Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,940
As long as Jochen doesn't have to stay
in the clinic because of his car.
2
00:00:04,420 --> 00:00:06,280
There's probably only one thing in the
house that's always sharp.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,600
That you sleep in together and wake up
together.
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,380
Which tail will I climb first?
5
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
None.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,060
You'll show us what your father and your
brother did to you.
7
00:00:20,980 --> 00:00:23,500
Two tails at the same time in the same
hole.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,380
Yeah, that would be something new for me
too.
9
00:00:26,540 --> 00:00:28,300
Oh fine, then I'll show you how that
works.
10
00:03:50,770 --> 00:03:51,770
I'll let him in.
11
00:04:05,270 --> 00:04:05,590
Your
12
00:04:05,590 --> 00:04:17,649
daughter
13
00:04:17,649 --> 00:04:18,449
will be here soon.
14
00:04:18,450 --> 00:04:19,450
Yes, I'll be there.
15
00:04:31,170 --> 00:04:33,970
You ask
16
00:04:33,970 --> 00:04:48,430
what
17
00:04:48,430 --> 00:04:49,259
I want?
18
00:04:49,260 --> 00:04:50,320
Zurückholen will ich dich noch aus.
19
00:04:50,980 --> 00:04:53,560
Aber warum denn? Du hast doch die Mama
zum Vögeln.
20
00:04:54,140 --> 00:04:57,080
Die habe ich deinem Bruder überlassen.
Die fliege ich halt viel lieber.
21
00:05:00,840 --> 00:05:04,700
Weißt du, immer nur dein Schwanz, das
ist meiner Fotze zu vater.
22
00:05:05,440 --> 00:05:07,820
Gut, dann erlaube ich dir auch fremde
Schwänze.
23
00:05:08,560 --> 00:05:09,560
Einen pro Woche.
24
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
Einen jeden Tag.
25
00:05:12,160 --> 00:05:13,420
Das haben wir jeden zweiten.
26
00:05:13,860 --> 00:05:15,700
Die restlichen Tage der Schloss Idy.
27
00:05:16,440 --> 00:05:19,080
Dafür will ich aber am Sonntag zwei
fremde Schwänze.
28
00:05:20,240 --> 00:05:23,400
Schön. Aber nur, wenn ich dich am
Sonntag auch zweimal vögeln darf.
29
00:05:23,700 --> 00:05:25,600
Wie Vater und Tochter ums Vögelzeichen.
30
00:05:25,840 --> 00:05:27,220
Das ist wirklich zum Bepissen.
31
00:05:28,160 --> 00:05:30,020
Die sind solche, was wir ausgemacht
haben.
32
00:05:30,360 --> 00:05:31,199
Alles klar.
33
00:05:31,200 --> 00:05:33,440
Gut. Dann hole ich jetzt meine Sachen.
34
00:05:34,400 --> 00:05:37,120
Halt. Lass die rasch nehmen. Ich bin
sehr ausgemacht.
35
00:05:37,360 --> 00:05:38,920
Wenn der Herrschaft nichts dagegen hat.
36
00:05:39,420 --> 00:05:41,380
Nur zu, sonst platzt Ihnen noch der
Pimmel.
37
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Knees in my breasts.
38
00:06:44,590 --> 00:06:45,590
Steck ihn hier wieder rein.
39
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
I just do it all.
40
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Thank you.
41
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
Come on, come on.
42
00:09:48,090 --> 00:09:50,210
Yeah, come next to me.
43
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
I love you.
44
00:11:00,140 --> 00:11:01,140
I'll see ya.
45
00:11:51,180 --> 00:11:52,180
Amen.
46
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
I know what's better.
47
00:12:42,650 --> 00:12:43,870
Lie down on the carpet.
48
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
Oh my God.
49
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
Oh.
50
00:18:58,020 --> 00:19:00,020
Thank you for your understanding.
51
00:19:01,360 --> 00:19:02,080
Come
52
00:19:02,080 --> 00:19:13,900
on,
53
00:19:14,140 --> 00:19:17,740
come on. Excuse me, let me go.
54
00:19:18,860 --> 00:19:21,620
Entschuldigung, ich bin hier
eingedrungen ohne Erlaubnis. Ich möchte
55
00:19:21,620 --> 00:19:22,900
eindringen, denn heiße ich Blaume.
56
00:19:23,140 --> 00:19:26,120
Bitte nicht eindringen. Ich bin die
ganze Nacht gefickt worden.
57
00:19:26,480 --> 00:19:29,740
Komm, ich habe eine wunderbare Heilsage
für dich, für die Detailöcher. Komm.
58
00:19:37,780 --> 00:19:38,940
Komm rein.
59
00:19:40,820 --> 00:19:42,100
Und setz dich mal dahin.
60
00:19:45,260 --> 00:19:46,580
So, jetzt mach dich schön, Paul.
61
00:20:21,900 --> 00:20:24,480
Tell me, what happened?
62
00:20:25,000 --> 00:20:31,000
I was hitchhiking and a truck driver
took me with him.
63
00:20:32,060 --> 00:20:33,840
We spent the night at a parking lot.
64
00:20:34,600 --> 00:20:36,880
And then a dozen of my colleagues
climbed over me.
65
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
At least a dozen.
66
00:20:38,760 --> 00:20:40,220
They fucked me up two or three times.
67
00:20:41,720 --> 00:20:45,180
And when they fucked me up two or three
times,
68
00:20:46,000 --> 00:20:49,900
then the mess was so full, then they
shoved the seeds out with spoons.
69
00:20:51,120 --> 00:20:54,580
And for them it was a huge joy.
70
00:20:54,820 --> 00:20:56,280
But since then my hole is in my ass.
71
00:20:56,760 --> 00:20:57,860
Oh, we'll get there again.
72
00:21:05,480 --> 00:21:07,800
I think I'll go to the bathroom first.
Come on.
73
00:21:20,080 --> 00:21:22,980
If you want, you can stay here. You fit
in our barn.
74
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
Oh,
75
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
it's you.
76
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
You'll hardly remember Kurt.
77
00:21:28,320 --> 00:21:31,180
He's the brother of Dagmar's ex
-husband, her brother -in -law.
78
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
Hello.
79
00:21:34,640 --> 00:21:36,060
Hallo, freut mich, dich wiederzusehen.
80
00:21:38,160 --> 00:21:39,180
Dagmar Sporger?
81
00:21:40,860 --> 00:21:41,860
Schwester.
82
00:21:41,980 --> 00:21:43,420
Ach, jetzt weiß ich.
83
00:21:44,100 --> 00:21:47,780
Du warst der, der damals meine Schwester
in der Hausaufnahme gefügelt hat. Und
84
00:21:47,780 --> 00:21:49,860
ich stelle das besoffene Bräutigam.
Stimmt?
85
00:21:51,000 --> 00:21:52,780
Ja, das ist allen in Erinnerung
geblieben.
86
00:21:54,180 --> 00:21:56,340
Ja, aber sagen wir, warum seid ihr
umgeflogen?
87
00:21:57,460 --> 00:21:58,840
Ach, das ist nur Not bei dir.
88
00:21:59,060 --> 00:22:02,060
Und in dem Bereich sind wir hatten so
lange hier wohnen, bis unser Haus
89
00:22:02,060 --> 00:22:04,080
renoviert ist. Wir hatten einen
Wasserrohrbruch.
90
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
Leider.
91
00:22:06,450 --> 00:22:07,930
Und wer ist die schüchte Jungfrau?
92
00:22:09,070 --> 00:22:11,870
Sie heißt Andrea und wird uns sicher
bestimmt noch viel Freude machen.
93
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
Mein Bruder Jürgen.
94
00:22:14,870 --> 00:22:15,870
Herzlich Willkommen.
95
00:22:15,970 --> 00:22:16,970
Hallo.
96
00:22:17,270 --> 00:22:19,470
Setz dich, jetzt werden wir deine Mühe
erst mal auf Vordermann bringen.
97
00:22:20,570 --> 00:22:22,790
Sie ist gestern ein paar durch die
Männer in die Hände gefallen.
98
00:22:23,290 --> 00:22:24,450
Für mir in die Schwänze.
99
00:22:25,790 --> 00:22:27,210
Mach deine Beine schön breit.
100
00:23:26,120 --> 00:23:29,160
Kann einer der Herren bitte mal die
Schamlippen auseinanderziehen?
101
00:23:55,280 --> 00:23:56,980
Should I cream your ass with it?
102
00:23:57,680 --> 00:23:58,760
Yes? Yes.
103
00:24:25,860 --> 00:24:27,420
Let's see if you can handle a shunt.
104
00:24:47,000 --> 00:24:48,340
Oh no, please don't.
105
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
I'm at the right place.
106
00:24:51,500 --> 00:24:54,920
There will be one of the two men and
women who will be at your disposal.
107
00:24:55,440 --> 00:24:57,560
Then we can only wait for a woman, not
you.
108
00:24:57,880 --> 00:24:59,140
Exactly, let's see who is faster.
109
00:25:00,300 --> 00:25:02,080
The first one to stand will get her.
110
00:25:37,900 --> 00:25:39,360
Oh, I see. My brother's making a mess.
111
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
Come on, boy, that's enough.
112
00:25:46,780 --> 00:25:47,780
Stop,
113
00:25:48,220 --> 00:25:49,660
stop, stop, stop. Careful, careful.
114
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Oh,
115
00:25:56,880 --> 00:25:58,100
oh, very slowly.
116
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Careful.
117
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Yes, for the better.
118
00:26:11,500 --> 00:26:13,640
Oh, yes.
119
00:26:18,180 --> 00:26:19,300
Oh, yes.
120
00:26:19,900 --> 00:26:21,020
Oh,
121
00:26:23,660 --> 00:26:24,660
yes.
122
00:26:27,860 --> 00:26:30,440
Oh, yes.
123
00:26:37,290 --> 00:26:38,290
Ski treaters.
124
00:26:39,630 --> 00:26:40,630
They're good.
125
00:28:08,430 --> 00:28:09,430
in my effort.
126
00:30:35,320 --> 00:30:40,860
. . . . . . .
127
00:31:10,009 --> 00:31:13,450
Have you any
128
00:31:13,450 --> 00:31:18,490
idea? They haven't left yet.
129
00:31:19,290 --> 00:31:22,550
Glaubst du, was ich mich abstrampeln
müssen, damit ich die morschen Zipfel in
130
00:31:22,550 --> 00:31:23,750
mein Loch kriegen konnte?
131
00:31:24,050 --> 00:31:26,990
Das geht auf keine Kuhhaut. Ich will
Pips nicht gleich verlachen.
132
00:31:27,450 --> 00:31:29,650
Hier blieb bloß noch die schnelle
Flucht.
133
00:31:31,430 --> 00:31:33,290
Sag mal, merkt ihr eigentlich, dass ihr
gefickt werdet?
134
00:31:34,270 --> 00:31:35,550
Ach, das ist es.
135
00:31:36,030 --> 00:31:38,370
Ich habe mich schon gewundert über die
dauernde Erschütterung.
136
00:31:39,310 --> 00:31:42,690
Wenn es ihr lieber ratschen wollt, dann
kriegen wir unsere Zuckerstangen halt
137
00:31:42,690 --> 00:31:43,309
wieder raus.
138
00:31:43,310 --> 00:31:44,850
Ach nein, lasst ihn nur drin.
139
00:31:45,150 --> 00:31:48,710
Wir wollen auch ganz brav sein und uns
auf eure Wohltaten konzentrieren.
140
00:31:49,020 --> 00:31:50,020
Thank you.
141
00:32:24,170 --> 00:32:26,430
May I ask which pig you're dealing with?
142
00:32:27,050 --> 00:32:28,050
Who is it?
143
00:32:29,130 --> 00:32:30,810
It's Mrs. Schreger and his secretary.
144
00:32:31,710 --> 00:32:33,430
Sorry, I don't know.
145
00:32:34,330 --> 00:32:35,330
Ah,
146
00:32:35,750 --> 00:32:38,410
I hope you'll treat me better than my
last one.
147
00:32:38,690 --> 00:32:40,270
The old boss didn't pay me back for a
week.
148
00:32:48,710 --> 00:32:49,830
That's unforgivable.
149
00:32:50,070 --> 00:32:52,030
If you're free, you'll miss one right
away.
150
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
when I shot.
151
00:32:56,070 --> 00:32:58,010
I have to wait a little longer.
152
00:32:58,370 --> 00:33:00,670
A cavalier's figure increases the next
one only when he has satisfied the
153
00:33:00,670 --> 00:33:01,670
previous one.
154
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
me right now.
155
00:39:38,120 --> 00:39:39,760
And it looks like you're having a
problem.
156
00:40:34,860 --> 00:40:36,980
I don't know what I've been missing for
so long.
157
00:40:40,180 --> 00:40:43,940
I thank you.
158
00:40:44,180 --> 00:40:45,500
You've really given me a moment.
159
00:40:47,660 --> 00:40:49,900
Attention, everyone. The day has started
as promised.
160
00:40:51,140 --> 00:40:52,620
I hope you're having a good time at the
party tonight.
161
00:40:53,500 --> 00:40:54,500
A party?
162
00:40:54,840 --> 00:40:56,260
Yes, I have a birthday tomorrow.
163
00:40:56,480 --> 00:41:00,160
We're going in tonight and out tomorrow.
Yes, but I'm really tired.
164
00:41:02,320 --> 00:41:03,440
We're going to Sweden.
165
00:41:09,160 --> 00:41:13,460
I think I have to lie down a little bit.
166
00:41:14,200 --> 00:41:15,980
Oh, you poor thing. You have to be
totally broken.
167
00:41:17,100 --> 00:41:19,200
But luckily your pussy works again.
168
00:41:19,960 --> 00:41:23,160
Yes, she never let me down when it came
to it.
169
00:43:19,410 --> 00:43:20,410
That's why I'm a cop.
170
00:43:20,770 --> 00:43:21,770
That's why I'm a cop.
171
00:44:08,970 --> 00:44:09,970
come to us in the future.
172
00:44:45,200 --> 00:44:46,200
um
173
00:45:32,149 --> 00:45:34,950
Thank you.
174
00:47:04,590 --> 00:47:06,210
Really? Or is there something going on
here?
175
00:47:06,910 --> 00:47:07,970
It's totally chaos.
176
00:47:08,450 --> 00:47:10,310
I was pulled through by a dark pearl
yesterday.
177
00:47:18,530 --> 00:47:19,670
Fuck you, promise.
178
00:47:20,650 --> 00:47:23,370
You haven't had enough yet, have you?
179
00:47:27,430 --> 00:47:28,650
Citron from last night.
180
00:47:37,580 --> 00:47:38,580
Let me move on.
181
00:49:39,240 --> 00:49:41,020
Gleich schießt sie ab. Du solltest mich
auch beeilen.
182
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
Nix wie weg.
183
00:50:12,840 --> 00:50:13,840
Was das ein geiler Traum?
184
00:50:14,880 --> 00:50:16,440
Meine Klamotten, da komme ich hin.
185
00:50:20,100 --> 00:50:21,100
Werner?
186
00:50:21,280 --> 00:50:22,280
Wart ihr da?
187
00:50:23,380 --> 00:50:24,660
Vielleicht warst du dann, Männchen.
188
00:50:25,780 --> 00:50:26,780
Ihr Pferde!
189
00:50:29,020 --> 00:50:31,280
Wo bin ich hier nur hingeraten?
190
00:50:31,780 --> 00:50:33,840
Hier wird man sogar im Schlaf gefickt.
191
00:50:35,100 --> 00:50:38,320
Naja, immer noch besser, als wenn keiner
mehr Lust hätte, einen nur in den
192
00:50:38,320 --> 00:50:39,540
Schwanz reinzustecken.
193
00:50:42,060 --> 00:50:43,060
Good morning!
194
00:50:44,620 --> 00:50:45,660
Hi, good morning.
195
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
My birthday is tomorrow.
196
00:50:48,060 --> 00:50:52,080
I heard your husband came with your
daughter -in -law. My daughter -in -law
197
00:50:52,080 --> 00:50:53,100
23 years old.
198
00:50:54,260 --> 00:50:55,400
How old is she?
199
00:50:55,700 --> 00:50:57,080
She is 23 years old.
200
00:50:57,740 --> 00:50:59,500
Her whole life is now with me.
201
00:51:00,100 --> 00:51:01,100
That's great.
202
00:51:01,120 --> 00:51:02,360
And you're doing this with her?
203
00:51:02,900 --> 00:51:07,740
When I became Ola's wife five years ago,
I immediately noticed that the little
204
00:51:07,740 --> 00:51:10,820
one, who was just 15 at the time, was
completely off me.
205
00:51:11,390 --> 00:51:16,050
A few weeks later, when the vacation was
over, the little ones were in bed with
206
00:51:16,050 --> 00:51:17,050
me.
207
00:51:17,130 --> 00:51:18,150
And that's how it went.
208
00:51:19,690 --> 00:51:21,170
And your husband has no idea?
209
00:51:22,970 --> 00:51:24,530
We only did it when he wasn't there.
210
00:51:24,810 --> 00:51:25,810
That was often enough.
211
00:51:26,590 --> 00:51:28,450
In bed at night, in the morning, someone
turns on the light.
212
00:51:28,710 --> 00:51:30,690
Because if it's with your stepdaughter,
you'll get a hot number.
213
00:51:31,730 --> 00:51:34,370
And yes, I want Miles to find joy in
picking.
214
00:51:35,550 --> 00:51:36,570
If he doesn't learn to click in this
way,
215
00:51:37,330 --> 00:51:38,330
he'll never learn it.
216
00:51:41,040 --> 00:51:44,460
Ja, um zum heutigen Abend zu kommen, wie
können wir am besten einleiten?
217
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Andrea ist neu.
218
00:51:46,940 --> 00:51:49,540
Wie werden Sie uns dann zum Besten
geben?
219
00:51:51,440 --> 00:51:56,080
Sie soll sich einen Abwuchsen verun, mit
dem höchsten Stil im Arsch.
220
00:51:57,020 --> 00:52:00,740
Was hältst du von dieser perversen Idee?
221
00:52:01,000 --> 00:52:02,220
Macht mir nichts aus.
222
00:52:03,240 --> 00:52:04,540
Okay, ich hole die Bürste.
223
00:55:37,390 --> 00:55:42,010
Mir ganz gewaltig. Komm, Gerlinde. Wir
bitten den Gästen an extra...
224
00:56:57,230 --> 00:56:58,230
What the hell is that?
225
00:58:21,930 --> 00:58:22,930
Great, we like that.
226
00:58:23,590 --> 00:58:24,590
Do you want to taste it?
227
00:58:24,790 --> 00:58:25,810
Yes, come on.
228
00:58:26,970 --> 00:58:29,310
Then let's open the new one.
229
00:58:32,530 --> 00:58:33,530
Okay.
230
00:58:57,129 --> 00:58:58,129
Oh, yeah.
231
00:59:30,200 --> 00:59:31,200
I don't know
232
01:00:16,360 --> 01:00:17,760
You must be hungry too, right?
233
01:01:00,440 --> 01:01:01,640
Oh, my God.
234
01:02:19,590 --> 01:02:20,549
Appetitlich, oder?
235
01:02:20,550 --> 01:02:21,550
Ja.
236
01:04:50,060 --> 01:04:51,820
Das war ja einmalig halt.
237
01:04:52,240 --> 01:04:53,240
Wirklich.
238
01:04:53,780 --> 01:04:55,240
Aber jetzt in dir haut es halt allein.
239
01:05:53,320 --> 01:05:54,218
What's that?
240
01:05:54,220 --> 01:05:55,280
We're not opening.
241
01:05:55,700 --> 01:05:57,360
Maybe he's already at your visit.
242
01:05:58,040 --> 01:05:59,040
I'm going.
243
01:06:06,980 --> 01:06:08,680
Vicky, hold on tight.
244
01:06:18,440 --> 01:06:19,900
Good afternoon, darling.
245
01:06:20,600 --> 01:06:21,980
Olaf, are you coming today?
246
01:06:45,770 --> 01:06:46,770
Mama. Mama.
247
01:07:11,980 --> 01:07:13,500
You're going to burst into our front
bathroom.
248
01:07:14,660 --> 01:07:15,960
That's how it always goes in the house.
249
01:07:17,020 --> 01:07:20,080
But take your place and enjoy the
program, okay?
250
01:07:31,640 --> 01:07:33,500
What kind of bullshitting idea is that?
251
01:07:33,880 --> 01:07:36,400
Come on, don't act like that. We don't
want to be picked up by the court.
252
01:09:05,520 --> 01:09:06,920
How does a man behave?
253
01:09:07,180 --> 01:09:09,399
How does a woman behave in a different
way?
254
01:09:11,200 --> 01:09:13,200
Different countries, different
situations.
255
01:12:35,480 --> 01:12:36,480
What?
256
01:12:37,120 --> 01:12:38,780
I don't think you're quite at peace.
257
01:13:58,320 --> 01:13:59,320
Mmm.
258
01:15:50,480 --> 01:15:52,020
I'll go through with this post.
259
01:16:41,290 --> 01:16:42,730
When he spits, hold it in your mouth.
260
01:16:43,110 --> 01:16:44,110
Is that clear?
261
01:16:44,510 --> 01:16:47,390
No, Mama, please don't. You're sucking
my tail.
262
01:16:47,870 --> 01:16:48,870
Do you understand?
263
01:16:49,590 --> 01:16:50,590
Okay, Mama.
264
01:16:51,050 --> 01:16:52,810
Can I eat you when I'm finished?
265
01:16:53,470 --> 01:16:55,110
Only if you've done everything right.
266
01:19:06,260 --> 01:19:07,260
Entschuldige, Mama.
267
01:21:47,370 --> 01:21:48,370
Oh.
268
01:23:52,520 --> 01:23:53,920
Oh, God.
17849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.