All language subtitles for Shajiku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,670 --> 00:00:31,470 It is said that this place was also in Sod om. 2 00:00:46,880 --> 00:00:50,960 Anyway, I'm interested in this, so I'll go to Earth Diving and look into 3 00:00:51,110 --> 00:00:53,540 the Jomon period to dig deeper into the current Tokyo. 4 00:00:56,285 --> 00:00:57,485 For example, this is Roppongi. 5 00:00:58,090 --> 00:00:59,300 It seems that the Jomon period was the capital. 6 00:00:59,301 --> 00:01:03,640 For ancient people, it is a place that reminds them of death, so no matter how 7 00:01:03,641 --> 00:01:06,921 much redevelopment is done, you can't get rid of the smell of death from this city. 8 00:01:07,180 --> 00:01:08,820 What about Shibuya? 9 00:01:09,130 --> 00:01:09,860 I forgot. 10 00:01:10,130 --> 00:01:11,130 Is it a valley? 11 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 No, no, that's why people and energy gather. 12 00:01:17,600 --> 00:01:19,420 So where did you make it? 13 00:01:21,160 --> 00:01:22,240 What are you talking about? 14 00:01:22,360 --> 00:01:23,360 It's a graduation design. 15 00:01:24,130 --> 00:01:27,500 Oh, the center of Tokyo is empty. 16 00:01:27,860 --> 00:01:28,600 Do you know? 17 00:01:28,750 --> 00:01:29,750 What's that? 18 00:01:31,580 --> 00:01:33,300 Look, isn't the Yamanote Line a round about? 19 00:01:33,550 --> 00:01:35,030 I wonder if it's called a donut type. 20 00:01:35,190 --> 00:01:36,750 It goes around and around all the time. 21 00:01:39,000 --> 00:01:40,261 In Tokyo, which continues to go around like that, 22 00:01:40,262 --> 00:01:42,141 the center of Tokyo has not changed all the time. 23 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 It's empty. 24 00:01:44,540 --> 00:01:48,401 As if time stopped in a deep forest, the empty center of Tokyo continues to exist. 25 00:01:48,820 --> 00:01:49,820 I made it a base. 26 00:01:50,420 --> 00:01:51,420 You don't have any sense. 27 00:01:51,710 --> 00:01:52,710 You have no sense at all. 28 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 It's so empty. 29 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 Excuse me. 30 00:01:58,600 --> 00:01:59,600 Yes? 31 00:01:59,800 --> 00:02:00,900 Can I have the same one? 32 00:02:01,360 --> 00:02:02,480 Me too. 33 00:02:02,800 --> 00:02:03,840 The same two. 34 00:02:10,140 --> 00:02:12,600 But it's not empty, is it? 35 00:02:13,020 --> 00:02:13,680 What? 36 00:02:13,700 --> 00:02:14,700 Why? 37 00:02:15,840 --> 00:02:17,100 There is a forest. 38 00:02:17,830 --> 00:02:18,830 Oh, that's true. 39 00:02:19,300 --> 00:02:20,300 Forest. 40 00:02:21,160 --> 00:02:21,940 Forest. 41 00:02:22,080 --> 00:02:23,080 I forgot. 42 00:02:25,100 --> 00:02:28,400 Isn't the forest a little erotic? 43 00:02:29,990 --> 00:02:31,260 That's true. 44 00:02:32,380 --> 00:02:33,621 It feels like life, doesn't it? 45 00:02:33,990 --> 00:02:35,151 It feels like a hidden place. 46 00:02:37,370 --> 00:02:38,611 Have you been doing this a lot? 47 00:02:40,260 --> 00:02:41,421 Actually, it's my first time. 48 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 How about you? 49 00:02:42,540 --> 00:02:43,540 Sometimes. 50 00:02:44,410 --> 00:02:45,516 But it's my first time meeting you. 51 00:02:45,540 --> 00:02:46,540 I see. 52 00:02:55,615 --> 00:02:59,110 In old Shinjuku, there was a big swamp. 53 00:03:04,200 --> 00:03:06,710 And there was a legend that there was a snake living there. 54 00:03:08,450 --> 00:03:08,970 Hmm. 55 00:03:08,971 --> 00:03:09,971 Hmm. 56 00:03:10,760 --> 00:03:12,830 It was a rich girl. 57 00:03:14,630 --> 00:03:16,110 One day, a scale grew on her body. 58 00:03:16,680 --> 00:03:17,690 A horn grew on her head. 59 00:03:18,410 --> 00:03:20,171 Her eyes were shining and her mouth was open. 60 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 She became a big snake. 61 00:03:23,810 --> 00:03:26,170 And that snake was born in Shinjuku after a heavy rain. 62 00:03:31,190 --> 00:03:33,430 So, what did you build in the middle of the forest? 63 00:03:34,985 --> 00:03:36,146 The forest pierced the cliff. 64 00:03:39,150 --> 00:03:40,230 It was a peaceful monument. 65 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 Sounds stupid. 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 I'll go find it. 67 00:04:48,980 --> 00:04:50,180 Oh, there's a piece of wood here. 68 00:04:50,181 --> 00:04:51,181 I need to look for it. 69 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 Okay. 70 00:05:04,110 --> 00:05:04,490 There's another one over there. 71 00:05:04,491 --> 00:05:04,510 Go to the left. 72 00:05:04,511 --> 00:05:05,751 There's another one over there. 73 00:05:08,050 --> 00:05:08,430 I can't find it. 74 00:05:08,431 --> 00:05:08,610 I'll go and find it. 75 00:05:08,730 --> 00:05:08,790 Okay. 76 00:05:08,791 --> 00:05:09,791 Oh, yes. 77 00:07:05,420 --> 00:07:05,900 Please subscribe to our channel and give us a high rating. 78 00:07:05,901 --> 00:07:06,901 Thank you. 79 00:07:07,140 --> 00:07:08,420 Let's go again. 80 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Be careful. 81 00:07:10,100 --> 00:07:11,100 See you. 82 00:07:33,790 --> 00:07:37,010 Wait a minute. 83 00:07:39,570 --> 00:07:40,830 After you take a bath. 84 00:07:41,930 --> 00:07:42,930 Please. 85 00:07:45,510 --> 00:07:46,510 I want to do it properly. 86 00:07:50,460 --> 00:07:51,460 Okay. 87 00:08:12,750 --> 00:08:14,320 Look at these muscles. 88 00:08:14,570 --> 00:08:15,620 Oh, yes, baby. 89 00:08:15,860 --> 00:08:16,860 Look at your neck. 90 00:09:10,850 --> 00:09:12,830 I'm getting tired, so I'll take it easy. 91 00:09:13,230 --> 00:09:14,230 Okay. 92 00:09:14,370 --> 00:09:15,370 You. 93 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 're late. 94 00:10:03,360 --> 00:10:04,020 I'm sorry. 95 00:10:04,060 --> 00:10:05,060 I was fixing my makeup. 96 00:10:05,140 --> 00:10:06,500 That face doesn't make any sense. 97 00:10:06,805 --> 00:10:08,285 No matter how you do it, it's boring. 98 00:10:08,920 --> 00:10:10,720 Even so, people in my hometown praised you. 99 00:10:10,780 --> 00:10:12,696 You're a pretty girl with a beautiful complexion. 100 00:10:12,720 --> 00:10:14,400 It's obvious that you don't like me, right? 101 00:10:14,685 --> 00:10:16,360 It's your fault. 102 00:10:16,600 --> 00:10:18,760 If you 're late because of your makeup, I'll get angry. 103 00:10:19,400 --> 00:10:19,720 What? 104 00:10:20,200 --> 00:10:21,320 I went to the dressing room. 105 00:10:22,360 --> 00:10:22,680 Where? 106 00:10:23,080 --> 00:10:24,080 What? 107 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 All right. 108 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 Kabukicho. 109 00:10:31,240 --> 00:10:32,240 Until 9 o'clock. 110 00:10:32,620 --> 00:10:33,620 Yes, sir. 111 00:10:34,180 --> 00:10:36,780 Thank you for your service. 112 00:10:37,920 --> 00:10:39,733 To protect the safety and order of the 113 00:10:39,734 --> 00:10:42,120 customer, please cooperate to wear a seat belt. 114 00:10:42,121 --> 00:10:44,920 Please pass your seat belt. 115 00:10:46,060 --> 00:10:48,380 Please pass your seat belt. 116 00:10:56,760 --> 00:10:57,380 Please pass your seat belt. 117 00:10:57,381 --> 00:10:59,041 The other day... What? 118 00:10:59,810 --> 00:11:00,810 I did it. 119 00:11:01,580 --> 00:11:02,580 With this. 120 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 One night. 121 00:11:04,280 --> 00:11:05,400 That's good. 122 00:11:08,870 --> 00:11:09,870 Okay. 123 00:11:10,020 --> 00:11:11,020 I got a V-tac. 124 00:11:11,980 --> 00:11:12,980 What's a V-tac? 125 00:11:13,300 --> 00:11:14,320 It's a V-tac. 126 00:11:14,960 --> 00:11:16,240 You said you wanted to go to a hostel. 127 00:11:16,241 --> 00:11:17,416 You said you wanted to go to a hostel. 128 00:11:17,440 --> 00:11:19,320 So I thought it would be better to have a V-tac. 129 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 There are three of us. 130 00:11:22,240 --> 00:11:22,880 Three of us? 131 00:11:22,940 --> 00:11:23,340 Yes. 132 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Jun will come. 133 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Jun. 134 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 Jun. 135 00:11:32,160 --> 00:11:33,160 Jun. 136 00:11:35,100 --> 00:11:37,300 You're late. 137 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Are you late, too? 138 00:11:40,840 --> 00:11:41,240 No. 139 00:11:41,740 --> 00:11:42,740 Have you ever been late? 140 00:11:43,440 --> 00:11:44,440 No. 141 00:11:50,770 --> 00:11:51,770 Oh. 142 00:11:52,530 --> 00:11:53,530 Hey. 143 00:11:54,310 --> 00:11:55,310 This way. 144 00:12:03,280 --> 00:12:04,320 Sorry to keep you waiting. 145 00:12:05,400 --> 00:12:06,400 This is Jun. 146 00:12:06,480 --> 00:12:07,840 He's the one who takes care of me. 147 00:12:08,420 --> 00:12:09,500 As you can see, he's gay. 148 00:12:11,020 --> 00:12:12,020 I'm Manami. 149 00:12:12,980 --> 00:12:14,620 I can't remember a woman's face and name. 150 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 I asked him. 151 00:12:17,660 --> 00:12:19,180 You're a good-looking boy, aren't you? 152 00:12:19,420 --> 00:12:20,820 You're more like a Taiwanese noble. 153 00:12:21,460 --> 00:12:21,860 It's okay. 154 00:12:22,180 --> 00:12:23,180 It's a fact. 155 00:12:23,580 --> 00:12:23,940 No. 156 00:12:24,240 --> 00:12:25,960 I'm a good-looking boy. 157 00:12:25,961 --> 00:12:26,961 It's okay. 158 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Let's go. 159 00:12:38,670 --> 00:12:39,670 This way. 160 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 Welcome. 161 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 It's been a while. 162 00:13:04,940 --> 00:13:05,400 It's been a while. 163 00:13:05,401 --> 00:13:05,740 I have a client. 164 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 It's been a while. 165 00:13:07,540 --> 00:13:08,160 It's been a while. 166 00:13:08,460 --> 00:13:09,500 I haven't seen you lately. 167 00:13:10,270 --> 00:13:11,590 I was self-isolating for a while. 168 00:13:11,660 --> 00:13:12,420 It's been a while. 169 00:13:12,620 --> 00:13:13,020 But I got COVID. 170 00:13:13,420 --> 00:13:14,420 Are you okay? 171 00:13:15,860 --> 00:13:17,400 I'd like to see the client's ID card. 172 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Is that okay? 173 00:13:22,650 --> 00:13:23,650 Yes. 174 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 Thank you. 175 00:13:33,430 --> 00:13:33,910 Thank you. 176 00:13:34,010 --> 00:13:35,010 It's a customer service. 177 00:13:35,140 --> 00:13:36,140 Thank you. 178 00:14:17,130 --> 00:14:18,130 Thank you. 179 00:14:18,490 --> 00:14:19,770 This is the first floor. 180 00:14:20,210 --> 00:14:21,210 Yes. 181 00:14:22,290 --> 00:14:23,290 Let me explain. 182 00:14:24,270 --> 00:14:26,790 The first floor is a 2-hour room with an Bev. 183 00:14:27,600 --> 00:14:29,280 The bed time in the room is up to 3 people. 184 00:14:30,810 --> 00:14:32,730 If you want to drink again, it'll be 15, 000 yen. 185 00:14:33,515 --> 00:14:37,530 If you want beer, you can get it today, Monday, Sunday, Friday, Sunday... 186 00:14:37,531 --> 00:14:41,890 The side dishes are green tea, black tea, Jasmine tea, and if it's beer, tannate. 187 00:14:41,930 --> 00:14:43,370 Kyogetsu and Jasmine are good, right? 188 00:14:43,430 --> 00:14:44,430 Yes, that's fine. 189 00:14:47,280 --> 00:14:48,890 Now, here's the men's menu. 190 00:14:54,490 --> 00:14:55,970 I've recently found a new cute girl. 191 00:14:56,590 --> 00:14:57,590 Who? 192 00:14:57,840 --> 00:15:00,610 It's a new store in front of the station. 193 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 Oh, you've done it? 194 00:15:02,770 --> 00:15:03,150 Yes. 195 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Oh, I see. 196 00:15:04,370 --> 00:15:05,370 You're going there. 197 00:15:05,730 --> 00:15:06,730 Cute. 198 00:15:06,850 --> 00:15:07,290 Cute. 199 00:15:07,750 --> 00:15:08,430 Tell me next time. 200 00:15:08,670 --> 00:15:09,670 Let's go together. 201 00:15:13,630 --> 00:15:13,810 Thank you. 202 00:15:14,635 --> 00:15:15,710 Did you choose someone? 203 00:15:18,990 --> 00:15:20,450 My recommendation is... 204 00:15:21,515 --> 00:15:22,930 Oh, this girl is good at talking. 205 00:15:23,780 --> 00:15:26,140 And this girl called Rio is stupid, but she has a good face. 206 00:15:27,570 --> 00:15:28,730 Who's the manager of Zen-San? 207 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 I'll look for her. 208 00:15:32,720 --> 00:15:33,370 Do you remember Ren-San? 209 00:15:33,470 --> 00:15:33,870 What? 210 00:15:34,310 --> 00:15:36,550 She went back to her parents' house and got a tatami mat. 211 00:15:36,610 --> 00:15:37,010 Really? 212 00:15:37,430 --> 00:15:38,870 She doesn't seem to have it anymore. 213 00:15:39,630 --> 00:15:40,030 Hey. 214 00:15:40,630 --> 00:15:41,630 This is it. 215 00:15:42,990 --> 00:15:44,710 I've been into men with black hair lately. 216 00:15:46,270 --> 00:15:47,270 I see. 217 00:15:49,220 --> 00:15:52,450 Besides, this girl is a nobleman, but she can be a pillow for men. 218 00:15:57,660 --> 00:15:58,660 I'll choose this person. 219 00:16:00,440 --> 00:16:02,000 Oh, you're going to be in charge of me? 220 00:16:02,780 --> 00:16:03,780 That's a good courage. 221 00:16:05,225 --> 00:16:08,225 There are three people in charge in the factory, so you can choose two more. 222 00:16:11,690 --> 00:16:12,370 This girl is good at sex. 223 00:16:12,371 --> 00:16:13,531 And this girl is good at sex. 224 00:16:13,680 --> 00:16:15,310 So I'll give you two more. 225 00:16:15,580 --> 00:16:16,740 And two more tattoos, please. 226 00:16:16,990 --> 00:16:17,590 I don't need them. 227 00:16:17,910 --> 00:16:18,910 Yes, sir. 228 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 Would you like some? 229 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 I'll give it to you. 230 00:16:52,760 --> 00:16:53,760 Oh, Irene. 231 00:16:53,900 --> 00:16:54,260 Long time no see. 232 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Long time no see. 233 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Excuse me. 234 00:17:02,870 --> 00:17:05,580 Nice to meet you. 235 00:17:05,581 --> 00:17:06,581 I'm Seiya. 236 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 Hello. 237 00:17:08,320 --> 00:17:08,880 What should I call you? 238 00:17:08,881 --> 00:17:09,881 What should I call you? 239 00:17:10,680 --> 00:17:11,680 I'm Manami. 240 00:17:12,560 --> 00:17:13,560 Seiya. 241 00:17:14,070 --> 00:17:15,430 It's my first time hosting a show. 242 00:17:17,080 --> 00:17:19,380 So it's my first time hosting a show for Manami. 243 00:17:20,380 --> 00:17:21,380 I'm happy. 244 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 Hey, Seiya. 245 00:17:23,095 --> 00:17:24,575 Don't make her fall in love with you. 246 00:17:25,370 --> 00:17:26,810 You know, I'm very kind to Jun-chan. 247 00:17:30,200 --> 00:17:31,260 Well, let's have a toast. 248 00:17:32,920 --> 00:17:33,980 Don't mind me. 249 00:17:34,160 --> 00:17:35,680 I'll drink after I come to the office. 250 00:17:36,640 --> 00:17:39,561 Then... Let's have an Almond to celebrate Manami's first hosting. 251 00:17:41,780 --> 00:17:42,500 Hey, Jun-chan. 252 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 Are you okay? 253 00:17:43,790 --> 00:17:45,436 I just had a drink with you the other day. 254 00:17:45,460 --> 00:17:46,180 Don't worry. 255 00:17:46,280 --> 00:17:48,460 If you make money, I'll make money, too. 256 00:17:49,580 --> 00:17:50,580 I see. 257 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 Then, let's drink. 258 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 Thank you. 259 00:17:59,400 --> 00:17:59,840 Cheers. 260 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 Cheers. 261 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 What? 262 00:18:11,680 --> 00:18:12,280 Jun-San. 263 00:18:12,400 --> 00:18:13,080 You're very rich. 264 00:18:13,320 --> 00:18:14,760 You don't have to worry about money. 265 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 It's black. 266 00:18:16,940 --> 00:18:17,940 It's black. 267 00:18:22,150 --> 00:18:23,150 Well, well, well. 268 00:20:08,400 --> 00:20:09,400 No, no, no. 269 00:20:10,130 --> 00:20:13,600 The two of us, the red demon who embraced me and the demon who became a demon... 270 00:20:29,110 --> 00:20:31,240 Is Jun-San's house that rich? 271 00:20:32,820 --> 00:20:33,820 That's right. 272 00:20:34,620 --> 00:20:36,060 I've been living there for 10 years. 273 00:20:36,280 --> 00:20:37,476 I have a hotel in Hawaii and the U. 274 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 S. 275 00:20:38,960 --> 00:20:40,420 And a golf course. 276 00:20:41,260 --> 00:20:42,430 Oh, I see. 277 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 What is? 278 00:20:47,140 --> 00:20:48,220 It's from Jun-San. 279 00:20:51,990 --> 00:20:52,990 Hello? 280 00:20:53,060 --> 00:20:54,740 Are you free next week? 281 00:20:56,540 --> 00:20:57,820 Yes, I am. 282 00:20:58,260 --> 00:20:59,260 What's wrong? 283 00:20:59,860 --> 00:21:01,340 There are two tickets to the theater. 284 00:21:03,520 --> 00:21:06,480 My gay friend's parents, who were supposed to 285 00:21:06,481 --> 00:21:06,480 go with me, suddenly died and couldn't come. 286 00:21:07,245 --> 00:21:08,900 You said you liked novels. 287 00:21:09,820 --> 00:21:10,480 Right? 288 00:21:10,730 --> 00:21:11,770 Well, it's a reading play. 289 00:21:13,200 --> 00:21:14,200 Are you listening? 290 00:21:14,850 --> 00:21:15,850 Yes, I am. 291 00:21:16,660 --> 00:21:17,480 Excuse me. 292 00:21:17,500 --> 00:21:18,500 What is Bataille? 293 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 What? 294 00:21:20,180 --> 00:21:21,420 It's obviously George Bataille. 295 00:21:21,680 --> 00:21:23,340 It's Bataille's Madame Edouard. 296 00:21:23,740 --> 00:21:25,740 Oh, Madame Edouard. 297 00:21:25,960 --> 00:21:26,560 That's right. 298 00:21:26,940 --> 00:21:27,940 Look. 299 00:21:28,085 --> 00:21:29,325 Isn't it a salute to an artist? 300 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 I'll go. 301 00:21:33,080 --> 00:21:34,680 I want to go to that stage with Jun-San. 302 00:21:34,940 --> 00:21:35,940 Really? 303 00:21:36,480 --> 00:21:37,060 That's good. 304 00:21:37,460 --> 00:21:38,460 Oh. 305 00:21:38,880 --> 00:21:41,580 Bataille's story is a negotiation for you, so make sure you read it. 306 00:21:43,000 --> 00:21:44,640 At least read the appropriate commentary. 307 00:21:46,020 --> 00:21:48,060 Well, if possible, I want you to read Mish ima, too. 308 00:21:51,160 --> 00:21:52,680 Well, I'll send you the details later. 309 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 Thank you very much. 310 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 Yes. 311 00:22:04,390 --> 00:22:05,870 Jun-San really likes you, doesn't he? 312 00:22:09,190 --> 00:22:10,990 Well, I think I like Jun-San more. 313 00:22:10,991 --> 00:22:12,550 I think you like people more, too. 314 00:22:13,750 --> 00:22:16,570 You like people, too, don't you? 315 00:22:22,450 --> 00:22:23,450 Where are we? 316 00:22:26,660 --> 00:22:27,660 Are we in the basement? 317 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 Yes. 318 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 Watch the stairs. 319 00:22:35,420 --> 00:22:37,100 Please check your temperature and alcohol. 320 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 What? 321 00:22:40,860 --> 00:22:41,440 Thank you. 322 00:22:41,441 --> 00:22:42,441 Thank you very much. 323 00:22:43,260 --> 00:22:44,340 Did you make a reservation? 324 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Just a little. 325 00:22:46,900 --> 00:22:48,460 I don't know if I understood it or not. 326 00:22:48,660 --> 00:22:49,660 Well, that's great. 327 00:22:50,760 --> 00:22:52,460 But the stage is a good price. 328 00:22:53,420 --> 00:22:54,420 6,000 yen. 329 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 6,000 yen is cheap. 330 00:22:55,960 --> 00:22:58,520 An opera ticket costs more than 50, 000 to 60,000 yen on average. 331 00:22:58,780 --> 00:22:59,780 It's expensive. 332 00:23:00,510 --> 00:23:02,500 But it's worth it. 333 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Oh. 334 00:23:04,920 --> 00:23:05,920 You should read a book. 335 00:23:07,685 --> 00:23:09,200 I'm a Mishima supporter, and I love Ikuta. 336 00:23:09,201 --> 00:23:11,401 I love Ik uta, but I'd like to keep a medium-sized book. 337 00:23:12,080 --> 00:23:12,480 Yes. 338 00:23:13,090 --> 00:23:14,180 You should buy it, too. 339 00:23:14,565 --> 00:23:15,965 You can read it later and enjoy it. 340 00:23:16,220 --> 00:23:17,220 I understand. 341 00:23:19,820 --> 00:23:22,220 If you like this, I'm sure Wagner will like it, too. 342 00:23:22,810 --> 00:23:24,020 I saw Tannhäuser before. 343 00:23:24,870 --> 00:23:25,870 The lead was Vogt. 344 00:23:26,515 --> 00:23:28,955 It's the tenor of the best Wagner performance in modern times. 345 00:23:29,720 --> 00:23:30,880 I want to see it again. 346 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 I'll invite you then. 347 00:23:33,900 --> 00:23:35,540 Everyone is envious of Vogt's Tannhäuser. 348 00:23:36,980 --> 00:23:37,980 Thank you very much. 349 00:23:39,200 --> 00:23:42,360 I really want to show it to you in the white balcony of Bayern National Theater. 350 00:23:44,930 --> 00:23:46,770 But I have no obligation to take you to Munich. 351 00:23:46,980 --> 00:23:48,680 And you don't have any money either. 352 00:23:50,870 --> 00:23:52,960 If you sleep next to me, I won't forgive you. 353 00:23:55,380 --> 00:23:56,380 If. 354 00:24:05,760 --> 00:24:08,960 you 're afraid of everything, read this book. 355 00:24:11,050 --> 00:24:12,980 But there's something I want to say before that. 356 00:24:15,180 --> 00:24:17,340 Your laughter is proof that you're afraid of something. 357 00:24:19,265 --> 00:24:20,305 A book may seem powerless. 358 00:24:21,700 --> 00:24:22,700 It may be true. 359 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 But there's a good thing. 360 00:24:26,980 --> 00:24:31,580 If you don't know how to read a book, do you really have to be afraid? 361 00:24:33,240 --> 00:24:34,420 Are you alone? 362 00:24:35,700 --> 00:24:36,700 Are you cold? 363 00:24:38,140 --> 00:24:39,300 Do you know? 364 00:24:41,160 --> 00:24:42,240 How stupid are you? 365 00:24:44,710 --> 00:24:45,860 How stupid are you? 366 00:24:47,510 --> 00:24:48,820 And how naked are you? 367 00:25:04,140 --> 00:25:06,880 At a certain corner of the town, I started to feel anxious. 368 00:25:08,060 --> 00:25:09,900 It's like a dirty, dull anxiety. 369 00:25:11,720 --> 00:25:13,688 Maybe it's because we saw two suspicious women 370 00:25:13,689 --> 00:25:16,761 on the stairs going down to the wash room. 371 00:25:17,720 --> 00:25:19,300 Then I started to have a strong nausea. 372 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 I wanted to be naked. 373 00:25:23,750 --> 00:25:27,960 If not, I wanted to make those women naked and taste them as much as I could. 374 00:25:29,700 --> 00:25:32,160 The warmness of the meat must have made me feel better. 375 00:25:34,750 --> 00:25:36,160 But I chose the worst solution. 376 00:25:38,320 --> 00:25:41,060 I ordered a Pernod's on the counter and drank it up. 377 00:25:42,730 --> 00:25:44,170 Then I went from the bar to the bar. 378 00:25:44,730 --> 00:25:48,700 After that, the night was about to come. 379 00:25:54,250 --> 00:25:59,080 The first thing I did was to wander from Poissonier's Yotsutsuji to Sandoni Street. 380 00:25:59,081 --> 00:26:00,561 I was out on the street with my wife. 381 00:26:02,950 --> 00:26:05,580 I was alone, feeling lonely, and I couldn 't sleep. 382 00:26:07,280 --> 00:26:08,600 I was half-asleep. 383 00:26:09,200 --> 00:26:10,200 I was naked. 384 00:26:12,465 --> 00:26:14,145 I wanted to be naked, just like the night. 385 00:26:19,940 --> 00:26:21,620 I took off my pants and put them on my arm. 386 00:26:23,450 --> 00:26:25,570 I wanted to be a horse rider in the cold of the night. 387 00:26:27,520 --> 00:26:29,720 The freedom that I could see covered me. 388 00:26:31,430 --> 00:26:32,160 I was a big man. 389 00:26:32,161 --> 00:26:33,441 I felt as if I had grown taller. 390 00:26:34,730 --> 00:26:36,010 My hands were grasping the iron. 391 00:26:42,100 --> 00:26:44,640 I was frightened by the sound of something, so I 392 00:26:44,641 --> 00:26:46,821 put on my trousers again and went into the mirror. 393 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 I could see the light. 394 00:26:53,610 --> 00:26:59,521 In the nest of the couple, Mrs. Eduarda was naked, and she was longing for something. 395 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 It was so beautiful that it shone on my taste buds. 396 00:27:10,260 --> 00:27:13,500 I chose her, and she sat next to me. 397 00:27:16,370 --> 00:27:17,890 The reply to the waiter was also good. 398 00:27:19,030 --> 00:27:22,620 When I hugged Eduarda, she let me hold her. 399 00:27:24,655 --> 00:27:27,240 Our lips were mixed in one in a frozen kiss. 400 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 It was so beautiful. 401 00:27:32,920 --> 00:27:37,860 There were men and women in the room, and the game continued in this desert. 402 00:27:40,870 --> 00:27:44,920 For a moment, a woman's hand slipped in, and I was suddenly crushed like glass, 403 00:27:45,180 --> 00:27:46,180 shaking in my pants. 404 00:27:49,040 --> 00:27:52,000 I felt that she was also torn apart while holding the body of Mrs. Eduarda. 405 00:27:56,320 --> 00:28:01,181 She looked at me more broadly than before, and I looked at her eyes, and I was afraid. 406 00:28:01,860 --> 00:28:04,980 There was a voice that I could hear for a long time from the back of my throat. 407 00:28:09,060 --> 00:28:10,940 I remembered that I wanted to be a lowly person. 408 00:28:14,160 --> 00:28:15,350 No, it had to be like that. 409 00:28:18,440 --> 00:28:23,111 Behind the noise, the light, and the smoke, I could see the faces of people laughing. 410 00:28:24,590 --> 00:28:25,490 But I don't care about that anymore. 411 00:28:25,491 --> 00:28:31,870 I hugged Eduarda tightly in my arms, and she smiled at me. 412 00:28:38,600 --> 00:28:44,300 Soon, I was alone, and I felt a new shock in myself. 413 00:28:45,960 --> 00:28:50,700 Something like a silence came down from above, and it made me freeze. 414 00:28:53,610 --> 00:28:56,965 Without a body, without a head, just a smooth 415 00:28:56,966 --> 00:28:59,561 movement of the wings, I was carried away by an angel. 416 00:29:02,865 --> 00:29:07,074 In other words, I became unhappy, and I felt as if I 417 00:29:07,075 --> 00:29:09,960 had been dragged out in front of God, and abandoned. 418 00:29:15,180 --> 00:29:17,820 I was worse than the world of alcohol, and I was bullying the base. 419 00:29:20,315 --> 00:29:27,400 And most of all, because of this change in me, I was sick. 420 00:29:27,401 --> 00:29:28,622 I was going to be together with Eduarda, but I felt 421 00:29:28,623 --> 00:29:32,340 like I was going to be taken away and I was sad. 422 00:29:37,980 --> 00:29:39,120 I was crazy. 423 00:29:42,450 --> 00:29:44,500 I had barely spoken with Eduarda. 424 00:29:48,535 --> 00:29:49,575 I felt a sudden dizziness. 425 00:29:52,860 --> 00:29:54,050 I didn't know what to do. 426 00:29:54,051 --> 00:29:55,331 I didn't know what was going on. 427 00:29:56,810 --> 00:29:58,490 The night fell on me in disguise and light. 428 00:30:02,850 --> 00:30:05,230 I wanted to push the table and turn everything upside down. 429 00:30:06,830 --> 00:30:09,250 But the table was fixed and buried in the floor. 430 00:30:10,590 --> 00:30:12,070 No one can stand such a stupid thing. 431 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 Everything was gone. 432 00:30:20,280 --> 00:30:21,280 The room. 433 00:30:23,440 --> 00:30:24,440 Mrs. Edoarda. 434 00:30:27,820 --> 00:30:28,820 And the night. 435 00:30:49,060 --> 00:30:50,460 Do you want to see my broken glass? 436 00:31:25,310 --> 00:31:26,310 Why would you do that? 437 00:31:30,360 --> 00:31:31,360 You know. 438 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 I'm a god. 439 00:31:51,340 --> 00:31:52,440 I've gone crazy. 440 00:31:53,030 --> 00:31:57,500 Are you crazy? 441 00:31:59,650 --> 00:32:00,540 Of course not. 442 00:32:00,541 --> 00:32:01,541 Don't look. 443 00:32:03,220 --> 00:32:04,360 Look. 444 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 Kiss here. 445 00:33:15,905 --> 00:33:16,905 Did you see it? 446 00:33:17,790 --> 00:33:19,030 In front of everyone. 447 00:33:24,500 --> 00:33:25,860 Of course. 448 00:33:25,861 --> 00:33:26,861 I don't know. 449 00:34:16,630 --> 00:34:17,630 I'm glad you like it. 450 00:34:18,090 --> 00:34:19,090 Yes. 451 00:34:19,580 --> 00:34:21,070 Thank you, Jen, for inviting me. 452 00:34:21,590 --> 00:34:22,590 I was moved. 453 00:34:24,030 --> 00:34:25,951 But you don't want to go to the country you like. 454 00:34:27,430 --> 00:34:28,751 Well, that's the way it is today. 455 00:34:29,230 --> 00:34:30,390 Cabaret is boring, isn't it? 456 00:34:30,810 --> 00:34:32,371 It's the first time I've been to a pub. 457 00:34:34,050 --> 00:34:34,890 Me, too. 458 00:34:34,891 --> 00:34:35,891 It's a nice place. 459 00:34:40,440 --> 00:34:41,961 I've heard a lot about you from Irene. 460 00:34:42,120 --> 00:34:43,160 About you, Jen. 461 00:34:44,010 --> 00:34:46,080 Well, famous people have a hard time, too. 462 00:34:46,780 --> 00:34:47,780 So, what did you hear? 463 00:34:48,860 --> 00:34:50,100 Well, it's not a big deal. 464 00:34:50,740 --> 00:34:51,740 Really? 465 00:34:59,520 --> 00:35:01,540 My father is a politician. 466 00:35:03,140 --> 00:35:04,460 You may have heard it from Irene. 467 00:35:08,530 --> 00:35:12,240 I was born in this family in this country. 468 00:35:14,170 --> 00:35:15,760 I feel terrible every day. 469 00:35:17,420 --> 00:35:18,420 Are you drunk? 470 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 I have a lot of money. 471 00:35:24,020 --> 00:35:25,020 I'm being protected. 472 00:35:27,520 --> 00:35:28,921 I'm being slowly boiled and killed. 473 00:35:32,550 --> 00:35:33,791 Well, I'm originally a peasant. 474 00:35:39,070 --> 00:35:41,620 Once upon a time, I was 10 years old. 475 00:35:43,330 --> 00:35:44,040 My father scolded me. 476 00:35:44,120 --> 00:35:46,200 I was sitting in my seat and I peed. 477 00:35:47,400 --> 00:35:48,060 It's dirty. 478 00:35:48,061 --> 00:35:49,980 I 'm drinking yellow liquid. 479 00:35:51,640 --> 00:35:52,640 I can't believe it. 480 00:35:54,400 --> 00:35:55,400 I still can't forget it. 481 00:35:56,880 --> 00:35:57,600 What did you say? 482 00:35:57,700 --> 00:35:58,100 Did you say it? 483 00:35:58,720 --> 00:35:59,160 Probably. 484 00:35:59,340 --> 00:35:59,900 You're a pervert. 485 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 I'm a seer. 486 00:36:02,020 --> 00:36:03,381 So, you're drinking yellow liquid. 487 00:36:06,170 --> 00:36:08,680 After that, my father scolded me like a demon. 488 00:36:15,390 --> 00:36:16,390 But... 489 00:36:17,990 --> 00:36:19,230 I feel like I know something. 490 00:36:24,340 --> 00:36:25,500 You're a pervert, aren't you? 491 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 Here. 492 00:36:50,380 --> 00:36:52,660 So, that woman has always been in love with Jun? 493 00:36:54,140 --> 00:36:55,140 That's right. 494 00:36:55,410 --> 00:36:56,820 I've been aware of it all the time. 495 00:36:58,160 --> 00:36:59,926 You're still a high school student, aren't you? 496 00:36:59,950 --> 00:37:02,760 So, I don't want to completely admit that I'm like that. 497 00:37:04,165 --> 00:37:05,540 I said that men can do it, too. 498 00:37:06,080 --> 00:37:07,080 Only men can do it. 499 00:37:07,380 --> 00:37:08,380 I see. 500 00:37:08,620 --> 00:37:09,620 So, well... 501 00:37:10,290 --> 00:37:11,611 We've been together all the time. 502 00:37:12,140 --> 00:37:13,140 What? 503 00:37:13,390 --> 00:37:14,471 Isn't that the ideal youth? 504 00:37:14,980 --> 00:37:15,620 That's why. 505 00:37:15,820 --> 00:37:16,820 I wanted to be at ease. 506 00:37:17,220 --> 00:37:18,300 That's why I was using you. 507 00:37:19,640 --> 00:37:20,960 You're a bad man, aren't you? 508 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 You're gay, though. 509 00:37:23,700 --> 00:37:24,700 And then what happened? 510 00:37:25,140 --> 00:37:26,140 Nothing. 511 00:37:26,625 --> 00:37:28,346 I tried to hug you, and I tried to kiss you. 512 00:37:28,945 --> 00:37:32,060 But you were so gross, you couldn't move. 513 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 And then you threw up. 514 00:37:34,030 --> 00:37:35,200 And then I ignored you. 515 00:37:37,940 --> 00:37:38,940 Do you have any change? 516 00:37:39,740 --> 00:37:40,800 Yes, I do. 517 00:38:15,270 --> 00:38:16,270 What did you ask for? 518 00:38:17,990 --> 00:38:18,350 Of course, about Seiya. 519 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 What about you? 520 00:38:20,950 --> 00:38:23,930 I want to be Madame Edwarda. 521 00:38:24,780 --> 00:38:26,630 I'm sure I'm Edwarda. 522 00:38:27,750 --> 00:38:28,750 What do you mean? 523 00:38:29,070 --> 00:38:30,290 I want to be naked. 524 00:38:31,070 --> 00:38:32,070 Like a beast. 525 00:38:34,410 --> 00:38:37,470 My life is only meaningful when I write my life. 526 00:38:38,550 --> 00:38:40,031 It's only meaningful when I go crazy. 527 00:38:47,340 --> 00:38:48,340 But, you know... 528 00:38:48,880 --> 00:38:49,961 The world is bitter to God. 529 00:38:50,130 --> 00:38:51,291 I don't care about that shit. 530 00:38:51,710 --> 00:38:53,990 I'm free only when I'm on stage. 531 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 Only those who know know. 532 00:39:03,460 --> 00:39:04,460 Only those who die know. 533 00:39:13,840 --> 00:39:15,160 I'll light the fire. 534 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 You have to suck it. 535 00:39:27,040 --> 00:39:28,080 Lend me one. 536 00:39:41,740 --> 00:39:43,100 Are you okay? 537 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 It's good. 538 00:39:46,040 --> 00:39:47,160 For me too. 539 00:39:56,880 --> 00:39:57,560 I'll take it. 540 00:39:57,561 --> 00:39:58,696 You know what happened earlier? 541 00:39:58,720 --> 00:39:59,720 Lend me a book. 542 00:40:04,380 --> 00:40:04,860 Here. 543 00:40:04,960 --> 00:40:06,920 What a. 544 00:40:42,370 --> 00:40:43,510 weird smell. 545 00:40:47,350 --> 00:40:47,970 A strange smell. 546 00:40:48,250 --> 00:40:50,010 It's the same smell from the hotel in Me iji. 547 00:40:50,350 --> 00:40:53,031 When Helen Kiraito stayed in the hotel after the Hakone Fugia Hotel. 548 00:40:55,310 --> 00:40:58,351 Then she said that this hotel smells the same as the one in the previous one. 549 00:41:00,530 --> 00:41:01,530 Let's go. 550 00:41:07,880 --> 00:41:08,960 What kind of person was he? 551 00:41:10,790 --> 00:41:14,040 I can't see or hear anything, but he must have done something amazing, right? 552 00:41:17,530 --> 00:41:18,530 Helen Keller, huh? 553 00:41:40,120 --> 00:41:41,120 Come here. 554 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 Hm? 555 00:41:44,080 --> 00:41:45,080 What? 556 00:41:47,740 --> 00:41:48,740 Well, whatever. 557 00:41:50,020 --> 00:41:51,020 What? 558 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 Nothing. 559 00:41:58,130 --> 00:41:59,730 I'm going to sleep a little. 560 00:42:20,150 --> 00:42:22,310 Manami, it's good, isn't it? 561 00:42:23,170 --> 00:42:24,170 What is? 562 00:42:25,890 --> 00:42:28,210 Manami, your way of eating is beautiful. 563 00:42:28,990 --> 00:42:30,210 I think it's a good thing. 564 00:42:32,290 --> 00:42:33,430 My parents were strict. 565 00:42:34,510 --> 00:42:35,510 I see. 566 00:42:36,350 --> 00:42:37,590 Education is important. 567 00:42:40,060 --> 00:42:41,550 But it's fake. 568 00:42:44,170 --> 00:42:45,170 What? 569 00:42:46,420 --> 00:42:48,050 I'm not real. 570 00:42:50,595 --> 00:42:51,956 I'm originally a hundred-year-old. 571 00:42:56,430 --> 00:42:57,690 Then, what is real for Manami? 572 00:43:04,370 --> 00:43:06,960 Is Seiya's house your father's house? 573 00:43:08,140 --> 00:43:09,140 Yes, it is. 574 00:43:10,710 --> 00:43:11,710 Is my house fake? 575 00:43:12,660 --> 00:43:13,720 Are you sending it to me? 576 00:43:16,380 --> 00:43:17,421 I'm not sending it to you. 577 00:43:18,550 --> 00:43:19,550 I'm earning it myself. 578 00:43:20,970 --> 00:43:22,060 My house is poor. 579 00:43:25,520 --> 00:43:26,980 Then, is Seiya real? 580 00:43:27,840 --> 00:43:28,840 From the beginning. 581 00:43:35,670 --> 00:43:38,140 I think she is real, too. 582 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 But what is real? 583 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 Well, it doesn't matter. 584 00:43:55,440 --> 00:43:56,681 I thought you would understand. 585 00:45:07,640 --> 00:45:08,640 Christ. 586 00:45:09,410 --> 00:45:11,400 What I'm looking for is not dirty or dirty. 587 00:45:11,600 --> 00:45:12,961 It's a property that is not dirty. 588 00:45:14,410 --> 00:45:16,120 It is, and it is safe. 589 00:45:16,300 --> 00:45:21,180 When it is set, I can give it to someone who wants it. 590 00:45:22,875 --> 00:45:24,580 If you want, you can read my book. 591 00:45:26,440 --> 00:45:27,680 Let's not look at that. 592 00:45:28,730 --> 00:45:30,600 Throw your book away. 593 00:45:31,360 --> 00:45:32,720 Are you going with us? 594 00:45:33,380 --> 00:45:34,420 Aren't you? 595 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Christ. 596 00:45:36,990 --> 00:45:38,460 No, I'm not going home. 597 00:45:38,461 --> 00:45:39,461 I 'm sorry. 598 00:45:39,630 --> 00:45:40,671 I didn't mean to hurt you. 599 00:45:44,060 --> 00:45:45,060 Hello? 600 00:45:46,440 --> 00:45:48,001 You said you went on a trip with Seiya. 601 00:45:52,260 --> 00:45:53,260 It's been a while. 602 00:45:58,260 --> 00:45:59,260 What's the matter? 603 00:46:04,940 --> 00:46:05,940 Well... 604 00:46:14,090 --> 00:46:15,390 Do you want to meet? 605 00:47:01,770 --> 00:47:02,811 Sorry to keep you waiting. 606 00:47:03,550 --> 00:47:04,550 It's okay. 607 00:47:04,620 --> 00:47:05,620 I'm free anyway. 608 00:47:14,520 --> 00:47:16,420 What's the matter? 609 00:47:17,940 --> 00:47:19,060 It's nothing. 610 00:47:22,560 --> 00:47:23,560 I'm sorry. 611 00:47:30,990 --> 00:47:31,990 I'm sorry. 612 00:47:32,670 --> 00:47:33,670 It's okay. 613 00:47:42,880 --> 00:47:43,920 Well... 614 00:47:48,160 --> 00:47:49,160 Excuse me. 615 00:47:51,000 --> 00:47:51,780 I'm sorry. 616 00:47:51,940 --> 00:47:52,940 This is a private room. 617 00:47:55,700 --> 00:47:56,700 Excuse me. 618 00:48:03,450 --> 00:48:04,450 Well... 619 00:48:07,610 --> 00:48:08,610 This time... 620 00:48:11,130 --> 00:48:13,971 You and I... The three of us... 621 00:48:15,010 --> 00:48:16,270 Why don't we try it? 622 00:48:23,360 --> 00:48:24,360 What do you think? 623 00:48:29,670 --> 00:48:30,670 I want to. 624 00:48:33,720 --> 00:48:34,720 I want to try it, too. 625 00:48:45,220 --> 00:48:46,220 You. 626 00:48:48,830 --> 00:48:50,110 seem to be in a good mood today. 627 00:48:50,990 --> 00:48:51,990 Are you serious? 628 00:48:52,390 --> 00:48:53,390 What? 629 00:48:59,220 --> 00:49:00,220 Don't ignore me. 630 00:49:02,220 --> 00:49:03,980 I'm now boil. 631 00:49:03,981 --> 00:49:07,880 Stop talking nonsense this time! 632 00:49:10,820 --> 00:49:18,820 Well, what is this? 633 00:49:21,440 --> 00:49:22,280 Do you like the snow? 634 00:49:22,281 --> 00:49:23,841 A ugly haird resser with a mil ky hair. 635 00:49:24,670 --> 00:49:28,200 The ugly one put in 1,500,000 rishals. 636 00:49:28,420 --> 00:49:29,420 That's a lot. 637 00:49:30,260 --> 00:49:31,661 That night, Naruki is the ugly one. 638 00:49:35,320 --> 00:49:36,320 That's cruel. 639 00:49:38,580 --> 00:49:39,701 I'll put in 2 donperi today. 640 00:49:42,420 --> 00:49:43,420 I understand. 641 00:49:46,850 --> 00:49:47,850 Jun-San. 642 00:49:51,180 --> 00:49:52,541 Why did you three decide to do it? 643 00:49:54,670 --> 00:49:55,670 What about you? 644 00:49:58,620 --> 00:49:59,620 I don't know. 645 00:50:01,140 --> 00:50:02,140 But... 646 00:50:04,220 --> 00:50:05,541 I was happy to be invited by Jun. 647 00:50:26,460 --> 00:50:27,740 It's rare for us to be together. 648 00:50:29,050 --> 00:50:30,531 We've been getting along well lately. 649 00:50:31,000 --> 00:50:32,081 We often go out for dinner. 650 00:50:34,700 --> 00:50:36,720 I'm in a good mood today. 651 00:50:37,140 --> 00:50:38,460 I'm going to make two rice bowls. 652 00:50:40,800 --> 00:50:41,881 What's wrong with you, Jun? 653 00:50:42,670 --> 00:50:43,831 You've been so mature lately. 654 00:50:45,970 --> 00:50:47,691 You shouldn't get drunk and forget about it. 655 00:50:51,320 --> 00:50:52,320 Please. 656 00:51:12,670 --> 00:51:13,670 Welcome, Jun. 657 00:51:14,330 --> 00:51:15,330 It's been a while. 658 00:51:22,830 --> 00:51:23,830 Nice to meet you. 659 00:51:24,740 --> 00:51:25,900 Nice to meet you. 660 00:51:28,820 --> 00:51:30,181 It's rare for Jun to bring a girl. 661 00:51:36,700 --> 00:51:37,700 Good morning. 662 00:51:39,055 --> 00:51:40,055 I'm ADHD. 663 00:51:40,600 --> 00:51:41,600 Can I have the usual? 664 00:51:42,760 --> 00:51:43,760 Yes. 665 00:51:44,200 --> 00:51:45,200 How about you? 666 00:51:46,240 --> 00:51:47,240 The same. 667 00:51:48,220 --> 00:51:49,220 The same? 668 00:51:50,200 --> 00:51:51,640 You don't know what you're drinking? 669 00:51:58,880 --> 00:52:00,201 You should have more of yourself. 670 00:52:02,460 --> 00:52:04,453 You know, Jun. 671 00:52:07,883 --> 00:52:08,170 .. 672 00:52:08,830 --> 00:52:10,070 You used to work here a little. 673 00:52:12,470 --> 00:52:13,470 What? 674 00:52:14,420 --> 00:52:15,661 This is where Jun used to work. 675 00:52:19,750 --> 00:52:23,990 Before I came here, I wasn't his older sister. 676 00:52:26,030 --> 00:52:27,030 From here. 677 00:52:29,050 --> 00:52:29,530 I see. 678 00:52:30,030 --> 00:52:31,030 You're so slow-witted. 679 00:52:33,290 --> 00:52:35,490 It was so nice to talk to my older sister. 680 00:52:40,010 --> 00:52:43,650 Besides, whenever I talk to her, she doesn't even notice. 681 00:52:45,660 --> 00:52:48,070 She says, a gay girl like us is right next to her. 682 00:52:50,740 --> 00:52:52,990 Mom, don't make things up. 683 00:52:53,450 --> 00:52:54,450 You're so annoying. 684 00:52:59,730 --> 00:53:00,730 Haru. 685 00:53:03,320 --> 00:53:04,320 Hello? 686 00:53:05,780 --> 00:53:06,340 Yes. 687 00:53:06,760 --> 00:53:07,760 I'm at the supermarket. 688 00:53:08,400 --> 00:53:09,400 Yes. 689 00:53:10,560 --> 00:53:11,560 What? 690 00:53:12,860 --> 00:53:13,860 Seiya? 691 00:53:14,260 --> 00:53:14,820 Yes. 692 00:53:14,821 --> 00:53:15,821 That's right. 693 00:53:17,280 --> 00:53:18,280 It's strange. 694 00:53:19,710 --> 00:53:23,600 When I'm with Seiya, I always go to Mom No buo's shop. 695 00:53:25,080 --> 00:53:26,761 It's not like I'm thinking about anything. 696 00:53:29,130 --> 00:53:30,331 You're her mother, aren't you? 697 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 She's my older sister. 698 00:53:34,600 --> 00:53:35,600 Excuse me. 699 00:53:43,250 --> 00:53:43,770 Oh. 700 00:53:44,270 --> 00:53:45,310 Sorry to keep you waiting. 701 00:53:45,870 --> 00:53:46,870 You're early. 702 00:53:47,400 --> 00:53:48,801 You knew where we were, didn't you? 703 00:53:50,290 --> 00:53:51,710 Mom Nobuo, it's been a long time. 704 00:53:52,510 --> 00:53:53,590 It's been a long time. 705 00:53:54,570 --> 00:53:55,570 You're a lovely man. 706 00:53:56,525 --> 00:53:57,670 Mom Nobuo is cute, too. 707 00:53:57,920 --> 00:53:58,920 No, to be honest. 708 00:54:02,530 --> 00:54:04,390 It's early, but let's go. 709 00:54:06,490 --> 00:54:07,490 No way. 710 00:54:07,990 --> 00:54:08,990 You haven't had a drink. 711 00:54:09,890 --> 00:54:10,890 Right? 712 00:54:11,030 --> 00:54:12,030 Then, let's drink. 713 00:54:24,910 --> 00:54:25,910 Can I open the window? 714 00:54:26,070 --> 00:54:26,510 Yes. 715 00:54:26,511 --> 00:54:26,530 Oh. 716 00:54:27,150 --> 00:54:28,290 Oh, it's cold. 717 00:54:29,990 --> 00:54:30,990 It's all right. 718 00:54:39,070 --> 00:54:42,410 Ah, I'm in a good mood today. 719 00:55:26,720 --> 00:55:28,290 Let's drink a beer for now. 720 00:55:29,430 --> 00:55:30,430 OK. 721 00:55:45,400 --> 00:55:46,440 Want a drink, Manami-chan? 722 00:55:46,800 --> 00:55:47,800 No. 723 00:55:51,150 --> 00:55:52,150 Thank you. 724 00:55:56,990 --> 00:55:59,200 Shun-San, can I have a drink? 725 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 Come here. 726 00:58:23,260 --> 00:58:24,260 Let's go to the bed. 727 00:58:24,720 --> 00:58:25,720 Okay. 728 00:58:25,940 --> 00:58:26,940 Let's go to the bed. 729 00:59:10,230 --> 00:59:11,230 I can't sleep. 730 00:59:25,230 --> 00:59:26,230 I. 731 00:59:46,980 --> 00:59:47,980 can smell Seiya. 732 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 I want to smell her. 733 01:00:24,620 --> 01:00:25,620 Yeah. 734 01:00:32,930 --> 01:00:33,570 I want to smell her. 735 01:00:33,571 --> 01:00:34,691 Jun -chan, you can smell me. 736 01:00:35,645 --> 01:00:37,230 I'm a cat, though. 737 01:00:40,150 --> 01:00:41,150 Look. 738 01:00:55,455 --> 01:01:00,130 I'm sweating a lot. 739 01:01:01,060 --> 01:01:02,130 I'm slipping a lot. 740 01:03:54,580 --> 01:03:55,740 Thank you so much for coming. 741 01:03:56,860 --> 01:03:57,860 I've been busy today. 742 01:03:59,020 --> 01:04:00,381 Is Jun-San coming from back there? 743 01:04:00,560 --> 01:04:01,560 He's not. 744 01:04:03,140 --> 01:04:05,080 Then, we'll go with Don Peri Silver. 745 01:04:07,240 --> 01:04:08,240 What's the matter? 746 01:04:09,260 --> 01:04:10,260 Can I bet? 747 01:04:11,200 --> 01:04:13,080 Uh... I'm happy. 748 01:04:14,270 --> 01:04:15,791 But this is the first time you've bet. 749 01:04:16,020 --> 01:04:17,020 Are you okay? 750 01:04:17,560 --> 01:04:18,560 Yeah. 751 01:04:21,830 --> 01:04:22,830 Please. 752 01:04:23,810 --> 01:04:24,810 With silver. 753 01:04:27,705 --> 01:04:29,690 I have to be Seiya's ace. 754 01:04:31,890 --> 01:04:32,890 Thank you. 755 01:04:34,890 --> 01:04:36,490 It's been a while since I've had silver. 756 01:04:37,840 --> 01:04:39,001 I've only had almonds lately. 757 01:04:45,100 --> 01:04:46,100 Are you worried? 758 01:04:46,440 --> 01:04:47,440 About what? 759 01:04:49,340 --> 01:04:50,340 Nothing. 760 01:04:52,390 --> 01:04:57,681 When you went to Nikko the other day, you talked about what's real and what's fake. 761 01:04:58,260 --> 01:04:59,260 Do you remember? 762 01:05:00,300 --> 01:05:01,300 Yeah. 763 01:05:02,610 --> 01:05:04,691 Since then, I've been thinking about a lot of things. 764 01:05:05,000 --> 01:05:07,700 I want to be real, too. 765 01:05:10,100 --> 01:05:11,100 Really? 766 01:05:12,960 --> 01:05:15,320 I want to live a beautiful life. 767 01:05:16,570 --> 01:05:17,931 I don't want my life to be a mess. 768 01:05:19,240 --> 01:05:19,960 I want to be myself. 769 01:05:19,980 --> 01:05:21,420 I want to be around people like you. 770 01:05:22,000 --> 01:05:24,680 People who are always dreaming and looking for themselves. 771 01:05:26,230 --> 01:05:27,791 People who are always bothering others. 772 01:05:28,795 --> 01:05:29,836 I hate that kind of stuff. 773 01:05:31,260 --> 01:05:33,080 We're not living on our own, are we? 774 01:05:33,081 --> 01:05:34,121 We're all living together. 775 01:05:34,430 --> 01:05:36,420 So, rules and regulations are important. 776 01:05:37,620 --> 01:05:38,821 We have to follow them, right? 777 01:05:40,040 --> 01:05:41,560 I'm living in Ando-A right now. 778 01:05:42,720 --> 01:05:43,921 I'm following the store rules. 779 01:05:44,500 --> 01:05:45,880 I'm also wearing a mask. 780 01:05:48,250 --> 01:05:49,571 Manami is living where Manami is. 781 01:05:50,880 --> 01:05:52,120 That's what India is all about. 782 01:05:53,160 --> 01:05:54,160 I see. 783 01:05:55,930 --> 01:05:59,260 Even if you look for the real thing somewhere, it's a fake one. 784 01:06:00,610 --> 01:06:02,420 The real thing is here, isn't it? 785 01:06:03,980 --> 01:06:04,980 Is that so? 786 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 Isn't that so? 787 01:06:07,060 --> 01:06:08,060 Isn't it? 788 01:06:10,000 --> 01:06:17,500 Then, live while looking at the faces around you, and end your life like that? 789 01:06:19,340 --> 01:06:23,700 What if you die of an illness, an accident, or an earthquake? 790 01:06:24,590 --> 01:06:25,960 Is that the end? 791 01:06:29,170 --> 01:06:32,120 I don't like that, but if that happens, there's nothing we can do. 792 01:06:32,600 --> 01:06:33,120 Really? 793 01:06:33,360 --> 01:06:34,360 Yes. 794 01:06:34,910 --> 01:06:37,461 I want to do whatever I want, but that's something 795 01:06:37,462 --> 01:06:40,101 that only a small part of the world can do. 796 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 That's a good excuse. 797 01:06:42,280 --> 01:06:45,120 Even if you don't have money in Japan now, you won't die easily. 798 01:06:45,360 --> 01:06:46,360 I see. 799 01:06:47,260 --> 01:06:49,600 Anyway, I wonder if I can decide something by myself. 800 01:06:50,900 --> 01:06:53,240 Maybe I don't have a belief that I want to go through. 801 01:06:54,360 --> 01:06:55,360 That's also a thought. 802 01:06:56,060 --> 01:06:57,060 You should be naked. 803 01:06:58,700 --> 01:07:00,141 So, what's the point of being naked? 804 01:07:01,380 --> 01:07:02,541 I really don't have anything. 805 01:07:03,520 --> 01:07:04,681 Manami, do you have anything? 806 01:07:09,300 --> 01:07:10,300 I'm just scared. 807 01:07:11,380 --> 01:07:12,560 To look at myself. 808 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 Is that so? 809 01:07:16,680 --> 01:07:18,801 It's hard to live a life that's different from others. 810 01:07:21,060 --> 01:07:22,060 It's ridiculous. 811 01:07:23,735 --> 01:07:26,120 Even if you can become a real person, it's lonely. 812 01:07:26,660 --> 01:07:27,660 It's sad. 813 01:07:29,305 --> 01:07:32,940 That's why I'm happy to see everyone's happy faces like this. 814 01:07:34,110 --> 01:07:36,020 You're just using that for nothing. 815 01:07:39,660 --> 01:07:40,821 Half of that is already dead. 816 01:07:41,740 --> 01:07:42,740 It's not real. 817 01:07:44,460 --> 01:07:45,460 I see. 818 01:07:47,630 --> 01:07:51,000 If that's the case, I think I'll just live as a fake and live a half-hearted life. 819 01:07:59,080 --> 01:08:00,080 Oh! 820 01:08:00,370 --> 01:08:02,520 When I say that, the real thing appears. 821 01:08:07,280 --> 01:08:08,280 Manami? 822 01:08:09,320 --> 01:08:09,860 What's wrong? 823 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Are you okay? 824 01:08:12,560 --> 01:08:13,560 Yeah. 825 01:08:14,280 --> 01:08:15,280 Let's drink. 826 01:08:41,920 --> 01:08:42,920 Hey, Jun. 827 01:08:44,560 --> 01:08:45,560 Huh? 828 01:08:46,760 --> 01:08:47,960 Where are you going from here? 829 01:08:48,520 --> 01:08:49,600 What are you talking about? 830 01:08:50,830 --> 01:08:53,271 I'll hire you for the first time, drink you up, and get drunk. 831 01:08:55,000 --> 01:08:56,000 You're coming again? 832 01:08:56,960 --> 01:08:57,960 Of course. 833 01:09:09,080 --> 01:09:10,441 That's the kind of character I am. 834 01:09:11,660 --> 01:09:12,660 Because you're Jun. 835 01:09:18,820 --> 01:09:20,360 The ticket to the store is 5,000 yen. 836 01:09:21,640 --> 01:09:58,520 5, 000 yen. 837 01:09:58,800 --> 01:09:59,860 5,000 yen. 838 01:10:35,860 --> 01:10:36,860 It's been a while, Jun. 839 01:10:37,670 --> 01:10:38,670 Is that so? 840 01:10:39,250 --> 01:10:40,890 Well, I guess so. 841 01:10:42,030 --> 01:10:43,791 Sorry for asking you to come all of a sudden. 842 01:10:44,000 --> 01:10:45,250 You even decided on the store. 843 01:10:46,130 --> 01:10:46,630 It's okay. 844 01:10:46,750 --> 01:10:47,750 I found it. 845 01:10:48,470 --> 01:10:49,870 Well, thank you for calling me. 846 01:10:55,790 --> 01:10:56,790 I'm sorry. 847 01:10:57,470 --> 01:10:58,470 I'm sorry. 848 01:10:58,810 --> 01:10:59,990 Oh, one lemon sour. 849 01:11:00,310 --> 01:11:01,310 Thank you. 850 01:11:02,200 --> 01:11:03,270 I asked for it first. 851 01:11:04,480 --> 01:11:06,281 It's better to have a thick fugu sashimi here. 852 01:11:07,350 --> 01:11:08,350 Thank you. 853 01:11:16,850 --> 01:11:19,780 Jun, the other day, 854 01:11:25,800 --> 01:11:26,800 were you happy with that? 855 01:11:33,420 --> 01:11:34,420 I don't know. 856 01:11:37,960 --> 01:11:38,960 I don't know. 857 01:11:50,650 --> 01:11:57,220 It's sudden, but why don't we do it again tonight? 858 01:12:07,250 --> 01:12:08,370 You always come to my house. 859 01:12:10,700 --> 01:12:11,590 I'll make you champagne today. 860 01:12:11,591 --> 01:12:12,591 OK. 861 01:12:25,140 --> 01:12:25,580 See you tomorrow. 862 01:12:25,581 --> 01:12:27,520 You already booked our hotel, right? 863 01:12:29,520 --> 01:12:30,520 How much was it? 864 01:12:31,940 --> 01:12:33,000 Now, please. 865 01:12:59,430 --> 01:13:00,430 Welcome. 866 01:13:13,020 --> 01:13:14,490 Thank you so much always. 867 01:13:14,491 --> 01:13:15,491 Thank you. 868 01:13:17,110 --> 01:13:18,110 How about Seiya? 869 01:13:18,610 --> 01:13:19,930 We're looking for you in reality. 870 01:13:23,370 --> 01:13:24,730 She's Seiya's ex-chancellee. 871 01:13:25,210 --> 01:13:26,490 She said she earns 200,000 yen a day in a popular soap factory. 872 01:13:26,491 --> 01:13:28,030 He says he earns 200,000 a day. 873 01:13:28,690 --> 01:13:29,690 He's on AV too. 874 01:13:31,680 --> 01:13:32,680 Why is he here? 875 01:13:34,130 --> 01:13:35,451 Jun-San's not feeling well today. 876 01:13:36,030 --> 01:13:36,530 It's okay. 877 01:13:36,730 --> 01:13:38,130 I've been drinking too much lately. 878 01:13:38,820 --> 01:13:40,821 I'm a little worried if Jun-San's not feeling well. 879 01:13:43,550 --> 01:13:44,630 Hey, I want to drink Angel. 880 01:13:45,530 --> 01:13:46,530 It's pink. 881 01:13:46,730 --> 01:13:47,730 Really? 882 01:13:48,050 --> 01:13:49,050 Thank you. 883 01:13:52,460 --> 01:13:53,460 Are you okay? 884 01:13:54,720 --> 01:13:55,720 Is Jun-San saying that? 885 01:14:01,025 --> 01:14:02,410 What are you talking about? 886 01:14:03,680 --> 01:14:04,930 Jun-San is a wheel, right? 887 01:14:06,030 --> 01:14:07,030 That's the reason. 888 01:14:08,370 --> 01:14:10,371 Without a wheel, you can't get to your destination. 889 01:14:18,990 --> 01:14:20,710 Are you taking me anywhere? 890 01:14:20,850 --> 01:14:21,850 Yeah, I'm fine. 891 01:14:27,400 --> 01:14:28,440 Sorry for making you wait. 892 01:14:29,500 --> 01:14:30,876 Is it true that the pink Angel is here? 893 01:14:30,900 --> 01:14:31,900 It's true. 894 01:14:45,230 --> 01:14:46,970 Jun-San and Jun-San are here! 895 01:14:46,971 --> 01:14:47,971 They're here! 896 01:14:50,270 --> 01:14:50,830 Jun-San! 897 01:14:50,831 --> 01:14:52,030 On the 16th. 898 01:14:52,210 --> 01:14:54,010 200,000 to successfully reach the destination! 899 01:15:02,690 --> 01:15:03,690 That's great! 900 01:15:04,210 --> 01:15:06,110 Jun-San, get in this. 901 01:15:06,111 --> 01:15:07,770 Get down from your chair. 902 01:15:09,090 --> 01:15:12,070 Get your Thank you. 903 01:15:12,370 --> 01:15:13,230 Do you have an idea? 904 01:15:13,231 --> 01:15:15,071 who was able to save the day and took the team. 905 01:15:37,520 --> 01:15:40,180 The goalkeeper, Fair! 906 01:15:43,800 --> 01:15:44,940 Thank you. 907 01:16:03,675 --> 01:16:05,840 I want to make my country a better place. 908 01:16:06,020 --> 01:16:07,740 I'll do my best today. 909 01:16:07,741 --> 01:16:08,440 I'll also put in the 2nd point! 910 01:16:08,441 --> 01:16:09,441 I want to put it in. 911 01:16:19,370 --> 01:16:20,650 I'm. 912 01:16:24,220 --> 01:16:25,240 sorry. 913 01:16:26,680 --> 01:16:28,260 Angel Pink, put in one more. 914 01:16:35,830 --> 01:16:36,830 Really? 915 01:16:41,140 --> 01:16:42,140 Please. 916 01:17:02,420 --> 01:17:03,420 Excuse me. 917 01:17:06,260 --> 01:17:06,580 Here. 918 01:17:07,080 --> 01:17:08,080 Thank you. 919 01:17:11,450 --> 01:17:12,450 Are you sure? 920 01:17:13,350 --> 01:17:14,350 Family card. 921 01:17:32,260 --> 01:17:37,090 It's weird to think it's night, but I laugh at the LED rain. 922 01:18:01,000 --> 01:18:01,680 Yes. 923 01:18:01,935 --> 01:18:02,935 Thank you. 924 01:18:12,690 --> 01:18:13,690 It's nice. 925 01:18:14,890 --> 01:18:15,890 I. 926 01:18:20,515 --> 01:18:22,850 wonder if they are also living in search of something. 927 01:18:29,410 --> 01:18:31,091 It may be happiness, even if it is boring. 928 01:18:46,180 --> 01:18:47,300 It was surprisingly early. 929 01:18:47,301 --> 01:18:49,520 Let's go. 930 01:18:51,225 --> 01:18:53,586 There is a place I want to go, but I don't know if I can go. 931 01:19:46,870 --> 01:19:47,870 Jun-chan. 932 01:19:48,530 --> 01:19:49,651 You only look outside today. 933 01:19:56,000 --> 01:19:57,000 Oh. 934 01:19:57,700 --> 01:19:58,700 I can see my house. 935 01:20:00,570 --> 01:20:01,611 Is your house around here? 936 01:20:02,100 --> 01:20:03,100 Yes. 937 01:20:04,730 --> 01:20:06,531 I want to live in a place called Tawaman once. 938 01:20:12,760 --> 01:20:16,440 I wonder if I can see the shop of Mom Nobu o. 939 01:20:19,760 --> 01:20:20,760 Can you see it? 940 01:20:21,260 --> 01:20:22,260 Of course not. 941 01:22:04,040 --> 01:23:47,140 What's wrong, Jun -chan? 942 01:23:53,400 --> 01:23:54,400 I'm sorry. 943 01:23:57,635 --> 01:23:59,880 I can't do it. 944 01:24:12,700 --> 01:24:13,700 I can't. 945 01:25:26,830 --> 01:25:28,431 Be careful not to make a sudden mistake. 946 01:25:30,060 --> 01:25:31,920 It is not a good omen, it is your loss. 947 01:25:33,660 --> 01:25:34,901 A sudden mistake is a disaster. 948 01:25:36,715 --> 01:25:39,560 Also be careful not to be too accurate in my dream. 949 01:25:42,060 --> 01:25:44,021 Don't let the human and the animal make you laugh. 950 01:25:45,960 --> 01:25:47,521 Leave it to the children and the fools. 951 01:25:48,320 --> 01:25:49,921 You will see the essence of the problem. 952 01:25:51,200 --> 01:25:52,200 I'm waiting for you. 953 01:25:52,980 --> 01:25:53,980 That's right. 954 01:25:55,120 --> 01:25:56,480 Come again the day after tomorrow. 955 01:25:58,030 --> 01:25:58,720 Then let's do it. 956 01:25:58,960 --> 01:25:59,320 I'll make a reservation. 957 01:25:59,780 --> 01:26:00,780 Thank you. 958 01:26:31,090 --> 01:26:34,700 If you are afraid of everything, If you're afraid of something, read this book. 959 01:26:37,240 --> 01:26:39,161 But before that, there's something I want to say. 960 01:26:42,230 --> 01:26:45,560 Your laughter is proof that you're afraid of something. 961 01:26:47,275 --> 01:26:49,520 A book might seem powerless. 962 01:26:52,590 --> 01:26:53,590 Maybe it is. 963 01:26:58,520 --> 01:27:06,520 But if you don't know how to read a book, do you really have to be afraid? 964 01:27:09,420 --> 01:27:11,040 Are you alone? 965 01:27:12,460 --> 01:27:13,960 Are you cold? 966 01:27:16,460 --> 01:27:18,060 Do you know? 967 01:27:20,820 --> 01:27:21,941 How much of a human are you? 968 01:27:22,740 --> 01:27:26,320 Do you know? 969 01:27:26,570 --> 01:27:27,580 How foolish are you? 970 01:27:29,640 --> 01:27:30,640 And... 971 01:27:33,590 --> 01:27:34,680 How naked are you? 972 01:27:44,090 --> 01:27:47,310 At a street corner, I was attacked by anxiety. 973 01:27:48,510 --> 01:27:50,170 It was dirty, and I felt uneasy. 974 01:27:53,260 --> 01:27:55,269 Maybe it was because I saw two suspicious women 975 01:27:55,270 --> 01:27:58,331 on the stairs going down to the wash room. 976 01:27:59,030 --> 01:28:00,030 Then... 977 01:28:03,450 --> 01:28:04,450 I wanted to be naked. 978 01:28:06,175 --> 01:28:10,350 If not, I wanted to be naked and taste them as much as I could. 979 01:28:11,600 --> 01:28:14,910 The warmness of the meat must have made me feel better. 980 01:28:17,100 --> 01:28:19,070 But I chose the worst solution. 981 01:28:21,470 --> 01:28:24,490 I ordered Pernod's at the counter and drank it up. 982 01:28:25,500 --> 01:28:30,790 And from the bar to the bar, the night was about to come down. 983 01:28:30,791 --> 01:28:31,831 I tried to get out of bed. 984 01:28:33,670 --> 01:28:36,102 I was afraid of the sound of something, so I 985 01:28:36,103 --> 01:28:39,271 put on my pants again and looked in the mirror. 986 01:28:40,330 --> 01:28:41,330 Because I saw the light. 987 01:28:44,310 --> 01:28:46,599 In the nest of the Shepherds, Mrs. Edwarda 988 01:28:46,600 --> 01:28:49,731 was naked, and she was longing for something. 989 01:28:50,910 --> 01:28:53,391 She was as beautiful as she could be, shining on my taste buds. 990 01:28:56,090 --> 01:28:59,650 I chose her, and she sat next to me. 991 01:28:59,900 --> 01:29:07,210 I answered the waiter, and when I hugged Edwarda, she let me go. 992 01:29:08,355 --> 01:29:11,250 Our lips were mixed in one in a dull kiss. 993 01:29:15,265 --> 01:29:17,670 I remembered that I wanted to be a lowly human being. 994 01:29:19,310 --> 01:29:21,650 No, I had to do that no matter what. 995 01:29:21,690 --> 01:29:22,910 My voice... 996 01:29:25,460 --> 01:29:26,950 My voice is a delusion. 997 01:29:26,990 --> 01:29:27,990 I'm sorry. 998 01:29:28,030 --> 01:29:28,790 I'm sorry. 999 01:29:28,870 --> 01:29:29,870 I'm sorry. 1000 01:29:31,980 --> 01:29:33,190 My voice is a delusion. 1001 01:29:36,630 --> 01:29:38,010 My voice is a delusion. 1002 01:29:57,640 --> 01:29:59,120 Do you want to see my vile? 1003 01:31:02,640 --> 01:31:03,640 Why would you do that? 1004 01:31:07,220 --> 01:31:10,860 You know, that I am a god. 1005 01:31:13,380 --> 01:31:13,940 Don't look at me like that. 1006 01:31:13,941 --> 01:31:14,941 I 'm not stupid. 1007 01:31:17,160 --> 01:31:18,580 Don't look at me like that. 1008 01:31:19,660 --> 01:31:20,660 Look at me. 1009 01:31:23,570 --> 01:31:24,570 Jun-San! 1010 01:31:25,070 --> 01:31:26,070 Look at me! 1011 01:31:31,080 --> 01:31:32,440 Kiss me here! 1012 01:31:38,080 --> 01:31:39,080 In front of everyone? 1013 01:31:39,540 --> 01:31:40,540 Of course. 1014 01:31:47,240 --> 01:31:48,240 Jun-San! 1015 01:31:48,660 --> 01:31:49,660 Look at me! 1016 01:31:49,980 --> 01:31:52,280 I'm going to be Madame Edwarda! 1017 01:31:53,440 --> 01:31:56,480 And... I'm going to save Jun-San from this shitty world! 1018 01:34:47,440 --> 01:34:49,120 Please go to the entrance of Tokyo Station. 1019 01:34:49,580 --> 01:34:50,580 Yes, ma'am. 1020 01:34:52,800 --> 01:34:53,500 Hurry up! 1021 01:34:53,660 --> 01:34:55,060 Yes, ma'am. 1022 01:35:08,740 --> 01:35:10,340 Jun-San... 1023 01:35:21,120 --> 01:35:25,064 I want to be an elder red demon, and destroy 1024 01:35:25,065 --> 01:35:27,901 Every piece of glass that belongs to this country. 1025 01:35:57,410 --> 01:35:59,220 From here, I'm going to Взд espacio, huh...? 1026 01:36:12,190 --> 01:36:13,190 Yes, close it. 1027 01:36:17,150 --> 01:36:18,150 Let''s finish here. 1028 01:36:21,250 --> 01:36:22,530 No, no, watch it until four. 1029 01:36:22,531 --> 01:36:23,531 How long will it take? 1030 01:36:23,610 --> 01:36:24,610 I know. 1031 01:36:24,915 --> 01:36:26,490 But there's still a train. 1032 01:36:27,050 --> 01:36:28,050 Just go. 1033 01:36:28,190 --> 01:36:29,190 What? 1034 01:36:32,730 --> 01:36:33,730 Can I have a seatbelt? 1035 01:36:49,480 --> 01:36:50,540 Excuse me. 1036 01:36:53,320 --> 01:36:54,340 It hurts. 1037 01:37:41,500 --> 01:37:42,540 Go straight a little more. 1038 01:37:42,920 --> 01:37:43,920 Yes. 1039 01:37:48,280 --> 01:37:48,880 Here. 1040 01:37:49,100 --> 01:37:49,700 Yes. 1041 01:37:49,820 --> 01:37:50,820 Stop here. 1042 01:37:55,450 --> 01:37:56,450 Yes. 1043 01:37:56,970 --> 01:37:57,970 Wait. 1044 01:37:58,630 --> 01:37:59,630 Please. 1045 01:37:59,810 --> 01:38:00,810 Wait here. 1046 01:38:03,930 --> 01:38:05,811 I'll give you the 50,000 yen I gave you earlier. 1047 01:38:06,030 --> 01:38:07,271 I want you to wait here for me. 1048 01:38:08,830 --> 01:38:09,830 Two hours. 1049 01:38:10,110 --> 01:38:11,230 No, it might end in an hour. 1050 01:38:13,290 --> 01:38:17,790 But, you know... Even if you say that... I... I won't run away. 1051 01:38:17,880 --> 01:38:18,880 I'll come back for sure. 1052 01:38:19,640 --> 01:38:20,640 Don't run away either. 1053 01:38:21,030 --> 01:38:22,030 Wait for me. 1054 01:38:23,670 --> 01:38:24,670 Okay. 1055 01:38:24,950 --> 01:38:27,090 I'll wait here. 1056 01:39:19,360 --> 01:39:20,480 Manami? 1057 01:39:21,790 --> 01:39:22,790 What are you doing here? 1058 01:39:23,660 --> 01:39:24,660 Where's your father? 1059 01:39:25,830 --> 01:39:27,940 My father... He's here. 1060 01:40:19,950 --> 01:40:20,950 He's here. 1061 01:40:21,130 --> 01:40:22,130 Where? 1062 01:40:22,310 --> 01:40:23,310 In the bathroom. 1063 01:40:30,290 --> 01:40:31,290 There. 1064 01:40:34,790 --> 01:40:36,570 Why didn't you tell me that? 1065 01:40:36,630 --> 01:40:36,710 There she is. 1066 01:40:36,711 --> 01:40:37,711 Let's get him! 1067 01:40:39,090 --> 01:40:40,690 What have I ever done? 1068 01:40:40,691 --> 01:40:41,691 You 're over doing it. 1069 01:40:42,470 --> 01:40:43,470 Stop. 1070 01:41:09,980 --> 01:41:10,980 there. 1071 01:41:12,020 --> 01:41:13,020 What? 1072 01:41:13,460 --> 01:41:14,160 This isn't something you think of. 1073 01:41:14,161 --> 01:41:14,580 You from the restaurant, huh? 1074 01:41:14,581 --> 01:41:15,581 Nothing kill him. 1075 01:41:21,810 --> 01:41:22,810 Here you go. 1076 01:41:22,970 --> 01:41:23,970 It cost me 10,000 yen. 1077 01:41:24,090 --> 01:41:25,090 I. 1078 01:41:28,460 --> 01:41:29,860 'm giving you to a paid-away class. 1079 01:41:51,520 --> 01:41:52,920 Hey! 1080 01:41:53,360 --> 01:41:54,360 Hey! 1081 01:41:58,160 --> 01:41:59,160 Hey! 1082 01:42:01,320 --> 01:42:02,320 Get out of here! 1083 01:42:04,400 --> 01:42:06,060 Get out! 1084 01:42:06,780 --> 01:42:08,740 My child! 1085 01:42:11,680 --> 01:42:13,900 Get out! 1086 01:42:45,500 --> 01:42:46,500 Wait a minute. 1087 01:42:55,050 --> 01:42:56,330 Manami? 1088 01:42:57,390 --> 01:42:59,070 Why are you here all of a sudden? 1089 01:42:59,410 --> 01:43:00,410 Where's your father? 1090 01:43:01,050 --> 01:43:02,050 Where's your father? 1091 01:43:02,810 --> 01:43:03,810 Where's your father? 1092 01:43:51,340 --> 01:43:52,340 You're... 1093 01:43:53,630 --> 01:43:54,630 important, aren't you? 1094 01:44:03,480 --> 01:44:04,760 If... 1095 01:44:06,560 --> 01:44:07,921 there's something troubling you... 1096 01:44:12,760 --> 01:44:13,760 Won't you come? 1097 01:44:17,690 --> 01:44:18,771 What are you talking about? 1098 01:44:31,200 --> 01:44:32,340 I'm glad... 1099 01:44:33,420 --> 01:44:34,420 you're back. 1100 01:44:36,380 --> 01:44:37,380 I. 1101 01:44:41,290 --> 01:44:42,290 'm sorry. 1102 01:44:44,980 --> 01:44:45,980 I'm sorry. 1103 01:44:51,260 --> 01:44:52,260 Manami! 1104 01:44:56,650 --> 01:44:57,650 Manami! 1105 01:44:58,250 --> 01:44:59,250 What's wrong? 1106 01:44:59,860 --> 01:45:00,890 Are you all right? 1107 01:45:01,475 --> 01:45:02,530 Manami! 1108 01:45:03,765 --> 01:45:04,765 Hurry up! 1109 01:45:17,830 --> 01:45:19,210 Let go of me! 1110 01:45:19,630 --> 01:45:20,390 Let go of me! 1111 01:45:20,391 --> 01:45:21,391 I 'm sorry! 1112 01:45:24,050 --> 01:45:25,050 Manami! 1113 01:45:26,490 --> 01:45:27,490 Manami! 1114 01:45:44,280 --> 01:45:45,280 Go. 1115 01:46:10,120 --> 01:46:11,120 ahead. 1116 01:46:11,620 --> 01:46:12,740 My child. 1117 01:46:14,380 --> 01:46:15,380 Uncle. 1118 01:46:16,260 --> 01:46:17,260 Take me... 1119 01:46:18,100 --> 01:46:18,900 to the Kabukicho in Tokyo. 1120 01:46:18,901 --> 01:46:19,901 Take him to the hospital. 1121 01:46:26,050 --> 01:46:28,880 I'll go to the hospital and check. 1122 01:46:29,970 --> 01:46:30,970 Wait a minute. 1123 01:46:44,750 --> 01:46:45,750 Hello, this is Tamran. 1124 01:46:47,360 --> 01:46:49,561 I have a patient who wants a long-distance relationship. 1125 01:46:51,775 --> 01:46:52,790 I'm going to Tokyo. 1126 01:46:54,610 --> 01:46:55,530 Yes, that's right. 1127 01:46:55,531 --> 01:46:56,531 Yes. 1128 01:46:58,410 --> 01:46:59,650 Yes, yes. 1129 01:47:00,770 --> 01:47:03,110 I'll call you tomorrow night. 1130 01:47:03,670 --> 01:47:04,670 Yes. 1131 01:47:05,650 --> 01:47:07,270 Yes, I understand. 1132 01:47:07,650 --> 01:47:08,650 Yes, thank you. 1133 01:47:18,630 --> 01:47:20,280 I'm going to Tokyo. 1134 01:47:21,800 --> 01:47:23,840 I only have a month's time before the inter-trial. 1135 01:47:25,815 --> 01:47:27,496 I'll let you know when I get to Stockholm. 1136 01:47:29,120 --> 01:47:30,120 Thank you. 1137 01:47:32,200 --> 01:47:33,260 Are you going? 1138 01:47:33,520 --> 01:47:33,740 How much? 1139 01:47:34,440 --> 01:47:35,500 500,000 yen. 1140 01:47:37,260 --> 01:47:38,840 Then I'll buy it for you. 1141 01:47:39,740 --> 01:47:40,740 Here you are. 1142 01:47:42,000 --> 01:47:43,220 Here you are. 1143 01:47:44,020 --> 01:47:45,020 Here you are. 1144 01:47:45,735 --> 01:47:46,735 Here you are. 1145 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Here you are. 1146 01:48:52,430 --> 01:48:53,050 Here you are. 1147 01:48:53,051 --> 01:48:54,051 Did you see it? 1148 01:49:11,270 --> 01:49:12,990 Hey, it's about time. 1149 01:49:56,650 --> 01:49:57,650 Thank you, uncle. 1150 01:49:58,950 --> 01:49:59,790 You're welcome. 1151 01:49:59,791 --> 01:50:02,930 I'm going to Labour Me. 1152 01:50:06,850 --> 01:50:10,810 Thank you What? 1153 01:50:38,470 --> 01:50:39,900 What is it? 1154 01:51:55,825 --> 01:51:58,100 Did I do something to you? 1155 01:51:58,101 --> 01:51:59,101 Not yet. 1156 01:51:59,910 --> 01:52:01,460 I want to be born as Kagyu next. 1157 01:52:19,660 --> 01:52:20,660 Welcome. 1158 01:52:25,900 --> 01:52:27,540 One Espresso, please. 1159 01:52:27,560 --> 01:52:28,560 Yes, sir. 1160 01:53:26,920 --> 01:53:27,920 Hello. 1161 01:53:30,360 --> 01:53:31,440 How have you been? 1162 01:53:33,500 --> 01:53:34,500 I'm fine. 1163 01:53:36,360 --> 01:53:37,360 I'm fine. 1164 01:53:38,320 --> 01:53:39,320 I'm fine. 1165 01:53:41,180 --> 01:53:42,180 How about you, Jun? 1166 01:53:44,100 --> 01:53:45,100 Me? 1167 01:53:49,860 --> 01:53:51,140 I'm no good at all. 1168 01:53:54,620 --> 01:53:55,620 I'm really no good. 1169 01:53:58,080 --> 01:54:00,420 So, let's do it again. 1170 01:54:01,460 --> 01:54:02,460 It's been a while. 1171 01:54:22,110 --> 01:54:23,150 Sorry to keep you waiting. 1172 01:54:26,580 --> 01:54:27,580 You've changed a lot. 1173 01:54:29,860 --> 01:54:30,860 Oh, Jun. 1174 01:54:31,120 --> 01:54:33,420 I might be working today. 1175 01:54:34,140 --> 01:54:35,180 I'm sorry if that happens. 1176 01:54:36,040 --> 01:54:37,040 Oh, really? 1177 01:54:37,640 --> 01:54:38,640 What are you doing? 1178 01:54:38,880 --> 01:54:40,280 I started working as a subordinate. 1179 01:54:42,080 --> 01:54:43,080 I see. 1180 01:54:44,220 --> 01:54:46,220 I'm thinking of working in SM this time. 1181 01:54:51,130 --> 01:54:52,130 Shall we go for now? 1182 01:55:09,980 --> 01:55:11,880 Well, you look good. 1183 01:55:13,340 --> 01:55:14,340 How about you, Jun? 1184 01:55:16,060 --> 01:55:17,060 I quit. 1185 01:55:18,140 --> 01:55:19,140 See? 1186 01:55:19,260 --> 01:55:20,860 I'm getting treatment for my rough skin. 1187 01:55:30,710 --> 01:55:31,710 It's been a while. 1188 01:55:33,830 --> 01:55:34,830 Seiya, please. 1189 01:55:35,110 --> 01:55:36,170 Let's go out today. 1190 01:55:37,750 --> 01:55:38,150 What? 1191 01:55:38,710 --> 01:55:40,510 It's been a while. 1192 01:55:41,290 --> 01:55:42,590 I've been no good lately. 1193 01:55:42,840 --> 01:55:43,840 I've been in a bad mood. 1194 01:55:44,810 --> 01:55:45,570 You're the only one who can heal me. 1195 01:55:45,571 --> 01:55:47,011 You're the only one who can heal me. 1196 01:55:47,115 --> 01:55:49,036 You won't fail this time, so let me take revenge. 1197 01:55:49,895 --> 01:55:52,226 I've come up with a way to enjoy it with the three of us today. 1198 01:55:52,250 --> 01:55:53,250 Really? 1199 01:55:54,390 --> 01:55:56,450 I went to Okinawa the other day, didn't I? 1200 01:55:56,890 --> 01:55:58,550 I've done a lot of things there. 1201 01:55:58,930 --> 01:56:01,610 I searched for it on the app and used the words of the other person. 1202 01:56:03,245 --> 01:56:04,486 I thought I was good after all. 1203 01:56:05,395 --> 01:56:07,550 But I think I'm getting better at this trip. 1204 01:56:08,770 --> 01:56:10,070 You want to try it, don't you? 1205 01:56:10,630 --> 01:56:11,710 You have to taste it first. 1206 01:56:13,960 --> 01:56:16,630 By the way, Manami, don't you think the atmosphere has changed? 1207 01:56:18,290 --> 01:56:20,150 It's still a booth, but something has changed. 1208 01:56:20,840 --> 01:56:22,361 I was surprised when I did it earlier. 1209 01:56:23,090 --> 01:56:24,090 Jun-chan? 1210 01:56:26,910 --> 01:56:28,330 It's fun today. 1211 01:56:30,430 --> 01:56:31,871 After all, these three are the best. 1212 01:56:34,330 --> 01:56:35,330 Oh, right. 1213 01:56:36,105 --> 01:56:37,470 Let's go to Peninsular tonight. 1214 01:56:39,150 --> 01:56:41,890 It's a little expensive, but I wanted to stay there once. 1215 01:56:42,850 --> 01:56:43,430 Of course there is Hong Kong. 1216 01:56:43,431 --> 01:56:46,750 But I don't want to compare it. 1217 01:56:49,610 --> 01:56:50,890 Let's go to Peninsular. 1218 01:56:54,020 --> 01:56:55,490 I'm going to book it on the app now. 1219 01:56:57,290 --> 01:56:57,794 It's great to be able to have sex while watching 1220 01:56:57,795 --> 01:56:59,810 the night view of Marunouchi with the three of us. 1221 01:57:03,400 --> 01:57:04,881 I get excited just thinking about it. 1222 01:57:07,400 --> 01:57:08,400 Jun-chan, don't cry. 1223 01:57:09,770 --> 01:57:11,190 What are you talking about, Seiya? 1224 01:57:13,430 --> 01:57:15,110 I 'm not going to cry on such a fun night. 1225 01:57:19,750 --> 01:57:21,920 It's strange. 1226 01:57:24,460 --> 01:57:26,181 I can't go to the reservation screen at all. 1227 01:57:29,660 --> 01:57:30,660 Is the radio bad? 1228 01:57:42,380 --> 01:57:43,380 What's wrong, Manami? 1229 01:58:27,500 --> 01:58:33,360 Or is it better. 1230 01:58:43,660 --> 01:58:45,120 to be a woman or a man? 1231 01:58:45,121 --> 01:58:48,200 I don't know. 1232 01:58:48,201 --> 01:58:49,321 I think we are all the same. 1233 01:58:51,740 --> 01:58:53,140 We don't keep. 1234 01:59:07,080 --> 01:59:08,980 a relationship. 1235 01:59:09,600 --> 01:59:12,860 Marunouchi, I don't want to be a woman. 1236 01:59:12,861 --> 01:59:12,900 You 're a man, too. 1237 01:59:12,901 --> 01:59:12,920 Why? 1238 01:59:12,921 --> 01:59:14,361 There might be a heaven ahead of us. 1239 01:59:17,660 --> 01:59:18,980 You're right. 1240 01:59:21,680 --> 01:59:22,960 Jun-San's tears... 1241 01:59:24,740 --> 01:59:26,240 They were beautiful, after all. 1242 01:59:29,020 --> 01:59:30,020 Goodbye. 1243 01:59:41,050 --> 01:59:42,510 But it's good, isn't it? 1244 01:59:43,810 --> 01:59:48,650 Thanks to Manami-chan, I think I got to know Jun-chan even more. 1245 01:59:48,651 --> 01:59:50,331 I think I got to know him a little deeper. 1246 02:00:01,200 --> 02:00:02,200 I'll be back soon. 79943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.