All language subtitles for Sirat (2025) [Bluray 1080p][Esp]_track6_[24spa] forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:29,250 --> 00:09:31,041 Si la veis... 2 00:09:31,125 --> 00:09:33,583 Pensáis que está aquí, en Marruecos. 3 00:09:34,458 --> 00:09:35,708 Eso creemos, sí. 4 00:09:35,750 --> 00:09:38,250 - Tu hija, tu hermana. - SÍ. 5 00:09:40,041 --> 00:09:41,249 Lo siento. 6 00:09:42,416 --> 00:09:45,041 Estaremos atentas. Me quedo con el papel. 7 00:09:45,125 --> 00:09:47,125 - Sí. - Quedáoslo. 8 00:09:47,208 --> 00:09:48,416 Buena suerte. 9 00:09:50,541 --> 00:09:52,541 El número está ahí. 10 00:09:52,708 --> 00:09:54,416 Gracias. 11 00:14:58,958 --> 00:14:59,916 Hola. 12 00:15:05,708 --> 00:15:06,666 Hola. 13 00:15:13,958 --> 00:15:15,374 ¿Conocéis a esta chica? 14 00:18:57,333 --> 00:18:59,874 Tenemos órdenes de evacuarles. 15 00:19:02,208 --> 00:19:05,624 Estamos en estado de emergencia. 16 00:19:05,708 --> 00:19:09,499 Todos los europeos deben subir a los vehículos. 17 00:19:16,500 --> 00:19:19,750 Esta zona está ahora restringida. 18 00:19:28,208 --> 00:19:30,916 Por favor, es por su seguridad. 19 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Acérquense ordenadamente a los vehículos. 20 00:19:39,125 --> 00:19:40,625 ¡Ya basta! 21 00:19:41,000 --> 00:19:42,625 ¡No molestamos a nadie! 22 00:19:42,666 --> 00:19:44,249 ¡Solo estamos bailando! 23 00:20:54,625 --> 00:20:55,916 ¿A dónde va, señora? 24 00:20:56,208 --> 00:20:57,666 - A mear. - ¿Qué hace? 25 00:20:57,750 --> 00:20:59,375 Te he dicho que voy a mear. 26 00:21:00,916 --> 00:21:01,957 Déjame. 27 00:21:05,750 --> 00:21:07,166 No pasa nada, tranquilo. 28 00:21:17,416 --> 00:21:19,666 ¿Me vas a disparar por mear? 29 00:21:23,041 --> 00:21:24,499 No eres más que un crío... 30 00:21:28,541 --> 00:21:29,957 Sube al camión. 31 00:21:30,291 --> 00:21:31,624 Tranquilo. 32 00:21:31,708 --> 00:21:33,374 - Sube al camión. - Tranquilo. 33 00:21:36,958 --> 00:21:37,999 Muévanse. 34 00:21:43,208 --> 00:21:44,541 ¡Venga, tira! 35 00:22:27,125 --> 00:22:28,375 ¡Genial! 36 00:22:33,541 --> 00:22:35,082 ¡Lo tenemos! 37 00:22:38,125 --> 00:22:40,666 - Ya está, nos siguen. - ¡Vamos! 38 00:24:02,041 --> 00:24:04,457 Es el hombre que busca a su hija. 39 00:25:12,291 --> 00:25:15,082 Las explosiones se han producido en varias zonas del país. 40 00:25:15,166 --> 00:25:17,957 Al menos cuatro frentes están siendo atacados. 41 00:25:18,041 --> 00:25:19,832 La guerra ha estallado esta noche. 42 00:25:19,958 --> 00:25:23,833 El aeropuerto militar ha sido atacado. Se ven nubes de humo... 43 00:25:23,958 --> 00:25:26,249 La situación es extremadamente caótica 44 00:25:26,333 --> 00:25:28,083 en el este y el oeste del país, 45 00:25:28,166 --> 00:25:30,624 donde se ha informado de bombardeos. 46 00:25:30,958 --> 00:25:33,416 Filas interminables de civiles 47 00:25:33,500 --> 00:25:36,416 se dirigen hacia la frontera, pero no hay nadie que... 48 00:26:59,458 --> 00:27:02,291 No llega, no es suficiente dinero. 49 00:27:03,958 --> 00:27:05,166 Con esto no basta. 50 00:27:05,250 --> 00:27:06,083 No. 51 00:27:06,500 --> 00:27:07,958 Poned un poco más. 52 00:27:08,041 --> 00:27:09,124 Ayudadnos, por favor. 53 00:27:09,208 --> 00:27:10,624 Es muy caro. 54 00:27:11,208 --> 00:27:12,374 - Es carísimo. - SÍ. 55 00:27:12,458 --> 00:27:15,916 Lo entiendo, pero es para que nos salga rentable. 56 00:27:16,000 --> 00:27:19,291 Esta cantidad, esto, solo llega para un bidón. 57 00:27:19,458 --> 00:27:20,833 - ¡Un bidón! - SÍ, uno. 58 00:27:20,958 --> 00:27:22,249 No, no, no. 59 00:27:22,708 --> 00:27:23,749 Necesitamos tres. 60 00:27:23,833 --> 00:27:26,291 Pero esto no llega para tres bidones. 61 00:27:28,000 --> 00:27:29,666 No, quédate el dinero. 62 00:27:42,708 --> 00:27:44,333 Por favor. 63 00:27:49,625 --> 00:27:51,625 No digas nada. Dame el dinero. 64 00:27:52,666 --> 00:27:55,249 Yo creo que con esto sí da. 65 00:27:55,500 --> 00:27:57,208 ¿Ahora llega? 66 00:27:59,791 --> 00:28:01,041 ¿Vale? 67 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 De acuerdo, muy bien. 68 00:28:10,083 --> 00:28:11,124 Gracias. 69 00:28:11,166 --> 00:28:14,041 - De nada. Venid. - Gracias, muchas gracias. 70 00:28:14,791 --> 00:28:16,291 Venid a ayudarme. 71 00:28:19,458 --> 00:28:20,916 Gracias. 72 00:34:35,458 --> 00:34:36,583 ¡Cálmate, Luis! 73 00:34:36,625 --> 00:34:39,083 Me ocupo yo, espera. 74 00:35:29,416 --> 00:35:31,749 No es la primera vez que me pasa. 75 00:35:32,541 --> 00:35:33,832 ¿Qué es esta mierda de cresta? 76 00:35:33,958 --> 00:35:35,333 ¿No te gusta? 77 00:35:35,875 --> 00:35:37,708 Está guapa, ¿no? 78 00:35:37,791 --> 00:35:39,707 - Está asquerosa. - ¿No te gusta? 79 00:35:39,833 --> 00:35:40,916 Estás sudando. 80 00:35:41,000 --> 00:35:42,291 - ¿Me la quito? - SÍ. 81 00:35:42,333 --> 00:35:44,708 - Venga, ya está. - Tu cresta de oveja vieja. 82 00:35:46,000 --> 00:35:48,166 ¡Hostia, te marca el moreno! 83 00:35:48,708 --> 00:35:50,458 ¿Se ven la marcas? 84 00:35:50,500 --> 00:35:52,583 - Vaya punkarra de palo. - ¡Mierda! 85 00:35:55,416 --> 00:35:56,707 ¿Qué tal mi cosita? 86 00:35:56,750 --> 00:35:57,958 Parece una hiena. 87 00:35:58,125 --> 00:35:59,500 Es una estrella del punk. 88 00:35:59,541 --> 00:36:00,957 Nuestra pequeña hiena. 89 00:36:02,333 --> 00:36:03,666 Cántanos algo. 90 00:47:32,583 --> 00:47:34,499 ¿Cómo sabes que era la mía? 91 00:47:34,625 --> 00:47:37,833 Lo sé. Yo cagué en mi camión. 92 00:47:37,916 --> 00:47:39,499 ¡Venga ya! 93 00:47:40,291 --> 00:47:41,874 Seguro que has sido tú... 94 00:47:42,500 --> 00:47:44,833 Incluso puede haber sido Josh. 95 00:47:44,916 --> 00:47:47,416 Deja de mentir. Ayer saliste a cagar, ¿no? 96 00:47:47,625 --> 00:47:50,333 Por lo menos entiérrala o tápala con una piedra. 97 00:47:50,916 --> 00:47:51,916 ¿Ah, sí? 98 00:47:52,000 --> 00:47:53,416 ¿ TÚ cagas en tu camión en el desierto? 99 00:47:53,500 --> 00:47:56,125 Deja de mentir, sabes que era tuya. 100 00:47:56,250 --> 00:47:58,291 Tenías que haberla enterrado. Nunca lo haces. 101 00:47:58,416 --> 00:48:01,749 Te crees la reina del desierto. Alucino... 102 00:48:02,333 --> 00:48:05,208 - Encima me tratas de mentiroso. - Es que lo eres. 103 00:48:05,291 --> 00:48:07,082 Os juro que no fui yo. 104 00:48:07,166 --> 00:48:09,166 Juro que no fui yo quien cagó. 105 00:49:44,666 --> 00:49:47,041 Asistimos a un momento de gran caos. 106 00:49:47,125 --> 00:49:50,541 Las naciones se están aliando con un bando o el otro. 107 00:49:50,625 --> 00:49:52,541 Los últimos acontecimientos 108 00:49:52,625 --> 00:49:55,000 cambiarán el mundo tal como lo conocemos. 109 00:49:55,083 --> 00:49:58,416 Estamos con el representante del secretario general de la OTAN. 110 00:49:58,458 --> 00:49:59,791 Señor Schulz, buenos días. 111 00:49:59,875 --> 00:50:02,833 ¿Sigue habiendo esperanza en estos momentos críticos? 112 00:50:33,333 --> 00:50:34,499 ¡Sí! 113 00:50:35,750 --> 00:50:36,666 ¡Venga! 114 00:50:36,750 --> 00:50:39,458 ¡Qué cabrón eres! 115 00:50:41,208 --> 00:50:43,291 - ¡Ven! - ¡Venga, Bigui! 116 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 ¡Vuelve! 117 00:50:59,208 --> 00:51:00,416 ¡Al abordaje! 118 00:51:11,041 --> 00:51:12,041 ¡Desgraciado! 119 00:51:13,000 --> 00:51:14,458 Tienen ganas de jugar. 120 00:52:54,166 --> 00:52:58,874 Señor presidente, le escribo una carta 121 00:52:59,000 --> 00:53:03,291 que puede que lea, si tiene tiempo. 122 00:53:03,500 --> 00:53:07,666 He recibido mi llamamiento a filas 123 00:53:07,708 --> 00:53:12,041 para ir a la guerra antes del miércoles por la noche. 124 00:53:12,125 --> 00:53:15,708 Señor presidente, yo no quiero ir, 125 00:53:15,750 --> 00:53:19,458 no estoy en la tierra para matar a pobres gentes. 126 00:53:20,416 --> 00:53:21,624 Debe... 127 00:53:21,708 --> 00:53:22,749 Mierda. 128 00:53:25,166 --> 00:53:27,124 No es por molestarle, 129 00:53:27,291 --> 00:53:31,041 pero he de decirle que mi decisión está tomada, 130 00:53:31,166 --> 00:53:33,124 que voy a desertar. 131 00:57:24,125 --> 00:57:26,000 Acabamos de pasar por aquí. 132 00:57:29,916 --> 00:57:32,541 - Estamos tomando esta pista. - Vale. 133 00:57:35,041 --> 00:57:38,957 ¿A través de las gargantas no sería más simple? 134 00:57:40,666 --> 00:57:42,791 No lo sé, tenemos que ir hacia el sur. 135 00:58:38,000 --> 00:58:40,458 ¿Entonces la lll Guerra Mundial ha estallado? 136 00:58:45,250 --> 00:58:47,666 ¿Se siente esto cuando es el fin del mundo? 137 00:58:50,666 --> 00:58:52,541 No sé lo que se siente, Bigui, 138 00:58:53,333 --> 00:58:55,708 pero hace mucho que es el fin del mundo. 139 01:00:27,625 --> 01:00:29,458 No tengo ni idea. 140 01:05:35,208 --> 01:05:37,708 Venga, venga, venga. 141 01:05:38,458 --> 01:05:39,624 ¿Qué hacemos aquí? 142 01:05:42,083 --> 01:05:43,208 ¡Joder! 143 01:05:44,416 --> 01:05:46,124 No podemos hacer nada. 144 01:05:47,041 --> 01:05:49,416 Lo vi ahí abajo. Estaba totalmente aplastado. 145 01:05:50,500 --> 01:05:52,416 Tenemos que buscar ayuda, Jade. 146 01:11:21,208 --> 01:11:22,624 ¿Qué es este lugar? 147 01:11:23,541 --> 01:11:24,666 Hay coches. 148 01:11:47,000 --> 01:11:48,416 ¿Hay alguien? 149 01:11:55,541 --> 01:11:56,499 ¡Hola! 150 01:11:56,666 --> 01:11:57,666 ¡Joder! 151 01:12:01,625 --> 01:12:02,583 ¡Ayuda! 152 01:12:02,625 --> 01:12:04,291 ¡Necesitamos ayuda! 153 01:12:06,000 --> 01:12:08,541 Necesitamos ayuda, por favor. 154 01:12:09,375 --> 01:12:11,958 ¿Hay alguien ahí? 155 01:12:12,541 --> 01:12:13,832 ¡Necesitamos ayuda! 156 01:12:16,125 --> 01:12:17,166 Sí, queda algo. 157 01:12:42,458 --> 01:12:43,541 Mira, Luis. 158 01:12:49,458 --> 01:12:52,124 Cuando salga del shock, será atroz. 159 01:13:01,875 --> 01:13:03,166 ¡Eh, señor! 160 01:13:07,041 --> 01:13:08,916 ¡Hola, señor! 161 01:13:12,708 --> 01:13:13,916 ¡Hermano, espera! 162 01:13:16,416 --> 01:13:17,707 Necesitamos ayuda. 163 01:13:19,708 --> 01:13:20,708 Ayúdanos. 164 01:13:21,500 --> 01:13:22,875 Por favor, ayúdanos. 165 01:13:28,083 --> 01:13:28,999 Tranquilo. 166 01:13:30,166 --> 01:13:31,291 ¡Ayúdanos! 167 01:13:31,791 --> 01:13:32,749 ¡Espera! 168 01:13:33,333 --> 01:13:34,416 Hermano... 169 01:13:34,791 --> 01:13:36,166 Amigo mío, por favor. 170 01:13:37,208 --> 01:13:38,374 ¡Espera! 171 01:13:40,666 --> 01:13:41,707 No tengas miedo. 172 01:13:46,541 --> 01:13:48,124 Espera, hermano... 173 01:13:48,625 --> 01:13:50,458 ¡Necesitamos encontrar un pueblo! 174 01:26:42,875 --> 01:26:44,791 ¡Venga, haz que pete el sonido! 175 01:26:53,125 --> 01:26:54,125 ¡Haz que todo pete! 176 01:27:38,791 --> 01:27:39,957 ¡Joder! 177 01:27:42,833 --> 01:27:44,791 ¿Qué hostias ha sido eso? 178 01:28:02,833 --> 01:28:04,541 ¡Dios, qué puesto estoy! 179 01:29:08,125 --> 01:29:11,166 No paro de ver a Tonin explotando en mi cabeza. 180 01:29:22,750 --> 01:29:25,291 Siempre he querido morir de forma grandiosa, 181 01:29:26,791 --> 01:29:28,041 pero esto... 182 01:29:53,500 --> 01:29:55,916 ¿Sabéis qué me dijo mi padre antes de morir? 183 01:29:56,416 --> 01:29:57,582 ¿Qué? 184 01:29:59,291 --> 01:30:01,499 "Joder, esto se está poniendo serio". 185 01:36:21,500 --> 01:36:23,500 ¡Para el otro lado, hostia! 186 01:40:53,666 --> 01:40:54,832 Tú puedes, Bigui. 187 01:41:06,166 --> 01:41:07,999 ¡Luis, ya llego! 12218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.