All language subtitles for Taskmaster - s10e03 - Point of Swivel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,100 --> 00:00:35,500 Hello, good evening, and welcome to Taskmaster. 2 00:00:35,500 --> 00:00:38,500 I'm Greg Davies, and I will be guiding you through the next hour 3 00:00:38,500 --> 00:00:40,100 of intense competition. 4 00:00:40,100 --> 00:00:43,400 The gladiators of old needed physical strength, tenacity, 5 00:00:43,400 --> 00:00:45,400 a quick mind, and a will to survive. 6 00:00:45,400 --> 00:00:47,800 Even at this early stage in the competition, 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,400 our five warriors have consistently proved 8 00:00:50,400 --> 00:00:52,100 that if this were ancient Rome, 9 00:00:52,100 --> 00:00:55,200 all of them would already be dead. 10 00:00:55,200 --> 00:00:57,600 Mercifully, it isn't, and they live on. 11 00:00:57,600 --> 00:00:59,900 With an invisible audience watching from afar, 12 00:00:59,900 --> 00:01:01,900 we're nearly ready to begin. 13 00:01:01,900 --> 00:01:05,900 All that's left to do is to meet the five competitors Once more. 14 00:01:05,900 --> 00:01:09,500 They are... Daisy May Cooper! 15 00:01:09,500 --> 00:01:11,800 Johnny Vegas! 16 00:01:11,800 --> 00:01:13,900 Katherine Parkinson! 17 00:01:13,900 --> 00:01:16,300 Mawaan Rizwan! 18 00:01:16,300 --> 00:01:18,600 And Richard Herring! 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,400 And still too close for my liking, 20 00:01:20,400 --> 00:01:24,900 so close I can hear him panting and whimpering away like a whippet 21 00:01:24,900 --> 00:01:27,300 who's too scared to ask to be let out for a wee, it's... 22 00:01:27,300 --> 00:01:29,800 ...Little Alex Horne! 23 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 24 00:01:32,400 --> 00:01:34,600 - Thank you. Hi, everyone. Feeling groovy. - Oh, God. 25 00:01:34,600 --> 00:01:38,400 - OK. We've actually received our first email from a viewer. - OK. 26 00:01:38,400 --> 00:01:40,900 It's from Shelley, and Shelley asks, 27 00:01:40,900 --> 00:01:43,600 "Please can you ask Greg Davies if he's going to be using 28 00:01:43,600 --> 00:01:45,400 the 'first the worst, second the best, 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,900 third the one with the hairy chest' system in the series at all? 30 00:01:47,900 --> 00:01:50,000 And, if so, what is fourth and fifth?" 31 00:01:51,000 --> 00:01:53,800 "Where I live, fourth is a golden eagle, fifth is a ballerina, 32 00:01:53,800 --> 00:01:55,800 sixth is a slow donkey, seventh a sad carpenter, 33 00:01:55,800 --> 00:01:58,900 eighth a very old child, ninth an Uber driver, tenth a chicken Kiev." 34 00:01:58,900 --> 00:02:00,100 - OK, what's her name? - Shelley Kwonk. 35 00:02:00,100 --> 00:02:02,000 - Shelley Kwonk? - That's what it says. 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 Pull yourself together, Shelley Kwonk! 37 00:02:07,300 --> 00:02:09,300 Right. On with the prize task. 38 00:02:09,300 --> 00:02:12,000 Please, what's today's category? 39 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Well, you know as well as I do, but you still make me say it, 40 00:02:14,500 --> 00:02:15,900 and that's absolutely fine. 41 00:02:15,900 --> 00:02:18,300 This week, it's the best thing that probably has 42 00:02:18,300 --> 00:02:19,700 a spring in its mechanism. So, at the end of the episode, 43 00:02:19,700 --> 00:02:23,300 the winner will probably take home a load of springs. 44 00:02:23,300 --> 00:02:24,400 - Richard Herring. - Yeah? 45 00:02:24,400 --> 00:02:26,600 What thing have you brought in that's probably got a spring in it? 46 00:02:26,600 --> 00:02:29,200 I have got something that probably has a spring in it. 47 00:02:29,200 --> 00:02:32,600 So, you're not sure if it has the primary component of the task? 48 00:02:32,600 --> 00:02:35,100 Yeah, I am sure it has the primary component, which is 49 00:02:35,100 --> 00:02:36,700 "probably" has a spring in it. 50 00:02:36,700 --> 00:02:39,600 If it "definitely" has a spring in it, then it fails. 51 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 - Not sure I like this arrogant... 52 00:02:42,400 --> 00:02:47,000 ...arrogant swagger that Herring's developed for show three. 53 00:02:47,000 --> 00:02:50,600 It's a penguin race game that I bought for my daughter, foolishly. 54 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 - Here it is. - They're penguins. 55 00:02:53,000 --> 00:02:55,700 They go up the stairs, and then, they go "whee" and come down. 56 00:02:55,700 --> 00:02:57,700 It plays this awful music, it goes... 57 00:02:57,700 --> 00:03:00,600 Ah-ah, ah-ah, ah-ah! Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah! 58 00:03:00,600 --> 00:03:03,200 - Whoo! 59 00:03:03,200 --> 00:03:07,300 ...on and on, never ending until the blessed release of death. 60 00:03:07,300 --> 00:03:09,000 - Right. 61 00:03:09,000 --> 00:03:10,100 There we go. It is wonderful to watch it in action. 62 00:03:10,100 --> 00:03:12,400 Unfortunately we can't do that, 'cause I took it apart to see if 63 00:03:12,400 --> 00:03:14,700 - there's any springs in it. - OK. 64 00:03:14,700 --> 00:03:18,000 And we can see here, there are no springs in it. 65 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 If we look at the original picture, and if someone asked you, 66 00:03:20,800 --> 00:03:22,500 "Is there going to be a spring in that?" 67 00:03:22,500 --> 00:03:24,900 - You'd look at me and you'd say... - "Probably." 68 00:03:24,900 --> 00:03:26,200 - I think it's a strong opener. - Thank you. 69 00:03:26,200 --> 00:03:29,900 Katherine. Can you beat "ah-ah, ah-ah, ah-ah"? 70 00:03:29,900 --> 00:03:34,500 No. But it's a similar sort of thing, because it's a toy. 71 00:03:34,500 --> 00:03:36,900 And something that I've had a lot of fun with. 72 00:03:36,900 --> 00:03:39,700 It's a water pistol. It's quite a powerful water pistol. 73 00:03:39,700 --> 00:03:41,100 Do you think it has a spring, Greg? 74 00:03:41,100 --> 00:03:43,500 Well, you look at it and you tell me, what do you think? 75 00:03:43,500 --> 00:03:46,400 Probably. It's got a mechanism where you pull the thing back and forth. 76 00:03:46,400 --> 00:03:48,600 I mean, it doesn't, I've done the research. 77 00:03:48,600 --> 00:03:49,900 But you'd think it might have one. 78 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 - Yeah. Good. Tick. - Tick. 79 00:03:50,900 --> 00:03:53,900 Congratulations. I mean, honestly, I prefer the penguin thing 80 00:03:53,900 --> 00:03:55,900 just because it upsets Richard so much. 81 00:03:55,900 --> 00:03:58,500 I use it to water the plants, if that helps. 82 00:03:58,500 --> 00:04:00,900 - Ah, that has helped a bit. 83 00:04:00,900 --> 00:04:03,200 That's a lot of pressure on a chrysanthemum. 84 00:04:03,200 --> 00:04:05,600 Yeah, it's very directional. But, yeah, I take your point. 85 00:04:05,600 --> 00:04:07,300 But some plants like pressure. 86 00:04:07,300 --> 00:04:09,900 And you wouldn't water a chrysanthemum at petal level anyway, 87 00:04:09,900 --> 00:04:12,400 you'd go... down to the roots. 88 00:04:12,400 --> 00:04:14,200 89 00:04:14,200 --> 00:04:15,900 Mawaan, what have you brought in? 90 00:04:15,900 --> 00:04:18,200 - It's my mattress. - Here it is. 91 00:04:18,200 --> 00:04:19,700 This is my actual mattress. 92 00:04:19,700 --> 00:04:22,000 I've been sleeping on the sofa the last two days, 93 00:04:22,000 --> 00:04:23,700 'cause I'm committed to this. 94 00:04:23,700 --> 00:04:25,700 Does it have a spring in, Mawaan? 95 00:04:25,700 --> 00:04:28,100 I mean, doesn't it definitely have a spring in it? 96 00:04:28,100 --> 00:04:30,500 - Hold on, no, no... - ...a series of springs in it? 97 00:04:30,500 --> 00:04:32,900 That looks like a memory foam to me. 98 00:04:32,900 --> 00:04:35,300 Wait, what do you want to hear? 99 00:04:35,300 --> 00:04:38,500 - We want to hear it's probably got a... - Yeah, probably. 100 00:04:38,500 --> 00:04:41,200 Is it a memory foam one or is it a spring mattress? 101 00:04:41,200 --> 00:04:42,500 It's memory foam. 102 00:04:42,500 --> 00:04:44,800 Well, then, it doesn't have a spring in it. 103 00:04:44,800 --> 00:04:46,300 - She's right. - No, no, no, no. 104 00:04:46,300 --> 00:04:48,400 Hoisted by your own petard. 105 00:04:48,400 --> 00:04:51,000 I will say, we've not cut it open, so we don't know for sure. 106 00:04:51,000 --> 00:04:54,800 Rubbish. Five hundred quid, that's a memory foam. 107 00:04:55,600 --> 00:04:56,800 - Johnny! - Yes. 108 00:04:56,800 --> 00:04:58,700 What have you got that's probably got a spring in it? 109 00:04:58,700 --> 00:05:02,400 I have brought a one-armed bandit. 110 00:05:02,400 --> 00:05:04,500 - Look at that. - Oh, that's good. 111 00:05:04,500 --> 00:05:05,900 That's quite a cool prize. 112 00:05:05,900 --> 00:05:09,300 I know, I know. I've gone out on a limb on this one, bear that in mind. 113 00:05:09,300 --> 00:05:11,000 You're going to be gutted to lose that. 114 00:05:11,000 --> 00:05:13,700 Absolutely gutted because it's fully working, as well. 115 00:05:13,700 --> 00:05:18,100 If we have a family party, it keeps the children so occupied. 116 00:05:18,100 --> 00:05:21,000 But I have agreed with my sister to add a thing at the top of, 117 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 "When the fun stops, stop." 118 00:05:22,800 --> 00:05:24,800 119 00:05:24,800 --> 00:05:27,100 So, I do appreciate a five-year-old might just go, 120 00:05:27,100 --> 00:05:29,800 "This is the life for me. Who needs sixth form?" 121 00:05:29,800 --> 00:05:32,700 - So there it is. It's a good thing. - It's a pretty good thing. Is anyone left? 122 00:05:32,700 --> 00:05:33,900 Me. 123 00:05:33,700 --> 00:05:36,100 124 00:05:33,900 --> 00:05:38,400 Here come the big guns. She's previously brought in a crumpet. 125 00:05:38,400 --> 00:05:39,800 126 00:05:39,800 --> 00:05:41,900 - Here we go. - Umbrella. 127 00:05:41,900 --> 00:05:43,900 - She's brought an umbrella. - I tell you why... 128 00:05:43,900 --> 00:05:47,400 ...if this was a question on Family Fortunes, 129 00:05:47,400 --> 00:05:51,800 I would win with that, and I would've won with my crumpets. 130 00:05:51,800 --> 00:05:54,100 I don't think you should come on here and apply the rules 131 00:05:54,100 --> 00:05:55,600 of different shows. 132 00:05:55,600 --> 00:05:57,700 133 00:05:57,700 --> 00:05:59,700 That's no way to win. 134 00:05:59,700 --> 00:06:01,600 It's true. If this was Blockbusters... 135 00:06:01,600 --> 00:06:05,800 "If this was Play Your Cards Right, I'd be cleaning up!" 136 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 Of course it's got a spring in it. It wouldn't pop open otherwise. 137 00:06:08,800 --> 00:06:11,400 - Well, some don't. - Some don't? - Not all have springs. 138 00:06:11,400 --> 00:06:14,800 Right, look, I think you're an excellent group of people... 139 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 outside of this round. 140 00:06:16,400 --> 00:06:18,800 141 00:06:18,800 --> 00:06:21,600 - Last place - obviously, it's the umbrella. - What?! 142 00:06:21,600 --> 00:06:25,000 Second-to-last place, goes without saying, it's the water pistol. 143 00:06:25,000 --> 00:06:26,700 Oh, God, this is a bit tricky. 144 00:06:26,700 --> 00:06:29,300 Third place, the annoying penguin game. 145 00:06:29,300 --> 00:06:30,700 Three points to Richard Herring. 146 00:06:30,700 --> 00:06:33,300 That is difficult though, because I enjoyed the "ah-ah, ah-ah, ah." 147 00:06:33,300 --> 00:06:34,500 I'm sticking with it. 148 00:06:34,500 --> 00:06:36,900 Mawaan's mattress - I don't know why, he just sold it to me. 149 00:06:36,900 --> 00:06:38,300 It's like voodoo. 150 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 And obviously, the best prize there, 151 00:06:40,000 --> 00:06:42,900 Johnny's one-armed bandit that he, so far, gets to keep. 152 00:06:42,900 --> 00:06:45,400 - Five points to Johnny Vegas! 153 00:06:45,400 --> 00:06:48,000 - Right! Let's get going. - Right you are. 154 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 And, just like an extremely overqualified person, 155 00:06:51,000 --> 00:06:53,300 this one has 180 degrees. 156 00:07:06,600 --> 00:07:10,000 - Hello, Alex. - Hello, Johnny. 157 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 - Right. - Right. 158 00:07:14,100 --> 00:07:15,600 Erm, the writing's upside down. 159 00:07:18,200 --> 00:07:20,900 Er, "Make the best..." 160 00:07:20,900 --> 00:07:24,200 "Make the best upside down film." 161 00:07:24,200 --> 00:07:25,700 "You have one hour." 162 00:07:25,700 --> 00:07:27,000 "Your time starts now." 163 00:07:28,700 --> 00:07:32,200 - I read that upside down. - We were all impressed. 164 00:07:32,200 --> 00:07:35,400 If you film with a camera upside down, 165 00:07:35,400 --> 00:07:37,500 it doesn't make any difference, does it? 166 00:07:39,000 --> 00:07:42,400 My initial thing is Lionel Richie walking on the ceiling. 167 00:07:42,400 --> 00:07:44,500 But I don't know if we're gonna to be able to... 168 00:07:46,300 --> 00:07:48,900 Are you going to go away and formulate the idea further? 169 00:07:48,900 --> 00:07:51,900 - No. I think we should just do it. - OK. 170 00:07:53,200 --> 00:07:56,700 Well, I'll tell you - whenever I want to get myself into 171 00:07:56,700 --> 00:08:00,500 a party mood, I go over to my music centre, 172 00:08:00,500 --> 00:08:04,800 and I pop on Lionel Richie's classic dance track, 173 00:08:04,800 --> 00:08:06,600 "Walking On the Ceiling". 174 00:08:06,600 --> 00:08:08,100 175 00:08:08,100 --> 00:08:10,400 Imagine Lionel Richie watching this, 176 00:08:10,400 --> 00:08:12,500 going, "Is that my legacy?" 177 00:08:14,800 --> 00:08:17,800 "Walking on the fucking ceiling?" 178 00:08:17,800 --> 00:08:22,200 "Do you know how many hours I put into expressing myself, into my music?" 179 00:08:20,700 --> 00:08:22,200 186 00:08:22,645 --> 00:08:24,361 It was a B-side! 180 00:08:23,900 --> 00:08:25,900 181 00:08:25,900 --> 00:08:28,700 - What a feeling! - Yeah, when you walk on the ceiling. 182 00:08:28,700 --> 00:08:31,900 What a feeling when I'm having a walk around the ceiling! 183 00:08:31,900 --> 00:08:34,000 Oh, man. 184 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Good. Looks like we're on for a classic. 185 00:08:36,800 --> 00:08:39,500 The first person we're going to see is Katherine Parkinson, 186 00:08:39,500 --> 00:08:40,900 who's an excellent actor. 187 00:08:40,900 --> 00:08:43,700 I'm not an actor, but here we are anyway, acting together. 188 00:08:43,700 --> 00:08:44,900 Whoa. 189 00:08:46,800 --> 00:08:49,400 190 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 Hmm. 191 00:08:58,700 --> 00:08:59,900 Ah! 192 00:08:59,900 --> 00:09:01,100 - This is nice. - Is it? 193 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 Yes? 194 00:09:06,100 --> 00:09:08,100 - What's wrong? 195 00:09:08,100 --> 00:09:11,700 I don't know. I just feel different somehow. 196 00:09:15,100 --> 00:09:18,600 - What do you mean? - Don't know. I sort of feel a bit... 197 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 ...all over the place. 198 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Sort of... upside down. 199 00:09:24,500 --> 00:09:28,200 - Haven't you noticed anything different about me lately? - No. 200 00:09:30,300 --> 00:09:32,500 Except your hands are massive. 201 00:09:32,500 --> 00:09:33,900 202 00:09:37,100 --> 00:09:38,000 Chin-chin. 203 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 204 00:09:50,500 --> 00:09:53,500 205 00:09:55,400 --> 00:09:58,300 Visually stunning. I struggled a bit with the narrative. 206 00:09:58,300 --> 00:10:02,700 I mean, I think it was quite simply a tale about a couple who... 207 00:10:02,700 --> 00:10:05,600 - Oh, they're a couple? Oh. - Well, why? What did you think? 208 00:10:05,600 --> 00:10:10,400 I thought it was two people having a lovely drink with odd-sized hands. 209 00:10:10,400 --> 00:10:13,100 One of the two people was mugging away, 210 00:10:13,100 --> 00:10:15,700 'cause they're an absolutely awful actor. 211 00:10:15,700 --> 00:10:17,400 212 00:10:17,400 --> 00:10:20,700 I mean, there's not a film you wouldn't wreck. 213 00:10:20,700 --> 00:10:23,400 Absolutely wreck. Imagine if you'd been in Schindler's List. 214 00:10:23,400 --> 00:10:25,500 215 00:10:25,500 --> 00:10:27,400 216 00:10:28,400 --> 00:10:31,000 Yeah, no, I wouldn't have been great in it. 217 00:10:31,000 --> 00:10:33,300 But I did my best. Did my best, as always. 218 00:10:33,300 --> 00:10:35,100 You did your best. You ruined it. 219 00:10:35,100 --> 00:10:38,700 I thought your chin lent those eyes a real depth and sensitivity. 220 00:10:38,700 --> 00:10:41,500 I think what's a bit upsetting is that I, erm, 221 00:10:41,500 --> 00:10:43,800 - am more attractive as a chin. 222 00:10:45,400 --> 00:10:47,500 But that's just something I'm gonna deal with privately. 223 00:10:48,500 --> 00:10:51,400 - Yeah. No, good, thank you. - Right, who's next? 224 00:10:51,400 --> 00:10:53,900 Well, now it's time for an appeal from the little-known 225 00:10:53,900 --> 00:10:56,500 upside-downism charity from Johnny Vegas. 226 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 227 00:11:01,000 --> 00:11:02,300 Upside-downism... 228 00:11:04,600 --> 00:11:08,800 ...currently affects one, maybe two people in the UK. 229 00:11:13,100 --> 00:11:16,400 It can cost sufferers family, 230 00:11:16,400 --> 00:11:17,900 friends, 231 00:11:17,900 --> 00:11:20,600 and any chance of a normal social life. 232 00:11:24,900 --> 00:11:28,800 Just £3 a month can provide them with the vital resources 233 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 needed to turn things around... 234 00:11:30,800 --> 00:11:32,700 ...whilst still upside down. 235 00:11:34,600 --> 00:11:37,800 To help those less gravitationally fortunate than ourselves, 236 00:11:37,800 --> 00:11:44,700 please text "WHOAH!" now to 96969696, 237 00:11:44,700 --> 00:11:49,700 and help turn that frown upside, downside... 238 00:11:49,700 --> 00:11:51,000 ...down. 239 00:11:55,700 --> 00:11:59,200 - Really powerful. 240 00:11:59,200 --> 00:12:02,100 I mean, it speaks of your power as a film-maker 241 00:12:02,100 --> 00:12:04,300 that I genuinely did start to feel sorry 242 00:12:04,300 --> 00:12:06,200 for people with upside-downism. 243 00:12:07,500 --> 00:12:10,600 The poor bastards have to Blu-Tack their fruit to a plate! 244 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 It's something I've not gone public with up until now. 245 00:12:15,000 --> 00:12:16,600 I don't know what to say. I found it genuinely moving. 246 00:12:16,600 --> 00:12:19,800 That was the idea. Johnny had a five-minute production meeting 247 00:12:19,800 --> 00:12:21,600 with himself before it. You took it very seriously, this task. 248 00:12:21,600 --> 00:12:22,800 I did. 249 00:12:22,800 --> 00:12:25,400 Was it in that meeting that you workshopped the phrase 250 00:12:25,400 --> 00:12:27,700 "less gravitationally fortunate"? 251 00:12:27,700 --> 00:12:30,400 252 00:12:30,400 --> 00:12:34,500 OK! I think you've had quite enough for now, you greedy things. 253 00:12:34,500 --> 00:12:36,900 But if you manage to hold off for a few minutes, 254 00:12:36,900 --> 00:12:38,400 I might let you have some more. 255 00:12:38,400 --> 00:12:39,600 When you come back! 256 00:12:48,700 --> 00:12:51,500 Well, hello, there. Welcome back to Taskmaster. 257 00:12:51,500 --> 00:12:54,500 Did the adverts make you waste some more money? Did they? 258 00:12:54,500 --> 00:12:57,300 Think of your kids! They need your time, not a onesie! 259 00:12:58,800 --> 00:13:02,300 Before the break, everything was a little bit upside down, wasn't it? 260 00:13:02,300 --> 00:13:04,600 Yes, it was. Gosh, it's been confusing! 261 00:13:04,600 --> 00:13:06,600 The people over there were trying to come up 262 00:13:06,600 --> 00:13:08,100 with the best upside down film. 263 00:13:08,100 --> 00:13:10,300 Next up, it's Mawaan Rizwan. 264 00:13:11,800 --> 00:13:15,300 Once upon a time, there was a lonely bat. 265 00:13:15,300 --> 00:13:20,500 I'm so lonely, dangling by myself. I wish I was normal! 266 00:13:20,500 --> 00:13:23,600 But, one day, he met a magic horse. 267 00:13:23,600 --> 00:13:25,500 Oh, hey there, lonely bat. 268 00:13:25,500 --> 00:13:28,800 Just kiss me and you'll be turned the right way up. 269 00:13:32,800 --> 00:13:36,400 270 00:13:36,400 --> 00:13:38,300 271 00:13:44,100 --> 00:13:47,900 Now, you have to kiss me again so I can be the right way up. 272 00:13:47,900 --> 00:13:50,300 Screw you, horse. I was just using you. 273 00:13:50,300 --> 00:13:52,300 Why, you selfish motherfucker. 274 00:13:52,300 --> 00:13:55,200 And so, they lived happily ever after. 275 00:13:55,200 --> 00:13:56,900 Mic drop! 276 00:13:56,900 --> 00:13:59,000 Well, at least one of them did. 277 00:14:00,300 --> 00:14:02,000 Wow. 278 00:14:02,000 --> 00:14:05,400 I mean, it's a film about a horse getting off with a bat. 279 00:14:05,400 --> 00:14:07,100 That's how Covid started, I believe. 280 00:14:07,100 --> 00:14:10,200 - I thought it was, er... interesting. 281 00:14:10,200 --> 00:14:14,200 There's not previously ever been a microscope put over bat-horse love, 282 00:14:14,200 --> 00:14:16,700 - as far as I'm aware. - Yeah. Well, I just thought, you know, 283 00:14:16,700 --> 00:14:19,100 I've got to use my platform to draw attention to... 284 00:14:19,100 --> 00:14:20,800 ...under-represented communities. 285 00:14:20,800 --> 00:14:23,100 It was a good upside-down effect, wasn't it, at the beginning? 286 00:14:23,100 --> 00:14:24,500 Absolutely incredible. 287 00:14:24,500 --> 00:14:25,800 Did that hurt? 288 00:14:25,800 --> 00:14:27,500 Katherine, why do you think that hurt? 289 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 It... I just... I was imagining myself doing it, and... 290 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 But did you think he was upside down? 291 00:14:33,000 --> 00:14:35,900 - No... 292 00:14:35,900 --> 00:14:38,200 -I was never upside down. - Oh! 293 00:14:38,200 --> 00:14:39,700 - The camera was upside down. - I just thought he was upside down. 294 00:14:39,700 --> 00:14:41,700 No, he was standing the right way up and horse's head... 295 00:14:41,700 --> 00:14:44,000 Wouldn't it have been easier for him to be upside down? 296 00:14:44,000 --> 00:14:45,600 No. We tried that. It wasn't easy. 297 00:14:45,600 --> 00:14:47,300 It would've been hard for him to walk away. 298 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 - Yes. 299 00:14:49,600 --> 00:14:52,000 - Next up, it's Daisy. 300 00:14:53,500 --> 00:14:57,100 So, it's basically a film about these chickens. 301 00:14:58,300 --> 00:15:00,400 This is gonna be our sand dune. 302 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 That'll look fantastic. 303 00:15:06,400 --> 00:15:08,800 This is gonna look so good! 304 00:15:15,700 --> 00:15:18,100 305 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 That's great. 306 00:15:20,600 --> 00:15:23,800 La, la, la, la 307 00:15:23,800 --> 00:15:27,000 La, la, la 308 00:15:27,000 --> 00:15:30,600 La, la, la, la 309 00:15:30,600 --> 00:15:33,900 La, la, la 310 00:15:33,900 --> 00:15:38,800 Laaa, la, la, la, la-la-la-la 311 00:15:38,800 --> 00:15:41,900 312 00:15:47,300 --> 00:15:51,900 - Wow. 313 00:15:51,900 --> 00:15:54,400 What was the task again? Read the task out. 314 00:15:54,400 --> 00:15:58,800 - "Make the best upside down film." - "Best upside down..." 315 00:15:58,800 --> 00:16:01,500 How does being upside down play into that? 316 00:16:01,500 --> 00:16:04,100 - Well, everything was upside down... - Everything was upside down. 317 00:16:04,100 --> 00:16:05,700 And the camera was also upside down, 318 00:16:05,700 --> 00:16:08,300 - so it didn't look upside down at all. - No. That's what I mean. 319 00:16:08,300 --> 00:16:10,000 The problem with it was, it was... 320 00:16:10,000 --> 00:16:12,500 - The right way up. - I spent a long time on the titles, 321 00:16:12,500 --> 00:16:15,600 and then didn't have enough time, really, for the actual film. 322 00:16:15,600 --> 00:16:17,000 That was one of the problems. 323 00:16:17,000 --> 00:16:19,600 Can't deny, though, the soundtrack was haunting. 324 00:16:19,600 --> 00:16:21,600 Oh, it was haunting alright. 325 00:16:21,600 --> 00:16:24,700 I'm just imagining you sort of crouched over the mic, 326 00:16:24,700 --> 00:16:27,400 Waah, wah, wah, waah... 327 00:16:27,400 --> 00:16:29,300 Waah, wah... 328 00:16:29,300 --> 00:16:31,100 And then pausing every now and again to go, 329 00:16:31,100 --> 00:16:32,700 "This is gonna be so good." 330 00:16:34,500 --> 00:16:36,300 Absolutely dreadful. 331 00:16:36,300 --> 00:16:38,100 Nah, I'm not... Right, that's it. 332 00:16:38,100 --> 00:16:40,700 I'm not gonna talk for the rest of this series. I'll just sit here. 333 00:16:40,700 --> 00:16:43,200 For the rest of the series?! 334 00:16:43,200 --> 00:16:45,300 If you don't appreciate that, 335 00:16:45,300 --> 00:16:47,500 you won't appreciate anything else that I've done, 336 00:16:47,500 --> 00:16:49,400 'cause that, for me, was my peak. 337 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 Who's left? Herring! 338 00:16:52,400 --> 00:16:54,700 Yes, finally. We all know him as Richard Herring, 339 00:16:54,700 --> 00:16:57,300 so that's why I'm gonna say, here is Richard Herring. 340 00:17:01,400 --> 00:17:03,600 341 00:17:04,600 --> 00:17:06,900 342 00:17:06,900 --> 00:17:08,800 343 00:17:11,900 --> 00:17:13,200 Ahh! 344 00:17:14,300 --> 00:17:15,800 Ah! Argh! 345 00:17:15,800 --> 00:17:18,200 Hah... aaah! 346 00:17:18,200 --> 00:17:19,500 A-argh! 347 00:17:22,700 --> 00:17:24,400 Argh! 348 00:17:24,400 --> 00:17:26,600 349 00:17:28,600 --> 00:17:30,500 Aargh! 350 00:17:30,500 --> 00:17:32,600 351 00:17:35,700 --> 00:17:38,100 352 00:17:38,100 --> 00:17:40,300 - Wow. 353 00:17:41,100 --> 00:17:42,000 You're off the hook. 354 00:17:47,400 --> 00:17:50,200 The acting during the earthquake... 355 00:17:50,200 --> 00:17:52,600 ...was so terrible! 356 00:17:52,600 --> 00:17:55,000 It's not an earthquake, it's a supernatural event. 357 00:17:55,000 --> 00:17:57,300 So, I end up on the ceiling, lots of things fall down, 358 00:17:57,300 --> 00:18:00,100 but then the egg falls upwards so it's just a very confusing... 359 00:18:00,100 --> 00:18:02,400 So, what are we supposed to take from it? That you're... 360 00:18:02,400 --> 00:18:03,300 I'm not gonna explain! 361 00:18:03,300 --> 00:18:07,100 You don't go to the director and go, "What was that meant to be?" 362 00:18:07,100 --> 00:18:09,500 You don't go to Stanley Kubrick and go, "What was all that about?" 363 00:18:09,500 --> 00:18:11,800 You do if Stanley Kubrick wants some points! 364 00:18:13,600 --> 00:18:15,400 You can't go wrong in art. 365 00:18:15,400 --> 00:18:19,500 I mean, I think you can with Daisy's, but, actually... 366 00:18:19,500 --> 00:18:23,800 I went wrong with spending too much time on the credits, but that is... 367 00:18:23,800 --> 00:18:25,100 Yeah, but you've got the soundtrack. 368 00:18:25,100 --> 00:18:27,600 You've beat us all hands down with the soundtrack. 369 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 Waah, wah, wah, waah... 370 00:18:31,400 --> 00:18:33,200 You still remember it, see? 371 00:18:33,200 --> 00:18:35,100 I was gonna put Daisy last, 372 00:18:35,100 --> 00:18:38,500 but Richard trying to defend it's made me put him last. 373 00:18:38,500 --> 00:18:39,900 One point to Richard Herring for that effort. 374 00:18:39,900 --> 00:18:42,200 Hers was... Didn't film it the other way up! 375 00:18:42,200 --> 00:18:46,400 I know, it's shit! It's worse than yours, I know! 376 00:18:46,400 --> 00:18:47,500 Who's in third place? 377 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 Hampered as she was by your performance, 378 00:18:50,000 --> 00:18:53,800 Katherine takes third place. Mawaan takes four points. 379 00:18:53,800 --> 00:18:55,300 - Second place. - I'll take it. 380 00:18:55,300 --> 00:18:58,600 But, without question, the most moving and powerful film... 381 00:18:58,600 --> 00:19:01,100 - ...was Johnny's. Five points. - Five points again to Johnny Vegas! 382 00:19:01,100 --> 00:19:04,200 383 00:19:04,200 --> 00:19:07,200 I can tell you the series scores at this stage. 384 00:19:07,200 --> 00:19:09,100 The quarter mark of the series. 385 00:19:09,100 --> 00:19:11,500 Katherine's on 30 points, 386 00:19:11,500 --> 00:19:13,800 but there's only five points separating her from the top people. 387 00:19:13,800 --> 00:19:15,700 Mawaan and Daisy are both on 32, 388 00:19:15,700 --> 00:19:18,500 Johnny and Richard both on 35. 389 00:19:18,500 --> 00:19:20,300 - Oh, God, I'm last. 390 00:19:20,300 --> 00:19:25,400 And in this episode, Johnny is winning with 10 points to Daisy's 3. 391 00:19:25,400 --> 00:19:27,800 - Lovely. - Ah. 392 00:19:27,800 --> 00:19:30,300 - OK, what's next? - We've got some good news, 393 00:19:30,300 --> 00:19:33,300 because this one involves shoving long things into soft things! 394 00:19:33,300 --> 00:19:35,000 - Here we go. - Ooh. 395 00:19:48,300 --> 00:19:49,200 Wow. 396 00:19:50,300 --> 00:19:52,000 I'm upping my game. 397 00:19:52,000 --> 00:19:53,200 At last. 398 00:19:53,200 --> 00:19:54,600 Mm, yeah. 399 00:19:56,200 --> 00:19:58,100 Back in the room of evil delights. 400 00:20:01,700 --> 00:20:04,100 "Put all the spaghetti into the grapefruit." 401 00:20:04,100 --> 00:20:06,800 "The grapefruit may not leave this room." 402 00:20:06,800 --> 00:20:08,100 Hear that? 403 00:20:08,100 --> 00:20:11,700 "Most spaghetti in the grapefruit wins." 404 00:20:11,700 --> 00:20:13,400 "You have ten minutes." 405 00:20:13,400 --> 00:20:14,800 "For the last eight minutes, 406 00:20:14,800 --> 00:20:17,100 you must stand with both feet on the spot on the floor." 407 00:20:17,100 --> 00:20:19,700 "Your time starts... now." 408 00:20:19,700 --> 00:20:21,900 So I've got two minutes to come up with summat. 409 00:20:25,000 --> 00:20:27,600 I get it. Get the spaghetti in the grapefruit. Let's crack on. 410 00:20:27,600 --> 00:20:30,600 OK, well, first up, they've both got such lovely long hair - 411 00:20:30,600 --> 00:20:32,200 it's Katherine and Richard. 412 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Here we go. 413 00:20:34,500 --> 00:20:37,400 Let's just see how easy it is to push this into a grapefruit. 414 00:20:37,400 --> 00:20:40,100 I mean, that's... Is that what you're talking about? No? 415 00:20:40,100 --> 00:20:41,200 It's up to you. 416 00:20:41,200 --> 00:20:42,800 I don't think I'm missing anything. 417 00:20:42,800 --> 00:20:45,100 No, that spaghetti's in the grapefruit, I suppose. 418 00:20:45,100 --> 00:20:46,700 But why is it saying it can only be 419 00:20:46,700 --> 00:20:49,800 on the same spot in the last eight minutes? Is there something I... 420 00:20:49,800 --> 00:20:51,500 Should I be moving now? 421 00:20:51,500 --> 00:20:53,100 Just make a spaghetti hedgehog. 422 00:20:53,100 --> 00:20:54,900 I don't need to leave the room, I'm staying here. 423 00:20:54,900 --> 00:20:56,500 See how the spot on the floor is there? 424 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 I know, I'm in it. Don't even need to be in it for two minutes. 425 00:20:59,500 --> 00:21:01,400 Why waste two minutes when it's this easy 426 00:21:01,400 --> 00:21:03,500 - to put spaghetti in your grapefruit? - OK. 427 00:21:03,500 --> 00:21:05,900 Two at once? 428 00:21:05,900 --> 00:21:06,800 - Oop. 429 00:21:08,800 --> 00:21:11,800 It's gonna look quite, sort of, artistic anyway. 430 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 If nothing else, this is gonna look good. 431 00:21:17,000 --> 00:21:19,300 - Ah. 432 00:21:19,300 --> 00:21:21,000 And we've got ages left, right? 433 00:21:22,100 --> 00:21:23,900 Ah, I see. 434 00:21:23,900 --> 00:21:26,300 - You see? - Yeah. Well, I don't see. 435 00:21:26,300 --> 00:21:28,600 - You know how it's gone dark? - Mm-hm? 436 00:21:28,600 --> 00:21:31,000 I'm assuming that's part of the task. 437 00:21:31,000 --> 00:21:33,400 - You've got 8 minutes left, Katherine. - Yeah, no probs. 438 00:21:33,400 --> 00:21:37,100 Ah, Jesus. It gets harder when you can't see. 439 00:21:37,100 --> 00:21:41,400 You're still here, yeah? 440 00:21:41,400 --> 00:21:43,300 - I'm still here. - Yeah. 441 00:21:43,300 --> 00:21:45,500 - Oh, piss on that. 442 00:21:47,300 --> 00:21:48,600 Ah, bollocks. 443 00:21:48,600 --> 00:21:50,500 At times like this, 444 00:21:50,500 --> 00:21:52,100 I wish I was ambidextrous. 445 00:21:52,100 --> 00:21:54,400 - Times like this? - Times like this, yeah. 446 00:21:54,400 --> 00:21:56,000 447 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 That's an unbeatable amount of spaghetti in a grapefruit. 448 00:22:01,800 --> 00:22:03,400 449 00:22:03,400 --> 00:22:06,000 I'd like to see the person who's done better than that. 450 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 Electric. 451 00:22:09,900 --> 00:22:12,200 It was quite... meditative, wasn't it? 452 00:22:12,200 --> 00:22:14,300 Yeah, I felt every second. 453 00:22:14,300 --> 00:22:18,700 It was only Katherine, at one point, inexplicably saying, "Piss on that," 454 00:22:18,700 --> 00:22:21,400 that stopped me from running into traffic during it. 455 00:22:22,700 --> 00:22:25,600 Do you want me to tell you how much they put in the grapefruit? 456 00:22:25,600 --> 00:22:26,800 Do what you want. 457 00:22:28,000 --> 00:22:30,400 I can jazz up the measurements, if you want. 458 00:22:30,400 --> 00:22:33,100 Richard, who was pretty sure he'd got an unbeatable grapefruit, 459 00:22:33,100 --> 00:22:37,100 147 grams of spaghetti, or seven mice worth. 460 00:22:37,100 --> 00:22:41,200 Katherine, three mice on a CD, 73 grams. 461 00:22:41,200 --> 00:22:43,900 So, not a lot from Katherine, because Richard clumped his. 462 00:22:43,900 --> 00:22:46,500 Ah, life's futile, though, isn't it? 463 00:22:47,500 --> 00:22:50,400 Right, let's draw a line under the first half of the show. 464 00:22:50,400 --> 00:22:52,800 What's done is done. Get the kettle on, you. 465 00:22:52,800 --> 00:22:54,900 It's your turn. No, it's your turn! 466 00:23:04,100 --> 00:23:07,000 Hello, again, and welcome back to the third part of tonight's show, 467 00:23:07,000 --> 00:23:09,700 where Daisy May Cooper has generously donated 468 00:23:09,700 --> 00:23:11,600 an average umbrella to the prize pot. 469 00:23:12,700 --> 00:23:15,200 Before the break, we were in the middle of a task 470 00:23:15,200 --> 00:23:18,300 involving spaghetti and grapefruit. Am I right? 471 00:23:18,300 --> 00:23:21,200 Yes, and tall and strong and handsome and mighty. 472 00:23:21,200 --> 00:23:25,300 Next up are Johnny and Mawaan. 473 00:23:25,300 --> 00:23:28,800 It's OK if I break spaghetti and use some as experimentation, isn't it? 474 00:23:28,800 --> 00:23:31,900 - OK. - Gonna see if... OK, cool, worth a shot. 475 00:23:35,200 --> 00:23:40,100 You've got a full drawer just full of zip-seal bags, 476 00:23:40,100 --> 00:23:42,200 which tells me you're up to no good. 477 00:23:42,200 --> 00:23:45,600 - Do be careful with that. Ooh, God... - I'm just making big holes. 478 00:23:47,900 --> 00:23:49,100 Is it that easy? 479 00:23:51,000 --> 00:23:53,300 40 seconds before you're not allowed to leave us. 480 00:23:53,300 --> 00:23:56,200 Well, I'm not leaving, really, am I? Let's be honest. 481 00:23:56,200 --> 00:23:58,400 I know, I'll take me hat off! 482 00:23:59,200 --> 00:24:01,300 Is there some, like, forbidden rule 483 00:24:01,300 --> 00:24:04,000 that if any of the pasta snaps me head gets cut off? 484 00:24:04,000 --> 00:24:06,800 Is there something about to swing that I should know about? 485 00:24:06,800 --> 00:24:08,400 You've got eight minutes and five seconds. 486 00:24:10,500 --> 00:24:13,600 Could that be the fact... Oh, you are taking... No! 487 00:24:19,400 --> 00:24:22,500 What the fuck. Wait, is this... Is this not gone... 488 00:24:22,500 --> 00:24:24,800 Have you got night-time cameras? 489 00:24:24,800 --> 00:24:28,500 - What are night-time cameras? - It's what they use on Most Haunted. 490 00:24:28,500 --> 00:24:32,200 Oh, God, I'm fingering a tangerine. 491 00:24:32,200 --> 00:24:34,100 It's a grapefruit. 492 00:24:34,100 --> 00:24:37,700 - Three and a half minutes left. - I'm gonna play you at your own game. 493 00:24:37,700 --> 00:24:39,200 What... What do you mean? 494 00:24:39,200 --> 00:24:41,100 - Nothing! 495 00:24:41,100 --> 00:24:44,100 - Erm, er... 496 00:24:44,100 --> 00:24:47,600 Where's the hole? That's it, get your finger right in. 497 00:24:47,600 --> 00:24:49,000 How's it going, Johnny? 498 00:24:49,000 --> 00:24:51,900 You know what? I don't know, 'cause I can't see owt, Alex. 499 00:24:51,900 --> 00:24:55,300 Don't you just hate it when you run out of grapefruit space? 500 00:24:55,300 --> 00:24:56,900 We've all been there, innit. 501 00:24:56,900 --> 00:24:58,800 502 00:25:00,100 --> 00:25:01,700 All gone. 503 00:25:01,700 --> 00:25:03,300 - What's going on? 504 00:25:03,300 --> 00:25:05,700 505 00:25:05,700 --> 00:25:08,900 - Those holes are... wide. 506 00:25:08,900 --> 00:25:12,300 It just looks like, you know, that unshown episode of Tomorrow's World. 507 00:25:12,300 --> 00:25:14,500 The future of agriculture! 508 00:25:14,500 --> 00:25:16,900 509 00:25:16,900 --> 00:25:18,700 Can I ask you both whether the lights going off 510 00:25:18,700 --> 00:25:20,400 made any difference whatsoever, 511 00:25:20,400 --> 00:25:22,600 other than making you both sound really creepy? 512 00:25:22,600 --> 00:25:25,300 - It did to me! - Did it make it worse? 513 00:25:25,300 --> 00:25:27,700 Yeah, 'cause it was just the... 514 00:25:27,700 --> 00:25:31,600 The angle of, you know, penetration with the pasta. 515 00:25:31,600 --> 00:25:34,700 Johnny, because he'd pre-drilled the fruit, 516 00:25:34,700 --> 00:25:38,000 got 407 grams in, two hamsters. 517 00:25:38,000 --> 00:25:41,400 The way I measured them was seeing how much was left in the jar 518 00:25:41,400 --> 00:25:44,200 and subtracting that from the original total of 1,000 grams. 519 00:25:44,200 --> 00:25:46,100 There was none left in the jar! 520 00:25:46,100 --> 00:25:49,600 Well, that's because he'd put all of the spaghetti into the grapefruit. 521 00:25:49,600 --> 00:25:51,600 Well, I always double-check my measurements, 522 00:25:51,600 --> 00:25:54,100 and so I did then measure the spaghetti in the grapefruit, 523 00:25:54,100 --> 00:25:59,600 and there was only 442 grams, so there's 500-odd grams 524 00:25:59,600 --> 00:26:00,900 - of spaghetti missing. 525 00:26:00,900 --> 00:26:03,300 - Oh, you might wanna check that. - Well, I did check it. 526 00:26:03,300 --> 00:26:05,800 I re-listened to the soundtrack of Mawaan's attempt 527 00:26:05,800 --> 00:26:08,400 and, actually, after I'd finished, there were some noises. 528 00:26:08,400 --> 00:26:10,600 - No! - Just listen to what happened when he left the room. 529 00:26:10,600 --> 00:26:12,100 530 00:26:12,100 --> 00:26:14,200 531 00:26:15,600 --> 00:26:17,800 532 00:26:18,800 --> 00:26:20,400 Oh, my. 533 00:26:20,400 --> 00:26:22,900 That is Mawaan's dressing room there, and that is his bin. 534 00:26:22,900 --> 00:26:25,500 What? This is a stitch-up! 535 00:26:25,500 --> 00:26:28,000 - Aren't you shocked? - That is despicable. 536 00:26:28,000 --> 00:26:31,200 Of all the people here, you're the last person I would have suspected. 537 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 - Really? - You're the Lance Armstrong of us all. 538 00:26:33,200 --> 00:26:35,600 Is he gonna be disqualified from the whole thing, then? 539 00:26:35,600 --> 00:26:37,200 I don't know. It's exciting, isn't it? 540 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 I don't know, and I'll be the one to decide. 541 00:26:39,600 --> 00:26:41,300 But I still get paid for this show, right? 542 00:26:41,300 --> 00:26:43,200 543 00:26:43,200 --> 00:26:45,700 It's not a technical rule-break, even, it's just... 544 00:26:45,700 --> 00:26:48,100 Was he not technically breaking the rules then? 545 00:26:48,100 --> 00:26:50,700 No, but it's the sneaky intent that troubles me. 546 00:26:50,700 --> 00:26:53,400 You put me in the dark! I'm gonna have some fun. 547 00:26:53,400 --> 00:26:54,800 It's not fun to be sneaky! 548 00:26:54,800 --> 00:26:57,600 No. That's a sort of psychopath. 549 00:26:57,600 --> 00:26:59,900 I'm gonna say it. You're a sneaky pasta snake. 550 00:26:59,900 --> 00:27:02,300 - Yep. Yeah. - That's what you are, you're a sneaky pasta snake. 551 00:27:02,300 --> 00:27:04,600 But still, he's in the lead. 442 grams in there. 552 00:27:04,600 --> 00:27:07,400 - No, no, no, no. - What? No, absolutely not! 553 00:27:07,400 --> 00:27:09,500 The thing is, he didn't need to cheat. 554 00:27:09,500 --> 00:27:12,700 But you didn't even dispose of it in a, sort of, clever way. 555 00:27:12,700 --> 00:27:15,700 I would have, like, flushed it down the toilet, broken it up. 556 00:27:15,700 --> 00:27:19,000 But now you're displaying the same sneaky pasta tendencies 557 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 as the sneaky pasta snake. 558 00:27:21,000 --> 00:27:22,100 Yeah, but I would have done it better. 559 00:27:22,100 --> 00:27:24,400 - I would've been a better sneak. - We haven't seen what you do yet. 560 00:27:24,400 --> 00:27:26,000 Well, there is one more person to see, 561 00:27:26,000 --> 00:27:27,800 and I've got quite a good joke about her name. 562 00:27:27,800 --> 00:27:30,500 Last up, I need to warn you that she might make the noise 563 00:27:30,500 --> 00:27:33,400 of a mourning dove and a happy cat at the same time. 564 00:27:33,400 --> 00:27:35,800 Yes, Daisy May Coo-Purr. 565 00:27:35,800 --> 00:27:39,500 - Let's see it! - God, I hate you. 566 00:27:39,500 --> 00:27:42,500 I'm gonna try and cook it. 567 00:27:42,500 --> 00:27:45,600 568 00:27:47,100 --> 00:27:49,500 Right. Let's get the kettle on it. 569 00:27:49,500 --> 00:27:53,900 Oh, if I put in a bowl and then it will get... yes! 570 00:27:53,900 --> 00:27:55,500 How long have I got till I've got to be back in? 571 00:27:55,500 --> 00:27:58,100 - One minute. - OK, that's fine. 572 00:27:58,100 --> 00:28:00,400 Yep, OK. 573 00:28:00,400 --> 00:28:01,700 Right. 574 00:28:01,700 --> 00:28:04,100 What we're gonna do is we're just gonna let this marinade 575 00:28:04,100 --> 00:28:05,400 in the hot water. 576 00:28:08,100 --> 00:28:10,300 Oh, fuck's sake! 577 00:28:10,300 --> 00:28:12,400 You didn't say about the lights! 578 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 OK. I think I can do this. 579 00:28:14,200 --> 00:28:17,500 580 00:28:17,500 --> 00:28:20,100 581 00:28:20,100 --> 00:28:22,100 I'm making a bit of a mess. 582 00:28:22,100 --> 00:28:24,500 Oh, it's getting softer, the spaghetti. 583 00:28:26,100 --> 00:28:33,800 Let the hot water penetrate the spaghetti till it gets less hard. 584 00:28:35,500 --> 00:28:38,100 Ooh, yes! 585 00:28:39,200 --> 00:28:40,800 That's the masterpiece. 586 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 587 00:28:42,800 --> 00:28:46,300 588 00:28:46,300 --> 00:28:48,000 Well done, Daisy. 589 00:28:50,400 --> 00:28:52,200 - Goodbye. - Bye! 590 00:28:53,700 --> 00:28:56,700 591 00:28:56,700 --> 00:29:01,400 I mean, I honestly, until the final image, thought you'd lost your mind. 592 00:29:02,500 --> 00:29:04,900 She was very calm, in the dark with a vat of boiling water 593 00:29:04,900 --> 00:29:06,800 and she'd just bit into a grapefruit... 594 00:29:06,800 --> 00:29:11,600 I did. I actually used my teeth as the, you know, the utensil 595 00:29:11,600 --> 00:29:15,000 to open the grapefruit and then I got it all out. 596 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 You scooped the flesh out? 597 00:29:16,000 --> 00:29:19,300 I scooped the flesh out with my bare hands. I didn't use anything else. 598 00:29:19,300 --> 00:29:21,500 Wow. It's good to have a skill, isn't it? 599 00:29:21,500 --> 00:29:23,300 She got so much in. 600 00:29:23,300 --> 00:29:27,200 She got 757 grams worth, a third of a Chihuahua's worth of spaghetti. 601 00:29:27,200 --> 00:29:31,300 - And it was in. I mean, I can't fault it. - So, first place to Daisy on pure weight. 602 00:29:31,300 --> 00:29:32,700 - Of course. Yeah. - Really? Really! 603 00:29:32,700 --> 00:29:34,500 - And honest! - Five points. 604 00:29:34,500 --> 00:29:36,800 Katherine obviously in last place with just 73 grams, 605 00:29:36,800 --> 00:29:38,500 Richard 147 grams, 606 00:29:38,500 --> 00:29:44,100 Johnny 407, Mawaan 442. There was the rest of it in his bin. 607 00:29:44,100 --> 00:29:47,000 Now, I will give the gentleman the opportunity 608 00:29:47,000 --> 00:29:50,900 to stand in front of everyone and to admit that he's a sneaky pasta snake 609 00:29:50,900 --> 00:29:52,300 and to formally apologise. 610 00:29:52,300 --> 00:29:54,000 Yeah, but once you've been labelled 611 00:29:54,000 --> 00:29:55,500 a sneaky pasta snake, that's it, innit? 612 00:29:55,500 --> 00:29:57,000 You'll always be known as that. 613 00:29:57,000 --> 00:29:59,300 Only for that part you were a sneaky pasta snake. 614 00:29:59,300 --> 00:30:01,900 Yeah, OK. For that four minutes of the task... 615 00:30:01,900 --> 00:30:04,200 ...I was a sneaky pasta snake. 616 00:30:04,200 --> 00:30:06,100 Right, that's fair. Whoo! 617 00:30:06,100 --> 00:30:08,300 That takes a lot of courage. 618 00:30:11,700 --> 00:30:14,100 Thank you, and this is a testament to... 619 00:30:14,100 --> 00:30:16,400 Hey, there's always room for healing, so thank you. 620 00:30:16,400 --> 00:30:18,900 But he still gets those points, though, yeah? 621 00:30:19,900 --> 00:30:21,900 Which means, at the end of all that, 622 00:30:21,900 --> 00:30:24,100 - Daisy wins the task and five points. - Well done! 623 00:30:25,500 --> 00:30:27,300 Very good. Last task, please. 624 00:30:27,300 --> 00:30:31,500 Okey dokey Mr Pokey, and this one involves... target practice. 625 00:30:50,500 --> 00:30:51,800 One shoe! 626 00:30:58,200 --> 00:31:00,300 "Catapult this shoe into the bath 627 00:31:00,300 --> 00:31:03,100 using a home-made catapult contraption." 628 00:31:03,100 --> 00:31:06,200 "Only your feet may operate your catapult contraption." 629 00:31:08,800 --> 00:31:15,300 "You may not move the bath or this red green..." 630 00:31:15,300 --> 00:31:19,700 "...and you must build your catapult contraption on this red green." 631 00:31:21,500 --> 00:31:22,700 Oh, Lord. 632 00:31:24,200 --> 00:31:27,300 "Fastest wins. Your time starts now!" 633 00:31:29,100 --> 00:31:32,500 OK. Let's see what these crazy catapult cats got up to. 634 00:31:32,500 --> 00:31:34,900 OK, well, let's kick off with Johnny. 635 00:31:34,900 --> 00:31:38,700 - So I can only use me foot to operate it? - Yes, please, Johnny. 636 00:31:38,700 --> 00:31:40,300 I'll do that. 637 00:31:42,500 --> 00:31:44,600 Just see if I get any clearance at all. 638 00:31:45,800 --> 00:31:48,200 - Sugar! 639 00:31:48,200 --> 00:31:50,100 Aiii-ya! 640 00:31:51,400 --> 00:31:53,300 Ooh, almost. 641 00:31:53,300 --> 00:31:54,800 Ahh! 642 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 Argh! 643 00:31:55,800 --> 00:31:57,700 644 00:32:01,600 --> 00:32:04,900 I get a longer, a wider purchase there... 645 00:32:04,900 --> 00:32:07,100 One, two, three! 646 00:32:09,900 --> 00:32:11,000 Ohh! 647 00:32:12,800 --> 00:32:15,400 648 00:32:15,400 --> 00:32:17,900 - Not bad. 649 00:32:17,900 --> 00:32:20,300 - Do you want me to hold it? - Naw. 650 00:32:20,300 --> 00:32:22,500 Had an accident at work that wasn't your fault? 651 00:32:24,500 --> 00:32:27,900 652 00:32:34,100 --> 00:32:35,200 Plan B. 653 00:32:39,700 --> 00:32:40,800 Nope! 654 00:32:43,300 --> 00:32:44,700 This is the one. 655 00:32:47,100 --> 00:32:48,600 Ohh! 656 00:32:49,800 --> 00:32:51,000 Oh, for God... 657 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 Right. It'll work. 658 00:32:55,600 --> 00:32:56,700 Oh, for... 659 00:32:58,900 --> 00:33:01,000 - Yes! 660 00:33:07,400 --> 00:33:08,700 At last! 661 00:33:16,100 --> 00:33:17,900 That's a dramatic exit. 662 00:33:24,200 --> 00:33:26,900 For the vast majority of your attempts, 663 00:33:26,900 --> 00:33:30,900 the last time I'd seen anyone doing those particular movements, 664 00:33:30,900 --> 00:33:32,800 it was four o'clock in the morning in Birmingham 665 00:33:32,800 --> 00:33:35,100 and the man had clearly been drinking Special Brew. 666 00:33:36,600 --> 00:33:39,100 Yeah, we were pleased to get to the end of that. 667 00:33:39,100 --> 00:33:42,000 How long was Johnny kicking things in a garden? 668 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Surprisingly swift. 12 minutes, 20 seconds. 669 00:33:45,000 --> 00:33:47,400 - Right. - And it was only 12 attempts, as well. 670 00:33:47,400 --> 00:33:53,200 I would argue, possibly, that the actual successful shoe-to-bath entry 671 00:33:53,200 --> 00:33:54,900 didn't come from a catapult. 672 00:33:54,900 --> 00:33:58,700 It came from a man kicking a shoe into a bath. 673 00:33:58,700 --> 00:34:02,000 There was no use of leverage, as far as I can see. 674 00:34:02,000 --> 00:34:05,900 You put a shoe on a rake and then you kicked the shoe into the bath. 675 00:34:05,900 --> 00:34:08,700 I mean, a catapult is a device that can throw objects at a high speed. 676 00:34:08,700 --> 00:34:10,100 Yes, and it was taped, 677 00:34:10,100 --> 00:34:11,800 so there was a point of swivel. 678 00:34:11,800 --> 00:34:13,200 There was a point of swivel. 679 00:34:13,200 --> 00:34:16,100 And my ankle was quite badly swollen by that point. 680 00:34:16,100 --> 00:34:19,900 I'm not surprised. You'd had quite the night out. Incredible. 681 00:34:19,900 --> 00:34:22,300 OK, only one part left, but before that... 682 00:34:22,300 --> 00:34:24,500 ...there must be adverts! 683 00:34:34,200 --> 00:34:36,600 Right, welcome back to Taskmaster. 684 00:34:36,600 --> 00:34:39,900 No time to lose because we're in the middle of some catapult-making. 685 00:34:39,900 --> 00:34:41,700 - Right, Alex? - Right. 686 00:34:41,700 --> 00:34:45,200 And not just any catapult, this is a catapult to fire a shoe into a bath. 687 00:34:45,200 --> 00:34:47,800 Next up are Daisy and Richard. 688 00:34:54,400 --> 00:34:56,100 Got to operate with my feet, though. 689 00:35:00,500 --> 00:35:01,900 Let's see how it goes. 690 00:35:03,500 --> 00:35:04,700 - Ready? - Oh, yeah. 691 00:35:07,800 --> 00:35:09,200 Ugh. 692 00:35:09,200 --> 00:35:10,300 693 00:35:15,600 --> 00:35:16,700 Right. 694 00:35:21,900 --> 00:35:23,400 Wow. 695 00:35:23,400 --> 00:35:24,900 OK, little less pressure. 696 00:35:26,600 --> 00:35:29,500 - Would that count as a catapult? - It's up to you, Richard. 697 00:35:28,400 --> 00:35:29,500 704 00:35:32,283 --> 00:35:33,839 Go! Oh! 698 00:35:37,300 --> 00:35:38,800 It's going very awry. 699 00:35:41,700 --> 00:35:42,800 Oh! 700 00:35:48,100 --> 00:35:49,500 Come off it! 701 00:35:52,400 --> 00:35:53,500 Yes! 702 00:35:53,500 --> 00:35:54,900 703 00:35:56,900 --> 00:35:58,200 Ye-e-es! 704 00:35:58,200 --> 00:35:59,400 Thanks, Daisy. 705 00:36:02,200 --> 00:36:03,400 Tenth time lucky. 706 00:36:05,700 --> 00:36:07,000 Ow! 707 00:36:07,000 --> 00:36:09,500 708 00:36:09,500 --> 00:36:11,000 It's in. 709 00:36:11,000 --> 00:36:13,700 - Great. Thank you, Richard. - Thank you very much. - Well done. 710 00:36:16,600 --> 00:36:20,300 Right. Your initial catapult design was quite elaborate. 711 00:36:20,300 --> 00:36:23,700 - Yeah. - Yeah. What I wrote down is it started with a good design 712 00:36:23,700 --> 00:36:25,900 and it ended with a man stamping on a sledge. 713 00:36:29,000 --> 00:36:30,800 It went in. How long did it take? 714 00:36:30,800 --> 00:36:33,300 It took Richard 16 minutes and 10 seconds. 715 00:36:33,300 --> 00:36:36,700 16 minutes of lonely sledge-stamping. 716 00:36:36,700 --> 00:36:39,600 Exactly twice as long as it took Daisy. 717 00:36:39,600 --> 00:36:41,600 Just 8 minutes and 5 seconds for her. 718 00:36:41,600 --> 00:36:42,900 That is good. 719 00:36:42,900 --> 00:36:45,800 And not only did it take half the time, but I have to say that 720 00:36:45,800 --> 00:36:49,200 Daisy May Cooper, to me, looked like a professional athlete. 721 00:36:49,200 --> 00:36:50,700 Oh, really? 722 00:36:50,700 --> 00:36:54,600 With all of the focus, as if this was an actual sport. 723 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 - I thoroughly enjoyed that. - Powerful. 724 00:36:56,400 --> 00:37:00,400 Here are the last two, then. It's Mawaan and Katherine. 725 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 What would you use to make a catapult? 726 00:37:02,400 --> 00:37:05,800 - I can't tell you that. - It's like a sort of Y-shaped twig. 727 00:37:05,800 --> 00:37:07,900 - Yeah, OK. - Can you see if there's one in there? 728 00:37:07,900 --> 00:37:09,500 You want me to look out for a Y-shaped twig? 729 00:37:09,500 --> 00:37:12,500 - Yeah. - In the... In the woodland area? 730 00:37:12,500 --> 00:37:13,600 Maybe try the house. 731 00:37:16,000 --> 00:37:17,400 That should work. 732 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 Oh, hang on. 733 00:37:24,100 --> 00:37:25,500 Can you get this off for me? 734 00:37:30,500 --> 00:37:31,600 That's not bad. 735 00:37:31,600 --> 00:37:32,800 Yeah! 736 00:37:33,500 --> 00:37:35,300 Will you come and hold this for me? 737 00:37:35,300 --> 00:37:36,000 Yes. 738 00:37:37,000 --> 00:37:40,500 What is it that you have to do to catapult something, really? 739 00:37:40,500 --> 00:37:41,700 They can hear this. 740 00:37:41,700 --> 00:37:42,700 OK. 741 00:37:46,600 --> 00:37:48,100 Hang on. 742 00:37:54,600 --> 00:37:56,900 743 00:37:56,900 --> 00:37:59,100 Argh! Damn it! 744 00:38:06,100 --> 00:38:08,200 Come on! 745 00:38:08,200 --> 00:38:10,700 So you want me to pull it... like this? Really? 746 00:38:10,700 --> 00:38:12,900 Oh, God. Ready? 747 00:38:11,900 --> 00:38:12,900 755 00:38:13,352 --> 00:38:14,681 Well, sort of. 748 00:38:14,200 --> 00:38:15,800 Ah! 749 00:38:15,800 --> 00:38:17,000 Where did it go? 750 00:38:17,000 --> 00:38:18,700 It's still here. It's still... Oh. 751 00:38:21,400 --> 00:38:22,900 I should've stretched. 752 00:38:22,900 --> 00:38:25,100 OK, legs slightly apart, please. Thank you. 753 00:38:28,200 --> 00:38:29,100 Where is it? 754 00:38:30,100 --> 00:38:31,100 Head! 755 00:38:33,700 --> 00:38:35,100 Come on. Come on. Come on. 756 00:38:36,700 --> 00:38:38,400 It's a very small bathtub, Alex. 757 00:38:41,100 --> 00:38:44,100 Hypothetically what I'd be doing is something like... 758 00:38:49,000 --> 00:38:51,700 It's a shame that my hands aren't my feet. 759 00:38:54,100 --> 00:38:56,400 Yes, that's the one! That's the one! Come on! 760 00:38:56,400 --> 00:38:57,900 Argh! 761 00:38:57,900 --> 00:38:59,200 What's it doing over there? 762 00:39:03,200 --> 00:39:05,200 No! 763 00:39:05,200 --> 00:39:06,700 One, two, three. 764 00:39:19,000 --> 00:39:21,400 What we do is we stick this here, 765 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 the shoe should be sort of like that? 766 00:39:23,600 --> 00:39:24,600 Yep. 767 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 Oh, no! 768 00:39:29,600 --> 00:39:30,500 Come on. 769 00:39:32,100 --> 00:39:34,400 Come on. Come... Ah! 770 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 771 00:39:35,400 --> 00:39:37,100 I've stopped the clock. 772 00:39:37,100 --> 00:39:39,400 One, two, three. 773 00:39:47,300 --> 00:39:49,200 Yes! 774 00:39:49,200 --> 00:39:50,800 Thank you, Katherine. 775 00:39:50,800 --> 00:39:52,900 776 00:39:55,500 --> 00:39:58,000 Right. 777 00:39:58,000 --> 00:40:00,300 - We should deal with Mawaan first. - OK. 778 00:40:00,300 --> 00:40:02,900 He had one system and he stuck to it. 779 00:40:02,900 --> 00:40:04,800 He stuck to it 84 times. 780 00:40:04,800 --> 00:40:07,600 84 attempts. How did he do? 781 00:40:07,600 --> 00:40:09,300 Very badly. 782 00:40:09,300 --> 00:40:12,100 Very badly. Over half an hour. 783 00:40:12,100 --> 00:40:13,400 No. No! 784 00:40:13,400 --> 00:40:15,700 - Well, yeah, 31 minutes... - You're exaggerating! 785 00:40:15,700 --> 00:40:18,200 I'm not exaggerating. 31 minutes and 12 seconds. 786 00:40:18,200 --> 00:40:21,600 Try and remember that feeling of crushing disappointment you felt 787 00:40:21,600 --> 00:40:23,500 and let's talk about Katherine's. 788 00:40:23,500 --> 00:40:25,400 789 00:40:25,400 --> 00:40:27,700 I'm pleased with overall how I did. 790 00:40:27,700 --> 00:40:29,500 This is what I've recorded. 791 00:40:29,500 --> 00:40:33,500 You initially shook a TV aerial for some time on the side of a caravan. 792 00:40:33,500 --> 00:40:36,300 You've then, as far as I can work out, put some elastic bands 793 00:40:36,300 --> 00:40:38,900 round your feet and lay on your back 794 00:40:38,900 --> 00:40:43,700 while Alex fruitlessly attempted to fire shoes from your feet. 795 00:40:45,300 --> 00:40:46,900 In all of those attempts, 796 00:40:46,900 --> 00:40:49,500 the shoe did not travel more than one foot from you. 797 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 You've then destroyed a garden arch. 798 00:40:52,600 --> 00:40:55,000 Eventually you put it on a long stick 799 00:40:55,000 --> 00:40:57,300 to lower the shoe into the bath. 800 00:40:57,300 --> 00:40:59,700 - Catapult it into the bath. - And I got it in. 801 00:40:59,700 --> 00:41:02,400 You vocalised what we all thought, "It would be easier 802 00:41:02,400 --> 00:41:04,200 if my hands were my feet." 803 00:41:04,200 --> 00:41:05,600 804 00:41:05,600 --> 00:41:08,300 I've written it down to go in the Taskmaster classic quotes. 805 00:41:08,300 --> 00:41:09,700 "It's a shame my hands..." 806 00:41:09,700 --> 00:41:12,500 "It's a shame my hands aren't my feet." 807 00:41:12,500 --> 00:41:15,300 Almost unbelievably, she was only a minute and a half slower 808 00:41:15,300 --> 00:41:18,400 than Mawaan. It was 32 minutes 45 seconds. 809 00:41:18,400 --> 00:41:20,000 Wow. Give us a summary. 810 00:41:20,000 --> 00:41:22,700 OK, well, Katherine, last place, one point. 811 00:41:22,700 --> 00:41:25,600 Mawaan, two points. Richard in third place with three points. 812 00:41:25,600 --> 00:41:27,400 Johnny second with four points, 813 00:41:27,400 --> 00:41:29,900 but the winner, again, was Daisy May Cooper, who gets five points. 814 00:41:29,900 --> 00:41:32,800 - An athlete. A catapult athlete. 815 00:41:32,800 --> 00:41:35,400 Quick look at the scores before I send them off, then. 816 00:41:35,400 --> 00:41:36,700 Yes, interesting reading. 817 00:41:36,700 --> 00:41:39,300 Katherine is now 10 points adrift from the leader, 818 00:41:39,300 --> 00:41:42,000 who is Johnny Vegas with 17 points. 819 00:41:42,000 --> 00:41:44,300 It's been an interesting episode. 820 00:41:44,300 --> 00:41:45,700 Alright, please stand up 821 00:41:45,700 --> 00:41:48,400 and head to the stage for the final task of the show! 822 00:41:50,800 --> 00:41:52,600 - Hello. - Hello, Greg. 823 00:41:52,600 --> 00:41:55,000 Who is going to read the task, young man? 824 00:41:55,000 --> 00:41:56,600 Daisy May Cooper's going to read the task. 825 00:41:56,600 --> 00:41:59,000 Excellent. 826 00:41:59,000 --> 00:42:03,400 "Draw a picture of the object on your card." 827 00:42:03,400 --> 00:42:07,800 "You may not speak or communicate with your team-mates in any way." 828 00:42:07,800 --> 00:42:12,200 "You must stay on your spots and not move the canvas or turntable." 829 00:42:12,200 --> 00:42:14,800 "First team to guess their object wins." 830 00:42:14,800 --> 00:42:16,100 Yeah, so it's a team task. 831 00:42:16,100 --> 00:42:18,500 It's Daisy and Richard versus Johnny, Katherine and Mawaan. 832 00:42:18,500 --> 00:42:20,800 You've got to draw the item that's written on your card, 833 00:42:20,800 --> 00:42:22,900 fastest team to get it right wins. 834 00:42:22,900 --> 00:42:25,700 We're gonna do this three times, so you will each get to draw once, 835 00:42:25,700 --> 00:42:28,100 and someone in your team will draw twice. 836 00:42:28,100 --> 00:42:31,600 There is two points per team member for each win. OK? 837 00:42:31,600 --> 00:42:34,300 So please look at your cards, don't let anyone see it, 838 00:42:34,300 --> 00:42:35,400 keep it in your head. 839 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 Please start the turntable. 840 00:42:37,400 --> 00:42:39,000 You may start drawing on the whistle. 841 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 And... 842 00:42:45,400 --> 00:42:46,800 Is it a pair of ears? 843 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 - Hypodermic needle! Syringe! 844 00:42:52,000 --> 00:42:54,500 Richard has got it right, Daisy was drawing a syringe, 845 00:42:54,500 --> 00:42:56,600 so they get two points. 846 00:42:56,600 --> 00:42:59,000 Mawaan was drawing a clarinet. 847 00:42:59,000 --> 00:43:01,400 I was gonna say kangaroo. 848 00:43:01,400 --> 00:43:04,900 It's game two. We now know the rules. Please look at your cards. 849 00:43:07,000 --> 00:43:08,500 Don't let anyone see it. 850 00:43:08,500 --> 00:43:10,800 You may start drawing when the whistle blows. 851 00:43:10,800 --> 00:43:13,100 Please start the turntable. 852 00:43:13,100 --> 00:43:15,700 No, I have not blown the whistle! 853 00:43:15,700 --> 00:43:18,000 I've blown the whistle. 854 00:43:18,000 --> 00:43:19,500 Pubic hair! 855 00:43:19,500 --> 00:43:21,800 - Chicken. Diamond. - Box! 856 00:43:21,800 --> 00:43:23,800 A penny-farthing. 857 00:43:23,800 --> 00:43:26,000 - radley Wiggins. - Rug. Rug in a bedroom. 858 00:43:26,000 --> 00:43:27,100 Cushions. 859 00:43:27,100 --> 00:43:29,000 - Oh, car. Tractor! - Farm house. 860 00:43:29,000 --> 00:43:30,300 868 00:43:30,704 --> 00:43:32,275 - Combine harvester. 861 00:43:31,800 --> 00:43:35,200 - It is a combine harvester. - It is lovely work. 862 00:43:35,200 --> 00:43:37,500 Can I have a look at Katherine's? I didn't see it. 863 00:43:37,500 --> 00:43:39,000 Yeah, we'll just spin that round to Greg. 864 00:43:40,000 --> 00:43:42,400 Those are the cushions from a caravanette. 865 00:43:42,400 --> 00:43:43,900 Very close. It's a photocopier. 866 00:43:43,900 --> 00:43:46,000 867 00:43:46,000 --> 00:43:48,100 Please rotate spots again. 868 00:43:48,100 --> 00:43:49,900 OK, and prepare yourself for game three. 869 00:43:49,900 --> 00:43:52,500 They've picked up their pens, they can now pick up their cards. 870 00:43:52,500 --> 00:43:54,100 Please don't let anyone else see it. 871 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Oh. 872 00:43:58,000 --> 00:43:59,200 You happy? 873 00:43:59,200 --> 00:44:01,000 - No. - Oh. 874 00:44:01,000 --> 00:44:03,500 Do not start drawing till the whistle blows, please. 875 00:44:05,800 --> 00:44:07,500 Good luck. 876 00:44:07,500 --> 00:44:09,800 - You may draw. 877 00:44:09,800 --> 00:44:11,400 Ears. 878 00:44:11,400 --> 00:44:13,600 Television. 879 00:44:13,600 --> 00:44:16,600 - Fried egg. - Hand bag. 880 00:44:16,600 --> 00:44:19,300 They've guessed television, fried egg and handbag so far, Greg. 881 00:44:19,300 --> 00:44:21,400 - Automobile. - Face. 882 00:44:21,400 --> 00:44:23,100 Oh, this is just... 883 00:44:23,100 --> 00:44:25,300 You've destroyed each other. 884 00:44:25,300 --> 00:44:27,200 Landscape. Is it landscape? Nature? 885 00:44:27,200 --> 00:44:29,100 - Box. Lunchbox. - I don't even... 886 00:44:29,100 --> 00:44:31,000 Box! Box! Box! 887 00:44:31,000 --> 00:44:32,100 888 00:44:34,000 --> 00:44:35,300 Draw! Draw! 889 00:44:35,300 --> 00:44:36,700 Draw, Johnny! 890 00:44:38,600 --> 00:44:40,300 No box. Box. Toaster! Toaster! 891 00:44:41,400 --> 00:44:45,200 - Erm, Xbox! - Phone box. 892 00:44:42,900 --> 00:44:45,200 900 00:44:45,651 --> 00:44:47,660 Daisy's lost it. 893 00:44:47,200 --> 00:44:48,700 Daisy's is not bad, I promise. 894 00:44:48,700 --> 00:44:50,100 Spaghetti! Spaghetti! 895 00:44:50,100 --> 00:44:51,600 - You're close. - Pasta! 896 00:44:51,600 --> 00:44:53,800 - Matchbox. - Box! 897 00:44:53,800 --> 00:44:55,400 Bolognese. 898 00:44:55,400 --> 00:44:57,100 Box. Box! 899 00:44:57,100 --> 00:44:58,500 Draw, Johnny! 900 00:44:58,500 --> 00:45:00,000 Johnny, draw! 901 00:45:00,000 --> 00:45:01,700 - Coffin. - Vermicelli. 902 00:45:01,700 --> 00:45:03,000 It's not a coffin. 903 00:45:03,000 --> 00:45:04,300 Oh, God. 904 00:45:04,300 --> 00:45:05,900 Lasagne. 905 00:45:05,900 --> 00:45:07,500 906 00:45:07,500 --> 00:45:11,200 It is lasagne! Of course it's lasagne. 907 00:45:08,900 --> 00:45:11,200 916 00:45:11,625 --> 00:45:13,289 How is this lasagne? 908 00:45:12,800 --> 00:45:14,200 'Cause she did, like, spaghetti, 909 00:45:14,200 --> 00:45:16,400 and then I got spaghetti 'cause it looked like spaghetti. 910 00:45:16,400 --> 00:45:17,600 A sandbox. 911 00:45:17,600 --> 00:45:18,700 Sandbox? 912 00:45:18,700 --> 00:45:20,300 It was a sandbox. 913 00:45:20,300 --> 00:45:22,700 Right, let's add that up and put it to the final scores. 914 00:45:22,700 --> 00:45:24,200 Come down here and join me. 915 00:45:26,600 --> 00:45:29,500 - Well, well, well. - Wowee. 916 00:45:29,500 --> 00:45:31,300 - That must have changed things. - Yes. 917 00:45:31,300 --> 00:45:33,100 Johnny Vegas looking a little bit nervous 918 00:45:33,100 --> 00:45:35,200 about losing a prized possession perhaps. 919 00:45:35,200 --> 00:45:37,900 I mean, he just needed to get one of them right 920 00:45:37,900 --> 00:45:41,200 to guarantee keeping his beloved one-armed bandit. 921 00:45:41,200 --> 00:45:44,300 At the end of the episode, Johnny's on 17 points. 922 00:45:44,300 --> 00:45:46,100 - Is it enough? 923 00:45:46,100 --> 00:45:47,200 It is not enough! 924 00:45:47,200 --> 00:45:50,600 The winner of this episode is Daisy May Cooper with 19 points. 925 00:45:50,600 --> 00:45:52,900 - Oh, wow. 926 00:45:52,900 --> 00:45:55,200 Daisy May Cooper wins! 927 00:45:55,200 --> 00:45:56,900 Go and do your spring clean-up! 928 00:46:00,500 --> 00:46:03,300 So, what have we learnt today? 929 00:46:03,300 --> 00:46:06,500 If you feel like you've got nothing in life worth saying, 930 00:46:06,500 --> 00:46:10,200 with the right soundtrack, anything can have meaning. 931 00:46:10,200 --> 00:46:13,400 - Wah-wah-wah-wah - I wish... 932 00:46:13,400 --> 00:46:16,500 - Wah-wah-wah-wah - ...my hands... 933 00:46:16,500 --> 00:46:18,800 - Wah-wah-wah-wah - ...were my feet. 934 00:46:18,800 --> 00:46:21,700 - Wah-wah-wah-wah - See you again soon for chapter four, 935 00:46:21,700 --> 00:46:26,200 but for now, let's applaud tonight's winner, Daisy May Cooper! 70888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.