All language subtitles for Kagirohi Shaku Kei Another - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:13,350 So you knew? 2 00:00:15,710 --> 00:00:20,680 Having someone perched outside trying to burst in to save me would damage my business. 3 00:00:22,310 --> 00:00:26,960 Now I know you must be down in the dumps now that your beloved one is no longer in this world, but... 4 00:00:27,510 --> 00:00:31,880 If you just blame whoever crosses your path, you won't be able to live. 5 00:00:33,380 --> 00:00:34,890 Or at least, in this village. 6 00:00:45,650 --> 00:00:46,820 S-Stop! 7 00:00:46,810 --> 00:00:48,290 I didn't come here for... 8 00:00:56,410 --> 00:00:59,250 Look at how hard you've gotten. 9 00:00:59,820 --> 00:01:02,720 If you don't want this, you can fight back. 10 00:01:08,880 --> 00:01:12,320 Also, tell me when you're about to cum. 11 00:01:24,650 --> 00:01:26,990 Morning! 12 00:01:26,980 --> 00:01:28,460 Today's so beautiful. 13 00:01:29,250 --> 00:01:30,880 We gotta hurry up or we're gonna be late. 14 00:01:30,870 --> 00:01:32,520 Yeah, let's run! 15 00:01:32,510 --> 00:01:34,490 Good morning! 16 00:01:44,380 --> 00:01:45,090 Who are you? 17 00:01:45,080 --> 00:01:49,680 Huh?! There's no way you've actually forgotten me already, right?! 18 00:01:49,680 --> 00:01:53,950 I said hi to you the other day. I was right next to Nezu-sama, remember? 19 00:01:54,780 --> 00:01:56,020 Kaede! 20 00:01:56,010 --> 00:01:58,460 I'm Kirishima Kaede. 21 00:01:58,820 --> 00:02:02,450 Oh right, you were next to that old lady... 22 00:02:03,580 --> 00:02:05,290 Wh-What's your problem?! 23 00:02:05,280 --> 00:02:08,220 How dare you disrespect Nezu-sama like that. 24 00:02:08,220 --> 00:02:11,080 She's one of the most important people in this village. 25 00:02:11,480 --> 00:02:15,820 And she's even going to be taking care of you... 26 00:02:15,810 --> 00:02:16,960 Seriously... 27 00:02:17,450 --> 00:02:21,120 Well anyway, have you eaten breakfast, senpai? 28 00:02:21,110 --> 00:02:22,950 I made some! 29 00:02:23,440 --> 00:02:24,920 I'm fine. 30 00:02:24,910 --> 00:02:27,960 Why'd you even make breakfast anyway? 31 00:02:28,280 --> 00:02:31,120 I have a name. It's Kaede. 32 00:02:31,110 --> 00:02:32,450 Start using it. 33 00:02:35,650 --> 00:02:37,690 So you haven't eaten. 34 00:02:37,680 --> 00:02:39,550 That's not good, senpai. 35 00:02:39,550 --> 00:02:43,450 You need to be more careful with your diet since you're living by yourself. 36 00:02:48,350 --> 00:02:49,780 What are you doing?! 37 00:02:50,440 --> 00:02:54,250 I might have done it as a joke, but don't actually eat it! 38 00:02:56,250 --> 00:02:58,490 This is a limited edition pencil case. 39 00:02:58,480 --> 00:03:00,580 It's been with me in the best and worsts of times. 40 00:03:00,570 --> 00:03:02,450 It's a one of a kind! 41 00:03:02,440 --> 00:03:04,750 If I were to put its value into a tangible cost, it'd be nothing short of a hundred million. 42 00:03:05,080 --> 00:03:08,460 What, are you smuggling drugs in that pen case or something? 43 00:03:08,450 --> 00:03:11,480 Oh good. So you are alive in there. 44 00:03:11,480 --> 00:03:13,120 I shouldn't have worried at all. 45 00:03:14,680 --> 00:03:18,090 I'm not so pathetic that I need you worrying about me, Mizuki. 46 00:03:37,410 --> 00:03:41,250 Hey, so, you've been hanging around her a lot, haven't you? 47 00:03:42,340 --> 00:03:45,150 It'd be better if you kept your distance from her. 48 00:03:48,230 --> 00:03:53,240 Kagirohi Shaku Kei Another 49 00:03:53,230 --> 00:03:58,240 Second Night The Classroom at Dusk, the Glossy Haired Temptress 50 00:03:51,180 --> 00:03:52,250 Kagirohi. 51 00:03:53,710 --> 00:03:58,260 Second night: The classroom at dusk, the glossy haired temptress. 52 00:04:12,840 --> 00:04:18,790 You're not lying about having an idea of who killed Kaede, are you? 53 00:04:21,480 --> 00:04:22,720 Calm down. 54 00:04:33,180 --> 00:04:34,050 That's good. 55 00:04:35,410 --> 00:04:37,760 Pull on my nipples more! 56 00:04:40,020 --> 00:04:41,120 O-Ow... 57 00:04:45,480 --> 00:04:47,220 S-So hot. 58 00:04:47,920 --> 00:04:51,050 My breasts and my body are getting so hot! 59 00:04:58,720 --> 00:05:00,650 Now, tell me... 60 00:05:04,110 --> 00:05:05,890 What are you trying to do? 61 00:05:12,380 --> 00:05:13,920 You're so rough. 62 00:05:13,910 --> 00:05:15,520 You want to put it in? 63 00:05:15,510 --> 00:05:18,390 You want to put that hard, stiff thing inside me? 64 00:05:19,550 --> 00:05:24,150 Your thing's saying that it wants to go inside me. 65 00:05:24,140 --> 00:05:26,520 Th-This is for Kaede. 66 00:05:27,950 --> 00:05:28,930 But of course. 67 00:05:29,450 --> 00:05:31,520 Go ahead. Put it in. 68 00:05:32,710 --> 00:05:34,920 C-Come on, put it in. 69 00:05:34,910 --> 00:05:37,120 Hurry up and put it inside me! 70 00:05:40,910 --> 00:05:42,590 I-It's coming inside! 71 00:05:42,580 --> 00:05:44,150 Good. Keep going! 72 00:05:44,140 --> 00:05:47,160 Deep... Put it deep inside me! 73 00:05:51,040 --> 00:05:54,390 Wow, you can really reach far in this position. 74 00:05:55,310 --> 00:05:59,650 So you did this kind of rough play with Kaede-chan a lot, huh? 75 00:06:01,780 --> 00:06:03,650 Sh-Shut up! 76 00:06:08,720 --> 00:06:11,220 Shove it... Shove it in me! 77 00:06:11,210 --> 00:06:13,520 Put it all inside me! 78 00:06:16,150 --> 00:06:18,090 This really turns me on! 79 00:06:18,950 --> 00:06:21,780 So good... Your dick is so good! 80 00:06:24,140 --> 00:06:26,020 I-It's hitting! 81 00:06:26,010 --> 00:06:29,380 It's going all the way inside me! 82 00:06:30,270 --> 00:06:34,650 Shit... Her pussy's so hot and it's wrapping around me! 83 00:06:36,080 --> 00:06:40,650 I can feel it hitting me inside. It's rubbing against me so hard! 84 00:06:42,340 --> 00:06:43,690 It's hitting my womb... 85 00:06:47,310 --> 00:06:49,650 It's coming... Coming so deep! 86 00:06:53,010 --> 00:06:54,650 I'm cumming! 87 00:06:57,350 --> 00:06:59,720 I'm cumming too. 88 00:06:59,720 --> 00:07:03,120 Together... Let's cum together! 89 00:07:04,180 --> 00:07:06,290 Cum inside me! 90 00:07:07,380 --> 00:07:09,450 Do it inside me! 91 00:07:11,440 --> 00:07:13,020 Cum! Cum! Cum! Cum! 92 00:07:13,010 --> 00:07:17,790 Inside me! Cum inside me! 93 00:07:23,380 --> 00:07:25,090 It's so hot... 94 00:07:26,050 --> 00:07:28,020 I'm cumming... 95 00:07:31,540 --> 00:07:32,820 So good... 96 00:07:32,810 --> 00:07:34,620 It's so warm... 97 00:07:45,010 --> 00:07:47,590 You say that it's all for Kaede, but... 98 00:07:50,910 --> 00:07:53,920 Look how much is pouring out of me. 99 00:07:53,910 --> 00:07:55,690 It's your cum. 100 00:07:56,750 --> 00:07:59,250 You gave me so much. 101 00:07:59,250 --> 00:08:01,280 It feels really good. 102 00:08:01,840 --> 00:08:04,090 If I get pregnant from this... 103 00:08:05,310 --> 00:08:07,290 You'll take responsibility, won't you? 104 00:08:07,280 --> 00:08:09,820 Y-You... You said it was your safe day, didn't you?! 105 00:08:13,780 --> 00:08:17,160 I have a name. It's Kaede. 106 00:08:17,150 --> 00:08:18,320 Use it from now on. 107 00:08:21,140 --> 00:08:23,320 Please choose me. 108 00:08:23,310 --> 00:08:25,290 Please choose me, not Ajisai. 109 00:08:25,950 --> 00:08:27,790 Please choose me. 110 00:08:27,780 --> 00:08:30,150 Not Ajisai, me! 111 00:08:33,410 --> 00:08:36,590 Come here. You're hungry, aren't you? 112 00:08:36,580 --> 00:08:39,050 I'll make you some tasty sandwiches. 113 00:09:06,080 --> 00:09:06,920 Huh? 114 00:09:08,820 --> 00:09:10,380 Senpai... 115 00:09:10,370 --> 00:09:11,620 Why are you... 116 00:09:12,710 --> 00:09:15,190 I came to give you back your lunch box. 117 00:09:19,650 --> 00:09:22,820 Oh, you could've just given it back tomorrow. 118 00:09:23,240 --> 00:09:25,250 Oh, really? 119 00:09:25,250 --> 00:09:26,820 I should've washed it first, huh? 120 00:09:26,810 --> 00:09:31,320 Oh, no, don't worry about it. 121 00:09:31,310 --> 00:09:33,520 I just kinda forced it on to you anyway... 122 00:09:35,780 --> 00:09:37,820 Well, it was edible. 123 00:09:38,250 --> 00:09:41,950 That's pretty mean. I worked really hard on them. 124 00:09:41,940 --> 00:09:44,290 Want me to make you some tomorrow too? 125 00:09:45,150 --> 00:09:49,080 You need to help prepare for some kind of festival right? 126 00:09:49,080 --> 00:09:50,420 Don't go out of your way to make it. 127 00:09:50,410 --> 00:09:52,320 It's not out of my way. 128 00:09:52,740 --> 00:09:57,890 I'm always making my own lunch, so it'd just be a little extra. Just a little. 129 00:09:58,480 --> 00:10:02,520 Well, you've come all this way, would you... 130 00:10:02,510 --> 00:10:04,050 Nezu-sama... 131 00:10:04,040 --> 00:10:06,220 With me, would you... 132 00:10:06,210 --> 00:10:10,320 It doesn't have to be for long, but would you go with me to visit Nezu-sama? 133 00:10:10,670 --> 00:10:12,290 Is that all? 134 00:10:14,550 --> 00:10:16,360 Sorry. 135 00:10:16,350 --> 00:10:17,160 I'm going home. 136 00:10:17,150 --> 00:10:20,020 H-Hey, senpai, wait! 137 00:10:20,010 --> 00:10:21,820 Sorry, I'll see you tomorrow. 138 00:10:23,280 --> 00:10:27,120 Kaede didn't do anything wrong I was just being immature. 139 00:10:27,110 --> 00:10:28,420 I know that. 140 00:10:28,780 --> 00:10:29,520 But... 141 00:10:30,240 --> 00:10:33,190 Hey, you! Why'd you come all this way just to leave? 142 00:10:33,710 --> 00:10:37,990 Just thinking about seeing her makes my heart turn over. 143 00:10:38,650 --> 00:10:39,920 Sorry, I'll see you tomorrow. 144 00:10:40,310 --> 00:10:43,920 Didn't you want to know more about Kaede? 145 00:10:54,580 --> 00:10:57,460 N-Nezu-sama... 146 00:11:03,340 --> 00:11:04,590 Senpai? 147 00:11:05,510 --> 00:11:06,420 Hurry... 148 00:11:08,120 --> 00:11:10,020 Hurry and... 149 00:11:11,410 --> 00:11:15,920 Hurry up and mess me up! 150 00:11:17,950 --> 00:11:22,920 If you don't mess me up good, I'm gonna tell Ajisai. 151 00:11:24,510 --> 00:11:28,420 I don't need you telling me something I was already gonna do. 152 00:11:30,670 --> 00:11:32,520 It's pounding... Pounding against me! 153 00:11:32,510 --> 00:11:36,760 More! Move your hips more! Turn me inside out! 154 00:11:36,750 --> 00:11:39,850 You chose right when you switched to me. 155 00:11:39,840 --> 00:11:43,690 Just hurry up and choose me! 156 00:11:43,680 --> 00:11:46,490 Good! So good! 157 00:11:49,020 --> 00:11:50,920 You're rubbing my insides so hard! 158 00:11:50,910 --> 00:11:53,090 My stomach's going crazy! 159 00:11:58,650 --> 00:12:01,050 That's good! Bite my nipples! 160 00:12:01,040 --> 00:12:03,450 Bite them so hard that you could rip them off! 161 00:12:03,440 --> 00:12:04,990 That's good! 162 00:12:04,980 --> 00:12:06,960 Don't stop moving down there! 163 00:12:06,950 --> 00:12:09,680 Shove it! Shove it! Shove it in me! 164 00:12:11,880 --> 00:12:14,420 Good! So good! 165 00:12:17,410 --> 00:12:21,520 Kaede shouldn't have chosen to hang around that dangerous guy. 166 00:12:24,910 --> 00:12:27,460 I-I've never felt like this before! 167 00:12:27,450 --> 00:12:29,220 It's good... So good! 168 00:12:29,220 --> 00:12:31,920 My mind's gonna break! 169 00:12:33,980 --> 00:12:37,120 Oh my god, it's better than any toy I've ever used! 170 00:12:37,110 --> 00:12:40,020 Meat sticks are definitely the best! 171 00:12:40,010 --> 00:12:44,550 If you choose me, I'm sure I can send you straight to heaven. 172 00:12:46,910 --> 00:12:48,850 It's deep! It's going so deep! 173 00:12:48,850 --> 00:12:49,780 This is so amazing! 174 00:12:50,640 --> 00:12:52,090 I love this meat stick! 175 00:12:52,080 --> 00:12:54,020 I love it! I love it so much! 176 00:12:54,010 --> 00:12:55,790 I'm getting close. 177 00:12:57,150 --> 00:13:02,820 That's fine. Just satisfy me... Make me feel really good! 178 00:13:05,510 --> 00:13:08,780 I've never had a meat stick as good as yours. 179 00:13:08,780 --> 00:13:10,550 It's even better than my dad's! 180 00:13:10,540 --> 00:13:12,250 It's the best! 181 00:13:12,240 --> 00:13:14,020 More! Give me more! 182 00:13:14,010 --> 00:13:17,420 I'm alive! It's so good! So good! So good! 183 00:13:17,410 --> 00:13:20,550 Your meat stick is the best! 184 00:13:20,540 --> 00:13:25,560 W-Wait, your dad is in the potential candidates? 185 00:13:29,380 --> 00:13:32,790 It's here! It's here! It's here! I'm cumming! 186 00:13:32,780 --> 00:13:35,890 I'm gonna cum! I'm gonna cum! I'm gonna cum! 187 00:13:36,280 --> 00:13:37,390 I'm cumming! 188 00:13:39,350 --> 00:13:42,420 Go ahead! Cover me! Cover me in your cum! 189 00:13:42,410 --> 00:13:44,390 Crap, I'm not gonna make it! 190 00:13:47,010 --> 00:13:49,450 N-No, you can't cum inside! 191 00:13:49,440 --> 00:13:50,750 You big idiot! 192 00:13:52,910 --> 00:13:53,890 I'm cumming! 193 00:14:04,380 --> 00:14:07,390 Sorry, it felt so good, I... 194 00:14:11,210 --> 00:14:13,820 Don't treat me like I'm Ajisai. 195 00:14:13,810 --> 00:14:18,380 I just felt like going at it on a whim. 196 00:14:18,820 --> 00:14:20,950 Don't get full of yourself! 197 00:14:27,480 --> 00:14:30,420 It might be risky, but... 198 00:14:31,540 --> 00:14:33,550 Let's aim for Aoi's next. 199 00:14:44,360 --> 00:14:57,070 translator: hikarucon timing: hyakupercent typesetting: hyakupercent editor: hentaisenpai quality control: hentaisenpai softsub: ั‚ะพั€ั€ะตะฝั‚ ะธะฒะฐะฝะธะฒะฐะฝั‹ั‡ 13440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.