All language subtitles for Pistol Opera 2001 DVDrip XVIDWrd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,115 --> 00:00:17,174 Victor Company of Japan, Shochiku, Eisei Gekijo 2 00:00:17,417 --> 00:00:21,148 Television Tokyo Channel 12, Dentsu, Ogura Jimusyo 3 00:01:40,633 --> 00:01:47,732 PISTOL OPERA 4 00:01:50,410 --> 00:01:52,571 Makiko Esumi 5 00:01:57,117 --> 00:02:02,248 Sayoko Yamaguchi Hanae Kan 6 00:02:03,656 --> 00:02:08,650 Masatoshi Nagase Kirin Kiki 7 00:02:18,338 --> 00:02:23,207 Haruko Kato Kenji Sawada 8 00:02:27,080 --> 00:02:31,915 Mikijiro Hira 9 00:02:33,453 --> 00:02:36,286 Art Director Takeo Kimura, Cinematography: Yonezo Maeda, Lighting Kazuo Yabe 10 00:02:36,523 --> 00:02:39,253 Special Effects Shinji Higuchi, Editor Akira Suzuki 11 00:02:43,663 --> 00:02:45,995 Screenplay Kazunori Ito, Music Kazufumi Kodama 12 00:02:49,669 --> 00:02:52,763 Producers: Satoru Ogura, Ikki Katashima 13 00:02:55,008 --> 00:02:59,035 Director: Seijun Suzuki 14 00:04:21,861 --> 00:04:26,560 Four Seasons 15 00:04:27,934 --> 00:04:31,631 The second quarter results are out. 16 00:04:34,007 --> 00:04:35,872 Not interested? 17 00:04:38,077 --> 00:04:40,170 Do you have... 18 00:04:41,247 --> 00:04:42,214 a man? 19 00:04:45,218 --> 00:04:46,549 I'm okay. 20 00:04:47,353 --> 00:04:49,082 You mean yes? 21 00:04:50,857 --> 00:04:53,587 No answer? 22 00:04:55,962 --> 00:04:59,557 You know your ranking? 23 00:05:00,199 --> 00:05:03,999 No. 3, the "Stray Cat." Any change? 24 00:05:04,704 --> 00:05:06,968 Are you... 25 00:05:07,674 --> 00:05:09,665 a lesbian? 26 00:05:09,876 --> 00:05:14,973 Sorry, but not with you, Ms. Uekyo. 27 00:05:15,682 --> 00:05:18,344 I'm not saying that. 28 00:05:19,419 --> 00:05:22,320 If you know you're No. 3... 29 00:05:22,488 --> 00:05:25,252 quit being picky on the jobs. 30 00:05:26,125 --> 00:05:30,084 Eeney-meeney-miney-moe! 31 00:05:31,197 --> 00:05:33,392 Pros don't want reasons... 32 00:05:34,300 --> 00:05:36,825 just the results. 33 00:05:38,104 --> 00:05:40,698 No. 3 on the list sounds pretty good. 34 00:05:54,354 --> 00:05:55,412 Oh no... 35 00:05:57,256 --> 00:05:59,383 I feel like doing it now. 36 00:06:02,528 --> 00:06:05,361 I'm tired of my toy. 37 00:06:06,766 --> 00:06:08,791 So, you'll do... 38 00:06:09,268 --> 00:06:11,600 ...the job. 39 00:06:46,806 --> 00:06:48,706 I'll send one over. 40 00:06:51,277 --> 00:06:52,335 Ranking: 41 00:06:52,545 --> 00:06:56,538 No. 1 Hundred Eyes, No. 2 Useless Man 42 00:06:56,749 --> 00:06:58,979 No. 3 Stray Cat 43 00:07:16,068 --> 00:07:17,160 Here! 44 00:07:22,942 --> 00:07:25,911 My man. 45 00:07:33,352 --> 00:07:35,013 Target CEO's mistress. Hobbies Swimming, diving 46 00:08:59,171 --> 00:09:03,267 You know we have a problem? 47 00:09:03,476 --> 00:09:05,239 Where's the pistol? 48 00:09:07,914 --> 00:09:09,905 You did it... 49 00:09:10,116 --> 00:09:12,550 you interfered. 50 00:09:12,818 --> 00:09:14,911 "Stray Cat," eh? 51 00:09:15,121 --> 00:09:17,214 I knew you'd come. 52 00:09:17,456 --> 00:09:21,984 Because I'm "Teacher," got it? 53 00:09:23,529 --> 00:09:26,589 Stop that. Others will see. 54 00:09:27,600 --> 00:09:29,966 The pistol... hey. 55 00:09:30,169 --> 00:09:33,138 Got it there, eh? 56 00:11:36,529 --> 00:11:37,621 Forget this. 57 00:12:09,361 --> 00:12:14,094 Dump the pistols. Got their fingerprints. 58 00:12:15,000 --> 00:12:17,628 The one called "Teacher"... 59 00:12:18,070 --> 00:12:20,197 was he your pawn? 60 00:12:20,740 --> 00:12:21,866 Yes. 61 00:12:22,074 --> 00:12:24,042 So you know the details? 62 00:12:24,243 --> 00:12:25,904 Details? 63 00:12:26,145 --> 00:12:27,305 What? 64 00:12:28,214 --> 00:12:29,476 I killed him. 65 00:12:31,250 --> 00:12:33,115 Didn't know. 66 00:12:35,387 --> 00:12:36,786 Bitch! 67 00:12:36,989 --> 00:12:40,356 Anything else? 68 00:12:54,673 --> 00:12:58,905 The Guild, agents... makes me laugh. 69 00:12:59,445 --> 00:13:05,975 You think you can get out of the Guild? 70 00:13:06,185 --> 00:13:15,719 I know you want a pistol, but you're never getting one. 71 00:13:21,867 --> 00:13:26,065 Go have fun with your toy. 72 00:13:35,648 --> 00:13:37,115 Wait... 73 00:13:46,392 --> 00:13:54,697 Stray Cat, you killed Teacher, right? 74 00:13:56,468 --> 00:14:01,303 Useless Man's gone too. 75 00:14:02,308 --> 00:14:05,243 He died smiling. 76 00:14:05,444 --> 00:14:11,576 Which means Hundred Eyes killed him... 77 00:14:14,086 --> 00:14:17,419 The No. 1 killer! 78 00:14:20,125 --> 00:14:21,786 Who're you talking to? 79 00:14:22,261 --> 00:14:25,697 Just ignore me. 80 00:14:25,931 --> 00:14:27,831 But here it is. 81 00:14:28,033 --> 00:14:30,024 The pros are limited. 82 00:14:30,269 --> 00:14:34,672 Their aim could overlap... 83 00:14:34,874 --> 00:14:37,001 but isn't it strange? 84 00:14:37,209 --> 00:14:44,980 What if your last job was just an excuse? 85 00:14:45,184 --> 00:14:48,381 Suppose the real target... 86 00:14:48,621 --> 00:14:53,149 was to get Stray Cat or Teacher? 87 00:14:54,393 --> 00:14:57,760 With luck, they could both be dead. 88 00:14:59,732 --> 00:15:02,496 Now the Guild is unstable. 89 00:15:04,603 --> 00:15:08,596 Survive until the Guild shakeup is over. 90 00:15:08,807 --> 00:15:13,039 It'll be your chance. 91 00:15:14,146 --> 00:15:17,377 You look unhappy. 92 00:15:18,083 --> 00:15:25,455 I had more fire at your age. 93 00:15:37,903 --> 00:15:42,169 With all your wisdom... 94 00:15:42,875 --> 00:15:47,744 With all your technique... 95 00:15:48,047 --> 00:15:58,787 Killing blooms into an artwork. 96 00:15:59,058 --> 00:16:01,959 My job was beautiful. 97 00:16:04,129 --> 00:16:10,398 Eeney-meeney-miney-moe! The result... a crutch. 98 00:16:19,945 --> 00:16:22,914 Like my soliloquy? 99 00:16:35,627 --> 00:16:42,499 I like rice and women before and after work. 100 00:17:22,074 --> 00:17:24,975 From Sayoko Uekyo. 101 00:17:27,679 --> 00:17:30,910 Money and a letter. 102 00:17:31,116 --> 00:17:32,083 Read it... 103 00:17:34,119 --> 00:17:36,451 "Previous salary." 104 00:17:36,655 --> 00:17:39,647 "Have a new job." 105 00:17:39,858 --> 00:17:42,418 "Want to meet you." 106 00:17:44,396 --> 00:17:45,863 Really. 107 00:17:46,131 --> 00:17:47,655 Burn the letter. 108 00:17:47,866 --> 00:17:49,857 Yes. 109 00:18:24,636 --> 00:18:27,969 Your hands. What's wrong? 110 00:18:28,173 --> 00:18:33,805 Don't you want to talk with me? 111 00:18:50,896 --> 00:18:53,660 They're hot. 112 00:18:55,834 --> 00:18:58,200 Will you do it? 113 00:19:05,110 --> 00:19:10,309 Next job comes directly from the Guild. 114 00:19:10,516 --> 00:19:12,279 The target... 115 00:19:13,385 --> 00:19:16,218 Hundred Eyes. 116 00:19:16,388 --> 00:19:19,880 I'll say this first; there's no report. 117 00:19:20,092 --> 00:19:21,957 Simple reason. 118 00:19:23,162 --> 00:19:29,692 They have no idea who Hundred Eyes is. 119 00:19:29,902 --> 00:19:32,029 Same with you. 120 00:19:34,239 --> 00:19:38,642 Only connection is I, the agent. 121 00:19:39,645 --> 00:19:45,515 It should have worked as a security system for members. 122 00:19:46,652 --> 00:19:53,820 If something happens, a chain reaction is a problem. 123 00:19:56,728 --> 00:19:59,856 You're nervous. 124 00:20:03,969 --> 00:20:07,598 The previous killing? 125 00:20:07,806 --> 00:20:12,368 The Guild doesn't think about its members. 126 00:20:13,645 --> 00:20:17,877 They had a reason, so they killed him. 127 00:20:18,383 --> 00:20:20,146 That's all. 128 00:20:23,055 --> 00:20:27,958 The next reward comes with the title of No. 1. 129 00:20:31,196 --> 00:20:34,165 Eeney-meeney-miney-moe! 130 00:20:36,101 --> 00:20:38,194 Not romantic. 131 00:20:38,437 --> 00:20:43,841 Or, you don't have the guts. 132 00:20:46,011 --> 00:20:48,343 Dogs follow masters. 133 00:20:49,581 --> 00:20:56,419 But I'm a stray cat. 134 00:20:58,390 --> 00:21:00,119 Show your face. 135 00:21:02,361 --> 00:21:04,090 Anyway. 136 00:21:04,529 --> 00:21:07,589 Let's forget we talked. 137 00:21:07,799 --> 00:21:09,289 But... 138 00:21:11,003 --> 00:21:13,631 Should you quit this job... 139 00:21:13,839 --> 00:21:15,807 who knows what... 140 00:21:16,008 --> 00:21:19,341 Hundred Eyes will do. 141 00:21:25,150 --> 00:21:26,777 Beautiful. 142 00:23:49,728 --> 00:23:52,196 Want to die? 143 00:23:55,967 --> 00:23:57,832 Do you want to die? 144 00:24:01,506 --> 00:24:03,201 Do you? 145 00:24:08,113 --> 00:24:09,205 Ouch... 146 00:24:10,615 --> 00:24:13,448 Now, you're dead... 147 00:24:13,652 --> 00:24:15,950 so don't bother me. 148 00:24:53,692 --> 00:24:55,557 Interesting. 149 00:25:22,220 --> 00:25:24,279 What... do you want? 150 00:25:24,489 --> 00:25:27,617 We'll kill you! 151 00:25:27,826 --> 00:25:29,851 Try me! 152 00:25:46,144 --> 00:25:50,672 Tell the evil that I'll be coming. 153 00:25:50,849 --> 00:25:56,219 Have the devil waiting in hell. 154 00:26:23,081 --> 00:26:26,107 Female Samurai Amazed: Murder During Play 155 00:26:38,964 --> 00:26:41,831 Hey... It's been a while. 156 00:26:42,701 --> 00:26:43,963 The Guild? 157 00:26:44,169 --> 00:26:46,069 Yeah so - so. 158 00:26:46,237 --> 00:26:50,003 Getting a bit chaotic. 159 00:26:50,208 --> 00:26:53,336 Okay, but this info isn't cheap. 160 00:26:53,545 --> 00:26:57,276 Okay, I'm waiting. 161 00:27:35,920 --> 00:27:36,978 Manager, please. 162 00:27:56,708 --> 00:27:58,801 Model gun! 163 00:29:18,456 --> 00:29:20,686 I love Japanese girls. 164 00:29:20,925 --> 00:29:23,291 Turns me on. 165 00:29:39,911 --> 00:29:42,607 Ouch, ouch. 166 00:29:42,814 --> 00:29:44,782 Who are you? 167 00:29:44,983 --> 00:29:46,575 Don't know me? 168 00:29:46,785 --> 00:29:49,777 Painless Surgeon, No. 5. 169 00:29:49,988 --> 00:29:50,955 You... 170 00:29:51,189 --> 00:29:53,214 Didn't know. 171 00:29:53,424 --> 00:29:55,483 Why here? 172 00:29:55,727 --> 00:29:59,663 Got order... destroy... info system. 173 00:30:00,732 --> 00:30:02,996 Hundred Eyes. 174 00:30:03,201 --> 00:30:06,967 Hundred Eyes. You met him? 175 00:30:07,906 --> 00:30:10,966 He trusted me. 176 00:30:11,176 --> 00:30:14,270 Chose me as partner. 177 00:30:15,680 --> 00:30:23,314 I kill everyone here as an agreement. 178 00:30:25,957 --> 00:30:27,424 Painless. 179 00:30:29,027 --> 00:30:31,621 You can't feel pain. 180 00:30:31,830 --> 00:30:34,458 Attractive face. 181 00:30:37,035 --> 00:30:40,232 Shame to kill you. 182 00:30:42,073 --> 00:30:43,665 I love you. 183 00:30:46,477 --> 00:30:52,109 You in pain, I love it, you understand? 184 00:30:57,822 --> 00:31:00,723 Maybe I love you too. 185 00:31:00,925 --> 00:31:04,258 Really, really? 186 00:31:04,929 --> 00:31:06,760 Yes. 187 00:31:08,266 --> 00:31:10,700 All right! 188 00:31:14,272 --> 00:31:18,606 I like that you feel no pain. 189 00:31:19,510 --> 00:31:24,140 But I'd like you more with a pierced heart. 190 00:31:25,483 --> 00:31:29,681 Liar! You're saying that to save yourself! 191 00:31:29,854 --> 00:31:32,823 Cut my heart... I die. 192 00:31:33,024 --> 00:31:34,491 No. 193 00:31:37,896 --> 00:31:40,831 It's because I want you as a partner. 194 00:31:45,303 --> 00:31:47,396 I'm the Stray Cat. 195 00:31:50,241 --> 00:31:52,766 No. 3? 196 00:31:54,712 --> 00:31:59,945 Together, Hundred Eyes is no problem. 197 00:32:02,186 --> 00:32:04,211 No. 1 is yours. 198 00:32:08,026 --> 00:32:16,525 So show me how you can feel no pain at all. 199 00:32:25,043 --> 00:32:30,345 Spill your blood with me... 200 00:32:41,926 --> 00:32:43,518 How is it? 201 00:32:44,529 --> 00:32:45,894 More... 202 00:32:51,602 --> 00:32:53,729 All right. 203 00:32:53,938 --> 00:32:55,371 So good... 204 00:32:55,573 --> 00:32:57,939 More. 205 00:33:00,044 --> 00:33:02,171 Yes. 206 00:33:07,452 --> 00:33:09,477 Beautiful. 207 00:33:21,399 --> 00:33:23,367 Huh? 208 00:33:25,603 --> 00:33:30,540 Your simpleness is a charm. 209 00:35:55,520 --> 00:35:56,885 Congratulations. 210 00:36:34,759 --> 00:36:38,092 You helped me? 211 00:36:39,897 --> 00:36:43,230 Who? Someone else? 212 00:36:43,634 --> 00:36:45,124 Here. 213 00:36:46,270 --> 00:36:49,262 Looks delicious. 214 00:36:49,473 --> 00:36:51,873 Is that a toy? 215 00:36:52,076 --> 00:36:56,877 Yes, I can't carry the real thing here. 216 00:36:57,081 --> 00:36:59,015 Can I have it? 217 00:36:59,817 --> 00:37:02,149 As you like. 218 00:37:02,753 --> 00:37:04,550 Your name? 219 00:37:05,156 --> 00:37:07,317 Sa-yo-ko. 220 00:37:10,728 --> 00:37:11,752 Sayoko. 221 00:37:18,402 --> 00:37:23,032 Thanks for your help. 222 00:37:26,177 --> 00:37:28,873 I must go. 223 00:37:33,317 --> 00:37:34,614 Somebody's here? 224 00:37:34,819 --> 00:37:35,683 Let's go. 225 00:37:37,655 --> 00:37:38,747 Where? 226 00:37:38,990 --> 00:37:40,423 Let's go. 227 00:38:29,874 --> 00:38:31,603 Welcome back. 228 00:38:33,277 --> 00:38:34,175 Have a seat. 229 00:38:41,185 --> 00:38:43,176 You can relax. 230 00:38:43,387 --> 00:38:46,015 It's your house. 231 00:38:47,425 --> 00:38:52,886 As you may have noticed, I'm Hundred Eyes. 232 00:38:54,165 --> 00:38:55,860 I didn't come to kill you. 233 00:38:56,367 --> 00:38:58,562 That's your situation. 234 00:38:58,769 --> 00:39:01,203 I've got mine. 235 00:39:01,839 --> 00:39:04,672 Ah, don't worry. 236 00:39:04,875 --> 00:39:07,400 Just greetings today. 237 00:39:09,647 --> 00:39:15,586 You know the floating corpse that was smiling? 238 00:39:17,722 --> 00:39:19,087 I've heard. 239 00:39:34,372 --> 00:39:42,108 If you hit the medulla oblongata accurately... 240 00:39:43,047 --> 00:39:47,108 The facial expression changes into a smile. 241 00:39:47,451 --> 00:39:50,352 A divine pinpoint shot. 242 00:39:51,956 --> 00:39:56,017 Said to be No. 1's sublime technique. 243 00:40:13,377 --> 00:40:15,607 Please, go ahead. 244 00:40:22,052 --> 00:40:23,178 But... 245 00:40:23,888 --> 00:40:27,346 that smiling face was different. 246 00:40:28,559 --> 00:40:34,657 By death, targets are freed from strain and fear. 247 00:40:34,832 --> 00:40:39,769 That's the reason for that smile. 248 00:40:41,071 --> 00:40:44,063 Do you understand? 249 00:40:44,275 --> 00:40:46,800 I wonder why. 250 00:40:50,080 --> 00:40:52,207 I'll tell you. 251 00:40:54,418 --> 00:40:57,876 Soon, I'll relive your anxiety... 252 00:40:59,557 --> 00:41:03,493 with the relief of death. 253 00:41:39,296 --> 00:41:40,661 Excuse me... 254 00:41:42,366 --> 00:41:44,197 That's all. 255 00:41:45,202 --> 00:41:49,400 Please, some sake? 256 00:41:58,649 --> 00:42:02,380 You seem to enjoy pretending. 257 00:42:07,858 --> 00:42:10,156 After you. 258 00:42:12,463 --> 00:42:19,301 It's not safe here, so we should part quickly. 259 00:43:49,360 --> 00:43:51,624 Left to right. 260 00:44:10,914 --> 00:44:12,211 Sister! 261 00:44:14,051 --> 00:44:17,248 Sister, are you stupid or what? 262 00:44:27,998 --> 00:44:31,593 "I wandered lonely as a cloud..." 263 00:44:31,802 --> 00:44:36,432 "that floats on high o'er vales and hills..." 264 00:44:36,640 --> 00:44:41,873 "when all at once I saw a cloud." 265 00:44:42,813 --> 00:44:45,338 I want to be one, too. 266 00:44:49,653 --> 00:44:51,348 A killer. 267 00:44:52,356 --> 00:44:55,621 Why were you there? 268 00:44:55,859 --> 00:44:56,985 Up to something? 269 00:44:57,661 --> 00:44:59,356 Don't know. 270 00:45:00,097 --> 00:45:01,462 To meet you, maybe. 271 00:45:05,135 --> 00:45:08,935 Teach me how to kill. 272 00:45:10,174 --> 00:45:11,198 If I say no? 273 00:45:12,109 --> 00:45:16,443 Once you're better, I might ask again. 274 00:45:23,821 --> 00:45:25,083 Who are you? 275 00:45:25,322 --> 00:45:28,086 Sayoko, I told you. 276 00:45:29,326 --> 00:45:30,725 Whatever. 277 00:45:31,495 --> 00:45:32,723 Hey... 278 00:45:33,497 --> 00:45:34,987 I'm not teaching. 279 00:45:35,232 --> 00:45:36,722 Shall I? 280 00:45:39,336 --> 00:45:41,998 I know you do it alone. 281 00:45:42,206 --> 00:45:44,174 I'll... 282 00:45:48,011 --> 00:45:49,706 Don't take it wrong. 283 00:45:49,913 --> 00:45:52,677 I like doing it myself. 284 00:45:52,883 --> 00:45:55,215 Need no help. 285 00:45:57,187 --> 00:45:58,347 How'd you know? 286 00:45:58,589 --> 00:46:00,022 Tell me where you saw? 287 00:46:00,190 --> 00:46:02,158 Or I'll spank you! 288 00:46:14,571 --> 00:46:15,401 Good bye. 289 00:46:19,676 --> 00:46:24,079 Humpty Dumpty sat on the wall. 290 00:46:24,314 --> 00:46:28,648 Humpty Dumpty had a great fall. 291 00:46:28,852 --> 00:46:33,221 Humpty Dumpty sat on the wall. 292 00:46:33,457 --> 00:46:37,723 Humpty Dumpty had a great fall. 293 00:46:37,928 --> 00:46:41,796 All the king's horses, and all the king's men... 294 00:46:42,032 --> 00:46:45,468 Couldn't put Humpty Dumpty together again. 295 00:46:49,840 --> 00:46:52,138 "The Champ"? 296 00:46:52,376 --> 00:46:53,775 That guy. 297 00:46:58,048 --> 00:47:00,881 The annoying one's coming. 298 00:47:01,552 --> 00:47:04,282 Is he stalking you? 299 00:47:13,063 --> 00:47:16,931 Hundred Eyes took the list of killers in secret. 300 00:47:17,134 --> 00:47:18,533 This is the beginning. 301 00:47:18,735 --> 00:47:20,464 There's no such list. 302 00:47:20,704 --> 00:47:22,535 I've seen it. 303 00:47:23,140 --> 00:47:24,368 When? 304 00:47:24,575 --> 00:47:26,543 During the Tokyo Olympics. 305 00:47:26,743 --> 00:47:28,870 I was born after that. 306 00:47:29,847 --> 00:47:32,077 Anyway, there was one. 307 00:47:32,282 --> 00:47:33,442 So, there's one now. 308 00:47:33,650 --> 00:47:36,710 Even if it wasn't official... 309 00:47:37,821 --> 00:47:39,345 as times change, so do killers. 310 00:47:39,556 --> 00:47:42,719 Yeah, yeah, yeah! 311 00:47:42,960 --> 00:47:47,294 Like Eye teamed with Surgeon! 312 00:47:50,801 --> 00:47:54,965 We make the impossible possible... 313 00:47:55,172 --> 00:47:57,436 and make it into art. 314 00:47:57,641 --> 00:48:03,045 Consider it an offering to the deceased... 315 00:48:03,247 --> 00:48:07,343 Hundred Eyes brings a smile to the dead. 316 00:48:07,517 --> 00:48:09,712 I admire that. 317 00:48:09,920 --> 00:48:14,016 I've escaped by balloons. 318 00:48:14,224 --> 00:48:16,920 Good you didn't fall. 319 00:48:17,160 --> 00:48:19,685 My skill! 320 00:48:19,897 --> 00:48:22,798 The artful escaper. 321 00:48:25,335 --> 00:48:29,396 The Guild recognized ones like us. 322 00:48:29,573 --> 00:48:34,010 So we respected the Guild rankings. 323 00:48:36,480 --> 00:48:38,311 Ah, I remember. 324 00:48:38,515 --> 00:48:43,179 When I was No. 3... 325 00:48:44,988 --> 00:48:46,421 The point? 326 00:48:48,392 --> 00:48:51,657 Be proud to be a pro... 327 00:48:51,862 --> 00:48:53,853 That's why... 328 00:48:54,097 --> 00:48:55,064 by taking the list... 329 00:48:55,265 --> 00:48:58,462 Hundred Eyes puts everyone in danger... 330 00:48:58,635 --> 00:49:00,398 It's against the rules, right? 331 00:49:00,570 --> 00:49:02,162 Hey... 332 00:49:02,372 --> 00:49:04,932 Why are you telling me? 333 00:49:05,142 --> 00:49:10,205 We're similar, in a sense. 334 00:49:10,447 --> 00:49:11,937 Recruiting partners? 335 00:49:13,383 --> 00:49:15,874 Don't be conceited. 336 00:49:16,119 --> 00:49:18,144 We're equal as pros. 337 00:49:18,355 --> 00:49:20,619 And I've got experience. 338 00:49:20,857 --> 00:49:22,256 No need to team up. 339 00:49:25,262 --> 00:49:28,993 Even if I'm a bit disabled... 340 00:49:29,199 --> 00:49:33,363 I can still pull a trigger. 341 00:49:34,972 --> 00:49:38,408 Want to try me? 342 00:49:43,847 --> 00:49:49,217 When the time comes, if necessary. 343 00:49:55,826 --> 00:49:59,262 If you want to live, trust no one. 344 00:50:03,700 --> 00:50:05,327 Of course. 345 00:50:11,141 --> 00:50:12,665 That's sad. 346 00:50:24,788 --> 00:50:26,551 A shame. 347 00:50:27,691 --> 00:50:30,819 You chose this path. 348 00:51:08,065 --> 00:51:12,331 No. 7 Long Distance Palanquin 349 00:51:16,006 --> 00:51:17,667 No. 6 Party Animal 350 00:51:17,874 --> 00:51:20,502 No. 9 Ghostwriter 351 00:51:27,517 --> 00:51:30,077 No. 8 Snake Belly 352 00:51:53,810 --> 00:51:57,712 There was a goldfish on the shore, 353 00:51:57,914 --> 00:52:01,406 bigger than a whale. 354 00:52:01,651 --> 00:52:04,848 A beautiful orange... 355 00:52:05,055 --> 00:52:10,516 writhing in pain, being burned by the sun. 356 00:52:11,962 --> 00:52:16,558 There are many people, but they can do nothing. 357 00:52:16,766 --> 00:52:24,229 Rather, the dying goldfish fascinates them. 358 00:52:24,441 --> 00:52:29,208 By the sunset, the goldfish dies. 359 00:52:29,412 --> 00:52:33,678 Under the evening glow like that of... 360 00:52:33,850 --> 00:52:37,217 a bleeding sky... 361 00:52:37,954 --> 00:52:42,220 the scales reflect the sunlight... 362 00:52:42,459 --> 00:52:47,021 with gold, deep red, orange... 363 00:52:47,230 --> 00:52:49,858 pale pink, pale red... 364 00:52:50,100 --> 00:52:54,628 deep red and shadow black... 365 00:52:54,838 --> 00:52:57,329 So beautiful. 366 00:52:57,541 --> 00:53:05,209 I watch until sunset. 367 00:53:08,251 --> 00:53:12,711 But once the sun sets... 368 00:53:12,956 --> 00:53:18,258 the luster fades away... 369 00:53:18,461 --> 00:53:21,862 and the scales came off like pinecones. 370 00:53:22,098 --> 00:53:26,762 Vermin swarms about it... 371 00:53:26,970 --> 00:53:31,634 and there appears a hollow eye like a hole. 372 00:53:31,841 --> 00:53:39,805 All kinds of calamities coming out of the hole... 373 00:53:40,016 --> 00:53:45,010 like an ill omen. 374 00:53:46,890 --> 00:53:52,226 Nobody watches it anymore. 375 00:53:52,429 --> 00:53:55,330 But the dead goldfish... 376 00:53:55,532 --> 00:53:59,491 still insists on its presence. 377 00:53:59,703 --> 00:54:03,195 Because of its overwhelming size... 378 00:54:03,440 --> 00:54:12,109 like it or not, it's in your eyes day and night. 379 00:54:12,782 --> 00:54:14,750 You understand? 380 00:54:14,918 --> 00:54:20,151 Living beside death. 381 00:54:20,390 --> 00:54:22,722 It was a dream, 382 00:54:22,926 --> 00:54:30,196 but I wonder why it made me feel so peaceful. 383 00:54:41,044 --> 00:54:43,342 So, you're still alive. 384 00:54:44,247 --> 00:54:45,373 You too. 385 00:54:47,517 --> 00:54:50,418 I want a pistol I can reload with one hand. 386 00:54:50,787 --> 00:54:55,247 Oh, a showdown where one magazine isn't enough? 387 00:54:55,925 --> 00:55:00,362 But will you have time to change it then? 388 00:55:01,931 --> 00:55:04,456 How about a Springfield? 389 00:55:04,734 --> 00:55:08,670 Looks good. With bullets and magazine. 390 00:55:09,572 --> 00:55:13,702 The Guild will know you shopped here. 391 00:55:20,717 --> 00:55:25,882 Because the Guild is like insurance for doing this kind of job. 392 00:55:26,122 --> 00:55:27,282 And the Eye, too? 393 00:55:27,557 --> 00:55:29,889 Hmm... maybe. 394 00:55:30,460 --> 00:55:33,623 It's not a big deal if a killer carries a pistol. 395 00:55:33,830 --> 00:55:35,661 Who cares if they know? 396 00:55:37,367 --> 00:55:42,100 I don't like to sell to such a determined customer. 397 00:55:42,372 --> 00:55:44,067 How much? 398 00:55:44,274 --> 00:55:46,765 1 million yen? 399 00:55:50,313 --> 00:55:53,077 Do I look so serious? 400 00:55:54,617 --> 00:55:57,643 I'm trying to enjoy myself. 401 00:56:23,880 --> 00:56:26,906 Eye knew the poppy field. 402 00:56:28,118 --> 00:56:30,279 The public bath, also. 403 00:56:31,121 --> 00:56:35,080 Still. I don't know where he is. 404 00:56:39,162 --> 00:56:42,893 I must tempt him to come out. 405 00:56:54,844 --> 00:56:59,144 INTERNATIONAL TERROR EXPO 406 00:57:04,454 --> 00:57:06,820 Ladies and gentlemen... 407 00:57:07,023 --> 00:57:10,891 these rarities gathered here... 408 00:57:11,094 --> 00:57:15,463 can be summed up by the word terror. 409 00:57:16,433 --> 00:57:20,199 You, with the baby... 410 00:57:21,371 --> 00:57:26,934 Oh, the baby's crying, suffering. 411 00:57:27,343 --> 00:57:29,743 The moment of terror before birth. 412 00:57:31,481 --> 00:57:36,885 After 10 months of safety in the womb... 413 00:57:37,053 --> 00:57:40,819 it suddenly enters the world... 414 00:57:41,357 --> 00:57:43,825 and screams in terror! 415 00:57:45,695 --> 00:57:47,595 You're seriously doing it. 416 00:57:47,764 --> 00:57:49,197 For now. 417 00:57:49,399 --> 00:57:53,460 Okay. Anything else? 418 00:57:54,003 --> 00:57:56,665 You know the Champ? 419 00:57:56,873 --> 00:58:00,070 The man who was No. 1 for a very short time? 420 00:58:00,276 --> 00:58:02,540 Is that so? 421 00:58:02,846 --> 00:58:04,814 What about him? 422 00:58:05,014 --> 00:58:08,142 Anything to do with this whole fuss? 423 00:58:08,351 --> 00:58:10,649 Not at all. 424 00:58:13,323 --> 00:58:15,791 His abilities are below the rankings. 425 00:58:15,992 --> 00:58:19,018 But he still clings to his illusions... 426 00:58:19,295 --> 00:58:21,627 and roams about the guild... 427 00:58:21,831 --> 00:58:23,856 like a ghost. 428 00:58:24,767 --> 00:58:27,327 You met him? 429 00:58:28,004 --> 00:58:29,733 If it's unrelated, 430 00:58:29,973 --> 00:58:31,702 that's fine. 431 00:58:35,111 --> 00:58:40,048 After this, I want to quit the agent business. 432 00:58:43,386 --> 00:58:47,618 I'm tired, I want to relax. 433 00:58:47,824 --> 00:58:50,850 The Guild won't stay quiet. 434 00:58:51,094 --> 00:58:53,392 They'll watch. 435 00:58:53,596 --> 00:58:56,724 I think it's annoying, 436 00:58:57,400 --> 00:59:00,198 but is there any other way? 437 00:59:00,703 --> 00:59:04,002 It's cruel to say, but there's only death. 438 00:59:05,341 --> 00:59:06,365 Huh? 439 01:00:35,398 --> 01:00:37,025 Sister. 440 01:00:47,977 --> 01:00:49,945 Sister. 441 01:00:56,653 --> 01:00:58,951 Sister. 442 01:01:18,074 --> 01:01:20,042 Let's go. 443 01:01:50,039 --> 01:01:51,301 You're back. 444 01:01:59,382 --> 01:02:01,077 You're back, back. 445 01:02:01,284 --> 01:02:03,548 I'll bite your nose. 446 01:02:04,754 --> 01:02:07,882 - Sorry to interrupt. - It's okay, stay. 447 01:02:08,124 --> 01:02:09,091 Thanks. 448 01:02:09,292 --> 01:02:10,554 Go put something on. 449 01:02:10,793 --> 01:02:13,523 I love you, sister. 450 01:02:13,696 --> 01:02:15,687 Love you too. 451 01:02:25,374 --> 01:02:27,342 Perfect. 452 01:02:27,744 --> 01:02:31,407 I think it's okay to live my life as a pistol. 453 01:02:31,614 --> 01:02:34,242 Teach me how to kill. 454 01:02:35,384 --> 01:02:36,874 Liar. 455 01:02:40,957 --> 01:02:43,357 Listen... hear it? 456 01:02:43,860 --> 01:02:46,124 Sounds of blood spurting. 457 01:02:46,863 --> 01:02:49,491 The pistol turning red with my blood. 458 01:02:51,434 --> 01:02:54,335 Yes. Scary right? 459 01:02:54,904 --> 01:02:56,895 No, it's easy to die. 460 01:03:03,479 --> 01:03:07,108 Uekyo Sayoko, food... 461 01:03:10,253 --> 01:03:12,517 I believe in your victory. 462 01:03:12,722 --> 01:03:15,054 I believe in your victory. 463 01:03:15,258 --> 01:03:17,726 I believe in your victory. 464 01:03:17,927 --> 01:03:20,327 I believe in your victory. 465 01:03:20,530 --> 01:03:23,260 I believe... 466 01:05:26,188 --> 01:05:28,452 Now, now, now, now. 467 01:05:47,243 --> 01:05:50,178 Empty-handed, a disgrace. 468 01:05:51,013 --> 01:05:51,911 Take your gun. 469 01:05:59,355 --> 01:06:01,380 A blue sky. 470 01:06:03,359 --> 01:06:05,657 Like your face. 471 01:06:06,395 --> 01:06:08,522 Don't be an idiot. 472 01:06:08,731 --> 01:06:11,325 Let the game begin! 473 01:06:30,219 --> 01:06:33,017 Damn, she doesn't show her back. 474 01:07:41,690 --> 01:07:43,089 Now! 475 01:07:49,799 --> 01:07:51,391 What? 476 01:07:56,038 --> 01:07:57,767 Why? 477 01:07:59,742 --> 01:08:01,471 Silly... 478 01:08:02,678 --> 01:08:05,476 You're really Hundred Eyes? 479 01:08:08,117 --> 01:08:10,142 Want to know? 480 01:08:13,355 --> 01:08:15,653 I'm not telling you. 481 01:08:22,832 --> 01:08:24,800 Poor thing. 482 01:08:59,768 --> 01:09:00,996 Safety First! 483 01:09:10,513 --> 01:09:15,473 Hundred Eyes, the observer, always watching. 484 01:09:15,851 --> 01:09:18,376 Thus, anytime, anywhere... 485 01:09:18,587 --> 01:09:21,886 pressure is applied on opponents. 486 01:09:23,058 --> 01:09:26,323 But, did he really see? 487 01:09:39,341 --> 01:09:42,538 Hundred Eyes is still alive. 488 01:09:47,983 --> 01:09:48,950 Hey! 489 01:12:07,456 --> 01:12:08,855 No! 490 01:12:47,229 --> 01:12:49,720 Good girl. 491 01:12:50,032 --> 01:12:54,093 Open your mouth. 492 01:13:30,139 --> 01:13:31,003 Long time no see. 493 01:13:31,206 --> 01:13:33,265 Care for a dance? 494 01:13:33,509 --> 01:13:35,477 I heard you're crippled. 495 01:13:35,677 --> 01:13:38,305 Just to keep everyone off guard. 496 01:13:38,547 --> 01:13:40,481 You mean the other rankers? 497 01:13:40,682 --> 01:13:42,582 Of course. 498 01:13:42,818 --> 01:13:44,649 Sounds stupid. 499 01:13:47,055 --> 01:13:48,784 Well... 500 01:13:52,361 --> 01:13:55,057 I hear you're meddling with a young girl. 501 01:13:55,264 --> 01:13:56,253 Jealous? 502 01:13:56,498 --> 01:13:58,056 Who? 503 01:13:58,267 --> 01:14:03,261 You've changed. But that's okay. I hate jealous women. 504 01:14:03,539 --> 01:14:06,099 Nothing stays the same. 505 01:14:06,341 --> 01:14:10,277 Are those the words of Shizuka... 506 01:14:10,512 --> 01:14:14,448 who stopped one step short? 507 01:14:19,955 --> 01:14:23,152 I said it's not like before. 508 01:14:24,760 --> 01:14:29,129 I stopped at No. 11, which... allows me to observe calmly. 509 01:14:29,298 --> 01:14:31,858 Your silver bullet's crying. 510 01:14:32,067 --> 01:14:34,058 The sign of a pro. 511 01:14:34,269 --> 01:14:38,569 A serial number carved into... 512 01:14:38,774 --> 01:14:41,072 the silver guild-approved bullet. 513 01:14:41,543 --> 01:14:43,511 What's your number? 514 01:14:43,745 --> 01:14:45,076 1900 515 01:14:45,280 --> 01:14:47,908 Weight of tradition. And you? 516 01:14:48,116 --> 01:14:49,310 I forgot. 517 01:14:49,551 --> 01:14:54,454 I have other memories to deal with. 518 01:14:54,656 --> 01:14:57,250 Hey, you shouldn't say that. 519 01:14:57,459 --> 01:15:01,225 You can only do this business because of the Guild. 520 01:15:01,430 --> 01:15:02,829 Maybe. 521 01:15:03,031 --> 01:15:07,991 When I remember the past... Can you show me Champ's quick draw? 522 01:15:08,203 --> 01:15:11,695 C'mon, can you? 523 01:15:12,641 --> 01:15:13,608 Back. 524 01:15:13,976 --> 01:15:17,002 C'mon, can you? 525 01:15:17,579 --> 01:15:18,603 Back again. 526 01:15:19,648 --> 01:15:24,051 So fun, fun, fun. 527 01:15:25,020 --> 01:15:29,514 Ready? 1, 2, 3... 528 01:15:35,597 --> 01:15:39,431 Good night. Hope we'll meet again. 529 01:16:07,496 --> 01:16:09,487 Stray Cat, right? 530 01:16:10,365 --> 01:16:13,630 I respect you. I'm honored to meet you. 531 01:16:13,835 --> 01:16:14,802 Who? 532 01:16:15,037 --> 01:16:18,495 No name yet, I'm new. 533 01:16:19,341 --> 01:16:20,603 Freeze. 534 01:16:25,247 --> 01:16:27,647 It's delivered. 535 01:16:29,818 --> 01:16:33,219 Can I shake your hand? 536 01:16:34,489 --> 01:16:36,150 Next time. 537 01:16:37,092 --> 01:16:38,525 Too bad. 538 01:16:38,727 --> 01:16:41,195 I'll look forward to it. 539 01:16:42,431 --> 01:16:46,128 If there is a next time. 540 01:16:51,740 --> 01:16:53,230 2001 541 01:16:53,475 --> 01:16:58,742 Blue-faced killer... 542 01:17:00,349 --> 01:17:06,049 Knew I recognized him somewhere... 543 01:17:06,254 --> 01:17:08,017 Who are you? 544 01:17:08,223 --> 01:17:12,125 I've seen you somewhere. 545 01:17:13,695 --> 01:17:22,160 Disappeared past the mirror... 546 01:17:28,744 --> 01:17:30,109 I'm scared. 547 01:17:32,581 --> 01:17:34,845 There's this anxiety. 548 01:17:38,153 --> 01:17:40,519 I am enough... 549 01:17:44,459 --> 01:17:46,188 but I have a feeling 550 01:17:47,696 --> 01:17:51,063 someone might get involved. 551 01:17:53,468 --> 01:17:56,562 Don't worry about me. 552 01:17:57,706 --> 01:18:00,732 I'm always ready. 553 01:19:52,788 --> 01:19:56,918 The face of a killer is my face. 554 01:19:57,626 --> 01:20:01,687 A woman's face identical to mine. 555 01:20:02,764 --> 01:20:06,359 If I stop, the wind will blow. 556 01:20:07,769 --> 01:20:09,600 Maybe together we'll... 557 01:20:10,438 --> 01:20:12,406 shoot each other. 558 01:20:14,776 --> 01:20:17,108 Shoot each other. 559 01:20:24,953 --> 01:20:26,978 You remembered. 560 01:20:28,190 --> 01:20:32,923 Here is where the Guild 561 01:20:34,229 --> 01:20:36,959 gave you the silver bullet. 562 01:20:39,634 --> 01:20:40,658 Yes. 563 01:20:44,673 --> 01:20:46,504 A pro's passport. 564 01:20:47,609 --> 01:20:50,544 When you were 25 or 26. 565 01:20:51,479 --> 01:20:56,974 Afterwards, you just ran up the ranks. 566 01:20:57,519 --> 01:20:59,248 The point? 567 01:20:59,955 --> 01:21:01,752 You got it? 568 01:21:02,824 --> 01:21:04,086 What? 569 01:21:04,359 --> 01:21:05,826 That. 570 01:21:06,027 --> 01:21:08,086 The pill case. 571 01:21:10,432 --> 01:21:11,797 What is this? 572 01:21:12,834 --> 01:21:15,268 Hundred Eyes' invitation. 573 01:21:17,505 --> 01:21:18,995 Hundred Eyes... 574 01:21:21,243 --> 01:21:25,839 Hundred Eyes' number 2001 is inscribed. 575 01:21:28,717 --> 01:21:31,652 Don't need two of these. 576 01:21:36,725 --> 01:21:39,455 Why not throw it away? 577 01:21:40,262 --> 01:21:43,060 Your attitude is annoying. 578 01:21:43,431 --> 01:21:45,194 Sorry... 579 01:21:45,400 --> 01:21:47,391 Even so, 580 01:21:47,602 --> 01:21:51,060 the Guild hasn't forgiven your selfishness. 581 01:21:52,908 --> 01:21:55,035 I did it. 582 01:21:56,411 --> 01:21:59,073 I contrived the killings. 583 01:21:59,314 --> 01:22:00,747 Bravo! 584 01:22:00,949 --> 01:22:03,440 I want to be paid back. 585 01:22:04,819 --> 01:22:06,810 What should I do? 586 01:22:07,422 --> 01:22:10,050 I wanted to be at peace. 587 01:22:10,825 --> 01:22:13,316 Wanted to be put at rest. 588 01:22:15,730 --> 01:22:17,891 You said then... 589 01:22:18,967 --> 01:22:20,559 "there's only death." 590 01:22:21,503 --> 01:22:23,733 I said such a rude thing? 591 01:22:24,272 --> 01:22:26,331 Yes. 592 01:22:35,951 --> 01:22:38,112 But no suicides. 593 01:22:39,120 --> 01:22:41,918 I want to die gloriously. 594 01:22:43,792 --> 01:22:46,260 The killer's runway... 595 01:22:48,129 --> 01:22:51,929 to die atop the stage, like an actress. 596 01:22:52,901 --> 01:22:56,860 At the peak of aesthetics. 597 01:22:58,306 --> 01:23:01,571 I killed at Tokyo Station. 598 01:23:01,810 --> 01:23:04,472 After a merciless battle... 599 01:23:04,746 --> 01:23:08,079 I put Useless Man to death. 600 01:23:09,784 --> 01:23:15,051 The next attempt was No. 5, Painless Surgeon. 601 01:23:15,657 --> 01:23:20,560 But surprisingly you killed him instead. 602 01:23:21,262 --> 01:23:26,131 Then I thought of the tournament method. 603 01:23:26,568 --> 01:23:30,937 Rankers chase each other... 604 01:23:31,506 --> 01:23:35,272 one killer makes it to the top... 605 01:23:36,044 --> 01:23:39,013 ...named "the Challenger". 606 01:23:41,549 --> 01:23:45,781 No stress, and it doesn't take time. 607 01:23:48,390 --> 01:23:53,987 Hundred Eyes can just concentrate on one. 608 01:23:56,765 --> 01:23:59,962 That was you, Stray Cat, 609 01:24:01,369 --> 01:24:06,932 and No. 8 Snake Belly. 610 01:24:08,209 --> 01:24:11,042 Eeney-meeney-miney-moe! 611 01:24:11,613 --> 01:24:13,376 Snake Belly lost. 612 01:24:13,815 --> 01:24:16,147 Next was the man you shot, Dark Horse... 613 01:24:19,888 --> 01:24:22,356 my hidden jewel. 614 01:24:24,159 --> 01:24:28,653 So, you weren't even there. Why? 615 01:24:29,998 --> 01:24:32,626 Licking an old man's ass? 616 01:24:34,836 --> 01:24:37,999 Don't mess with me, bitch. 617 01:24:39,674 --> 01:24:41,266 First eye. 618 01:24:42,477 --> 01:24:44,945 Hundred Eyes wasn't alone. 619 01:24:45,146 --> 01:24:51,244 2nd, 3rd, 4th, 5th... 620 01:24:51,453 --> 01:24:55,184 6th, 7th got crippled... 8th is crazy, 9th died... 621 01:24:56,724 --> 01:25:02,253 count to 10 and then there's the 98th Dark Horse... 622 01:25:02,430 --> 01:25:05,058 and the 99th is Sayoko... 623 01:25:05,733 --> 01:25:09,032 Plan to carve out her eyes, too? 624 01:25:09,671 --> 01:25:14,631 Now Hundred Eyes lost all eyes. 625 01:25:14,876 --> 01:25:20,508 No eyes, just blind, with dirty killing techniques... 626 01:25:22,250 --> 01:25:27,882 the lost eye, here and there. Funny, funny. 627 01:25:29,958 --> 01:25:31,323 Hundred Eyes' loss... 628 01:25:32,560 --> 01:25:33,891 is your loss. 629 01:25:36,164 --> 01:25:40,601 I'll spare you for now, but get ready for death. 630 01:25:40,969 --> 01:25:42,436 You want relief? 631 01:25:42,637 --> 01:25:45,538 Or to live with shame like the Champ? 632 01:25:45,740 --> 01:25:47,469 I'll kill you first... 633 01:25:47,742 --> 01:25:50,176 and wait for challengers... 634 01:25:50,411 --> 01:25:53,778 maybe a genius will appear. 635 01:25:57,418 --> 01:25:58,248 Octopus! 636 01:25:58,453 --> 01:25:59,647 Blockhead! 637 01:25:59,854 --> 01:26:01,515 Fatso! 638 01:26:01,723 --> 01:26:03,554 Wrinkled old witch! 639 01:26:23,111 --> 01:26:27,104 Directions said shooting range was 20 meters. 640 01:26:27,348 --> 01:26:29,282 And Hundred Eyes'? 641 01:26:29,484 --> 01:26:30,576 200... 642 01:26:33,755 --> 01:26:35,848 I'm the next full moon... 643 01:26:36,090 --> 01:26:38,081 you're the full moon... 644 01:26:38,293 --> 01:26:42,627 and that person will be the disappearing moon. 645 01:26:44,666 --> 01:26:46,463 Disappearing... 646 01:26:46,668 --> 01:26:49,102 from left to right. 647 01:26:49,671 --> 01:26:52,401 Life is such. 648 01:26:53,675 --> 01:26:56,143 You look terrible. 649 01:26:57,345 --> 01:27:00,337 Teach me how to kill. 650 01:27:01,649 --> 01:27:02,980 Oh, 651 01:27:05,987 --> 01:27:11,653 I had a vision I was replacing your body and rode the boat with the dead people. 652 01:27:11,859 --> 01:27:13,622 The dead? 653 01:27:13,895 --> 01:27:16,295 The killers. 654 01:27:17,365 --> 01:27:19,333 With the river glaring? 655 01:27:19,534 --> 01:27:23,937 Yes, the glaring river. 656 01:28:17,725 --> 01:28:21,217 I said, "let's go" at the bathhouse. 657 01:28:21,429 --> 01:28:22,862 Here we are. 658 01:28:51,292 --> 01:28:52,919 I've decided... 659 01:29:14,148 --> 01:29:16,616 You can have my head. 660 01:29:58,559 --> 01:30:01,392 Run, brothers. 661 01:30:02,997 --> 01:30:05,693 Bring death. 662 01:30:08,202 --> 01:30:10,602 In your path... 663 01:30:13,574 --> 01:30:16,543 towards victory. 664 01:30:20,548 --> 01:30:22,448 Brothers. 665 01:30:23,384 --> 01:30:25,409 Bring death. 666 01:30:26,754 --> 01:30:28,915 In your path... 667 01:30:29,791 --> 01:30:32,385 towards victory. 668 01:32:06,220 --> 01:32:08,518 When I was a child, 669 01:32:08,756 --> 01:32:16,959 I liked collecting small flags. 670 01:32:18,799 --> 01:32:20,460 It still... 671 01:32:21,435 --> 01:32:24,336 excites me when I see flags... 672 01:32:24,906 --> 01:32:28,171 from all countries. 673 01:32:30,411 --> 01:32:33,437 In the movie "Carmen Comes Home"... 674 01:32:33,814 --> 01:32:38,012 when I saw the Japanese flag... 675 01:32:38,219 --> 01:32:41,245 between two Americanized dancers... 676 01:32:43,558 --> 01:32:46,823 I couldn't stop crying. 677 01:32:49,096 --> 01:32:50,688 But in my dream... 678 01:32:52,767 --> 01:32:55,361 fireworks behind the dancers burst... 679 01:32:56,837 --> 01:33:04,209 then the Japanese flag, Stars and Stripes... 680 01:33:04,478 --> 01:33:06,446 the Union Jack 681 01:33:07,081 --> 01:33:10,380 and others spread to the blue sky. 682 01:33:11,919 --> 01:33:19,917 All the flags were bloody... 683 01:33:20,161 --> 01:33:23,722 muddy and shitty. 684 01:33:25,700 --> 01:33:29,158 Sorry to be rude. 685 01:33:31,906 --> 01:33:33,806 But it really had the smell... 686 01:33:34,208 --> 01:33:41,705 of rotting slime, blood and meat. 687 01:33:43,150 --> 01:33:45,448 The flags fall... 688 01:33:46,687 --> 01:33:48,552 and burn also, 689 01:33:51,158 --> 01:33:54,093 Germany, Russia, 690 01:33:55,763 --> 01:33:58,527 Italy, Spain, Canada... 691 01:34:01,268 --> 01:34:03,862 Not one ordinary flag. 692 01:34:05,873 --> 01:34:08,205 What does it mean? 693 01:34:10,878 --> 01:34:16,077 The dancers are dancing merrily. 694 01:34:19,754 --> 01:34:22,052 The dream is a bad omen... 695 01:34:24,025 --> 01:34:26,653 but I can't stop having it. 696 01:34:33,734 --> 01:34:37,500 I had a dream of Mishima. 697 01:34:38,906 --> 01:34:41,739 In the dream, for some reason... 698 01:34:42,009 --> 01:34:46,139 he covers his head. 699 01:34:46,580 --> 01:34:53,315 I was a fan of Mishima's books. 700 01:34:54,789 --> 01:34:59,749 He committed suicide in front of the Self Defense Forces. 701 01:35:00,828 --> 01:35:02,921 It's true. 702 01:35:03,998 --> 01:35:11,962 The headless Mishima appears in the dream. A painful dream. 703 01:35:12,973 --> 01:35:18,036 I want to help the fellow... 704 01:35:18,279 --> 01:35:22,215 and sew his head back on. 705 01:35:23,384 --> 01:35:26,785 First I use silk thread. 706 01:35:27,421 --> 01:35:30,982 But it just falls off. 707 01:35:32,126 --> 01:35:36,927 Even with kite string, fish line, guitar string... 708 01:35:37,498 --> 01:35:43,767 the neck won't stay on. 709 01:35:44,772 --> 01:35:49,175 Even wire's no good. 710 01:35:51,612 --> 01:35:58,074 Maybe because I don't have the power or will. 711 01:41:54,108 --> 01:41:56,008 Eeney-meeney-miney-moe! 712 01:44:19,786 --> 01:44:25,315 Blue-faced killer... 713 01:44:26,326 --> 01:44:37,999 Knew I recognized him somewhere... 714 01:44:38,238 --> 01:44:44,302 Disappeared past the mirror... 715 01:45:42,536 --> 01:45:45,835 You killed Hundred Eyes. 716 01:45:53,814 --> 01:45:59,184 If so, you're No. 1... 717 01:46:01,054 --> 01:46:03,818 Congratulations! 718 01:46:18,572 --> 01:46:22,531 Kill me, and you'll be back as No. 1. 719 01:46:23,877 --> 01:46:25,071 That's it. 720 01:46:25,412 --> 01:46:31,214 Last one always comes to me. Bring him down and I'm No. 1. 721 01:46:33,553 --> 01:46:36,784 No one fallen from No. 1... 722 01:46:37,023 --> 01:46:41,221 has ever been able to recapture the title. 723 01:46:42,162 --> 01:46:46,189 I'll be the first to do it. 724 01:46:46,566 --> 01:46:49,399 I'm No. 1. I am No. 1! 725 01:46:51,738 --> 01:46:52,932 Trembling? 726 01:46:56,476 --> 01:46:58,376 I might be faking it. 727 01:46:59,980 --> 01:47:02,039 You're no pro. 728 01:47:07,888 --> 01:47:08,877 What? 729 01:47:11,958 --> 01:47:13,721 As you like. 730 01:47:28,108 --> 01:47:29,575 Don't touch. 731 01:47:31,678 --> 01:47:33,043 Don't look! 732 01:47:38,218 --> 01:47:41,483 The corpse belongs to me. 733 01:48:00,841 --> 01:48:01,671 Idiot... 734 01:48:04,077 --> 01:48:06,102 I'm an idiot... 735 01:48:09,282 --> 01:48:11,079 Idiot! 736 01:48:11,284 --> 01:48:17,086 THE END 737 01:48:17,290 --> 01:48:20,623 Directed by Seijun Suzuki 46122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.