All language subtitles for Saving.Bimini.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,145 --> 00:00:23,148 [upbeat music playing] 2 00:00:26,443 --> 00:00:28,153 [dolphin sounds] 3 00:00:51,176 --> 00:00:52,635 Hey there, Charles. 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,929 I missed you. Did you miss me? 5 00:01:00,393 --> 00:01:03,146 [over P.A.] All interns report to the break room. 6 00:01:04,397 --> 00:01:06,733 Hey! I'm coming. Let me just clean up. 7 00:01:08,568 --> 00:01:10,445 Bye, Charles, I'll miss you. 8 00:01:15,283 --> 00:01:16,284 This morning 9 00:01:16,367 --> 00:01:19,746 I heard from Abaco Island Marine Sanctuary. 10 00:01:20,080 --> 00:01:22,708 In case you don't know who they are, 11 00:01:22,791 --> 00:01:25,794 which you should, since you work here, 12 00:01:26,002 --> 00:01:29,798 they are one of the most prestigious marine sanctuaries 13 00:01:29,881 --> 00:01:31,424 in the world. 14 00:01:31,633 --> 00:01:34,469 [indistinct background chatter] They are holding a 15 00:01:34,552 --> 00:01:36,805 summer internship for a select few. 16 00:01:36,888 --> 00:01:41,601 If you are serious about a marine biology career, 17 00:01:41,684 --> 00:01:44,979 I highly suggest that you apply. 18 00:01:45,063 --> 00:01:46,106 [Michael] That's exactly what you need. 19 00:01:46,189 --> 00:01:49,311 [indistinct background chatter] Now, it is only for a select few. 20 00:01:49,484 --> 00:01:52,112 It does appear that the announcement 21 00:01:52,195 --> 00:01:53,863 was made globally. 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,366 Yes, Sarah. 23 00:01:56,449 --> 00:01:57,534 Um, there's no prices on here. 24 00:01:57,617 --> 00:01:59,327 Any idea how much it will cost? 25 00:02:00,078 --> 00:02:01,163 Good question. 26 00:02:01,246 --> 00:02:05,458 I'm guessing five to six thousand. 27 00:02:05,708 --> 00:02:09,671 I know it's expensive, but you're investing 28 00:02:09,754 --> 00:02:11,131 in your future 29 00:02:11,297 --> 00:02:14,843 and investing in your future is one of the single 30 00:02:14,926 --> 00:02:18,596 most important things that you will do. 31 00:02:20,640 --> 00:02:21,683 [Michael] Whoa. 32 00:02:21,766 --> 00:02:23,810 This application is old school. 33 00:02:23,893 --> 00:02:25,437 Has some snail mail 34 00:02:25,520 --> 00:02:28,523 and the video needs to be DVD or miniDV. 35 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 -What even is that? -It's the old tapes. 36 00:02:31,067 --> 00:02:33,612 You know, the ones our parents used to use on us as kids. 37 00:02:33,695 --> 00:02:35,697 But I have to ask my parents before I even try. 38 00:02:35,780 --> 00:02:37,491 -What about you? -Nah. 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,785 All I have to do is make it seem like this is something 40 00:02:39,868 --> 00:02:42,079 that will help my career or my education, 41 00:02:42,162 --> 00:02:42,954 my parents won't care. 42 00:02:43,037 --> 00:02:46,040 Last summer, I got a week in South Beach doing that. 43 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 You should try that. 44 00:02:47,917 --> 00:02:49,961 Yeah, but I wouldn't need to make it seem like 45 00:02:50,044 --> 00:02:52,672 it was that important. It is this important. 46 00:02:52,755 --> 00:02:54,216 I mean, this is my dream. 47 00:02:54,299 --> 00:02:56,927 Sarah, you have tuition coming up. 48 00:02:57,010 --> 00:02:59,679 Dorm housing, a meal plan. 49 00:02:59,762 --> 00:03:01,556 Alison wants to go to clown camp. 50 00:03:02,682 --> 00:03:04,976 And your ankle surgery wasn't exactly cheap. 51 00:03:05,059 --> 00:03:07,312 Yeah, you had to sell all your hair to pay for it. 52 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 Really? 53 00:03:08,521 --> 00:03:10,107 But all of these things are for fun. 54 00:03:10,190 --> 00:03:13,026 Yeah, I'm bald and had surgery for fun. 55 00:03:13,109 --> 00:03:15,195 I assume the skateboarding part was. 56 00:03:15,278 --> 00:03:16,321 For five seconds. 57 00:03:16,404 --> 00:03:17,739 [laughter] 58 00:03:17,822 --> 00:03:19,491 Why are you picking on me, though, now? 59 00:03:19,574 --> 00:03:21,201 Okay, Dad. All I'm trying to say 60 00:03:21,284 --> 00:03:23,620 is this is an opportunity of a lifetime. 61 00:03:23,786 --> 00:03:24,830 I get to swim with dolphins 62 00:03:24,913 --> 00:03:27,749 and be with other animals to further my career 63 00:03:27,832 --> 00:03:29,000 and education. 64 00:03:29,083 --> 00:03:31,378 And this is the most prestigious marine sanctuary 65 00:03:31,461 --> 00:03:32,729 in the whole entire world. 66 00:03:33,004 --> 00:03:35,382 Dad, Roman philosopher Seneca: 67 00:03:35,465 --> 00:03:37,884 “Luck is when opportunity meets preparation.” 68 00:03:37,967 --> 00:03:38,844 Exactly. 69 00:03:38,927 --> 00:03:40,095 So if you want to take advantage 70 00:03:40,178 --> 00:03:41,138 of this opportunity, 71 00:03:41,221 --> 00:03:43,682 you need to be prepared to pay for it yourself. 72 00:03:43,765 --> 00:03:44,975 When I get an after school job, 73 00:03:45,058 --> 00:03:46,643 it's going to be a job that actually pays 74 00:03:46,726 --> 00:03:48,728 and doesn't involve fish poop. 75 00:03:52,857 --> 00:03:53,275 [Michael] Sarah! 76 00:03:53,358 --> 00:03:56,319 Sarah, look at this. Look at this. Come on. 77 00:03:56,444 --> 00:03:58,697 Remember the video has to be in the mini dv thing? 78 00:03:58,780 --> 00:04:00,157 Check this out. This is fire. 79 00:04:00,240 --> 00:04:02,075 Are you serious? You rock, Mikey? 80 00:04:02,158 --> 00:04:03,618 We can make our videos now. 81 00:04:03,701 --> 00:04:06,955 What is “SI Swimsuit Edition 01 hot”? 82 00:04:07,288 --> 00:04:10,167 This must have belonged to, like, a fashion designer. 83 00:04:10,250 --> 00:04:11,877 I don't know, but I got it from Goodwill. 84 00:04:11,960 --> 00:04:13,044 20 bucks for everything. 85 00:04:13,127 --> 00:04:14,546 And we tested the camera. It's good to go. 86 00:04:14,629 --> 00:04:15,964 When should we do our videos? 87 00:04:16,047 --> 00:04:17,424 The deadline for shipping is Friday. 88 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 Well, why procrastinate? Let's do them today after work. 89 00:04:20,176 --> 00:04:20,886 Okay. 90 00:04:20,969 --> 00:04:21,761 Uh... yeah. 91 00:04:21,844 --> 00:04:23,513 I guess we can just go straight to my house. 92 00:04:23,596 --> 00:04:25,015 Yay! I'm excited! 93 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 [over P.A.] We have a Code Orange. 94 00:04:26,349 --> 00:04:29,352 [over P.A.] Code Orange. An iguana has escaped. 95 00:04:32,480 --> 00:04:33,982 Get back, everybody! 96 00:04:36,067 --> 00:04:36,943 I got this. 97 00:04:57,338 --> 00:04:58,590 Oh my God! He bit me! 98 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 He really bit me! 99 00:04:59,590 --> 00:05:01,343 Michael, Michael! Calm down! 100 00:05:01,426 --> 00:05:02,636 You've been trained on this. 101 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 It's just an iguana. 102 00:05:04,721 --> 00:05:06,282 Michael, these are not venomous. 103 00:05:11,519 --> 00:05:14,522 Look, I didn't know they weren't venomous. 104 00:05:14,605 --> 00:05:16,399 Watched my dad get bit by a Gila monster 105 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 in New Mexico. 106 00:05:17,984 --> 00:05:19,236 I'm scarred. 107 00:05:19,319 --> 00:05:20,278 Three words. 108 00:05:20,361 --> 00:05:22,948 Funniest. Thing. Ever. [giggling] 109 00:05:23,031 --> 00:05:24,950 All right, laugh it up. 110 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 Let's just call it survival of the fittest. 111 00:05:29,203 --> 00:05:31,998 And... 112 00:05:32,081 --> 00:05:33,166 take that for me. 113 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Mm-hmm. 114 00:05:34,417 --> 00:05:35,001 Okay. 115 00:05:35,084 --> 00:05:37,462 We are making history today. [chuckling] 116 00:05:37,545 --> 00:05:39,923 Literally. These tapes are so cool. 117 00:05:40,006 --> 00:05:41,091 All right. 118 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 Sahara. Sahara. 119 00:05:42,800 --> 00:05:45,803 Let it roll. And you ready? All right. 120 00:05:45,887 --> 00:05:48,515 Three. Two. One. Action! 121 00:05:48,598 --> 00:05:50,433 Hello, Ames family. 122 00:05:50,516 --> 00:05:53,186 My name is Sarah Carlson, and I'm 18 years old 123 00:05:53,269 --> 00:05:54,938 from Marble Falls, Texas. 124 00:05:55,021 --> 00:05:57,440 I have been volunteering at the San Antonio Aquarium 125 00:05:57,523 --> 00:05:59,859 for like the past- [tire screeching] 126 00:05:59,942 --> 00:06:01,987 [dog barking] 127 00:06:02,070 --> 00:06:03,321 [camera hitting ground] 128 00:06:04,197 --> 00:06:07,200 [car idling] 129 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 [dog yapping] 130 00:06:17,585 --> 00:06:19,421 You were texting and driving. 131 00:06:19,504 --> 00:06:21,298 You almost just killed this little dog. 132 00:06:21,381 --> 00:06:22,465 What if this would have been a child? 133 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 You are so irresponsible. 134 00:06:31,015 --> 00:06:33,476 -Thank you. -You're welcome. 135 00:06:33,559 --> 00:06:36,354 Be sure to keep this little angel inside or on a leash. 136 00:06:36,437 --> 00:06:37,105 Okay? 137 00:06:37,188 --> 00:06:40,358 Oh my gosh. I hope we didn't break it. 138 00:06:40,858 --> 00:06:42,444 Oh, man. 139 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 All right, I'm gonna switch the tapes 140 00:06:43,694 --> 00:06:45,655 just in case we damaged the last one. 141 00:06:52,578 --> 00:06:53,747 And... 142 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 you ready? 143 00:06:56,416 --> 00:06:58,793 All right, take two. 144 00:06:58,876 --> 00:06:59,753 Here we go. 145 00:06:59,836 --> 00:07:02,839 Three. Two. One. And action! 146 00:07:02,922 --> 00:07:04,966 Hi, my name is Sarah Carlson. 147 00:07:05,049 --> 00:07:07,469 I am 18 years old from Marble Falls, Texas, 148 00:07:07,552 --> 00:07:09,304 and I've been working at the San Antonio Aquarium 149 00:07:09,387 --> 00:07:10,721 for the past four years. 150 00:07:11,097 --> 00:07:13,516 I have become very familiar with the reef structure, 151 00:07:13,599 --> 00:07:15,477 and have a strong dedication to the study 152 00:07:15,560 --> 00:07:17,311 and care of marine life. 153 00:07:17,770 --> 00:07:19,689 If I am selected to be an intern at Ames, 154 00:07:19,772 --> 00:07:21,107 I will be so grateful 155 00:07:21,190 --> 00:07:24,986 and extremely excited to share my love in caring for animals 156 00:07:25,153 --> 00:07:27,447 and to be contributing to the sanctuary's vital work 157 00:07:27,530 --> 00:07:29,115 and furthering my growth to become 158 00:07:29,198 --> 00:07:31,159 a future marine biologist. 159 00:07:31,242 --> 00:07:33,328 Thank you so much for hosting this internship 160 00:07:33,411 --> 00:07:36,497 and providing a amazing opportunity for us. 161 00:07:36,873 --> 00:07:38,499 Have a fantastic day! 162 00:07:40,209 --> 00:07:41,628 [Michael] Nice. 163 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 You definitely got this. 164 00:07:43,337 --> 00:07:45,382 I don't even want to compete after that. 165 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 Hey, don't think of us as competition. 166 00:07:47,550 --> 00:07:49,344 You never know. We can both get in. 167 00:07:49,427 --> 00:07:52,013 I know, I know, but I'm not ready. 168 00:07:52,096 --> 00:07:53,223 [suspenseful music playing] Okay, you know me. 169 00:07:53,306 --> 00:07:55,975 Mr. Procrastination. I thought I would just wing it. 170 00:07:56,058 --> 00:07:58,770 Hey, keep it real. You got this. 171 00:07:58,853 --> 00:08:01,877 After yours, I really think I need a bit more time to practice. 172 00:08:02,982 --> 00:08:04,943 I promise I will knock it out of the park. 173 00:08:05,026 --> 00:08:06,152 No worries. 174 00:08:06,235 --> 00:08:07,529 Just get started on your essay 175 00:08:07,612 --> 00:08:09,514 so we can send them in at the same time. 176 00:08:40,102 --> 00:08:42,063 He's such a goof. 177 00:08:46,275 --> 00:08:47,569 [knocking] 178 00:08:47,652 --> 00:08:48,986 Come in. 179 00:08:51,864 --> 00:08:54,325 Okay, are you sure you have the correct shipping address? 180 00:08:54,408 --> 00:08:54,909 Yep. 181 00:08:54,992 --> 00:08:56,578 -Seahorse Drive. Abaco? -Yep. 182 00:08:56,661 --> 00:08:57,881 I already got it covered. 183 00:08:57,995 --> 00:09:01,999 [rhythmic music playing] 184 00:09:11,092 --> 00:09:13,136 Sarah! Sarah! 185 00:09:13,219 --> 00:09:14,721 Oh, it's delivered. 186 00:09:14,804 --> 00:09:16,347 [gasping] 187 00:09:16,514 --> 00:09:17,723 Let me check mine. 188 00:09:18,891 --> 00:09:20,477 -Received! -Oh my God, yes! 189 00:09:20,560 --> 00:09:22,937 -Oh, fingers crossed, Mikey! -Oh yes! Yes, um, hey... 190 00:09:23,020 --> 00:09:24,189 do you want to come over after work and binge 191 00:09:24,272 --> 00:09:25,273 some more “Supernatural Activity”? 192 00:09:25,356 --> 00:09:26,149 Uh, yes! 193 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 Great, come on. 194 00:09:34,365 --> 00:09:34,949 What? 195 00:09:35,032 --> 00:09:36,701 What about the stripes, though? 196 00:09:36,784 --> 00:09:39,412 -Crazy, right? I see this. -Crazy 197 00:09:39,495 --> 00:09:41,414 Okay, fair enough. 198 00:09:41,497 --> 00:09:42,916 Did you ever find out if this belonged 199 00:09:42,999 --> 00:09:44,459 to a famous fashion designer? 200 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 No, I never watched the tapes. 201 00:09:46,752 --> 00:09:47,420 You wanna check it out? 202 00:09:47,503 --> 00:09:48,546 Yeah. Let's see what's on these. 203 00:09:48,629 --> 00:09:49,653 [chuckling] All right. 204 00:09:50,590 --> 00:09:51,716 All right. 205 00:10:00,933 --> 00:10:01,684 [Michael on video] Take two. 206 00:10:01,767 --> 00:10:04,812 Three. Two. One. and Action! 207 00:10:05,563 --> 00:10:06,523 [Sarah on video] Hello Ames family. 208 00:10:06,606 --> 00:10:07,982 My name is Sarah... [Sarah's tape plays throughout] 209 00:10:08,065 --> 00:10:09,150 Sarah, I-I-I don't know what. [Sarah's tape plays throughout] 210 00:10:09,233 --> 00:10:12,278 Wait. What? I'm confused. Did you make a copy? 211 00:10:12,361 --> 00:10:13,529 No, I-I... 212 00:10:14,488 --> 00:10:17,867 I-I don't know how the tapes got mixed-mixed up. 213 00:10:17,950 --> 00:10:20,953 What do you mean, the tapes got mixed up? 214 00:10:21,495 --> 00:10:24,249 I don't know, okay? I- 215 00:10:24,332 --> 00:10:25,708 There were two tapes that day, okay? 216 00:10:25,791 --> 00:10:27,460 I-I-I sent the one with your name on it. 217 00:10:27,543 --> 00:10:28,127 I know I did. 218 00:10:28,210 --> 00:10:29,462 What did we do? 219 00:10:29,545 --> 00:10:30,880 What did we send them? 220 00:10:30,963 --> 00:10:32,966 I don't know, okay? Um... 221 00:10:33,049 --> 00:10:35,927 I guess, just wait and see what they say or... 222 00:10:36,010 --> 00:10:37,929 maybe we can call and explain, okay? I- 223 00:10:38,012 --> 00:10:38,930 I'm sure it's gonna be fine. 224 00:10:39,013 --> 00:10:41,474 Michael, this is not gonna be fine! 225 00:10:41,557 --> 00:10:42,850 This is my one shot! 226 00:10:42,933 --> 00:10:45,895 And I trusted you to do this! It was simple! 227 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 I should have known you'd do something like this. 228 00:10:47,980 --> 00:10:49,774 You either procrastinate till the last second 229 00:10:49,857 --> 00:10:51,109 or you just do everything so sloppy. 230 00:10:51,192 --> 00:10:53,987 I always have to go behind you and re-clean the aquarium. 231 00:10:54,070 --> 00:10:55,655 You never told me that. 232 00:10:55,738 --> 00:10:56,714 [frustrating sounds] 233 00:11:01,869 --> 00:11:03,537 Hey, you. 234 00:11:04,455 --> 00:11:05,288 Want to talk? 235 00:11:09,835 --> 00:11:12,380 I told Michael that I just needed some space. 236 00:11:14,632 --> 00:11:15,800 Dad... 237 00:11:16,509 --> 00:11:19,470 I just lost the biggest opportunity of my life. 238 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 I feel so stupid. 239 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 Hey... 240 00:11:23,265 --> 00:11:26,769 you are not stupid by any means. 241 00:11:26,852 --> 00:11:28,437 I know. 242 00:11:29,355 --> 00:11:31,232 But this would have helped me get my foot into the door 243 00:11:31,315 --> 00:11:33,901 after I graduated from college. 244 00:11:34,151 --> 00:11:36,988 I haven't even started college and I already blew it! 245 00:11:37,071 --> 00:11:38,948 Hey, you don't know that. 246 00:11:39,031 --> 00:11:42,034 Your essay was sent in with whatever was on that tape. 247 00:11:42,201 --> 00:11:44,287 Maybe we could make another one? Overnight it? 248 00:11:44,370 --> 00:11:46,039 No, Dad, it's too late. 249 00:11:46,122 --> 00:11:49,125 The shipping deadline was tonight. 250 00:11:50,292 --> 00:11:53,295 I just wanted to make you all so proud. 251 00:11:53,879 --> 00:11:55,631 Hey, look at me. 252 00:11:57,049 --> 00:11:58,426 Your worth is not defined 253 00:11:58,509 --> 00:12:00,021 by your accomplishments, Sarah. 254 00:12:00,720 --> 00:12:02,972 I love you, honey. 255 00:12:03,055 --> 00:12:04,349 Not because of your achievements, 256 00:12:04,432 --> 00:12:06,058 but because you're you. 257 00:12:07,393 --> 00:12:09,771 You have the courage to chase your dreams. 258 00:12:09,854 --> 00:12:11,773 That's what defines you. 259 00:12:11,856 --> 00:12:13,191 Your courage and perseverance 260 00:12:13,274 --> 00:12:15,735 are going to take you anywhere you want to go. 261 00:12:17,987 --> 00:12:19,238 Thanks, Dad. 262 00:12:19,321 --> 00:12:21,157 I love you. 263 00:12:22,450 --> 00:12:24,661 “Sometimes, courage is the quiet voice 264 00:12:24,744 --> 00:12:25,495 at the end of the day 265 00:12:25,578 --> 00:12:27,705 saying, 'I will try again tomorrow.'” 266 00:12:30,249 --> 00:12:32,001 I like that quote, Dad. 267 00:12:35,629 --> 00:12:39,049 It's not like it's totally horrible staying here with you. 268 00:12:39,133 --> 00:12:40,551 It's just that... 269 00:12:40,634 --> 00:12:42,293 I'd like to do something different. 270 00:12:43,721 --> 00:12:45,932 Something more real, 271 00:12:46,015 --> 00:12:48,142 something bigger. 272 00:12:48,225 --> 00:12:50,770 I wish you guys could talk to me. 273 00:12:50,853 --> 00:12:51,975 [high-pitched] Me, too. 274 00:12:52,396 --> 00:12:53,522 [low-pitched] Me, too. 275 00:12:53,731 --> 00:12:55,483 Get in here. 276 00:12:55,775 --> 00:12:59,945 [Laughter] 277 00:13:05,618 --> 00:13:07,620 [No voices] 278 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 You wanted to see me? 279 00:13:10,873 --> 00:13:13,835 Hey, Sarah. Have a seat. 280 00:13:13,918 --> 00:13:16,921 There's no easy way to say this. 281 00:13:19,548 --> 00:13:23,594 I can't let you continue to work here this summer. 282 00:13:23,677 --> 00:13:24,846 Wait. 283 00:13:24,929 --> 00:13:26,180 -What? -Don't worry. 284 00:13:26,263 --> 00:13:27,932 You didn't do anything wrong. 285 00:13:28,015 --> 00:13:31,644 However, I did receive an interesting phone call 286 00:13:31,727 --> 00:13:34,939 from a man named Kai Smith from 287 00:13:35,022 --> 00:13:38,025 Abaco Island Marine Sanctuary. 288 00:13:38,442 --> 00:13:43,197 He called to congratulate me on my amazing interns. 289 00:13:43,531 --> 00:13:46,534 He said your video was one of a kind. 290 00:13:47,034 --> 00:13:51,414 Whatever you did, they were very impressed. 291 00:13:51,497 --> 00:13:53,458 Oh my God. What? 292 00:13:53,541 --> 00:13:54,292 No way. 293 00:13:54,375 --> 00:13:55,293 No way! 294 00:13:55,376 --> 00:13:57,837 This isn't some ha-ha Michael joke, right? 295 00:13:57,920 --> 00:13:59,464 We sent in the wrong tapes. 296 00:13:59,547 --> 00:14:00,590 No, no. It's real. 297 00:14:00,673 --> 00:14:03,259 I-I am so happy for you. 298 00:14:03,342 --> 00:14:06,304 -Just promise me something. -Anything. 299 00:14:06,387 --> 00:14:08,431 Promise me you'll keep an open mind 300 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 about your future. 301 00:14:09,765 --> 00:14:12,852 I know you have your heart set on Orca Park, but 302 00:14:13,769 --> 00:14:17,439 this internship could guide you to a truer calling 303 00:14:17,690 --> 00:14:19,942 that's a little different. 304 00:14:20,025 --> 00:14:22,444 -So be open to it. -I will. 305 00:14:24,989 --> 00:14:27,908 Mom, Dad! I got in! I got accepted! 306 00:14:28,075 --> 00:14:31,787 Allison, I got accepted! Mom, Dad! I got accepted! 307 00:14:32,872 --> 00:14:34,957 Aw, man, I just lost a bet. 308 00:14:35,040 --> 00:14:37,794 Mom, Dad, I got in! I got accepted! 309 00:14:37,877 --> 00:14:39,587 What? You got in? 310 00:14:39,670 --> 00:14:40,838 How? 311 00:14:40,921 --> 00:14:42,590 Mom? Can, can we talk? 312 00:14:42,673 --> 00:14:45,676 -Honey, go get the envelope. -Okay. 313 00:14:46,051 --> 00:14:47,929 Dad, what are you wearing? 314 00:14:48,012 --> 00:14:51,015 Oh, just preparing for Halloween. 315 00:14:53,058 --> 00:14:55,728 I couldn't even imagine my little girl 316 00:14:55,811 --> 00:14:58,814 who is growing up so fast. 317 00:14:59,565 --> 00:15:01,609 Going on a trip alone. 318 00:15:01,692 --> 00:15:04,904 But then I started to think about how hard you work, 319 00:15:05,529 --> 00:15:07,824 how much you truly care. 320 00:15:07,907 --> 00:15:10,701 You've never been late to work at the aquarium. 321 00:15:10,784 --> 00:15:12,703 You've never put yourself in a situation 322 00:15:12,786 --> 00:15:14,246 that you couldn't handle. 323 00:15:15,789 --> 00:15:17,249 You have my blessing. 324 00:15:19,919 --> 00:15:22,296 Oh. Oh, thank you. 325 00:15:22,379 --> 00:15:23,339 [laughter] 326 00:15:23,422 --> 00:15:26,259 “With great power comes great responsibility.” 327 00:15:26,342 --> 00:15:28,010 -Uncle Ben? -Ah... 328 00:15:28,093 --> 00:15:30,304 -Voltaire! -Good. 329 00:15:30,387 --> 00:15:32,056 How about “[Yoda voice] Do or-” 330 00:15:32,139 --> 00:15:32,849 Honey? 331 00:15:32,932 --> 00:15:34,976 -The envelope. -Right, sorry. I got excited. 332 00:15:35,059 --> 00:15:37,061 I hope when I get back, your little pirate leg will be off. 333 00:15:37,144 --> 00:15:39,605 Me, too. Can't come fast enough. 334 00:15:39,772 --> 00:15:41,566 Yeah, it'd be even better if it came off 335 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 before clown camp. 336 00:15:42,900 --> 00:15:44,860 That's if you go to clown camp. 337 00:15:47,196 --> 00:15:49,448 Sara, we love you. 338 00:15:49,531 --> 00:15:51,117 And I know you're ready for this. 339 00:15:51,200 --> 00:15:52,994 Your mother and I have decided that we're 340 00:15:53,077 --> 00:15:54,161 gonna invest in you. 341 00:15:54,912 --> 00:15:56,914 $2,500. 342 00:15:56,997 --> 00:16:00,000 It's not going to cover the whole thing, but, 343 00:16:00,459 --> 00:16:02,628 “You ask God to move a mountain, and he leaves you 344 00:16:02,711 --> 00:16:03,671 with the shovel.” 345 00:16:03,754 --> 00:16:05,756 Shane Claiborne, you dig? 346 00:16:05,839 --> 00:16:08,801 I dig. Thank you. 347 00:16:12,972 --> 00:16:14,098 Can you believe it? 348 00:16:14,181 --> 00:16:16,017 Sandy said they called us quick thinking heroes. 349 00:16:16,100 --> 00:16:18,352 I know, but how? 350 00:16:18,435 --> 00:16:18,895 I don't know. 351 00:16:18,978 --> 00:16:21,105 I guess the camera must have been recording the whole time 352 00:16:21,188 --> 00:16:22,606 we were helping that puppy. 353 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 You're a genius for sending in the wrong tapes. 354 00:16:25,150 --> 00:16:28,487 No, no, no. I'm a procrastinator who does sloppy work. 355 00:16:29,405 --> 00:16:31,115 But that ends today. 356 00:16:31,198 --> 00:16:31,908 Because... 357 00:16:31,991 --> 00:16:33,659 -We're going to the Bahamas! -We're going to the Bahamas! 358 00:16:33,742 --> 00:16:34,994 [laughter] 359 00:16:38,872 --> 00:16:39,540 Today, 360 00:16:39,623 --> 00:16:42,501 I'm going to start taking things into my own hands. 361 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 It's game time, little fishies. 362 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 Thank you. 363 00:16:49,591 --> 00:16:53,595 [energetic music playing] 364 00:16:56,181 --> 00:16:57,254 [cash register sounds] 365 00:17:01,353 --> 00:17:02,426 [cash register sounds] 366 00:17:07,151 --> 00:17:08,224 [cash register sounds] 367 00:17:12,364 --> 00:17:14,783 [cash register sounds] 368 00:17:16,869 --> 00:17:17,578 [cash register sounds] 369 00:17:17,661 --> 00:17:20,664 Four thousand seven hundred. 370 00:17:22,499 --> 00:17:26,879 Four thousand eight hundred. 371 00:17:27,463 --> 00:17:29,173 Four thousand nine hundred. 372 00:17:29,256 --> 00:17:32,259 Five thousand dollars! 373 00:17:34,136 --> 00:17:37,139 I'm going to the Bahamas. [laughing] 374 00:17:43,395 --> 00:17:45,439 No, look, it's cute, cute. Oh, I love it. 375 00:17:45,522 --> 00:17:48,525 Ow, it bit my finger! 376 00:17:48,859 --> 00:17:51,820 Do you know that birds do tricks? 377 00:17:52,863 --> 00:17:55,866 Yes. Good job. 378 00:17:56,241 --> 00:17:57,994 You're gonna get all the peanuts out. 379 00:17:58,077 --> 00:17:59,638 Is that what you're trying to do? 380 00:18:00,245 --> 00:18:04,625 You know, I've been watching how to care for fish videos... 381 00:18:08,045 --> 00:18:12,966 [uplifting music playing] 382 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 Oh my gosh, Michael. 383 00:18:32,861 --> 00:18:33,946 Listen to this one. 384 00:18:34,029 --> 00:18:35,072 You still researching? 385 00:18:35,155 --> 00:18:36,699 Yes. Still researching. 386 00:18:36,782 --> 00:18:38,826 The Bahamians gained independence from Britain 387 00:18:38,909 --> 00:18:40,703 on July 10th, 1973. 388 00:18:40,786 --> 00:18:43,789 Ending 325 years of British rule. 389 00:18:43,872 --> 00:18:45,499 -Isn't that wild? -That is pretty interesting, 390 00:18:45,582 --> 00:18:45,958 actually. 391 00:18:46,041 --> 00:18:47,668 -That is. -Right? 392 00:18:47,751 --> 00:18:49,128 -Look where we are! -Michael, Michael! 393 00:18:49,211 --> 00:18:50,463 -Oh, my gosh, Michael. -We're here. 394 00:18:50,546 --> 00:18:51,797 [Sarah] We're here. We made it. 395 00:18:51,880 --> 00:18:54,675 [Michael] Oh, my gosh. [Sarah gasping and squealing] 396 00:18:55,217 --> 00:18:56,469 [Sarah] I can't believe it. 397 00:18:56,552 --> 00:18:58,345 [Sarah] Oh, my gosh, they're so beautiful. 398 00:18:58,428 --> 00:19:00,764 [Michael] So pretty. [Sarah gasping] 399 00:19:03,725 --> 00:19:04,518 Welcome. 400 00:19:04,601 --> 00:19:07,188 Thank you so much for being a part of this. 401 00:19:07,271 --> 00:19:10,691 My name is Clarence, one of the main instructors 402 00:19:10,774 --> 00:19:11,609 here on the island. 403 00:19:11,692 --> 00:19:12,860 Born and raised! 404 00:19:12,943 --> 00:19:15,946 Abaco sanctuary has been here for over 40 years. 405 00:19:16,488 --> 00:19:19,366 Our mission here is to rehabilitate these animals, 406 00:19:19,449 --> 00:19:22,828 give them a place to play, a place to eat, 407 00:19:22,911 --> 00:19:24,205 and a place they can call their home. 408 00:19:24,288 --> 00:19:25,748 Abaco sanctuary is their home! 409 00:19:25,831 --> 00:19:27,333 [Tommi] and we hope that it could be your home 410 00:19:27,416 --> 00:19:28,292 for the next month. 411 00:19:28,375 --> 00:19:32,379 I'm Tommi and I'm really excited to meet you all. 412 00:19:32,462 --> 00:19:35,132 The fact that you all flew in from your home countries 413 00:19:35,215 --> 00:19:35,883 to serve 414 00:19:35,966 --> 00:19:39,553 shows your true love and dedication for these animals. 415 00:19:39,636 --> 00:19:41,555 In a little bit, Clarence is gonna take you all out 416 00:19:41,638 --> 00:19:42,681 to give you a tour. 417 00:19:42,764 --> 00:19:46,477 But until then, how about we just start 418 00:19:46,560 --> 00:19:48,437 by introducing ourselves? 419 00:19:48,520 --> 00:19:51,523 So, Catalina, start with you. 420 00:19:51,857 --> 00:19:52,775 Hola. 421 00:19:52,858 --> 00:19:56,862 I'm Catalina, 20, from Argentina. 422 00:19:56,945 --> 00:19:59,240 Marine biology has always been my passion. 423 00:19:59,323 --> 00:20:01,867 I am very excited to be here and to learn 424 00:20:01,950 --> 00:20:05,246 and see how this opportunity can help shape my future. 425 00:20:05,329 --> 00:20:08,165 I'm also very excited to swim with dolphins 426 00:20:08,248 --> 00:20:13,045 and hopefully see some beautiful things. 427 00:20:13,128 --> 00:20:16,006 I'm Autumn, 18, from L.A., Los Angeles. 428 00:20:16,089 --> 00:20:18,008 Hashtag “Autumn in L.A.” 429 00:20:18,091 --> 00:20:20,052 I was actually here on this island for a cruise last year 430 00:20:20,135 --> 00:20:22,012 and had such a good time that I wanted to come back. 431 00:20:22,095 --> 00:20:23,931 Hi, my name is Sarah Carlson. 432 00:20:24,014 --> 00:20:26,642 I am 18 years old from Marble Falls, Texas. 433 00:20:26,725 --> 00:20:29,311 Ever since I was a child, I had a huge fascination 434 00:20:29,394 --> 00:20:30,354 with sea animals 435 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 and I'm super excited to get some real, hands-on 436 00:20:32,856 --> 00:20:34,775 experience with the animals. 437 00:20:35,317 --> 00:20:36,610 Hey everyone, I'm Michael. 438 00:20:36,693 --> 00:20:39,488 I'm 18 years old, uh Texan, born and raised, 439 00:20:39,571 --> 00:20:41,532 and I really like the ocean 440 00:20:41,615 --> 00:20:43,617 because it's fun to play in the water 441 00:20:43,700 --> 00:20:47,079 and the fish are really cool and they're, like, really pretty 442 00:20:47,162 --> 00:20:48,914 and, and... 443 00:20:49,289 --> 00:20:52,168 and I want to help the ocean and conservation stuff as well. 444 00:20:52,251 --> 00:20:53,919 And when you guys rescued that puppy. 445 00:20:54,002 --> 00:20:57,005 Oh, that was my favorite video to watch. 446 00:20:57,256 --> 00:20:59,592 This is my daughter Arne. 447 00:20:59,675 --> 00:21:00,926 And assistant manager. 448 00:21:01,009 --> 00:21:02,386 She does not work here. 449 00:21:02,469 --> 00:21:03,846 And future marine biologist. 450 00:21:03,929 --> 00:21:05,556 Well, that part is true. 451 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 Well, who's ready for the tour? 452 00:21:07,724 --> 00:21:08,642 Me! 453 00:21:08,892 --> 00:21:11,895 Well, let's head over to the bird sanctuary. 454 00:21:19,027 --> 00:21:21,864 -How long do they live for? -They could live for 100 years. 455 00:21:21,947 --> 00:21:24,867 -How old is this little guy? -He's about six years old. 456 00:21:24,950 --> 00:21:27,536 Aww, he's so cute. 457 00:21:31,331 --> 00:21:34,668 Okay, let's head down to the dolphin sanctuary. 458 00:21:36,878 --> 00:21:38,505 And this is our marine sanctuary, 459 00:21:38,588 --> 00:21:41,425 home of hundreds of species of beautiful fish. 460 00:21:41,508 --> 00:21:42,927 Including some sharks. 461 00:21:43,010 --> 00:21:44,303 Are they dangerous? 462 00:21:44,386 --> 00:21:46,055 [Clarence] Technically, any shark could be dangerous. 463 00:21:46,138 --> 00:21:48,015 You just have to realize and understand that this 464 00:21:48,098 --> 00:21:48,974 is their world. 465 00:21:49,057 --> 00:21:51,560 And the ocean is their ecosystem. 466 00:21:51,643 --> 00:21:54,939 Yes. And you should never feed them. 467 00:21:55,022 --> 00:21:57,316 Imagine you have a neighbor who feeds a bunch 468 00:21:57,399 --> 00:21:58,442 of stray dogs every day. 469 00:21:58,525 --> 00:22:00,236 When he decides to stop, 470 00:22:00,319 --> 00:22:02,279 someone's going to get bit. 471 00:22:07,075 --> 00:22:10,454 And over there, that is Mr. Kai Smith. 472 00:22:10,537 --> 00:22:13,332 He runs this whole place, you see? 473 00:22:13,415 --> 00:22:18,212 His family laid the foundation for the Abaco Island. 474 00:22:18,295 --> 00:22:20,839 He wanted this place to be a place of smiling faces. 475 00:22:20,922 --> 00:22:23,925 A place that people could come and learn about the animals. 476 00:22:24,301 --> 00:22:26,929 Let me introduce you to the dolphins 477 00:22:27,012 --> 00:22:29,222 of Abaco Sanctuary. 478 00:22:30,640 --> 00:22:33,643 Exuma. 479 00:22:34,811 --> 00:22:37,814 Goombay. [dolphin noises] 480 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 Eleuthera. 481 00:23:01,838 --> 00:23:03,966 All of the dolphins are rescues. 482 00:23:04,049 --> 00:23:06,260 And as you can see, they're happy 483 00:23:06,343 --> 00:23:09,972 and they're given the best care and attention possible. 484 00:23:10,055 --> 00:23:12,391 That dolphin over there, that's Bimini. 485 00:23:12,474 --> 00:23:14,852 He has been rescued from a theme park months ago. 486 00:23:14,935 --> 00:23:16,729 We suspected that he has been abused. 487 00:23:16,812 --> 00:23:20,816 We are hoping that he warms up to his new home. 488 00:23:24,403 --> 00:23:25,571 - Don't touch- - Sorry. 489 00:23:25,654 --> 00:23:26,697 -The dolphins. -Sorry. 490 00:23:26,780 --> 00:23:28,824 Just, we have to wait till they get warmed up to you 491 00:23:28,907 --> 00:23:29,825 and get comfortable around you. 492 00:23:29,908 --> 00:23:32,453 Yeah, I'm just really excited to work with them, that's all. 493 00:23:32,536 --> 00:23:34,079 -Hey. It's okay. -Yeah. 494 00:23:34,162 --> 00:23:36,749 It's just that we have to enforce strict rules on the animals, 495 00:23:36,832 --> 00:23:39,084 you know, to avoid causing them stress. 496 00:23:39,167 --> 00:23:41,253 Yeah, no, I get it, I get it. 497 00:23:41,336 --> 00:23:42,504 Will we get to swim with the dolphins? 498 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 Most definitely. 499 00:23:43,880 --> 00:23:45,632 Once you guys done the training, 500 00:23:45,715 --> 00:23:47,051 you will be able to get in the water 501 00:23:47,134 --> 00:23:48,218 in no time with them. 502 00:23:49,594 --> 00:23:51,805 Is it true dolphins are almost as smart as humans? 503 00:23:51,888 --> 00:23:53,303 Maybe even smarter than some. 504 00:23:53,557 --> 00:23:56,352 Dolphins are one of the smartest mammals 505 00:23:56,435 --> 00:23:57,561 on Earth. 506 00:23:57,644 --> 00:23:59,938 They can form complex social networks 507 00:24:00,021 --> 00:24:02,816 that they use to communicate and find food. 508 00:24:02,899 --> 00:24:05,861 Yeah, it's no wonder that we get along with them so well. 509 00:24:05,944 --> 00:24:08,030 They see us as true friends. 510 00:24:08,113 --> 00:24:10,657 All right, well, I know that it's been a long day for you all 511 00:24:10,740 --> 00:24:12,785 getting here. Who's hungry? 512 00:24:12,868 --> 00:24:13,494 I'm hungry. [Tommi laughing] 513 00:24:13,577 --> 00:24:14,703 I'm really, really hungry. 514 00:24:14,786 --> 00:24:16,080 All right, guys, follow me. 515 00:24:16,163 --> 00:24:18,123 [Sarah] Aw, bye, babies. 516 00:24:19,040 --> 00:24:20,750 Bye, Bimini. 517 00:24:21,418 --> 00:24:25,255 We have crab cakes, fish fingers and cracked conch, 518 00:24:25,338 --> 00:24:27,216 which is basically fried conch. 519 00:24:27,299 --> 00:24:28,550 What's conch? 520 00:24:28,633 --> 00:24:31,303 Oh, well, it's a staple for our islands. 521 00:24:31,386 --> 00:24:34,306 It's a sea snail called Queen Conch. 522 00:24:34,389 --> 00:24:38,102 You can eat it fried, raw, in a burger. 523 00:24:38,185 --> 00:24:39,936 Basically any way you want. 524 00:24:46,985 --> 00:24:49,863 Mmm. Guys, this is really, really good. 525 00:24:49,946 --> 00:24:52,616 Well, here Mikey. Try some. 526 00:24:52,699 --> 00:24:54,910 You're really gonna like it. 527 00:24:54,993 --> 00:24:55,826 Um... 528 00:24:58,997 --> 00:25:00,165 [Sarah] Well? 529 00:25:04,419 --> 00:25:07,923 I'm just gonna have some of this salad. 530 00:25:08,507 --> 00:25:10,759 Oh, that's conch salad. 531 00:25:10,842 --> 00:25:14,179 It actually has raw conch in that one. 532 00:25:14,471 --> 00:25:16,390 Yeah... is there... 533 00:25:16,473 --> 00:25:17,766 any conch in these? 534 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 [laughter] 535 00:25:21,186 --> 00:25:22,896 Oh, Mikey. 536 00:25:25,732 --> 00:25:27,151 Will we be seeing Mr. Smith? 537 00:25:27,234 --> 00:25:30,279 I would really like to thank him for everything he's done for us. 538 00:25:30,362 --> 00:25:32,698 But, he didn't seem happy today. 539 00:25:32,781 --> 00:25:33,949 Aww. 540 00:25:34,032 --> 00:25:38,120 It's hard for him to see the sanctuary doing so poorly. 541 00:25:38,203 --> 00:25:40,789 I mean, you have to realize that 542 00:25:40,872 --> 00:25:43,542 this place is his baby, you know? 543 00:25:43,625 --> 00:25:46,462 He built it from the ground up himself. 544 00:25:46,545 --> 00:25:51,175 And I guess it pains him to see it suffering financially. 545 00:25:51,258 --> 00:25:53,302 Also, he hasn't been the same 546 00:25:53,385 --> 00:25:55,846 since his wife died a couple years ago. 547 00:25:55,929 --> 00:25:57,556 She was right there by his side, 548 00:25:57,639 --> 00:26:00,225 helping him care for the animals. 549 00:26:00,725 --> 00:26:02,853 Oh, uh, does he have any kids? 550 00:26:02,936 --> 00:26:05,898 No. Well, he did grow up a nephew, 551 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 like one. 552 00:26:08,024 --> 00:26:10,194 But he's different. 553 00:26:10,277 --> 00:26:13,614 He is not fond of the big picture 554 00:26:13,697 --> 00:26:17,993 and the idea that Mr. Smith has in vision for the sanctuary. 555 00:26:18,076 --> 00:26:22,039 Obviously, the land is extremely sought after. 556 00:26:22,122 --> 00:26:24,082 And Mr. Smith has had offers 557 00:26:24,165 --> 00:26:27,377 to buy it and build on it. 558 00:26:27,460 --> 00:26:30,923 And, well, Niko, that's the nephew, 559 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 he envisions the latter. 560 00:26:36,845 --> 00:26:39,473 Ready for your main course? 561 00:26:39,556 --> 00:26:41,558 Main course? 562 00:26:41,641 --> 00:26:44,644 What have we been eating this whole time? 563 00:26:46,271 --> 00:26:47,439 Okay. 564 00:26:47,522 --> 00:26:48,982 We got it. 565 00:26:49,065 --> 00:26:51,693 -Hey. -Hey, honey, you made it. 566 00:26:51,776 --> 00:26:52,444 How is it? 567 00:26:52,527 --> 00:26:55,113 Oh, I miss you guys so much already. 568 00:26:55,196 --> 00:26:57,282 But it is such a beautiful place here. 569 00:26:57,365 --> 00:26:58,825 I can't wait to send some photos. 570 00:26:58,908 --> 00:27:00,536 Have you seen any dolphins yet? 571 00:27:00,619 --> 00:27:02,246 Yes, it was amazing. 572 00:27:02,329 --> 00:27:04,540 They're so friendly and smart. 573 00:27:04,623 --> 00:27:06,208 Hello. [laughter] 574 00:27:06,291 --> 00:27:10,587 Okay, get in here, weirdo. [fake screaming] 575 00:27:10,670 --> 00:27:12,631 [Allen laughing] 576 00:27:12,714 --> 00:27:15,676 Bring me a big shell. 577 00:27:15,759 --> 00:27:17,636 Okay. I promise I will if you promise 578 00:27:17,719 --> 00:27:19,096 to feed Finley and Ferb. 579 00:27:19,179 --> 00:27:21,431 Oh, we had to flush them today. 580 00:27:21,514 --> 00:27:23,684 -What? -Allie! 581 00:27:23,767 --> 00:27:25,394 What? I was just kidding. 582 00:27:25,477 --> 00:27:27,229 You guys can't take a joke. 583 00:27:27,312 --> 00:27:29,106 Anyways, have you had any food yet? 584 00:27:29,189 --> 00:27:31,733 Yes. Conch. It's a national Bahamian food. 585 00:27:31,816 --> 00:27:33,235 It's actually super delicious. 586 00:27:33,318 --> 00:27:35,904 Oh, I'll look up some recipes and we'll make a special 587 00:27:35,987 --> 00:27:37,531 Bahamian dinner when you get home. 588 00:27:37,614 --> 00:27:38,323 - That- - Ew. 589 00:27:38,406 --> 00:27:39,532 Sounds awful. 590 00:27:40,325 --> 00:27:42,661 It's actually super good, guys. I swear. 591 00:27:42,744 --> 00:27:44,121 Trust. 592 00:27:44,204 --> 00:27:46,164 All right, I love you guys. Good night. 593 00:27:46,247 --> 00:27:47,207 I have to get to sleep. 594 00:27:47,290 --> 00:27:48,917 We start scuba training in the morning. 595 00:27:49,000 --> 00:27:51,295 Okay, honey. Be safe. We love you and miss you. 596 00:27:51,378 --> 00:27:54,047 If you need anything, please just call us. 597 00:27:54,130 --> 00:27:58,927 Bring me a big shell. 598 00:27:59,260 --> 00:28:01,263 -[laughing] Okay. I promise. -Big shell. 599 00:28:01,346 --> 00:28:08,346 [Nova Chez singing “Bottom of the Sea”] 600 00:28:56,443 --> 00:28:58,779 Okay, I'll clean the net at the west gate 601 00:28:58,862 --> 00:29:01,281 and you clean the net at the south gate. 602 00:29:02,866 --> 00:29:05,702 Okay, yeah. That works. 603 00:29:07,162 --> 00:29:09,206 You nervous at all? 604 00:29:09,289 --> 00:29:11,750 A little bit, so just stay close by me. 605 00:29:11,833 --> 00:29:13,669 Okay, I will. 606 00:29:13,752 --> 00:29:15,671 Got you. 607 00:29:15,754 --> 00:29:17,673 Okay, can you check me? I think I'm good to go. 608 00:29:17,756 --> 00:29:18,924 All right, yeah. 609 00:29:19,007 --> 00:29:21,050 Just tighten that. 610 00:29:22,218 --> 00:29:23,303 You're good. 611 00:29:23,386 --> 00:29:24,429 Yeah. 612 00:29:50,705 --> 00:29:52,165 Sarah? 613 00:29:52,791 --> 00:29:53,750 Hey, Sarah. 614 00:30:01,382 --> 00:30:03,009 Sarah? 615 00:30:04,093 --> 00:30:05,845 Guys, you sure you haven't seen her? 616 00:30:29,118 --> 00:30:30,078 Sarah! [Sarah coughing and gasping] 617 00:30:30,161 --> 00:30:32,289 Sarah, you okay? Oh, my gosh! 618 00:30:32,372 --> 00:30:33,206 Come on, come on, come on! 619 00:30:33,289 --> 00:30:35,094 You okay? [Sarah coughing and gasping] 620 00:30:35,416 --> 00:30:36,835 Okay, ready? Ready? 621 00:30:39,462 --> 00:30:40,505 What happened? What happened? 622 00:30:40,588 --> 00:30:42,632 What happened? You okay? 623 00:30:42,715 --> 00:30:45,552 Oh, my gosh. Oh, my foot got stuck in the net. 624 00:30:46,010 --> 00:30:47,929 And my goggles came off and I couldn't breathe. 625 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Hey, take it easy. Take it easy. 626 00:30:49,055 --> 00:30:52,934 Take a breath. Take a breath. 627 00:30:53,017 --> 00:30:55,270 And then, Bimini, he came up and then he grabbed me 628 00:30:55,353 --> 00:30:57,606 and then he saved me. 629 00:30:57,689 --> 00:31:00,609 It's all right. Just take it easy, take it easy. 630 00:31:00,692 --> 00:31:01,735 Bimini! 631 00:31:01,818 --> 00:31:04,946 Bimini, you saved my life! 632 00:31:05,905 --> 00:31:08,283 My guardian angel. 633 00:31:09,868 --> 00:31:12,078 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 634 00:31:12,161 --> 00:31:13,246 Okay. 635 00:31:13,329 --> 00:31:16,249 Hey, I swear you're okay. 636 00:31:16,332 --> 00:31:19,127 Just breathe. Just breathe. 637 00:31:19,210 --> 00:31:22,964 [Sarah breathing shakily] 638 00:31:23,047 --> 00:31:24,674 All right. 639 00:31:26,342 --> 00:31:28,928 [Michael sighing relief] 640 00:31:44,193 --> 00:31:47,947 Man, I wish I could be a dolphin for just a day. 641 00:31:48,740 --> 00:31:50,408 Like one of those movies where you wake up 642 00:31:50,491 --> 00:31:52,160 and switch bodies with someone else. 643 00:31:52,243 --> 00:31:55,163 And you'd probably be eaten by a giant whale. 644 00:31:55,246 --> 00:31:57,290 Huh, yeah, probably. 645 00:31:58,958 --> 00:32:00,544 -Yes. Very much. -Thank you. 646 00:32:00,627 --> 00:32:02,629 -Thank you so much. -No problem. 647 00:32:06,257 --> 00:32:09,260 All right, guys, it's feeding time. 648 00:32:13,181 --> 00:32:17,268 [bird noises] 649 00:32:27,612 --> 00:32:31,658 [indistinct muttering] 650 00:32:54,597 --> 00:32:55,557 Hi! 651 00:32:55,640 --> 00:32:57,767 You want one? Oh, wow! 652 00:32:57,850 --> 00:32:59,603 That was good. [dolphin sound] 653 00:32:59,686 --> 00:33:01,313 Oh, hello. 654 00:33:01,396 --> 00:33:03,857 Hi, I'm Sarah. 655 00:33:03,940 --> 00:33:06,943 You rescued me, Bimini. [dolphin sound] 656 00:33:07,402 --> 00:33:09,237 Good boy. 657 00:33:09,320 --> 00:33:11,656 You're my guardian dolphin. 658 00:33:11,739 --> 00:33:13,241 My angel. 659 00:33:15,034 --> 00:33:16,620 I'm okay. Oh, hey. 660 00:33:16,703 --> 00:33:18,830 Oh, hello. 661 00:33:18,913 --> 00:33:21,833 As I live and breathe. 662 00:33:21,916 --> 00:33:24,961 Looks like Bimini has found himself a friend. Wow. 663 00:33:25,044 --> 00:33:26,462 Wow. 664 00:33:27,046 --> 00:33:30,049 Well Muddo! Mister Kai, you see this? 665 00:33:30,174 --> 00:33:31,217 I know. 666 00:33:31,300 --> 00:33:33,177 Nobody could approach this big boy. 667 00:33:33,928 --> 00:33:35,055 I mean, he wasn't eating. 668 00:33:35,138 --> 00:33:36,681 He wasn't socializing. 669 00:33:36,764 --> 00:33:38,642 Oh, my God, look at this. Now, look at this. 670 00:33:38,725 --> 00:33:40,560 He's eating out of the palm of her hands. 671 00:33:40,643 --> 00:33:42,354 -Yes. -These interns... 672 00:33:42,437 --> 00:33:44,064 They have brought new life 673 00:33:44,147 --> 00:33:46,399 -into this whole marina. -Yes. 674 00:33:46,482 --> 00:33:50,236 It's okay. Oh, there he is. Hello. 675 00:33:56,826 --> 00:33:59,037 I could honestly be under there all day. 676 00:33:59,120 --> 00:34:00,205 It was so amazing. 677 00:34:00,288 --> 00:34:03,083 And the ecosystem that they've created for themselves, 678 00:34:03,166 --> 00:34:05,335 it's almost impossible to process. 679 00:34:05,418 --> 00:34:07,796 Do you think you could do this as a future career? 680 00:34:07,879 --> 00:34:10,882 I don't know. This doesn't even feel like a job to me. 681 00:34:11,340 --> 00:34:13,176 I always thought that jobs weren't supposed to be fun, 682 00:34:13,259 --> 00:34:15,803 but this definitely is and It just feels right. 683 00:34:16,763 --> 00:34:18,264 What about you? 684 00:34:18,765 --> 00:34:20,141 I might sound crazy, 685 00:34:20,224 --> 00:34:22,894 but I don't think I want to go to Orca Park anymore. 686 00:34:22,977 --> 00:34:25,105 That's it. You have lost it, all right. 687 00:34:25,188 --> 00:34:27,649 Time to send her home, everybody. She's crazy. 688 00:34:27,732 --> 00:34:29,025 No, I'm serious. 689 00:34:29,108 --> 00:34:30,110 I think I want to focus more 690 00:34:30,193 --> 00:34:32,195 on conservation, on helping and healing 691 00:34:32,278 --> 00:34:34,823 and nurturing the animals back to safety. 692 00:34:34,906 --> 00:34:36,157 And just being here... 693 00:34:36,240 --> 00:34:38,535 I mean, I know I can make a difference, 694 00:34:38,618 --> 00:34:39,995 and that's exactly what I want. 695 00:34:40,078 --> 00:34:44,290 [light, troubling music playing] 696 00:34:55,009 --> 00:34:56,511 How are you doing, man? 697 00:34:56,594 --> 00:34:59,305 How's my favorite uncle? I got you some hot fritters. 698 00:34:59,388 --> 00:35:00,515 How are you doing, man? 699 00:35:00,598 --> 00:35:01,431 Great. 700 00:35:03,559 --> 00:35:04,769 Everything is great, Niko. 701 00:35:04,852 --> 00:35:06,646 Everything is great. 702 00:35:06,729 --> 00:35:08,606 -Mm-hmm. -We have some new interns. 703 00:35:08,689 --> 00:35:10,775 And the animals are finally getting the care 704 00:35:10,858 --> 00:35:11,735 that they needed. 705 00:35:11,818 --> 00:35:12,651 Mmm. 706 00:35:12,735 --> 00:35:15,738 Niko, we have some great plans for this place. 707 00:35:16,447 --> 00:35:18,950 Imagine opening up the sanctuary 708 00:35:19,033 --> 00:35:20,118 as a tourist attraction. 709 00:35:20,201 --> 00:35:21,327 Then they can come and enjoy 710 00:35:21,410 --> 00:35:23,038 -all the beauty of our home. -Uncy. Unc, unc, 711 00:35:23,121 --> 00:35:24,497 unc, unc, unc, unc, unc, unc. 712 00:35:24,580 --> 00:35:26,124 I keep telling you, man, 713 00:35:26,207 --> 00:35:28,084 you need to let go of this foolish little dream 714 00:35:28,167 --> 00:35:30,253 of this, this, fish paradise. 715 00:35:30,336 --> 00:35:32,881 Listen, this land is worth millions. 716 00:35:32,964 --> 00:35:34,674 It's not a foolish dream, Niko. 717 00:35:34,757 --> 00:35:37,218 -Millions, uncle. -It's not a foolish dream. 718 00:35:37,301 --> 00:35:40,304 And money is not the only thing that bring a man happiness. 719 00:35:41,597 --> 00:35:42,724 Hey, it's Autumn in L.A... 720 00:35:42,807 --> 00:35:44,476 We're currently having a little beach day. 721 00:35:44,559 --> 00:35:45,518 We're going to go swim with some fish 722 00:35:45,601 --> 00:35:47,562 and see for-ooh! 723 00:35:49,188 --> 00:35:52,191 The supermodel's now a drowned rat. [laughing] 724 00:35:52,316 --> 00:35:53,902 That's what waterproof makeup is for. 725 00:35:53,985 --> 00:35:56,446 You're as shallow as this water. 726 00:35:56,529 --> 00:36:00,533 [Upbeat tropical music playing] 727 00:36:15,047 --> 00:36:17,759 We're here at the Fish Fry, waiting on our food. 728 00:36:17,842 --> 00:36:20,178 -Are you excited to try it? -Yes, I'm really excited. 729 00:36:20,261 --> 00:36:21,554 Are you excited? 730 00:36:22,221 --> 00:36:24,026 Do you really have to film everything? 731 00:36:24,432 --> 00:36:25,265 Yeah. 732 00:36:25,892 --> 00:36:27,769 This is how I make a living. 733 00:36:27,852 --> 00:36:28,685 [Sarah laughs] 734 00:36:29,937 --> 00:36:31,230 And I look good doing it. 735 00:36:33,816 --> 00:36:36,944 [Talking and laughing over each other] 736 00:36:39,071 --> 00:36:40,115 What's going on? 737 00:36:40,198 --> 00:36:40,865 Dad? 738 00:36:40,948 --> 00:36:42,408 What happened? 739 00:36:43,075 --> 00:36:45,870 [Clarence sighing] 740 00:36:45,953 --> 00:36:48,706 It's Mr. Kai. 741 00:36:50,750 --> 00:36:53,711 He said he wasn't feeling well and that he was feeling ill. 742 00:36:54,378 --> 00:36:55,880 And he just collapsed. 743 00:36:55,963 --> 00:36:56,840 Fell right in front of me. 744 00:36:56,923 --> 00:36:59,509 Oh my goodness. Is he okay? 745 00:36:59,592 --> 00:37:01,010 Honestly, I have no idea. 746 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 But the only thing we can do is 747 00:37:04,722 --> 00:37:06,474 keep him in prayer. 748 00:37:06,557 --> 00:37:09,560 That's the best we could do at this point. 749 00:37:11,479 --> 00:37:12,772 Oh, it's going to be okay. 750 00:37:12,855 --> 00:37:14,983 It's going to be fine. 751 00:37:15,066 --> 00:37:17,652 [Arne cries] 752 00:37:33,167 --> 00:37:35,253 Kai Smith, he got so sick all of a sudden. 753 00:37:35,336 --> 00:37:37,046 I mean, he was so fine yesterday. I just don't understand. 754 00:37:37,129 --> 00:37:38,214 I just don't understand. 755 00:37:38,297 --> 00:37:40,216 I mean, I just feel like I'm in shock. 756 00:37:40,299 --> 00:37:42,677 He cares so much about this place, and you. 757 00:37:42,760 --> 00:37:44,262 [dolphin noises] 758 00:37:45,179 --> 00:37:47,765 He has so many dreams for this sanctuary. 759 00:37:47,848 --> 00:37:49,767 And I really hope he gets to see them all come true. 760 00:37:49,850 --> 00:37:51,102 [dolphin noise] 761 00:37:53,104 --> 00:37:55,439 How they treating you in here, Unc? 762 00:37:57,817 --> 00:37:58,650 Mmm. 763 00:38:00,236 --> 00:38:01,362 Mmm mmm. 764 00:38:02,655 --> 00:38:04,156 Look at my uncle, eh. 765 00:38:04,782 --> 00:38:08,536 You give your whole being, your whole self to that place. 766 00:38:08,619 --> 00:38:11,622 Now you laying here with nothing to show for it. 767 00:38:14,834 --> 00:38:17,837 Don't worry, Unc. I got you. Okay? 768 00:38:19,297 --> 00:38:21,174 I can make sure 769 00:38:21,257 --> 00:38:24,969 nothing happens to our dreams. 770 00:38:25,845 --> 00:38:28,264 Now, the sanctuary has been left unattended. 771 00:38:28,347 --> 00:38:31,226 We can't afford for that now. 772 00:38:31,309 --> 00:38:34,270 So what I have here is some documents. 773 00:38:35,688 --> 00:38:38,691 This is a power of attorney. 774 00:38:38,774 --> 00:38:40,485 What this is gonna do 775 00:38:40,568 --> 00:38:43,571 it's gonna let me make decisions 776 00:38:43,779 --> 00:38:45,656 in your stead. 777 00:38:47,033 --> 00:38:50,036 Unc, all you gotta do is sign this, 778 00:38:50,328 --> 00:38:54,206 and I will make us very rich. 779 00:38:55,458 --> 00:38:57,793 All our dreams will come true. 780 00:39:05,885 --> 00:39:07,095 -Hey. -Hey. 781 00:39:07,178 --> 00:39:08,888 [Overlapping voices] Hey. 782 00:39:09,055 --> 00:39:10,598 Hey, guys. 783 00:39:12,016 --> 00:39:14,018 We just got a card for Mr. Smith. 784 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 I want everyone to sign it. 785 00:39:15,936 --> 00:39:17,188 Say something nice. 786 00:39:17,271 --> 00:39:19,941 Now, I know this has been so hard for everyone, 787 00:39:20,024 --> 00:39:20,983 but I promise. 788 00:39:21,192 --> 00:39:23,111 I promise we are gonna make up for this. 789 00:39:23,194 --> 00:39:25,905 And we are going to do our training in the water 790 00:39:25,988 --> 00:39:26,821 tomorrow. 791 00:39:26,989 --> 00:39:27,949 What will we be doing? 792 00:39:28,032 --> 00:39:30,368 Well, Kai always dreamed that the sanctuary 793 00:39:30,451 --> 00:39:33,329 not only be a place for dolphins to be cared for 794 00:39:33,412 --> 00:39:35,206 but one where people can come and learn 795 00:39:35,289 --> 00:39:36,291 about the animals 796 00:39:36,374 --> 00:39:39,502 and... and see them in their natural environment. 797 00:39:39,585 --> 00:39:42,547 We want to train these dolphins to work 798 00:39:42,630 --> 00:39:44,799 and play together to become a pod. 799 00:39:45,049 --> 00:39:47,176 How exactly do we go about training the dolphins? 800 00:39:47,259 --> 00:39:49,804 With repetition and consistency. 801 00:39:49,887 --> 00:39:50,722 Um... 802 00:39:50,805 --> 00:39:53,099 What if the dolphins don't follow behaviors? 803 00:39:53,182 --> 00:39:54,392 [Clarence] They don't always follow. 804 00:39:54,475 --> 00:39:56,185 Reinforce what you want 805 00:39:56,268 --> 00:39:58,312 and ignore what you don't. 806 00:39:58,896 --> 00:40:00,690 Oh. All right, 807 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 who's ready for... 808 00:40:02,441 --> 00:40:04,277 conch in a blanket? [Laughing] 809 00:40:04,360 --> 00:40:05,945 I'm just kidding. It's pizza. 810 00:40:06,028 --> 00:40:07,155 [Laughter] Oh, okay. 811 00:40:07,238 --> 00:40:08,781 Now this is what I'm talking about. 812 00:40:08,864 --> 00:40:11,700 Oh, this feels like it's been years. 813 00:40:12,493 --> 00:40:14,203 Here you go, girls. Dig in. 814 00:40:14,286 --> 00:40:16,163 [Overlapping] Thank you. 815 00:40:17,123 --> 00:40:19,751 Michael, would you call yourself a spoiled American? 816 00:40:19,834 --> 00:40:21,210 Um... 817 00:40:22,962 --> 00:40:25,590 Sorry, I... I don't mean disrespect. 818 00:40:25,673 --> 00:40:27,842 I was just curious. 819 00:40:28,259 --> 00:40:29,093 Oh, no. It's okay. 820 00:40:29,176 --> 00:40:30,928 I mean, us Americans are spoiled. 821 00:40:31,011 --> 00:40:33,139 I mean, we have first world problems, 822 00:40:33,222 --> 00:40:35,183 such as our Wi-Fi is running slow 823 00:40:35,266 --> 00:40:37,727 and our videos can't load, you know? 824 00:40:37,810 --> 00:40:39,186 Yeah, 825 00:40:39,687 --> 00:40:42,065 I never really thought about it like that, 826 00:40:42,148 --> 00:40:45,068 but I guess I am. 827 00:40:45,151 --> 00:40:47,319 I mean, we're pretty spoiled. 828 00:40:48,028 --> 00:40:48,861 Yeah. 829 00:40:49,905 --> 00:40:51,907 In my home, we eat what we are served. 830 00:40:52,241 --> 00:40:55,244 And if we don't eat, we go to bed hungry. 831 00:40:55,536 --> 00:41:00,082 Sad part is, the poor people don't eat at all. 832 00:41:01,542 --> 00:41:03,795 We see the United States, and it feels like 833 00:41:03,878 --> 00:41:04,921 everyone has everything. 834 00:41:05,004 --> 00:41:07,006 That's not true at all. 835 00:41:07,256 --> 00:41:11,135 We have family in Florida and they don't have everything. 836 00:41:11,343 --> 00:41:13,054 It's just social media. 837 00:41:13,137 --> 00:41:15,014 Do people take pictures of themselves 838 00:41:15,097 --> 00:41:16,516 when they first wake up? 839 00:41:16,599 --> 00:41:19,602 When they're stressed or sick? No. 840 00:41:19,977 --> 00:41:21,854 They only take pictures of themselves when they're 841 00:41:21,937 --> 00:41:25,066 having fun on vacation and they look nice. 842 00:41:25,149 --> 00:41:28,778 Or they have filters on doing the duck face. 843 00:41:28,861 --> 00:41:29,779 [Laughter] 844 00:41:29,862 --> 00:41:31,656 It's ironic that you all say this 845 00:41:31,739 --> 00:41:34,742 because the truth is, 846 00:41:35,117 --> 00:41:37,703 I live in a fake reality. 847 00:41:37,786 --> 00:41:40,713 I'm really not who I pretend to be on my social media at all. 848 00:41:41,665 --> 00:41:43,835 My family's actually really poor, 849 00:41:43,918 --> 00:41:45,920 but I go to Beverly Hills High School because my 850 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 grandparents live in the district. 851 00:41:48,255 --> 00:41:50,633 I just feel like I have to act like them or 852 00:41:50,716 --> 00:41:52,718 nobody would be my friend. 853 00:41:54,136 --> 00:41:56,597 I live with my grandparents too, 854 00:41:56,680 --> 00:41:58,766 and my parents and cousins. 855 00:41:58,849 --> 00:42:01,352 There's like 15 people living in my house. 856 00:42:01,435 --> 00:42:04,105 [Laughing] It's probably why I'm not spoiled. 857 00:42:04,188 --> 00:42:06,649 I'm used to sharing everything. 858 00:42:07,149 --> 00:42:09,360 This internship is the first thing 859 00:42:09,443 --> 00:42:12,446 that I've done that is really just for myself. 860 00:42:12,947 --> 00:42:13,906 Same. 861 00:42:13,989 --> 00:42:15,283 This internship is the first thing 862 00:42:15,366 --> 00:42:17,702 I've done that I really care about. 863 00:42:17,785 --> 00:42:20,788 Everyone thinks I'm this fabulous influencer. 864 00:42:20,871 --> 00:42:22,790 I can't let them know I'm really just a fish nerd. 865 00:42:22,873 --> 00:42:24,708 [Laughter] 866 00:42:25,125 --> 00:42:26,919 That's actually why I haven't been posting 867 00:42:27,002 --> 00:42:28,129 about the sanctuary. 868 00:42:28,212 --> 00:42:29,881 Because all my friends back home 869 00:42:29,964 --> 00:42:31,882 think I'm on some fancy vacation. 870 00:42:32,591 --> 00:42:33,885 Well, I hope you can find a way 871 00:42:33,968 --> 00:42:36,303 to be true to yourself on social media. 872 00:42:37,096 --> 00:42:39,891 But either way, applying for this internship 873 00:42:39,974 --> 00:42:42,977 and caring for these animals... it's real. 874 00:42:43,060 --> 00:42:45,271 Whether you post about it or not. 875 00:42:45,354 --> 00:42:48,482 It's not fake and it's not easy. 876 00:42:49,608 --> 00:42:51,736 You should be proud of yourself. 877 00:42:51,819 --> 00:42:53,905 We all should. 878 00:42:53,988 --> 00:42:55,907 Cheers to that. [laughing] 879 00:42:55,990 --> 00:42:57,950 [Overlapping] Cheers. 880 00:42:58,033 --> 00:43:00,036 To fish nerds. 881 00:43:00,119 --> 00:43:02,538 [Overlapping talking and laughing] 882 00:43:02,621 --> 00:43:04,874 All right, everyone, 883 00:43:04,957 --> 00:43:08,127 this is where we start kicking people off the island. 884 00:43:11,964 --> 00:43:13,466 [Laughing] Just kidding. 885 00:43:13,549 --> 00:43:15,050 This is where the fun begins. 886 00:43:15,759 --> 00:43:20,806 [Upbeat music playing] [Indistinct talking and laughter] 887 00:43:33,152 --> 00:43:35,696 [Upbeat music continues] 888 00:43:39,617 --> 00:43:40,910 Arms out... 889 00:43:40,993 --> 00:43:41,786 like you're flying. 890 00:43:41,869 --> 00:43:43,162 Arms out. 891 00:43:43,245 --> 00:43:44,038 They're getting ready to push. 892 00:43:44,121 --> 00:43:45,731 They're getting ready to push you. 893 00:43:47,666 --> 00:43:49,084 [Laughter] 894 00:43:50,586 --> 00:43:51,420 Arms out. 895 00:43:51,837 --> 00:43:53,381 Whoo! That's it right there! 896 00:43:53,464 --> 00:43:55,967 Get ready. They're getting ready to take you for a ride. 897 00:43:56,050 --> 00:43:57,009 [Laughing] 898 00:43:57,301 --> 00:44:00,679 That's it. That's it. You got it. Whoo! 899 00:44:03,974 --> 00:44:05,393 You got it. Spin it. 900 00:44:05,476 --> 00:44:06,393 Yes, yes, yes. 901 00:44:07,686 --> 00:44:08,662 [Indistinct talking] 902 00:44:08,979 --> 00:44:11,273 [Upbeat music continues] 903 00:44:11,649 --> 00:44:13,901 [Dolphin sounds] 904 00:44:30,167 --> 00:44:31,419 Can he hear us? 905 00:44:31,502 --> 00:44:33,296 Even in a coma, he may. 906 00:44:33,379 --> 00:44:35,298 Your presence matters. 907 00:44:35,381 --> 00:44:37,341 Okay, come in guys. 908 00:44:44,264 --> 00:44:45,850 Hi, Kai. 909 00:44:45,933 --> 00:44:48,936 We brought the gang down to see you. 910 00:44:49,061 --> 00:44:52,064 We've been holding the fort until you get home. 911 00:44:54,441 --> 00:44:56,360 You all want to share with Mr. Kai 912 00:44:56,443 --> 00:44:58,028 what you all did today? 913 00:44:59,446 --> 00:45:01,073 It was amazing. 914 00:45:01,156 --> 00:45:03,409 I was working with Goombay and at first 915 00:45:03,492 --> 00:45:05,452 he didn't seem to be listening at all. 916 00:45:06,203 --> 00:45:08,247 But then it was like we clicked 917 00:45:08,330 --> 00:45:09,373 and he followed every command 918 00:45:09,456 --> 00:45:11,291 I gave him without hesitation, 919 00:45:12,793 --> 00:45:14,211 and I think I saw a leopard shark 920 00:45:14,294 --> 00:45:15,671 while I was cleaning the gate. 921 00:45:15,754 --> 00:45:18,757 Those were needle fish. [Laughter] 922 00:45:20,050 --> 00:45:21,427 It was incredible 923 00:45:21,510 --> 00:45:24,513 learning how to give commands to the dolphins. 924 00:45:25,723 --> 00:45:27,933 And you'd be so proud of Bimini. 925 00:45:28,016 --> 00:45:30,853 He's so smart and he's learning so many tricks. 926 00:45:30,936 --> 00:45:32,980 I'm just so happy that you rescued him 927 00:45:33,063 --> 00:45:34,815 from a place that was 928 00:45:34,898 --> 00:45:36,233 being really cruel. 929 00:45:37,151 --> 00:45:40,446 You'd be so happy with how well he's been doing. 930 00:45:40,529 --> 00:45:42,406 Wish you could see him. 931 00:45:47,786 --> 00:45:49,705 [Arene] You had to shut my dad down like this. 932 00:45:49,788 --> 00:45:51,290 Yeah, this has to be illegal. 933 00:45:51,373 --> 00:45:53,751 -Interns. -Now listen here, sweet girl. 934 00:45:53,834 --> 00:45:56,212 I know that's hard for you all to understand, 935 00:45:56,295 --> 00:45:59,423 but my uncle has given me power of attorney, 936 00:45:59,506 --> 00:46:02,468 and I am executing it thusly. 937 00:46:02,551 --> 00:46:04,220 Niko, why are you doing this? 938 00:46:04,303 --> 00:46:06,722 You know, what this island means to your uncle. 939 00:46:06,805 --> 00:46:08,307 What this sanctuary means to us. 940 00:46:08,390 --> 00:46:09,892 Oh, what about all the animals? 941 00:46:09,975 --> 00:46:11,894 This is their home. 942 00:46:11,977 --> 00:46:13,437 Listen, I'm sure the tuna cannery 943 00:46:13,520 --> 00:46:14,397 is looking for filler. 944 00:46:14,480 --> 00:46:16,148 Those animals belong to me now. 945 00:46:16,231 --> 00:46:17,775 And I will be deciding what to do with them. 946 00:46:17,858 --> 00:46:18,984 You understand me, young lady? 947 00:46:19,067 --> 00:46:20,319 They don't belong to you! 948 00:46:20,402 --> 00:46:21,946 Arne, respect your elders. 949 00:46:22,029 --> 00:46:24,614 How can she when he's done nothing to deserve respect. 950 00:46:25,365 --> 00:46:26,325 You know what? 951 00:46:26,450 --> 00:46:28,160 You all come out my office before I call the police 952 00:46:28,243 --> 00:46:29,203 on you all because I had just about enough 953 00:46:29,286 --> 00:46:30,162 of this maligning 954 00:46:30,245 --> 00:46:31,163 and I will take it no further. 955 00:46:31,246 --> 00:46:33,040 No. Niko... 956 00:46:33,123 --> 00:46:36,210 you have always been a sniveling little rat 957 00:46:36,293 --> 00:46:37,586 trying to take the easy way 958 00:46:37,669 --> 00:46:39,505 to chew through anything and everything. 959 00:46:39,588 --> 00:46:41,841 But you are not going to chew through me. 960 00:46:41,924 --> 00:46:45,886 If you take one step deeper onto the sanctuary, 961 00:46:45,969 --> 00:46:48,139 you are going to be living in a different type of sanctuary. 962 00:46:48,222 --> 00:46:49,807 -Mm-hmm. -One where they suck 963 00:46:49,890 --> 00:46:51,475 food through straws. Savvy? 964 00:46:51,558 --> 00:46:53,602 You almost permed my mustache. 965 00:46:53,685 --> 00:46:54,895 Listen, y'all get out my office. Hear? 966 00:46:54,978 --> 00:46:57,064 I am gonna give you all some mercy. 967 00:46:57,147 --> 00:46:58,858 One week... 968 00:46:58,941 --> 00:47:02,194 from noon today to get out of my property 969 00:47:02,277 --> 00:47:03,612 and take all your things with you, okay? 970 00:47:03,695 --> 00:47:05,072 [Arne] One week. Huh? 971 00:47:05,155 --> 00:47:07,074 You call that mercy? 972 00:47:07,157 --> 00:47:08,993 It's about as much mercy as I give to you, young lady. 973 00:47:09,076 --> 00:47:10,247 [Arne] [clicking tongue] 974 00:47:10,661 --> 00:47:11,912 Let's go. [stamping foot] 975 00:47:14,331 --> 00:47:15,843 Oh, yeah. You go ahead, big man. 976 00:47:17,334 --> 00:47:18,167 Hmm. 977 00:47:18,961 --> 00:47:20,295 Yucking up my vexation. 978 00:47:30,430 --> 00:47:33,433 I know this is a tough pill to swallow, 979 00:47:34,101 --> 00:47:36,645 but there is nothing that we could do. 980 00:47:36,728 --> 00:47:39,273 Niko, he owns this place now. 981 00:47:39,356 --> 00:47:40,733 It's out of our hands. 982 00:47:40,816 --> 00:47:43,819 The sanctuary will be closed at the end of the week. 983 00:47:44,236 --> 00:47:46,822 I'm really sorry, but... 984 00:47:46,905 --> 00:47:48,866 your services are done by the end of the day. 985 00:47:48,949 --> 00:47:51,910 All right, well, we have a whole week left here. 986 00:47:52,035 --> 00:47:53,496 What are we going to do now? 987 00:47:53,579 --> 00:47:56,791 Well, I guess you can go out 988 00:47:56,874 --> 00:47:59,251 and enjoy the island for the time you have left. 989 00:48:00,669 --> 00:48:02,922 No. We didn't come here for a vacation. 990 00:48:03,005 --> 00:48:04,882 We came here to serve the sanctuary. 991 00:48:04,965 --> 00:48:07,218 Yeah. There has to be something that we can do. 992 00:48:07,301 --> 00:48:08,511 I think Niko's hiding something. 993 00:48:08,594 --> 00:48:09,970 Of course he is. 994 00:48:10,053 --> 00:48:11,847 I say we find out what that is 995 00:48:11,930 --> 00:48:13,766 and then we broadcast it to the world. 996 00:48:13,849 --> 00:48:15,226 Let's take him down. 997 00:48:15,309 --> 00:48:16,644 My toe is still bruised. 998 00:48:16,727 --> 00:48:18,312 No. No. Interns... 999 00:48:19,271 --> 00:48:21,607 we have to respect Mr. Smith's wishes. 1000 00:48:21,690 --> 00:48:24,693 All right, but do you really think this is what he wants? 1001 00:48:26,570 --> 00:48:28,197 Again, 1002 00:48:28,280 --> 00:48:30,241 this is out of our hands. 1003 00:48:30,324 --> 00:48:32,660 I mean, 1004 00:48:32,743 --> 00:48:34,954 I'm so sorry, but it's so nice meeting you all. 1005 00:48:35,037 --> 00:48:37,289 This place means so much to us. 1006 00:48:37,372 --> 00:48:39,208 It really does. 1007 00:48:39,291 --> 00:48:41,752 There's nothing else for us to do. 1008 00:48:41,835 --> 00:48:43,420 There's only one thing I could say is 1009 00:48:43,503 --> 00:48:44,213 you guys are dismissed. 1010 00:48:44,296 --> 00:48:45,547 But, Dad! 1011 00:48:46,048 --> 00:48:47,925 This is for Mr. Smith. 1012 00:48:48,008 --> 00:48:50,344 Mr. Smith devoted his life to this place. 1013 00:48:50,427 --> 00:48:52,721 And we all know that he didn't want Niko to sell it. 1014 00:48:52,804 --> 00:48:54,473 We can't just walk away. 1015 00:48:54,556 --> 00:48:55,641 We still have a week left. 1016 00:48:55,724 --> 00:48:57,351 We can still do something. 1017 00:48:57,434 --> 00:49:00,729 No. And before you hush me, Alexander Hamilton once said, 1018 00:49:00,812 --> 00:49:02,815 “Stand for something or you will fall for anything.” 1019 00:49:02,898 --> 00:49:03,857 Sarah... 1020 00:49:04,566 --> 00:49:07,069 I love your drive 1021 00:49:07,152 --> 00:49:10,155 but we're helpless to do anything. 1022 00:49:10,572 --> 00:49:11,782 The law is the law. 1023 00:49:11,865 --> 00:49:14,952 And if the paperwork says that the sanctuary belongs to Niko, 1024 00:49:15,035 --> 00:49:17,037 then that's that. 1025 00:49:17,120 --> 00:49:18,831 They will evict us either way. 1026 00:49:18,914 --> 00:49:20,791 We can show the world what the sanctuary has 1027 00:49:20,874 --> 00:49:22,251 with our beautiful animals. 1028 00:49:22,334 --> 00:49:25,588 We can throw a big show, a going away party. 1029 00:49:25,671 --> 00:49:28,966 We can plan it and we can promote it like crazy. 1030 00:49:29,049 --> 00:49:30,842 It'll be so much fun. 1031 00:49:32,177 --> 00:49:36,223 Even if nothing comes out of it, we'll still be honoring Mr. Smith. 1032 00:49:36,306 --> 00:49:39,101 Even if it's just for a brief moment. 1033 00:49:39,184 --> 00:49:40,936 Sarah, I-I admire 1034 00:49:41,019 --> 00:49:43,147 what you're trying to do, but the timing 1035 00:49:43,230 --> 00:49:44,106 just does not work. 1036 00:49:44,189 --> 00:49:45,149 Why not? 1037 00:49:45,232 --> 00:49:48,777 Dad, come on, you know how much Mr. Smith 1038 00:49:48,860 --> 00:49:51,071 wanted to put on a show. 1039 00:49:51,154 --> 00:49:51,987 A show? 1040 00:49:52,656 --> 00:49:53,824 To honor Mr. Kai! 1041 00:49:53,907 --> 00:49:56,368 Yes, we can dedicate this show to his legacy. 1042 00:49:56,451 --> 00:49:58,537 Yeah, we can promote this for the whole world 1043 00:49:58,620 --> 00:49:59,914 to discover what we have here. 1044 00:49:59,997 --> 00:50:01,165 I'll draw up some quick and easy fliers 1045 00:50:01,248 --> 00:50:02,541 and we can spread the word. 1046 00:50:02,624 --> 00:50:04,126 Where shall we go? 1047 00:50:04,209 --> 00:50:06,337 Need to find some kind of touristy place. 1048 00:50:06,420 --> 00:50:07,253 Okay. 1049 00:50:07,462 --> 00:50:09,256 Let's see. 1050 00:50:09,339 --> 00:50:11,258 Touristy. 1051 00:50:12,968 --> 00:50:14,803 I got it, I got it. 1052 00:50:14,886 --> 00:50:15,846 Follow me. 1053 00:50:15,929 --> 00:50:20,225 [pulsing upbeat music playing] 1054 00:50:41,329 --> 00:50:44,332 Here you go. 1055 00:50:47,711 --> 00:50:50,506 Well, I guess advertising isn't our strong suit physically. 1056 00:50:50,589 --> 00:50:51,548 Clearly. 1057 00:50:51,631 --> 00:50:54,051 Well, at least we still have social media. 1058 00:50:54,134 --> 00:50:55,511 I do have a lot of followers. 1059 00:50:55,594 --> 00:50:57,179 You do. Let's use them. Yeah? 1060 00:50:57,262 --> 00:50:57,596 Yeah. 1061 00:50:57,679 --> 00:50:59,556 Hey, it's Autumn in L.A. 1062 00:50:59,639 --> 00:51:01,725 Um, I just wanted to hop on here to talk to you guys 1063 00:51:01,808 --> 00:51:04,019 about something that's been weighing pretty heavily 1064 00:51:04,102 --> 00:51:05,562 on my heart. 1065 00:51:05,645 --> 00:51:06,689 So... 1066 00:51:06,772 --> 00:51:09,441 I am not here for vacation. 1067 00:51:09,524 --> 00:51:11,485 I actually got accepted to do an internship 1068 00:51:11,568 --> 00:51:13,278 at the Abaco Island Marine Sanctuary. 1069 00:51:13,361 --> 00:51:14,822 I'm really excited about it. 1070 00:51:14,905 --> 00:51:16,490 And it's going to be 1071 00:51:16,573 --> 00:51:17,825 A little bit of different kind of content 1072 00:51:17,908 --> 00:51:18,867 than you're used to, but 1073 00:51:18,950 --> 00:51:21,120 I really hope you can support me through this journey. 1074 00:51:21,203 --> 00:51:22,746 And I'm going to be doing a live stream 1075 00:51:22,829 --> 00:51:24,206 of a dolphin show we're putting on. 1076 00:51:24,289 --> 00:51:26,125 So, I really hope to see you guys there. 1077 00:51:26,208 --> 00:51:30,337 [upbeat music playing] 1078 00:51:41,014 --> 00:51:42,474 [indistinct talking] 1079 00:51:42,808 --> 00:51:44,184 One. 1080 00:51:44,267 --> 00:51:45,978 I mean, it's cute. 1081 00:51:46,061 --> 00:51:47,354 I like it. 1082 00:51:47,437 --> 00:51:49,064 Okay, well... 1083 00:51:49,147 --> 00:51:52,192 do we even know how to put together a live dolphin show? 1084 00:51:52,275 --> 00:51:54,945 Well, I never did one before. 1085 00:51:55,028 --> 00:51:56,113 But I know someone who did. 1086 00:51:56,196 --> 00:51:58,281 -Who? -Francis. 1087 00:51:58,698 --> 00:52:00,909 Man. Not Francis. 1088 00:52:01,284 --> 00:52:04,788 Imagine a pirate that smells like dead shrimp 1089 00:52:04,871 --> 00:52:06,081 and rum. 1090 00:52:06,164 --> 00:52:07,833 He's an amazing choreographer. 1091 00:52:07,916 --> 00:52:09,043 He choreographer 1092 00:52:09,126 --> 00:52:11,628 dolphins, whales for theme parks 1093 00:52:11,711 --> 00:52:13,421 all over the world. 1094 00:52:13,880 --> 00:52:15,257 But he up and quit. 1095 00:52:15,340 --> 00:52:17,634 And now he's living out to sea. 1096 00:52:17,717 --> 00:52:19,219 [gasps] Like a beach house? 1097 00:52:19,302 --> 00:52:20,471 [Arne] Mmm. 1098 00:52:20,554 --> 00:52:21,472 -No. -A houseboat? 1099 00:52:21,555 --> 00:52:22,931 Not quite. 1100 00:52:23,014 --> 00:52:25,309 Well, if he's as good as you say he is, 1101 00:52:25,392 --> 00:52:26,310 can we go? 1102 00:52:26,393 --> 00:52:28,187 I want to go. 1103 00:52:28,270 --> 00:52:29,188 Can we go now? 1104 00:52:29,271 --> 00:52:32,274 -[Clarence] Sure. -[Squealing] 1105 00:52:33,024 --> 00:52:34,443 -Okay. -Yeah. 1106 00:52:34,526 --> 00:52:35,861 This is not what I was expecting. 1107 00:52:35,944 --> 00:52:37,529 Yeah. This does not look safe. 1108 00:52:37,612 --> 00:52:39,490 It's going to be safe. Leave it up for Francis 1109 00:52:39,573 --> 00:52:41,075 for living in a dump like this. 1110 00:52:41,158 --> 00:52:43,160 -Francis! -We should go. 1111 00:52:43,243 --> 00:52:44,620 Yeah. Let's go back to the car. 1112 00:52:44,703 --> 00:52:45,579 -Okay. -Mm-hmm. 1113 00:52:45,662 --> 00:52:46,495 Yeah. 1114 00:52:47,956 --> 00:52:48,999 Wha- 1115 00:52:49,082 --> 00:52:51,043 What is that? 1116 00:52:51,126 --> 00:52:52,544 Is that a person? 1117 00:52:52,627 --> 00:52:53,712 I don't know. I don't know. Step back. 1118 00:52:53,795 --> 00:52:55,631 Ugh. Ew. Okay. 1119 00:52:55,714 --> 00:52:58,717 -Oh. Plan B. Run! -Okay. 1120 00:52:59,092 --> 00:53:00,886 Francis! 1121 00:53:01,845 --> 00:53:03,388 There you are. 1122 00:53:03,471 --> 00:53:04,264 Man, get out of this water now. 1123 00:53:04,347 --> 00:53:06,516 We need some help training these dolphins. 1124 00:53:07,184 --> 00:53:08,977 [effort sounds] 1125 00:53:12,189 --> 00:53:13,440 [splash] 1126 00:53:17,027 --> 00:53:18,195 There he is. 1127 00:53:18,278 --> 00:53:19,613 What do you want? 1128 00:53:19,696 --> 00:53:21,865 We need you to help us put on a show. 1129 00:53:21,948 --> 00:53:24,326 I watched your videos from back in the day, 1130 00:53:24,409 --> 00:53:26,036 and you have choreographed absolutely 1131 00:53:26,119 --> 00:53:27,662 spectacular dolphin shows. 1132 00:53:28,538 --> 00:53:30,624 We just want you to do the same thing for us. 1133 00:53:30,707 --> 00:53:32,167 -Choreograph a routine. -Mm-mm. 1134 00:53:32,250 --> 00:53:33,710 -Quick and easy. -No. Uh-uh. 1135 00:53:34,377 --> 00:53:35,087 I don't have time for this. 1136 00:53:35,170 --> 00:53:36,713 You guys need to get out of here. 1137 00:53:36,796 --> 00:53:38,757 Listen, this show is going to be spectacular, 1138 00:53:38,840 --> 00:53:40,467 but we can't do it without you. 1139 00:53:40,550 --> 00:53:42,427 Don't you think that should be cooked? 1140 00:53:42,510 --> 00:53:44,054 What are you, the health inspector now? 1141 00:53:44,137 --> 00:53:45,055 These girls? 1142 00:53:45,138 --> 00:53:47,516 They didn't come here just to smell this garbage. 1143 00:53:47,599 --> 00:53:48,725 We need you. 1144 00:53:48,808 --> 00:53:51,228 Can't you see I'm-look at this. Look at- 1145 00:53:51,311 --> 00:53:54,522 Look at my 1955 Stella. 1146 00:53:54,773 --> 00:53:57,025 -It's a classic. -Francis, this is not a boat. 1147 00:53:57,108 --> 00:53:58,735 -This is a dump. -That's it! 1148 00:53:58,818 --> 00:54:01,071 Get off my boat right now! Get out! 1149 00:54:01,154 --> 00:54:02,447 Kai Smith is dying. 1150 00:54:02,530 --> 00:54:03,574 He's in the hospital. 1151 00:54:03,657 --> 00:54:05,576 -[Francis] What? -He's really, really sick. 1152 00:54:05,659 --> 00:54:07,464 We were gonna honor him with the show. 1153 00:54:09,287 --> 00:54:10,706 It's our last sendoff. 1154 00:54:10,789 --> 00:54:13,041 Kai Smith... 1155 00:54:13,124 --> 00:54:15,836 he gave me the money to buy this boat. 1156 00:54:15,919 --> 00:54:16,837 I owe that man a lot. 1157 00:54:16,920 --> 00:54:18,755 I-I owe him... 1158 00:54:18,838 --> 00:54:21,091 changed my life. 1159 00:54:21,967 --> 00:54:23,177 Yeah, yeah. 1160 00:54:23,260 --> 00:54:24,303 I-I'll... 1161 00:54:24,386 --> 00:54:25,554 I'll give you a hand. 1162 00:54:25,637 --> 00:54:26,722 For Kai. 1163 00:54:26,805 --> 00:54:28,014 [Francis] For Kai. 1164 00:54:28,556 --> 00:54:29,600 All right, now let's go. 1165 00:54:29,683 --> 00:54:31,268 Get off this boat. It smells. 1166 00:54:31,351 --> 00:54:33,145 [Francis] Quit insulting my boat. 1167 00:54:33,228 --> 00:54:34,646 All right. 1168 00:54:34,729 --> 00:54:37,732 Ahh, let's get this party started, huh? 1169 00:54:38,149 --> 00:54:41,569 Wow. He really does smell like dead shrimp and rum. 1170 00:54:42,028 --> 00:54:43,906 I know, I might look like a... 1171 00:54:43,989 --> 00:54:46,825 a homeless pirate that hasn't showered in a few days, 1172 00:54:46,908 --> 00:54:47,326 and, uh 1173 00:54:47,409 --> 00:54:51,663 probably is not the best thing, but let me tell you something. 1174 00:54:51,746 --> 00:54:54,499 I used to be a big deal. All right? 1175 00:54:54,582 --> 00:54:57,711 So whatever you do, don't go treating me like, uh, 1176 00:54:57,794 --> 00:55:00,797 Johnny Depp when he's not in his wardrobe for Pirates. 1177 00:55:00,964 --> 00:55:02,966 Now we need a theme. 1178 00:55:03,049 --> 00:55:06,261 We need, uh, uh, some sort of, some sort of, uh, 1179 00:55:06,344 --> 00:55:08,555 an idea for the show. 1180 00:55:08,763 --> 00:55:11,558 Um. I'm thinking something about freedom. 1181 00:55:11,641 --> 00:55:12,976 Absolutely not. 1182 00:55:13,059 --> 00:55:13,518 [Sarah chuckles] 1183 00:55:13,601 --> 00:55:14,603 -Okay. -[Sarah chuckles] 1184 00:55:14,686 --> 00:55:17,022 We should go all out. Picture this: 1185 00:55:17,105 --> 00:55:18,607 Swag bags. Ice sculptures. 1186 00:55:18,690 --> 00:55:20,317 Synchronized swimmers. 1187 00:55:20,400 --> 00:55:22,694 I don't think we have the budget for that. 1188 00:55:22,777 --> 00:55:25,280 Well, it was Mr. Smith's dream for the show to happen, 1189 00:55:25,363 --> 00:55:29,076 for the people to discover what the dolphins have to offer. 1190 00:55:29,159 --> 00:55:31,370 Maybe we just go with what the flyer says. 1191 00:55:31,453 --> 00:55:32,829 “Dolphin Discovery” 1192 00:55:32,912 --> 00:55:35,457 Dolphin... 1193 00:55:35,540 --> 00:55:38,293 discovery. 1194 00:55:38,376 --> 00:55:40,671 I like that. That has a good ring to it. 1195 00:55:40,754 --> 00:55:41,463 Yeah. 1196 00:55:41,546 --> 00:55:43,715 All right. 1197 00:55:44,632 --> 00:55:46,551 All we need now is some inspiration. 1198 00:55:46,634 --> 00:55:49,429 Let's get it on. Kick the tires and light the fires. 1199 00:55:49,512 --> 00:55:51,014 Dude. What? What is that thing? 1200 00:55:51,097 --> 00:55:53,141 What are you talking about? 1201 00:55:53,224 --> 00:55:55,978 -How old are you? -I mean, how old are you? 1202 00:55:56,061 --> 00:55:57,312 I've never seen that. 1203 00:55:57,395 --> 00:55:59,273 We're in the- we're in the 21st century, dude. 1204 00:55:59,356 --> 00:56:02,567 Whatever. All right. Let's get some inspiration. 1205 00:56:08,031 --> 00:56:12,077 [Nova Chez singing “Chasing Daylight”] 1206 00:56:49,781 --> 00:56:51,825 [giggling] Hey y'all. Come over here. 1207 00:56:51,908 --> 00:56:54,828 Check this out. 1208 00:56:55,245 --> 00:56:57,080 Look. 1209 00:56:57,163 --> 00:56:58,749 We just need to add a donation link, 1210 00:56:58,832 --> 00:57:01,084 and then I'm certain that this video can go viral. 1211 00:57:01,167 --> 00:57:02,878 And then we can buy the land from Niko. 1212 00:57:02,961 --> 00:57:04,504 And then we can keep his vision alive. 1213 00:57:04,587 --> 00:57:07,007 Niko has the papers already signed. 1214 00:57:07,090 --> 00:57:09,676 He's up to something, and there's no way around it. 1215 00:57:09,759 --> 00:57:10,927 Money isn't going to save it. 1216 00:57:11,010 --> 00:57:12,846 I mean, I don't know Niko very well, 1217 00:57:12,929 --> 00:57:14,056 but with the expensive shoes 1218 00:57:14,139 --> 00:57:16,558 he was wearing, I can tell money talks with that guy. 1219 00:57:16,641 --> 00:57:18,560 If we can raise it, he'll take it. 1220 00:57:18,643 --> 00:57:21,313 Yeah, we just need to shoot a promo video to advertise 1221 00:57:21,396 --> 00:57:22,189 the time and date. 1222 00:57:22,272 --> 00:57:24,066 I mean, this video can go viral 1223 00:57:24,149 --> 00:57:25,734 with just a short and sweet 20 to 30 1224 00:57:25,817 --> 00:57:27,319 second clips put together. 1225 00:57:27,402 --> 00:57:29,321 [Catalina] I'll call the TV station to come out. 1226 00:57:29,404 --> 00:57:31,656 -[Sarah] Yeah! -[Michael] Perfect. 1227 00:57:31,739 --> 00:57:33,867 We'll have the social media thing down. 1228 00:57:33,950 --> 00:57:35,910 Let's make it go viral. [chuckling] 1229 00:57:36,286 --> 00:57:38,205 -We can totally do this. -Yeah. 1230 00:57:38,288 --> 00:57:40,999 -Hey, all. -Yeah, what's up? 1231 00:57:41,082 --> 00:57:44,294 So my little sister really wants a really pretty seashell. 1232 00:57:44,377 --> 00:57:47,756 Do you all have any idea where I can possibly find one? 1233 00:57:47,839 --> 00:57:50,509 -Uh, the sea. [laughter] -Well, no, duh. 1234 00:57:50,592 --> 00:57:52,469 I love long walks on the beach. 1235 00:57:52,552 --> 00:57:53,720 Can I help? 1236 00:57:53,803 --> 00:57:56,098 Ooh, yeah. It'll be fun. Little beach day. 1237 00:57:56,181 --> 00:57:58,308 -Yeah. -Great. Perfect. Let's do it. 1238 00:57:58,391 --> 00:58:00,435 [Catalina] Sounds good. 1239 00:58:02,353 --> 00:58:04,272 Francis said that the best conch shells 1240 00:58:04,355 --> 00:58:08,318 were around this area right here. 1241 00:58:08,401 --> 00:58:11,238 I'm not sure how much that map is gonna help, but 1242 00:58:11,321 --> 00:58:12,948 I'm guesing if we want to really find anything, 1243 00:58:13,031 --> 00:58:15,158 we're gonna have to go a little bit deeper out there. 1244 00:58:15,241 --> 00:58:16,576 I'm on it. 1245 00:58:16,659 --> 00:58:18,078 [Michael] Okay, that was easy. 1246 00:58:18,161 --> 00:58:19,913 -[Sarah] Oh, get it girl. -[Autumn laughs] 1247 00:58:19,996 --> 00:58:21,957 Thank you, thank you. 1248 00:58:22,040 --> 00:58:24,167 [Catalina] You got it. 1249 00:58:25,251 --> 00:58:27,379 So I'll go this way and you go that way. 1250 00:58:27,462 --> 00:58:28,964 - Okay - Divide and conquer. 1251 00:58:29,047 --> 00:58:30,215 [chuckling] Get it? [laughter] 1252 00:58:30,298 --> 00:58:32,217 Conch-er? [laughing] 1253 00:58:34,552 --> 00:58:37,097 [Michael] I can't believe how beautiful it is here. 1254 00:58:37,180 --> 00:58:38,974 -[Catalina] [laughing] -The water's so clear 1255 00:58:39,057 --> 00:58:40,267 I know. 1256 00:58:40,350 --> 00:58:42,560 Worth eating conch for every meal? 1257 00:58:43,019 --> 00:58:46,022 Almost. [laughter] 1258 00:58:46,481 --> 00:58:48,900 -Oh. -Hey, hey, look at this! 1259 00:58:48,983 --> 00:58:50,861 I think... 1260 00:58:50,944 --> 00:58:52,320 I got something here. [laughing] 1261 00:58:52,403 --> 00:58:53,613 [Catalina] Oh no, no, no! [laughing] 1262 00:58:53,696 --> 00:58:54,531 - [Catalina] laughing - Look at this. 1263 00:58:54,614 --> 00:58:55,574 -What size do you think it is? -No. 1264 00:58:55,657 --> 00:58:58,827 You're going to get sea fleas. [laughing] 1265 00:58:58,910 --> 00:59:01,580 -What? Sea fleas? -[laughing] Yeah. 1266 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 Ow. 1267 00:59:03,873 --> 00:59:04,833 What happened? 1268 00:59:04,916 --> 00:59:06,584 I don't know. 1269 00:59:08,378 --> 00:59:10,338 Come and see. 1270 00:59:10,421 --> 00:59:13,424 I think I hit something. 1271 00:59:15,468 --> 00:59:19,347 Oh-ho. [laughing] 1272 00:59:19,430 --> 00:59:20,265 Look at that! 1273 00:59:20,390 --> 00:59:21,683 Oh, wow! 1274 00:59:23,434 --> 00:59:24,561 -[Catalina] Sarah! -[Michael] Hey, Sarah! 1275 00:59:24,644 --> 00:59:25,770 Sarah, look at this! 1276 00:59:25,853 --> 00:59:26,354 For your sister! 1277 00:59:26,437 --> 00:59:29,440 Oh, pretty! Oh, she's gonna love it! 1278 00:59:29,691 --> 00:59:32,694 Guys, what are you doing out here? 1279 00:59:33,027 --> 00:59:34,779 This is Tiger Beach! 1280 00:59:34,862 --> 00:59:37,782 -As in tiger sharks? -Yes! 1281 00:59:37,865 --> 00:59:40,994 [ominous music playing] 1282 00:59:42,495 --> 00:59:43,788 Oh, my gosh. 1283 00:59:43,871 --> 00:59:45,456 Autumn! 1284 00:59:50,420 --> 00:59:51,796 -[Michael] Autumn! -[Catalina] Autumn! 1285 00:59:51,879 --> 00:59:52,797 Sharks! 1286 00:59:52,880 --> 00:59:53,798 -[Michael] Autumn, come on! -[Autumn] Where'd it go? 1287 00:59:53,881 --> 00:59:54,841 [Sarah] Get in now! Swim in! 1288 00:59:54,924 --> 00:59:56,384 [Sarah] Swim faster! 1289 00:59:56,467 --> 00:59:58,470 Autumn, hurry! Swim faster! 1290 00:59:58,553 --> 00:59:59,763 Oh my gosh! Autumn! 1291 00:59:59,846 --> 01:00:03,266 [overlapping yelling] 1292 01:00:05,393 --> 01:00:07,646 Hurry up! Get out! Get out! 1293 01:00:07,729 --> 01:00:09,939 [overlapping yeling] 1294 01:00:15,778 --> 01:00:17,447 -You okay? -Are you okay? 1295 01:00:17,530 --> 01:00:18,865 I'm okay. Where's the shark? 1296 01:00:18,948 --> 01:00:21,076 -You didn't notice it? -No. 1297 01:00:21,159 --> 01:00:22,577 Oh my gosh! 1298 01:00:24,829 --> 01:00:27,082 Well, leave it to Francis to almost get you guys killed. 1299 01:00:27,165 --> 01:00:28,791 The stupid pirate. 1300 01:00:29,542 --> 01:00:31,169 I was almost dinner. 1301 01:00:31,252 --> 01:00:33,672 At least we got the shell. [laughing] 1302 01:00:33,755 --> 01:00:35,632 I guess it was worth it, then? 1303 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Are you all kidding me? 1304 01:00:39,218 --> 01:00:40,554 -[Catalina] Oh. -[Michael] Oh. 1305 01:00:40,637 --> 01:00:42,597 [overlapping laughter] That would've been easier. 1306 01:00:42,680 --> 01:00:44,099 [laughter] Way. 1307 01:00:44,182 --> 01:00:46,268 Well, hey. You wouldn't have gotten this nifty shell holder 1308 01:00:46,351 --> 01:00:47,185 to go with it. 1309 01:00:47,268 --> 01:00:49,521 Michael, something is seriously wrong with you. 1310 01:00:49,604 --> 01:00:50,688 [laughter] 1311 01:00:56,986 --> 01:00:58,780 Hello, everyone. This is Sarah 1312 01:00:58,863 --> 01:01:00,824 from the Abaco Island Marine Sanctuary. 1313 01:01:00,907 --> 01:01:03,159 And we welcome you to join us this Saturday 1314 01:01:03,242 --> 01:01:04,827 to watch the Dolphin Discovery. 1315 01:01:04,911 --> 01:01:07,122 We hope you'll join us as we say our final farewell 1316 01:01:07,205 --> 01:01:07,998 to the sanctuary. 1317 01:01:08,081 --> 01:01:10,166 Showtime starts at 12 p.m. island time. 1318 01:01:10,249 --> 01:01:11,876 You don't want to miss it. 1319 01:01:15,129 --> 01:01:17,173 Oh yeah. Hi, baby girl. 1320 01:01:30,228 --> 01:01:32,105 Bimini. 1321 01:01:34,691 --> 01:01:36,067 Come out, Bimini. 1322 01:01:37,735 --> 01:01:39,070 Bimini? 1323 01:01:40,238 --> 01:01:41,739 Here, Bimini. 1324 01:01:43,616 --> 01:01:45,201 Bimini, come here. 1325 01:01:46,953 --> 01:01:48,788 Bimini, where are you? Come here. 1326 01:01:49,539 --> 01:01:50,957 Bimini. 1327 01:01:51,374 --> 01:01:52,917 Bimini, come here. 1328 01:01:54,627 --> 01:01:56,295 Bimini? 1329 01:01:59,590 --> 01:02:01,509 Bimini? 1330 01:02:03,052 --> 01:02:05,513 Bimini? 1331 01:02:06,973 --> 01:02:08,058 Bimini! 1332 01:02:08,141 --> 01:02:09,893 Come up, Bimini. 1333 01:02:09,976 --> 01:02:11,353 Hey, have you guys seen Bimini anywhere? 1334 01:02:11,436 --> 01:02:12,520 He's not here? 1335 01:02:12,603 --> 01:02:13,647 No! 1336 01:02:13,730 --> 01:02:14,648 -How? -What? 1337 01:02:14,731 --> 01:02:16,733 I don't know where he is. 1338 01:02:16,816 --> 01:02:17,901 Do we need to check the enclosures? 1339 01:02:17,984 --> 01:02:18,943 We don't need to. 1340 01:02:19,026 --> 01:02:20,695 They're designed to keep things out, not in. 1341 01:02:20,778 --> 01:02:22,072 Okay. 1342 01:02:22,155 --> 01:02:23,073 Let's get everybody on this. 1343 01:02:23,156 --> 01:02:24,741 [sighing] Okay. 1344 01:02:26,451 --> 01:02:28,828 Have you all seen Bimini? 1345 01:02:28,911 --> 01:02:29,913 Did you see him this morning? 1346 01:02:29,996 --> 01:02:30,747 No. 1347 01:02:30,830 --> 01:02:32,040 When was the last time you saw him? 1348 01:02:32,123 --> 01:02:34,292 Ooh, last night after rehearsals. 1349 01:02:34,375 --> 01:02:36,878 Ooh, we need to split up and search the sanctuary. 1350 01:02:36,961 --> 01:02:39,255 Sarah, my dad said he'll take you on his boat. 1351 01:02:39,338 --> 01:02:40,923 Let's go. 1352 01:02:44,260 --> 01:02:46,763 So, how was... 1353 01:02:46,846 --> 01:02:48,973 How's Bimini been acting? 1354 01:02:49,056 --> 01:02:50,517 How is his behavior? 1355 01:02:50,600 --> 01:02:51,976 I mean, to you? 1356 01:02:52,059 --> 01:02:55,062 I mean, nothing seemed off. 1357 01:02:55,188 --> 01:02:57,941 He seemed to like what we've been doing. 1358 01:02:58,024 --> 01:02:59,651 Maybe... 1359 01:02:59,734 --> 01:03:01,820 Maybe this has been too much for him. 1360 01:03:01,903 --> 01:03:03,321 You know? Like... 1361 01:03:03,404 --> 01:03:04,698 all of this, what's been happening, 1362 01:03:04,781 --> 01:03:06,282 was just a little bit too much. 1363 01:03:06,365 --> 01:03:07,867 Do you think he'll come back? 1364 01:03:07,950 --> 01:03:09,619 Well, I hope he does. 1365 01:03:09,702 --> 01:03:13,331 He cannot survive in the wild, especially alone. 1366 01:03:13,998 --> 01:03:15,834 Has any other dolphin done this before? 1367 01:03:15,917 --> 01:03:17,127 Not since I was here. 1368 01:03:17,210 --> 01:03:18,461 You know what? No dolphin has 1369 01:03:18,544 --> 01:03:20,838 ever left the sanctuary. 1370 01:03:22,465 --> 01:03:24,175 I don't know, it just doesn't feel right. 1371 01:03:24,258 --> 01:03:25,927 Something seems off. 1372 01:03:26,010 --> 01:03:27,762 Well, let's keep looking, and... 1373 01:03:27,845 --> 01:03:30,848 maybe we'll find him. 1374 01:03:31,349 --> 01:03:33,100 Bimini! 1375 01:03:33,810 --> 01:03:35,895 Bimini! 1376 01:03:36,729 --> 01:03:38,564 Bimini! 1377 01:03:38,689 --> 01:03:40,525 Bimini! 1378 01:03:42,109 --> 01:03:46,155 [sad music playing] 1379 01:03:52,203 --> 01:03:53,246 What are you all doing? 1380 01:03:53,329 --> 01:03:54,539 We came to check on you. 1381 01:03:54,622 --> 01:03:55,915 You feeling all right? 1382 01:03:55,998 --> 01:03:57,750 Yeah. 1383 01:03:58,209 --> 01:03:59,753 I don't know. 1384 01:03:59,836 --> 01:04:03,173 It's just that me and Bimini got so close, and now 1385 01:04:03,256 --> 01:04:04,966 he's just gone. 1386 01:04:05,049 --> 01:04:07,969 Yeah. Hey. 1387 01:04:08,052 --> 01:04:09,679 You really shouldn't be out too late, okay? 1388 01:04:09,762 --> 01:04:11,931 We have a big day tomorrow. Lots to do. 1389 01:04:14,392 --> 01:04:16,728 Without this dolphin, we have no show. 1390 01:04:16,811 --> 01:04:19,814 I just want to know if he's okay. 1391 01:04:27,488 --> 01:04:29,449 I'm sure he's out there eating conch. 1392 01:04:29,532 --> 01:04:31,826 And he'll be back right now, okay? 1393 01:04:31,909 --> 01:04:33,619 Have some hope. 1394 01:04:35,997 --> 01:04:37,582 I hope so. 1395 01:04:37,665 --> 01:04:38,500 We got this far. 1396 01:04:38,583 --> 01:04:40,251 We've got to finish. 1397 01:04:40,334 --> 01:04:41,085 [stomach growls] 1398 01:04:41,168 --> 01:04:42,212 Sorry. [laughing] 1399 01:04:42,295 --> 01:04:44,589 -I'm really hungry. -Me, too. 1400 01:04:44,672 --> 01:04:48,218 Found this place that makes this amazing cracked conch. 1401 01:04:48,301 --> 01:04:49,803 I've decided to embrace it. 1402 01:04:49,886 --> 01:04:51,095 Good for you, Michael. 1403 01:04:51,178 --> 01:04:53,056 Thank you. [laughter] 1404 01:04:53,139 --> 01:04:54,224 Thank you. 1405 01:04:54,307 --> 01:04:56,392 Yeah, I guess I'm kind of hungry, too. 1406 01:04:56,475 --> 01:04:58,144 I could eat. 1407 01:04:58,936 --> 01:05:00,313 I hope he's here tomorrow morning. 1408 01:05:00,396 --> 01:05:01,606 [Niko] Mm-hmm. Come on. 1409 01:05:01,689 --> 01:05:03,024 -Shh. -[Niko] Mm-hmm. 1410 01:05:03,107 --> 01:05:05,943 But that doesn't answer my question now, does it? 1411 01:05:09,655 --> 01:05:10,907 Mm-mm. 1412 01:05:11,782 --> 01:05:14,327 Now listen here. You got right in front of you 1413 01:05:14,410 --> 01:05:17,372 a once in a lifetime opportunity, my friend. 1414 01:05:17,455 --> 01:05:19,665 Pick him up? 1415 01:05:20,458 --> 01:05:24,712 Sir, these are the rarest and largest fish in the ocean, okay? 1416 01:05:24,921 --> 01:05:26,130 They're not a pack of natural light. 1417 01:05:26,213 --> 01:05:28,132 I can't just chuck them in the trunk. 1418 01:05:28,507 --> 01:05:31,510 If I deliver him, that's extra. 1419 01:05:33,012 --> 01:05:34,597 Round the back of this Prickly Crabs. 1420 01:05:34,680 --> 01:05:37,683 Right in the canal. Just like the last time. 1421 01:05:38,142 --> 01:05:39,018 Niko sold Bimini. 1422 01:05:39,101 --> 01:05:40,395 We have to go get him. 1423 01:05:40,478 --> 01:05:42,104 -Now? -How? 1424 01:05:42,897 --> 01:05:44,274 It's not too far from here. 1425 01:05:44,357 --> 01:05:46,025 I've been on the road. It's just in the canals. 1426 01:05:46,108 --> 01:05:48,653 We just have to figure out which house it is on the water. 1427 01:05:48,736 --> 01:05:50,947 We can take Clarence's boat to go save him. 1428 01:05:51,030 --> 01:05:54,033 -Let's get some scuba gear. -Good idea. 1429 01:05:54,408 --> 01:05:55,910 I don't know, guys. 1430 01:05:55,993 --> 01:05:58,079 I really think we should tell Clarence 1431 01:05:58,162 --> 01:06:00,373 or the authorities or somebody. 1432 01:06:00,456 --> 01:06:02,000 These could be bad people. 1433 01:06:02,083 --> 01:06:04,127 [Arne] Who could be bad people? 1434 01:06:04,210 --> 01:06:07,672 Niko. He sold Bimini, but I know where he's at. 1435 01:06:07,755 --> 01:06:09,173 We're taking the boat. 1436 01:06:09,256 --> 01:06:10,466 Are you going to tell your dad? 1437 01:06:10,549 --> 01:06:14,929 Of course not. We have to save Bimini. 1438 01:06:15,012 --> 01:06:15,889 Don't do that. 1439 01:06:15,972 --> 01:06:18,557 You'll tell him yourself if you start that engine. 1440 01:06:18,849 --> 01:06:20,351 Come on. 1441 01:06:20,685 --> 01:06:22,687 I'll tow you from the dock. 1442 01:06:22,770 --> 01:06:24,647 I can take you into the canal. 1443 01:06:24,730 --> 01:06:25,940 You're brilliant. 1444 01:06:26,023 --> 01:06:27,358 I know. 1445 01:06:28,401 --> 01:06:30,445 All right, so 1446 01:06:30,528 --> 01:06:32,906 if we go down this canal and take a left 1447 01:06:32,989 --> 01:06:34,740 on the right, is Prickly Crabs Road. 1448 01:06:34,949 --> 01:06:36,284 And those are the two biggest docks. 1449 01:06:36,367 --> 01:06:39,370 I'm willing to bet it's either one of those two. 1450 01:06:40,871 --> 01:06:42,540 It's too much for you to pull. 1451 01:06:42,623 --> 01:06:44,000 I can push from behind. 1452 01:06:44,083 --> 01:06:46,836 Swim team. Beverly Hills High. Third place in State Freestyle. 1453 01:06:46,919 --> 01:06:49,922 Okay, so you can do this yourself. 1454 01:06:50,548 --> 01:06:52,884 I'm-I'm kidding. 1455 01:06:52,967 --> 01:06:54,927 -[chuckles] -Kidding. 1456 01:06:55,803 --> 01:06:58,806 All right, I'm in. 1457 01:07:00,016 --> 01:07:01,434 We're a team. 1458 01:07:01,517 --> 01:07:03,227 We get eaten by something or sucked into the 1459 01:07:03,310 --> 01:07:06,689 Bermuda Triangle, just remember I told you so. 1460 01:07:07,064 --> 01:07:09,025 Thanks for your support and optimism. 1461 01:07:09,108 --> 01:07:10,359 All right, let's go. 1462 01:07:11,110 --> 01:07:15,114 [tense music playing] 1463 01:07:33,215 --> 01:07:35,093 It says that he should be around here somewhere. 1464 01:07:35,176 --> 01:07:37,303 Does anybody see anything? 1465 01:07:37,386 --> 01:07:39,597 No, nothing. 1466 01:07:39,680 --> 01:07:42,100 There's a fence over here. It looks like it was just built. 1467 01:07:42,183 --> 01:07:43,935 Oh, Lord Jesus, please, please, please 1468 01:07:44,018 --> 01:07:45,061 bring me back Bimini. 1469 01:07:45,144 --> 01:07:47,563 -In Jesus name, we pray. -There he is! 1470 01:07:47,772 --> 01:07:50,775 Oh! Bimini! 1471 01:07:50,900 --> 01:07:52,068 Sarah. 1472 01:07:52,151 --> 01:07:53,695 Sarah, wait. What are you doing? 1473 01:07:53,778 --> 01:07:56,656 Oh, come on, please. Remember the buddy system? 1474 01:07:56,739 --> 01:07:58,157 Please. Sarah. 1475 01:07:58,240 --> 01:07:59,701 Oh, my gosh. Remember last time? 1476 01:07:59,784 --> 01:08:00,951 [splash] 1477 01:08:04,121 --> 01:08:07,958 [dolphin noises] 1478 01:08:11,629 --> 01:08:14,632 Hey hey hey hey, what are you doing? 1479 01:08:15,341 --> 01:08:16,759 Um... 1480 01:08:17,426 --> 01:08:19,053 nothing. 1481 01:08:19,136 --> 01:08:22,139 We were just d-d-doing some night fishing, 1482 01:08:22,765 --> 01:08:25,018 So where your fishing boats? 1483 01:08:25,101 --> 01:08:28,104 Really funny you should ask that. Um... 1484 01:08:28,479 --> 01:08:32,525 because my friend Catalina, here, 1485 01:08:32,608 --> 01:08:33,442 uh... 1486 01:08:33,984 --> 01:08:35,153 was fishing, and 1487 01:08:35,236 --> 01:08:38,239 and while she was fishing, 1488 01:08:38,531 --> 01:08:41,992 she felt a really hard pull. Um... 1489 01:08:42,660 --> 01:08:44,662 but not like a normal hard pull. 1490 01:08:44,745 --> 01:08:46,872 Like, like an unusually hard pull. 1491 01:08:47,957 --> 01:08:50,835 So... we're... 1492 01:08:50,918 --> 01:08:54,881 waiting for whatever took the pole to resurface. 1493 01:08:54,964 --> 01:08:57,967 And get the pole. 1494 01:09:11,897 --> 01:09:13,775 And that's when the great white shark flew up and 1495 01:09:13,858 --> 01:09:14,984 ate the pole, entirely. 1496 01:09:15,067 --> 01:09:16,611 Go! Go! Go! Grab this! Go! 1497 01:09:16,694 --> 01:09:18,487 Hey! Hey! Hey! Hey! Wait! 1498 01:09:28,664 --> 01:09:30,625 Oh, my gosh! 1499 01:09:30,708 --> 01:09:33,044 Oh, there they are! 1500 01:09:33,127 --> 01:09:34,170 -They're celebrating. -They're so happy. [laughing] 1501 01:09:34,253 --> 01:09:35,421 Oh, my gosh. Same time. 1502 01:09:35,504 --> 01:09:37,590 Basically same time. [laughter] 1503 01:09:37,673 --> 01:09:39,092 [dolphin noises] 1504 01:09:39,175 --> 01:09:40,301 -[dolphin noises] -Aww. 1505 01:09:40,384 --> 01:09:41,927 [overlapping coos and laughter] 1506 01:09:42,970 --> 01:09:45,973 -He's so cute. -They're so adorable together. 1507 01:09:46,390 --> 01:09:47,517 -Aww. -Oh, I'm so happy that 1508 01:09:47,600 --> 01:09:49,018 -that they're all getting along. -I know. 1509 01:09:49,101 --> 01:09:51,104 -I'm glad he's back. -Me too. 1510 01:09:51,187 --> 01:09:53,856 -Thank you. -Yeah, of course. [laughing] 1511 01:09:53,939 --> 01:09:54,941 [dolphin noises] 1512 01:09:55,024 --> 01:09:57,068 Aww. Bimini! 1513 01:09:57,151 --> 01:09:58,361 [overlapping laughing] 1514 01:09:58,444 --> 01:09:59,779 Hi, Bimini. 1515 01:09:59,862 --> 01:10:02,907 Oh, they miss you almost as much as I did. 1516 01:10:02,990 --> 01:10:05,326 Like Tommi said, they're bonding. 1517 01:10:05,409 --> 01:10:06,869 -Becoming a pod. -Yes. 1518 01:10:06,952 --> 01:10:08,704 -Like all of us. -Yes. 1519 01:10:08,787 --> 01:10:10,331 We were a great team tonight. 1520 01:10:10,414 --> 01:10:12,583 And we didn't end up lost in the Bermuda Triangle. 1521 01:10:12,666 --> 01:10:13,709 [overlapping laughter] 1522 01:10:13,792 --> 01:10:15,086 Felt like it with your story. 1523 01:10:15,169 --> 01:10:16,629 Yeah, that was some great stalling, Michael. 1524 01:10:16,712 --> 01:10:17,505 -Thank you, thank you. -Yeah. 1525 01:10:17,588 --> 01:10:18,339 -I try. I really do [laughing] -Yeah. 1526 01:10:18,422 --> 01:10:20,257 I'm so happy you're okay. 1527 01:10:20,424 --> 01:10:23,052 I promise I won't let anybody take you ever again. 1528 01:10:23,135 --> 01:10:24,678 -Okay? -[dolphin noises] 1529 01:10:24,929 --> 01:10:28,224 Anybody hungry? Because I want some cracked conch. 1530 01:10:28,307 --> 01:10:29,559 [Michael] Oh, yeah. I'm hungry [Catalina] Oh, gosh, yes. 1531 01:10:29,642 --> 01:10:30,476 [Autumn] Oh yeah. 1532 01:10:30,559 --> 01:10:31,352 -Yeah. -Come on. 1533 01:10:31,435 --> 01:10:32,436 -Let's go [laughing] -[Michael] Come on. 1534 01:10:32,519 --> 01:10:34,730 Goodbye. Bimini. 1535 01:10:34,813 --> 01:10:37,191 I'll see you tomorrow. [laughing] 1536 01:10:37,274 --> 01:10:39,944 -Well, stay out of trouble. -[dolphin noises] 1537 01:10:43,697 --> 01:10:45,366 -[Autumn] You can try it. -[Sarah] I'm really hungry. 1538 01:10:45,449 --> 01:10:46,909 - [Autumn] It's just- - [waiter] Enjoy. 1539 01:10:46,992 --> 01:10:48,619 -Thank you. -Thank you. 1540 01:10:48,702 --> 01:10:50,246 Hey, guys. Dinner's ready. 1541 01:10:50,329 --> 01:10:53,332 Oh, I hope this is delish. I am starving. 1542 01:10:53,415 --> 01:10:55,001 Oh, you can say that again. 1543 01:10:55,084 --> 01:10:57,795 I hope this is delish. I'm starving. 1544 01:10:57,878 --> 01:10:59,088 [laughter] 1545 01:10:59,171 --> 01:11:01,883 Aww. I can't believe this is coming to an end. 1546 01:11:01,966 --> 01:11:03,009 [Sarah] I know. 1547 01:11:03,092 --> 01:11:04,719 Everything we went through to get here, 1548 01:11:04,802 --> 01:11:06,179 everything we learned. 1549 01:11:06,262 --> 01:11:07,722 [Catalina] And new friendships. 1550 01:11:07,805 --> 01:11:08,681 [overlapping aww] 1551 01:11:08,764 --> 01:11:11,309 -We better keep in touch. -[Michael] Yes. Absolutely. 1552 01:11:11,392 --> 01:11:12,894 [Autumn] Not like every other summer camp 1553 01:11:12,977 --> 01:11:14,937 where we say we will, but never do. 1554 01:11:15,646 --> 01:11:17,940 No, we definitely will. We're like family now. 1555 01:11:18,023 --> 01:11:19,775 We're like a dolphin pod. 1556 01:11:19,858 --> 01:11:21,694 [overlapping laughter] 1557 01:11:21,777 --> 01:11:22,987 [Autumn] That's so cute. 1558 01:11:23,070 --> 01:11:25,072 [Michael] Except while we're eating this. 1559 01:11:26,407 --> 01:11:30,661 -[forks hitting plates] -[Michael] Mmm. 1560 01:11:32,037 --> 01:11:36,709 [Clarence] Sarah! Sarah! Bimini's back! Ha-hah! 1561 01:11:36,792 --> 01:11:38,085 Really? 1562 01:11:38,168 --> 01:11:41,171 I told you he had to have been on a date. 1563 01:11:41,297 --> 01:11:44,300 Yeah, that definitely had to be it. [nervous chuckle] 1564 01:11:53,267 --> 01:11:56,270 [dolphin noises] 1565 01:12:04,820 --> 01:12:11,744 [squealing of joy and laughter] 1566 01:12:11,827 --> 01:12:14,956 [Christina] Wow. I can't believe that. 1567 01:12:15,039 --> 01:12:18,042 [Christina] That is amazing. [Allen] Awesome. 1568 01:12:18,167 --> 01:12:20,586 [Sarah] The dolphins here are super duper smart. 1569 01:12:20,669 --> 01:12:22,463 We're even hosting a little show this Saturday. 1570 01:12:22,546 --> 01:12:24,924 Oh, that's so cool. Will someone be recording it? 1571 01:12:25,007 --> 01:12:27,260 Yeah, it's going to be streaming live. 1572 01:12:27,343 --> 01:12:29,428 Mom, I want to go. 1573 01:12:29,511 --> 01:12:31,681 Well, maybe we can all take a family vacation 1574 01:12:31,764 --> 01:12:33,224 -down there sometime. -Yeah. 1575 01:12:33,307 --> 01:12:35,476 -That'll be fun. -Mmm. 1576 01:12:36,310 --> 01:12:38,688 You just got back from Clown Camp. 1577 01:12:38,771 --> 01:12:40,648 Well, that's not the same. Clown Camp? 1578 01:12:40,731 --> 01:12:42,900 You don't get to sleep over. 1579 01:12:42,983 --> 01:12:44,694 -[chuckling] -You're too young, sweetie. 1580 01:12:44,777 --> 01:12:46,404 -A little bit. -Mmm. 1581 01:12:46,487 --> 01:12:48,322 So was this the time of your life or what? 1582 01:12:48,405 --> 01:12:50,950 Yes. This is more than I could have ever imagined. 1583 01:12:51,033 --> 01:12:53,619 I mean, I'm certain this is exactly what I want to do 1584 01:12:53,702 --> 01:12:55,538 for the rest of my life. 1585 01:12:55,621 --> 01:12:57,832 I am so glad, honey. 1586 01:12:57,915 --> 01:13:00,376 Get back to those dolphins and good luck on your show. 1587 01:13:00,459 --> 01:13:01,919 Thanks. I love you all. 1588 01:13:02,002 --> 01:13:03,713 -And we'll be watching. -Love you. 1589 01:13:03,796 --> 01:13:05,506 Remember. My seashell. 1590 01:13:05,589 --> 01:13:07,466 -I have it right here. -Show me. 1591 01:13:07,549 --> 01:13:09,552 Mmm. Soon. Super, super soon. 1592 01:13:09,635 --> 01:13:11,846 I swear. 1593 01:13:11,929 --> 01:13:18,477 -Mmm... Finley... Ferb. -Easy, creep. [chuckling] 1594 01:13:18,560 --> 01:13:20,688 Hey, it's Autmn in Abaco. 1595 01:13:20,771 --> 01:13:21,856 Get it? 1596 01:13:21,939 --> 01:13:23,899 We have 24 more hours until the show. 1597 01:13:23,982 --> 01:13:25,943 And 24 more hours until the sanctuary 1598 01:13:26,026 --> 01:13:27,153 is shut down for good. 1599 01:13:27,236 --> 01:13:29,405 With your donations, you can help these dolphins 1600 01:13:29,488 --> 01:13:32,450 keep their home and keep them safe and super healthy. 1601 01:13:32,533 --> 01:13:34,493 Yeah. Donation link is down below. 1602 01:13:34,576 --> 01:13:36,245 It would mean the absolute world. 1603 01:13:36,328 --> 01:13:38,455 - Hashtag - [both] “Save the sanctuary.” 1604 01:13:41,458 --> 01:13:42,835 All right, guys. 1605 01:13:42,918 --> 01:13:46,047 Listen, I am so proud of you guys. 1606 01:13:46,130 --> 01:13:47,965 Even though things didn't look good, 1607 01:13:48,048 --> 01:13:52,136 you guys still pushed through and did an amazing job. 1608 01:13:52,219 --> 01:13:55,723 Listen, even if only one person show up tomorrow, 1609 01:13:55,806 --> 01:13:58,684 we know that you did your very best 1610 01:13:58,767 --> 01:14:00,644 And Mr. Kai would be so proud. 1611 01:14:00,727 --> 01:14:03,272 He'd be so proud, he'll cry for joy. 1612 01:14:03,439 --> 01:14:05,316 You all pushed through. 1613 01:14:05,399 --> 01:14:09,278 Even when I was being so stubborn. 1614 01:14:09,945 --> 01:14:12,948 You will all give this place 1615 01:14:13,740 --> 01:14:15,826 a beautiful farewell party tomorrow. 1616 01:14:15,909 --> 01:14:16,742 Yeah. 1617 01:14:17,995 --> 01:14:20,998 Thank you so much. 1618 01:14:26,420 --> 01:14:28,297 We did. 1619 01:14:28,380 --> 01:14:30,257 They're splashing us. 1620 01:14:30,340 --> 01:14:35,846 [laughing] [indistinct chatter] 1621 01:14:36,346 --> 01:14:38,849 Hey, Sarah. We're going downtown to enjoy 1622 01:14:38,932 --> 01:14:40,851 our last night here. You want to come? 1623 01:14:40,934 --> 01:14:42,353 Oh, I would love to, but, 1624 01:14:42,436 --> 01:14:45,147 I really want to go back home and study my calls and cues 1625 01:14:45,230 --> 01:14:45,856 for tomorrow. 1626 01:14:45,939 --> 01:14:48,567 -Oh, come on, please. -Come on. 1627 01:14:48,650 --> 01:14:49,360 Don't be a party pooper. 1628 01:14:49,443 --> 01:14:51,904 This is our last night here. We have to celebrate. 1629 01:14:51,987 --> 01:14:52,530 Thank y'all. 1630 01:14:52,613 --> 01:14:55,699 But I just want to be extra prepared. 1631 01:14:55,782 --> 01:14:58,411 -All right. -Okay, we'll miss you. 1632 01:14:58,494 --> 01:14:59,703 Go have fun, though. 1633 01:14:59,786 --> 01:15:02,415 Okay, bye. See you all tomorrow, bright and early. 1634 01:15:02,498 --> 01:15:03,207 -Yup. Bright and early. -All right. 1635 01:15:03,290 --> 01:15:05,918 [overlapping] See you tomorrow. 1636 01:15:10,881 --> 01:15:14,927 [somber music playing] 1637 01:15:23,685 --> 01:15:26,688 Mr. Smith... 1638 01:15:28,607 --> 01:15:31,569 I don't know if you can hear me, 1639 01:15:31,652 --> 01:15:34,655 but I really do want to say thank you. 1640 01:15:35,489 --> 01:15:37,158 I mean, coming here has been 1641 01:15:37,241 --> 01:15:40,161 the best summer of my whole entire life. 1642 01:15:40,244 --> 01:15:43,914 You've opened up my eyes to a whole new world. 1643 01:15:44,623 --> 01:15:46,584 And I've learned so much about what I love 1644 01:15:46,667 --> 01:15:49,211 this past month. 1645 01:15:49,294 --> 01:15:51,797 Tomorrow... 1646 01:15:51,880 --> 01:15:54,300 What I really wanted to tell you about 1647 01:15:54,383 --> 01:15:57,178 is that tomorrow... 1648 01:15:57,261 --> 01:16:00,264 part of your dreams will come true. 1649 01:16:02,724 --> 01:16:05,727 Even if it's just for a brief moment. 1650 01:16:07,187 --> 01:16:10,190 I know you'll be there in spirit. 1651 01:16:17,573 --> 01:16:20,576 “We can do all things through Christ 1652 01:16:20,784 --> 01:16:22,912 who gives us strength.” 1653 01:16:22,995 --> 01:16:25,998 Philippians 4:13. 1654 01:16:40,512 --> 01:16:43,515 You need this more than me right now. 1655 01:16:47,811 --> 01:16:49,813 I promise to help put on the best show 1656 01:16:49,896 --> 01:16:51,732 in your honor 1657 01:16:52,232 --> 01:16:56,528 with everything you've ever envisioned. 1658 01:16:59,072 --> 01:17:01,992 Rest well, tonight. 1659 01:17:02,075 --> 01:17:04,036 [sighing] 1660 01:17:09,750 --> 01:17:12,294 [sighing] 1661 01:17:25,182 --> 01:17:28,185 We'll make you very proud tomorrow. 1662 01:17:28,810 --> 01:17:31,813 I know we will. 1663 01:17:42,240 --> 01:17:46,328 [upbeat music playing] 1664 01:17:52,542 --> 01:17:53,544 [Niko] Excuse me. 1665 01:17:53,627 --> 01:17:55,337 Everybody, 1666 01:17:55,420 --> 01:17:57,715 but I think I was very clear when I asked you all 1667 01:17:57,798 --> 01:17:59,842 to get your things and belongings 1668 01:17:59,925 --> 01:18:01,093 and be out by today. 1669 01:18:01,176 --> 01:18:02,595 What? 1670 01:18:02,678 --> 01:18:04,680 Now, Clarence, I know you're hard of hearing, 1671 01:18:04,763 --> 01:18:07,099 so I'll repeat it for you, okay? 1672 01:18:07,891 --> 01:18:10,102 I gave you a week. 1673 01:18:10,185 --> 01:18:12,646 A week until noon today 1674 01:18:12,729 --> 01:18:15,566 to get everything up out of here and to leave. 1675 01:18:15,649 --> 01:18:20,904 And it is exactly 11:59 and 37 seconds. 1676 01:18:20,987 --> 01:18:23,282 So please, 1677 01:18:23,365 --> 01:18:26,035 Come on, man, we worked so hard to pull this show off. 1678 01:18:26,118 --> 01:18:27,828 At least give us until the end of the day. 1679 01:18:27,911 --> 01:18:29,622 Listen, listen, listen. Young lady, 1680 01:18:29,705 --> 01:18:30,998 I know it doesn't seem that way, 1681 01:18:31,081 --> 01:18:32,333 but I've been nothing but patient 1682 01:18:32,416 --> 01:18:33,375 with all of you, okay? 1683 01:18:33,458 --> 01:18:36,378 Now, nobody called me to ask me to use my dock, 1684 01:18:36,461 --> 01:18:39,173 to use my property, or to use my dolphins. 1685 01:18:39,256 --> 01:18:42,676 So, what I'd like for you all to do is to please 1686 01:18:42,759 --> 01:18:46,013 gather your things and extricate the property. 1687 01:18:46,096 --> 01:18:49,099 -Thank you very much. -Let's just go. 1688 01:18:49,808 --> 01:18:51,810 Sure. 1689 01:18:53,729 --> 01:18:54,813 Oops. 1690 01:18:54,896 --> 01:18:56,940 Sorry. 1691 01:19:10,036 --> 01:19:12,956 Oh, what about your uncle? 1692 01:19:13,039 --> 01:19:14,500 Excuse me, young lady, who are you? 1693 01:19:14,583 --> 01:19:16,752 And what do you know about my uncle? 1694 01:19:16,835 --> 01:19:20,047 Well, I do know that he had a dream for this place. 1695 01:19:20,130 --> 01:19:22,466 To let the people see what these amazing dolphins 1696 01:19:22,549 --> 01:19:23,634 can do. 1697 01:19:23,717 --> 01:19:28,639 I mean, you at least owe it to him to let this happen. 1698 01:19:28,722 --> 01:19:31,308 Actually, you know what? 1699 01:19:31,391 --> 01:19:32,393 Yeah. 1700 01:19:32,476 --> 01:19:34,186 Yeah, you may have inspired me. 1701 01:19:34,269 --> 01:19:35,813 Yes, yes. 1702 01:19:35,896 --> 01:19:37,940 You all come together and do your little show, 1703 01:19:38,023 --> 01:19:41,026 and I'll just go up here and watch you bomb. 1704 01:19:46,156 --> 01:19:47,825 All right, team 1705 01:19:47,908 --> 01:19:49,493 Ignore him. 1706 01:19:49,576 --> 01:19:51,578 Let's go out there and finish strong. 1707 01:19:51,661 --> 01:19:53,163 This is our big show. 1708 01:19:53,246 --> 01:19:54,665 Make it count. 1709 01:19:54,748 --> 01:19:56,959 Hey, Francis, if you're a pirate, 1710 01:19:57,042 --> 01:20:00,170 why didn't you make him walk the plank? 1711 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 I'm not a pirate. I'm a choreographer. 1712 01:20:02,380 --> 01:20:04,466 Get it right. Come on. 1713 01:20:04,549 --> 01:20:08,679 Listen, I don't care who don't show up in here today. 1714 01:20:08,762 --> 01:20:10,597 You perform as if you're performing 1715 01:20:10,680 --> 01:20:13,266 in front of a stadium full of people. 1716 01:20:13,350 --> 01:20:14,184 -You got it? -[dolphin noises] 1717 01:20:14,267 --> 01:20:16,562 Hands in. “Dolphin pod” on 1, 2, 3. 1718 01:20:16,645 --> 01:20:18,438 -1, 2, 3. -[everyone] Dolphin pod! 1719 01:20:18,647 --> 01:20:19,898 Whoo! [upbeat music playing] 1720 01:20:19,981 --> 01:20:22,025 The Abaco Island Marine Sanctuary 1721 01:20:22,108 --> 01:20:23,235 proudly presents 1722 01:20:23,318 --> 01:20:24,194 “The Dolphin Discovery” 1723 01:20:24,277 --> 01:20:26,947 This performance is dedicated to Mr. Kai Smith, the founder 1724 01:20:27,030 --> 01:20:30,909 the founder of Abaco Island Marine Sanctuary! 1725 01:20:30,992 --> 01:20:32,536 [clapping] 1726 01:20:32,619 --> 01:20:37,415 [Nova Chez singing “Chasing Daylight”] 1727 01:20:42,629 --> 01:20:45,131 [laughing] [clapping] 1728 01:20:51,513 --> 01:20:55,141 [”Chasing Daylight” continues] 1729 01:21:07,571 --> 01:21:10,156 [clapping] 1730 01:21:27,465 --> 01:21:30,135 [”Chasing Daylight” continues] 1731 01:21:56,161 --> 01:21:59,164 [clapping and hollering] 1732 01:21:59,331 --> 01:22:02,334 Bravo! Bravo! 1733 01:22:03,418 --> 01:22:07,005 You made it! You made it! You made it! 1734 01:22:07,088 --> 01:22:09,383 [overlapping chatter] 1735 01:22:09,466 --> 01:22:12,219 The doctors said it was a miracle 1736 01:22:12,302 --> 01:22:14,179 that I actually woke up. 1737 01:22:14,262 --> 01:22:16,390 And I'm here against all doctor's orders. 1738 01:22:16,473 --> 01:22:17,307 [laughing] 1739 01:22:17,390 --> 01:22:19,393 I couldn't be more thrilled. 1740 01:22:19,476 --> 01:22:21,978 And I heard you last night, Sarah. 1741 01:22:23,229 --> 01:22:26,232 I wouldn't miss this for the world. 1742 01:22:26,900 --> 01:22:29,152 All of this is owed to Sarah. 1743 01:22:29,235 --> 01:22:31,029 She had a brilliant plan 1744 01:22:31,112 --> 01:22:34,241 to save the sanctuary so that it didn't have to be shut down. 1745 01:22:34,324 --> 01:22:37,327 Sanctuary shut down? 1746 01:22:37,786 --> 01:22:40,789 Shut down? 1747 01:22:43,875 --> 01:22:48,005 Oh. [clearing throat] Uncle Kai man, look at you. 1748 01:22:48,088 --> 01:22:50,424 You better! You alive, uncle! 1749 01:22:50,507 --> 01:22:52,342 Betrayed... 1750 01:22:53,093 --> 01:22:55,554 by my own nephew. 1751 01:22:55,637 --> 01:22:56,471 Oh, what? 1752 01:22:56,554 --> 01:22:58,307 Oh, you having a stroke, man. 1753 01:22:58,390 --> 01:23:00,684 You don't know what's going on right now. 1754 01:23:00,767 --> 01:23:03,020 I can tell you what's going on. 1755 01:23:03,103 --> 01:23:05,272 Those conch fritters you were serving me 1756 01:23:05,355 --> 01:23:06,648 for the past three weeks. 1757 01:23:06,731 --> 01:23:08,525 That's what's going on. 1758 01:23:08,608 --> 01:23:12,029 After our meeting last week, I had them analyzed. 1759 01:23:12,112 --> 01:23:15,574 And every last one was found to be poisoned. 1760 01:23:15,657 --> 01:23:16,783 That's what I'm talking about. 1761 01:23:16,866 --> 01:23:17,993 It's a good thing there was conch 1762 01:23:18,076 --> 01:23:18,827 in those fritters. 1763 01:23:18,910 --> 01:23:20,787 Because conch absorbs the poison. 1764 01:23:20,870 --> 01:23:23,957 And it-that's what help keep the sea clean. 1765 01:23:24,040 --> 01:23:26,877 But you. 1766 01:23:26,960 --> 01:23:27,961 Place your arms behind your back. 1767 01:23:28,044 --> 01:23:29,421 No, no, no. 1768 01:23:29,504 --> 01:23:33,216 Unc. Unc. Unc! No! 1769 01:23:33,299 --> 01:23:35,469 No, you ain't gonna let them do this to me. 1770 01:23:35,552 --> 01:23:36,887 [arresting officer] Whatever you will be written down and taken 1771 01:23:36,970 --> 01:23:39,014 as evidence. [indistinct arresting chatter] 1772 01:23:39,097 --> 01:23:40,849 What you arresting me for? What you arresting me for? 1773 01:23:40,932 --> 01:23:41,975 No no no no no no no no no. 1774 01:23:42,058 --> 01:23:43,852 Uncle Kai, you can't let them do this to me now. 1775 01:23:43,935 --> 01:23:45,187 No, I is your, I is your nephew, sir. 1776 01:23:45,270 --> 01:23:46,521 I is your nephew, Uncle Kai! 1777 01:23:46,604 --> 01:23:48,565 Let go of me, man. 1778 01:23:48,773 --> 01:23:52,819 I guess salt water is thicker than blood. 1779 01:23:52,902 --> 01:23:54,863 -[Niko continues yelling] -Terrible. 1780 01:23:54,946 --> 01:23:57,491 Mr. Smith, look at all these donations. 1781 01:23:57,574 --> 01:23:59,868 Well, Mr. Smith, I guess your pre-pandemic plan 1782 01:23:59,951 --> 01:24:01,828 is back on the table. 1783 01:24:01,911 --> 01:24:03,747 What sayeth you? 1784 01:24:03,830 --> 01:24:07,668 I'd say let's get started! 1785 01:24:07,751 --> 01:24:10,128 [overlapping cheers and clapping] 1786 01:24:10,211 --> 01:24:12,255 [Michael] This is it. 1787 01:24:12,338 --> 01:24:14,967 I know I've learned so much from all of y'all this summer. 1788 01:24:15,050 --> 01:24:16,134 Me too. 1789 01:24:16,384 --> 01:24:17,386 Gonna miss you guys 1790 01:24:17,469 --> 01:24:19,137 almost as much as the dolphins. 1791 01:24:19,220 --> 01:24:20,389 [laughter] 1792 01:24:20,472 --> 01:24:23,684 Can't believe we're gonna go start our lives now. 1793 01:24:23,767 --> 01:24:24,685 We gotta keep in touch. 1794 01:24:24,768 --> 01:24:26,687 We're like family now. 1795 01:24:26,770 --> 01:24:29,690 -Give me a hug. -I'm gonna see you at home. 1796 01:24:29,773 --> 01:24:31,483 I know. I know. 1797 01:24:31,566 --> 01:24:33,068 Aw, I'm gonna miss you so much. 1798 01:24:33,151 --> 01:24:33,902 Gonna miss you. 1799 01:24:33,985 --> 01:24:36,112 -I love you. -I love you. 1800 01:24:36,446 --> 01:24:39,324 Okay, so, guys, go pack up the SUV. 1801 01:24:39,407 --> 01:24:41,868 I'm gonna go and say goodbye to Bimani one last time 1802 01:24:41,951 --> 01:24:42,869 before I leave. 1803 01:24:42,952 --> 01:24:44,413 -Okay. -Okay. 1804 01:24:44,496 --> 01:24:45,122 Bye. [kissing sound] 1805 01:24:45,205 --> 01:24:48,833 [indistinct talking] 1806 01:24:52,962 --> 01:24:55,007 -Oh, hi, Mr. Smith. -Hi. 1807 01:24:55,090 --> 01:24:57,384 So how much longer do you have in school? 1808 01:24:57,467 --> 01:25:00,262 Oh, well, I haven't started yet, so about four years. 1809 01:25:00,345 --> 01:25:01,513 What are you planning to study? 1810 01:25:01,596 --> 01:25:02,514 Marine biology. 1811 01:25:02,597 --> 01:25:03,807 Wow, that's a good choice. 1812 01:25:03,890 --> 01:25:05,308 You were born for this type of work. 1813 01:25:05,391 --> 01:25:07,352 Oh, thank you so much. 1814 01:25:07,435 --> 01:25:09,771 I mean, after this summer, I cannot possibly 1815 01:25:09,854 --> 01:25:12,691 imagine me doing absolutely anything else. 1816 01:25:12,774 --> 01:25:14,568 At the aquarium that I intern for, 1817 01:25:14,651 --> 01:25:15,986 we rescue a lot of the animals 1818 01:25:16,069 --> 01:25:20,323 from other parks and irresponsible private owners. 1819 01:25:20,406 --> 01:25:22,534 I mean, I've always known that I wanted to work 1820 01:25:22,617 --> 01:25:24,578 with fish and dolphins, but, 1821 01:25:24,661 --> 01:25:26,788 now I know that I want to be just like you. 1822 01:25:26,871 --> 01:25:29,207 I really want to rescue and care for the other animals 1823 01:25:29,290 --> 01:25:30,584 just like Bimini. 1824 01:25:30,667 --> 01:25:32,169 You've been wonderful with the animals. 1825 01:25:32,252 --> 01:25:33,920 You've done a lot. 1826 01:25:34,003 --> 01:25:36,048 And you're a great team leader. 1827 01:25:36,131 --> 01:25:38,717 You made everybody around you feel better. 1828 01:25:38,800 --> 01:25:41,970 I have something for you. Here. 1829 01:25:42,262 --> 01:25:45,140 Miss Sarah Carlson. Employment offer? 1830 01:25:45,223 --> 01:25:46,183 Yeah. 1831 01:25:46,266 --> 01:25:47,768 You can work during the summers 1832 01:25:47,851 --> 01:25:48,977 while you're at school. 1833 01:25:49,060 --> 01:25:51,396 And should you decide, you can always 1834 01:25:51,479 --> 01:25:53,023 come back here after you graduate 1835 01:25:53,106 --> 01:25:54,191 and have a full time job. 1836 01:25:54,274 --> 01:25:55,734 Yes, absolutely. 1837 01:25:55,817 --> 01:25:58,278 100%. Yes. 1838 01:25:58,361 --> 01:26:00,530 Well, welcome to the family. 1839 01:26:00,613 --> 01:26:03,158 -Thank you so much. -[Mr. Kai laughing] 1840 01:26:03,241 --> 01:26:05,577 Thank you. Ohh. 1841 01:26:05,660 --> 01:26:08,330 Oh. And I see somebody else is waiting to say 1842 01:26:08,413 --> 01:26:09,914 their goodbyes. 1843 01:26:27,765 --> 01:26:31,645 -Bimini. -[dolphin noises] 1844 01:26:31,728 --> 01:26:35,524 You're so good. You're so good. 1845 01:26:35,607 --> 01:26:37,400 Come here. Im going to miss you. 1846 01:26:37,483 --> 01:26:40,486 Gonna miss you so much. 1847 01:26:40,820 --> 01:26:44,116 We both saved each other's lives. 1848 01:26:44,199 --> 01:26:47,202 -[dolphin noises] -Yes, we did. 1849 01:26:47,660 --> 01:26:50,622 Mwah! I love you. 1850 01:26:51,497 --> 01:26:52,374 [laughing] 1851 01:26:52,457 --> 01:26:56,753 Okay. Maybe just one more swim, Bimini, one more. 1852 01:26:56,836 --> 01:27:00,715 [Nova Chez singing “Bottom of the Sea”] 131061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.