All language subtitles for Illicit.Desire.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (Alazar)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:00,208 --> 00:01:01,333 You almost ready? 4 00:01:01,333 --> 00:01:04,291 You've been in there a while. 5 00:01:04,291 --> 00:01:06,125 Are you questioning me? 6 00:01:06,125 --> 00:01:09,375 - No. No, of course not. - Good. 7 00:01:09,375 --> 00:01:11,625 Because you know who's in charge here, right? 8 00:01:11,625 --> 00:01:13,667 - Right? - Yes. 9 00:01:13,667 --> 00:01:16,166 Good. 10 00:01:16,166 --> 00:01:18,959 You know what happens to bad little boys, right? 11 00:01:18,959 --> 00:01:22,500 They... get punished? 12 00:01:24,500 --> 00:01:26,375 I'm in charge, right? 13 00:01:26,375 --> 00:01:27,667 - Yes. - Yes? 14 00:01:27,667 --> 00:01:29,375 - Yes, Mistress. - Yes? 15 00:01:29,375 --> 00:01:31,041 You're a little boy. You're gonna get punished. 16 00:01:31,041 --> 00:01:33,166 Yeah, you know, what little bad boys get? 17 00:01:33,166 --> 00:01:34,667 Yes. 18 00:01:34,667 --> 00:01:37,625 They get these stuffed in your face, right? 19 00:01:40,917 --> 00:01:43,750 Yeah, this is what you want? 20 00:01:43,750 --> 00:01:47,875 Yeah? Use your teeth. Take it off. 21 00:01:47,875 --> 00:01:49,500 Better than that. 22 00:01:49,500 --> 00:01:51,083 I'm trying, Mistress. 23 00:01:51,083 --> 00:01:53,917 Yeah, you trying? You're doing a shitty job. 24 00:01:57,583 --> 00:01:59,667 Take it off. 25 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 Take it off. 26 00:02:12,041 --> 00:02:15,750 All right, now I want you... 27 00:02:19,041 --> 00:02:21,000 That's right. 28 00:02:23,417 --> 00:02:25,708 I want you to eat this fucking pussy. 29 00:02:30,375 --> 00:02:33,083 İs that the best you've got? 30 00:02:36,959 --> 00:02:38,708 Come on. 31 00:02:40,708 --> 00:02:43,208 You like girls? Yeah? 32 00:02:51,291 --> 00:02:53,959 That's right. Keep going. 33 00:02:53,959 --> 00:02:56,625 Ooh. İs that too hard? 34 00:02:59,750 --> 00:03:02,417 Ooh. Bad boys get spanked. 35 00:03:06,166 --> 00:03:08,333 You're a bad boy, aren't you? 36 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Aren't you? 37 00:03:09,583 --> 00:03:10,917 - Yes, Mistress. - Yes? 38 00:03:10,917 --> 00:03:13,083 Yes, my name's Mistress, right? 39 00:03:13,083 --> 00:03:15,083 Yes. 40 00:03:15,083 --> 00:03:19,750 Ooh, you know you like that. 41 00:03:19,750 --> 00:03:22,417 You like being punished. 42 00:03:22,417 --> 00:03:24,417 You're a little boy, right? 43 00:03:24,417 --> 00:03:27,291 You're a little bad nice boy. 44 00:03:27,291 --> 00:03:31,208 Ooh. 45 00:03:31,208 --> 00:03:34,208 Come on, eat it! Do it right. 46 00:03:49,208 --> 00:03:51,000 What are you thinking? 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,834 I'm the mistress, remember? I'm in charge. 48 00:03:52,834 --> 00:03:55,708 You do what I tell you. 49 00:03:55,708 --> 00:03:57,834 Get behind me. 50 00:04:10,041 --> 00:04:12,500 My God. 51 00:04:18,708 --> 00:04:20,500 Yes. 52 00:04:22,834 --> 00:04:25,083 Is that good, Mistress? 53 00:04:25,083 --> 00:04:27,208 - Go harder. - You like that? 54 00:04:27,208 --> 00:04:29,500 Go harder. 55 00:04:51,417 --> 00:04:54,125 Try and fuck me like a real man. 56 00:04:54,125 --> 00:04:56,208 Yeah? Go harder. 57 00:05:14,583 --> 00:05:16,750 Yes. Yes. 58 00:05:32,375 --> 00:05:35,250 Is that good, Mistress? 59 00:05:35,250 --> 00:05:37,500 Yes. 60 00:05:41,750 --> 00:05:45,583 Ooh. Yeah, do you like that? 61 00:05:45,583 --> 00:05:50,250 Bad boys need to get punished. 62 00:05:50,250 --> 00:05:52,417 You get a harder one for flinching. 63 00:05:56,917 --> 00:05:59,291 Yeah. 64 00:05:59,291 --> 00:06:02,166 Ooh, you're a bad boy, aren't you? 65 00:06:02,166 --> 00:06:04,583 Yeah? Yeah, you wanna get punished? 66 00:06:04,583 --> 00:06:05,834 - Punish me. - Yeah. 67 00:06:05,834 --> 00:06:07,959 I'll punish you. 68 00:06:14,417 --> 00:06:16,083 Yeah. 69 00:06:25,959 --> 00:06:28,083 Yes! Yes! 70 00:06:30,125 --> 00:06:32,291 Yeah!! 71 00:06:52,625 --> 00:06:55,375 Market research shows that 80% of women 72 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 between the ages of 18 and 35 73 00:06:57,625 --> 00:06:59,542 do not use any products like this. 74 00:06:59,542 --> 00:07:01,500 But of the 20% that do, 75 00:07:01,500 --> 00:07:04,083 85% of them make their purchases online. 76 00:07:04,083 --> 00:07:06,500 - Why? - It comes in two days. 77 00:07:06,500 --> 00:07:08,375 Exactly. 78 00:07:08,375 --> 00:07:10,917 Which tells us that they're too embarrassed to go shopping. 79 00:07:10,917 --> 00:07:12,667 Are you too embarrassed to go shopping? 80 00:07:12,667 --> 00:07:15,041 - For these? - Yes. 81 00:07:15,041 --> 00:07:17,375 I don't think that's any of your business. 82 00:07:17,375 --> 00:07:18,500 Actually, it is my business. 83 00:07:18,500 --> 00:07:20,250 It's all of our business, 84 00:07:20,250 --> 00:07:23,083 because we've been tasked to rebrand these sex toys. 85 00:07:23,083 --> 00:07:25,667 You mean finding a new purpose for them? 86 00:07:25,667 --> 00:07:27,208 No, I mean, making it something 87 00:07:27,208 --> 00:07:28,875 that women can't live without 88 00:07:28,875 --> 00:07:31,375 - like food, shelter-- - Vibrating dick. Right on. 89 00:07:31,375 --> 00:07:36,166 The question is how do we get the other 80% interested. 90 00:07:36,166 --> 00:07:37,667 Who says they're not interested? 91 00:07:37,667 --> 00:07:39,417 Okay, so let's say they are interested. 92 00:07:39,417 --> 00:07:40,917 Why are they not buying one? 93 00:07:40,917 --> 00:07:42,375 Because they don't trust the Internet. 94 00:07:42,375 --> 00:07:44,959 Well, you can buy them in person. I have. 95 00:07:44,959 --> 00:07:46,917 But I warn you, if you do, 96 00:07:46,917 --> 00:07:48,875 you might see your mom's best friend in there 97 00:07:48,875 --> 00:07:50,375 looking at the leather. 98 00:07:50,375 --> 00:07:52,875 Where exactly is this place? 99 00:07:52,875 --> 00:07:54,125 Okay, so buying one in person 100 00:07:54,125 --> 00:07:55,458 might make people embarrassed. 101 00:07:55,458 --> 00:07:56,708 Uncomfortable. 102 00:07:56,708 --> 00:07:58,917 Clearly the success of this product 103 00:07:58,917 --> 00:08:00,792 is overshadowed by the sexually-repressed 104 00:08:00,792 --> 00:08:02,291 nature of its customer base. 105 00:08:02,291 --> 00:08:04,917 A customer base that needs a little arousal. 106 00:08:04,917 --> 00:08:07,125 I thought that was the job of the man. 107 00:08:07,125 --> 00:08:08,875 Well, the man's not always around. 108 00:08:08,875 --> 00:08:11,250 And when he's around, he's not always there. 109 00:08:11,250 --> 00:08:12,792 Well, maybe he would be there 110 00:08:12,792 --> 00:08:14,750 if she was a little more receptive. 111 00:08:14,750 --> 00:08:17,708 And maybe she would be more receptive 112 00:08:17,708 --> 00:08:19,875 if he made more of a commitment. 113 00:08:19,875 --> 00:08:21,834 Well, maybe some guys just aren't ready yet. 114 00:08:21,834 --> 00:08:24,583 And maybe some women who just turned 30 115 00:08:24,583 --> 00:08:26,583 don't have very many years left to wait. 116 00:08:26,583 --> 00:08:30,083 Excuse me. Can we get back to the dildos, please? 117 00:08:30,083 --> 00:08:33,834 Sure. It's all water under the bridge. 118 00:08:33,834 --> 00:08:36,750 It's really vibratey. 119 00:08:36,750 --> 00:08:38,708 What's wrong with you? 120 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 - Okay. - Sorry I didn't see you standing there. 121 00:08:48,291 --> 00:08:51,625 It's okay. No harm, no foul. 122 00:08:51,625 --> 00:08:54,583 I haven't seen you around here before. 123 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 Yeah, it's my first day. 124 00:08:56,583 --> 00:08:58,750 I'm the new intern, Bridget. 125 00:09:01,917 --> 00:09:03,834 I'm Garrett. 126 00:09:03,834 --> 00:09:06,542 - Are you sure about that? - Yeah. 127 00:09:06,542 --> 00:09:08,959 - Welcome to M3. - Thanks. 128 00:09:08,959 --> 00:09:10,625 It's good to be here. 129 00:09:10,625 --> 00:09:13,625 Garrett, a word. In private? 130 00:09:13,625 --> 00:09:15,417 Of course. 131 00:09:17,959 --> 00:09:19,959 It was a pleasure meeting you. 132 00:09:19,959 --> 00:09:22,417 See you around. 133 00:09:32,834 --> 00:09:34,625 How's the sex toy project coming? 134 00:09:35,625 --> 00:09:38,125 İt's coming. 135 00:09:38,125 --> 00:09:39,333 Any ideas? 136 00:09:39,333 --> 00:09:41,166 Yeah. 137 00:09:43,792 --> 00:09:46,208 I mean, that you'd like to share. 138 00:09:46,208 --> 00:09:48,166 I'd rather save it for the presentation. 139 00:09:48,166 --> 00:09:50,041 If this isn't delivered on Monday, 140 00:09:50,041 --> 00:09:51,542 the client will drop us. 141 00:09:51,542 --> 00:09:53,500 And if the client drops us, 142 00:09:53,500 --> 00:09:55,834 that is going to look very bad for you. 143 00:09:55,834 --> 00:09:59,750 Your first big campaign. 144 00:09:59,750 --> 00:10:01,834 You need this, Garrett. 145 00:10:01,834 --> 00:10:04,708 I know I do. 146 00:10:04,708 --> 00:10:07,375 How long have you worked here, Garrett? 147 00:10:07,375 --> 00:10:11,417 Almost a year. 148 00:10:11,417 --> 00:10:13,750 I remember hiring you. 149 00:10:13,750 --> 00:10:18,417 You seemed so young, so ambitious, 150 00:10:18,417 --> 00:10:21,834 so virile. 151 00:10:21,834 --> 00:10:24,667 Thank you. 152 00:10:24,667 --> 00:10:26,750 Don't make me change my opinion of you, Garrett. 153 00:10:26,750 --> 00:10:27,917 No, ma'am. 154 00:10:27,917 --> 00:10:29,375 You can't afford to be distracted 155 00:10:29,375 --> 00:10:31,542 by hot, young interns in short skirts 156 00:10:31,542 --> 00:10:33,375 and sparkly lip gloss. 157 00:10:33,375 --> 00:10:38,375 You're too mature for that. 158 00:10:38,375 --> 00:10:40,458 Have a seat. 159 00:10:40,458 --> 00:10:41,708 Why? 160 00:10:41,708 --> 00:10:43,500 I wanna show you something. 161 00:10:48,792 --> 00:10:52,917 I strongly believe that every marketing exec 162 00:10:52,917 --> 00:10:56,458 should have a firm understanding 163 00:10:56,458 --> 00:10:59,291 of the products that he's trying to sell. 164 00:10:59,291 --> 00:11:04,125 Have you ever seen a woman get off on one of these? 165 00:11:04,125 --> 00:11:08,792 No. Not in person. 166 00:11:08,792 --> 00:11:13,041 Well, allow me to demonstrate. 167 00:16:02,625 --> 00:16:04,208 Dirty martini for the lady 168 00:16:04,208 --> 00:16:07,583 and a scotch neat for me. 169 00:16:07,583 --> 00:16:10,083 I don't know... 170 00:16:21,875 --> 00:16:23,458 Excuse me. Have to take this. 171 00:16:23,458 --> 00:16:28,083 No problem. 172 00:16:28,083 --> 00:16:29,750 Another one, please. 173 00:16:37,959 --> 00:16:41,041 What are you working on? 174 00:16:41,041 --> 00:16:42,625 New campaign. 175 00:16:42,625 --> 00:16:45,625 - For dildos? - Sex toys. 176 00:16:45,625 --> 00:16:49,250 That's pretty hot. Have you ever used any of them? 177 00:16:49,250 --> 00:16:51,750 No. 178 00:16:51,750 --> 00:16:55,250 How can you sell them if you haven't tried them? 179 00:16:55,250 --> 00:16:57,083 Where's Cory? 180 00:16:57,083 --> 00:16:59,959 His mommy called. He lives with her. 181 00:16:59,959 --> 00:17:03,792 He's young. Like most of the guys I know. 182 00:17:03,792 --> 00:17:05,417 You live with your mommy, Garrett? 183 00:17:05,417 --> 00:17:07,625 No. 184 00:17:07,625 --> 00:17:09,250 I didn't think so. 185 00:17:09,250 --> 00:17:11,583 If fact, I know some things about you. 186 00:17:11,583 --> 00:17:14,583 Like your amazing track record. 187 00:17:14,583 --> 00:17:17,417 That's kinda why I chose M3 188 00:17:17,417 --> 00:17:18,959 when I heard you moved there. 189 00:17:18,959 --> 00:17:20,959 You used to be a marketing genius. 190 00:17:20,959 --> 00:17:22,500 Used to me? 191 00:17:22,500 --> 00:17:24,667 Well, you haven't led a major campaign 192 00:17:24,667 --> 00:17:26,458 since you've been with M3, 193 00:17:26,458 --> 00:17:28,333 but everybody has their dry spells, 194 00:17:28,333 --> 00:17:32,000 and I'm sure you're due, and you might rub off on me. 195 00:17:33,375 --> 00:17:37,625 If I were you, I'd keep it real. 196 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 Real? 197 00:17:39,125 --> 00:17:42,000 Let a bunch of real, live women 198 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 play with your sex toys 199 00:17:44,000 --> 00:17:50,291 and you show us the looks on their faces. 200 00:17:50,291 --> 00:17:53,333 Hi, Garret. Hope we're not bothering you. 201 00:17:53,333 --> 00:17:54,625 - You ready? - Always ready. 202 00:17:58,834 --> 00:18:01,125 See ya, Garrett. 203 00:18:26,041 --> 00:18:29,000 Already solve your dildo problems? 204 00:18:29,000 --> 00:18:32,166 I'm still toying with it. 205 00:18:32,166 --> 00:18:33,667 What happened to Cory? 206 00:18:33,667 --> 00:18:37,083 He had to go home. Past his bed time. 207 00:18:37,083 --> 00:18:39,000 What about you? 208 00:18:39,000 --> 00:18:41,917 Are you headed off to bed too? 209 00:18:41,917 --> 00:18:45,375 No, I got too much work to do. 210 00:18:45,375 --> 00:18:48,500 Maybe you could use an assistant. 211 00:18:56,208 --> 00:18:57,417 Would you like a drink? 212 00:18:57,417 --> 00:18:59,542 I'm good. 213 00:18:59,542 --> 00:19:01,417 If we start drinking now, 214 00:19:01,417 --> 00:19:05,125 we won't get anything accomplished. 215 00:19:05,125 --> 00:19:07,417 I like your work ethic. 216 00:19:07,417 --> 00:19:09,959 It has nothing to do with work. 217 00:19:09,959 --> 00:19:13,083 Only pleasure. 218 00:19:36,792 --> 00:19:39,417 This is Garrett. Leave a message after the tone. 219 00:19:39,417 --> 00:19:41,917 Hey, Garrett. Where are you? 220 00:19:41,917 --> 00:19:43,834 I have a few ideas for the project. 221 00:19:43,834 --> 00:19:45,875 Call me, okay? 222 00:26:40,000 --> 00:26:42,542 Hey. Good morning. 223 00:26:42,542 --> 00:26:45,542 I thought you were gonna sleep all day. 224 00:26:45,542 --> 00:26:47,333 It's only 6:30. 225 00:26:47,333 --> 00:26:49,041 Yeah, well, I've been up since 5:00, 226 00:26:49,041 --> 00:26:53,000 and I have a great idea for you. 227 00:26:53,000 --> 00:26:56,500 Once you eat, I can give you a sneak peek, 228 00:26:56,500 --> 00:26:58,333 and then we'll shower. 229 00:26:58,333 --> 00:27:00,708 Sounds good. 230 00:27:04,000 --> 00:27:05,959 Here's that other one. 231 00:27:07,917 --> 00:27:10,250 I'll see you at lunch. 232 00:27:10,250 --> 00:27:13,458 Garrett. 233 00:27:13,458 --> 00:27:15,208 - Hey, you're late. - Yeah, I know. 234 00:27:15,208 --> 00:27:16,875 I slept through my alarm. 235 00:27:16,875 --> 00:27:18,458 Why didn't you call me back last night? 236 00:27:18,458 --> 00:27:20,750 I was working late, and I didn't see my phone. 237 00:27:20,750 --> 00:27:22,458 I'm sorry. What's up? 238 00:27:22,458 --> 00:27:24,750 I think I know the angled for the sex toy campaign. 239 00:27:24,750 --> 00:27:26,208 I've been crunching the numbers again, 240 00:27:26,208 --> 00:27:27,750 and while women aren't buying, 241 00:27:27,750 --> 00:27:29,250 men are buying at triple the rate. 242 00:27:29,250 --> 00:27:31,583 - What does that tell you? - I don't know. 243 00:27:31,583 --> 00:27:33,375 They like playing with toys, too. 244 00:27:33,375 --> 00:27:36,583 They're less inhibited, at least in public. 245 00:27:36,583 --> 00:27:38,959 So if a girl wants something, 246 00:27:38,959 --> 00:27:41,125 her guy will go get it for Valentine's Day, 247 00:27:41,125 --> 00:27:42,750 for anniversaries. 248 00:27:42,750 --> 00:27:44,417 It's all right here in this research paper I dug up. 249 00:27:44,417 --> 00:27:46,917 Men do the buying. 250 00:27:46,917 --> 00:27:49,792 So we either change that 251 00:27:49,792 --> 00:27:52,625 or focus a campaign on men. 252 00:27:55,792 --> 00:27:57,667 Garrett? Are you listening? 253 00:27:57,667 --> 00:27:59,917 Yeah, we already took care of it. 254 00:27:59,917 --> 00:28:02,083 - We? - I think you're gonna love it. 255 00:28:02,083 --> 00:28:03,959 What? 256 00:28:03,959 --> 00:28:06,750 My husband's away at work all day, 257 00:28:06,750 --> 00:28:08,959 but that's okay. 258 00:28:19,834 --> 00:28:21,375 My God. 259 00:28:24,917 --> 00:28:27,583 Yes. My God. 260 00:28:37,458 --> 00:28:40,458 Master... 261 00:28:40,458 --> 00:28:42,417 For when he's not around. 262 00:28:47,000 --> 00:28:48,542 Jenna, what do you think? 263 00:28:48,542 --> 00:28:50,625 I think the kids are going to love asking 264 00:28:50,625 --> 00:28:53,500 mommy and daddy what that was all about. 265 00:28:53,500 --> 00:28:55,125 I must say, Garrett, 266 00:28:55,125 --> 00:28:56,667 I didn't think you had that in you. 267 00:28:56,667 --> 00:28:58,375 It was a group effort. 268 00:28:58,375 --> 00:29:00,333 Of course, we don't need to go that extreme 269 00:29:00,333 --> 00:29:01,959 for the mainstream outlets. 270 00:29:01,959 --> 00:29:03,875 We can simply show women acting suggestively, 271 00:29:03,875 --> 00:29:05,959 only to find out that they are simply 272 00:29:05,959 --> 00:29:08,625 riding in a truck or one of those mechanical bulls. 273 00:29:08,625 --> 00:29:10,625 The actress says, "It's just like riding a bull." 274 00:29:10,625 --> 00:29:12,708 - And then we see the brand name. - "Master." 275 00:29:12,708 --> 00:29:14,667 And we're out. 276 00:29:14,667 --> 00:29:16,834 Looks like someone is taking you under his wing. 277 00:29:16,834 --> 00:29:19,166 I'm a lucky girl. 278 00:29:19,166 --> 00:29:21,000 Good job, everyone. 279 00:29:36,500 --> 00:29:38,000 You're sleeping with her. 280 00:29:38,000 --> 00:29:40,417 - With who? - The new girl Bridget. 281 00:29:40,417 --> 00:29:42,417 Why would you think that? 282 00:29:42,417 --> 00:29:43,542 Is that where you were last night? 283 00:29:43,542 --> 00:29:46,333 Was she with you? 284 00:29:46,333 --> 00:29:49,333 These are not the choices you want to be making, Garrett. 285 00:29:49,333 --> 00:29:51,000 Not in this stage of your career. 286 00:29:51,000 --> 00:29:53,250 You need to be wise, you need to be creative. 287 00:29:53,250 --> 00:29:55,291 You can't let yourself get distracted. 288 00:29:55,291 --> 00:29:58,041 - I am not distracted. - She's too young for you. 289 00:29:59,875 --> 00:30:02,875 I'm sorry. Am I interrupting something? 290 00:30:02,875 --> 00:30:05,625 - It's okay. - Yeah, we're finishing up here. 291 00:30:05,625 --> 00:30:08,792 I'll let you two get back to your group project. 292 00:30:08,792 --> 00:30:10,792 Yeah, I'm sorry about that presentation. 293 00:30:10,792 --> 00:30:15,083 Next time we'll be sure to make it less uncomfortable for you. 294 00:30:15,083 --> 00:30:17,750 I don't think you're capable of that. 295 00:30:24,291 --> 00:30:25,708 You used to sleep with her, didn't you? 296 00:30:25,708 --> 00:30:27,708 We used to live together. 297 00:30:27,708 --> 00:30:30,792 Then that explains that she's not very happy about us. 298 00:30:30,792 --> 00:30:32,458 Us? 299 00:30:32,458 --> 00:30:35,291 That pitch meeting was such an incredible rush, 300 00:30:35,291 --> 00:30:36,583 the way we went back and forth together, 301 00:30:36,583 --> 00:30:38,083 totally in sync. 302 00:30:38,083 --> 00:30:40,917 It turned me on, got me hot. 303 00:30:40,917 --> 00:30:42,917 I think that video got everyone hot. 304 00:30:42,917 --> 00:30:44,917 That's the point. 305 00:30:44,917 --> 00:30:47,291 But what if the client doesn't like it? 306 00:30:47,291 --> 00:30:50,250 Sex sells. I'll bet they'll beg for it. 307 00:30:50,250 --> 00:30:52,917 - Hey. - Come on, I want you. 308 00:30:52,917 --> 00:30:55,458 - No, not here. - Then later at your house. 309 00:30:55,458 --> 00:30:57,583 I gotta finish putting the presentation together. 310 00:30:57,583 --> 00:30:59,083 We'll do it together. 311 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 I'll call you. 312 00:31:01,458 --> 00:31:03,750 Good. I'll be waiting. 313 00:32:05,500 --> 00:32:07,166 Woman: Hello? 314 00:32:07,166 --> 00:32:08,542 Hey, thanks for the dinner. 315 00:32:08,542 --> 00:32:09,834 Sorry I couldn't stay, 316 00:32:09,834 --> 00:32:13,208 but I have other plans. 317 00:32:13,208 --> 00:32:14,667 What kind of plans? 318 00:32:14,667 --> 00:32:16,458 Look out your bedroom window. 319 00:32:22,000 --> 00:32:23,750 You still there? 320 00:32:23,750 --> 00:32:25,667 Yeah, I'm here. 321 00:32:25,667 --> 00:32:27,959 Hurry, before I catch a cold. 322 00:32:52,875 --> 00:32:54,625 I was gonna call you later. 323 00:32:54,625 --> 00:32:56,875 You shouldn't leave a girl waiting. 324 00:32:56,875 --> 00:32:58,750 I still have more work to do. 325 00:32:58,750 --> 00:33:01,166 Later. 326 00:39:00,500 --> 00:39:01,750 Bridget? 327 00:39:07,333 --> 00:39:09,041 Bridget? 328 00:39:31,583 --> 00:39:33,125 I'm sorry I'm late. 329 00:39:33,125 --> 00:39:35,083 It's two days in a row. 330 00:39:36,667 --> 00:39:38,291 What have you got for me? 331 00:39:38,291 --> 00:39:40,667 Something more subtle as discussed. 332 00:39:40,667 --> 00:39:43,417 I think the client will be very pleased. 333 00:39:46,667 --> 00:39:49,708 Wait a second. 334 00:39:49,708 --> 00:39:52,125 What is this? 335 00:39:52,125 --> 00:39:53,875 A mistake. 336 00:39:53,875 --> 00:39:55,625 No, no, no, wait. I want to see. 337 00:39:59,041 --> 00:40:01,625 This is really not what I intended to show you. 338 00:40:09,125 --> 00:40:11,417 I don't know how this happened. 339 00:40:13,458 --> 00:40:16,583 You don't need me to explain it to you, do you? 340 00:40:18,125 --> 00:40:19,834 Sorry I'm late. I... 341 00:40:22,041 --> 00:40:25,750 No. This is the presentation. 342 00:40:25,750 --> 00:40:27,834 I somehow mixed up the flash drives this morning. 343 00:40:27,834 --> 00:40:29,875 Could you give us a minute? 344 00:40:29,875 --> 00:40:32,125 Of course. 345 00:40:40,917 --> 00:40:42,750 Hey, wait up. 346 00:40:42,750 --> 00:40:45,000 You recorded us together. 347 00:40:45,000 --> 00:40:47,500 I thought we could use the footage for another idea I had. 348 00:40:47,500 --> 00:40:49,500 I somehow mixed up the flash drives. 349 00:40:49,500 --> 00:40:51,250 Well, that mix-up cost me my job. 350 00:40:51,250 --> 00:40:53,166 I can get your job back. 351 00:40:53,166 --> 00:40:54,542 Yeah, how're you gonna do that? 352 00:40:54,542 --> 00:40:56,250 I have my way with people. 353 00:40:56,250 --> 00:40:58,208 Like you had your way with me? 354 00:40:58,208 --> 00:41:00,750 Come on, Garrett, I'm not using you. 355 00:41:00,750 --> 00:41:02,792 I think we're amazing together. 356 00:41:02,792 --> 00:41:04,417 Much better than you and Sonja. 357 00:41:04,417 --> 00:41:06,458 She's a jealous bitch and way too old for you. 358 00:41:06,458 --> 00:41:08,375 I don't want this, Bridget, I wanna go home. 359 00:41:08,375 --> 00:41:10,959 And I want you to stay. 360 00:41:10,959 --> 00:41:12,375 Bridget, give me the keys. 361 00:41:12,375 --> 00:41:14,208 Come get them, Garrett. 362 00:41:14,208 --> 00:41:17,208 - You want it rough? - No, I don't want it at all. 363 00:41:17,208 --> 00:41:19,750 - We're done. - Come on, Garrett. 364 00:41:19,750 --> 00:41:21,583 It's over. 365 00:41:47,917 --> 00:41:49,625 Buy you a drink? 366 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 I already got one. 367 00:41:51,625 --> 00:41:54,125 Then you buy me one. 368 00:41:54,125 --> 00:41:56,834 Does it mean you're talking to me again? 369 00:41:56,834 --> 00:41:59,750 Maybe. I haven't decided yet. 370 00:42:01,959 --> 00:42:04,583 You were right about Bridget. 371 00:42:04,583 --> 00:42:05,750 I was blinded. 372 00:42:05,750 --> 00:42:08,792 She's young, she's beautiful. 373 00:42:08,792 --> 00:42:10,125 I might've been blinded, too. 374 00:42:10,125 --> 00:42:11,917 But I lost my job. 375 00:42:11,917 --> 00:42:13,750 So what're you gonna do about it? 376 00:42:13,750 --> 00:42:15,667 I don't know. 377 00:42:15,667 --> 00:42:17,792 Talk to Sonja, see if she'll give me another chance. 378 00:42:17,792 --> 00:42:20,625 No, I mean about Bridget. 379 00:42:20,625 --> 00:42:23,834 I already talked to her. It's over. 380 00:42:23,834 --> 00:42:26,500 Girls like Bridget don't rollover very easily. 381 00:42:26,500 --> 00:42:29,375 In fact, I bet breaking up with her 382 00:42:29,375 --> 00:42:33,125 made her want you even more. 383 00:42:33,125 --> 00:42:36,125 You watch too many movies. 384 00:42:36,125 --> 00:42:39,125 I'm just saying, you should watch your back. 385 00:42:41,875 --> 00:42:44,875 Hey, I thought you wanted to have some fun, 386 00:42:44,875 --> 00:42:47,125 but you've hardly said two words to me. 387 00:42:47,125 --> 00:42:49,500 I'm sorry, Cory, I'm just... 388 00:42:49,500 --> 00:42:50,792 I'm a little distracted 389 00:42:50,792 --> 00:42:53,125 with Garrett getting fired today. 390 00:42:53,125 --> 00:42:55,959 I mean, I thought he was gonna be my mentor, 391 00:42:55,959 --> 00:42:57,667 but now... 392 00:43:02,542 --> 00:43:03,959 Buy me another? 393 00:43:03,959 --> 00:43:06,166 I think you've had enough. 394 00:43:06,166 --> 00:43:08,041 I didn't ask you out to count my drinks. 395 00:43:10,166 --> 00:43:13,834 Look, it sucks, but your job is safe, 396 00:43:13,834 --> 00:43:16,041 especially if I become the next marketing director. 397 00:43:16,041 --> 00:43:17,375 You? 398 00:43:17,375 --> 00:43:18,834 Sonja's never gonna promote Jenna. 399 00:43:18,834 --> 00:43:22,083 And I have the most seniority after her. 400 00:43:22,083 --> 00:43:24,166 I like a man with aspirations. 401 00:43:24,166 --> 00:43:26,041 It turns me on. 402 00:43:26,041 --> 00:43:28,333 Yeah? 403 00:43:28,333 --> 00:43:30,667 It gets me hot. 404 00:43:30,667 --> 00:43:32,083 You wanna get out of here? 405 00:43:32,083 --> 00:43:34,000 Don't make me beg. 406 00:43:34,000 --> 00:43:36,667 I don't know. Maybe it's a blessing in disguise. 407 00:43:36,667 --> 00:43:38,667 Maybe I need a change. 408 00:43:38,667 --> 00:43:41,208 Maybe I should start my own firm. 409 00:43:41,208 --> 00:43:43,667 I know you always wanted to do that. 410 00:43:43,667 --> 00:43:46,500 Yeah, but I was too scared. 411 00:43:46,500 --> 00:43:48,208 So I never took a chance. 412 00:43:51,458 --> 00:43:55,375 Maybe it's time for me to take a risk. 413 00:44:13,125 --> 00:44:15,750 This has got to stop. 414 00:44:15,750 --> 00:44:17,917 - What? - I'll be right back. 415 00:44:35,166 --> 00:44:37,583 - Let's do it right here. - Are you sure? 416 00:44:40,834 --> 00:44:43,708 I want it now, and I want it rough. 417 00:44:49,667 --> 00:44:51,083 What's going on? 418 00:44:51,083 --> 00:44:53,917 She's trying to make me jealous. 419 00:44:53,917 --> 00:44:55,542 Is it working? 420 00:44:58,458 --> 00:45:00,125 Let's get out of here. 421 00:51:42,000 --> 00:51:44,417 Thanks for taking me home. 422 00:51:44,417 --> 00:51:46,041 No problem. 423 00:51:46,041 --> 00:51:48,542 Listen... 424 00:51:48,542 --> 00:51:52,250 I know things between us haven't been good in a while. 425 00:51:52,250 --> 00:51:54,375 I'm sorry. It's my fault. 426 00:51:54,375 --> 00:51:56,834 No, it's mine. 427 00:51:56,834 --> 00:51:58,667 I mean, I'm the one who broke up with you, 428 00:51:58,667 --> 00:52:00,667 and I can't help getting jealous 429 00:52:00,667 --> 00:52:03,041 anytime I see you with another woman. 430 00:52:03,041 --> 00:52:06,667 Yeah, but if I knew how good I had it back then, 431 00:52:06,667 --> 00:52:08,041 we'd still be together. 432 00:52:14,708 --> 00:52:18,208 - It's Bridget. - Her timing's amazing. 433 00:52:18,208 --> 00:52:20,250 It's like she's watching us. 434 00:52:20,250 --> 00:52:23,375 - What's up, Bridget? - Something bad has happened. 435 00:52:23,375 --> 00:52:25,208 Something bad? 436 00:52:25,208 --> 00:52:27,750 I'm in the hospital. 437 00:52:37,750 --> 00:52:41,542 Garrett, thanks for coming. 438 00:52:41,542 --> 00:52:43,041 What happened? 439 00:52:43,041 --> 00:52:47,875 I was with Cory at the bar, 440 00:52:47,875 --> 00:52:49,417 and we drank a little bit too much, 441 00:52:49,417 --> 00:52:53,417 and he started getting really rough with me, 442 00:52:53,417 --> 00:52:55,792 and When I asked him to stop, 443 00:52:55,792 --> 00:52:57,750 he started pushing me around. 444 00:53:02,667 --> 00:53:04,500 Where is he now? 445 00:53:04,500 --> 00:53:06,458 I don't know. I passed out. 446 00:53:06,458 --> 00:53:09,000 Fortunately someone found me 447 00:53:09,000 --> 00:53:11,917 and called 9-1-1. 448 00:53:11,917 --> 00:53:14,250 Garrett, I'm scared. 449 00:53:14,250 --> 00:53:16,250 What if he wants to kill me? 450 00:53:16,250 --> 00:53:18,917 Why would he want to kill you? 451 00:53:18,917 --> 00:53:21,166 I think he was in love with me, 452 00:53:21,166 --> 00:53:24,250 but he knew he couldn't have me. 453 00:53:26,250 --> 00:53:28,917 You just never know people, 454 00:53:28,917 --> 00:53:31,208 what they're capable of. 455 00:53:33,625 --> 00:53:36,208 I'm sorry about my behavior. 456 00:53:36,208 --> 00:53:37,792 I'm just-- 457 00:53:37,792 --> 00:53:41,125 I'm really young and I'm only 19. 458 00:53:41,125 --> 00:53:43,000 I'm learning 459 00:53:43,000 --> 00:53:47,208 and I just don't want you to hate me. 460 00:53:47,208 --> 00:53:48,625 I'm new to the city 461 00:53:48,625 --> 00:53:50,792 and I don't really know anyone else. 462 00:53:50,792 --> 00:53:53,333 It's okay. 463 00:53:53,333 --> 00:53:55,375 It's all good between us. 464 00:53:55,375 --> 00:53:56,792 I mean, I'm here, aren't I? 465 00:53:58,708 --> 00:54:00,542 So you'll stay with me tonight? 466 00:54:00,542 --> 00:54:03,208 I can't. I have to go back home. 467 00:54:03,208 --> 00:54:06,834 But I don't want to be alone, Garrett, I'm scared. 468 00:54:06,834 --> 00:54:09,083 I mean, what if he tries to come back? 469 00:54:12,208 --> 00:54:16,125 Please. I'm asking as a friend. 470 00:54:52,667 --> 00:54:55,542 What do you got for me? 471 00:54:55,542 --> 00:54:56,875 Right there. 472 00:55:11,208 --> 00:55:12,917 - What're you doing here? - Where's Cory? 473 00:55:12,917 --> 00:55:14,291 He's not in yet. 474 00:55:14,291 --> 00:55:16,625 What happened last night? 475 00:55:16,625 --> 00:55:18,041 Bridget's in the hospital 476 00:55:18,041 --> 00:55:20,542 with bruises all over her face and body. 477 00:55:27,250 --> 00:55:30,708 Supposedly, he attacked her and knocked her unconscious. 478 00:55:30,708 --> 00:55:33,250 - Cory? - I know, it's hard to believe. 479 00:55:33,250 --> 00:55:36,625 - Did you try calling him? - Yeah, he didn't pick up. 480 00:55:36,625 --> 00:55:38,917 She's lying. 481 00:55:38,917 --> 00:55:41,291 Well, then we need to find him. 482 00:55:41,291 --> 00:55:44,458 Garrett, what a nice surprise. 483 00:55:44,458 --> 00:55:46,250 Come to beg for your job back? 484 00:55:52,917 --> 00:55:54,917 - Miss White? - Yes. 485 00:55:54,917 --> 00:55:57,792 Detective Hammer, homicide. 486 00:55:57,792 --> 00:56:00,417 I got a couple of questions for you. 487 00:56:00,417 --> 00:56:02,583 You know, 488 00:56:02,583 --> 00:56:04,583 I've been thinking about what went down the other day, 489 00:56:04,583 --> 00:56:08,875 and I think I was a bit too harsh on you. 490 00:56:10,500 --> 00:56:13,834 I mean, when you consider the nature of the campaign 491 00:56:13,834 --> 00:56:16,583 and that you and I got caught up 492 00:56:16,583 --> 00:56:20,250 in our own research. 493 00:56:21,500 --> 00:56:23,291 You're a man. 494 00:56:23,291 --> 00:56:25,208 It's hard to control those urges. 495 00:56:25,208 --> 00:56:28,625 So I've been thinking about giving you a second chance. 496 00:56:28,625 --> 00:56:32,458 And what do I have to do for this second chance? 497 00:56:32,458 --> 00:56:35,125 Garrett, 498 00:56:35,125 --> 00:56:36,792 you're so cynical. 499 00:56:38,792 --> 00:56:42,375 I would never ask you to do anything 500 00:56:42,375 --> 00:56:47,458 that wasn't totally professional. 501 00:56:47,458 --> 00:56:51,834 However, considering that we are in 3 502 00:56:51,834 --> 00:56:55,792 and I'm the only M that actually still runs the place, 503 00:56:55,792 --> 00:56:59,208 I think it's for me to determine what is professional 504 00:56:59,208 --> 00:57:00,834 and what is not professional. 505 00:57:03,917 --> 00:57:05,917 Sonja... 506 00:57:05,917 --> 00:57:07,959 stick a dildo in it. 507 00:57:12,208 --> 00:57:13,542 Garrett! 508 00:57:18,500 --> 00:57:21,000 Angie, get in here. 509 00:57:21,000 --> 00:57:24,250 I can't believe Cory's dead. 510 00:57:24,250 --> 00:57:27,667 Yeah, I'm sorry for your loss. 511 00:57:27,667 --> 00:57:29,667 I've just got a couple of questions to ask. 512 00:57:29,667 --> 00:57:31,667 Yeah, of course. 513 00:57:31,667 --> 00:57:35,667 'Cause we understand he's the one who put you here. 514 00:57:35,667 --> 00:57:38,041 Yeah, um... 515 00:57:39,750 --> 00:57:44,458 Cory gets a little rough when he drinks 516 00:57:44,458 --> 00:57:47,458 um, and maybe we just drank 517 00:57:47,458 --> 00:57:49,750 a little bit too much last night, 518 00:57:49,750 --> 00:57:53,583 but I told him I wanted it rough. 519 00:57:53,583 --> 00:57:55,583 Go on. 520 00:57:55,583 --> 00:57:58,375 Maybe I fell and hit my head or something. 521 00:57:58,375 --> 00:57:59,917 I don't know. 522 00:57:59,917 --> 00:58:03,792 And I just thought maybe he got scared and ran off. 523 00:58:03,792 --> 00:58:06,625 So you weren't planning on 524 00:58:06,625 --> 00:58:08,708 filing charges against him or anything. 525 00:58:08,708 --> 00:58:10,125 God no. 526 00:58:10,125 --> 00:58:12,708 If anything, it was my fault. 527 00:58:15,625 --> 00:58:18,041 And who'd want to kill him? 528 00:58:18,041 --> 00:58:20,667 Um, I don't know. 529 00:58:23,083 --> 00:58:25,625 I mean, 530 00:58:25,625 --> 00:58:30,000 there's this guy Garrett from the office, 531 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 I went out on one date with him 532 00:58:32,000 --> 00:58:35,458 and he was really into me, but he was like 533 00:58:35,458 --> 00:58:38,500 way too old for me, so I don't know, maybe-- 534 00:58:38,500 --> 00:58:41,417 maybe when I told him no, he got jealous. 535 00:58:41,417 --> 00:58:45,417 Or maybe his ex-girlfriend did. 536 00:58:45,417 --> 00:58:48,583 - Ex-girlfriend? - Jenna. 537 00:58:48,583 --> 00:58:52,667 She works at M3, too. She doesn't like me. 538 00:58:52,667 --> 00:58:54,792 Maybe she wanted to hurt me. 539 00:58:54,792 --> 00:58:56,917 I don't know. 540 00:58:56,917 --> 00:58:58,458 I wanna show you something. 541 00:59:03,959 --> 00:59:06,166 You ever see this before? 542 01:06:28,041 --> 01:06:31,083 - Garrett Smith? - Yeah. 543 01:06:31,083 --> 01:06:33,125 Detective Hammer, homicide. 544 01:06:33,125 --> 01:06:34,834 I got a couple of questions for you. 545 01:06:37,750 --> 01:06:40,041 Is this your box? 546 01:06:40,041 --> 01:06:41,750 Yes. 547 01:06:41,750 --> 01:06:43,875 Everything in it is yours? 548 01:06:48,583 --> 01:06:50,125 Yes. 549 01:06:50,125 --> 01:06:52,291 Anything missing? 550 01:06:52,291 --> 01:06:53,917 I don't know. Should there be? 551 01:06:58,625 --> 01:07:00,291 How would you describe your relationship 552 01:07:00,291 --> 01:07:01,750 with Bridget White? 553 01:07:01,750 --> 01:07:03,500 Does this have something to do with Cory? 554 01:07:03,500 --> 01:07:05,250 Did you find him? 555 01:07:05,250 --> 01:07:08,125 We found him. 556 01:07:08,125 --> 01:07:10,291 He was stabbed in the heart with your letter opener. 557 01:07:15,083 --> 01:07:16,708 She killed him. 558 01:07:20,667 --> 01:07:22,083 You're all set. 559 01:07:22,083 --> 01:07:23,500 Just let me know if you need anything else. 560 01:07:23,500 --> 01:07:24,792 Thanks, I will. 561 01:07:46,125 --> 01:07:47,542 Thanks for coming to get me. 562 01:07:47,542 --> 01:07:49,375 You'd do the same thing for me. 563 01:07:49,375 --> 01:07:52,375 Do you really think they'll arrest her? 564 01:07:52,375 --> 01:07:55,125 The detective said he'd go back and ask her some questions. 565 01:07:55,125 --> 01:07:58,208 And she'll lie just like she lied before. 566 01:07:58,208 --> 01:08:00,667 She's a crazy sociopath. 567 01:08:00,667 --> 01:08:02,667 She'll say and do whatever necessary 568 01:08:02,667 --> 01:08:04,333 to maintain her innocence. 569 01:08:04,333 --> 01:08:06,542 So we'll take matters in our own hands. 570 01:08:06,542 --> 01:08:09,083 - And do what? - I don't know. 571 01:08:09,083 --> 01:08:12,000 Expose her? 572 01:08:12,000 --> 01:08:16,708 I think the best plan is to just avoid her. 573 01:14:42,458 --> 01:14:44,458 Did you want some water? 574 01:14:45,750 --> 01:14:48,083 A crazy sociopath? 575 01:14:56,542 --> 01:14:58,083 Where'd you go? 576 01:14:58,083 --> 01:14:59,542 I was thirsty. 577 01:15:05,625 --> 01:15:07,542 That feels good. 578 01:15:09,417 --> 01:15:11,250 I know what you like. 579 01:15:14,083 --> 01:15:15,959 What the hell? 580 01:15:15,959 --> 01:15:17,417 Come on, big boy. 581 01:15:17,417 --> 01:15:19,583 Take matters into your own hands. 582 01:15:22,917 --> 01:15:24,417 What did you do to Jenna? 583 01:15:24,417 --> 01:15:25,750 I've taken care of her. 584 01:15:28,500 --> 01:15:30,000 I loved you, Garrett. 585 01:15:30,000 --> 01:15:31,625 I wanted us to be together, 586 01:15:31,625 --> 01:15:35,083 - but all you wanted was sex. - That is not true. 587 01:15:35,083 --> 01:15:37,959 That's all anybody ever wants from me. 588 01:15:56,458 --> 01:15:57,625 Are you okay? 589 01:16:03,125 --> 01:16:05,542 So while we can spend countless hours 590 01:16:05,542 --> 01:16:08,291 reviewing sales trends, running focus groups, 591 01:16:08,291 --> 01:16:11,125 and analyzing surveyed data, 592 01:16:11,125 --> 01:16:13,125 the bottom line is when it comes to sex, 593 01:16:13,125 --> 01:16:16,291 the one thing that matters is your pleasure and mine. 594 01:16:16,291 --> 01:16:18,125 So for this Valentine's Day, 595 01:16:18,125 --> 01:16:20,458 forget the flowers, trash the truffles, 596 01:16:20,458 --> 01:16:22,625 and skip the sexy negligee, 597 01:16:22,625 --> 01:16:26,458 buy me something that will really put a smile on my face. 598 01:16:32,667 --> 01:16:34,083 It's great work, Jenna. 599 01:16:34,083 --> 01:16:36,500 The client's gonna love that approach. 600 01:16:36,500 --> 01:16:38,041 Thank you for being here this morning. 601 01:16:38,041 --> 01:16:41,250 I really appreciate it. 602 01:16:41,250 --> 01:16:43,667 What're you doing this afternoon? 603 01:16:43,667 --> 01:16:46,834 Going to look at office space. 604 01:16:46,834 --> 01:16:48,917 Dinner later? 605 01:16:48,917 --> 01:16:50,625 Give me a call when you're done. 606 01:16:54,083 --> 01:16:55,917 I'm so sorry. 607 01:16:55,917 --> 01:16:58,417 That's fine. No harm, no fowl. 608 01:16:58,417 --> 01:17:00,625 I'm Sidney, the new intern. 609 01:17:02,542 --> 01:17:04,333 Yes, you are. 610 01:17:08,667 --> 01:17:12,708 Yeah, it's my first day. I'm the new intern, Bridget. 611 01:17:17,542 --> 01:17:20,750 Yeah, but if I knew how good I had it back then, 612 01:17:20,750 --> 01:17:22,208 we'd still be together. 613 01:17:26,917 --> 01:17:29,750 I'm just saying, you should watch your back. 614 01:17:34,375 --> 01:17:36,875 Garrett, a word in private. 615 01:17:41,542 --> 01:17:43,834 It's really vibratey. 616 01:17:47,917 --> 01:17:49,917 You mean, vibrating dick. Right on. 617 01:17:55,417 --> 01:17:56,792 You almost ready. 618 01:18:01,750 --> 01:18:03,417 And who'd want to kill him? 619 01:18:07,750 --> 01:18:09,792 I'm Sydney, the new intern. 42574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.