All language subtitles for Fire.In.Paradise.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,578 --> 00:00:38,496 This is an important safety alert 4 00:00:38,580 --> 00:00:40,331 from Pacific Gas and Electric Company. 5 00:00:41,332 --> 00:00:44,335 Extreme weather conditions and high fire danger 6 00:00:44,669 --> 00:00:46,087 are forecasted in... 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,381 Butte County. 8 00:00:50,091 --> 00:00:53,428 Starting this Thursday, November 8, 9 00:00:53,511 --> 00:00:54,971 -2018. 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,059 To protect public safety, 11 00:00:59,267 --> 00:01:04,105 PG&E may also temporarily turn off power in your neighborhood or community. 12 00:01:12,072 --> 00:01:14,240 Please have your emergency plan ready. 13 00:01:23,792 --> 00:01:25,835 Well, the night before... 14 00:01:27,128 --> 00:01:28,379 I heard a... a news flick. 15 00:01:28,463 --> 00:01:30,215 It said, um, it's gonna be... 16 00:01:31,633 --> 00:01:33,176 It's gonna be a really windy day. 17 00:01:33,259 --> 00:01:36,054 Skies are clear over Northern California today, 18 00:01:36,137 --> 00:01:39,766 but it is gonna be a very dangerous day for fire danger 19 00:01:39,849 --> 00:01:41,309 and due to the stronger winds. 20 00:01:41,601 --> 00:01:45,980 So I told my wife Jennifer, I says, "I'm gonna staff the water tender. 21 00:01:46,356 --> 00:01:48,274 So I'm gonna go up to station 33. 22 00:01:49,109 --> 00:01:50,693 I'm gonna staff the water tender." 23 00:01:50,777 --> 00:01:51,611 So, I... 24 00:01:51,820 --> 00:01:52,904 I spent the night... 25 00:01:54,155 --> 00:01:55,990 that night, at 33, 26 00:01:56,282 --> 00:01:58,493 and, um, just, in my mind... 27 00:02:00,036 --> 00:02:00,870 it just... 28 00:02:01,788 --> 00:02:03,248 it just didn't feel right. 29 00:02:04,499 --> 00:02:07,418 Normal night shift is 7:00 p.m. to 7:00 a.m. 30 00:02:08,086 --> 00:02:11,297 And it was quiet. I just remember that night being really quiet. 31 00:02:12,924 --> 00:02:15,009 I was a half an hour away from going home. 32 00:02:15,093 --> 00:02:18,096 Then my supervisor came over about 5:30. 33 00:02:18,346 --> 00:02:20,223 He took the 911 call. 34 00:02:21,432 --> 00:02:22,350 Fire rescue. 35 00:02:22,767 --> 00:02:26,229 The caller was a PG&E employee from the Poe Powerhouse. 36 00:02:26,312 --> 00:02:27,564 They were very matter-of-fact 37 00:02:27,647 --> 00:02:30,608 about what they were seeing, what they were reporting, and it's a Pulga fire. 38 00:02:31,109 --> 00:02:32,569 It's a really remote area. 39 00:02:32,652 --> 00:02:34,529 They're common, and we had the winds. 40 00:02:34,946 --> 00:02:38,032 I remember saying, "Oh, okay, might have to hold over for an hour or two, 41 00:02:38,116 --> 00:02:39,909 'cause we've got a little fire, no big deal. 42 00:02:39,993 --> 00:02:42,453 Just right before I go off shift, and okay, no big deal." 43 00:02:42,537 --> 00:02:44,664 The red flag warning in place through tomorrow morning, 44 00:02:44,747 --> 00:02:46,583 wind advisory in place through late tonight, 45 00:02:46,666 --> 00:02:49,377 and then we do see some pleasant changes on the way for your weekend. 46 00:02:49,919 --> 00:02:53,464 I was laying in bed with my oldest son, 47 00:02:53,548 --> 00:02:54,674 who had a fever. 48 00:02:54,757 --> 00:02:58,845 My mom had come up to pick up my youngest to take him down to school, 49 00:02:59,345 --> 00:03:01,389 and on their drive said, "Hey, 50 00:03:02,557 --> 00:03:05,351 we see a plume of smoke, and it doesn't look good." 51 00:03:05,768 --> 00:03:07,937 Fire rescue. What is the address of the emergency? 52 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 I'm headed up to Paradise. Should I turn around? 53 00:03:10,273 --> 00:03:13,526 We do have a large fire down in the Pulga and Concow area. 54 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 It is not, at this moment, threatening Paradise. 55 00:03:16,196 --> 00:03:20,742 At about seven, I called our duty chief, uh, Chief Messina, 56 00:03:20,825 --> 00:03:24,078 and said, "You know, hey, I'm hearing this thing's, like, 200 acres," 57 00:03:24,162 --> 00:03:25,872 and he said, "Yeah, I'm heading out there. 58 00:03:25,955 --> 00:03:28,583 Just hang on. I'll give you a call, maybe in an hour, if I need you." 59 00:03:29,584 --> 00:03:32,212 Five minutes later, my phone rang, and he said, "Get on the road." 60 00:03:32,420 --> 00:03:34,589 He said he could see flames from the valley. 61 00:03:37,800 --> 00:03:41,471 We dispatched a response. I dispatched it. 62 00:03:41,971 --> 00:03:43,181 I actually named it, 63 00:03:43,264 --> 00:03:46,601 which has been a nightmare to deal with 64 00:03:46,684 --> 00:03:49,145 because everybody's like, "Why is it the Camp Fire?" 65 00:03:49,229 --> 00:03:52,732 And it's like, okay, there are reasons it's named why it's named. 66 00:03:52,815 --> 00:03:55,735 Like there's specific criteria we have to follow. 67 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 And... 68 00:04:00,365 --> 00:04:01,950 It just seemed like a normal... 69 00:04:03,534 --> 00:04:05,995 It just seemed like a normal fire at first. 70 00:04:07,413 --> 00:04:08,248 And, uh... 71 00:04:12,335 --> 00:04:13,795 It got bad real quick. 72 00:04:21,761 --> 00:04:23,137 I got to school, 73 00:04:23,388 --> 00:04:26,683 and I didn't notice anything when I pulled in, 74 00:04:26,766 --> 00:04:29,269 but then, immediately after I got to my classroom, 75 00:04:29,352 --> 00:04:32,272 -I noticed kind of a frenzy. 76 00:04:32,939 --> 00:04:35,900 In just a matter of 20 minutes, 77 00:04:36,109 --> 00:04:38,611 what looked like a calm sky was... 78 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 it was orange. 79 00:04:45,576 --> 00:04:46,995 I go to the police department. 80 00:04:47,078 --> 00:04:49,664 I meet up with my partner, who is in training. 81 00:04:50,206 --> 00:04:51,082 Um... 82 00:04:51,499 --> 00:04:52,917 And we're in a two-man car, 83 00:04:53,001 --> 00:04:56,796 and we're literally in the back lot, and all this ash is just raining down. 84 00:04:57,505 --> 00:05:00,758 And it... it gave you the feeling of, like, being under a volcano. 85 00:05:02,802 --> 00:05:05,263 Hear that? That's... That's ash coming down. 86 00:05:05,805 --> 00:05:06,889 It's not rain. 87 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 It's ash. 88 00:05:12,520 --> 00:05:13,396 Goddammit. 89 00:05:15,231 --> 00:05:17,859 Hello, fire rescue. What is the address of the emergency? 90 00:05:17,942 --> 00:05:21,571 All I can see is the whole area here is covered in black-- In smoke. 91 00:05:21,654 --> 00:05:23,156 We started getting calls, 92 00:05:23,239 --> 00:05:25,450 that we're reporting to the incident commander, 93 00:05:25,533 --> 00:05:26,826 of houses on fire. 94 00:05:28,036 --> 00:05:30,538 Fire rescue. What is the address of the emergency? 95 00:05:31,539 --> 00:05:33,291 Okay. Are you in the Concow area? 96 00:05:33,374 --> 00:05:35,835 - Yes, ma'am, I am. -Go ahead and evacuate, please. 97 00:05:36,294 --> 00:05:38,755 It's... It's in my yard. 98 00:05:38,838 --> 00:05:43,426 It was in the Concow area, and I'm like, "Okay, that seems... 99 00:05:43,509 --> 00:05:46,220 reasonable for where this fire started, I guess." 100 00:05:46,304 --> 00:05:50,808 Hello. I'm calling about fire and smoke and orange glow in the sky. 101 00:05:50,892 --> 00:05:52,560 If you're threatened by the fire, 102 00:05:52,643 --> 00:05:55,438 then you should evacuate, even if you haven't been notified. 103 00:05:55,521 --> 00:05:57,482 Fire rescue. What is the address of the emergency? 104 00:05:57,565 --> 00:06:00,109 Ma'am, go ahead and evacuate. We have the fire department en route. 105 00:06:00,193 --> 00:06:01,027 What's your address? 106 00:06:01,110 --> 00:06:02,904 I'm trying, but it's blocking the road. 107 00:06:02,987 --> 00:06:05,406 - Ma'am, get out as fast as you can. - Okay. 108 00:06:05,490 --> 00:06:08,785 We just had so much we had to do on our side. So many notifications, 109 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 911 calls that we're taking, resources that we're trying to order, 110 00:06:11,454 --> 00:06:13,081 radio traffic we're trying to answer... 111 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 Engine 941. 112 00:06:14,332 --> 00:06:16,793 At one point, someone in the background said, 113 00:06:16,876 --> 00:06:20,213 "I just took a call for a house on fire on Sawmill Road." 114 00:06:20,838 --> 00:06:22,548 And I'm like, "In Paradise?" 115 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Fire rescue. What is the address of the emergency? 116 00:06:25,635 --> 00:06:28,346 A fire just started, just kind of... 117 00:06:28,429 --> 00:06:31,974 that's where Sawmill Peak comes down on Concow. 118 00:06:32,058 --> 00:06:33,768 I can see the flames. It's getting started. 119 00:06:33,851 --> 00:06:36,729 Ma'am, it's... We have a large fire in that area. 120 00:06:36,813 --> 00:06:39,982 -We're already in the area. - No, this is new flames, lady. 121 00:06:43,069 --> 00:06:45,988 I mean, that's not far from my house, and I said, "No." 122 00:06:46,072 --> 00:06:48,491 And they said, "Yes, Paradise," and I said, "No." 123 00:06:48,741 --> 00:06:50,618 And they're like, "Yes, Sawmill Road in Paradise. 124 00:06:50,701 --> 00:06:52,453 There's a house on fire, structures on fire." 125 00:06:52,537 --> 00:06:53,996 I said, "From this?" 126 00:06:55,081 --> 00:06:56,874 Uh, spot fires in Paradise. 127 00:06:56,958 --> 00:06:59,335 And we have spot fire ash going everywhere. 128 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 Spotting on the Paradise side. 129 00:07:01,003 --> 00:07:03,381 You have multiple spots on the Paradise side of the ridge now. 130 00:07:03,464 --> 00:07:04,424 It's in my yard. 131 00:07:04,507 --> 00:07:07,135 There's a big-ass fire on Hog Ranch Road. 132 00:07:07,218 --> 00:07:09,262 Sir, we have a major fire in Concow. 133 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 That's all I can tell you, okay? 134 00:07:10,680 --> 00:07:13,307 Do you know where in Concow? My father-in-law lives up there. 135 00:07:13,391 --> 00:07:14,892 It's everywhere. 136 00:07:14,976 --> 00:07:17,687 - It's everywhere? - Everywhere. A major fire. 137 00:07:17,770 --> 00:07:19,939 It's already crossed into Paradise. Sir, I've gotta go. 138 00:07:22,191 --> 00:07:23,943 I'm immediately dispatched to a spot fire, 139 00:07:24,026 --> 00:07:25,695 and that spot fire's in the middle of town. 140 00:07:26,070 --> 00:07:27,947 It's just getting big by the second. 141 00:07:28,030 --> 00:07:31,367 It's like my whole backyard's smoking. It's coming up to my house. 142 00:07:31,909 --> 00:07:35,621 Could anyone come on Pentz Road right now and come to my house and stop it? 143 00:07:36,831 --> 00:07:42,003 At the intersection of Pentz and Skyway, 144 00:07:42,378 --> 00:07:43,838 we got stuck in traffic. 145 00:07:44,839 --> 00:07:49,177 And I thought, "Well, this is really weird because we're leaving so early." 146 00:07:50,720 --> 00:07:51,929 So, we're waiting. 147 00:07:52,472 --> 00:07:54,849 Five minutes, ten minutes, 148 00:07:54,932 --> 00:07:57,477 20 minutes, 40 minutes. 149 00:07:57,560 --> 00:07:59,896 I kill the engine. We're still waiting. 150 00:08:00,229 --> 00:08:01,147 I'm thinking... 151 00:08:02,315 --> 00:08:04,358 Something's not right. Like, we... 152 00:08:04,442 --> 00:08:07,069 This is not a normal evacuation. 153 00:08:07,528 --> 00:08:09,280 This is not what I expected. 154 00:08:09,363 --> 00:08:12,450 Now, suddenly, this is a huge, huge threat 155 00:08:12,533 --> 00:08:15,786 to me, and my kid, and my puppy. 156 00:08:17,788 --> 00:08:19,165 This is fucking wild. 157 00:08:24,337 --> 00:08:25,463 You all right, Wilbur? 158 00:08:25,880 --> 00:08:27,298 It's just you and me, buddy. 159 00:08:28,674 --> 00:08:30,426 Look at you. You good boy. 160 00:08:31,552 --> 00:08:32,512 We'll be all right. 161 00:08:33,930 --> 00:08:34,889 We'll be all right. 162 00:08:36,557 --> 00:08:38,559 I'm pretty sure we'll be all right. 163 00:08:39,310 --> 00:08:42,605 I could see the plume of smoke coming... 164 00:08:43,773 --> 00:08:44,899 from where I was. 165 00:08:44,982 --> 00:08:46,984 It was just... It was eerie. 166 00:08:47,276 --> 00:08:49,153 It was just like a big monster. 167 00:08:54,158 --> 00:08:57,745 I called my wife. Says, "Hey, this is it. This is what we talked about, okay? 168 00:08:57,828 --> 00:08:59,330 You need to get out with the kids." 169 00:08:59,413 --> 00:09:00,998 And I says, "If my phone dies, 170 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 I love you." 171 00:09:04,418 --> 00:09:06,837 in the cars around me, 172 00:09:06,921 --> 00:09:09,173 people that I know and I've gone to school with, 173 00:09:09,257 --> 00:09:11,133 and, you know, everyone's just packed up 174 00:09:11,217 --> 00:09:13,844 and just trying to get out for their lives, 175 00:09:13,928 --> 00:09:15,972 and it just felt unreal that... 176 00:09:17,014 --> 00:09:19,809 this is actually happening, that our town is on fire, 177 00:09:20,351 --> 00:09:21,352 and just so fast. 178 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 They're evacuating the entire town of Paradise. 179 00:09:25,481 --> 00:09:27,441 It's about 40,000 people. 180 00:09:29,527 --> 00:09:33,197 I knew it was bad. I knew it was really, really dangerous. 181 00:09:34,073 --> 00:09:36,367 We had children running in off the playground 182 00:09:36,450 --> 00:09:38,911 saying that branches were landing on fire. 183 00:09:38,995 --> 00:09:41,080 The wind was so strong. 184 00:09:41,622 --> 00:09:45,001 And one parent looked at me, with the children on the floor, 185 00:09:45,084 --> 00:09:48,713 and said, "Get out. Get out now. Get these kids out of here." 186 00:09:49,922 --> 00:09:52,550 I led the kids out towards the bus, 187 00:09:52,967 --> 00:09:55,636 and, um, we started loading. 188 00:09:56,762 --> 00:09:59,765 - Are they evacuating the kids? - We are evacuating the kids, yes. 189 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 Okay, yeah. Just do the best you can, okay? 190 00:10:01,934 --> 00:10:03,644 - Okay, thank you. - Bye bye. 191 00:10:04,604 --> 00:10:07,106 My boss had walked up to me and asked 192 00:10:07,732 --> 00:10:09,942 if I would get on the bus, um, 193 00:10:10,026 --> 00:10:12,695 and then Mary, the other teacher who'd been on the bus at the time 194 00:10:12,778 --> 00:10:15,448 was also asking, and to be honest with you, 195 00:10:15,531 --> 00:10:18,659 I kind of was in shock and froze up a little bit. 196 00:10:18,743 --> 00:10:22,788 I was terrified, but I looked onto that bus 197 00:10:22,872 --> 00:10:24,415 and I could see my students' faces, 198 00:10:24,498 --> 00:10:26,667 and you can hear kids crying, and it just... 199 00:10:27,793 --> 00:10:30,212 I knew I had to be on the bus. 200 00:10:31,130 --> 00:10:33,716 I just felt like I needed to get on there with them. 201 00:10:34,842 --> 00:10:37,553 I was scared. I didn't want... I didn't want to, but I did. 202 00:10:37,637 --> 00:10:38,512 I felt like... 203 00:10:39,305 --> 00:10:41,891 That I needed to stay with the kids. 204 00:10:43,934 --> 00:10:45,895 And then, we... we started, 205 00:10:46,646 --> 00:10:49,899 and immediately, the first corner we hit, there was fire, 206 00:10:50,566 --> 00:10:53,110 and we were stuck in traffic. 207 00:11:02,662 --> 00:11:05,206 It was hot, very, very hot inside the bus. 208 00:11:05,289 --> 00:11:06,248 Very smoky. 209 00:11:07,500 --> 00:11:10,920 We were stopped by the McDonald's, 210 00:11:11,754 --> 00:11:14,382 and McDonald's caught on fire, 211 00:11:14,757 --> 00:11:18,344 and then, you see another fire directly across the street. 212 00:11:19,428 --> 00:11:21,263 And then, it went completely black. 213 00:11:24,100 --> 00:11:27,228 The kids were asking us, "Teacher, what time is it?" 214 00:11:27,311 --> 00:11:30,481 And we're like, "It's, you know, ten o'clock." 215 00:11:31,315 --> 00:11:34,068 "At night?" they asked. "Is it ten o'clock at night?" 216 00:11:35,611 --> 00:11:37,613 Okay, keep your windows rolled up. 217 00:11:38,072 --> 00:11:39,365 Holy cow, that's hot. 218 00:11:40,991 --> 00:11:41,826 My wife... 219 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 She did everything she... 220 00:11:46,122 --> 00:11:48,416 She was crying, and screaming, and... 221 00:11:48,749 --> 00:11:50,543 It's okay, you guys. It's okay. 222 00:11:51,335 --> 00:11:52,253 Keep going. 223 00:11:53,003 --> 00:11:55,506 She was stuck in traffic, and I told her, 224 00:11:55,589 --> 00:11:57,383 "Jennifer, you've gotta do everything you can." 225 00:11:57,883 --> 00:11:58,884 - Come on! 226 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 My phone, it just, like, cut out. 227 00:12:01,178 --> 00:12:04,390 And I thought, "This might be the last time I see her, my kids." 228 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 Oh, fuck. 229 00:12:10,187 --> 00:12:12,815 We were just... just sitting ducks for a long time, 230 00:12:12,898 --> 00:12:14,859 and my daughter was panicking, 231 00:12:14,942 --> 00:12:17,111 and, you know, I just had to reassure her we were fine. 232 00:12:19,280 --> 00:12:20,573 Come on! 233 00:12:21,991 --> 00:12:23,492 "Mom, we have to stay calm. 234 00:12:23,868 --> 00:12:26,036 No matter what, I'm gonna try my hardest 235 00:12:26,495 --> 00:12:27,621 for me not to die." 236 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 I said, "I'm not dying today." 237 00:12:30,124 --> 00:12:31,584 I said, "Today is not my day." 238 00:12:37,131 --> 00:12:40,634 I just prayed, and I said, "We're gonna be okay." 239 00:12:44,764 --> 00:12:47,349 Heavenly Father, please help us. 240 00:12:49,393 --> 00:12:50,978 Please help us to be safe. 241 00:12:54,774 --> 00:12:56,942 Fire rescue. What's the address for the emergency? 242 00:12:59,820 --> 00:13:02,448 There was just call, after call, after call, after call. 243 00:13:02,531 --> 00:13:04,867 Please leave the area, okay? 244 00:13:04,950 --> 00:13:07,203 - Fire has jumped the road. - Fire rescue. 245 00:13:07,286 --> 00:13:10,456 We have a guy calling, his wife's in surgery and the hospital's on fire. 246 00:13:10,706 --> 00:13:13,209 For the people who say their house isn't yet on fire, 247 00:13:13,292 --> 00:13:16,670 or their neighborhood isn't yet on fire, or they have a car, it was, 248 00:13:16,754 --> 00:13:17,797 "You have to get out. 249 00:13:17,880 --> 00:13:19,965 We... No one can come to help you. 250 00:13:20,049 --> 00:13:22,009 We don't have anybody to come and help you." 251 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 I ran out in my Skechers and my pajamas. 252 00:13:28,182 --> 00:13:30,851 My son was behind me, 253 00:13:30,935 --> 00:13:34,855 and we got out of St. Peters Court onto Sawmill, 254 00:13:35,564 --> 00:13:39,109 and, um, at that point, I was running out of breath. 255 00:13:40,194 --> 00:13:43,405 And I'm standing there breathing, and my son's watching me, 256 00:13:43,906 --> 00:13:45,157 and he says... 257 00:13:45,908 --> 00:13:49,578 He put his hand in my back, and he says, "You've gotta run now, Mama. 258 00:13:49,662 --> 00:13:50,496 Run now!" 259 00:13:51,205 --> 00:13:52,164 And pushed me. 260 00:13:52,706 --> 00:13:55,167 And, you know, when I turned around and looked, 261 00:13:55,709 --> 00:14:00,214 this big tree fell right where I had been standing. 262 00:14:00,297 --> 00:14:02,132 My son saved my life. 263 00:14:05,177 --> 00:14:08,764 I just felt like you could just hear the fear in these people's voices, 264 00:14:08,848 --> 00:14:10,307 and just the desperation, 265 00:14:10,391 --> 00:14:14,270 and you just want to be there with them, and you can't, and... 266 00:14:15,938 --> 00:14:19,859 Then you have to tell them, "I have to go because I have to take another call." 267 00:14:27,658 --> 00:14:32,037 We took a left, and then made our way down to Roe Road. 268 00:14:32,788 --> 00:14:34,915 Roe is a very narrow road, 269 00:14:35,666 --> 00:14:39,128 very thick with... with trees on both sides. 270 00:14:39,211 --> 00:14:40,546 Lots of fuel for the fire. 271 00:14:43,841 --> 00:14:45,843 When we got stuck on that road, 272 00:14:46,343 --> 00:14:49,013 and you could see that the exit was on fire, 273 00:14:50,306 --> 00:14:54,810 that's when the first moment of deep hopelessness came. 274 00:15:05,863 --> 00:15:08,532 We're trying to keep them from looking out the window. 275 00:15:11,035 --> 00:15:14,288 The bus really started to fill up with smoke in that area. 276 00:15:14,371 --> 00:15:17,041 It was very black, thick smoke. 277 00:15:19,585 --> 00:15:22,755 And the kids were really getting lethargic, 278 00:15:23,172 --> 00:15:27,885 and some of the littler kids were falling asleep and getting sleepy. 279 00:15:28,218 --> 00:15:32,014 So I ran up to the front of the bus, and I told Kevin, the bus driver, 280 00:15:32,097 --> 00:15:36,018 that there were a lot of kids telling me that they were starting to get tired. 281 00:15:36,602 --> 00:15:39,229 He didn't even think about it. He took his shirt off, 282 00:15:39,313 --> 00:15:41,148 and he tore it into a bunch of little pieces, 283 00:15:41,231 --> 00:15:43,901 and he said, "We're going to turn these into filters for the kids 284 00:15:43,984 --> 00:15:45,402 so that they could breathe." 285 00:15:46,028 --> 00:15:48,822 We had one water bottle on the bus, and it was in my purse, 286 00:15:48,906 --> 00:15:51,659 so we really rationed that water... 287 00:15:52,076 --> 00:15:55,120 um, to create wet little filters 288 00:15:55,204 --> 00:15:59,541 so every kid and adult on the bus could breathe. 289 00:16:03,003 --> 00:16:05,297 At that point, I was dealing with the children, 290 00:16:05,381 --> 00:16:07,174 and Abbie sat next to me, 291 00:16:07,257 --> 00:16:09,009 and she said, 292 00:16:09,343 --> 00:16:11,428 "Mary, I don't... I don't think we're gonna get out." 293 00:16:11,762 --> 00:16:13,847 Take little breaths. Little breaths. 294 00:16:15,849 --> 00:16:18,519 We were trying to hide emotion from the children, 295 00:16:18,811 --> 00:16:21,605 and we kind of held each other, and, um... 296 00:16:22,398 --> 00:16:23,607 we held hands. 297 00:16:25,359 --> 00:16:27,361 And... so, I was trying to be strong for her, 298 00:16:27,444 --> 00:16:29,697 but I wasn't feeling strong on the inside. 299 00:16:30,906 --> 00:16:31,782 And, um... 300 00:16:32,533 --> 00:16:34,118 And that's when we prayed. 301 00:16:37,287 --> 00:16:38,998 It's hard to say this out loud, 302 00:16:42,209 --> 00:16:44,253 but we... we prayed that we... 303 00:16:44,461 --> 00:16:46,380 we would die of smoke inhalation. 304 00:16:48,215 --> 00:16:50,801 And that's a hard prayer to make, you know, to do, 305 00:16:51,635 --> 00:16:54,263 as we held each other and held hands. 306 00:16:58,350 --> 00:16:59,727 And then we took... 307 00:17:00,310 --> 00:17:01,145 a... 308 00:17:01,228 --> 00:17:04,148 a deep breath to refocus ourselves, and... 309 00:17:05,441 --> 00:17:08,235 we got back to work. 310 00:17:08,318 --> 00:17:09,778 We really got back to work. 311 00:17:16,452 --> 00:17:18,245 - Thirty, 29. 312 00:17:18,871 --> 00:17:20,122 Go ahead, 30. 313 00:17:20,831 --> 00:17:23,667 We actually went up Pentz Road, and it's two lanes. 314 00:17:23,876 --> 00:17:27,838 So, we literally kind of weaved our way through traffic, splitting the lanes, 315 00:17:28,464 --> 00:17:31,467 with the purpose of getting to Skyway and Clark Road. 316 00:17:33,343 --> 00:17:37,306 Having worked that town a long time, I knew that intersection was a mess. 317 00:17:38,640 --> 00:17:42,686 We get where Clark intersects with Skyway, 318 00:17:43,353 --> 00:17:44,688 and then, we stop again, 319 00:17:44,772 --> 00:17:47,441 and it's another five minutes, ten minutes. 320 00:17:48,025 --> 00:17:49,651 Ma'am, we're not going anywhere. 321 00:17:49,735 --> 00:17:52,654 And I'm thinking, "This isn't right. Why aren't we moving?" 322 00:17:53,238 --> 00:17:56,241 There was about 150 people in the middle of the street. 323 00:17:56,325 --> 00:17:57,534 Complete gridlock, 324 00:17:57,910 --> 00:17:59,578 and the fire front was coming. 325 00:18:00,329 --> 00:18:03,165 If you look down Skyway, which is the escape route, 326 00:18:03,248 --> 00:18:04,333 it's already on fire. 327 00:18:05,167 --> 00:18:06,627 We're blocked both directions. 328 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 We are stuck here right now, all of us, okay? 329 00:18:08,921 --> 00:18:10,255 -Are we gonna be okay? 330 00:18:10,339 --> 00:18:12,299 Sir, just pull up behind that red car. 331 00:18:13,092 --> 00:18:16,970 We hear a sheriff's car come through over the loudspeaker. 332 00:18:17,930 --> 00:18:18,806 He says, 333 00:18:19,264 --> 00:18:24,144 "Prepare to abandon your vehicles and proceed on foot." 334 00:18:28,273 --> 00:18:30,567 I was in utter disbelief. 335 00:18:31,068 --> 00:18:32,361 Out of your cars! 336 00:18:33,987 --> 00:18:36,865 Evacuate on foot! Evacuate on foot! 337 00:18:37,199 --> 00:18:38,575 Get out of your cars! 338 00:18:39,118 --> 00:18:42,287 Optimo parking lot. Optimo parking lot. Stop. 339 00:18:42,663 --> 00:18:43,914 Get out of your car. 340 00:18:43,997 --> 00:18:47,000 I thought, "This can't be right. We can't be safer... 341 00:18:47,334 --> 00:18:48,836 on foot." 342 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 On foot. Optimo parking lot. 343 00:18:53,799 --> 00:18:55,676 The fire was coming pretty... pretty hard. 344 00:18:55,759 --> 00:18:58,512 Probably 80, 100-foot flames coming down the Skyway, 345 00:18:59,138 --> 00:19:02,266 and it was just crushing all those buildings as it was coming. 346 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 We're all standing out in the street, 347 00:19:06,520 --> 00:19:08,105 right next to a gas station... 348 00:19:08,188 --> 00:19:09,273 What is that? 349 00:19:09,481 --> 00:19:12,317 ...and a wall of fire is coming at us. 350 00:19:12,860 --> 00:19:15,821 I hear my kids' teeth chatter. 351 00:19:19,616 --> 00:19:20,576 Fuck me, Kyle. 352 00:19:20,659 --> 00:19:24,329 There were balls of fire that big like you hear about in the Bible. 353 00:19:24,746 --> 00:19:28,792 You hear that, you know... fire from heaven and all that stuff. 354 00:19:29,042 --> 00:19:29,877 And I... 355 00:19:30,419 --> 00:19:34,798 never thought I'd see embers and fireballs coming out of the sky. 356 00:19:40,846 --> 00:19:43,473 We came up with a plan to put people in the parking lot. 357 00:19:43,557 --> 00:19:47,102 Right across the intersection, there is a great big cement pad 358 00:19:47,186 --> 00:19:48,520 that had just been poured. 359 00:19:49,104 --> 00:19:52,733 We gathered on that little lot. There was nowhere else to go. 360 00:19:54,318 --> 00:19:57,529 I tried to get a couple of helicopters to come in and drop on us, 361 00:19:57,613 --> 00:20:00,282 and, uh, they had two drops that were really high. 362 00:20:00,616 --> 00:20:02,117 Didn't really have any effect. 363 00:20:03,118 --> 00:20:04,953 I had to kind of change that gear... 364 00:20:05,704 --> 00:20:08,040 and understand that I wasn't going to put this fire out. 365 00:20:09,041 --> 00:20:11,668 One of our, uh, firefighters was up there by himself. 366 00:20:11,752 --> 00:20:14,463 I said, "Hey, start breaking into these buildings over here, 367 00:20:14,546 --> 00:20:16,340 and we're gonna start putting them in there." 368 00:20:25,933 --> 00:20:29,144 The field right behind that slab, we found out, 369 00:20:29,228 --> 00:20:32,064 was a propane tank storage field, 370 00:20:32,356 --> 00:20:34,775 so those started to explode. 371 00:20:40,530 --> 00:20:43,408 Every ten seconds, it was boom, boom. 372 00:20:46,119 --> 00:20:47,746 I've never been in a war, but... 373 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 I don't... You can't... You don't... 374 00:20:51,458 --> 00:20:54,378 That sound, when something is that loud... 375 00:20:56,296 --> 00:20:58,340 it shakes you inside. 376 00:20:58,423 --> 00:21:00,634 Uh, you feel it more than you hear it, 377 00:21:00,926 --> 00:21:02,636 and it was constant. 378 00:21:05,097 --> 00:21:09,017 Firefighters told us, "There literally is nowhere else to go. 379 00:21:09,101 --> 00:21:12,521 We are surrounded, we are going to be surrounded, 380 00:21:13,021 --> 00:21:15,732 and our hope for survival 381 00:21:16,149 --> 00:21:18,443 is going to be laying down, 382 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 taking cover on this cement slab." 383 00:21:22,990 --> 00:21:25,534 People were screaming, and someone was singing. 384 00:21:25,784 --> 00:21:29,621 The propane tanks are blowing up, and there's no way out. 385 00:21:32,708 --> 00:21:37,587 People don't typically survive in a situation like this, right? 386 00:21:38,630 --> 00:21:41,967 You kind of go through that process of thinking like, "Wow, like... 387 00:21:43,385 --> 00:21:44,261 I... 388 00:21:44,720 --> 00:21:46,346 I wasn't able to save my kid." 389 00:21:48,265 --> 00:21:49,891 And then, of course, you think, 390 00:21:49,975 --> 00:21:52,686 "And then how's the rest of this gonna play out?" 391 00:21:57,065 --> 00:22:00,652 At that point, what do you do, right? We're under this blanket. 392 00:22:00,736 --> 00:22:04,323 He grabs my hand, and we just start to pray. 393 00:22:07,075 --> 00:22:10,162 There's really nothing left to say. 394 00:22:13,582 --> 00:22:15,083 I don't wanna die! 395 00:22:16,126 --> 00:22:17,669 I don't wanna die here! 396 00:22:17,753 --> 00:22:19,338 Oh, my God. Oh, my God. 397 00:22:20,422 --> 00:22:21,840 Oh, my God. Oh, my God. 398 00:22:26,386 --> 00:22:28,722 And that was our reality for hours. 399 00:22:29,431 --> 00:22:31,016 It just blew... 400 00:22:31,725 --> 00:22:32,893 all around us... 401 00:22:33,685 --> 00:22:34,936 and kept moving, 402 00:22:35,854 --> 00:22:39,107 and eventually, we were allowed to get up. 403 00:22:42,861 --> 00:22:46,365 The fire front, you know, passed through, and they got buses up, 404 00:22:46,531 --> 00:22:48,658 and they caravaned all these people down... 405 00:22:48,950 --> 00:22:50,786 and got 'em... uh, got 'em out of there. 406 00:22:50,869 --> 00:22:53,288 There's room in the van. Is there anybody else? 407 00:22:53,372 --> 00:22:54,289 All right. 408 00:22:54,373 --> 00:22:56,583 You know, it... it was overwhelming, 409 00:22:57,250 --> 00:22:58,460 but at the same time... 410 00:22:59,544 --> 00:23:01,755 it was just like, "Okay, what's next?" you know? 411 00:23:01,838 --> 00:23:03,757 You clear that, you made it through it, 412 00:23:03,840 --> 00:23:05,842 and then, it's like, "Okay, what's our next move?" 413 00:23:08,637 --> 00:23:10,597 Oh, fuck this. I can't even see. 414 00:23:15,143 --> 00:23:18,814 I went back down, and I saw some people in a house. 415 00:23:18,897 --> 00:23:21,108 I believe there is one more person with two dogs, 416 00:23:21,191 --> 00:23:23,151 or two people with one dog, something like that. 417 00:23:23,235 --> 00:23:25,237 They're being kind of hesitant to go with us, so we-- 418 00:23:25,320 --> 00:23:26,363 -Man! 419 00:23:26,446 --> 00:23:27,906 I'd hit my siren and no one came out. 420 00:23:27,989 --> 00:23:31,201 I was hitting the siren. They'd look out the window, and I'd get them to come out. 421 00:23:31,284 --> 00:23:33,328 The fire was coming down the road. 422 00:23:34,454 --> 00:23:37,582 There were embers lighting stuff on fire around their house, 423 00:23:37,666 --> 00:23:40,794 and we were trying to get them out, and, um... and they were refusing. 424 00:23:43,213 --> 00:23:45,549 We got them, we shoved them in the vehicle, 425 00:23:45,632 --> 00:23:50,637 and, uh, one of their dogs jumped out and ran back to the house, 426 00:23:50,720 --> 00:23:52,097 and they wanted to go back. 427 00:23:52,180 --> 00:23:54,307 And I told them, "If you leave, you're gonna die here. 428 00:23:54,391 --> 00:23:57,310 That fire that's coming is going to... It will kill you." 429 00:23:57,394 --> 00:23:58,353 Get my phone! 430 00:23:58,437 --> 00:24:02,190 So they were screaming at me, and we're in... we're in a bad situation. 431 00:24:02,274 --> 00:24:04,484 - Where are we going? - Just stop. 432 00:24:05,068 --> 00:24:06,278 Please let me do this. 433 00:24:06,361 --> 00:24:08,780 I knew I wasn't gonna make it through the fire front, 434 00:24:08,864 --> 00:24:12,117 so I picked out a house that I thought I could survive in, 435 00:24:12,200 --> 00:24:13,660 and then that house caught on fire, 436 00:24:14,035 --> 00:24:15,078 and it went quick. 437 00:24:16,705 --> 00:24:18,081 Hey, I've got him! 438 00:24:18,165 --> 00:24:19,291 Track your fire. 439 00:24:19,374 --> 00:24:22,252 He was on this side of the road. We're getting the fuck out of here. 440 00:24:23,003 --> 00:24:24,296 I just said, "I'm gonna do it." 441 00:24:39,519 --> 00:24:42,189 I almost threw up. I mean, I was nauseous from it. 442 00:24:43,732 --> 00:24:45,817 Sit tight, bro. Oh, shit. Hold on. 443 00:24:46,568 --> 00:24:48,695 Hold on, brother. We're gonna get you out of here. 444 00:24:49,571 --> 00:24:52,365 I had three close calls in that 24-hour period, 445 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 and I think I just kind of reached a breaking point. 446 00:24:55,118 --> 00:24:57,537 I was like, "There's no way I'm gonna get away with this." 447 00:24:58,246 --> 00:24:59,498 I couldn't do it anymore. 448 00:25:04,377 --> 00:25:06,796 I didn't want to quit, uh, but... 449 00:25:08,048 --> 00:25:11,551 You know, there's just... I've got... I've got a wife and two kids and... 450 00:25:11,635 --> 00:25:12,511 um... 451 00:25:12,594 --> 00:25:14,346 I... I needed to make it home, so... 452 00:25:14,888 --> 00:25:17,057 I turned around and went back up, and, uh... 453 00:25:19,392 --> 00:25:22,395 I'll always remember that, but, um, I made it, so... 454 00:25:23,939 --> 00:25:25,023 So, anyway... 455 00:25:28,026 --> 00:25:28,902 Shitty. 456 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 It was just a shitty day. 457 00:25:33,615 --> 00:25:34,991 But those people are alive. 458 00:25:35,825 --> 00:25:38,245 They probably don't like me very much, but they're alive, 459 00:25:38,328 --> 00:25:41,081 so at least they're alive to not like me, right? 460 00:25:42,499 --> 00:25:43,833 Um... so... 461 00:26:06,064 --> 00:26:09,401 California's deadliest wildfire is now completely contained. 462 00:26:09,484 --> 00:26:13,655 The so-called Camp Fire has burned 240 square miles of Northern California 463 00:26:13,738 --> 00:26:15,949 since it broke out nearly three weeks ago. 464 00:26:19,703 --> 00:26:23,331 Authorities releasing a staggering and sobering number last night. 465 00:26:23,415 --> 00:26:25,834 The death toll from Northern California's Camp Fire 466 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 has climbed to 77 people. 467 00:26:27,711 --> 00:26:30,380 Over a thousand people are unaccounted for. Think about that. 468 00:26:30,463 --> 00:26:33,174 Over a thousand people unaccounted for in Northern California, 469 00:26:33,258 --> 00:26:37,178 after a fast-moving wildfire demolished the small town of Paradise. 470 00:26:41,600 --> 00:26:42,434 Now... 471 00:26:43,435 --> 00:26:45,604 this is the poor guy, came down to... 472 00:26:45,687 --> 00:26:47,772 to get my crippled friend out, 473 00:26:48,398 --> 00:26:50,567 and he didn't make it. 474 00:26:51,568 --> 00:26:54,154 Nobody made it down here. These people all got burned down. 475 00:26:54,237 --> 00:26:56,948 I... I was right down below them here, 476 00:26:57,032 --> 00:27:00,201 and my friend, you can see he's dead, 477 00:27:00,660 --> 00:27:01,661 and his mother. 478 00:27:04,706 --> 00:27:05,790 I'm sorry, buddy. 479 00:27:14,633 --> 00:27:16,801 - Good morning. - Good morning. 480 00:27:17,719 --> 00:27:21,681 Um, many of you spent your Thanksgiving here yesterday, 481 00:27:22,098 --> 00:27:24,100 up on a hill in the rain and the snow, 482 00:27:24,434 --> 00:27:27,062 and you may be asking yourself, "What is my mission?" 483 00:27:27,729 --> 00:27:29,105 Your task today 484 00:27:29,481 --> 00:27:32,651 is to help bring closure to a family 485 00:27:32,901 --> 00:27:34,903 um, and get this community on the road back, 486 00:27:34,986 --> 00:27:37,614 and that... that's kind of... moves into your purpose. 487 00:27:38,406 --> 00:27:42,077 Your end state is to help a family move on 488 00:27:42,410 --> 00:27:43,912 and hopefully answer that question 489 00:27:43,995 --> 00:27:46,873 of where, uh, their family members who are missing are. 490 00:27:47,290 --> 00:27:49,209 So, today, you're gonna be somebody's hero. 491 00:27:49,292 --> 00:27:52,170 You may never see them. You may never meet them. 492 00:27:52,253 --> 00:27:54,798 They may not know who you are, but you'll be someone's hero today. 493 00:28:04,057 --> 00:28:06,851 This was the largest search-and-rescue operation 494 00:28:06,935 --> 00:28:08,520 ever conducted in California. 495 00:28:10,897 --> 00:28:12,774 Ultimately, a firefighter touched 496 00:28:12,857 --> 00:28:15,652 every one of those 18,000 buildings that burned down. 497 00:28:19,948 --> 00:28:23,201 It was almost complete destruction of the community. 498 00:28:23,952 --> 00:28:24,786 Flattened it. 499 00:28:26,079 --> 00:28:29,165 9,700 homes have been destroyed. 500 00:28:29,499 --> 00:28:33,878 Total number of structures wiped out, 12,263. 501 00:28:34,629 --> 00:28:36,881 The death toll climbing ever higher, 502 00:28:36,965 --> 00:28:40,301 the big question is, how many more victims will be found? 503 00:28:41,219 --> 00:28:43,138 Now, what do you suspect those are? 504 00:28:43,680 --> 00:28:45,306 Possibly bone fragments. 505 00:28:52,439 --> 00:28:54,441 Let's see if we can find where they are. 506 00:28:56,317 --> 00:29:00,739 I-I kept coming home, you know, after the Valley Fire in 2015, and... 507 00:29:01,322 --> 00:29:03,867 my wife, I told her, this was unprecedented. 508 00:29:04,784 --> 00:29:06,995 After the North Bay fires in Sonoma and Napa, 509 00:29:07,078 --> 00:29:09,914 I told her this was unprecedented fire behavior. 510 00:29:10,582 --> 00:29:14,252 The Thomas Fire in, uh, Ventura and Santa Barbara, 511 00:29:14,335 --> 00:29:16,212 I told her, "This is unprecedented." 512 00:29:16,296 --> 00:29:18,798 And finally, she told me, "I think you have to stop saying that." 513 00:29:19,966 --> 00:29:23,428 And for someone who's not a firefighter, from the outside looking in, to say that, 514 00:29:23,511 --> 00:29:25,847 you know, it was kind of a wake-up call for me. 515 00:29:26,723 --> 00:29:28,391 It most certainly, um... 516 00:29:28,725 --> 00:29:30,226 is not normal, 517 00:29:30,310 --> 00:29:31,978 and... and I don't... I want it to... 518 00:29:32,061 --> 00:29:33,813 I want it to stop being normal. 519 00:29:43,281 --> 00:29:47,702 We have had a series of incidents in the last ten years 520 00:29:47,786 --> 00:29:49,996 that have eclipsed anything that we've had 521 00:29:50,079 --> 00:29:52,373 in the history of firefighting in California. 522 00:30:02,717 --> 00:30:03,802 Mass destruction, 523 00:30:04,803 --> 00:30:06,638 extremely rapid fire spread, 524 00:30:07,597 --> 00:30:09,349 resistant to control, 525 00:30:09,432 --> 00:30:11,935 none of our tools able to fight the fire, 526 00:30:12,018 --> 00:30:13,228 having to move guys out, 527 00:30:13,311 --> 00:30:17,440 having firefighters getting trapped and injured and killed. 528 00:30:19,567 --> 00:30:21,778 This is freaking crazy. 529 00:30:24,405 --> 00:30:27,033 Everyone wants to focus on the fuel portion of it. 530 00:30:27,116 --> 00:30:28,451 That's just one component. 531 00:30:29,077 --> 00:30:31,746 The-- The part that's affecting us the most is our weather. 532 00:30:34,249 --> 00:30:36,292 And that's what's driving these fires. 533 00:30:36,709 --> 00:30:38,419 We're setting records every year. 534 00:30:38,878 --> 00:30:40,004 Our humidities are lower, 535 00:30:40,505 --> 00:30:43,925 the fire's burning as aggressively at night as it is during the day, 536 00:30:44,008 --> 00:30:46,803 and so we don't ever get that chance to get ahead of it, 537 00:30:47,303 --> 00:30:51,558 and the toll on our people is extreme. 538 00:30:54,394 --> 00:30:55,311 For us, 539 00:30:56,729 --> 00:30:57,981 we're living it. 540 00:30:58,064 --> 00:31:00,775 I mean, I... I'm living it half of the year. 541 00:31:01,317 --> 00:31:02,151 Um... 542 00:31:03,403 --> 00:31:04,863 Being at war. 543 00:31:21,629 --> 00:31:22,505 This is it. 544 00:31:23,631 --> 00:31:26,551 This is where me and my wife, we... 545 00:31:28,136 --> 00:31:33,182 saved up, and we sold our house in Magalia to buy this really nice house, and... 546 00:31:34,392 --> 00:31:35,518 we felt like an adult. 547 00:31:38,187 --> 00:31:40,773 Walked down there, and it was just the chimney standing. 548 00:31:48,031 --> 00:31:49,407 I wish I would have grabbed 549 00:31:50,241 --> 00:31:51,367 my photo albums... 550 00:31:52,619 --> 00:31:53,953 of my family, my grandpa. 551 00:31:56,164 --> 00:31:57,999 I wish I would have grabbed my cats. 552 00:31:58,958 --> 00:32:01,461 They meant a really... They meant a lot to my wife. 553 00:32:01,836 --> 00:32:02,879 But you don't have time. 554 00:32:05,089 --> 00:32:06,674 There's no way to prepare... 555 00:32:07,091 --> 00:32:08,343 for something like this. 556 00:32:08,426 --> 00:32:10,553 I mean, it was just such a... 557 00:32:11,054 --> 00:32:12,805 a fast-moving disaster. 558 00:32:14,724 --> 00:32:15,934 It's a grieving process. 559 00:32:16,017 --> 00:32:17,352 It feels like a death... 560 00:32:18,061 --> 00:32:19,479 of the life that we had. 561 00:32:22,231 --> 00:32:24,651 I want to see people back in their houses again. 562 00:32:25,985 --> 00:32:28,071 I want to watch the... the walls come up. 563 00:32:29,822 --> 00:32:31,658 But Paradise... 564 00:32:33,785 --> 00:32:34,786 it's not the same. 565 00:32:41,834 --> 00:32:43,670 Some days, we feel different. 566 00:32:44,420 --> 00:32:46,839 How many of you feel different on different days? 567 00:32:48,383 --> 00:32:51,803 Have you woken up and just felt, like, so mad? 568 00:32:52,095 --> 00:32:54,514 Raise your hand if you have just felt so mad. 569 00:32:55,306 --> 00:32:56,224 Hands down. 570 00:32:56,307 --> 00:33:00,019 Have you woken up and just felt super sad? 571 00:33:00,520 --> 00:33:01,354 Yeah. 572 00:33:02,397 --> 00:33:05,483 We never thought we would be on the bus for almost six hours. 573 00:33:05,566 --> 00:33:06,609 I know. Yes. 574 00:33:07,026 --> 00:33:08,820 Six hours is a long time. 575 00:33:11,364 --> 00:33:13,241 And we had some, you know, some... 576 00:33:13,324 --> 00:33:14,867 some animated kids, but... 577 00:33:16,577 --> 00:33:17,912 they were very brave. 578 00:33:17,996 --> 00:33:21,082 I'm very proud of... I'm very proud of those kids on that bus. 579 00:33:22,333 --> 00:33:23,626 Today, in your journal, 580 00:33:24,711 --> 00:33:26,212 we're gonna ask that you write 581 00:33:26,796 --> 00:33:28,631 how your heart is feeling today. 582 00:33:28,715 --> 00:33:31,884 It's really important to write that down. 583 00:33:35,847 --> 00:33:36,889 I want you to write. 584 00:33:36,973 --> 00:33:39,559 Get your writing done, then I'll talk to you after. 585 00:33:47,608 --> 00:33:50,403 I have mixed emotions about, uh... 586 00:33:51,404 --> 00:33:54,657 living up there with so few homes, 587 00:33:54,741 --> 00:33:57,827 so few people around me. 588 00:33:57,910 --> 00:34:00,079 I'm scared, definitely, to go back. 589 00:34:21,309 --> 00:34:22,602 Oh, my gosh. 590 00:34:25,813 --> 00:34:27,315 I feel like it's a dream. 591 00:34:39,660 --> 00:34:40,495 Wow. 592 00:34:47,376 --> 00:34:52,423 We had a great responsibility to be hopeful for those kids. 593 00:34:53,883 --> 00:34:55,176 As a mother... 594 00:34:56,552 --> 00:34:57,386 uh... 595 00:34:57,762 --> 00:34:59,555 you know, just knowing... 596 00:35:01,599 --> 00:35:05,103 I had an important role on that bus. Abbie and I had important roles. 597 00:35:05,186 --> 00:35:07,313 These kids didn't have their mom and dads. 598 00:35:11,859 --> 00:35:13,528 Yeah, it's a great little school. 599 00:35:15,905 --> 00:35:16,739 Wow. 600 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 We got lucky. 601 00:35:36,509 --> 00:35:38,928 That's the Honey Run Covered Bridge, huh? 602 00:35:39,846 --> 00:35:42,056 It was such a beautiful community. 603 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 My littlest, the other day, commented, 604 00:35:48,062 --> 00:35:49,647 "Mommy, I just want to go home. 605 00:35:50,022 --> 00:35:51,732 I just want to go home." 606 00:35:52,859 --> 00:35:54,569 And I said, "I get it, kiddo. 607 00:35:54,652 --> 00:35:58,072 I'm right there with you. All these people just want to go home." 608 00:36:00,867 --> 00:36:01,701 But... 609 00:36:02,743 --> 00:36:05,955 I don't want to see that road that... that we drove out on. 610 00:36:07,540 --> 00:36:10,459 I think just the visions of it looking like Armageddon. 611 00:36:13,546 --> 00:36:14,797 Chico's now our home. 612 00:36:15,298 --> 00:36:17,216 All these people are now our home. 613 00:36:17,925 --> 00:36:19,218 And, um... 614 00:36:20,428 --> 00:36:22,013 Yeah, we got through it. 615 00:36:27,768 --> 00:36:31,105 There's Paradise residents displaced all over the county now. 616 00:36:34,859 --> 00:36:38,196 You can't just take, you know, 30,000, 40,000 people, 617 00:36:38,613 --> 00:36:40,615 throw them into the next city over 618 00:36:40,698 --> 00:36:42,658 and expect there to be enough housing for everyone. 619 00:36:45,745 --> 00:36:47,914 Some people lost their jobs and their homes, 620 00:36:48,331 --> 00:36:50,416 you know, all in one fell swoop, in one day. 621 00:36:50,499 --> 00:36:51,459 Gone. Everything. 622 00:36:53,586 --> 00:36:56,047 You know, that's pretty hard to recover from. 623 00:36:56,923 --> 00:36:58,090 Uh, that's a challenge. 624 00:36:58,591 --> 00:37:00,718 So, my heart goes out to everybody. 625 00:37:05,765 --> 00:37:08,142 I haven't been back up to Paradise. 626 00:37:10,269 --> 00:37:12,230 I mean, 89 people... 627 00:37:13,272 --> 00:37:14,482 Eighty-nine people died. 628 00:37:15,399 --> 00:37:16,275 Eighty-eight? 629 00:37:17,193 --> 00:37:18,986 So many people. 630 00:37:20,947 --> 00:37:22,657 Everywhere you go, there's someone. 631 00:37:24,909 --> 00:37:26,494 They experienced it themselves, 632 00:37:26,953 --> 00:37:28,537 or they have family or friends. 633 00:37:29,622 --> 00:37:33,751 And we're just kind of all in it together, but I feel we're also, like, just all... 634 00:37:34,126 --> 00:37:35,586 zombies walking. 635 00:37:38,339 --> 00:37:40,174 And just shuffling around, trying to figure out, 636 00:37:40,258 --> 00:37:42,969 "What do we do next? What do we do next? Where do we go next?" 637 00:37:43,636 --> 00:37:45,304 Because it's such a small town 638 00:37:45,388 --> 00:37:49,558 in the grand scheme of the county and the state, and... 639 00:37:50,643 --> 00:37:52,561 there will be more catastrophic events 640 00:37:52,645 --> 00:37:55,731 and more, you know, things that are gonna come and cover over it, 641 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 and people are gonna forget, 642 00:37:57,733 --> 00:37:58,985 and I don't want them to forget, 643 00:37:59,068 --> 00:38:01,737 because there's so many people who still need help. 644 00:38:03,114 --> 00:38:05,783 And there's so much stuff that still needs to be done, 645 00:38:05,866 --> 00:38:06,909 and, um... 646 00:38:11,998 --> 00:38:14,166 I just don't want people to forget about us. 49256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.