All language subtitles for SpaceTime 2025 CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:21,540 Six and seven are vented and drained. 2 00:00:47,500 --> 00:00:48,940 You see what's going on out there. 3 00:00:49,660 --> 00:00:54,060 Rising temperatures, extreme weather, over -farming and widespread pollution. 4 00:00:54,080 --> 00:00:57,900 Climate shifting rapidly around the globe. Struggle with civil unrest and 5 00:00:57,900 --> 00:00:59,260 violence. Everywhere. 6 00:00:59,500 --> 00:01:05,000 It's imperative that we revitalize crop production. We need a lasting, long 7 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 -term solution. 8 00:01:06,080 --> 00:01:10,000 Today's controversial announcement to accelerate funding for the NFC. You tell 9 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 me. 10 00:01:11,580 --> 00:01:15,040 could transform agriculture and food security on Earth. 11 00:01:15,480 --> 00:01:19,180 What the salute. 12 00:02:32,270 --> 00:02:34,550 Holt said stop fiddling with the sensors and get down here. 13 00:02:35,310 --> 00:02:37,510 Yeah, I'm meeting the Lindstrom guys out front when they arrive. 14 00:02:37,770 --> 00:02:40,770 Yeah, they landed on the south end of the island ten minutes ago. 15 00:02:44,070 --> 00:02:48,130 Attention all crew, the local facility is in lockdown. 16 00:02:52,310 --> 00:02:53,310 Hey, 17 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 you better hurry! 18 00:02:59,820 --> 00:03:01,960 the interim now. Sorry, yeah, I'll be down shortly. 19 00:03:02,740 --> 00:03:06,200 Seem to remember you being late to the press conference last year as well. It 20 00:03:06,200 --> 00:03:07,960 was lit, wasn't it? 21 00:03:08,260 --> 00:03:09,260 Good memory. 22 00:03:09,840 --> 00:03:12,220 Sorry, I didn't know you'd already arrived. Were there more of you? 23 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Harry. 24 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 They're in the brief. 25 00:03:24,300 --> 00:03:27,580 I saw the Ryko Highland piece the BBC did. Pretty interesting. 26 00:03:27,900 --> 00:03:30,140 Ah, yes. Knocking the planet off its axis. 27 00:03:30,340 --> 00:03:34,040 Oh, wait. Was that the triggering every volcano on Earth? That one? Yes, that 28 00:03:34,040 --> 00:03:34,959 one. It was hilarious. 29 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Come on. 30 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 Come on. 31 00:03:40,000 --> 00:03:43,740 Between us, you're seriously saying there's nothing to worry about here? 32 00:03:43,740 --> 00:03:45,800 crushing space completely safe? 33 00:03:47,120 --> 00:03:48,720 Not crushing. 34 00:03:50,500 --> 00:03:52,580 Our engine simply folds space. 35 00:03:53,850 --> 00:03:55,770 Everything in between is fine. 36 00:03:56,950 --> 00:04:00,350 When we're done, we simply stretch it out again. 37 00:04:02,670 --> 00:04:03,670 Everything's safe. 38 00:04:03,990 --> 00:04:08,650 No one has even noticed, and there you are, at your destination, the galaxy 39 00:04:08,650 --> 00:04:09,650 away. 40 00:04:13,970 --> 00:04:17,089 You think the guy about to design the ship would be able to grasp the 41 00:04:17,089 --> 00:04:20,269 difference? Question. Golden, I still say it's dangerous. 42 00:04:21,120 --> 00:04:24,240 Love me traveling through space the old -fashioned way. Hey. 43 00:04:25,540 --> 00:04:27,780 This way is faster. 44 00:04:31,560 --> 00:04:36,560 It's one step forward in technology, but one giant leap forward for humankind. 45 00:04:37,100 --> 00:04:42,900 With the ability to bend and fold the very fabric of space itself, the Calibre 46 00:04:42,900 --> 00:04:48,300 engine is the first engine able to bring your destination to you, making 47 00:04:48,300 --> 00:04:50,240 interstellar travel infinite. 48 00:04:51,770 --> 00:04:58,470 Ms. Tanner, Dr. Renault, ladies and gentlemen, I think it's time we show you 49 00:04:58,470 --> 00:05:00,030 what our engine can do. 50 00:05:23,630 --> 00:05:25,750 I don't think that's going to fit any of our ships. 51 00:05:27,230 --> 00:05:28,570 So, who wants to pick a ship? 52 00:05:44,550 --> 00:05:45,550 That's him. 53 00:05:49,490 --> 00:05:51,530 Holt, the lease don team is here. 54 00:06:12,070 --> 00:06:13,070 Okay. 55 00:06:13,370 --> 00:06:14,370 Try it now. 56 00:06:14,430 --> 00:06:15,910 You need to talk to them. They can wait. 57 00:06:17,070 --> 00:06:18,070 What did that do? 58 00:06:18,570 --> 00:06:20,230 Anything? Not even close. 59 00:06:20,530 --> 00:06:23,910 Hulk, this is too important to let slip away because you don't like talking to 60 00:06:23,910 --> 00:06:28,150 people. We have a dozen techs that can do that. It would take a dozen techs to 61 00:06:28,150 --> 00:06:29,109 do this. 62 00:06:29,110 --> 00:06:34,130 I already have the NFC bean counters watching my every move, making sure no 63 00:06:34,130 --> 00:06:35,370 penny goes astray. 64 00:06:36,750 --> 00:06:38,550 Now I have to deal with Lindstrom. 65 00:06:52,640 --> 00:06:53,640 You're coming up. 66 00:06:53,980 --> 00:06:55,040 Take me through to the beak. 67 00:07:02,820 --> 00:07:04,480 Even more impressive in person. 68 00:07:05,780 --> 00:07:06,880 You can't be down here. 69 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 Okay, try it now. 70 00:07:16,640 --> 00:07:19,700 You're the only one in this place who seems to know what's going on. I'm 71 00:07:19,700 --> 00:07:20,700 sticking with you. 72 00:07:24,330 --> 00:07:25,350 We're headed to the beak. 73 00:07:27,330 --> 00:07:28,330 Beak? 74 00:07:32,710 --> 00:07:34,850 Jeez, how big is this thing? 75 00:07:36,690 --> 00:07:37,690 Big enough. 76 00:07:39,970 --> 00:07:41,310 Big enough to save the world. 77 00:07:42,890 --> 00:07:44,310 That is what he's trying to do. 78 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 Right? 79 00:07:57,100 --> 00:07:58,860 You're testing this thing on a pod plant. 80 00:07:59,940 --> 00:08:01,440 Unless you're volunteering. 81 00:08:05,860 --> 00:08:07,680 So, where does it go? 82 00:08:08,940 --> 00:08:09,940 There. 83 00:08:10,740 --> 00:08:11,940 Baby steps, Harris. 84 00:08:13,340 --> 00:08:16,000 It's going to be years before we actually move a whole spaceship. 85 00:08:37,740 --> 00:08:42,200 Three years after the Ryko Island disaster that killed nine and injured 86 00:08:42,460 --> 00:08:46,200 the victims' families will today learn the findings of the lengthy 87 00:08:46,200 --> 00:08:48,020 into the cause of the incident. 88 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 The demand for accountability... Hey, Liv. 89 00:08:50,880 --> 00:08:57,200 Give me a call when you get this. I heard about the drop in a few and 90 00:08:57,200 --> 00:08:59,540 There'll be others. 91 00:09:00,060 --> 00:09:02,340 Stay positive. It's almost over. 92 00:09:02,680 --> 00:09:04,960 Aloha. I'll meet you at the lawyer's office, okay? 93 00:09:05,180 --> 00:09:09,760 All personnel at the administrative level of New Frontiers have been cleared 94 00:09:09,760 --> 00:09:10,719 any wrongdoing. 95 00:09:10,720 --> 00:09:12,220 Surely it's not as simple as that. 96 00:09:12,520 --> 00:09:13,680 So you're telling us it's over? 97 00:09:14,520 --> 00:09:17,540 There was no wrongdoing found at this level in the company. 98 00:09:18,560 --> 00:09:22,400 Due to the magnitude of the storm that hit the island, there can be no doubt 99 00:09:22,400 --> 00:09:25,380 that this incident was not the result of human error. 100 00:09:25,880 --> 00:09:28,280 A couple of inaudible absentees from the meeting. 101 00:09:28,620 --> 00:09:32,310 Harris. I hope they sent him a postcard that they find whatever corner of the 102 00:09:32,310 --> 00:09:34,830 world he vanished to. Let him know he got away with it. Again? 103 00:09:35,870 --> 00:09:39,890 Really? We all know goddamn well there was no storm. It's the bullshit. 104 00:09:40,170 --> 00:09:42,030 Do you want me in jail? 105 00:09:42,610 --> 00:09:45,490 To pay for my crimes? I am just as guilty as Holt is. You're not. 106 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 Hey. 107 00:09:48,510 --> 00:09:49,890 You're cheering her up here anyway. 108 00:09:50,810 --> 00:09:53,250 Stop moping, Liv. This is the verdict we were hoping for. 109 00:09:53,690 --> 00:09:54,690 I'm sorry. 110 00:09:54,810 --> 00:09:55,810 You're right. 111 00:10:00,080 --> 00:10:04,140 Not a kid. Solid, I guess. Mm -mm. Come on. If you want the duck, just get the 112 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 duck. It's a celebration. 113 00:10:05,600 --> 00:10:06,980 Got nothing holding you back. 114 00:10:07,240 --> 00:10:08,640 The job hunt can really start. 115 00:10:08,980 --> 00:10:10,500 It sure will look good on a CV. 116 00:10:11,120 --> 00:10:12,260 Cleared of old charges. 117 00:10:12,500 --> 00:10:13,560 Can hear them lining up. 118 00:10:13,760 --> 00:10:15,000 You know I'm not saying that. 119 00:10:15,740 --> 00:10:18,340 Try giving it time. Here we are three years later. 120 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 Hell of a three year. 121 00:10:19,680 --> 00:10:21,040 Hey, hey, hey, hey. 122 00:10:22,580 --> 00:10:24,520 Pretty great three years if you ask me. 123 00:10:33,160 --> 00:10:34,720 Just don't know what I can do. 124 00:10:37,300 --> 00:10:38,300 That's okay. 125 00:10:40,000 --> 00:10:41,300 You don't have to know. 126 00:10:43,520 --> 00:10:49,820 I just... I just need to figure out myself what 127 00:10:49,820 --> 00:10:50,980 I want. 128 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Olivia. 129 00:10:55,940 --> 00:10:57,020 Oh, God! 130 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 Reno, hi! 131 00:11:02,440 --> 00:11:06,720 Harris is here too. He's just bringing the car around. Oh, yes. I heard that 132 00:11:06,720 --> 00:11:09,160 and he were... That's great. 133 00:11:09,380 --> 00:11:11,580 You must be excited about starting phase two. 134 00:11:11,940 --> 00:11:13,800 No, I left Lindstrom long ago. 135 00:11:14,320 --> 00:11:15,960 Just after the island, really. 136 00:11:16,820 --> 00:11:22,460 Right. I just... When something like that happens, you really take stock of 137 00:11:22,460 --> 00:11:24,740 things. And for me, it was time to move on. 138 00:11:25,740 --> 00:11:26,780 So what are you doing now? 139 00:11:28,060 --> 00:11:30,500 Would you believe I was going to call you about it? 140 00:11:32,260 --> 00:11:36,480 It's a personal project I have wanted to try for a while. 141 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Got investors? 142 00:11:38,760 --> 00:11:44,440 Well, one. But when that one is Julianne Boulivant, you don't really need any 143 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 others. Jesus. 144 00:11:46,560 --> 00:11:47,880 Voldemort. Impressive. 145 00:11:49,480 --> 00:11:52,580 And you were going to call me. Well, that's a sure way to scare off any 146 00:11:52,580 --> 00:11:55,680 investor. My reputation's off the island. Oh, my dear, it's not even a 147 00:11:55,900 --> 00:11:57,500 You leave that to me. 148 00:11:58,880 --> 00:11:59,960 That sounds intriguing. 149 00:12:01,520 --> 00:12:04,680 What sort of... I really need someone with your skills on this project, 150 00:12:04,860 --> 00:12:08,880 so why don't you just come and take a look at my setup, huh? 151 00:12:10,620 --> 00:12:11,620 I will. 152 00:12:12,260 --> 00:12:14,880 All right, then. Oh, do you want to wait and say hello to Harris? He's just 153 00:12:14,880 --> 00:12:17,760 coming around. I'm so sorry, my dear. I'll catch up with him another time. 154 00:12:23,080 --> 00:12:24,080 Reynolds? 155 00:12:24,260 --> 00:12:25,260 Henry Reynolds? 156 00:12:26,470 --> 00:12:31,170 We could have as little as two years to prevent an irreversible resource crisis. 157 00:12:31,450 --> 00:12:32,450 Liv. 158 00:12:32,550 --> 00:12:36,070 He, um... He offered me a job last night. 159 00:12:38,390 --> 00:12:43,750 He, um... He wants me to come and take a look at his set -up. 160 00:12:44,030 --> 00:12:46,950 Oh, that's great, isn't it? So, what will you be doing? 161 00:12:47,710 --> 00:12:48,810 Um, he didn't really say. 162 00:12:49,590 --> 00:12:51,150 I don't even know what a project is. 163 00:12:51,530 --> 00:12:52,530 Hmm. 164 00:12:54,540 --> 00:12:55,780 Yeah, that's what I'm going there to find out. 165 00:12:57,940 --> 00:12:59,260 It's being funded by Bolivar. 166 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 It's real. 167 00:13:01,160 --> 00:13:03,600 Yeah, Bolivar. He's mystery thick. 168 00:13:05,380 --> 00:13:08,980 I had to deal with him a few years back on the MicroMed Nano project. 169 00:13:09,320 --> 00:13:12,140 My team designed algorithms so that the bots could replicate. 170 00:13:14,000 --> 00:13:15,560 And we used some of your notes. 171 00:13:15,820 --> 00:13:17,380 You know, what I'm trying to say is that he's odd. 172 00:13:17,760 --> 00:13:20,480 Yeah, you know any reclusive billionaire industrialist who aren't? 173 00:13:20,990 --> 00:13:23,970 I thought he was taking a step back from the company. He's got health issues. 174 00:13:25,670 --> 00:13:26,870 Really? Yeah. 175 00:13:29,690 --> 00:13:31,810 So, why didn't you mention any of this? 176 00:13:33,070 --> 00:13:34,350 What are you talking about? I just did. 177 00:13:34,910 --> 00:13:36,750 Well, last night. You didn't say a word. 178 00:13:37,330 --> 00:13:40,450 Look, I'll head out. I'll check that out if I don't like it. Okay, okay. 179 00:13:40,810 --> 00:13:42,550 Well, I hope it all goes all right. All right. 180 00:13:43,210 --> 00:13:44,210 No, it's okay. 181 00:13:44,230 --> 00:13:45,330 It's just I've got a meeting. 182 00:13:46,930 --> 00:13:47,930 Let's talk about it tonight. 183 00:13:48,370 --> 00:13:49,370 All right? 184 00:14:03,690 --> 00:14:05,390 But, uh, mind yourself, darling. 185 00:14:05,670 --> 00:14:09,270 Look, it's a little isolated, but that's kind of the idea. 186 00:14:10,850 --> 00:14:17,710 It's often beneficial to be out of the way, left to one's own devices. 187 00:14:20,310 --> 00:14:27,250 Well, I, um... I suppose that depends on what one is working 188 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 on. 189 00:14:32,360 --> 00:14:38,840 In wartime, people were scared enough to allow science to progress as fast as it 190 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 could. 191 00:14:41,480 --> 00:14:46,300 That's when the real strides were always made. But we do not have that 192 00:14:46,300 --> 00:14:47,740 advantage, do we, Olivia? 193 00:14:48,160 --> 00:14:50,680 We must not be afraid of trying new things. 194 00:14:51,160 --> 00:14:57,640 Why is there an NFC... Without perseverance, progress is impossible. 195 00:14:59,850 --> 00:15:02,150 When we hit a hurdle, it doesn't mean the race is over. 196 00:15:05,010 --> 00:15:06,830 We set out to achieve something, Liv. 197 00:15:07,630 --> 00:15:09,990 We spent years with that plan in mind. 198 00:15:10,190 --> 00:15:17,050 If we roll over after just one fall, we were never going to succeed in the first 199 00:15:17,050 --> 00:15:18,050 place. 200 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Live. 201 00:15:57,690 --> 00:16:00,850 The people that died on that island were there for a reason. 202 00:16:01,150 --> 00:16:03,230 They believed in something. In this. 203 00:16:04,530 --> 00:16:06,650 Do you remember why you signed up to begin with? 204 00:16:07,150 --> 00:16:08,150 Nothing's changed. 205 00:16:08,230 --> 00:16:09,230 Come on. 206 00:16:10,790 --> 00:16:12,890 You see it all just like I do. 207 00:16:14,570 --> 00:16:16,810 Things are bad and getting worse. What's the solution? 208 00:16:17,030 --> 00:16:20,890 What's our best shot at really changing things? At finding something new? 209 00:16:24,720 --> 00:16:26,400 We need to finish what we started, Liv. 210 00:16:30,380 --> 00:16:31,500 And I need you with me. 211 00:17:06,879 --> 00:17:10,780 All teams are checked in at their stations and ready. 212 00:17:13,339 --> 00:17:14,760 Initializing test sequence. 213 00:17:16,940 --> 00:17:18,859 Stand by to commence fold. 214 00:17:20,760 --> 00:17:22,220 Take it away when you're ready. 215 00:17:30,320 --> 00:17:32,100 Engine chambers primed. 216 00:17:33,240 --> 00:17:34,380 Countdown on my mark. 217 00:17:35,460 --> 00:17:39,640 Five, four, three, two, one. 218 00:17:40,440 --> 00:17:41,580 Chamber one open. 219 00:17:47,240 --> 00:17:48,240 Get ready. 220 00:17:50,040 --> 00:17:52,000 And stabilize. 221 00:17:53,020 --> 00:17:54,080 One is locked in. 222 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Here we go. 223 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 That one's a little high. 224 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 Isaac? 225 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 What was that? 226 00:18:57,820 --> 00:18:59,300 Relay reports no change. 227 00:19:00,420 --> 00:19:03,280 We're heading to the relay. Stop the shutdown before the engines load. 228 00:19:03,960 --> 00:19:06,040 What? The relay is fully responsive. 229 00:19:06,320 --> 00:19:07,259 Standing by. 230 00:19:07,260 --> 00:19:08,260 Isaac, repeat. 231 00:19:08,620 --> 00:19:10,600 Chamber four is in the red. 232 00:19:11,060 --> 00:19:12,060 Vent gate four. 233 00:19:12,620 --> 00:19:14,020 Open it. Lock it. 234 00:19:18,480 --> 00:19:21,600 Okay. It's reached point B. Stand by to close the bolt. 235 00:19:21,900 --> 00:19:23,280 We need a medic down here. 236 00:19:23,710 --> 00:19:24,710 Holt is injured. 237 00:19:24,750 --> 00:19:26,810 I repeat, Holt is injured. He's bleeding badly. 238 00:19:27,090 --> 00:19:28,570 We need a medic down here, quick. 239 00:19:29,070 --> 00:19:30,930 Three, two, one. 240 00:19:40,610 --> 00:19:47,290 Shut it down. 241 00:19:47,710 --> 00:19:49,510 I mean, my console lost power. 242 00:19:50,050 --> 00:19:52,130 Well, now it actually is the relay hub. It's dead. 243 00:19:54,600 --> 00:19:59,080 What do we do live I need you to help me get everyone out. 244 00:19:59,480 --> 00:20:01,360 I'm heading down to the personnel below 245 00:20:01,360 --> 00:20:14,020 We're 246 00:20:14,020 --> 00:20:19,160 heading to evac point one hold how long is here at evac? 247 00:20:24,160 --> 00:20:27,680 Someone has to stay back and trade those energy chambers. What? Manually? Is he 248 00:20:27,680 --> 00:20:30,520 insane? Liv, he doesn't have a choice. If this thing blows, with all that 249 00:20:30,520 --> 00:20:33,240 energy... There is no evacuation. We're on a tiny island in the middle of the 250 00:20:33,240 --> 00:20:36,020 Pacific. Right, Isaac. We're close to the relay. We need to get it started. 251 00:20:36,160 --> 00:20:38,840 Hurry, tell the way and get everyone out. We're heading to the relay. Stop 252 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 shutdown before the... 253 00:21:12,880 --> 00:21:14,580 I'm here. I don't know what this is. 254 00:21:14,820 --> 00:21:17,180 I'll tell you what it is. It's a wake -up call. 255 00:21:17,540 --> 00:21:19,060 Hey, there she is. 256 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Hey, 257 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 you okay? 258 00:21:22,100 --> 00:21:23,100 How was it? 259 00:21:23,900 --> 00:21:28,580 It's, um... Long drive out there. 260 00:21:30,240 --> 00:21:31,500 Not my kind of job. 261 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 Waste of time, really. 262 00:21:35,140 --> 00:21:36,140 Hey. 263 00:21:36,820 --> 00:21:38,260 Like you said, there'll be other offers. 264 00:21:38,720 --> 00:21:42,000 That's a shame. You want to watch some TV or a computer? 265 00:21:43,580 --> 00:21:45,400 Actually, I'm gonna go for a quick run. 266 00:21:45,860 --> 00:21:48,380 You're going the other way with that. Well, if there's a piece of here when 267 00:21:48,380 --> 00:21:51,280 get back, don't... get angry with me. 268 00:23:08,560 --> 00:23:09,800 You have one chance here. 269 00:23:10,580 --> 00:23:13,280 I have one question for you and you better know the answer or I'm gone. 270 00:23:14,820 --> 00:23:17,000 You have my assurances. We're making every effort. No. 271 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 We'll get to that. 272 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 Maria. 273 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Tana. 274 00:23:25,620 --> 00:23:26,620 Isaac. 275 00:23:28,300 --> 00:23:31,020 Do you actually know what happened to them? Because if you don't, this whole 276 00:23:31,020 --> 00:23:32,180 thing is being shut down. 277 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Now. 278 00:23:39,050 --> 00:23:41,310 There was a secondary output of fluctuating energy. 279 00:23:42,210 --> 00:23:46,730 Now, I warned NFC we needed a larger surge inhibitor to protect against any 280 00:23:46,730 --> 00:23:48,990 unforeseen bursts, but it didn't fit their budget. 281 00:23:49,310 --> 00:23:52,470 Well, if NFC couldn't afford a larger one with their billions of dollars, then 282 00:23:52,470 --> 00:23:53,750 how do you expect... I'm building one. 283 00:23:55,230 --> 00:23:56,230 From scratch. 284 00:24:03,290 --> 00:24:04,470 And where do I fit in? 285 00:24:05,290 --> 00:24:07,810 I need someone to design seven new energy chambers. 286 00:24:09,570 --> 00:24:10,570 And I need the best. 287 00:24:10,990 --> 00:24:11,990 Yeah. 288 00:24:12,610 --> 00:24:14,490 Hey, let's skip the flattery, though. 289 00:24:16,050 --> 00:24:19,250 What I need to know is that this is all being done the right way. It is. 290 00:24:20,430 --> 00:24:23,210 There's a particle compressor in the hall back there, and I know there's no 291 00:24:23,210 --> 00:24:24,250 you have a permit for it. 292 00:24:26,190 --> 00:24:27,550 New Frontier's gone, Liv. 293 00:24:28,350 --> 00:24:30,710 We're stretched as far as we can go on Boulevard's money. 294 00:24:31,330 --> 00:24:33,450 Permits and taxes are luxuries we just can't afford. 295 00:24:33,730 --> 00:24:36,190 Cutting corners? No. Isn't that insane after what we've been through? No, not 296 00:24:36,190 --> 00:24:37,190 cutting corners, no. 297 00:24:37,750 --> 00:24:38,990 We're being smart about it. 298 00:24:39,980 --> 00:24:42,740 And you know that safety is something I've never taken lightly. 299 00:24:44,280 --> 00:24:46,540 We figured out what went wrong. 300 00:24:47,380 --> 00:24:48,420 And we fixed it. 301 00:24:49,420 --> 00:24:51,620 We just don't have the funding we had before. 302 00:24:51,960 --> 00:24:53,360 This is the only way. 303 00:24:53,900 --> 00:24:55,060 It's as simple as that. 304 00:24:58,380 --> 00:25:00,940 Everyone here is the best at what they do. 305 00:25:01,880 --> 00:25:03,220 I can rely on them. 306 00:25:05,280 --> 00:25:06,980 Now I'm going to finish this engine. 307 00:25:08,120 --> 00:25:09,260 Then we can go. 308 00:25:10,320 --> 00:25:12,940 Explore. Find what we need to fix this mess. 309 00:25:15,800 --> 00:25:18,540 The events of RICO aren't going to happen again. 310 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 I promise. 311 00:25:26,040 --> 00:25:27,140 It's starting from scratch. 312 00:25:28,340 --> 00:25:29,340 Seven chambers. 313 00:25:29,860 --> 00:25:30,860 Been on three months. 314 00:25:31,940 --> 00:25:33,440 Started draining the runoff energy yet. 315 00:25:34,700 --> 00:25:37,820 A quantum extractor costs around a quarter of a million, you know. I'll 316 00:25:37,820 --> 00:25:38,820 here by morning. 317 00:25:40,429 --> 00:25:41,429 Easy as that. 318 00:25:46,130 --> 00:25:47,270 I think he convinced you. 319 00:25:50,050 --> 00:25:51,410 Where was I supposed to go? 320 00:25:52,850 --> 00:25:53,930 Yeah, tell me about it. 321 00:25:55,110 --> 00:25:56,110 Okay? 322 00:25:56,930 --> 00:25:57,930 That's that. 323 00:26:00,130 --> 00:26:01,130 What now? 324 00:26:01,810 --> 00:26:03,910 I need you to start mapping those energy chambers. 325 00:26:09,000 --> 00:26:10,140 You want to take a look at her? 326 00:26:22,460 --> 00:26:23,900 Designing mainframes, that's great. 327 00:26:24,760 --> 00:26:25,860 Glad you came around. 328 00:26:26,780 --> 00:26:30,160 I mean, Reynolds is an odd guy, but he's pretty switched on. 329 00:26:30,940 --> 00:26:31,940 It's going to be great. 330 00:26:32,660 --> 00:26:34,420 No, it's not what you wanted. No. 331 00:26:35,260 --> 00:26:36,260 It is good. 332 00:26:38,190 --> 00:26:41,610 I really need this. I think it... How's here? 333 00:26:46,270 --> 00:26:47,270 Mwah. 334 00:27:46,540 --> 00:27:47,540 Hey, wait, wait. 335 00:27:47,560 --> 00:27:48,560 What's that? 336 00:27:49,500 --> 00:27:51,300 It's the extractor core you asked for. 337 00:27:52,020 --> 00:27:53,020 It looks used. 338 00:27:54,240 --> 00:27:56,480 Do you have any idea what one of these would cost, brand new? 339 00:27:57,580 --> 00:27:59,880 Yes, I do. That was my point. 340 00:28:00,600 --> 00:28:02,480 Where would you even find one that's second hand? 341 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 We know a guy. 342 00:28:05,240 --> 00:28:06,240 You sure it works? 343 00:28:06,480 --> 00:28:09,760 We're supposed to be using this thing to fold things. Would you want to sell me 344 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 faulty merchandise? 345 00:28:16,110 --> 00:28:17,110 This is all new. 346 00:28:18,770 --> 00:28:20,370 So how long before we can test it out? 347 00:28:22,190 --> 00:28:23,790 Just need Innes to get a good look over. 348 00:28:26,790 --> 00:28:27,990 Main shaft's useless. 349 00:28:29,690 --> 00:28:30,690 Needs replacing. 350 00:28:32,170 --> 00:28:33,170 Shit! 351 00:28:34,490 --> 00:28:35,490 The shaft? 352 00:28:36,930 --> 00:28:38,270 Don't worry, I know a guy. 353 00:29:17,640 --> 00:29:19,160 Very different to last time. 354 00:29:22,220 --> 00:29:25,420 Like I said, it had to be. 355 00:29:30,280 --> 00:29:35,200 So you and Harry... How's he with all this? 356 00:29:38,680 --> 00:29:42,420 Not my biggest fan, I imagine. 357 00:29:44,400 --> 00:29:45,400 I... 358 00:29:46,120 --> 00:29:50,960 I think I'm probably better off just avoiding the issue with him for now. 359 00:29:53,760 --> 00:29:54,760 Don't give me that look. 360 00:29:57,080 --> 00:30:04,080 Things are great between us, and I'm all for honesty, but sometimes I 361 00:30:04,080 --> 00:30:07,060 think it's best, you know, I think. 362 00:30:20,650 --> 00:30:21,650 It always was. 363 00:30:23,230 --> 00:30:24,310 With me and Fiona. 364 00:30:26,010 --> 00:30:28,290 I forget you used to be married. 365 00:30:29,410 --> 00:30:31,210 Seems so out of character. 366 00:30:33,350 --> 00:30:35,850 Well, I suppose you didn't know me back then. 367 00:30:38,290 --> 00:30:39,750 I was a different man. 368 00:30:42,730 --> 00:30:44,630 I hadn't made the decision yet. 369 00:30:46,050 --> 00:30:48,190 I know I'm going to regret asking this, but... 370 00:30:49,710 --> 00:30:50,710 What division? 371 00:30:53,190 --> 00:30:56,730 I hadn't decided if my work was getting in the way of my home life. 372 00:30:57,910 --> 00:31:00,990 Or if my home life was getting in the way of my work. 373 00:31:03,170 --> 00:31:04,530 You're saying you can't have both? 374 00:31:05,170 --> 00:31:06,170 Not necessarily. 375 00:31:08,630 --> 00:31:11,710 But until you decide which it is, both halves will suffer. 376 00:31:14,390 --> 00:31:18,190 And even worse, for people like us. 377 00:31:20,330 --> 00:31:22,250 so driven, so focused. 378 00:31:23,010 --> 00:31:25,630 It's not as easy as choosing which half you like more. 379 00:31:26,630 --> 00:31:28,130 It's all or nothing. 380 00:31:29,310 --> 00:31:32,870 It pretty much comes down to which life you're willing to sacrifice for the 381 00:31:32,870 --> 00:31:33,870 other. 382 00:31:39,630 --> 00:31:41,650 Not every one of you hold. 383 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Not everyone. 384 00:32:04,620 --> 00:32:07,320 Hey, so, I'm at the place. 385 00:32:08,320 --> 00:32:09,660 We said six, right? 386 00:32:10,940 --> 00:32:14,440 Sorry, I had to wait for some parts to come in before I could leave. I'm coming 387 00:32:14,440 --> 00:32:15,440 now. 388 00:32:16,220 --> 00:32:18,420 Listen, I might have to go back in again after dinner. 389 00:32:19,300 --> 00:32:21,420 Reno needs me to look over some things. 390 00:32:22,840 --> 00:32:23,860 I'll make it up to you. 391 00:32:24,710 --> 00:32:25,710 Promise. 392 00:32:27,650 --> 00:32:29,110 I'm heading out with the boys. 393 00:32:29,810 --> 00:32:31,550 We just blew another inhibitor. 394 00:32:31,970 --> 00:32:33,290 We've got to pick up a replacement. 395 00:32:34,350 --> 00:32:35,350 The third shield. 396 00:32:36,970 --> 00:32:37,970 How strong is it? 397 00:32:40,210 --> 00:32:42,730 You need to go by the oscillating measurements, not the alpha. 398 00:32:45,330 --> 00:32:46,530 That's why they're shorting out. 399 00:32:53,610 --> 00:32:54,610 Want to tag along? 400 00:32:59,590 --> 00:33:04,570 What do you think? 401 00:33:06,090 --> 00:33:08,350 It's not going to take half the energy that thing's going to put out. 402 00:33:10,130 --> 00:33:11,130 Shit. 403 00:33:11,910 --> 00:33:13,490 This is it. This is as strong as they come. 404 00:33:14,910 --> 00:33:16,150 We can't just walk away. 405 00:33:16,910 --> 00:33:17,910 He's going to. 406 00:33:19,530 --> 00:33:21,730 They've probably ripped this out of an Israeli sub or something. 407 00:33:24,490 --> 00:33:25,530 And it doesn't do the job. 408 00:33:29,030 --> 00:33:30,030 Everyone back to the car. 409 00:33:37,930 --> 00:33:39,030 We're not taking it. What? 410 00:33:39,230 --> 00:33:40,169 It's broken. 411 00:33:40,170 --> 00:33:41,910 Here's half of the troubles. Oh, shit. 412 00:33:42,410 --> 00:33:43,610 Yeah. You still see? 413 00:34:03,530 --> 00:34:04,530 Is that the splitter box? 414 00:34:04,670 --> 00:34:05,670 I hate this. 415 00:34:06,070 --> 00:34:08,830 It still works. That's how they sold it to us. Who? 416 00:34:09,670 --> 00:34:10,909 God, I knew a guy. 417 00:34:16,590 --> 00:34:19,909 Olivia, my dear, what's up? I need to talk to Holt. Give him a minute. 418 00:34:20,150 --> 00:34:22,489 What I'm saying here... This year's not good enough. 419 00:34:23,010 --> 00:34:26,610 It's not even close to the schedule. I'm not extending your sunroom. 420 00:34:29,610 --> 00:34:30,710 Nobody's done this before. 421 00:34:31,880 --> 00:34:33,920 There's always going to be unforeseen complications. 422 00:34:35,480 --> 00:34:40,980 Julian, if you want to be a pioneer... If you mention the Wright brothers one 423 00:34:40,980 --> 00:34:42,380 more time, I'm going to puke. 424 00:34:43,760 --> 00:34:47,460 I'm not some hayseed oil tycoon. I get what I paid for. 425 00:34:48,920 --> 00:34:49,920 Chatter. 426 00:34:50,820 --> 00:34:54,940 If this is not up and running by the 31st, I'm handing it all over to my own 427 00:34:54,940 --> 00:34:58,160 research and development guys. That's crazy. They wouldn't have the first... 428 00:34:58,160 --> 00:35:00,680 They might not be. 429 00:35:02,589 --> 00:35:08,110 Tesla, Marconi, or... Well... But I'm sure they'll figure it out. 430 00:35:08,690 --> 00:35:11,810 And at least with my guys, I know I'll get results. 431 00:35:14,790 --> 00:35:16,390 And we wouldn't want another Raikou. 432 00:35:18,910 --> 00:35:19,910 Would we? 433 00:35:26,630 --> 00:35:27,630 No, that was him. 434 00:35:29,730 --> 00:35:30,810 The man with the money. 435 00:35:35,180 --> 00:35:38,900 So keen on space travel, he's willing to risk millions to... I really need this. 436 00:35:38,980 --> 00:35:42,060 Oh, my brain is just imploding right now. See, I came up here to set a few 437 00:35:42,060 --> 00:35:44,940 things straight, and now half of me is saying, calm down, Liv, this isn't the 438 00:35:44,940 --> 00:35:48,960 time. Very, very not the time. What we're doing here, OK, even under the 439 00:35:48,960 --> 00:35:53,100 circumstances, we're pushing our luck. But on top of that, you've got Fagin's 440 00:35:53,100 --> 00:35:56,280 little pinches out there stealing the rubber vans we're using to keep this 441 00:35:56,280 --> 00:35:58,260 together. You really think I... Oh, sorry, yeah, no. 442 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 Not stealing. 443 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 They know a guy. 444 00:36:04,170 --> 00:36:05,630 We are wasting time. 445 00:36:06,230 --> 00:36:10,190 Two years until the tipping point. Do you really expect me to trust... I do! 446 00:36:13,410 --> 00:36:15,470 I do expect a little trust. 447 00:36:19,670 --> 00:36:20,670 That's the deal. 448 00:36:39,310 --> 00:36:40,710 RICO was a disaster. 449 00:36:42,410 --> 00:36:44,810 NFC's bureaucracy cost people their lives. 450 00:36:45,010 --> 00:36:48,890 I was drowning in paperwork, not focusing on what was important. So yes, 451 00:36:48,890 --> 00:36:51,390 different this time. Thank God. It has to be different. 452 00:36:52,810 --> 00:36:55,670 There's no publicity machine. There's no corporate protocol. 453 00:36:55,950 --> 00:36:58,150 This time, it's just about the work. 454 00:36:58,450 --> 00:37:02,990 It's about having the right people. And yes, it is about trusting those people. 455 00:37:05,530 --> 00:37:10,720 Now, may not look... And I'm sorry if it doesn't fit with your ideals, but 456 00:37:10,720 --> 00:37:14,920 this... This is it. 457 00:37:18,140 --> 00:37:19,320 This is the only way. 458 00:37:25,700 --> 00:37:27,120 What if I need more than that? 459 00:37:32,500 --> 00:37:35,460 Then maybe you need to work that out once and for all. 460 00:39:03,050 --> 00:39:04,490 Six and seven are vented and drained. 461 00:39:24,290 --> 00:39:31,230 Enrico, the power 462 00:39:31,230 --> 00:39:32,230 this thing was putting out. 463 00:39:32,710 --> 00:39:34,510 He'd rip that inhibitor apart like a beer can. 464 00:39:35,390 --> 00:39:36,390 Come on, kids. 465 00:39:36,690 --> 00:39:37,690 Let's get to work. 466 00:39:41,490 --> 00:39:42,630 We've hit a roadblock. 467 00:39:43,070 --> 00:39:44,070 A big one. 468 00:39:44,230 --> 00:39:45,230 So what do you need? 469 00:39:45,410 --> 00:39:46,410 That's the problem. 470 00:39:46,670 --> 00:39:47,670 We don't know. 471 00:39:48,690 --> 00:39:49,690 We need a shield. 472 00:39:50,670 --> 00:39:51,670 Energy inhibitors. 473 00:39:52,130 --> 00:39:55,110 They'd stop the Satan's Reflow from wrapping everything apart. An inhibitor. 474 00:39:55,110 --> 00:39:57,450 you have any idea how powerful his engine will be? 475 00:39:57,670 --> 00:39:58,670 I have some experience in it, yes. 476 00:39:58,870 --> 00:40:01,230 Wait. What about that safe room you built? 477 00:40:01,820 --> 00:40:03,740 It's a tiny box for emergencies. 478 00:40:04,440 --> 00:40:07,320 It neutralizes all energy, not just the secondary flow. 479 00:40:08,280 --> 00:40:10,580 I'm not building this thing to hide from it. 480 00:40:13,020 --> 00:40:14,020 No. 481 00:40:15,760 --> 00:40:18,960 All this is for nothing unless we can make that engine safe enough to work. 482 00:40:19,060 --> 00:40:25,140 Well, when you can't stop a river from crashing down on you, 483 00:40:25,220 --> 00:40:29,560 you have to learn to flow with it. 484 00:40:29,880 --> 00:40:30,879 That makes no sense. 485 00:40:30,880 --> 00:40:31,880 But the force of energy. 486 00:40:32,240 --> 00:40:35,920 What I'm saying is flow with it. But that's insane. That would be like every 487 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 particle. 488 00:40:37,780 --> 00:40:38,738 He's right. 489 00:40:38,740 --> 00:40:39,740 Of course I am. 490 00:40:40,620 --> 00:40:41,700 Every particle. 491 00:40:43,040 --> 00:40:46,800 We can't stop the birth of energy. We have to flow with them. 492 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 Nanos. 493 00:40:51,250 --> 00:40:56,510 We program nanos into a human. They latch onto every particle, keeping the 494 00:40:56,510 --> 00:40:57,510 person together. 495 00:40:57,670 --> 00:41:02,970 They run in sync with the engine, so when the energy wave hits, they go with 496 00:41:04,170 --> 00:41:05,510 This is sounding crazy. 497 00:41:06,710 --> 00:41:08,670 On an atomic level? It'll work. 498 00:41:09,110 --> 00:41:13,030 You are going to need some pretty goddamn amazing nanos. They even come 499 00:41:13,030 --> 00:41:14,030 small and complex? 500 00:41:14,070 --> 00:41:14,888 Yeah, they do. 501 00:41:14,890 --> 00:41:17,330 Well, if you thought the inhibitor was rare and expensive... We can do this. 502 00:41:17,550 --> 00:41:18,550 You sure? 503 00:41:19,950 --> 00:41:20,950 I know a guy. 504 00:41:23,970 --> 00:41:25,030 Julian Boulevant. 505 00:41:27,610 --> 00:41:28,610 Yep. 506 00:41:29,370 --> 00:41:30,370 We know him. 507 00:41:31,570 --> 00:41:32,570 He's dying. 508 00:41:35,870 --> 00:41:37,470 It's a big secret. Nobody knows. 509 00:41:37,730 --> 00:41:39,170 Stage four lung cancer. 510 00:41:39,450 --> 00:41:40,450 He's had it for years. 511 00:41:41,210 --> 00:41:42,210 Man's a survivor. 512 00:41:42,710 --> 00:41:44,150 I'm sorry, how do we know? 513 00:41:44,870 --> 00:41:46,510 He's got one thing keeping him alive. 514 00:41:48,210 --> 00:41:49,210 Nanos. 515 00:41:50,000 --> 00:41:53,480 He's filled with an army of microscopic bots all fighting to keep the cancer 516 00:41:53,480 --> 00:41:54,480 contained. 517 00:41:54,540 --> 00:41:55,920 Again, how do we know? 518 00:42:00,060 --> 00:42:01,060 Harris. 519 00:42:03,100 --> 00:42:04,340 Lindstrom built them for Boulevard. 520 00:42:05,600 --> 00:42:07,300 I am not supposed to know. 521 00:42:08,440 --> 00:42:09,560 How much do you think? 522 00:42:09,880 --> 00:42:14,540 Well, Julian paid over five billion for them. But don't worry. 523 00:42:15,520 --> 00:42:16,520 They're not for sale. 524 00:42:17,640 --> 00:42:18,900 He's in town right now. 525 00:42:19,530 --> 00:42:20,930 I think you better give the boss a call. 526 00:42:21,210 --> 00:42:22,210 Come on. 527 00:42:32,210 --> 00:42:33,210 We're all in now. 528 00:42:35,050 --> 00:42:36,050 Aren't we? 529 00:43:02,540 --> 00:43:03,540 You're home early. 530 00:43:04,920 --> 00:43:08,160 Fair enough. 531 00:43:10,540 --> 00:43:13,980 I'm going to make myself a lasagna. Didn't think I'd have company. 532 00:43:16,740 --> 00:43:18,220 Could be enough for two. 533 00:43:28,920 --> 00:43:30,760 I can't tell. 534 00:43:31,660 --> 00:43:35,640 I have no idea. Is it a good job or not? You're up, you're down. 535 00:43:36,400 --> 00:43:37,400 Harris. 536 00:43:37,620 --> 00:43:39,060 There's no reason why I should know. 537 00:43:39,300 --> 00:43:41,340 You're working for the CIA, maybe. 538 00:43:41,780 --> 00:43:42,780 I think I'm going to quit. 539 00:43:43,220 --> 00:43:44,820 You think, but you don't know. 540 00:43:48,280 --> 00:43:52,180 Okay, I'm assuming you're not actually working for the CIA, but can you at 541 00:43:52,180 --> 00:43:53,920 tell me why you don't know? 542 00:43:57,720 --> 00:43:58,960 I think I can't. 543 00:44:00,520 --> 00:44:01,680 It's going to make this tricky. 544 00:44:04,560 --> 00:44:09,100 You're afraid I won't understand because I'll try. I'm an open -minded guy, 545 00:44:09,220 --> 00:44:14,020 aren't I? I mean, you're not building bombs, are you? Or working for 546 00:44:14,040 --> 00:44:15,540 so long as you're not up working with them. 547 00:44:23,600 --> 00:44:30,500 I won't even ask you what he said. Got you working on, because 548 00:44:30,500 --> 00:44:35,280 honestly, I don't want to know if there was any justice. He'd be a... Nine 549 00:44:35,280 --> 00:44:39,800 people died, Liv, your co -workers, and he didn't even... I don't even know 550 00:44:39,800 --> 00:44:40,800 where to start. 551 00:44:44,020 --> 00:44:45,020 No. 552 00:44:45,620 --> 00:44:46,620 I'm sorry. 553 00:44:51,540 --> 00:44:54,120 I've been working with him for weeks now, and God knows what. 554 00:44:55,740 --> 00:44:58,780 I've been working with him in secret and lying to me. 555 00:45:00,010 --> 00:45:06,470 You can say what you want, but... Make your decision. 556 00:45:19,750 --> 00:45:20,689 Don't worry. 557 00:45:20,690 --> 00:45:21,970 Paul says you can stay at the warehouse. 558 00:45:22,850 --> 00:45:24,590 We'll come get you. We're on the way to pick up. 559 00:45:25,110 --> 00:45:27,170 You can make sure the parts are compatible for us. 560 00:47:23,210 --> 00:47:24,970 So, that's three chambers filled. 561 00:47:25,510 --> 00:47:29,090 Once we source those nanos, we can start our first test. 562 00:47:29,450 --> 00:47:33,270 God, I still can't get over that. The chambers on the last engine took months 563 00:47:33,270 --> 00:47:37,330 fill. That's in it. The carbon ducks were his idea. What used to take weeks 564 00:47:37,330 --> 00:47:39,230 months is now a matter of... Did you hear? 565 00:47:39,850 --> 00:47:42,530 We were just talking about you. Join us. He's dead. 566 00:48:05,290 --> 00:48:06,290 What was that? 567 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 What was what? 568 00:48:10,550 --> 00:48:11,550 Remarkable timing. 569 00:48:11,850 --> 00:48:12,850 What? 570 00:48:14,370 --> 00:48:15,870 Have you got something to say to me? 571 00:48:16,370 --> 00:48:18,450 You just couldn't leave it alone, could you? 572 00:48:19,670 --> 00:48:21,570 He knew what this thing really was. 573 00:48:22,090 --> 00:48:24,990 And it was a loose end, so you... Wait, what? You think Holt did this? 574 00:48:25,330 --> 00:48:26,550 For his nanos? 575 00:48:27,390 --> 00:48:28,390 That's crazy. 576 00:48:28,690 --> 00:48:30,890 Do you have, um, any idea? 577 00:48:31,770 --> 00:48:32,770 The investigation. 578 00:48:32,870 --> 00:48:35,570 The number of calls they made to us. I'm no killer, Henri. 579 00:48:38,130 --> 00:48:44,950 Now, unless you have any actual evidence, then... We are about to have 580 00:48:44,950 --> 00:48:46,130 place raided by the authorities. 581 00:48:46,770 --> 00:48:50,030 I suggest we all get out of here. What we need to do is go back to work. 582 00:48:52,390 --> 00:48:55,450 In just a few hours, we're going to have enough energy to get this thing 583 00:48:55,450 --> 00:48:56,450 running. 584 00:49:03,820 --> 00:49:07,760 Jesus, you know what? If there is anyone here who still trusts me, feel free to 585 00:49:07,760 --> 00:49:08,658 stick around. 586 00:49:08,660 --> 00:49:12,280 Otherwise... I didn't know you had it in you, old man. 587 00:49:14,460 --> 00:49:16,240 You gonna tell us what that was all about? 588 00:49:22,740 --> 00:49:23,820 What are they talking about? 589 00:49:24,600 --> 00:49:25,600 They're nuts, right? 590 00:49:26,540 --> 00:49:27,780 They can do what they want. 591 00:49:29,160 --> 00:49:30,160 I need sleep. 592 00:49:36,650 --> 00:49:38,010 None of this will matter tomorrow. 593 00:49:40,430 --> 00:49:46,590 Now, if you're truly ready to make some history with me, I'll see you in the 594 00:49:46,590 --> 00:49:47,590 morning. 595 00:50:06,030 --> 00:50:07,030 Move! 596 00:50:44,520 --> 00:50:45,520 They still help coming. 597 00:50:47,380 --> 00:50:48,380 We shut it down. 598 00:50:49,260 --> 00:50:50,280 What happened in here? 599 00:50:52,340 --> 00:50:53,340 The roof. 600 00:50:55,460 --> 00:50:56,460 Did you see it? 601 00:50:59,200 --> 00:51:00,200 The roof. 602 00:51:01,900 --> 00:51:03,500 It collapsed and then... 603 00:51:19,340 --> 00:51:20,340 What are you talking about? 604 00:51:20,800 --> 00:51:21,800 It collapsed. 605 00:51:23,500 --> 00:51:24,500 It did. 606 00:51:26,720 --> 00:51:28,420 I'm telling you, it did. 607 00:51:29,100 --> 00:51:29,840 We need 608 00:51:29,840 --> 00:51:38,940 a 609 00:51:38,940 --> 00:51:39,940 medic down here. 610 00:51:40,100 --> 00:51:43,200 Holt is injured. I repeat, Holt is injured. He's bleeding badly. 611 00:51:43,520 --> 00:51:44,960 We need a medic down here quickly. 612 00:52:14,920 --> 00:52:15,920 Third gear. 613 00:52:18,140 --> 00:52:19,320 We're close now. 614 00:52:24,640 --> 00:52:25,640 Where's Reno? 615 00:52:27,800 --> 00:52:28,800 Where's Gordo? 616 00:52:29,740 --> 00:52:32,520 Very, very close. 617 00:52:34,500 --> 00:52:35,860 And in a... 618 00:52:42,890 --> 00:52:45,370 Hulk, there's no one here. Who the hell's going to run this thing? 619 00:52:46,170 --> 00:52:47,430 We don't need anyone else. 620 00:52:48,730 --> 00:52:49,730 That was the idea. 621 00:52:50,650 --> 00:52:52,210 Too many cooks last time. 622 00:52:52,910 --> 00:52:54,310 A smaller operation. 623 00:52:55,030 --> 00:52:57,050 This time we'll be able to keep a rein on it. 624 00:52:59,930 --> 00:53:01,470 It's all pretty grim, isn't it? 625 00:53:02,330 --> 00:53:03,330 Doesn't matter. 626 00:53:03,810 --> 00:53:05,070 Grab me a circuit board, would you? 627 00:53:13,480 --> 00:53:14,480 It doesn't matter? 628 00:53:21,160 --> 00:53:22,480 How can you say that? 629 00:53:23,980 --> 00:53:28,040 Because when I'm done here, it won't. 630 00:53:35,720 --> 00:53:36,720 What happened? 631 00:53:39,460 --> 00:53:41,140 Give that to me. Answer me! 632 00:53:42,760 --> 00:53:43,980 What did you do to Boulevard? 633 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 Sure. 634 00:53:50,780 --> 00:53:51,780 It doesn't matter. 635 00:53:52,560 --> 00:53:54,340 Was it an accident or intentional? 636 00:53:54,740 --> 00:53:58,580 Did he have a family? Doesn't matter. What I think about the years I've given 637 00:53:58,580 --> 00:54:04,220 this thing, to you, I... You're not understanding me. 638 00:54:10,800 --> 00:54:12,060 Are you going to make me understand? 639 00:54:12,920 --> 00:54:15,020 The blurry difference between right and wrong? 640 00:54:15,420 --> 00:54:17,740 You're about to give me a go to break some eggs to make an omelette speech? 641 00:54:18,080 --> 00:54:19,080 Nope. 642 00:54:19,500 --> 00:54:22,000 I'm just going to show you how to uncrack the eggs. 643 00:54:25,880 --> 00:54:26,880 What? 644 00:54:28,060 --> 00:54:29,840 I'm saying it actually doesn't matter. 645 00:54:30,540 --> 00:54:33,400 I'm saying that when this thing is working, it is all irrelevant. 646 00:54:34,120 --> 00:54:38,140 Every wrong, every mistake erased. We can start fresh. 647 00:54:38,740 --> 00:54:39,820 A clean slate. 648 00:54:40,360 --> 00:54:41,360 For everyone. 649 00:54:44,900 --> 00:54:46,320 This isn't the Caliver engine. 650 00:54:46,560 --> 00:54:47,700 It is. Not the one I built. 651 00:54:48,280 --> 00:54:49,280 It's better. 652 00:54:49,980 --> 00:54:53,120 You were there, and you saw what it did on Ryko. 653 00:54:56,220 --> 00:54:57,220 Is it working? 654 00:54:58,360 --> 00:55:00,820 Think of what we can do. 655 00:55:02,880 --> 00:55:06,580 I remember Ryko. 656 00:55:08,720 --> 00:55:11,020 The room and the people disintegrating around us, I remember. 657 00:55:11,320 --> 00:55:14,180 What if it didn't end that way on the island that day? What if whatever 658 00:55:14,180 --> 00:55:17,080 happened, we could control it? We are not having this conversation. 659 00:55:17,300 --> 00:55:18,400 We don't know what we... We never do! 660 00:55:20,000 --> 00:55:23,600 The car was built a century before anyone even realized what damage 661 00:55:23,600 --> 00:55:24,600 caused. 662 00:55:25,060 --> 00:55:29,080 Science is always two steps further forward than it should be. We never see 663 00:55:29,080 --> 00:55:30,400 dangers of progress coming. 664 00:55:37,840 --> 00:55:41,580 For the first time, we can literally see the problems coming and avoid them. 665 00:55:41,620 --> 00:55:45,180 This thing can erase the very mistakes it was built on. 666 00:55:48,760 --> 00:55:49,840 That's why he did it. 667 00:55:54,540 --> 00:55:56,320 He knew what this engine really was. 668 00:56:10,120 --> 00:56:12,860 He wanted it for himself, and you went and... 669 00:56:12,860 --> 00:56:20,240 Listen 670 00:56:20,240 --> 00:56:21,960 to me. 671 00:56:22,280 --> 00:56:24,860 This... This can't happen. 672 00:56:25,160 --> 00:56:30,160 The potential dangers are just too out of control. It was out of control that 673 00:56:30,160 --> 00:56:32,500 day, years ago, I know. But it's just energy. 674 00:56:32,800 --> 00:56:35,840 Once we harness it, once we control it... It tore them apart! 675 00:56:39,080 --> 00:56:40,460 But now we have the nanos. 676 00:56:44,440 --> 00:56:48,120 They're programmed and installed and ready to go. 677 00:56:49,640 --> 00:56:52,460 It was random bursts on the island, but not anymore. 678 00:56:54,160 --> 00:56:55,160 They're in here. 679 00:56:56,420 --> 00:56:59,920 The engine and the passenger, we're working in sync. 680 00:57:01,020 --> 00:57:02,700 I flow where it flows. 681 00:57:08,650 --> 00:57:10,630 Where are you planning to flow to? 682 00:57:14,410 --> 00:57:17,290 We were supposed to be looking for something better. 683 00:57:19,170 --> 00:57:25,410 You are so obsessed with progress that you keep talking about a solution. This 684 00:57:25,410 --> 00:57:27,210 is the solution. 685 00:57:29,830 --> 00:57:31,670 That storm is coming. 686 00:57:32,990 --> 00:57:35,070 And it will wipe everything clear away. 687 00:57:37,100 --> 00:57:43,120 And long after it settles with this, we will arrive at the dawn of a new day and 688 00:57:43,120 --> 00:57:44,120 start again. 689 00:58:08,720 --> 00:58:10,160 It's the same burn lift. 690 00:58:11,220 --> 00:58:14,900 Five years ago, we were building a life raft to get off this sinking ship. I 691 00:58:14,900 --> 00:58:15,900 mean, that's not what we're doing. 692 00:58:16,200 --> 00:58:17,200 Yes, it was. 693 00:58:18,120 --> 00:58:19,120 What's changed? 694 00:58:19,320 --> 00:58:23,840 We can't stop what's coming, but we can jump past it. You know there's no fixing 695 00:58:23,840 --> 00:58:24,840 it. 696 00:58:28,660 --> 00:58:29,660 Fourth gear. 697 00:58:31,360 --> 00:58:32,580 We're three hours out. 698 00:58:37,770 --> 00:58:41,150 Well, just three hours. Give me that much so I can show you what this is. 699 00:58:42,470 --> 00:58:43,470 Liv! 700 00:58:47,090 --> 00:58:50,110 Switching this on again without any idea what will happen. You're insane! 701 00:58:52,490 --> 00:58:53,770 Jesus, you weren't ready. 702 00:58:54,130 --> 00:58:56,710 I shouldn't have told you. I should have let you see before. 703 00:58:56,930 --> 00:58:57,488 Well, too late. 704 00:58:57,490 --> 00:58:58,770 You can't change that now. 705 00:59:00,090 --> 00:59:01,090 Can you? 706 00:59:15,050 --> 00:59:16,049 I know. 707 00:59:16,050 --> 00:59:17,050 I'm sorry. 708 00:59:19,390 --> 00:59:20,390 Don't. 709 00:59:21,350 --> 00:59:22,470 Too dangerous. 710 00:59:32,730 --> 00:59:33,730 Okay. 711 00:59:35,310 --> 00:59:39,750 Three hours. I can fix this. 712 01:00:18,529 --> 01:00:19,529 You'll be safe in here. 713 01:01:04,680 --> 01:01:05,720 He hit you with the trunk. 714 01:01:07,360 --> 01:01:08,360 Come on. 715 01:01:20,940 --> 01:01:22,100 You'll get better. Just relax. 716 01:01:23,180 --> 01:01:26,340 This is what I use to wake you up. You'll need it later on. He keeps them 717 01:01:26,340 --> 01:01:27,340 trunk. 718 01:01:28,140 --> 01:01:29,140 Feeling better? 719 01:01:32,380 --> 01:01:33,380 Great. We need to hurry. 720 01:01:36,840 --> 01:01:37,860 What? Hold still. 721 01:01:39,180 --> 01:01:40,760 You know you can trust me. 722 01:01:42,060 --> 01:01:43,060 What the hell? 723 01:01:43,160 --> 01:01:43,939 Come on. 724 01:01:43,940 --> 01:01:46,840 Once he told you what the engine was for, you saw this coming. 725 01:01:48,040 --> 01:01:49,040 It was your idea. 726 01:01:53,960 --> 01:01:56,980 Yep, well, great. You've got nanos all through you. 727 01:01:57,560 --> 01:02:01,640 I just had to make sure they were working. I mean, I guess I didn't. I 728 01:02:01,640 --> 01:02:02,640 already knew. 729 01:02:02,820 --> 01:02:03,960 Man, this is already weird. 730 01:02:04,640 --> 01:02:05,640 Okay, you ready? 731 01:02:06,280 --> 01:02:09,420 We need to stop him. I'm just going to be calibrating those little buggers 732 01:02:09,420 --> 01:02:10,420 inside. 733 01:02:14,360 --> 01:02:17,880 Hey, I'm... I'm not exactly 100 % yet. 734 01:02:18,360 --> 01:02:20,680 There it is. We actually don't have a lot of time. 735 01:02:21,220 --> 01:02:22,220 Move it. 736 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 Clothes in the corner. 737 01:02:27,000 --> 01:02:29,780 Lucky for us, he can only go back a couple of months. 738 01:02:30,120 --> 01:02:34,400 To when the engine was first switched on. He can't jump any further back than 739 01:02:34,400 --> 01:02:35,400 that. 740 01:02:35,779 --> 01:02:37,160 Wait, what the hell is going on? 741 01:02:37,380 --> 01:02:38,198 It's okay. 742 01:02:38,200 --> 01:02:39,360 I'm going to walk you through this. 743 01:02:40,120 --> 01:02:42,520 He locked you up, but you came up with a plan, remember? 744 01:02:43,200 --> 01:02:46,540 And so far, it's working. But he's about to jump for the first time. 745 01:02:47,020 --> 01:02:48,740 And we need to stop him making that jump? 746 01:02:49,100 --> 01:02:50,520 Absolutely not. No, we can't. 747 01:02:50,820 --> 01:02:51,820 He's already jumped. 748 01:02:51,860 --> 01:02:55,640 In the future, okay? This is very dangerous, what we're dealing with. We 749 01:02:55,640 --> 01:02:56,640 respect all history. 750 01:02:56,900 --> 01:02:57,900 Past and future. 751 01:02:59,760 --> 01:03:00,760 Wait. 752 01:03:01,120 --> 01:03:02,640 How do you know the future if... 753 01:03:03,050 --> 01:03:05,770 If he hasn't jumped yet, how do you know what... Because I do. 754 01:03:06,030 --> 01:03:08,230 Because I've lived it. Because I'm here. 755 01:03:08,910 --> 01:03:09,930 Jesus, could you not? 756 01:03:10,550 --> 01:03:11,550 He's going back. 757 01:03:12,050 --> 01:03:13,430 He's trying to change it. 758 01:03:15,670 --> 01:03:16,669 Change what? 759 01:03:16,670 --> 01:03:19,590 When he told you what the engine really was, he didn't like your reaction. 760 01:03:20,330 --> 01:03:23,770 So he's going back to change it, to stop that conversation from ever happening. 761 01:03:23,930 --> 01:03:24,930 Get me? 762 01:03:25,890 --> 01:03:27,930 We have to stop him from changing history. 763 01:03:28,510 --> 01:03:31,830 If he succeeds in altering the timeline, the consequences could be... 764 01:03:33,060 --> 01:03:34,900 Catastrophic. End of the universe stuff. 765 01:03:35,340 --> 01:03:36,340 Wait. 766 01:03:36,560 --> 01:03:39,540 Then what the hell are you doing? You came back here. You dragged me out. 767 01:03:39,540 --> 01:03:41,200 changing. I'm not changing anything. 768 01:03:41,400 --> 01:03:42,700 This is how it happened for me. 769 01:03:42,900 --> 01:03:43,779 How what happened? 770 01:03:43,780 --> 01:03:47,740 30 minutes ago, I was you. Listening to this sentence and this sentence and this 771 01:03:47,740 --> 01:03:50,380 sentence. And all I was told is what I'm telling you. 772 01:03:51,660 --> 01:03:54,580 That man with that engine could mean the end of everything. 773 01:03:55,580 --> 01:03:56,740 So I'm here to guide you. 774 01:03:57,200 --> 01:04:00,960 The same way I was... Guided. 775 01:04:02,220 --> 01:04:03,220 Forgot about that. 776 01:04:04,280 --> 01:04:05,280 Listen, 777 01:04:05,700 --> 01:04:09,260 the nanos in your suit and the nanos inside you work together with the engine 778 01:04:09,260 --> 01:04:10,260 to... Hey, hey, hey! 779 01:05:10,800 --> 01:05:12,780 This is William Arthur Holt. 780 01:05:13,560 --> 01:05:16,380 The date is the 15th of August, 2033. 781 01:05:17,820 --> 01:05:20,320 The time is coming up on 0800 hours. 782 01:05:21,720 --> 01:05:26,240 And I'm about to become the first human on record to reverse along a fourth 783 01:05:26,240 --> 01:05:27,240 dimensional plane. 784 01:05:31,560 --> 01:05:34,540 In the fifth gear, the range at the moment is limited. 785 01:05:35,300 --> 01:05:39,660 But as the engine clicks up in the gears, we'll be able to travel further. 786 01:05:40,799 --> 01:05:41,799 Further forward. 787 01:05:42,380 --> 01:05:43,380 Further back. 788 01:05:48,000 --> 01:05:50,440 The engine will project me three hours into the past. 789 01:05:51,280 --> 01:05:55,200 I will remain there for only about a minute or so, due to the amount of power 790 01:05:55,200 --> 01:05:56,240 required to make the jump. 791 01:05:57,580 --> 01:06:02,400 While I'm away, the engine and I will be tethered, still experiencing time at 792 01:06:02,400 --> 01:06:03,400 the same rate. 793 01:06:07,480 --> 01:06:11,690 One minute will pass for each of us. even though we exist in different times. 794 01:06:11,990 --> 01:06:14,830 And then, I'll automatically be snapped back. 795 01:06:18,730 --> 01:06:24,130 I don't know what records will keep of this trip, but the very point of this 796 01:06:24,130 --> 01:06:26,570 test is to change history. 797 01:06:39,400 --> 01:06:40,760 Into the great unknown I go. 798 01:06:45,840 --> 01:06:47,260 For the benefit of us all. 799 01:07:39,240 --> 01:07:40,240 Oh. 800 01:09:06,450 --> 01:09:07,729 Can you hear me? Are you there? 801 01:09:08,170 --> 01:09:09,170 That's a killer. 802 01:09:10,729 --> 01:09:11,729 Hurry. 803 01:09:12,250 --> 01:09:13,410 He's about to make a move. 804 01:09:16,210 --> 01:09:17,210 Okay, 805 01:09:17,810 --> 01:09:18,810 you're three hours back. 806 01:09:18,930 --> 01:09:21,189 You just need to keep him from stopping that conversation. 807 01:09:24,790 --> 01:09:29,330 Pete, what do you think you're doing? How are you even? You lunatic. Try to 808 01:09:29,330 --> 01:09:30,309 change history. 809 01:09:30,310 --> 01:09:31,870 Answer me. Just wait. 810 01:09:33,190 --> 01:09:34,390 What did you do to Boulevard? 811 01:09:35,210 --> 01:09:36,990 So, this is the answer. 812 01:09:37,529 --> 01:09:38,408 Tricking me? 813 01:09:38,410 --> 01:09:40,630 Not even tricking. Changing the course of things. You know. 814 01:09:41,250 --> 01:09:42,910 Was it an accident or intentional? 815 01:09:43,330 --> 01:09:45,130 Did he have a family? It doesn't matter. 816 01:09:45,350 --> 01:09:48,710 What I think is coming is I've given this thing to you. I don't know. 817 01:09:49,029 --> 01:09:52,550 This is the plan. I don't know. Keep him busy. Don't be seen. Got it? Got it. 818 01:10:05,040 --> 01:10:07,900 Stopped him from changing the past. Now we've got to take control of the engine 819 01:10:07,900 --> 01:10:08,900 from him. 820 01:10:11,660 --> 01:10:12,660 Where are we? 821 01:10:13,640 --> 01:10:14,640 Stop. 822 01:10:14,900 --> 01:10:15,940 Back at the jump point. 823 01:10:16,660 --> 01:10:17,660 Where you started. 824 01:10:18,900 --> 01:10:21,180 You've trusted me this far. Why not now? 825 01:10:22,580 --> 01:10:25,400 The bad news is, Hulk's not going down without a fight. 826 01:10:26,020 --> 01:10:28,680 He's plotting in another jump. He needs you out of the way. 827 01:10:29,180 --> 01:10:32,820 Once you are, he'll be free to use the engine to change whatever he wants. 828 01:10:34,470 --> 01:10:37,610 The worst news is that with every jump, those nanos are going to have a harder 829 01:10:37,610 --> 01:10:38,610 time keeping you together. 830 01:10:39,730 --> 01:10:41,070 I know you can already feel it. 831 01:10:41,570 --> 01:10:44,930 So that means we've got to destroy this thing using as few jumps as possible. 832 01:10:46,890 --> 01:10:47,890 Do you hear me? 833 01:10:48,170 --> 01:10:50,850 No matter what happens, we need to destroy this thing. 834 01:10:51,210 --> 01:10:52,210 Without hesitation. 835 01:10:55,150 --> 01:10:56,150 Quick, hold on. 836 01:10:57,410 --> 01:10:58,450 It's about to get rough. 837 01:11:06,410 --> 01:11:07,810 Okay, you're about an hour full. 838 01:11:10,190 --> 01:11:14,650 I don't think control tower should be right in front of you. Tear it apart. 839 01:11:14,970 --> 01:11:15,970 If you say so. 840 01:11:19,550 --> 01:11:22,190 I know what you're saying. I know. No! No hesitation. 841 01:11:22,870 --> 01:11:23,870 Do it now! 842 01:11:27,370 --> 01:11:31,430 Back at the jump point again. What the hell do you think you're doing? 843 01:11:32,130 --> 01:11:33,490 Are you trying to kill us? 844 01:11:34,250 --> 01:11:35,850 We're going to disable the guidance system. 845 01:11:36,410 --> 01:11:37,410 Get to a terminal. 846 01:11:40,070 --> 01:11:42,250 First step, isolate the compressor. 847 01:11:43,710 --> 01:11:44,710 Now flip the relay. 848 01:11:46,090 --> 01:11:49,530 Be careful, cutting the power with the compressor off is going to create a 849 01:11:49,530 --> 01:11:50,530 surge. No! 850 01:11:53,690 --> 01:11:54,690 Hey, look out! 851 01:11:55,870 --> 01:11:58,210 Yeah, it's just you back a while. 852 01:12:02,410 --> 01:12:05,510 I need you to get to another terminal so you can unlock the nav controller. 853 01:12:13,390 --> 01:12:15,750 Careful. You just jumped back a few weeks. 854 01:12:16,190 --> 01:12:17,190 Stay low. 855 01:12:17,250 --> 01:12:21,230 Don't let anyone see you. Well, you can't stop a river from crashing down on 856 01:12:21,230 --> 01:12:22,230 you. 857 01:12:23,570 --> 01:12:26,370 You have to learn to flow with it. No kidding. 858 01:12:34,570 --> 01:12:40,170 was it you got it perfect now hold on a second i'm just trying to you're a 859 01:12:40,170 --> 01:12:45,930 murderer it's not murder if i can go back and change it fix your better world 860 01:12:45,930 --> 01:12:48,670 still can be hold on okay 861 01:13:10,000 --> 01:13:12,180 before a hole pops up again, so stay on your toes. 862 01:13:12,860 --> 01:13:13,860 And what now? 863 01:13:14,300 --> 01:13:17,300 Well, we're taking control of the engine, so we're going to plot a few 864 01:13:17,300 --> 01:13:18,300 our own. 865 01:13:18,500 --> 01:13:23,080 But listen, with the damage we've done one way or another, the engine is going 866 01:13:23,080 --> 01:13:24,080 to blow. 867 01:13:25,000 --> 01:13:28,960 I'm hoping the safe room will be enough to protect you both from the blast. But 868 01:13:28,960 --> 01:13:33,020 with the nanos, they're already starting to destabilize inside you. 869 01:13:34,020 --> 01:13:35,720 I don't know if the safe room is going to be enough. 870 01:13:36,940 --> 01:13:38,680 This was always the way it had to be. 871 01:13:45,030 --> 01:13:46,030 Hotwire the relay. 872 01:13:46,930 --> 01:13:48,150 Start by reversing the clips. 873 01:13:48,770 --> 01:13:49,770 I got it. 874 01:13:50,770 --> 01:13:51,770 I know you do. 875 01:13:54,170 --> 01:13:57,350 You'll need to program your first jump to take you back a week or so. 876 01:13:58,510 --> 01:13:59,510 Okay. 877 01:14:00,530 --> 01:14:01,530 One week back. 878 01:14:01,730 --> 01:14:03,670 Remember, you have to preserve history. 879 01:14:04,070 --> 01:14:05,330 Everything depends on it. 880 01:14:05,810 --> 01:14:07,470 Don't be seen. Don't be heard. 881 01:14:08,230 --> 01:14:11,570 Do what has to be done and only what has been done. 882 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 ready program. 883 01:14:24,260 --> 01:14:25,780 There's an injector in the med bay. 884 01:14:33,340 --> 01:14:35,760 There's a nano suit in your thighs under Holt's desk. 885 01:14:37,340 --> 01:14:38,860 Everything you needed in that case. 886 01:14:42,820 --> 01:14:44,280 Then jump again. 887 01:14:46,280 --> 01:14:47,300 Wake her up. 888 01:14:56,840 --> 01:15:01,780 If we pull this off, then I'll see you on the other side. 889 01:15:04,920 --> 01:15:07,700 Hey, can you hear me? Have you made the first jump? 890 01:15:09,400 --> 01:15:10,400 Hello? 891 01:15:14,720 --> 01:15:15,780 Can you hear me? Are you there? 892 01:15:16,920 --> 01:15:18,200 Oh, man, that's a killer. 893 01:15:18,880 --> 01:15:19,880 Hurry. 894 01:15:20,820 --> 01:15:21,880 He's about to make a move. 895 01:15:51,240 --> 01:15:55,060 If we pull this off, then I'll see you on the other side. 896 01:16:00,500 --> 01:16:01,500 Wait, what's happening? 897 01:16:02,400 --> 01:16:03,400 Okay. 898 01:16:03,600 --> 01:16:04,600 Oh, shit. 899 01:16:05,620 --> 01:16:06,620 Shit, shit. 900 01:16:10,380 --> 01:16:10,740 How 901 01:16:10,740 --> 01:16:17,660 do you 902 01:16:17,660 --> 01:16:18,659 want us to go? 903 01:16:18,660 --> 01:16:20,540 Because it's easier for me with you out of the way. 904 01:16:21,630 --> 01:16:24,250 You're out of time. I need ten minutes left. 905 01:16:25,250 --> 01:16:27,270 Ten minutes is plenty. 906 01:16:53,770 --> 01:16:55,410 You see what's happening to the engine? 907 01:16:56,570 --> 01:16:58,450 It's linked to the nanos. 908 01:16:58,910 --> 01:17:00,430 It's going to tear us apart. 909 01:17:06,070 --> 01:17:07,070 Baby. 910 01:17:08,750 --> 01:17:10,030 The safe room. 911 01:17:11,270 --> 01:17:15,890 You think the safe room is going to make any difference? 912 01:17:34,099 --> 01:17:35,099 Fine. 913 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 You win. 914 01:17:44,560 --> 01:17:45,560 I'm out. 915 01:17:46,740 --> 01:17:47,740 I'm out. 916 01:17:49,320 --> 01:17:50,320 It's yours. 917 01:17:58,660 --> 01:17:59,660 You decide. 918 01:18:04,720 --> 01:18:06,000 But don't destroy it. 919 01:18:07,620 --> 01:18:09,480 Put the mainframe back together. 920 01:18:10,960 --> 01:18:14,040 Shut it down. 921 01:18:17,540 --> 01:18:20,440 There's too much potential to let it blow up. 922 01:18:22,380 --> 01:18:23,760 You don't like me. 923 01:18:24,160 --> 01:18:25,820 You don't like my plan. 924 01:18:26,640 --> 01:18:27,640 Fine. 925 01:18:28,340 --> 01:18:32,740 But remember what's in store for us. 926 01:18:33,290 --> 01:18:34,390 for humanity. 927 01:18:36,950 --> 01:18:40,810 This planet is about to enter its darkest age. 928 01:18:45,950 --> 01:18:52,790 Every time, every time a child dies of disease, or a country is wiped 929 01:18:52,790 --> 01:18:59,250 out, the starvation spreads across an overpopulated planet. You'll know. 930 01:19:01,420 --> 01:19:05,600 You'll think about this, about being here, 931 01:19:05,780 --> 01:19:12,680 about being the one who decided to let it happen. 932 01:20:03,400 --> 01:20:04,400 Nothing. 933 01:22:57,480 --> 01:22:58,620 It's a real mess in there. 934 01:23:00,600 --> 01:23:05,300 The explosion did a lot of damage, but it's pretty obvious those mainframes are 935 01:23:05,300 --> 01:23:06,500 destroyed with the sledgehammer. 936 01:23:08,880 --> 01:23:09,880 After the fact. 937 01:23:15,780 --> 01:23:18,260 Might be seen it tampering with the crime scene. 938 01:23:23,100 --> 01:23:24,100 What's that? 939 01:23:26,600 --> 01:23:27,600 Don't know. 940 01:23:28,760 --> 01:23:30,060 Some electroshocker. 941 01:23:33,600 --> 01:23:34,800 Killed the nanos in me. 942 01:23:37,320 --> 01:23:39,500 Dead now. Only got for one blast, I guess. 943 01:23:45,260 --> 01:23:46,400 I, um... 944 01:23:46,400 --> 01:23:54,720 Just 945 01:23:54,720 --> 01:23:55,880 wanted to say... 946 01:23:57,770 --> 01:23:58,950 How much it means to me. 947 01:24:00,870 --> 01:24:03,850 You're not saying I told you so. 948 01:24:08,870 --> 01:24:11,910 I'm just going to drop that in after the make -up sex. 949 01:24:27,500 --> 01:24:29,200 I found, I found his desk. 950 01:24:42,580 --> 01:24:46,200 Infinity, if I... This is groundbreaking. 951 01:24:49,340 --> 01:24:50,920 He traveled through time. 952 01:24:55,240 --> 01:24:56,260 I don't know. 953 01:24:56,750 --> 01:24:58,250 It's dangerous just thinking about it. 954 01:25:01,010 --> 01:25:02,330 It's too much to throw it away. 955 01:25:03,690 --> 01:25:04,690 Isn't it? 956 01:25:09,670 --> 01:25:10,670 Why don't you keep it? 957 01:25:17,410 --> 01:25:18,970 What am I supposed to do with it? 958 01:25:30,700 --> 01:25:35,460 couple of smart people like us, I'm sure we'll think of something. 67738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.