Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,670 --> 00:00:31,470
It is said that this place was also in Sod
om.
2
00:00:46,880 --> 00:00:50,960
Anyway, I'm interested in this,
so I'll go to Earth Diving and look into
3
00:00:51,110 --> 00:00:53,540
the Jomon period to dig deeper into the
current Tokyo.
4
00:00:56,285 --> 00:00:57,485
For example, this is Roppongi.
5
00:00:58,090 --> 00:00:59,300
It seems that the Jomon period was the
capital.
6
00:00:59,301 --> 00:01:03,640
For ancient people, it is a place that
reminds them of death, so no matter how
7
00:01:03,641 --> 00:01:06,921
much redevelopment is done, you can't get
rid of the smell of death from this city.
8
00:01:07,180 --> 00:01:08,820
What about Shibuya?
9
00:01:09,130 --> 00:01:09,860
I forgot.
10
00:01:10,130 --> 00:01:11,130
Is it a valley?
11
00:01:11,920 --> 00:01:15,240
No, no, that's why people and energy
gather.
12
00:01:17,600 --> 00:01:19,420
So where did you make it?
13
00:01:21,160 --> 00:01:22,240
What are you talking about?
14
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
It's a graduation design.
15
00:01:24,130 --> 00:01:27,500
Oh, the center of Tokyo is empty.
16
00:01:27,860 --> 00:01:28,600
Do you know?
17
00:01:28,750 --> 00:01:29,750
What's that?
18
00:01:31,580 --> 00:01:33,300
Look, isn't the Yamanote Line a round
about?
19
00:01:33,550 --> 00:01:35,030
I wonder if it's called a donut type.
20
00:01:35,190 --> 00:01:36,750
It goes around and around all the time.
21
00:01:39,000 --> 00:01:40,261
In Tokyo, which continues
to go around like that,
22
00:01:40,262 --> 00:01:42,141
the center of Tokyo has
not changed all the time.
23
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
It's empty.
24
00:01:44,540 --> 00:01:48,401
As if time stopped in a deep forest, the
empty center of Tokyo continues to exist.
25
00:01:48,820 --> 00:01:49,820
I made it a base.
26
00:01:50,420 --> 00:01:51,420
You don't have any sense.
27
00:01:51,710 --> 00:01:52,710
You have no sense at all.
28
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
It's so empty.
29
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
Excuse me.
30
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
Yes?
31
00:01:59,800 --> 00:02:00,900
Can I have the same one?
32
00:02:01,360 --> 00:02:02,480
Me too.
33
00:02:02,800 --> 00:02:03,840
The same two.
34
00:02:10,140 --> 00:02:12,600
But it's not empty, is it?
35
00:02:13,020 --> 00:02:13,680
What?
36
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
Why?
37
00:02:15,840 --> 00:02:17,100
There is a forest.
38
00:02:17,830 --> 00:02:18,830
Oh, that's true.
39
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
Forest.
40
00:02:21,160 --> 00:02:21,940
Forest.
41
00:02:22,080 --> 00:02:23,080
I forgot.
42
00:02:25,100 --> 00:02:28,400
Isn't the forest a little erotic?
43
00:02:29,990 --> 00:02:31,260
That's true.
44
00:02:32,380 --> 00:02:33,621
It feels like life, doesn't it?
45
00:02:33,990 --> 00:02:35,151
It feels like a hidden place.
46
00:02:37,370 --> 00:02:38,611
Have you been doing this a lot?
47
00:02:40,260 --> 00:02:41,421
Actually, it's my first time.
48
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
How about you?
49
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
Sometimes.
50
00:02:44,410 --> 00:02:45,516
But it's my first time meeting you.
51
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
I see.
52
00:02:55,615 --> 00:02:59,110
In old Shinjuku, there was a big swamp.
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,710
And there was a legend that there was a
snake living there.
54
00:03:08,450 --> 00:03:08,970
Hmm.
55
00:03:08,971 --> 00:03:09,971
Hmm.
56
00:03:10,760 --> 00:03:12,830
It was a rich girl.
57
00:03:14,630 --> 00:03:16,110
One day, a scale grew on her body.
58
00:03:16,680 --> 00:03:17,690
A horn grew on her head.
59
00:03:18,410 --> 00:03:20,171
Her eyes were shining and her mouth was
open.
60
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
She became a big snake.
61
00:03:23,810 --> 00:03:26,170
And that snake was born in Shinjuku after
a heavy rain.
62
00:03:31,190 --> 00:03:33,430
So, what did you build in the middle of
the forest?
63
00:03:34,985 --> 00:03:36,146
The forest pierced the cliff.
64
00:03:39,150 --> 00:03:40,230
It was a peaceful monument.
65
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
Sounds stupid.
66
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
I'll go find it.
67
00:04:48,980 --> 00:04:50,180
Oh, there's a piece of wood here.
68
00:04:50,181 --> 00:04:51,181
I need to look for it.
69
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
Okay.
70
00:05:04,110 --> 00:05:04,490
There's another one over there.
71
00:05:04,491 --> 00:05:04,510
Go to the left.
72
00:05:04,511 --> 00:05:05,751
There's another one over there.
73
00:05:08,050 --> 00:05:08,430
I can't find it.
74
00:05:08,431 --> 00:05:08,610
I'll go and find it.
75
00:05:08,730 --> 00:05:08,790
Okay.
76
00:05:08,791 --> 00:05:09,791
Oh, yes.
77
00:07:05,420 --> 00:07:05,900
Please subscribe to our channel and give
us a high rating.
78
00:07:05,901 --> 00:07:06,901
Thank you.
79
00:07:07,140 --> 00:07:08,420
Let's go again.
80
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Be careful.
81
00:07:10,100 --> 00:07:11,100
See you.
82
00:07:33,790 --> 00:07:37,010
Wait a minute.
83
00:07:39,570 --> 00:07:40,830
After you take a bath.
84
00:07:41,930 --> 00:07:42,930
Please.
85
00:07:45,510 --> 00:07:46,510
I want to do it properly.
86
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
Okay.
87
00:08:12,750 --> 00:08:14,320
Look at these muscles.
88
00:08:14,570 --> 00:08:15,620
Oh, yes, baby.
89
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
Look at your neck.
90
00:09:10,850 --> 00:09:12,830
I'm getting tired, so I'll take it easy.
91
00:09:13,230 --> 00:09:14,230
Okay.
92
00:09:14,370 --> 00:09:15,370
You.
93
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
're late.
94
00:10:03,360 --> 00:10:04,020
I'm sorry.
95
00:10:04,060 --> 00:10:05,060
I was fixing my makeup.
96
00:10:05,140 --> 00:10:06,500
That face doesn't make any sense.
97
00:10:06,805 --> 00:10:08,285
No matter how you do it, it's boring.
98
00:10:08,920 --> 00:10:10,720
Even so, people in my hometown praised
you.
99
00:10:10,780 --> 00:10:12,696
You're a pretty girl with a beautiful
complexion.
100
00:10:12,720 --> 00:10:14,400
It's obvious that you don't like me,
right?
101
00:10:14,685 --> 00:10:16,360
It's your fault.
102
00:10:16,600 --> 00:10:18,760
If you 're late because of your makeup,
I'll get angry.
103
00:10:19,400 --> 00:10:19,720
What?
104
00:10:20,200 --> 00:10:21,320
I went to the dressing room.
105
00:10:22,360 --> 00:10:22,680
Where?
106
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
What?
107
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
All right.
108
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Kabukicho.
109
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
Until 9 o'clock.
110
00:10:32,620 --> 00:10:33,620
Yes, sir.
111
00:10:34,180 --> 00:10:36,780
Thank you for your service.
112
00:10:37,920 --> 00:10:39,733
To protect the safety
and order of the
113
00:10:39,734 --> 00:10:42,120
customer, please
cooperate to wear a seat belt.
114
00:10:42,121 --> 00:10:44,920
Please pass your seat belt.
115
00:10:46,060 --> 00:10:48,380
Please pass your seat belt.
116
00:10:56,760 --> 00:10:57,380
Please pass your seat belt.
117
00:10:57,381 --> 00:10:59,041
The other day... What?
118
00:10:59,810 --> 00:11:00,810
I did it.
119
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
With this.
120
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
One night.
121
00:11:04,280 --> 00:11:05,400
That's good.
122
00:11:08,870 --> 00:11:09,870
Okay.
123
00:11:10,020 --> 00:11:11,020
I got a V-tac.
124
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
What's a V-tac?
125
00:11:13,300 --> 00:11:14,320
It's a V-tac.
126
00:11:14,960 --> 00:11:16,240
You said you wanted to go to a hostel.
127
00:11:16,241 --> 00:11:17,416
You said you wanted to go to a hostel.
128
00:11:17,440 --> 00:11:19,320
So I thought it would be better to have a
V-tac.
129
00:11:20,400 --> 00:11:21,400
There are three of us.
130
00:11:22,240 --> 00:11:22,880
Three of us?
131
00:11:22,940 --> 00:11:23,340
Yes.
132
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Jun will come.
133
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Jun.
134
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
Jun.
135
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
Jun.
136
00:11:35,100 --> 00:11:37,300
You're late.
137
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Are you late, too?
138
00:11:40,840 --> 00:11:41,240
No.
139
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Have you ever been late?
140
00:11:43,440 --> 00:11:44,440
No.
141
00:11:50,770 --> 00:11:51,770
Oh.
142
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Hey.
143
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
This way.
144
00:12:03,280 --> 00:12:04,320
Sorry to keep you waiting.
145
00:12:05,400 --> 00:12:06,400
This is Jun.
146
00:12:06,480 --> 00:12:07,840
He's the one who takes care of me.
147
00:12:08,420 --> 00:12:09,500
As you can see, he's gay.
148
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
I'm Manami.
149
00:12:12,980 --> 00:12:14,620
I can't remember a woman's face and name.
150
00:12:16,540 --> 00:12:17,540
I asked him.
151
00:12:17,660 --> 00:12:19,180
You're a good-looking boy, aren't you?
152
00:12:19,420 --> 00:12:20,820
You're more like a Taiwanese noble.
153
00:12:21,460 --> 00:12:21,860
It's okay.
154
00:12:22,180 --> 00:12:23,180
It's a fact.
155
00:12:23,580 --> 00:12:23,940
No.
156
00:12:24,240 --> 00:12:25,960
I'm a good-looking boy.
157
00:12:25,961 --> 00:12:26,961
It's okay.
158
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
Let's go.
159
00:12:38,670 --> 00:12:39,670
This way.
160
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
Welcome.
161
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
It's been a while.
162
00:13:04,940 --> 00:13:05,400
It's been a while.
163
00:13:05,401 --> 00:13:05,740
I have a client.
164
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
It's been a while.
165
00:13:07,540 --> 00:13:08,160
It's been a while.
166
00:13:08,460 --> 00:13:09,500
I haven't seen you lately.
167
00:13:10,270 --> 00:13:11,590
I was self-isolating for a while.
168
00:13:11,660 --> 00:13:12,420
It's been a while.
169
00:13:12,620 --> 00:13:13,020
But I got COVID.
170
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
Are you okay?
171
00:13:15,860 --> 00:13:17,400
I'd like to see the client's ID card.
172
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Is that okay?
173
00:13:22,650 --> 00:13:23,650
Yes.
174
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
Thank you.
175
00:13:33,430 --> 00:13:33,910
Thank you.
176
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
It's a customer service.
177
00:13:35,140 --> 00:13:36,140
Thank you.
178
00:14:17,130 --> 00:14:18,130
Thank you.
179
00:14:18,490 --> 00:14:19,770
This is the first floor.
180
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Yes.
181
00:14:22,290 --> 00:14:23,290
Let me explain.
182
00:14:24,270 --> 00:14:26,790
The first floor is a 2-hour room with an
Bev.
183
00:14:27,600 --> 00:14:29,280
The bed time in the room is up to 3
people.
184
00:14:30,810 --> 00:14:32,730
If you want to drink again, it'll be 15,
000 yen.
185
00:14:33,515 --> 00:14:37,530
If you want beer, you can get it today,
Monday, Sunday, Friday, Sunday...
186
00:14:37,531 --> 00:14:41,890
The side dishes are green tea, black tea,
Jasmine tea, and if it's beer, tannate.
187
00:14:41,930 --> 00:14:43,370
Kyogetsu and Jasmine are good,
right?
188
00:14:43,430 --> 00:14:44,430
Yes, that's fine.
189
00:14:47,280 --> 00:14:48,890
Now, here's the men's menu.
190
00:14:54,490 --> 00:14:55,970
I've recently found a new cute girl.
191
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
Who?
192
00:14:57,840 --> 00:15:00,610
It's a new store in front of the station.
193
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Oh, you've done it?
194
00:15:02,770 --> 00:15:03,150
Yes.
195
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
Oh, I see.
196
00:15:04,370 --> 00:15:05,370
You're going there.
197
00:15:05,730 --> 00:15:06,730
Cute.
198
00:15:06,850 --> 00:15:07,290
Cute.
199
00:15:07,750 --> 00:15:08,430
Tell me next time.
200
00:15:08,670 --> 00:15:09,670
Let's go together.
201
00:15:13,630 --> 00:15:13,810
Thank you.
202
00:15:14,635 --> 00:15:15,710
Did you choose someone?
203
00:15:18,990 --> 00:15:20,450
My recommendation is...
204
00:15:21,515 --> 00:15:22,930
Oh, this girl is good at talking.
205
00:15:23,780 --> 00:15:26,140
And this girl called Rio is stupid,
but she has a good face.
206
00:15:27,570 --> 00:15:28,730
Who's the manager of Zen-San?
207
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
I'll look for her.
208
00:15:32,720 --> 00:15:33,370
Do you remember Ren-San?
209
00:15:33,470 --> 00:15:33,870
What?
210
00:15:34,310 --> 00:15:36,550
She went back to her parents' house and
got a tatami mat.
211
00:15:36,610 --> 00:15:37,010
Really?
212
00:15:37,430 --> 00:15:38,870
She doesn't seem to have it anymore.
213
00:15:39,630 --> 00:15:40,030
Hey.
214
00:15:40,630 --> 00:15:41,630
This is it.
215
00:15:42,990 --> 00:15:44,710
I've been into men with black hair lately.
216
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
I see.
217
00:15:49,220 --> 00:15:52,450
Besides, this girl is a nobleman,
but she can be a pillow for men.
218
00:15:57,660 --> 00:15:58,660
I'll choose this person.
219
00:16:00,440 --> 00:16:02,000
Oh, you're going to be in charge of me?
220
00:16:02,780 --> 00:16:03,780
That's a good courage.
221
00:16:05,225 --> 00:16:08,225
There are three people in charge in the
factory, so you can choose two more.
222
00:16:11,690 --> 00:16:12,370
This girl is good at sex.
223
00:16:12,371 --> 00:16:13,531
And this girl is good at sex.
224
00:16:13,680 --> 00:16:15,310
So I'll give you two more.
225
00:16:15,580 --> 00:16:16,740
And two more tattoos, please.
226
00:16:16,990 --> 00:16:17,590
I don't need them.
227
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
Yes, sir.
228
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
Would you like some?
229
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
I'll give it to you.
230
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
Oh, Irene.
231
00:16:53,900 --> 00:16:54,260
Long time no see.
232
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Long time no see.
233
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
Excuse me.
234
00:17:02,870 --> 00:17:05,580
Nice to meet you.
235
00:17:05,581 --> 00:17:06,581
I'm Seiya.
236
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
Hello.
237
00:17:08,320 --> 00:17:08,880
What should I call you?
238
00:17:08,881 --> 00:17:09,881
What should I call you?
239
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
I'm Manami.
240
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Seiya.
241
00:17:14,070 --> 00:17:15,430
It's my first time hosting a show.
242
00:17:17,080 --> 00:17:19,380
So it's my first time hosting a show for
Manami.
243
00:17:20,380 --> 00:17:21,380
I'm happy.
244
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Hey, Seiya.
245
00:17:23,095 --> 00:17:24,575
Don't make her fall in love with you.
246
00:17:25,370 --> 00:17:26,810
You know, I'm very kind to Jun-chan.
247
00:17:30,200 --> 00:17:31,260
Well, let's have a toast.
248
00:17:32,920 --> 00:17:33,980
Don't mind me.
249
00:17:34,160 --> 00:17:35,680
I'll drink after I come to the office.
250
00:17:36,640 --> 00:17:39,561
Then... Let's have an Almond to
celebrate Manami's first hosting.
251
00:17:41,780 --> 00:17:42,500
Hey, Jun-chan.
252
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Are you okay?
253
00:17:43,790 --> 00:17:45,436
I just had a drink with you the other day.
254
00:17:45,460 --> 00:17:46,180
Don't worry.
255
00:17:46,280 --> 00:17:48,460
If you make money, I'll make money,
too.
256
00:17:49,580 --> 00:17:50,580
I see.
257
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
Then, let's drink.
258
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
Thank you.
259
00:17:59,400 --> 00:17:59,840
Cheers.
260
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Cheers.
261
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
What?
262
00:18:11,680 --> 00:18:12,280
Jun-San.
263
00:18:12,400 --> 00:18:13,080
You're very rich.
264
00:18:13,320 --> 00:18:14,760
You don't have to worry about money.
265
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
It's black.
266
00:18:16,940 --> 00:18:17,940
It's black.
267
00:18:22,150 --> 00:18:23,150
Well, well, well.
268
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
No, no, no.
269
00:20:10,130 --> 00:20:13,600
The two of us, the red demon who embraced
me and the demon who became a demon...
270
00:20:29,110 --> 00:20:31,240
Is Jun-San's house that rich?
271
00:20:32,820 --> 00:20:33,820
That's right.
272
00:20:34,620 --> 00:20:36,060
I've been living there for 10 years.
273
00:20:36,280 --> 00:20:37,476
I have a hotel in Hawaii and the U.
274
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
S.
275
00:20:38,960 --> 00:20:40,420
And a golf course.
276
00:20:41,260 --> 00:20:42,430
Oh, I see.
277
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
What is?
278
00:20:47,140 --> 00:20:48,220
It's from Jun-San.
279
00:20:51,990 --> 00:20:52,990
Hello?
280
00:20:53,060 --> 00:20:54,740
Are you free next week?
281
00:20:56,540 --> 00:20:57,820
Yes, I am.
282
00:20:58,260 --> 00:20:59,260
What's wrong?
283
00:20:59,860 --> 00:21:01,340
There are two tickets to the theater.
284
00:21:03,520 --> 00:21:06,480
My gay friend's parents,
who were supposed to
285
00:21:06,481 --> 00:21:06,480
go with me, suddenly
died and couldn't come.
286
00:21:07,245 --> 00:21:08,900
You said you liked novels.
287
00:21:09,820 --> 00:21:10,480
Right?
288
00:21:10,730 --> 00:21:11,770
Well, it's a reading play.
289
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Are you listening?
290
00:21:14,850 --> 00:21:15,850
Yes, I am.
291
00:21:16,660 --> 00:21:17,480
Excuse me.
292
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
What is Bataille?
293
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
What?
294
00:21:20,180 --> 00:21:21,420
It's obviously George Bataille.
295
00:21:21,680 --> 00:21:23,340
It's Bataille's Madame Edouard.
296
00:21:23,740 --> 00:21:25,740
Oh, Madame Edouard.
297
00:21:25,960 --> 00:21:26,560
That's right.
298
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
Look.
299
00:21:28,085 --> 00:21:29,325
Isn't it a salute to an artist?
300
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
I'll go.
301
00:21:33,080 --> 00:21:34,680
I want to go to that stage with Jun-San.
302
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
Really?
303
00:21:36,480 --> 00:21:37,060
That's good.
304
00:21:37,460 --> 00:21:38,460
Oh.
305
00:21:38,880 --> 00:21:41,580
Bataille's story is a negotiation for you,
so make sure you read it.
306
00:21:43,000 --> 00:21:44,640
At least read the appropriate commentary.
307
00:21:46,020 --> 00:21:48,060
Well, if possible, I want you to read Mish
ima, too.
308
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
Well, I'll send you the details later.
309
00:21:53,140 --> 00:21:54,140
Thank you very much.
310
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
Yes.
311
00:22:04,390 --> 00:22:05,870
Jun-San really likes you, doesn't he?
312
00:22:09,190 --> 00:22:10,990
Well, I think I like Jun-San more.
313
00:22:10,991 --> 00:22:12,550
I think you like people more, too.
314
00:22:13,750 --> 00:22:16,570
You like people, too, don't you?
315
00:22:22,450 --> 00:22:23,450
Where are we?
316
00:22:26,660 --> 00:22:27,660
Are we in the basement?
317
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
Yes.
318
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
Watch the stairs.
319
00:22:35,420 --> 00:22:37,100
Please check your temperature and alcohol.
320
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
What?
321
00:22:40,860 --> 00:22:41,440
Thank you.
322
00:22:41,441 --> 00:22:42,441
Thank you very much.
323
00:22:43,260 --> 00:22:44,340
Did you make a reservation?
324
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Just a little.
325
00:22:46,900 --> 00:22:48,460
I don't know if I understood it or not.
326
00:22:48,660 --> 00:22:49,660
Well, that's great.
327
00:22:50,760 --> 00:22:52,460
But the stage is a good price.
328
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
6,000 yen.
329
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
6,000 yen is cheap.
330
00:22:55,960 --> 00:22:58,520
An opera ticket costs more than 50,
000 to 60,000 yen on average.
331
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
It's expensive.
332
00:23:00,510 --> 00:23:02,500
But it's worth it.
333
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Oh.
334
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
You should read a book.
335
00:23:07,685 --> 00:23:09,200
I'm a Mishima supporter, and I love Ikuta.
336
00:23:09,201 --> 00:23:11,401
I love Ik uta, but I'd like to keep a
medium-sized book.
337
00:23:12,080 --> 00:23:12,480
Yes.
338
00:23:13,090 --> 00:23:14,180
You should buy it, too.
339
00:23:14,565 --> 00:23:15,965
You can read it later and enjoy it.
340
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
I understand.
341
00:23:19,820 --> 00:23:22,220
If you like this, I'm sure Wagner will
like it, too.
342
00:23:22,810 --> 00:23:24,020
I saw Tannhäuser before.
343
00:23:24,870 --> 00:23:25,870
The lead was Vogt.
344
00:23:26,515 --> 00:23:28,955
It's the tenor of the best Wagner
performance in modern times.
345
00:23:29,720 --> 00:23:30,880
I want to see it again.
346
00:23:31,900 --> 00:23:32,900
I'll invite you then.
347
00:23:33,900 --> 00:23:35,540
Everyone is envious of Vogt's Tannhäuser.
348
00:23:36,980 --> 00:23:37,980
Thank you very much.
349
00:23:39,200 --> 00:23:42,360
I really want to show it to you in the
white balcony of Bayern National Theater.
350
00:23:44,930 --> 00:23:46,770
But I have no obligation to take you to
Munich.
351
00:23:46,980 --> 00:23:48,680
And you don't have any money either.
352
00:23:50,870 --> 00:23:52,960
If you sleep next to me, I won't forgive
you.
353
00:23:55,380 --> 00:23:56,380
If.
354
00:24:05,760 --> 00:24:08,960
you 're afraid of everything, read this
book.
355
00:24:11,050 --> 00:24:12,980
But there's something I want to say before
that.
356
00:24:15,180 --> 00:24:17,340
Your laughter is proof that you're afraid
of something.
357
00:24:19,265 --> 00:24:20,305
A book may seem powerless.
358
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
It may be true.
359
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
But there's a good thing.
360
00:24:26,980 --> 00:24:31,580
If you don't know how to read a book,
do you really have to be afraid?
361
00:24:33,240 --> 00:24:34,420
Are you alone?
362
00:24:35,700 --> 00:24:36,700
Are you cold?
363
00:24:38,140 --> 00:24:39,300
Do you know?
364
00:24:41,160 --> 00:24:42,240
How stupid are you?
365
00:24:44,710 --> 00:24:45,860
How stupid are you?
366
00:24:47,510 --> 00:24:48,820
And how naked are you?
367
00:25:04,140 --> 00:25:06,880
At a certain corner of the town,
I started to feel anxious.
368
00:25:08,060 --> 00:25:09,900
It's like a dirty, dull anxiety.
369
00:25:11,720 --> 00:25:13,688
Maybe it's because we
saw two suspicious women
370
00:25:13,689 --> 00:25:16,761
on the stairs going
down to the wash room.
371
00:25:17,720 --> 00:25:19,300
Then I started to have a strong nausea.
372
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
I wanted to be naked.
373
00:25:23,750 --> 00:25:27,960
If not, I wanted to make those women naked
and taste them as much as I could.
374
00:25:29,700 --> 00:25:32,160
The warmness of the meat must have made me
feel better.
375
00:25:34,750 --> 00:25:36,160
But I chose the worst solution.
376
00:25:38,320 --> 00:25:41,060
I ordered a Pernod's on the counter and
drank it up.
377
00:25:42,730 --> 00:25:44,170
Then I went from the bar to the bar.
378
00:25:44,730 --> 00:25:48,700
After that, the night was about to come.
379
00:25:54,250 --> 00:25:59,080
The first thing I did was to wander from
Poissonier's Yotsutsuji to Sandoni Street.
380
00:25:59,081 --> 00:26:00,561
I was out on the street with my wife.
381
00:26:02,950 --> 00:26:05,580
I was alone, feeling lonely, and I couldn
't sleep.
382
00:26:07,280 --> 00:26:08,600
I was half-asleep.
383
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
I was naked.
384
00:26:12,465 --> 00:26:14,145
I wanted to be naked, just like the night.
385
00:26:19,940 --> 00:26:21,620
I took off my pants and put them on my
arm.
386
00:26:23,450 --> 00:26:25,570
I wanted to be a horse rider in the cold
of the night.
387
00:26:27,520 --> 00:26:29,720
The freedom that I could see covered me.
388
00:26:31,430 --> 00:26:32,160
I was a big man.
389
00:26:32,161 --> 00:26:33,441
I felt as if I had grown taller.
390
00:26:34,730 --> 00:26:36,010
My hands were grasping the iron.
391
00:26:42,100 --> 00:26:44,640
I was frightened by the
sound of something, so I
392
00:26:44,641 --> 00:26:46,821
put on my trousers again
and went into the mirror.
393
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
I could see the light.
394
00:26:53,610 --> 00:26:59,521
In the nest of the couple, Mrs. Eduarda was
naked, and she was longing for something.
395
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
It was so beautiful that it shone on my
taste buds.
396
00:27:10,260 --> 00:27:13,500
I chose her, and she sat next to me.
397
00:27:16,370 --> 00:27:17,890
The reply to the waiter was also good.
398
00:27:19,030 --> 00:27:22,620
When I hugged Eduarda, she let me hold
her.
399
00:27:24,655 --> 00:27:27,240
Our lips were mixed in one in a frozen
kiss.
400
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
It was so beautiful.
401
00:27:32,920 --> 00:27:37,860
There were men and women in the room,
and the game continued in this desert.
402
00:27:40,870 --> 00:27:44,920
For a moment, a woman's hand slipped in,
and I was suddenly crushed like glass,
403
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
shaking in my pants.
404
00:27:49,040 --> 00:27:52,000
I felt that she was also torn apart while
holding the body of Mrs. Eduarda.
405
00:27:56,320 --> 00:28:01,181
She looked at me more broadly than before,
and I looked at her eyes, and I was afraid.
406
00:28:01,860 --> 00:28:04,980
There was a voice that I could hear for a
long time from the back of my throat.
407
00:28:09,060 --> 00:28:10,940
I remembered that I wanted to be a lowly
person.
408
00:28:14,160 --> 00:28:15,350
No, it had to be like that.
409
00:28:18,440 --> 00:28:23,111
Behind the noise, the light, and the smoke,
I could see the faces of people laughing.
410
00:28:24,590 --> 00:28:25,490
But I don't care about that anymore.
411
00:28:25,491 --> 00:28:31,870
I hugged Eduarda tightly in my arms,
and she smiled at me.
412
00:28:38,600 --> 00:28:44,300
Soon, I was alone, and I felt a new shock
in myself.
413
00:28:45,960 --> 00:28:50,700
Something like a silence came down from
above, and it made me freeze.
414
00:28:53,610 --> 00:28:56,965
Without a body, without
a head, just a smooth
415
00:28:56,966 --> 00:28:59,561
movement of the wings, I
was carried away by an angel.
416
00:29:02,865 --> 00:29:07,074
In other words, I became
unhappy, and I felt as if I
417
00:29:07,075 --> 00:29:09,960
had been dragged out in
front of God, and abandoned.
418
00:29:15,180 --> 00:29:17,820
I was worse than the world of alcohol,
and I was bullying the base.
419
00:29:20,315 --> 00:29:27,400
And most of all, because of this change in
me, I was sick.
420
00:29:27,401 --> 00:29:28,622
I was going to be together
with Eduarda, but I felt
421
00:29:28,623 --> 00:29:32,340
like I was going to be
taken away and I was sad.
422
00:29:37,980 --> 00:29:39,120
I was crazy.
423
00:29:42,450 --> 00:29:44,500
I had barely spoken with Eduarda.
424
00:29:48,535 --> 00:29:49,575
I felt a sudden dizziness.
425
00:29:52,860 --> 00:29:54,050
I didn't know what to do.
426
00:29:54,051 --> 00:29:55,331
I didn't know what was going on.
427
00:29:56,810 --> 00:29:58,490
The night fell on me in disguise and
light.
428
00:30:02,850 --> 00:30:05,230
I wanted to push the table and turn
everything upside down.
429
00:30:06,830 --> 00:30:09,250
But the table was fixed and buried in the
floor.
430
00:30:10,590 --> 00:30:12,070
No one can stand such a stupid thing.
431
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Everything was gone.
432
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
The room.
433
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
Mrs. Edoarda.
434
00:30:27,820 --> 00:30:28,820
And the night.
435
00:30:49,060 --> 00:30:50,460
Do you want to see my broken glass?
436
00:31:25,310 --> 00:31:26,310
Why would you do that?
437
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
You know.
438
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
I'm a god.
439
00:31:51,340 --> 00:31:52,440
I've gone crazy.
440
00:31:53,030 --> 00:31:57,500
Are you crazy?
441
00:31:59,650 --> 00:32:00,540
Of course not.
442
00:32:00,541 --> 00:32:01,541
Don't look.
443
00:32:03,220 --> 00:32:04,360
Look.
444
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Kiss here.
445
00:33:15,905 --> 00:33:16,905
Did you see it?
446
00:33:17,790 --> 00:33:19,030
In front of everyone.
447
00:33:24,500 --> 00:33:25,860
Of course.
448
00:33:25,861 --> 00:33:26,861
I don't know.
449
00:34:16,630 --> 00:34:17,630
I'm glad you like it.
450
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
Yes.
451
00:34:19,580 --> 00:34:21,070
Thank you, Jen, for inviting me.
452
00:34:21,590 --> 00:34:22,590
I was moved.
453
00:34:24,030 --> 00:34:25,951
But you don't want to go to the country
you like.
454
00:34:27,430 --> 00:34:28,751
Well, that's the way it is today.
455
00:34:29,230 --> 00:34:30,390
Cabaret is boring, isn't it?
456
00:34:30,810 --> 00:34:32,371
It's the first time I've been to a pub.
457
00:34:34,050 --> 00:34:34,890
Me, too.
458
00:34:34,891 --> 00:34:35,891
It's a nice place.
459
00:34:40,440 --> 00:34:41,961
I've heard a lot about you from Irene.
460
00:34:42,120 --> 00:34:43,160
About you, Jen.
461
00:34:44,010 --> 00:34:46,080
Well, famous people have a hard time,
too.
462
00:34:46,780 --> 00:34:47,780
So, what did you hear?
463
00:34:48,860 --> 00:34:50,100
Well, it's not a big deal.
464
00:34:50,740 --> 00:34:51,740
Really?
465
00:34:59,520 --> 00:35:01,540
My father is a politician.
466
00:35:03,140 --> 00:35:04,460
You may have heard it from Irene.
467
00:35:08,530 --> 00:35:12,240
I was born in this family in this country.
468
00:35:14,170 --> 00:35:15,760
I feel terrible every day.
469
00:35:17,420 --> 00:35:18,420
Are you drunk?
470
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
I have a lot of money.
471
00:35:24,020 --> 00:35:25,020
I'm being protected.
472
00:35:27,520 --> 00:35:28,921
I'm being slowly boiled and killed.
473
00:35:32,550 --> 00:35:33,791
Well, I'm originally a peasant.
474
00:35:39,070 --> 00:35:41,620
Once upon a time, I was 10 years old.
475
00:35:43,330 --> 00:35:44,040
My father scolded me.
476
00:35:44,120 --> 00:35:46,200
I was sitting in my seat and I peed.
477
00:35:47,400 --> 00:35:48,060
It's dirty.
478
00:35:48,061 --> 00:35:49,980
I 'm drinking yellow liquid.
479
00:35:51,640 --> 00:35:52,640
I can't believe it.
480
00:35:54,400 --> 00:35:55,400
I still can't forget it.
481
00:35:56,880 --> 00:35:57,600
What did you say?
482
00:35:57,700 --> 00:35:58,100
Did you say it?
483
00:35:58,720 --> 00:35:59,160
Probably.
484
00:35:59,340 --> 00:35:59,900
You're a pervert.
485
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
I'm a seer.
486
00:36:02,020 --> 00:36:03,381
So, you're drinking yellow liquid.
487
00:36:06,170 --> 00:36:08,680
After that, my father scolded me like a
demon.
488
00:36:15,390 --> 00:36:16,390
But...
489
00:36:17,990 --> 00:36:19,230
I feel like I know something.
490
00:36:24,340 --> 00:36:25,500
You're a pervert, aren't you?
491
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
Here.
492
00:36:50,380 --> 00:36:52,660
So, that woman has always been in love
with Jun?
493
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
That's right.
494
00:36:55,410 --> 00:36:56,820
I've been aware of it all the time.
495
00:36:58,160 --> 00:36:59,926
You're still a high school student,
aren't you?
496
00:36:59,950 --> 00:37:02,760
So, I don't want to completely admit that
I'm like that.
497
00:37:04,165 --> 00:37:05,540
I said that men can do it, too.
498
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Only men can do it.
499
00:37:07,380 --> 00:37:08,380
I see.
500
00:37:08,620 --> 00:37:09,620
So, well...
501
00:37:10,290 --> 00:37:11,611
We've been together all the time.
502
00:37:12,140 --> 00:37:13,140
What?
503
00:37:13,390 --> 00:37:14,471
Isn't that the ideal youth?
504
00:37:14,980 --> 00:37:15,620
That's why.
505
00:37:15,820 --> 00:37:16,820
I wanted to be at ease.
506
00:37:17,220 --> 00:37:18,300
That's why I was using you.
507
00:37:19,640 --> 00:37:20,960
You're a bad man, aren't you?
508
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
You're gay, though.
509
00:37:23,700 --> 00:37:24,700
And then what happened?
510
00:37:25,140 --> 00:37:26,140
Nothing.
511
00:37:26,625 --> 00:37:28,346
I tried to hug you, and I tried to kiss
you.
512
00:37:28,945 --> 00:37:32,060
But you were so gross, you couldn't move.
513
00:37:32,500 --> 00:37:33,500
And then you threw up.
514
00:37:34,030 --> 00:37:35,200
And then I ignored you.
515
00:37:37,940 --> 00:37:38,940
Do you have any change?
516
00:37:39,740 --> 00:37:40,800
Yes, I do.
517
00:38:15,270 --> 00:38:16,270
What did you ask for?
518
00:38:17,990 --> 00:38:18,350
Of course, about Seiya.
519
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
What about you?
520
00:38:20,950 --> 00:38:23,930
I want to be Madame Edwarda.
521
00:38:24,780 --> 00:38:26,630
I'm sure I'm Edwarda.
522
00:38:27,750 --> 00:38:28,750
What do you mean?
523
00:38:29,070 --> 00:38:30,290
I want to be naked.
524
00:38:31,070 --> 00:38:32,070
Like a beast.
525
00:38:34,410 --> 00:38:37,470
My life is only meaningful when I write my
life.
526
00:38:38,550 --> 00:38:40,031
It's only meaningful when I go crazy.
527
00:38:47,340 --> 00:38:48,340
But, you know...
528
00:38:48,880 --> 00:38:49,961
The world is bitter to God.
529
00:38:50,130 --> 00:38:51,291
I don't care about that shit.
530
00:38:51,710 --> 00:38:53,990
I'm free only when I'm on stage.
531
00:39:00,450 --> 00:39:01,450
Only those who know know.
532
00:39:03,460 --> 00:39:04,460
Only those who die know.
533
00:39:13,840 --> 00:39:15,160
I'll light the fire.
534
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
You have to suck it.
535
00:39:27,040 --> 00:39:28,080
Lend me one.
536
00:39:41,740 --> 00:39:43,100
Are you okay?
537
00:39:44,380 --> 00:39:45,380
It's good.
538
00:39:46,040 --> 00:39:47,160
For me too.
539
00:39:56,880 --> 00:39:57,560
I'll take it.
540
00:39:57,561 --> 00:39:58,696
You know what happened earlier?
541
00:39:58,720 --> 00:39:59,720
Lend me a book.
542
00:40:04,380 --> 00:40:04,860
Here.
543
00:40:04,960 --> 00:40:06,920
What a.
544
00:40:42,370 --> 00:40:43,510
weird smell.
545
00:40:47,350 --> 00:40:47,970
A strange smell.
546
00:40:48,250 --> 00:40:50,010
It's the same smell from the hotel in Me
iji.
547
00:40:50,350 --> 00:40:53,031
When Helen Kiraito stayed in the hotel
after the Hakone Fugia Hotel.
548
00:40:55,310 --> 00:40:58,351
Then she said that this hotel smells the
same as the one in the previous one.
549
00:41:00,530 --> 00:41:01,530
Let's go.
550
00:41:07,880 --> 00:41:08,960
What kind of person was he?
551
00:41:10,790 --> 00:41:14,040
I can't see or hear anything, but he must
have done something amazing, right?
552
00:41:17,530 --> 00:41:18,530
Helen Keller, huh?
553
00:41:40,120 --> 00:41:41,120
Come here.
554
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Hm?
555
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
What?
556
00:41:47,740 --> 00:41:48,740
Well, whatever.
557
00:41:50,020 --> 00:41:51,020
What?
558
00:41:52,100 --> 00:41:53,100
Nothing.
559
00:41:58,130 --> 00:41:59,730
I'm going to sleep a little.
560
00:42:20,150 --> 00:42:22,310
Manami, it's good, isn't it?
561
00:42:23,170 --> 00:42:24,170
What is?
562
00:42:25,890 --> 00:42:28,210
Manami, your way of eating is beautiful.
563
00:42:28,990 --> 00:42:30,210
I think it's a good thing.
564
00:42:32,290 --> 00:42:33,430
My parents were strict.
565
00:42:34,510 --> 00:42:35,510
I see.
566
00:42:36,350 --> 00:42:37,590
Education is important.
567
00:42:40,060 --> 00:42:41,550
But it's fake.
568
00:42:44,170 --> 00:42:45,170
What?
569
00:42:46,420 --> 00:42:48,050
I'm not real.
570
00:42:50,595 --> 00:42:51,956
I'm originally a hundred-year-old.
571
00:42:56,430 --> 00:42:57,690
Then, what is real for Manami?
572
00:43:04,370 --> 00:43:06,960
Is Seiya's house your father's house?
573
00:43:08,140 --> 00:43:09,140
Yes, it is.
574
00:43:10,710 --> 00:43:11,710
Is my house fake?
575
00:43:12,660 --> 00:43:13,720
Are you sending it to me?
576
00:43:16,380 --> 00:43:17,421
I'm not sending it to you.
577
00:43:18,550 --> 00:43:19,550
I'm earning it myself.
578
00:43:20,970 --> 00:43:22,060
My house is poor.
579
00:43:25,520 --> 00:43:26,980
Then, is Seiya real?
580
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
From the beginning.
581
00:43:35,670 --> 00:43:38,140
I think she is real, too.
582
00:43:43,800 --> 00:43:44,800
But what is real?
583
00:43:46,960 --> 00:43:47,960
Well, it doesn't matter.
584
00:43:55,440 --> 00:43:56,681
I thought you would understand.
585
00:45:07,640 --> 00:45:08,640
Christ.
586
00:45:09,410 --> 00:45:11,400
What I'm looking for is not dirty or
dirty.
587
00:45:11,600 --> 00:45:12,961
It's a property that is not dirty.
588
00:45:14,410 --> 00:45:16,120
It is, and it is safe.
589
00:45:16,300 --> 00:45:21,180
When it is set, I can give it to someone
who wants it.
590
00:45:22,875 --> 00:45:24,580
If you want, you can read my book.
591
00:45:26,440 --> 00:45:27,680
Let's not look at that.
592
00:45:28,730 --> 00:45:30,600
Throw your book away.
593
00:45:31,360 --> 00:45:32,720
Are you going with us?
594
00:45:33,380 --> 00:45:34,420
Aren't you?
595
00:45:35,300 --> 00:45:36,300
Christ.
596
00:45:36,990 --> 00:45:38,460
No, I'm not going home.
597
00:45:38,461 --> 00:45:39,461
I 'm sorry.
598
00:45:39,630 --> 00:45:40,671
I didn't mean to hurt you.
599
00:45:44,060 --> 00:45:45,060
Hello?
600
00:45:46,440 --> 00:45:48,001
You said you went on a trip with Seiya.
601
00:45:52,260 --> 00:45:53,260
It's been a while.
602
00:45:58,260 --> 00:45:59,260
What's the matter?
603
00:46:04,940 --> 00:46:05,940
Well...
604
00:46:14,090 --> 00:46:15,390
Do you want to meet?
605
00:47:01,770 --> 00:47:02,811
Sorry to keep you waiting.
606
00:47:03,550 --> 00:47:04,550
It's okay.
607
00:47:04,620 --> 00:47:05,620
I'm free anyway.
608
00:47:14,520 --> 00:47:16,420
What's the matter?
609
00:47:17,940 --> 00:47:19,060
It's nothing.
610
00:47:22,560 --> 00:47:23,560
I'm sorry.
611
00:47:30,990 --> 00:47:31,990
I'm sorry.
612
00:47:32,670 --> 00:47:33,670
It's okay.
613
00:47:42,880 --> 00:47:43,920
Well...
614
00:47:48,160 --> 00:47:49,160
Excuse me.
615
00:47:51,000 --> 00:47:51,780
I'm sorry.
616
00:47:51,940 --> 00:47:52,940
This is a private room.
617
00:47:55,700 --> 00:47:56,700
Excuse me.
618
00:48:03,450 --> 00:48:04,450
Well...
619
00:48:07,610 --> 00:48:08,610
This time...
620
00:48:11,130 --> 00:48:13,971
You and I... The three of us...
621
00:48:15,010 --> 00:48:16,270
Why don't we try it?
622
00:48:23,360 --> 00:48:24,360
What do you think?
623
00:48:29,670 --> 00:48:30,670
I want to.
624
00:48:33,720 --> 00:48:34,720
I want to try it, too.
625
00:48:45,220 --> 00:48:46,220
You.
626
00:48:48,830 --> 00:48:50,110
seem to be in a good mood today.
627
00:48:50,990 --> 00:48:51,990
Are you serious?
628
00:48:52,390 --> 00:48:53,390
What?
629
00:48:59,220 --> 00:49:00,220
Don't ignore me.
630
00:49:02,220 --> 00:49:03,980
I'm now boil.
631
00:49:03,981 --> 00:49:07,880
Stop talking nonsense this time!
632
00:49:10,820 --> 00:49:18,820
Well, what is this?
633
00:49:21,440 --> 00:49:22,280
Do you like the snow?
634
00:49:22,281 --> 00:49:23,841
A ugly haird resser with a mil ky hair.
635
00:49:24,670 --> 00:49:28,200
The ugly one put in 1,500,000 rishals.
636
00:49:28,420 --> 00:49:29,420
That's a lot.
637
00:49:30,260 --> 00:49:31,661
That night, Naruki is the ugly one.
638
00:49:35,320 --> 00:49:36,320
That's cruel.
639
00:49:38,580 --> 00:49:39,701
I'll put in 2 donperi today.
640
00:49:42,420 --> 00:49:43,420
I understand.
641
00:49:46,850 --> 00:49:47,850
Jun-San.
642
00:49:51,180 --> 00:49:52,541
Why did you three decide to do it?
643
00:49:54,670 --> 00:49:55,670
What about you?
644
00:49:58,620 --> 00:49:59,620
I don't know.
645
00:50:01,140 --> 00:50:02,140
But...
646
00:50:04,220 --> 00:50:05,541
I was happy to be invited by Jun.
647
00:50:26,460 --> 00:50:27,740
It's rare for us to be together.
648
00:50:29,050 --> 00:50:30,531
We've been getting along well lately.
649
00:50:31,000 --> 00:50:32,081
We often go out for dinner.
650
00:50:34,700 --> 00:50:36,720
I'm in a good mood today.
651
00:50:37,140 --> 00:50:38,460
I'm going to make two rice bowls.
652
00:50:40,800 --> 00:50:41,881
What's wrong with you, Jun?
653
00:50:42,670 --> 00:50:43,831
You've been so mature lately.
654
00:50:45,970 --> 00:50:47,691
You shouldn't get drunk and forget about
it.
655
00:50:51,320 --> 00:50:52,320
Please.
656
00:51:12,670 --> 00:51:13,670
Welcome, Jun.
657
00:51:14,330 --> 00:51:15,330
It's been a while.
658
00:51:22,830 --> 00:51:23,830
Nice to meet you.
659
00:51:24,740 --> 00:51:25,900
Nice to meet you.
660
00:51:28,820 --> 00:51:30,181
It's rare for Jun to bring a girl.
661
00:51:36,700 --> 00:51:37,700
Good morning.
662
00:51:39,055 --> 00:51:40,055
I'm ADHD.
663
00:51:40,600 --> 00:51:41,600
Can I have the usual?
664
00:51:42,760 --> 00:51:43,760
Yes.
665
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
How about you?
666
00:51:46,240 --> 00:51:47,240
The same.
667
00:51:48,220 --> 00:51:49,220
The same?
668
00:51:50,200 --> 00:51:51,640
You don't know what you're drinking?
669
00:51:58,880 --> 00:52:00,201
You should have more of yourself.
670
00:52:02,460 --> 00:52:04,453
You know, Jun.
671
00:52:07,883 --> 00:52:08,170
..
672
00:52:08,830 --> 00:52:10,070
You used to work here a little.
673
00:52:12,470 --> 00:52:13,470
What?
674
00:52:14,420 --> 00:52:15,661
This is where Jun used to work.
675
00:52:19,750 --> 00:52:23,990
Before I came here, I wasn't his older
sister.
676
00:52:26,030 --> 00:52:27,030
From here.
677
00:52:29,050 --> 00:52:29,530
I see.
678
00:52:30,030 --> 00:52:31,030
You're so slow-witted.
679
00:52:33,290 --> 00:52:35,490
It was so nice to talk to my older sister.
680
00:52:40,010 --> 00:52:43,650
Besides, whenever I talk to her,
she doesn't even notice.
681
00:52:45,660 --> 00:52:48,070
She says, a gay girl like us is right next
to her.
682
00:52:50,740 --> 00:52:52,990
Mom, don't make things up.
683
00:52:53,450 --> 00:52:54,450
You're so annoying.
684
00:52:59,730 --> 00:53:00,730
Haru.
685
00:53:03,320 --> 00:53:04,320
Hello?
686
00:53:05,780 --> 00:53:06,340
Yes.
687
00:53:06,760 --> 00:53:07,760
I'm at the supermarket.
688
00:53:08,400 --> 00:53:09,400
Yes.
689
00:53:10,560 --> 00:53:11,560
What?
690
00:53:12,860 --> 00:53:13,860
Seiya?
691
00:53:14,260 --> 00:53:14,820
Yes.
692
00:53:14,821 --> 00:53:15,821
That's right.
693
00:53:17,280 --> 00:53:18,280
It's strange.
694
00:53:19,710 --> 00:53:23,600
When I'm with Seiya, I always go to Mom No
buo's shop.
695
00:53:25,080 --> 00:53:26,761
It's not like I'm thinking about anything.
696
00:53:29,130 --> 00:53:30,331
You're her mother, aren't you?
697
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
She's my older sister.
698
00:53:34,600 --> 00:53:35,600
Excuse me.
699
00:53:43,250 --> 00:53:43,770
Oh.
700
00:53:44,270 --> 00:53:45,310
Sorry to keep you waiting.
701
00:53:45,870 --> 00:53:46,870
You're early.
702
00:53:47,400 --> 00:53:48,801
You knew where we were, didn't you?
703
00:53:50,290 --> 00:53:51,710
Mom Nobuo, it's been a long time.
704
00:53:52,510 --> 00:53:53,590
It's been a long time.
705
00:53:54,570 --> 00:53:55,570
You're a lovely man.
706
00:53:56,525 --> 00:53:57,670
Mom Nobuo is cute, too.
707
00:53:57,920 --> 00:53:58,920
No, to be honest.
708
00:54:02,530 --> 00:54:04,390
It's early, but let's go.
709
00:54:06,490 --> 00:54:07,490
No way.
710
00:54:07,990 --> 00:54:08,990
You haven't had a drink.
711
00:54:09,890 --> 00:54:10,890
Right?
712
00:54:11,030 --> 00:54:12,030
Then, let's drink.
713
00:54:24,910 --> 00:54:25,910
Can I open the window?
714
00:54:26,070 --> 00:54:26,510
Yes.
715
00:54:26,511 --> 00:54:26,530
Oh.
716
00:54:27,150 --> 00:54:28,290
Oh, it's cold.
717
00:54:29,990 --> 00:54:30,990
It's all right.
718
00:54:39,070 --> 00:54:42,410
Ah, I'm in a good mood today.
719
00:55:26,720 --> 00:55:28,290
Let's drink a beer for now.
720
00:55:29,430 --> 00:55:30,430
OK.
721
00:55:45,400 --> 00:55:46,440
Want a drink, Manami-chan?
722
00:55:46,800 --> 00:55:47,800
No.
723
00:55:51,150 --> 00:55:52,150
Thank you.
724
00:55:56,990 --> 00:55:59,200
Shun-San, can I have a drink?
725
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
Come here.
726
00:58:23,260 --> 00:58:24,260
Let's go to the bed.
727
00:58:24,720 --> 00:58:25,720
Okay.
728
00:58:25,940 --> 00:58:26,940
Let's go to the bed.
729
00:59:10,230 --> 00:59:11,230
I can't sleep.
730
00:59:25,230 --> 00:59:26,230
I.
731
00:59:46,980 --> 00:59:47,980
can smell Seiya.
732
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
I want to smell her.
733
01:00:24,620 --> 01:00:25,620
Yeah.
734
01:00:32,930 --> 01:00:33,570
I want to smell her.
735
01:00:33,571 --> 01:00:34,691
Jun -chan, you can smell me.
736
01:00:35,645 --> 01:00:37,230
I'm a cat, though.
737
01:00:40,150 --> 01:00:41,150
Look.
738
01:00:55,455 --> 01:01:00,130
I'm sweating a lot.
739
01:01:01,060 --> 01:01:02,130
I'm slipping a lot.
740
01:03:54,580 --> 01:03:55,740
Thank you so much for coming.
741
01:03:56,860 --> 01:03:57,860
I've been busy today.
742
01:03:59,020 --> 01:04:00,381
Is Jun-San coming from back there?
743
01:04:00,560 --> 01:04:01,560
He's not.
744
01:04:03,140 --> 01:04:05,080
Then, we'll go with Don Peri Silver.
745
01:04:07,240 --> 01:04:08,240
What's the matter?
746
01:04:09,260 --> 01:04:10,260
Can I bet?
747
01:04:11,200 --> 01:04:13,080
Uh... I'm happy.
748
01:04:14,270 --> 01:04:15,791
But this is the first time you've bet.
749
01:04:16,020 --> 01:04:17,020
Are you okay?
750
01:04:17,560 --> 01:04:18,560
Yeah.
751
01:04:21,830 --> 01:04:22,830
Please.
752
01:04:23,810 --> 01:04:24,810
With silver.
753
01:04:27,705 --> 01:04:29,690
I have to be Seiya's ace.
754
01:04:31,890 --> 01:04:32,890
Thank you.
755
01:04:34,890 --> 01:04:36,490
It's been a while since I've had silver.
756
01:04:37,840 --> 01:04:39,001
I've only had almonds lately.
757
01:04:45,100 --> 01:04:46,100
Are you worried?
758
01:04:46,440 --> 01:04:47,440
About what?
759
01:04:49,340 --> 01:04:50,340
Nothing.
760
01:04:52,390 --> 01:04:57,681
When you went to Nikko the other day, you
talked about what's real and what's fake.
761
01:04:58,260 --> 01:04:59,260
Do you remember?
762
01:05:00,300 --> 01:05:01,300
Yeah.
763
01:05:02,610 --> 01:05:04,691
Since then, I've been thinking about a lot
of things.
764
01:05:05,000 --> 01:05:07,700
I want to be real, too.
765
01:05:10,100 --> 01:05:11,100
Really?
766
01:05:12,960 --> 01:05:15,320
I want to live a beautiful life.
767
01:05:16,570 --> 01:05:17,931
I don't want my life to be a mess.
768
01:05:19,240 --> 01:05:19,960
I want to be myself.
769
01:05:19,980 --> 01:05:21,420
I want to be around people like you.
770
01:05:22,000 --> 01:05:24,680
People who are always dreaming and looking
for themselves.
771
01:05:26,230 --> 01:05:27,791
People who are always bothering others.
772
01:05:28,795 --> 01:05:29,836
I hate that kind of stuff.
773
01:05:31,260 --> 01:05:33,080
We're not living on our own, are we?
774
01:05:33,081 --> 01:05:34,121
We're all living together.
775
01:05:34,430 --> 01:05:36,420
So, rules and regulations are important.
776
01:05:37,620 --> 01:05:38,821
We have to follow them, right?
777
01:05:40,040 --> 01:05:41,560
I'm living in Ando-A right now.
778
01:05:42,720 --> 01:05:43,921
I'm following the store rules.
779
01:05:44,500 --> 01:05:45,880
I'm also wearing a mask.
780
01:05:48,250 --> 01:05:49,571
Manami is living where Manami is.
781
01:05:50,880 --> 01:05:52,120
That's what India is all about.
782
01:05:53,160 --> 01:05:54,160
I see.
783
01:05:55,930 --> 01:05:59,260
Even if you look for the real thing
somewhere, it's a fake one.
784
01:06:00,610 --> 01:06:02,420
The real thing is here, isn't it?
785
01:06:03,980 --> 01:06:04,980
Is that so?
786
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Isn't that so?
787
01:06:07,060 --> 01:06:08,060
Isn't it?
788
01:06:10,000 --> 01:06:17,500
Then, live while looking at the faces
around you, and end your life like that?
789
01:06:19,340 --> 01:06:23,700
What if you die of an illness,
an accident, or an earthquake?
790
01:06:24,590 --> 01:06:25,960
Is that the end?
791
01:06:29,170 --> 01:06:32,120
I don't like that, but if that happens,
there's nothing we can do.
792
01:06:32,600 --> 01:06:33,120
Really?
793
01:06:33,360 --> 01:06:34,360
Yes.
794
01:06:34,910 --> 01:06:37,461
I want to do whatever I
want, but that's something
795
01:06:37,462 --> 01:06:40,101
that only a small part
of the world can do.
796
01:06:40,200 --> 01:06:41,200
That's a good excuse.
797
01:06:42,280 --> 01:06:45,120
Even if you don't have money in Japan now,
you won't die easily.
798
01:06:45,360 --> 01:06:46,360
I see.
799
01:06:47,260 --> 01:06:49,600
Anyway, I wonder if I can decide something
by myself.
800
01:06:50,900 --> 01:06:53,240
Maybe I don't have a belief that I want to
go through.
801
01:06:54,360 --> 01:06:55,360
That's also a thought.
802
01:06:56,060 --> 01:06:57,060
You should be naked.
803
01:06:58,700 --> 01:07:00,141
So, what's the point of being naked?
804
01:07:01,380 --> 01:07:02,541
I really don't have anything.
805
01:07:03,520 --> 01:07:04,681
Manami, do you have anything?
806
01:07:09,300 --> 01:07:10,300
I'm just scared.
807
01:07:11,380 --> 01:07:12,560
To look at myself.
808
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
Is that so?
809
01:07:16,680 --> 01:07:18,801
It's hard to live a life that's different
from others.
810
01:07:21,060 --> 01:07:22,060
It's ridiculous.
811
01:07:23,735 --> 01:07:26,120
Even if you can become a real person,
it's lonely.
812
01:07:26,660 --> 01:07:27,660
It's sad.
813
01:07:29,305 --> 01:07:32,940
That's why I'm happy to see everyone's
happy faces like this.
814
01:07:34,110 --> 01:07:36,020
You're just using that for nothing.
815
01:07:39,660 --> 01:07:40,821
Half of that is already dead.
816
01:07:41,740 --> 01:07:42,740
It's not real.
817
01:07:44,460 --> 01:07:45,460
I see.
818
01:07:47,630 --> 01:07:51,000
If that's the case, I think I'll just live
as a fake and live a half-hearted life.
819
01:07:59,080 --> 01:08:00,080
Oh!
820
01:08:00,370 --> 01:08:02,520
When I say that, the real thing appears.
821
01:08:07,280 --> 01:08:08,280
Manami?
822
01:08:09,320 --> 01:08:09,860
What's wrong?
823
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
Are you okay?
824
01:08:12,560 --> 01:08:13,560
Yeah.
825
01:08:14,280 --> 01:08:15,280
Let's drink.
826
01:08:41,920 --> 01:08:42,920
Hey, Jun.
827
01:08:44,560 --> 01:08:45,560
Huh?
828
01:08:46,760 --> 01:08:47,960
Where are you going from here?
829
01:08:48,520 --> 01:08:49,600
What are you talking about?
830
01:08:50,830 --> 01:08:53,271
I'll hire you for the first time,
drink you up, and get drunk.
831
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
You're coming again?
832
01:08:56,960 --> 01:08:57,960
Of course.
833
01:09:09,080 --> 01:09:10,441
That's the kind of character I am.
834
01:09:11,660 --> 01:09:12,660
Because you're Jun.
835
01:09:18,820 --> 01:09:20,360
The ticket to the store is 5,000 yen.
836
01:09:21,640 --> 01:09:58,520
5, 000 yen.
837
01:09:58,800 --> 01:09:59,860
5,000 yen.
838
01:10:35,860 --> 01:10:36,860
It's been a while, Jun.
839
01:10:37,670 --> 01:10:38,670
Is that so?
840
01:10:39,250 --> 01:10:40,890
Well, I guess so.
841
01:10:42,030 --> 01:10:43,791
Sorry for asking you to come all of a
sudden.
842
01:10:44,000 --> 01:10:45,250
You even decided on the store.
843
01:10:46,130 --> 01:10:46,630
It's okay.
844
01:10:46,750 --> 01:10:47,750
I found it.
845
01:10:48,470 --> 01:10:49,870
Well, thank you for calling me.
846
01:10:55,790 --> 01:10:56,790
I'm sorry.
847
01:10:57,470 --> 01:10:58,470
I'm sorry.
848
01:10:58,810 --> 01:10:59,990
Oh, one lemon sour.
849
01:11:00,310 --> 01:11:01,310
Thank you.
850
01:11:02,200 --> 01:11:03,270
I asked for it first.
851
01:11:04,480 --> 01:11:06,281
It's better to have a thick fugu sashimi
here.
852
01:11:07,350 --> 01:11:08,350
Thank you.
853
01:11:16,850 --> 01:11:19,780
Jun, the other day,
854
01:11:25,800 --> 01:11:26,800
were you happy with that?
855
01:11:33,420 --> 01:11:34,420
I don't know.
856
01:11:37,960 --> 01:11:38,960
I don't know.
857
01:11:50,650 --> 01:11:57,220
It's sudden, but why don't we do it again
tonight?
858
01:12:07,250 --> 01:12:08,370
You always come to my house.
859
01:12:10,700 --> 01:12:11,590
I'll make you champagne today.
860
01:12:11,591 --> 01:12:12,591
OK.
861
01:12:25,140 --> 01:12:25,580
See you tomorrow.
862
01:12:25,581 --> 01:12:27,520
You already booked our hotel, right?
863
01:12:29,520 --> 01:12:30,520
How much was it?
864
01:12:31,940 --> 01:12:33,000
Now, please.
865
01:12:59,430 --> 01:13:00,430
Welcome.
866
01:13:13,020 --> 01:13:14,490
Thank you so much always.
867
01:13:14,491 --> 01:13:15,491
Thank you.
868
01:13:17,110 --> 01:13:18,110
How about Seiya?
869
01:13:18,610 --> 01:13:19,930
We're looking for you in reality.
870
01:13:23,370 --> 01:13:24,730
She's Seiya's ex-chancellee.
871
01:13:25,210 --> 01:13:26,490
She said she earns 200,000 yen a day in a
popular soap factory.
872
01:13:26,491 --> 01:13:28,030
He says he earns 200,000 a day.
873
01:13:28,690 --> 01:13:29,690
He's on AV too.
874
01:13:31,680 --> 01:13:32,680
Why is he here?
875
01:13:34,130 --> 01:13:35,451
Jun-San's not feeling well today.
876
01:13:36,030 --> 01:13:36,530
It's okay.
877
01:13:36,730 --> 01:13:38,130
I've been drinking too much lately.
878
01:13:38,820 --> 01:13:40,821
I'm a little worried if Jun-San's not
feeling well.
879
01:13:43,550 --> 01:13:44,630
Hey, I want to drink Angel.
880
01:13:45,530 --> 01:13:46,530
It's pink.
881
01:13:46,730 --> 01:13:47,730
Really?
882
01:13:48,050 --> 01:13:49,050
Thank you.
883
01:13:52,460 --> 01:13:53,460
Are you okay?
884
01:13:54,720 --> 01:13:55,720
Is Jun-San saying that?
885
01:14:01,025 --> 01:14:02,410
What are you talking about?
886
01:14:03,680 --> 01:14:04,930
Jun-San is a wheel, right?
887
01:14:06,030 --> 01:14:07,030
That's the reason.
888
01:14:08,370 --> 01:14:10,371
Without a wheel, you can't get to your
destination.
889
01:14:18,990 --> 01:14:20,710
Are you taking me anywhere?
890
01:14:20,850 --> 01:14:21,850
Yeah, I'm fine.
891
01:14:27,400 --> 01:14:28,440
Sorry for making you wait.
892
01:14:29,500 --> 01:14:30,876
Is it true that the pink Angel is here?
893
01:14:30,900 --> 01:14:31,900
It's true.
894
01:14:45,230 --> 01:14:46,970
Jun-San and Jun-San are here!
895
01:14:46,971 --> 01:14:47,971
They're here!
896
01:14:50,270 --> 01:14:50,830
Jun-San!
897
01:14:50,831 --> 01:14:52,030
On the 16th.
898
01:14:52,210 --> 01:14:54,010
200,000 to successfully reach the
destination!
899
01:15:02,690 --> 01:15:03,690
That's great!
900
01:15:04,210 --> 01:15:06,110
Jun-San, get in this.
901
01:15:06,111 --> 01:15:07,770
Get down from your chair.
902
01:15:09,090 --> 01:15:12,070
Get your Thank you.
903
01:15:12,370 --> 01:15:13,230
Do you have an idea?
904
01:15:13,231 --> 01:15:15,071
who was able to save the day and took the
team.
905
01:15:37,520 --> 01:15:40,180
The goalkeeper, Fair!
906
01:15:43,800 --> 01:15:44,940
Thank you.
907
01:16:03,675 --> 01:16:05,840
I want to make my country a better place.
908
01:16:06,020 --> 01:16:07,740
I'll do my best today.
909
01:16:07,741 --> 01:16:08,440
I'll also put in the 2nd point!
910
01:16:08,441 --> 01:16:09,441
I want to put it in.
911
01:16:19,370 --> 01:16:20,650
I'm.
912
01:16:24,220 --> 01:16:25,240
sorry.
913
01:16:26,680 --> 01:16:28,260
Angel Pink, put in one more.
914
01:16:35,830 --> 01:16:36,830
Really?
915
01:16:41,140 --> 01:16:42,140
Please.
916
01:17:02,420 --> 01:17:03,420
Excuse me.
917
01:17:06,260 --> 01:17:06,580
Here.
918
01:17:07,080 --> 01:17:08,080
Thank you.
919
01:17:11,450 --> 01:17:12,450
Are you sure?
920
01:17:13,350 --> 01:17:14,350
Family card.
921
01:17:32,260 --> 01:17:37,090
It's weird to think it's night,
but I laugh at the LED rain.
922
01:18:01,000 --> 01:18:01,680
Yes.
923
01:18:01,935 --> 01:18:02,935
Thank you.
924
01:18:12,690 --> 01:18:13,690
It's nice.
925
01:18:14,890 --> 01:18:15,890
I.
926
01:18:20,515 --> 01:18:22,850
wonder if they are also living in search
of something.
927
01:18:29,410 --> 01:18:31,091
It may be happiness, even if it is boring.
928
01:18:46,180 --> 01:18:47,300
It was surprisingly early.
929
01:18:47,301 --> 01:18:49,520
Let's go.
930
01:18:51,225 --> 01:18:53,586
There is a place I want to go,
but I don't know if I can go.
931
01:19:46,870 --> 01:19:47,870
Jun-chan.
932
01:19:48,530 --> 01:19:49,651
You only look outside today.
933
01:19:56,000 --> 01:19:57,000
Oh.
934
01:19:57,700 --> 01:19:58,700
I can see my house.
935
01:20:00,570 --> 01:20:01,611
Is your house around here?
936
01:20:02,100 --> 01:20:03,100
Yes.
937
01:20:04,730 --> 01:20:06,531
I want to live in a place called Tawaman
once.
938
01:20:12,760 --> 01:20:16,440
I wonder if I can see the shop of Mom Nobu
o.
939
01:20:19,760 --> 01:20:20,760
Can you see it?
940
01:20:21,260 --> 01:20:22,260
Of course not.
941
01:22:04,040 --> 01:23:47,140
What's wrong, Jun -chan?
942
01:23:53,400 --> 01:23:54,400
I'm sorry.
943
01:23:57,635 --> 01:23:59,880
I can't do it.
944
01:24:12,700 --> 01:24:13,700
I can't.
945
01:25:26,830 --> 01:25:28,431
Be careful not to make a sudden mistake.
946
01:25:30,060 --> 01:25:31,920
It is not a good omen, it is your loss.
947
01:25:33,660 --> 01:25:34,901
A sudden mistake is a disaster.
948
01:25:36,715 --> 01:25:39,560
Also be careful not to be too accurate in
my dream.
949
01:25:42,060 --> 01:25:44,021
Don't let the human and the animal make
you laugh.
950
01:25:45,960 --> 01:25:47,521
Leave it to the children and the fools.
951
01:25:48,320 --> 01:25:49,921
You will see the essence of the problem.
952
01:25:51,200 --> 01:25:52,200
I'm waiting for you.
953
01:25:52,980 --> 01:25:53,980
That's right.
954
01:25:55,120 --> 01:25:56,480
Come again the day after tomorrow.
955
01:25:58,030 --> 01:25:58,720
Then let's do it.
956
01:25:58,960 --> 01:25:59,320
I'll make a reservation.
957
01:25:59,780 --> 01:26:00,780
Thank you.
958
01:26:31,090 --> 01:26:34,700
If you are afraid of everything, If
you're afraid of something, read this book.
959
01:26:37,240 --> 01:26:39,161
But before that, there's something I want
to say.
960
01:26:42,230 --> 01:26:45,560
Your laughter is proof that you're afraid
of something.
961
01:26:47,275 --> 01:26:49,520
A book might seem powerless.
962
01:26:52,590 --> 01:26:53,590
Maybe it is.
963
01:26:58,520 --> 01:27:06,520
But if you don't know how to read a book,
do you really have to be afraid?
964
01:27:09,420 --> 01:27:11,040
Are you alone?
965
01:27:12,460 --> 01:27:13,960
Are you cold?
966
01:27:16,460 --> 01:27:18,060
Do you know?
967
01:27:20,820 --> 01:27:21,941
How much of a human are you?
968
01:27:22,740 --> 01:27:26,320
Do you know?
969
01:27:26,570 --> 01:27:27,580
How foolish are you?
970
01:27:29,640 --> 01:27:30,640
And...
971
01:27:33,590 --> 01:27:34,680
How naked are you?
972
01:27:44,090 --> 01:27:47,310
At a street corner, I was attacked by
anxiety.
973
01:27:48,510 --> 01:27:50,170
It was dirty, and I felt uneasy.
974
01:27:53,260 --> 01:27:55,269
Maybe it was because I
saw two suspicious women
975
01:27:55,270 --> 01:27:58,331
on the stairs going
down to the wash room.
976
01:27:59,030 --> 01:28:00,030
Then...
977
01:28:03,450 --> 01:28:04,450
I wanted to be naked.
978
01:28:06,175 --> 01:28:10,350
If not, I wanted to be naked and taste
them as much as I could.
979
01:28:11,600 --> 01:28:14,910
The warmness of the meat must have made me
feel better.
980
01:28:17,100 --> 01:28:19,070
But I chose the worst solution.
981
01:28:21,470 --> 01:28:24,490
I ordered Pernod's at the counter and
drank it up.
982
01:28:25,500 --> 01:28:30,790
And from the bar to the bar, the night was
about to come down.
983
01:28:30,791 --> 01:28:31,831
I tried to get out of bed.
984
01:28:33,670 --> 01:28:36,102
I was afraid of the
sound of something, so I
985
01:28:36,103 --> 01:28:39,271
put on my pants again
and looked in the mirror.
986
01:28:40,330 --> 01:28:41,330
Because I saw the light.
987
01:28:44,310 --> 01:28:46,599
In the nest of the
Shepherds, Mrs. Edwarda
988
01:28:46,600 --> 01:28:49,731
was naked, and she
was longing for something.
989
01:28:50,910 --> 01:28:53,391
She was as beautiful as she could be,
shining on my taste buds.
990
01:28:56,090 --> 01:28:59,650
I chose her, and she sat next to me.
991
01:28:59,900 --> 01:29:07,210
I answered the waiter, and when I hugged
Edwarda, she let me go.
992
01:29:08,355 --> 01:29:11,250
Our lips were mixed in one in a dull kiss.
993
01:29:15,265 --> 01:29:17,670
I remembered that I wanted to be a lowly
human being.
994
01:29:19,310 --> 01:29:21,650
No, I had to do that no matter what.
995
01:29:21,690 --> 01:29:22,910
My voice...
996
01:29:25,460 --> 01:29:26,950
My voice is a delusion.
997
01:29:26,990 --> 01:29:27,990
I'm sorry.
998
01:29:28,030 --> 01:29:28,790
I'm sorry.
999
01:29:28,870 --> 01:29:29,870
I'm sorry.
1000
01:29:31,980 --> 01:29:33,190
My voice is a delusion.
1001
01:29:36,630 --> 01:29:38,010
My voice is a delusion.
1002
01:29:57,640 --> 01:29:59,120
Do you want to see my vile?
1003
01:31:02,640 --> 01:31:03,640
Why would you do that?
1004
01:31:07,220 --> 01:31:10,860
You know, that I am a god.
1005
01:31:13,380 --> 01:31:13,940
Don't look at me like that.
1006
01:31:13,941 --> 01:31:14,941
I 'm not stupid.
1007
01:31:17,160 --> 01:31:18,580
Don't look at me like that.
1008
01:31:19,660 --> 01:31:20,660
Look at me.
1009
01:31:23,570 --> 01:31:24,570
Jun-San!
1010
01:31:25,070 --> 01:31:26,070
Look at me!
1011
01:31:31,080 --> 01:31:32,440
Kiss me here!
1012
01:31:38,080 --> 01:31:39,080
In front of everyone?
1013
01:31:39,540 --> 01:31:40,540
Of course.
1014
01:31:47,240 --> 01:31:48,240
Jun-San!
1015
01:31:48,660 --> 01:31:49,660
Look at me!
1016
01:31:49,980 --> 01:31:52,280
I'm going to be Madame Edwarda!
1017
01:31:53,440 --> 01:31:56,480
And... I'm going to save
Jun-San from this shitty world!
1018
01:34:47,440 --> 01:34:49,120
Please go to the entrance of Tokyo
Station.
1019
01:34:49,580 --> 01:34:50,580
Yes, ma'am.
1020
01:34:52,800 --> 01:34:53,500
Hurry up!
1021
01:34:53,660 --> 01:34:55,060
Yes, ma'am.
1022
01:35:08,740 --> 01:35:10,340
Jun-San...
1023
01:35:21,120 --> 01:35:25,064
I want to be an elder
red demon, and destroy
1024
01:35:25,065 --> 01:35:27,901
Every piece of glass that
belongs to this country.
1025
01:35:57,410 --> 01:35:59,220
From here, I'm going to Взд espacio,
huh...?
1026
01:36:12,190 --> 01:36:13,190
Yes, close it.
1027
01:36:17,150 --> 01:36:18,150
Let''s finish here.
1028
01:36:21,250 --> 01:36:22,530
No, no, watch it until four.
1029
01:36:22,531 --> 01:36:23,531
How long will it take?
1030
01:36:23,610 --> 01:36:24,610
I know.
1031
01:36:24,915 --> 01:36:26,490
But there's still a train.
1032
01:36:27,050 --> 01:36:28,050
Just go.
1033
01:36:28,190 --> 01:36:29,190
What?
1034
01:36:32,730 --> 01:36:33,730
Can I have a seatbelt?
1035
01:36:49,480 --> 01:36:50,540
Excuse me.
1036
01:36:53,320 --> 01:36:54,340
It hurts.
1037
01:37:41,500 --> 01:37:42,540
Go straight a little more.
1038
01:37:42,920 --> 01:37:43,920
Yes.
1039
01:37:48,280 --> 01:37:48,880
Here.
1040
01:37:49,100 --> 01:37:49,700
Yes.
1041
01:37:49,820 --> 01:37:50,820
Stop here.
1042
01:37:55,450 --> 01:37:56,450
Yes.
1043
01:37:56,970 --> 01:37:57,970
Wait.
1044
01:37:58,630 --> 01:37:59,630
Please.
1045
01:37:59,810 --> 01:38:00,810
Wait here.
1046
01:38:03,930 --> 01:38:05,811
I'll give you the 50,000 yen I gave you
earlier.
1047
01:38:06,030 --> 01:38:07,271
I want you to wait here for me.
1048
01:38:08,830 --> 01:38:09,830
Two hours.
1049
01:38:10,110 --> 01:38:11,230
No, it might end in an hour.
1050
01:38:13,290 --> 01:38:17,790
But, you know... Even if you
say that... I... I won't run away.
1051
01:38:17,880 --> 01:38:18,880
I'll come back for sure.
1052
01:38:19,640 --> 01:38:20,640
Don't run away either.
1053
01:38:21,030 --> 01:38:22,030
Wait for me.
1054
01:38:23,670 --> 01:38:24,670
Okay.
1055
01:38:24,950 --> 01:38:27,090
I'll wait here.
1056
01:39:19,360 --> 01:39:20,480
Manami?
1057
01:39:21,790 --> 01:39:22,790
What are you doing here?
1058
01:39:23,660 --> 01:39:24,660
Where's your father?
1059
01:39:25,830 --> 01:39:27,940
My father... He's here.
1060
01:40:19,950 --> 01:40:20,950
He's here.
1061
01:40:21,130 --> 01:40:22,130
Where?
1062
01:40:22,310 --> 01:40:23,310
In the bathroom.
1063
01:40:30,290 --> 01:40:31,290
There.
1064
01:40:34,790 --> 01:40:36,570
Why didn't you tell me that?
1065
01:40:36,630 --> 01:40:36,710
There she is.
1066
01:40:36,711 --> 01:40:37,711
Let's get him!
1067
01:40:39,090 --> 01:40:40,690
What have I ever done?
1068
01:40:40,691 --> 01:40:41,691
You 're over doing it.
1069
01:40:42,470 --> 01:40:43,470
Stop.
1070
01:41:09,980 --> 01:41:10,980
there.
1071
01:41:12,020 --> 01:41:13,020
What?
1072
01:41:13,460 --> 01:41:14,160
This isn't something you think of.
1073
01:41:14,161 --> 01:41:14,580
You from the restaurant, huh?
1074
01:41:14,581 --> 01:41:15,581
Nothing kill him.
1075
01:41:21,810 --> 01:41:22,810
Here you go.
1076
01:41:22,970 --> 01:41:23,970
It cost me 10,000 yen.
1077
01:41:24,090 --> 01:41:25,090
I.
1078
01:41:28,460 --> 01:41:29,860
'm giving you to a paid-away class.
1079
01:41:51,520 --> 01:41:52,920
Hey!
1080
01:41:53,360 --> 01:41:54,360
Hey!
1081
01:41:58,160 --> 01:41:59,160
Hey!
1082
01:42:01,320 --> 01:42:02,320
Get out of here!
1083
01:42:04,400 --> 01:42:06,060
Get out!
1084
01:42:06,780 --> 01:42:08,740
My child!
1085
01:42:11,680 --> 01:42:13,900
Get out!
1086
01:42:45,500 --> 01:42:46,500
Wait a minute.
1087
01:42:55,050 --> 01:42:56,330
Manami?
1088
01:42:57,390 --> 01:42:59,070
Why are you here all of a sudden?
1089
01:42:59,410 --> 01:43:00,410
Where's your father?
1090
01:43:01,050 --> 01:43:02,050
Where's your father?
1091
01:43:02,810 --> 01:43:03,810
Where's your father?
1092
01:43:51,340 --> 01:43:52,340
You're...
1093
01:43:53,630 --> 01:43:54,630
important, aren't you?
1094
01:44:03,480 --> 01:44:04,760
If...
1095
01:44:06,560 --> 01:44:07,921
there's something troubling you...
1096
01:44:12,760 --> 01:44:13,760
Won't you come?
1097
01:44:17,690 --> 01:44:18,771
What are you talking about?
1098
01:44:31,200 --> 01:44:32,340
I'm glad...
1099
01:44:33,420 --> 01:44:34,420
you're back.
1100
01:44:36,380 --> 01:44:37,380
I.
1101
01:44:41,290 --> 01:44:42,290
'm sorry.
1102
01:44:44,980 --> 01:44:45,980
I'm sorry.
1103
01:44:51,260 --> 01:44:52,260
Manami!
1104
01:44:56,650 --> 01:44:57,650
Manami!
1105
01:44:58,250 --> 01:44:59,250
What's wrong?
1106
01:44:59,860 --> 01:45:00,890
Are you all right?
1107
01:45:01,475 --> 01:45:02,530
Manami!
1108
01:45:03,765 --> 01:45:04,765
Hurry up!
1109
01:45:17,830 --> 01:45:19,210
Let go of me!
1110
01:45:19,630 --> 01:45:20,390
Let go of me!
1111
01:45:20,391 --> 01:45:21,391
I 'm sorry!
1112
01:45:24,050 --> 01:45:25,050
Manami!
1113
01:45:26,490 --> 01:45:27,490
Manami!
1114
01:45:44,280 --> 01:45:45,280
Go.
1115
01:46:10,120 --> 01:46:11,120
ahead.
1116
01:46:11,620 --> 01:46:12,740
My child.
1117
01:46:14,380 --> 01:46:15,380
Uncle.
1118
01:46:16,260 --> 01:46:17,260
Take me...
1119
01:46:18,100 --> 01:46:18,900
to the Kabukicho in Tokyo.
1120
01:46:18,901 --> 01:46:19,901
Take him to the hospital.
1121
01:46:26,050 --> 01:46:28,880
I'll go to the hospital and check.
1122
01:46:29,970 --> 01:46:30,970
Wait a minute.
1123
01:46:44,750 --> 01:46:45,750
Hello, this is Tamran.
1124
01:46:47,360 --> 01:46:49,561
I have a patient who wants a long-distance
relationship.
1125
01:46:51,775 --> 01:46:52,790
I'm going to Tokyo.
1126
01:46:54,610 --> 01:46:55,530
Yes, that's right.
1127
01:46:55,531 --> 01:46:56,531
Yes.
1128
01:46:58,410 --> 01:46:59,650
Yes, yes.
1129
01:47:00,770 --> 01:47:03,110
I'll call you tomorrow night.
1130
01:47:03,670 --> 01:47:04,670
Yes.
1131
01:47:05,650 --> 01:47:07,270
Yes, I understand.
1132
01:47:07,650 --> 01:47:08,650
Yes, thank you.
1133
01:47:18,630 --> 01:47:20,280
I'm going to Tokyo.
1134
01:47:21,800 --> 01:47:23,840
I only have a month's time before the
inter-trial.
1135
01:47:25,815 --> 01:47:27,496
I'll let you know when I get to Stockholm.
1136
01:47:29,120 --> 01:47:30,120
Thank you.
1137
01:47:32,200 --> 01:47:33,260
Are you going?
1138
01:47:33,520 --> 01:47:33,740
How much?
1139
01:47:34,440 --> 01:47:35,500
500,000 yen.
1140
01:47:37,260 --> 01:47:38,840
Then I'll buy it for you.
1141
01:47:39,740 --> 01:47:40,740
Here you are.
1142
01:47:42,000 --> 01:47:43,220
Here you are.
1143
01:47:44,020 --> 01:47:45,020
Here you are.
1144
01:47:45,735 --> 01:47:46,735
Here you are.
1145
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Here you are.
1146
01:48:52,430 --> 01:48:53,050
Here you are.
1147
01:48:53,051 --> 01:48:54,051
Did you see it?
1148
01:49:11,270 --> 01:49:12,990
Hey, it's about time.
1149
01:49:56,650 --> 01:49:57,650
Thank you, uncle.
1150
01:49:58,950 --> 01:49:59,790
You're welcome.
1151
01:49:59,791 --> 01:50:02,930
I'm going to Labour Me.
1152
01:50:06,850 --> 01:50:10,810
Thank you What?
1153
01:50:38,470 --> 01:50:39,900
What is it?
1154
01:51:55,825 --> 01:51:58,100
Did I do something to you?
1155
01:51:58,101 --> 01:51:59,101
Not yet.
1156
01:51:59,910 --> 01:52:01,460
I want to be born as Kagyu next.
1157
01:52:19,660 --> 01:52:20,660
Welcome.
1158
01:52:25,900 --> 01:52:27,540
One Espresso, please.
1159
01:52:27,560 --> 01:52:28,560
Yes, sir.
1160
01:53:26,920 --> 01:53:27,920
Hello.
1161
01:53:30,360 --> 01:53:31,440
How have you been?
1162
01:53:33,500 --> 01:53:34,500
I'm fine.
1163
01:53:36,360 --> 01:53:37,360
I'm fine.
1164
01:53:38,320 --> 01:53:39,320
I'm fine.
1165
01:53:41,180 --> 01:53:42,180
How about you, Jun?
1166
01:53:44,100 --> 01:53:45,100
Me?
1167
01:53:49,860 --> 01:53:51,140
I'm no good at all.
1168
01:53:54,620 --> 01:53:55,620
I'm really no good.
1169
01:53:58,080 --> 01:54:00,420
So, let's do it again.
1170
01:54:01,460 --> 01:54:02,460
It's been a while.
1171
01:54:22,110 --> 01:54:23,150
Sorry to keep you waiting.
1172
01:54:26,580 --> 01:54:27,580
You've changed a lot.
1173
01:54:29,860 --> 01:54:30,860
Oh, Jun.
1174
01:54:31,120 --> 01:54:33,420
I might be working today.
1175
01:54:34,140 --> 01:54:35,180
I'm sorry if that happens.
1176
01:54:36,040 --> 01:54:37,040
Oh, really?
1177
01:54:37,640 --> 01:54:38,640
What are you doing?
1178
01:54:38,880 --> 01:54:40,280
I started working as a subordinate.
1179
01:54:42,080 --> 01:54:43,080
I see.
1180
01:54:44,220 --> 01:54:46,220
I'm thinking of working in SM this time.
1181
01:54:51,130 --> 01:54:52,130
Shall we go for now?
1182
01:55:09,980 --> 01:55:11,880
Well, you look good.
1183
01:55:13,340 --> 01:55:14,340
How about you, Jun?
1184
01:55:16,060 --> 01:55:17,060
I quit.
1185
01:55:18,140 --> 01:55:19,140
See?
1186
01:55:19,260 --> 01:55:20,860
I'm getting treatment for my rough skin.
1187
01:55:30,710 --> 01:55:31,710
It's been a while.
1188
01:55:33,830 --> 01:55:34,830
Seiya, please.
1189
01:55:35,110 --> 01:55:36,170
Let's go out today.
1190
01:55:37,750 --> 01:55:38,150
What?
1191
01:55:38,710 --> 01:55:40,510
It's been a while.
1192
01:55:41,290 --> 01:55:42,590
I've been no good lately.
1193
01:55:42,840 --> 01:55:43,840
I've been in a bad mood.
1194
01:55:44,810 --> 01:55:45,570
You're the only one who can heal me.
1195
01:55:45,571 --> 01:55:47,011
You're the only one who can heal me.
1196
01:55:47,115 --> 01:55:49,036
You won't fail this time, so let me take
revenge.
1197
01:55:49,895 --> 01:55:52,226
I've come up with a way to enjoy it with
the three of us today.
1198
01:55:52,250 --> 01:55:53,250
Really?
1199
01:55:54,390 --> 01:55:56,450
I went to Okinawa the other day,
didn't I?
1200
01:55:56,890 --> 01:55:58,550
I've done a lot of things there.
1201
01:55:58,930 --> 01:56:01,610
I searched for it on the app and used the
words of the other person.
1202
01:56:03,245 --> 01:56:04,486
I thought I was good after all.
1203
01:56:05,395 --> 01:56:07,550
But I think I'm getting better at this
trip.
1204
01:56:08,770 --> 01:56:10,070
You want to try it, don't you?
1205
01:56:10,630 --> 01:56:11,710
You have to taste it first.
1206
01:56:13,960 --> 01:56:16,630
By the way, Manami, don't you think the
atmosphere has changed?
1207
01:56:18,290 --> 01:56:20,150
It's still a booth, but something has
changed.
1208
01:56:20,840 --> 01:56:22,361
I was surprised when I did it earlier.
1209
01:56:23,090 --> 01:56:24,090
Jun-chan?
1210
01:56:26,910 --> 01:56:28,330
It's fun today.
1211
01:56:30,430 --> 01:56:31,871
After all, these three are the best.
1212
01:56:34,330 --> 01:56:35,330
Oh, right.
1213
01:56:36,105 --> 01:56:37,470
Let's go to Peninsular tonight.
1214
01:56:39,150 --> 01:56:41,890
It's a little expensive, but I wanted to
stay there once.
1215
01:56:42,850 --> 01:56:43,430
Of course there is Hong Kong.
1216
01:56:43,431 --> 01:56:46,750
But I don't want to compare it.
1217
01:56:49,610 --> 01:56:50,890
Let's go to Peninsular.
1218
01:56:54,020 --> 01:56:55,490
I'm going to book it on the app now.
1219
01:56:57,290 --> 01:56:57,794
It's great to be able to
have sex while watching
1220
01:56:57,795 --> 01:56:59,810
the night view of Marunouchi
with the three of us.
1221
01:57:03,400 --> 01:57:04,881
I get excited just thinking about it.
1222
01:57:07,400 --> 01:57:08,400
Jun-chan, don't cry.
1223
01:57:09,770 --> 01:57:11,190
What are you talking about, Seiya?
1224
01:57:13,430 --> 01:57:15,110
I 'm not going to cry on such a fun night.
1225
01:57:19,750 --> 01:57:21,920
It's strange.
1226
01:57:24,460 --> 01:57:26,181
I can't go to the reservation screen at
all.
1227
01:57:29,660 --> 01:57:30,660
Is the radio bad?
1228
01:57:42,380 --> 01:57:43,380
What's wrong, Manami?
1229
01:58:27,500 --> 01:58:33,360
Or is it better.
1230
01:58:43,660 --> 01:58:45,120
to be a woman or a man?
1231
01:58:45,121 --> 01:58:48,200
I don't know.
1232
01:58:48,201 --> 01:58:49,321
I think we are all the same.
1233
01:58:51,740 --> 01:58:53,140
We don't keep.
1234
01:59:07,080 --> 01:59:08,980
a relationship.
1235
01:59:09,600 --> 01:59:12,860
Marunouchi, I don't want to be a woman.
1236
01:59:12,861 --> 01:59:12,900
You 're a man, too.
1237
01:59:12,901 --> 01:59:12,920
Why?
1238
01:59:12,921 --> 01:59:14,361
There might be a heaven ahead of us.
1239
01:59:17,660 --> 01:59:18,980
You're right.
1240
01:59:21,680 --> 01:59:22,960
Jun-San's tears...
1241
01:59:24,740 --> 01:59:26,240
They were beautiful, after all.
1242
01:59:29,020 --> 01:59:30,020
Goodbye.
1243
01:59:41,050 --> 01:59:42,510
But it's good, isn't it?
1244
01:59:43,810 --> 01:59:48,650
Thanks to Manami-chan, I think I got to
know Jun-chan even more.
1245
01:59:48,651 --> 01:59:50,331
I think I got to know him a little deeper.
1246
02:00:01,200 --> 02:00:02,200
I'll be back soon.
79943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.