Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,577 --> 00:01:19,279
(Resume- I'm)
2
00:01:24,785 --> 00:01:27,087
(Ideas of Human Nature)
3
00:01:27,154 --> 00:01:29,189
(Resume)
4
00:01:47,140 --> 00:01:55,140
(Hear Me: Our Summer)
5
00:02:03,724 --> 00:02:04,724
Do it.
6
00:02:05,425 --> 00:02:06,660
No.
7
00:02:07,027 --> 00:02:08,395
Just do it.
8
00:02:13,100 --> 00:02:17,104
I'll just get a job, mom.
9
00:02:18,872 --> 00:02:20,416
(Resume: Driver's License,
Sign Language Certificate)
10
00:02:20,440 --> 00:02:21,441
With this resume?
11
00:02:22,542 --> 00:02:23,677
Yeah.
12
00:02:23,744 --> 00:02:24,745
Where?
13
00:02:26,013 --> 00:02:27,581
Somewhere else.
14
00:02:29,850 --> 00:02:33,620
For now... I want...
15
00:02:33,687 --> 00:02:36,657
Want to do nothing, right?
16
00:02:36,990 --> 00:02:38,191
Maybe?
17
00:02:38,258 --> 00:02:42,963
You don't know what you
want to do yet. Just do it.
18
00:02:43,030 --> 00:02:45,365
But not here, mom.
19
00:02:45,432 --> 00:02:47,167
Can't you go with your major?
20
00:02:47,801 --> 00:02:49,269
Who wants a philosophy major?
21
00:02:49,336 --> 00:02:50,336
Philosophy major?
22
00:02:54,374 --> 00:02:57,244
How about a public servant?
It's a stable job.
23
00:02:57,811 --> 00:02:58,845
Doesn't suit me.
24
00:02:59,546 --> 00:03:00,814
What suits you then?
25
00:03:00,881 --> 00:03:02,449
That's what
I need to figure out...
26
00:03:04,184 --> 00:03:05,852
From now on... eagerly...
27
00:03:06,720 --> 00:03:10,890
Eagerly my foot!
You work here from today!
28
00:03:10,957 --> 00:03:12,125
Mom...
29
00:03:12,192 --> 00:03:16,063
Just for three months.
Eagerly find while working here.
30
00:03:19,499 --> 00:03:23,170
I will raise your allowance.
Hurry up, deliveries piled up!
31
00:03:25,772 --> 00:03:27,307
Just go.
32
00:03:39,219 --> 00:03:42,022
Mom. What's that?
33
00:03:42,089 --> 00:03:44,825
Who put that hideous
thing on my scooter?
34
00:03:45,358 --> 00:03:46,259
I did.
35
00:03:46,326 --> 00:03:49,162
My scooter's not for delivery.
36
00:03:49,229 --> 00:03:51,898
It is now. Go deliver now!
37
00:04:00,440 --> 00:04:06,747
(Mi-jeong's Lunchbox)
38
00:04:07,714 --> 00:04:08,714
What do you think?
39
00:04:08,749 --> 00:04:09,749
(Lunch Box)
40
00:04:10,050 --> 00:04:11,051
Good.
41
00:04:11,118 --> 00:04:13,420
Good? Really?
42
00:04:16,456 --> 00:04:18,592
Did I do good?
43
00:04:19,359 --> 00:04:21,294
Good job, my boy!
44
00:04:29,870 --> 00:04:32,739
Should've asked me before...
45
00:05:08,308 --> 00:05:10,110
Do you know where the pool is?
46
00:05:13,113 --> 00:05:15,482
I can't hear.
47
00:05:19,186 --> 00:05:22,656
I didn't expect this
skill to come in handy.
48
00:05:28,595 --> 00:05:30,597
Swimming pool.
49
00:05:32,766 --> 00:05:34,434
Where is it?
50
00:05:35,368 --> 00:05:36,570
The entrance.
51
00:05:42,242 --> 00:05:43,676
Thank you.
52
00:05:43,743 --> 00:05:44,945
Goodbye.
53
00:06:42,569 --> 00:06:44,671
Ga-eul, finally under 30 seconds.
54
00:06:44,738 --> 00:06:47,007
- Really?
- You made it.
55
00:06:57,684 --> 00:06:59,018
You broke your record.
56
00:06:59,085 --> 00:07:00,320
I'm the best.
57
00:07:00,387 --> 00:07:01,387
Such a show off.
58
00:07:10,897 --> 00:07:13,099
I need to go! I'm late for work.
59
00:07:13,566 --> 00:07:18,305
Let me know
if any orders are missing.
60
00:07:20,774 --> 00:07:23,576
Let me check.
61
00:07:31,985 --> 00:07:34,187
It's all good, Have a nice day.
62
00:07:50,971 --> 00:07:52,839
Hi.
63
00:07:53,740 --> 00:07:55,041
Hi.
64
00:07:55,976 --> 00:07:57,610
I was
65
00:07:57,677 --> 00:07:59,078
over there
66
00:07:59,145 --> 00:08:00,680
delivering.
67
00:08:01,581 --> 00:08:02,682
I saw you.
68
00:08:06,920 --> 00:08:09,990
That person.
69
00:08:10,991 --> 00:08:14,327
Is she a swimmer, too?
70
00:08:15,328 --> 00:08:16,262
Who?
71
00:08:16,329 --> 00:08:21,968
She was walking with a stopwatch.
72
00:08:22,035 --> 00:08:23,970
She was with you.
73
00:08:24,037 --> 00:08:25,438
No, she is not a swimmer.
74
00:08:25,505 --> 00:08:26,539
Is she your friend?
75
00:08:26,606 --> 00:08:28,908
No, she is my older sister.
76
00:08:29,409 --> 00:08:32,245
And... name?
77
00:08:33,179 --> 00:08:35,181
Are you trying to pick her up?
78
00:08:36,649 --> 00:08:38,852
No, no.
79
00:08:40,120 --> 00:08:41,621
Well...
80
00:08:42,522 --> 00:08:44,391
Kind of.
81
00:08:46,693 --> 00:08:48,728
My name? Or my sister's?
82
00:08:49,129 --> 00:08:50,763
Your sister.
83
00:08:50,830 --> 00:08:53,767
I mean both.
84
00:08:54,401 --> 00:08:56,002
Both...
85
00:08:56,069 --> 00:08:58,071
Are you flirting with both of us?
86
00:08:58,705 --> 00:09:00,740
No, no, no.
87
00:09:10,583 --> 00:09:12,819
My name is Seo Ga-eul.
88
00:09:12,886 --> 00:09:14,721
This is my sign name.
89
00:09:15,889 --> 00:09:18,091
My sister's name is Seo Yeo-reum.
90
00:09:18,158 --> 00:09:20,193
And her sign name.
91
00:09:21,694 --> 00:09:23,730
Phone number...
92
00:09:24,264 --> 00:09:28,134
Your sister's?
93
00:09:33,740 --> 00:09:36,509
Ask her yourself.
94
00:09:49,923 --> 00:09:51,190
I'm back.
95
00:09:51,257 --> 00:09:52,792
Welcome back.
96
00:09:52,859 --> 00:09:53,859
Good work.
97
00:09:53,893 --> 00:09:55,962
Wait a minute.
98
00:10:05,939 --> 00:10:07,507
- Mom.
- Yeah.
99
00:10:07,907 --> 00:10:09,509
- Is that for delivery?
- Yes
100
00:10:10,643 --> 00:10:12,245
I'll go.
101
00:10:27,927 --> 00:10:30,630
- Delivery.
- Thank you so much.
102
00:11:04,130 --> 00:11:05,832
Hi.
103
00:11:08,034 --> 00:11:10,003
Swimming pool...
104
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Delivery.
105
00:11:14,507 --> 00:11:16,075
(Mi-jeong's Lunchbox)
106
00:11:17,343 --> 00:11:18,478
Hi.
107
00:11:18,545 --> 00:11:20,046
Hi.
108
00:11:21,214 --> 00:11:23,216
Can I take a look?
109
00:11:23,683 --> 00:11:25,318
I'm a master of none,
110
00:11:25,385 --> 00:11:27,120
but jack of all trades.
111
00:11:29,989 --> 00:11:31,624
Yes, if it doesn't bother you.
112
00:11:46,406 --> 00:11:49,475
This is carburetor engine.
113
00:11:49,542 --> 00:11:51,544
Old oil makes dirt pile up inside.
114
00:11:52,845 --> 00:11:54,747
After cleaning, it should be ok.
115
00:11:54,814 --> 00:11:55,915
Thank you.
116
00:11:55,982 --> 00:11:57,917
Does it take long?
117
00:11:57,984 --> 00:11:59,685
About an hour?
118
00:11:59,752 --> 00:12:01,554
We can't do it here.
119
00:12:02,956 --> 00:12:04,457
Are you in a hurry?
120
00:12:11,264 --> 00:12:14,333
Then take mine.
121
00:12:14,400 --> 00:12:16,202
I will fix this up.
122
00:12:16,269 --> 00:12:17,803
You don't need to!
123
00:12:17,870 --> 00:12:19,472
You must be busy...
124
00:12:19,539 --> 00:12:20,540
No!
125
00:12:20,607 --> 00:12:25,411
Use mine. Let's meet
and exchange later.
126
00:12:31,117 --> 00:12:32,752
Thank you.
127
00:12:44,497 --> 00:12:45,831
No...
128
00:12:45,898 --> 00:12:47,634
We need to change scooters.
129
00:12:48,067 --> 00:12:50,503
Give me your phone.
I will give you my number.
130
00:12:50,937 --> 00:12:51,938
My bad.
131
00:13:03,483 --> 00:13:04,984
Don't forget to text me.
132
00:13:05,051 --> 00:13:06,051
Okay.
133
00:13:18,464 --> 00:13:19,632
Hey.
134
00:13:21,968 --> 00:13:23,236
Fix this up.
135
00:13:23,303 --> 00:13:25,905
What's this Vespa knock off?
136
00:13:26,639 --> 00:13:29,308
Engine is dirty and
coil doesn't look good either.
137
00:13:29,375 --> 00:13:30,410
Yeah.
138
00:13:34,447 --> 00:13:36,349
Pad needs replacement, too.
139
00:13:37,317 --> 00:13:39,318
- You can fix it up, right?
- Sure.
140
00:13:39,385 --> 00:13:42,355
Tomorrow?
141
00:13:43,256 --> 00:13:44,357
Tomorrow.
142
00:13:44,424 --> 00:13:45,491
Morning.
143
00:13:45,558 --> 00:13:46,659
Early morning.
144
00:13:46,726 --> 00:13:47,860
You need it fast?
145
00:13:47,927 --> 00:13:49,162
Very.
146
00:13:50,163 --> 00:13:53,933
And, make it like brand new.
147
00:13:54,434 --> 00:13:55,435
Bye.
148
00:13:56,436 --> 00:13:58,471
- Hey.
- Yeah?
149
00:13:59,505 --> 00:14:00,506
What's up?
150
00:14:02,642 --> 00:14:04,677
- Something's up.
- What?
151
00:14:04,744 --> 00:14:06,512
- What is it?
- It's nothing.
152
00:14:06,579 --> 00:14:09,882
- There's something.
- Yes but no.
153
00:14:11,317 --> 00:14:12,952
Yes but no?
154
00:14:19,292 --> 00:14:24,130
(Scooter will be fixed
by tomorrow morning)
155
00:14:24,197 --> 00:14:31,170
(Where and when should we meet?)
156
00:14:31,237 --> 00:14:33,673
- Goofing around again!
- You surprised me!
157
00:14:33,740 --> 00:14:34,741
Go deliver.
158
00:14:35,708 --> 00:14:36,842
Why me?
159
00:14:36,909 --> 00:14:39,345
Mom told me to, and I tell you to.
160
00:14:39,712 --> 00:14:41,180
Your scooter color changed?
161
00:14:47,487 --> 00:14:52,291
Where do you want to go by plane?
162
00:14:55,762 --> 00:14:57,663
To Olympics.
163
00:14:58,498 --> 00:15:03,035
I want to go to the
Olympics with my sister.
164
00:15:03,803 --> 00:15:04,870
That's great.
165
00:15:04,937 --> 00:15:06,506
Thank you.
166
00:15:07,039 --> 00:15:08,541
(International Sign Language)
167
00:15:12,311 --> 00:15:14,280
(Scooter will be fixed
by tomorrow morning)
168
00:15:14,347 --> 00:15:15,748
(Where and when should we meet?)
169
00:15:15,815 --> 00:15:16,816
(Are you busy?)
170
00:15:16,883 --> 00:15:18,984
(Please text me back)
171
00:15:19,051 --> 00:15:21,020
(Yeo-reum?!)
172
00:15:26,726 --> 00:15:30,062
Hey, this isn't
your house, you know.
173
00:15:30,129 --> 00:15:33,699
Home became work now
174
00:15:33,766 --> 00:15:35,601
and I need some rest.
175
00:15:37,470 --> 00:15:40,473
You are going to
keep doing delivery?
176
00:15:40,940 --> 00:15:42,642
For now.
177
00:15:43,476 --> 00:15:45,244
I should help them out
178
00:15:45,311 --> 00:15:47,480
while I think things through.
179
00:15:47,547 --> 00:15:51,851
Save up now and
you'll be off the hook.
180
00:15:52,985 --> 00:15:54,687
Did you fix the scooter?
181
00:15:55,755 --> 00:15:58,291
All fixed up.
Take it when you leave.
182
00:15:59,459 --> 00:16:02,428
Who has your scooter then?
183
00:16:09,068 --> 00:16:10,603
Who is it?
184
00:16:12,104 --> 00:16:16,642
I don't really want to know.
For real.
185
00:16:24,283 --> 00:16:26,185
You look like a fool.
186
00:16:28,354 --> 00:16:29,522
What's that?
187
00:16:30,022 --> 00:16:31,524
You do delivery, too?
188
00:16:31,591 --> 00:16:33,993
My scooter broke so I borrowed it.
189
00:16:34,060 --> 00:16:35,428
Mine is shabby.
190
00:16:36,729 --> 00:16:37,830
You must be tired.
191
00:16:37,897 --> 00:16:40,333
You broke record today.
192
00:16:41,000 --> 00:16:43,469
Not tired at all.
193
00:16:44,804 --> 00:16:47,206
How's international
sign language lesson?
194
00:16:47,540 --> 00:16:49,375
It's so hard for me.
195
00:16:49,442 --> 00:16:51,076
It's confusing.
196
00:16:51,143 --> 00:16:53,379
But I can learn it quickly
197
00:16:53,446 --> 00:16:55,448
to go to Olympics with you.
198
00:16:57,116 --> 00:16:59,485
The Olympics is just a dream.
199
00:16:59,552 --> 00:17:01,621
Getting into the qualifiers
is already a win.
200
00:17:02,188 --> 00:17:04,957
You can make it to the Olympics.
201
00:17:05,024 --> 00:17:06,259
Okay.
202
00:17:07,627 --> 00:17:08,561
I'm serious.
203
00:17:08,628 --> 00:17:10,830
Fine. Let's go. I'm hungry.
204
00:17:11,631 --> 00:17:13,032
You are not listening to me?
205
00:17:13,099 --> 00:17:15,368
I'm half listening.
206
00:17:16,469 --> 00:17:17,537
You little...
207
00:18:25,972 --> 00:18:27,873
(Please text me back)
208
00:18:27,940 --> 00:18:29,375
(Yeo-reum?! Hello?)
209
00:18:29,442 --> 00:18:31,043
(Scooter is all fixed?! Hey!!!)
210
00:18:31,110 --> 00:18:32,778
(Are you a thief?!!)
211
00:18:32,845 --> 00:18:35,381
(Sorry, I was...)
212
00:18:36,983 --> 00:18:40,620
(Sorry, I was busy yesterday...)
213
00:18:41,087 --> 00:18:42,888
(That's fine.
Scooter is all fixed!)
214
00:18:43,623 --> 00:18:46,225
(Really? Thank you so much)
215
00:18:47,860 --> 00:18:49,562
Scooter owner?
216
00:18:50,997 --> 00:18:51,797
A girl?
217
00:18:51,864 --> 00:18:53,432
(When should we meet?)
218
00:18:53,499 --> 00:18:54,567
Wow, a girl.
219
00:18:56,168 --> 00:18:57,168
Is she pretty?
220
00:18:57,803 --> 00:18:58,604
(How about at 10?)
221
00:18:58,671 --> 00:19:02,041
- Is she pretty?
- Hold on.
222
00:19:02,642 --> 00:19:04,644
(Let's meet at that alley)
223
00:19:08,814 --> 00:19:10,249
What's so funny?
224
00:19:10,883 --> 00:19:12,485
It's nothing, let's eat.
225
00:19:35,374 --> 00:19:37,843
Done. It's perfect.
226
00:19:48,287 --> 00:19:49,221
Lee
227
00:19:49,288 --> 00:19:50,022
Lee Yong
228
00:19:50,089 --> 00:19:51,557
Lee Yong Jun.
229
00:20:22,188 --> 00:20:23,723
It's so clean like brand new.
230
00:20:24,190 --> 00:20:28,727
I washed it this morning.
231
00:20:28,794 --> 00:20:30,596
Thank you.
232
00:20:30,963 --> 00:20:33,065
How much for the repair?
233
00:20:33,399 --> 00:20:35,334
No need. It was a simple fix.
234
00:20:35,401 --> 00:20:36,836
But...
235
00:20:41,207 --> 00:20:42,475
It's really okay.
236
00:20:44,777 --> 00:20:45,711
I am
237
00:20:45,778 --> 00:20:47,880
26 years old.
238
00:20:47,947 --> 00:20:49,315
You?
239
00:20:50,516 --> 00:20:52,151
I'm also 26 years old.
240
00:20:52,551 --> 00:20:53,853
Great.
241
00:20:55,154 --> 00:20:59,458
Instead of the repair fee,
242
00:21:01,093 --> 00:21:02,962
how about we just be friends?
243
00:21:05,397 --> 00:21:06,397
Why?
244
00:21:08,300 --> 00:21:11,203
Sign language doesn't have
honorific tense anyways.
245
00:21:11,704 --> 00:21:14,740
We spoke like friends already.
246
00:21:16,242 --> 00:21:17,510
Is that okay?
247
00:21:24,250 --> 00:21:27,953
Your sign name matches you.
248
00:21:30,089 --> 00:21:32,658
I'm not a strange person.
249
00:21:32,725 --> 00:21:34,326
Yesterday,
250
00:21:34,393 --> 00:21:37,963
I asked your sister about you.
251
00:21:38,597 --> 00:21:40,933
I wanted to be friends with you.
252
00:21:41,267 --> 00:21:43,001
I'm sorry.
253
00:21:43,068 --> 00:21:44,503
That's okay.
254
00:21:45,304 --> 00:21:49,975
That's why your
sign name is?쁲mile'
255
00:21:52,278 --> 00:21:54,246
I don't even know your name.
256
00:21:54,814 --> 00:21:59,351
My name is Yong-jun.
257
00:22:00,753 --> 00:22:02,788
My sign name is...
258
00:22:04,290 --> 00:22:05,290
This.
259
00:22:05,858 --> 00:22:07,726
Because you like to take pictures?
260
00:22:08,227 --> 00:22:12,164
Take a picture of
my face and save it?
261
00:22:15,000 --> 00:22:21,307
Now that we are friends...
262
00:22:21,807 --> 00:22:24,443
- Shall we grab a bite?
- A bite?
263
00:22:25,211 --> 00:22:27,946
Or rather...
264
00:22:28,013 --> 00:22:30,516
ice coffee?
265
00:22:30,950 --> 00:22:34,286
You fixed my scooter. My treat.
266
00:22:34,987 --> 00:22:36,388
Thank you.
267
00:22:36,455 --> 00:22:37,957
Thank you.
268
00:23:26,071 --> 00:23:28,507
Sorry. I have to run.
269
00:23:29,208 --> 00:23:31,911
Give me. Let me throw it out.
270
00:23:32,444 --> 00:23:33,212
Is it okay?
271
00:23:33,279 --> 00:23:34,613
It's okay.
272
00:23:37,116 --> 00:23:38,217
Thanks.
273
00:23:45,424 --> 00:23:48,761
Busy all the time?
274
00:23:49,628 --> 00:23:52,965
A little? Studying
and part-time job.
275
00:23:54,533 --> 00:23:57,536
Studying... and part-time job.
276
00:24:03,142 --> 00:24:04,610
See you later.
277
00:24:28,200 --> 00:24:29,835
Is he seeing someone?
278
00:24:30,302 --> 00:24:33,138
Oh. Who?
279
00:24:33,605 --> 00:24:35,307
How would I know?
280
00:24:36,809 --> 00:24:37,943
It better not be Jae-jin.
281
00:24:38,911 --> 00:24:40,980
What the...
282
00:24:53,058 --> 00:24:55,094
(Did you eat lunch?)
283
00:24:57,696 --> 00:24:59,698
(Having a sandwich
at a convenience store)
284
00:25:00,599 --> 00:25:04,636
(You should have a proper meal)
285
00:25:08,107 --> 00:25:09,808
Beer time, dude.
286
00:25:11,477 --> 00:25:12,845
Hello! I'm here.
287
00:25:14,680 --> 00:25:16,115
What's he doing?
288
00:25:17,649 --> 00:25:20,219
Look at him. He is
making all this fuss.
289
00:25:33,866 --> 00:25:35,767
It's surprisingly good.
290
00:25:35,834 --> 00:25:37,269
- Really?
- Yes.
291
00:25:38,170 --> 00:25:39,204
It's good.
292
00:25:40,372 --> 00:25:43,575
He should really work here
than getting a job.
293
00:25:43,642 --> 00:25:44,810
Right?
294
00:25:45,377 --> 00:25:47,679
Honey, let's employ him full-time.
295
00:25:47,746 --> 00:25:49,214
Shush.
296
00:25:51,450 --> 00:25:53,318
This is so much.
297
00:25:53,385 --> 00:25:55,053
I didn't know what you like.
298
00:25:55,120 --> 00:25:58,857
So, I put a little
bit of everything.
299
00:25:58,924 --> 00:26:00,525
I like all these.
300
00:26:00,592 --> 00:26:01,693
Really?
301
00:26:03,028 --> 00:26:04,396
I'm so relieved.
302
00:26:12,571 --> 00:26:15,274
Go on and eat.
303
00:26:22,881 --> 00:26:23,881
How is it?
304
00:26:25,951 --> 00:26:26,952
Really?
305
00:26:30,889 --> 00:26:31,990
Let's eat together.
306
00:26:32,391 --> 00:26:35,694
I can eat at the store.
307
00:26:37,563 --> 00:26:38,864
Thank you for the meal.
308
00:26:49,308 --> 00:26:51,276
Take your time.
309
00:26:55,514 --> 00:26:58,283
How much is it?
310
00:26:58,350 --> 00:27:00,585
You don't have to pay.
311
00:27:00,652 --> 00:27:03,589
I can't do that.
You sell these lunchboxes.
312
00:27:10,462 --> 00:27:12,064
Is this enough?
313
00:27:20,506 --> 00:27:22,908
Thank you. It was delicious.
314
00:27:26,011 --> 00:27:28,847
I ate it. I should
take care of it.
315
00:27:33,352 --> 00:27:34,386
Bye.
316
00:27:43,929 --> 00:27:45,797
Not here to sell.
317
00:27:51,336 --> 00:27:52,671
I'm back.
318
00:27:55,374 --> 00:27:57,142
Sold a lot today.
319
00:27:57,643 --> 00:27:59,111
- You.
- What?
320
00:27:59,678 --> 00:28:01,213
Why did you cook all of a sudden?
321
00:28:04,316 --> 00:28:05,417
No reason.
322
00:28:06,418 --> 00:28:08,186
You are really going to
work here forever?
323
00:28:08,253 --> 00:28:09,621
No.
324
00:28:10,222 --> 00:28:13,225
But that's not a bad idea.
325
00:28:13,292 --> 00:28:16,962
No. You'll work here only for
3 months and then find a job.
326
00:28:17,563 --> 00:28:24,836
That was the plan,
but I can help out more.
327
00:28:24,903 --> 00:28:28,540
We don't need help.
So, stay out of kitchen.
328
00:28:28,607 --> 00:28:31,877
You were the one forcing me
to work here.
329
00:28:40,185 --> 00:28:41,520
Who is it?
330
00:28:41,587 --> 00:28:42,587
Huh?
331
00:28:45,324 --> 00:28:48,060
Ah, it's a friend.
332
00:28:49,061 --> 00:28:50,395
I'm heading out.
333
00:28:56,268 --> 00:28:57,502
Definitely a girl.
334
00:28:57,569 --> 00:28:58,770
Girl?
335
00:28:59,404 --> 00:29:01,173
Girl.
336
00:29:01,573 --> 00:29:02,741
Who?
337
00:29:03,609 --> 00:29:04,843
Yong-jun.
338
00:29:04,910 --> 00:29:07,179
Yong-jun is pretty for a boy,
but not a girl.
339
00:29:07,613 --> 00:29:10,982
I mean he is seeing a 'girl.'
340
00:29:11,049 --> 00:29:12,951
He is in love.
341
00:29:33,672 --> 00:29:36,875
(Ga-eul's training
fee - $500 by July 25)
342
00:29:49,154 --> 00:29:52,090
(25th Seoul City Hall Swimming
Competition)
343
00:29:52,157 --> 00:29:55,127
(Let's go, Ga-eul)
344
00:30:01,300 --> 00:30:05,137
- Get out of the pool.
- You! Get out of the pool.
345
00:30:06,271 --> 00:30:08,873
How can our kids use
the same pool with them?
346
00:30:08,940 --> 00:30:09,641
It's ridiculous.
347
00:30:09,708 --> 00:30:11,643
Can't you speak? You either?
348
00:30:11,710 --> 00:30:13,378
None of you can speak?
349
00:30:13,445 --> 00:30:14,179
Bring your coach here now.
350
00:30:14,246 --> 00:30:15,013
Are you swearing at me right now?
351
00:30:15,080 --> 00:30:16,848
Bring the adult in charge!
352
00:30:16,915 --> 00:30:18,150
You all get out!
353
00:30:22,020 --> 00:30:23,522
What's going on here?
354
00:30:27,025 --> 00:30:28,159
Are you the coach?
355
00:30:28,226 --> 00:30:29,027
Any problem?
356
00:30:29,094 --> 00:30:30,734
Empty the pool.
Our kids need to practice.
357
00:30:31,163 --> 00:30:32,998
This is our scheduled time.
358
00:30:33,065 --> 00:30:34,799
Our kids are scheduled, too.
359
00:30:34,866 --> 00:30:37,469
You are supposed to use
the outside lanes.
360
00:30:37,536 --> 00:30:38,780
How can our kids swim
with disabled kids?
361
00:30:38,804 --> 00:30:40,305
Are you alright? Let's get out.
362
00:30:40,372 --> 00:30:41,406
I'm fine.
363
00:30:41,473 --> 00:30:44,276
- What if our kids get sick?
- Why would they get sick?!=
364
00:30:44,743 --> 00:30:46,978
No one has skin disease.
365
00:30:47,045 --> 00:30:48,045
Non-sense.
366
00:30:49,214 --> 00:30:52,217
We will come back later.
Clean up and bleach all.
367
00:30:52,284 --> 00:30:53,151
What?
368
00:30:53,218 --> 00:30:55,687
Clean up everything with bleach.
369
00:30:55,754 --> 00:30:56,955
Disinfect it all.
370
00:30:57,022 --> 00:30:58,022
You don't have manners.
371
00:30:59,024 --> 00:31:00,292
Get changed.
372
00:31:00,359 --> 00:31:02,194
Hey, let's go.
373
00:31:04,196 --> 00:31:05,630
Take care.
374
00:31:05,697 --> 00:31:06,965
See you later.
375
00:31:13,505 --> 00:31:15,874
- Hey.
- What is it?
376
00:31:16,208 --> 00:31:19,477
Deaf can read faces and lips.
377
00:31:19,544 --> 00:31:20,545
So what?
378
00:31:21,313 --> 00:31:24,750
We can hear. Deaf can see.
379
00:31:25,517 --> 00:31:28,520
They can't hear,
but can see much better.
380
00:31:28,587 --> 00:31:29,587
So what?
381
00:31:29,621 --> 00:31:31,723
They saw everything you said.
382
00:31:31,790 --> 00:31:34,926
So, what are you going to do?
383
00:31:35,260 --> 00:31:37,095
Did I say something wrong?
384
00:31:37,162 --> 00:31:39,264
Who the hell are you?
385
00:31:39,865 --> 00:31:41,099
What are you doing?
386
00:31:41,733 --> 00:31:44,369
Are you taking pictures?
387
00:31:44,436 --> 00:31:45,704
Let me see your face.
388
00:31:45,771 --> 00:31:47,739
What are you doing?
389
00:31:48,940 --> 00:31:49,940
Are you crazy?
390
00:31:51,076 --> 00:31:56,481
Illegal parking in a disabled zone
will be fined $100.
391
00:31:56,915 --> 00:31:58,016
Don't you dare report this!
392
00:32:03,955 --> 00:32:07,259
(Report for Illegal Parking
Your report is submitted)
393
00:32:30,081 --> 00:32:32,150
Is your sister okay?
394
00:32:32,684 --> 00:32:33,685
You saw?
395
00:32:36,254 --> 00:32:37,088
She's okay.
396
00:32:37,155 --> 00:32:40,492
How about you?
397
00:32:41,059 --> 00:32:44,563
Me? I'm okay.
398
00:32:45,297 --> 00:32:47,732
It happens from time to time...
399
00:32:49,901 --> 00:32:51,269
But...
400
00:32:52,137 --> 00:32:54,773
I can't get used to it.
401
00:33:06,885 --> 00:33:08,420
Enjoy your meal.
402
00:33:25,904 --> 00:33:28,840
The world is so stubborn.
403
00:33:31,676 --> 00:33:35,213
We are just missing sounds.
404
00:33:35,847 --> 00:33:38,316
It's a whole different world.
405
00:33:38,383 --> 00:33:41,720
Can't get in. Can't get out.
406
00:33:48,827 --> 00:33:50,829
It will probably never change.
407
00:34:19,791 --> 00:34:21,426
Why are you here?
408
00:34:23,728 --> 00:34:27,065
Let's go have fun!
409
00:34:47,185 --> 00:34:50,622
It's ok. I will stand.
410
00:35:13,445 --> 00:35:17,015
Can you ask Ga-eul
if she is tired?
411
00:35:20,385 --> 00:35:24,189
Aren't you tired?
412
00:35:24,823 --> 00:35:27,659
I'm excited! Fun is never tiring.
413
00:35:28,226 --> 00:35:32,497
She says fun is never tiring.
414
00:35:34,065 --> 00:35:35,065
Thanks.
415
00:35:37,535 --> 00:35:41,339
Can she miss work, you ask?
416
00:35:44,476 --> 00:35:49,748
Don't you have to go to work?
417
00:35:54,352 --> 00:35:57,222
It's okay. I got a day off.
418
00:35:59,824 --> 00:36:01,559
She's got a day off.
419
00:37:40,058 --> 00:37:41,092
Amazing!
420
00:37:51,136 --> 00:37:52,871
Why here?
421
00:39:46,417 --> 00:39:48,553
Night air feels cool.
422
00:40:02,734 --> 00:40:06,137
I was feeling down today.
423
00:40:06,204 --> 00:40:08,172
Thanks for such a fun time.
424
00:40:10,842 --> 00:40:12,844
Let me head home.
425
00:40:12,911 --> 00:40:15,413
You take your time.
426
00:40:16,381 --> 00:40:17,381
What?
427
00:40:31,429 --> 00:40:33,097
Shall we walk?
428
00:41:38,663 --> 00:41:46,004
(How much money did you spend?)
429
00:41:46,471 --> 00:41:51,709
(How much money did you spend?)
430
00:41:52,176 --> 00:41:56,114
(Don't worry about it. It's on me)
431
00:41:56,714 --> 00:42:02,720
(We had fun together.
We should all pay)
432
00:42:03,388 --> 00:42:06,391
(It's really okay)
433
00:42:07,225 --> 00:42:11,529
(Don't say that. Tell me how much)
434
00:42:18,236 --> 00:42:22,807
(Sorry. Then 30 dollars)
435
00:42:26,544 --> 00:42:30,581
(Ga-eul told me to
send you 50 dollars)
436
00:42:30,648 --> 00:42:34,218
(Thanks. Let's do it again)
437
00:42:34,285 --> 00:42:38,990
(Sure, again!)
438
00:42:44,228 --> 00:42:46,264
When did I say that?
439
00:42:47,665 --> 00:42:48,766
You know...
440
00:42:50,535 --> 00:42:53,704
Why do you split money every time?
441
00:42:54,372 --> 00:42:56,407
You can treat him next time.
442
00:42:57,542 --> 00:42:59,277
I don't feel comfortable.
443
00:43:01,179 --> 00:43:02,580
What?
444
00:43:03,848 --> 00:43:05,216
Beer?
445
00:43:21,766 --> 00:43:23,801
Are you dating him?
446
00:43:24,569 --> 00:43:26,337
No. We are just friends.
447
00:43:27,605 --> 00:43:30,441
- I don't think he sees that way.
- We are just friends.
448
00:43:59,670 --> 00:44:00,538
What?
449
00:44:00,605 --> 00:44:02,373
To sleep. So sleepy.
450
00:44:13,684 --> 00:44:21,325
(What sound do you
want to hear the most?)
451
00:44:32,637 --> 00:44:40,637
(Your voice...)
452
00:44:44,215 --> 00:44:47,585
(I don't know. I will let you
know if it pops into my head)
453
00:44:47,652 --> 00:44:50,354
(You must be tired. Head to bed)
454
00:44:52,857 --> 00:44:56,961
(Okay. It was so
much fun today. Night!)
455
00:45:17,915 --> 00:45:19,884
You are going late than usual?
456
00:45:20,585 --> 00:45:22,253
We moved to
a different swimming pool.
457
00:45:22,320 --> 00:45:23,721
Because of that lady?
458
00:45:23,788 --> 00:45:26,390
Yeah. Too many complaints.
459
00:45:27,425 --> 00:45:29,727
That crazy people.
460
00:45:29,794 --> 00:45:31,328
Yeah.
461
00:45:31,395 --> 00:45:34,465
We're not afraid of
poop, we just avoid it.
462
00:45:36,234 --> 00:45:37,835
What are you eating?
463
00:45:38,269 --> 00:45:39,470
Bread!
464
00:45:40,905 --> 00:45:42,840
Where's the new pool?
465
00:45:43,274 --> 00:45:45,810
Old City Swimming Pool.
466
00:45:46,611 --> 00:45:48,112
That's a little far.
467
00:45:48,179 --> 00:45:50,214
I know!
468
00:45:51,882 --> 00:45:53,617
Have a nice day!
469
00:45:53,684 --> 00:45:55,519
You too.
470
00:46:14,038 --> 00:46:16,207
(Seoul Sport Center)
471
00:46:16,774 --> 00:46:19,744
- It's so lousy.
- It's lousy.
472
00:46:20,745 --> 00:46:22,880
Of course, I can help.
473
00:46:22,947 --> 00:46:25,216
She's the one I was
telling you about.
474
00:46:27,752 --> 00:46:28,619
What's her record?
475
00:46:28,686 --> 00:46:30,387
28 seconds.
476
00:46:30,454 --> 00:46:33,557
28? Will she be competing
in non-disabled section?
477
00:46:33,624 --> 00:46:35,426
The upcoming Seoul
City Hall competition?
478
00:46:35,493 --> 00:46:37,895
She will make it to the qualifiers
for National Team.
479
00:46:37,962 --> 00:46:39,396
Wow.
480
00:46:39,463 --> 00:46:41,632
Well, let her
practice here freely.
481
00:46:41,699 --> 00:46:44,535
Thanks, bro.
Right until the qualifiers.
482
00:46:54,812 --> 00:46:59,483
Let's learn about
international sign language.
483
00:47:02,653 --> 00:47:04,689
(Seoul Sport Center)
484
00:47:32,216 --> 00:47:34,819
I'm hungry. Let's go home and eat.
485
00:47:43,894 --> 00:47:46,563
(25th Seoul City Hall Swimming
Competition Let's go Ga-eul!)
486
00:47:46,630 --> 00:47:50,368
(25th Seoul City Hall
Swimming Competition)
487
00:47:52,603 --> 00:47:53,603
I'll do it.
488
00:47:57,942 --> 00:48:01,212
Lane 2 Kim Su-min,
Gangwon Sports Council.
489
00:48:01,779 --> 00:48:05,082
Lane 3 Woo Hee-yeon,
Halla Athletic.
490
00:48:05,850 --> 00:48:09,053
Lane 4 Joo Hye-reon,
Incheon City Hall.
491
00:48:09,854 --> 00:48:13,224
Lane 5 Jeong Woo-sun,
Stroke Seoul.
492
00:48:13,791 --> 00:48:17,194
Lane 6 Sunwoo Ye-ji,
Gyeongbuk Provincial Office.
493
00:48:17,928 --> 00:48:21,432
Lane 7 Seo Ga-eul,
Hope Swimming Federation.
494
00:48:22,032 --> 00:48:25,102
Lane 8 Ahn Da-hee, Jeju City Hall.
495
00:48:46,757 --> 00:48:47,825
Take your mark.
496
00:49:25,229 --> 00:49:27,231
She did it!
497
00:49:27,298 --> 00:49:33,337
(Seo Ga-eul / 27.87
second / 1st place)
498
00:49:54,825 --> 00:49:57,194
Just one more second to go.
499
00:50:06,003 --> 00:50:07,304
What's that?
500
00:50:08,005 --> 00:50:09,607
Gold medal.
501
00:50:10,107 --> 00:50:13,944
Ga-eul beat her personal best
in a non-disabled section.
502
00:50:14,678 --> 00:50:17,281
Congratulations!
503
00:50:19,450 --> 00:50:20,851
Wait. Sorry.
504
00:50:32,630 --> 00:50:33,630
Sorry.
505
00:50:35,299 --> 00:50:40,504
If she can reduce one more second,
she can go to the qualifiers.
506
00:50:40,571 --> 00:50:43,407
If she ranks in the qualifiers,
she can be in the national team.
507
00:50:43,474 --> 00:50:47,411
Then she can really
go to the Olympics?
508
00:50:48,712 --> 00:50:50,614
Yes. Isn't she amazing?
509
00:50:51,181 --> 00:50:55,953
Yes. You and Ga-eul both!
510
00:50:57,922 --> 00:51:02,393
Shall we celebrate?
511
00:51:05,329 --> 00:51:09,767
Oh... She needs to rest.
And I need to prepare dinner, too.
512
00:51:12,670 --> 00:51:15,406
Congratulations.
513
00:51:15,873 --> 00:51:17,441
Thank you.
514
00:51:18,409 --> 00:51:19,944
You go have fun.
515
00:51:21,912 --> 00:51:24,114
I can see him next time.
516
00:51:24,515 --> 00:51:25,849
Sorry.
517
00:51:25,916 --> 00:51:29,286
Just wait for 30 minutes!
518
00:51:30,421 --> 00:51:34,258
- What took you so long?
- What is it? I'm super busy.
519
00:51:34,758 --> 00:51:36,159
Deliver this, quick.
520
00:51:36,226 --> 00:51:37,938
- No way. I'm busy.
- Just this once. Please
521
00:51:37,962 --> 00:51:40,030
- I'm really busy. I can't.
- Just once!
522
00:51:40,097 --> 00:51:43,334
I'm really busy.
I'm sorry, I can't.
523
00:51:43,834 --> 00:51:45,302
A blind date?
524
00:51:45,369 --> 00:51:46,670
This is the address?
525
00:51:48,172 --> 00:51:50,441
- Be careful.
- Got it.
526
00:51:50,941 --> 00:51:54,244
This person is really freaky,
527
00:51:54,311 --> 00:51:59,249
so just leave it at the door.
528
00:51:59,316 --> 00:52:00,951
I usually do that anyway.
529
00:52:01,018 --> 00:52:02,886
How freaky?
530
00:52:02,953 --> 00:52:04,989
Worst of the worst.
531
00:52:06,256 --> 00:52:07,992
Just don't encounter.
532
00:52:11,428 --> 00:52:13,497
- Blind date on next Tuesday?
- Just go!
533
00:52:13,564 --> 00:52:14,564
Okay.
534
00:52:16,500 --> 00:52:17,835
I'm going.
535
00:52:30,714 --> 00:52:32,016
Looks good on you.
536
00:52:32,650 --> 00:52:34,051
- Feels strange.
- So pretty
537
00:52:34,451 --> 00:52:35,719
I like this better.
538
00:52:36,253 --> 00:52:37,688
- It's boring.
- No, it's cool.
539
00:52:37,755 --> 00:52:39,490
- Nah.
- Why?!
540
00:52:45,062 --> 00:52:46,597
Is this ok?
541
00:52:46,664 --> 00:52:48,666
Oh la la.
542
00:53:54,665 --> 00:53:57,868
Why? Something on my face?
543
00:54:00,137 --> 00:54:01,572
No, no.
544
00:54:05,709 --> 00:54:07,811
What should we do?
545
00:54:09,880 --> 00:54:12,149
Are you hungry? Shall we go eat?
546
00:54:12,850 --> 00:54:14,318
Do I...
547
00:54:15,853 --> 00:54:19,757
Look like a hungry monster?
548
00:54:21,859 --> 00:54:24,294
No, no. Why?
549
00:54:24,361 --> 00:54:28,665
You always ask me if I ate.
550
00:54:28,732 --> 00:54:32,603
'Eat something, ' 'Let's eat'
551
00:54:34,738 --> 00:54:36,173
Sorry.
552
00:54:36,974 --> 00:54:40,611
Maybe because I'm son
of the lunchbox shop.
553
00:54:41,078 --> 00:54:43,781
Then, what should we do?
554
00:54:46,183 --> 00:54:49,453
Let's go hang out.
555
00:55:28,025 --> 00:55:30,661
- Isn't here great, right?
- Yes, love it.
556
00:55:31,929 --> 00:55:36,934
Ga-eul and I used to hang out here
when we were kids.
557
00:55:37,434 --> 00:55:39,703
Did you live here?
558
00:55:41,171 --> 00:55:43,507
My parents still live here.
559
00:55:44,641 --> 00:55:48,378
I sometimes come
and help my parents.
560
00:55:49,546 --> 00:55:52,816
And I come here
when I feel puzzled.
561
00:55:52,883 --> 00:55:59,690
Gazing at the river
helps me clear my mind.
562
00:56:01,291 --> 00:56:07,331
(How's your date going?
No need to reply!)
563
00:56:20,210 --> 00:56:22,579
So, what do you desire to do?
564
00:56:23,213 --> 00:56:25,148
- Desire to do?
- Yeah.
565
00:56:25,215 --> 00:56:27,584
My sister going to
the Olympics one day?
566
00:56:27,651 --> 00:56:30,988
Not your sister.
What you really want.
567
00:56:31,355 --> 00:56:36,093
Hmm. Seeing my sister
going to the Olympics?
568
00:56:38,528 --> 00:56:42,399
After that? What
do you want to try?
569
00:56:43,066 --> 00:56:44,401
After that?
570
00:56:45,903 --> 00:56:46,937
Me?
571
00:56:52,743 --> 00:56:55,045
Well, I have no idea.
572
00:56:55,545 --> 00:57:00,784
Actually, I've never
thought about what I want.
573
00:57:02,686 --> 00:57:05,155
You really haven't?
574
00:57:05,689 --> 00:57:07,124
Yeah.
575
00:57:08,125 --> 00:57:10,093
How about you?
576
00:57:10,160 --> 00:57:11,261
Me?
577
00:57:18,869 --> 00:57:23,273
I have no idea either, honestly.
578
00:57:28,211 --> 00:57:32,816
As a teenager, I just enjoyed
hanging out with friends.
579
00:57:32,883 --> 00:57:38,154
I barely graduated university.
580
00:57:38,221 --> 00:57:42,292
When time came to get a job,
I wasn't sure what I wanted.
581
00:57:42,726 --> 00:57:47,998
Still, I submitted some resumes.
582
00:57:49,333 --> 00:57:52,002
Obviously, not a chance!
583
00:58:01,445 --> 00:58:07,150
I have no specialty
nor a dream job.
584
00:58:08,986 --> 00:58:10,921
Exactly like me.
585
00:58:13,357 --> 00:58:14,458
Yeah.
586
00:58:15,492 --> 00:58:17,327
Then, how about...
587
00:58:17,394 --> 00:58:20,897
We find something together?
588
00:58:21,231 --> 00:58:22,332
What?
589
00:58:23,033 --> 00:58:24,634
You know...
590
00:58:25,202 --> 00:58:29,506
Neither of us has
found our dream yet.
591
00:58:30,374 --> 00:58:35,645
If we try out various
things together.
592
00:58:35,712 --> 00:58:40,417
Maybe we will reach somewhere.
593
00:58:40,484 --> 00:58:41,484
Let's do it!
594
00:58:52,629 --> 00:58:53,730
Yong-jun.
595
00:58:59,169 --> 00:59:04,374
Thanks for being a friend.
596
01:01:04,394 --> 01:01:06,129
Hello! Anyone there?
597
01:01:20,110 --> 01:01:21,344
Hey...
598
01:01:22,946 --> 01:01:27,551
You thanked me for being a friend.
599
01:01:41,498 --> 01:01:44,000
But I...
600
01:01:44,067 --> 01:01:45,435
You...
601
01:01:45,502 --> 01:01:47,504
At first sight.
602
01:01:51,908 --> 01:01:53,009
Sorry. Hold on.
603
01:02:03,086 --> 01:02:05,021
(Hospital ER Notification)
604
01:02:05,088 --> 01:02:07,524
(7 p.m., Seo Ga-eul is transferred
to the emergency room)
605
01:02:07,591 --> 01:02:09,259
(for suffocation from a fire)
606
01:02:21,271 --> 01:02:22,739
I'm sorry.
607
01:02:49,499 --> 01:02:52,602
I inhaled only a bit of smoke.
608
01:02:54,804 --> 01:02:57,340
Mom and dad will worry,
so don't tell them.
609
01:03:01,311 --> 01:03:03,280
I am really okay.
610
01:03:04,381 --> 01:03:06,116
You are not okay!
611
01:03:06,449 --> 01:03:08,418
It is okay to say not okay.
612
01:03:08,485 --> 01:03:11,154
You have an important
competition coming up...
613
01:03:14,090 --> 01:03:16,059
I'm sorry.
614
01:03:25,235 --> 01:03:27,237
No, I'm the one who's sorry.
615
01:03:31,141 --> 01:03:33,810
I should have been there for you.
616
01:03:34,944 --> 01:03:36,946
I'm really okay.
617
01:03:37,347 --> 01:03:39,082
I shall be discharged soon.
618
01:03:40,483 --> 01:03:44,688
What if you can't
make it to qualifiers?
619
01:03:46,256 --> 01:03:52,162
You trained so hard for
10 years in the cold water...
620
01:03:52,696 --> 01:03:54,831
No,
621
01:03:55,365 --> 01:03:58,434
I feel warmer and
relaxed in the water now.
622
01:03:58,501 --> 01:03:59,936
So, don't worry.
623
01:04:00,003 --> 01:04:04,541
I set a personal best today.
I can rest a bit.
624
01:04:39,409 --> 01:04:42,212
(Yong-jun:
Yeo-reum, is everything okay?)
625
01:05:24,921 --> 01:05:26,356
We will head home now.
626
01:05:26,423 --> 01:05:28,124
Okay. See you later - Bye.
627
01:05:48,812 --> 01:05:51,347
(I can get discharged)
628
01:05:51,414 --> 01:05:55,785
(Already? I'm on my way)
629
01:06:07,831 --> 01:06:10,299
(You don't need to come.
Coach is picking me up)
630
01:06:10,366 --> 01:06:13,837
(I'll go straight to practice)
631
01:06:37,026 --> 01:06:38,504
(If you picked up this
phone, please bring it)
632
01:06:38,528 --> 01:06:39,929
(to Mi-jeong's Lunchbox.
Thank you)
633
01:07:19,903 --> 01:07:21,337
Are you okay?
634
01:07:24,641 --> 01:07:26,943
Should we get something yummy
before going home?
635
01:07:31,748 --> 01:07:33,950
Go ahead. I have plans.
636
01:07:39,889 --> 01:07:41,891
Can't I come along, too?
637
01:07:43,192 --> 01:07:44,961
Why?
638
01:07:45,495 --> 01:07:47,764
I need to talk with my friends.
639
01:09:53,022 --> 01:09:56,325
(I'm going to practice
You don't have to come anymore)
640
01:10:33,262 --> 01:10:35,264
Are you okay?
641
01:10:39,235 --> 01:10:40,903
What happened?
642
01:10:43,573 --> 01:10:47,910
Why can't I reach you?
Didn't you see my texts?
643
01:10:51,514 --> 01:10:52,782
I didn't.
644
01:10:54,450 --> 01:10:57,553
I'm sorry, but don't
come here anymore.
645
01:11:01,290 --> 01:11:03,593
Stop texting me too.
646
01:11:18,975 --> 01:11:20,977
Why are you acting like this?
647
01:11:21,911 --> 01:11:23,713
Did something happen?
648
01:11:24,480 --> 01:11:25,915
Nothing happened.
649
01:11:25,982 --> 01:11:28,284
Then, did I do something wrong?
650
01:11:28,651 --> 01:11:29,952
No.
651
01:11:30,620 --> 01:11:32,655
Then, why?
652
01:11:32,722 --> 01:11:35,224
Tell me. I need to know...
653
01:11:35,291 --> 01:11:37,126
You don't have to know!
654
01:11:43,633 --> 01:11:47,503
Do you know how worried I was?
655
01:11:48,004 --> 01:11:50,673
If you do this again to me,
what should I do?
656
01:11:55,511 --> 01:11:58,147
How can you not
think about my feelings?
657
01:11:59,415 --> 01:12:02,051
Do I have to care
about your feelings too?
658
01:12:03,820 --> 01:12:07,056
I barely can take care
of those around me.
659
01:12:10,893 --> 01:12:14,297
Please, just go.
660
01:12:16,966 --> 01:12:18,601
Do I...
661
01:12:21,671 --> 01:12:23,673
Am I
662
01:12:25,374 --> 01:12:26,576
a burden to you?
663
01:13:21,898 --> 01:13:23,733
Hope he will do deliveries.
664
01:13:28,237 --> 01:13:30,206
- You do it.
- Me?
665
01:13:33,542 --> 01:13:34,376
Go.
666
01:13:34,443 --> 01:13:35,845
Is that for delivery?
667
01:13:37,046 --> 01:13:38,247
I will go.
668
01:13:43,552 --> 01:13:44,687
He's alright.
669
01:15:10,639 --> 01:15:12,341
It's over.
670
01:15:12,675 --> 01:15:15,011
I can't make it to qualifiers.
671
01:15:17,513 --> 01:15:18,981
I'm sorry.
672
01:15:26,856 --> 01:15:29,291
Ga-eul, I'm sorry.
673
01:15:31,727 --> 01:15:33,362
It's my fault.
674
01:15:34,430 --> 01:15:37,132
Because of me, your dream...
675
01:15:37,199 --> 01:15:39,935
What about your dream?
676
01:15:43,372 --> 01:15:45,975
What is your dream?
677
01:15:47,910 --> 01:15:52,014
You only care about my dream.
678
01:15:54,350 --> 01:15:57,286
Your dream is my dream.
679
01:15:58,054 --> 01:16:00,656
Why is my dream your dream?
680
01:16:01,257 --> 01:16:03,959
My life is mine to live.
681
01:16:04,026 --> 01:16:07,763
Why do you stake
your life for my dream?
682
01:16:07,830 --> 01:16:11,400
What do you mean?
Why do you say that?
683
01:16:12,101 --> 01:16:13,969
Don't you understand?
684
01:16:16,605 --> 01:16:18,841
You take me here
back and forth every day.
685
01:16:18,908 --> 01:16:21,710
You do jobs to pay
for my training fees.
686
01:16:21,777 --> 01:16:25,414
You spend all your
hours at the pool.
687
01:16:29,251 --> 01:16:34,256
Is your life here?
688
01:16:37,426 --> 01:16:40,196
You are here solely because of me.
689
01:16:41,764 --> 01:16:47,103
Do you know how
that makes me feel?
690
01:16:51,874 --> 01:16:54,610
I'm drifting away...
691
01:16:55,945 --> 01:16:57,513
Me...
692
01:16:58,314 --> 01:17:01,584
My life... My dream!
693
01:17:04,487 --> 01:17:08,057
I can't rest when I want to
694
01:17:08,124 --> 01:17:13,996
I can't quit even if I want to.
695
01:17:14,930 --> 01:17:18,234
Rather than not
reaching to the qualifiers,
696
01:17:21,937 --> 01:17:26,242
It hurts more to disappoint you.
697
01:17:28,611 --> 01:17:31,280
It's too hard feeling
sorry all the time.
698
01:18:20,296 --> 01:18:21,530
Hey yo!
699
01:18:22,331 --> 01:18:23,566
What's wrong?
700
01:18:25,134 --> 01:18:26,535
Something wrong?
701
01:18:38,747 --> 01:18:41,917
That delivery you asked me to do?
702
01:18:42,418 --> 01:18:44,253
Wasn't it your girlfriend's house?
703
01:18:45,221 --> 01:18:46,722
Who's the freaky person?
704
01:18:48,023 --> 01:18:51,193
Did you see him?
705
01:18:51,260 --> 01:18:54,830
Nah, I just left the food
at the door and left.
706
01:18:55,264 --> 01:18:57,399
Who is it?
707
01:18:57,466 --> 01:18:59,268
Her younger brother.
708
01:19:00,302 --> 01:19:01,937
Younger brother?
709
01:19:02,004 --> 01:19:05,007
Oh, that freaky person was
her younger brother.
710
01:19:06,942 --> 01:19:08,477
That must have been tough for you.
711
01:19:11,447 --> 01:19:12,681
Whatever.
712
01:19:15,351 --> 01:19:17,953
It's all over now.
713
01:19:19,488 --> 01:19:20,589
What are you saying?
714
01:19:21,357 --> 01:19:22,458
I got dumped.
715
01:19:25,294 --> 01:19:26,629
No, that can't be.
716
01:19:27,196 --> 01:19:28,631
It's over.
717
01:19:30,065 --> 01:19:35,737
It's not over until it's over.
718
01:19:35,804 --> 01:19:38,173
What? It's over, so it's over.
719
01:19:38,240 --> 01:19:40,943
Call her and say you are sorry.
720
01:19:41,477 --> 01:19:47,049
Say everything in
the world is your fault.
721
01:19:47,116 --> 01:19:49,051
I can't do that.
722
01:19:49,118 --> 01:19:52,187
Why not? Just call her.
723
01:19:52,688 --> 01:19:54,523
Just do it once for me.
724
01:19:55,658 --> 01:19:57,159
Come on.
725
01:19:58,093 --> 01:19:59,528
She's hearing impaired.
726
01:20:02,298 --> 01:20:09,605
She told me not to come nor text.
727
01:20:13,809 --> 01:20:14,910
I see.
728
01:20:18,914 --> 01:20:21,784
I didn't know that.
729
01:20:25,621 --> 01:20:27,523
It must have been
really tough for you, man.
730
01:20:30,926 --> 01:20:33,028
Hey, man. Do you know...
731
01:20:33,095 --> 01:20:35,731
If the freaky younger
brother is also...
732
01:20:38,634 --> 01:20:40,836
The same?
733
01:20:42,738 --> 01:20:43,906
Yes.
734
01:21:04,293 --> 01:21:06,095
Is something wrong?
735
01:21:07,029 --> 01:21:08,964
No, nothing's wrong.
736
01:21:09,031 --> 01:21:12,100
Ga-eul is training
and eating well.
737
01:21:12,167 --> 01:21:14,870
No, I'm asking about you.
738
01:21:22,711 --> 01:21:24,713
Mom. Dad.
739
01:21:26,048 --> 01:21:28,450
Why did you bring
me into this world?
740
01:21:28,884 --> 01:21:31,320
Because, it's you!
741
01:21:31,720 --> 01:21:33,188
Of course.
742
01:21:35,324 --> 01:21:37,259
When you had me,
743
01:21:37,760 --> 01:21:41,630
weren't you afraid of
the disability?
744
01:21:42,030 --> 01:21:44,399
Why would we be afraid?
745
01:21:44,466 --> 01:21:47,503
Because it's hard.
746
01:21:47,903 --> 01:21:49,871
It's not hard.
747
01:21:49,938 --> 01:21:51,473
Was it hard for you?
748
01:21:51,540 --> 01:21:53,776
No way. Not at all.
749
01:22:13,562 --> 01:22:14,863
My son.
750
01:22:16,198 --> 01:22:17,199
Dumped?
751
01:22:21,670 --> 01:22:22,905
I thought so.
752
01:22:23,906 --> 01:22:25,540
You can tell?
753
01:22:25,607 --> 01:22:26,641
Very.
754
01:22:26,708 --> 01:22:30,546
Which girl broke my boy's heart?
755
01:22:34,550 --> 01:22:35,918
For her...
756
01:22:44,393 --> 01:22:46,195
Her younger sister
is everything to her.
757
01:22:47,696 --> 01:22:49,598
Does a lot of part-time jobs.
758
01:22:50,866 --> 01:22:52,534
She really is a...
759
01:22:54,303 --> 01:22:55,537
diligently living person.
760
01:22:58,106 --> 01:22:59,842
Even having no time to eat.
761
01:23:04,413 --> 01:23:05,413
She...
762
01:23:07,015 --> 01:23:08,684
She have never thought of
763
01:23:09,852 --> 01:23:11,820
what she desires to do.
764
01:23:12,354 --> 01:23:13,355
Why?
765
01:23:16,425 --> 01:23:17,526
Too kind.
766
01:23:20,329 --> 01:23:26,101
Always take care
of others but herself.
767
01:23:28,670 --> 01:23:32,641
I think that's why she dumped me.
768
01:23:35,377 --> 01:23:36,512
Not to hurt me.
769
01:23:38,180 --> 01:23:39,848
Why should it hurt?
770
01:23:40,916 --> 01:23:42,050
She can't hear.
771
01:23:42,551 --> 01:23:43,551
Huh?
772
01:23:44,720 --> 01:23:45,921
Hearing impaired.
773
01:23:47,556 --> 01:23:48,657
Can't speak either.
774
01:23:50,692 --> 01:23:52,060
Mom.
775
01:23:54,129 --> 01:23:59,201
I feel like you don't
want me here to help you.
776
01:24:00,168 --> 01:24:01,803
Right.
777
01:24:02,371 --> 01:24:03,839
Why?
778
01:24:03,906 --> 01:24:05,740
It's nice to have help.
779
01:24:05,807 --> 01:24:08,009
It is, but.
780
01:24:08,076 --> 01:24:13,649
It's a burden seeing
you only care for others.
781
01:24:14,950 --> 01:24:20,255
But still, I'm useful
around here, right?
782
01:24:20,656 --> 01:24:22,724
Do you know what
you are really doing?
783
01:24:24,026 --> 01:24:25,727
Being a good daughter?
784
01:24:26,361 --> 01:24:27,729
No.
785
01:24:28,196 --> 01:24:29,264
What is it, then?
786
01:24:31,099 --> 01:24:35,404
S Y M P A T H I Z I N G
787
01:24:40,609 --> 01:24:42,611
Why do you say that?
788
01:24:43,045 --> 01:24:47,816
I'm just looking
out for my family.
789
01:24:48,550 --> 01:24:50,151
I know, but.
790
01:24:50,218 --> 01:24:55,324
No one can live someone
else's life for them.
791
01:24:56,124 --> 01:25:01,630
Family trusts each other and wait.
792
01:25:02,731 --> 01:25:08,537
I want you to help
when we ask you to.
793
01:25:10,739 --> 01:25:12,240
I'm sorry.
794
01:25:13,542 --> 01:25:16,211
Mom, I...
795
01:25:17,012 --> 01:25:18,113
It's okay, Yeo-reum.
796
01:25:20,716 --> 01:25:26,989
I want my daughter
to live her life.
797
01:25:28,557 --> 01:25:32,995
Not as Ga-eul's
sister nor our daughter.
798
01:25:33,395 --> 01:25:35,831
Just as you.
799
01:25:58,987 --> 01:26:00,989
- I'm sorry.
- I'm sorry.
800
01:26:15,470 --> 01:26:17,606
Looks like summer birds
aren't back yet
801
01:26:17,673 --> 01:26:21,743
I guess. I don't see any.
802
01:26:24,346 --> 01:26:27,015
I wanted to see them.
803
01:26:41,897 --> 01:26:44,966
Why aren't you seeing that guy?
804
01:26:46,902 --> 01:26:49,304
I don't want to date anyone.
805
01:26:50,105 --> 01:26:51,373
Why?
806
01:26:52,074 --> 01:26:54,042
Because of hearing impaired?
807
01:26:56,044 --> 01:26:58,080
Because of me?
808
01:27:00,382 --> 01:27:03,418
I don't want to be
a burden to you.
809
01:27:03,485 --> 01:27:06,755
You are never a burden to me.
I mean it.
810
01:27:08,457 --> 01:27:13,495
I want to see you
smiling like this.
811
01:27:13,562 --> 01:27:15,430
Your smile makes me happy.
812
01:27:17,132 --> 01:27:20,902
In the water, you smile like that.
813
01:27:20,969 --> 01:27:24,539
Then, can't you just trust me?
814
01:27:26,508 --> 01:27:29,811
I will start over, and
I can do it by myself.
815
01:27:31,246 --> 01:27:32,981
Okay, I trust you.
816
01:27:33,548 --> 01:27:35,517
Then, go date him.
817
01:27:35,584 --> 01:27:37,519
You are afraid about
not being by his side
818
01:27:37,586 --> 01:27:38,987
since you need to take care of me.
819
01:27:41,256 --> 01:27:44,760
I won't give up swimming.
820
01:27:45,727 --> 01:27:48,096
So don't give up on him too.
821
01:27:57,072 --> 01:27:59,674
What's up with Yong-jun?
Is he dumped?
822
01:28:02,077 --> 01:28:04,813
- Yeah...
- No way.
823
01:28:05,280 --> 01:28:06,615
Should I...?
824
01:28:07,883 --> 01:28:08,984
She can't hear.
825
01:28:09,751 --> 01:28:11,319
Can't hear?
You mean with her ears?
826
01:28:11,887 --> 01:28:14,222
Then what?
You hear with your nose?
827
01:28:14,289 --> 01:28:15,657
With nose?
828
01:28:18,193 --> 01:28:19,895
She is hearing impaired.
829
01:28:20,695 --> 01:28:23,231
She can't hear and speak.
830
01:28:26,334 --> 01:28:29,504
That's why she dumped him.
She didn't want to drag him down.
831
01:28:31,973 --> 01:28:35,410
Should I go talk to her?
832
01:28:37,045 --> 01:28:40,015
Are you okay with it?
833
01:28:40,482 --> 01:28:41,482
With what?
834
01:28:43,919 --> 01:28:45,520
Hearing impaired.
835
01:28:46,021 --> 01:28:47,021
What about it?
836
01:28:47,923 --> 01:28:49,524
I'm okay as long as
she's a good person.
837
01:28:49,591 --> 01:28:51,793
Being able to hear and speak
doesn't mean
838
01:28:51,860 --> 01:28:53,528
they know how to communicate.
839
01:29:02,671 --> 01:29:07,709
This is why I fell
in love with you.
840
01:29:08,810 --> 01:29:09,810
Fell in what?
841
01:29:10,445 --> 01:29:13,748
- Yeah, here's an example.
- What?
842
01:33:41,749 --> 01:33:42,917
I'm sorry, Yeo-reum.
843
01:33:47,422 --> 01:33:49,257
I'm sorry for saying sorry.
844
01:33:52,127 --> 01:33:56,064
I'm sorry
845
01:33:56,865 --> 01:33:59,234
because I didn't really know.
846
01:34:02,237 --> 01:34:06,941
I thought I knew
847
01:34:09,711 --> 01:34:10,912
but I didn't.
848
01:34:13,281 --> 01:34:14,282
That's
849
01:34:16,384 --> 01:34:17,384
why I'm sorry.
850
01:34:18,820 --> 01:34:23,825
I didn't know I might
be a burden to you.
851
01:34:25,693 --> 01:34:26,728
That I'm sorry, too.
852
01:34:33,001 --> 01:34:34,002
We drifted
853
01:34:36,738 --> 01:34:38,873
apart
854
01:34:40,708 --> 01:34:41,910
a little bit.
855
01:34:44,412 --> 01:34:46,281
In fact, I got dumped.
856
01:34:52,053 --> 01:34:53,054
But,
857
01:34:55,190 --> 01:34:57,592
I cannot let you go.
858
01:34:58,993 --> 01:35:00,595
I won't.
859
01:35:03,131 --> 01:35:05,299
You don't take care of yourself,
860
01:35:05,366 --> 01:35:07,802
so I want to take care of you.
861
01:35:13,608 --> 01:35:19,313
I like your smile,
862
01:35:19,380 --> 01:35:21,783
and I want to make you
863
01:35:25,553 --> 01:35:26,553
smile.
864
01:35:32,160 --> 01:35:35,330
So, what I wanted to say is...
865
01:35:37,398 --> 01:35:39,133
That... I...
866
01:36:59,013 --> 01:37:01,082
Do you
867
01:37:01,149 --> 01:37:03,184
want to work
868
01:37:03,251 --> 01:37:09,190
at my parents' store?
869
01:37:10,858 --> 01:37:12,694
Why?
870
01:37:13,194 --> 01:37:17,765
I think it would be
fun to work together.
871
01:37:19,500 --> 01:37:22,003
I can't hear.
872
01:37:24,272 --> 01:37:26,908
Would your parents
be okay with that?
873
01:37:28,843 --> 01:37:31,846
They will see.
874
01:37:33,047 --> 01:37:39,354
How good a person you are!
875
01:37:40,521 --> 01:37:44,559
How hard you work!
876
01:37:59,173 --> 01:38:00,608
Yes?
877
01:38:00,975 --> 01:38:02,243
Yes.
878
01:38:34,275 --> 01:38:36,644
Come in, please.
879
01:38:39,213 --> 01:38:41,182
Please, have a seat.
880
01:38:43,551 --> 01:38:46,287
She's so pretty.
881
01:38:50,258 --> 01:38:54,429
Mom, dad, this is Yeo-reum.
882
01:38:55,263 --> 01:38:57,498
And her sign name is this.
883
01:38:58,599 --> 01:39:00,835
Because, she smiles a lot.
884
01:39:04,205 --> 01:39:06,441
Oh I forgot. That thing?
885
01:39:07,909 --> 01:39:11,712
Look here. I'm Yong-jun's dad.
886
01:39:11,779 --> 01:39:12,613
(Yong-jun's dad)
887
01:39:12,680 --> 01:39:15,049
I'm Yong-jun's mom.
888
01:39:16,751 --> 01:39:19,220
Nice to meet you.
889
01:39:21,489 --> 01:39:26,293
Yong-jun is childish
and a bit Idiotic.
890
01:39:26,360 --> 01:39:27,928
Mom.
891
01:39:27,995 --> 01:39:32,099
He can be dense and
clueless sometimes.
892
01:39:33,401 --> 01:39:36,370
But, he is also
a very reliable person.
893
01:39:37,605 --> 01:39:40,374
Yong-jun eats a lot
894
01:39:40,441 --> 01:39:42,276
and poops a lot.
895
01:39:42,343 --> 01:39:43,577
Stop it.
896
01:39:43,644 --> 01:39:46,881
(Eat A Lot & Poop A Lot)
897
01:39:46,948 --> 01:39:51,752
Why don't you two
get back together?
898
01:39:51,819 --> 01:39:54,188
(Get Back Together?)
899
01:39:55,122 --> 01:39:57,258
Why do you ask her that?
900
01:39:57,325 --> 01:39:59,260
She's here for a job interview.
901
01:39:59,327 --> 01:40:00,804
You can work
and date at the same time.
902
01:40:00,828 --> 01:40:02,997
Or be a working honey bees.
903
01:40:04,265 --> 01:40:05,265
Yes, I'd like that.
904
01:40:16,978 --> 01:40:20,114
I said I'd like that.
905
01:40:22,617 --> 01:40:24,719
She can speak!
906
01:40:25,152 --> 01:40:27,255
- She speaks!
- Uh-uh?
907
01:40:29,323 --> 01:40:32,460
I thought you can't hear?
908
01:40:33,327 --> 01:40:37,431
I can. I thought you can't hear.
909
01:40:46,073 --> 01:40:51,612
So you heard what
I said at the pool?
910
01:40:54,549 --> 01:40:55,683
You heard it...
911
01:41:00,254 --> 01:41:04,759
So, yes to getting back
912
01:41:06,761 --> 01:41:07,761
with me?
913
01:41:09,597 --> 01:41:12,600
Or getting the job?
914
01:41:22,243 --> 01:41:23,477
I
915
01:41:26,280 --> 01:41:28,582
Like you.
916
01:41:28,649 --> 01:41:32,186
- What did she say?
- Be quiet.
917
01:41:39,193 --> 01:41:41,829
What did she say?
918
01:41:41,896 --> 01:41:43,998
Stop asking!
919
01:41:44,532 --> 01:41:47,435
She made this sign.
920
01:42:00,781 --> 01:42:03,117
I was fooled by
my senior in university.
921
01:42:03,751 --> 01:42:04,919
Huh?
922
01:42:06,487 --> 01:42:10,925
He said that sign language
is a body language
923
01:42:10,992 --> 01:42:14,228
that can be used
anywhere in the world.
924
01:42:14,295 --> 01:42:17,598
So, I must learn
925
01:42:19,834 --> 01:42:20,911
if I plan to go backpacking.
926
01:42:20,935 --> 01:42:23,904
- That's it?
- That's why I learned it.
927
01:42:23,971 --> 01:42:25,806
Just because of that?
928
01:42:37,485 --> 01:42:38,753
So...
929
01:42:40,788 --> 01:42:44,125
Among your family...
930
01:42:45,693 --> 01:42:47,561
Only you can hear?
931
01:42:49,363 --> 01:42:50,398
Yes.
932
01:42:54,769 --> 01:42:59,040
I thought everyone was like that.
933
01:43:01,909 --> 01:43:03,544
But, I was wrong.
934
01:43:04,545 --> 01:43:08,515
Only my family was living in
a different world.
935
01:43:08,582 --> 01:43:10,517
Don't act and live as if you are
936
01:43:10,584 --> 01:43:12,420
also hearing-impaired like us.
937
01:43:13,054 --> 01:43:16,857
You're different from us,
938
01:43:16,924 --> 01:43:21,862
but you are not in
a different world.
939
01:43:22,296 --> 01:43:24,465
We share the world
called 'family' together.
940
01:43:24,532 --> 01:43:26,200
Hear me?
941
01:43:33,474 --> 01:43:37,478
For us, meeting you girls...
942
01:43:37,545 --> 01:43:41,382
Is the best thing that
happened in our lives.
943
01:43:48,756 --> 01:43:50,257
For me...
944
01:43:50,958 --> 01:43:53,661
being born as your daughter
945
01:43:55,362 --> 01:43:57,732
is the best thing that
happened in my life.
946
01:44:03,037 --> 01:44:04,572
For me...
947
01:44:06,774 --> 01:44:07,908
meeting you
948
01:44:08,976 --> 01:44:10,511
is the best thing that
949
01:44:12,780 --> 01:44:14,782
happened in my life.
950
01:44:54,088 --> 01:44:57,024
(Directed and Adapted by
Jo Seon Ho)
951
01:44:57,091 --> 01:45:00,027
(Hong Kyung)
952
01:45:00,094 --> 01:45:03,030
(Roh Yoon-seo)
953
01:45:03,097 --> 01:45:06,133
(Kim Min-ju)
954
01:45:06,200 --> 01:45:10,004
(Jung Hye-young/
Hyun Bong-sik/Jung Yong-ju)
955
01:45:30,191 --> 01:45:31,926
Are you alright?
956
01:45:33,594 --> 01:45:34,929
Hold tight!
957
01:45:59,854 --> 01:46:01,255
I like you.
56282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.