All language subtitles for Fear the Walking Dead (2015) - S07E01 - The Beacon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,445 [WIND BLOWING] 2 00:00:03,455 --> 00:00:05,667 [FOOTSTEPS APPROACH] 3 00:00:05,674 --> 00:00:10,364 [WALKER GROWLING] 4 00:00:10,371 --> 00:00:14,728 [RAT SQUEAKING] 5 00:00:17,427 --> 00:00:20,815 [FOOTSTEPS APPROACH] 6 00:00:30,159 --> 00:00:31,519 [GROWLING STOPS] 7 00:00:55,395 --> 00:00:57,470 [GEIGER COUNTER CLICKING] 8 00:01:46,555 --> 00:01:50,356 [WALKER GROWLING] 9 00:02:17,677 --> 00:02:21,085 [BREATHING HEAVILY] 10 00:02:28,584 --> 00:02:32,082 _ 11 00:02:44,402 --> 00:02:47,320 [SIGHS] 12 00:02:50,948 --> 00:02:54,396 [WIND WHISTLING] 13 00:03:43,508 --> 00:03:46,536 [WALKER GROWLING] 14 00:04:20,317 --> 00:04:23,018 [WALKERS GROWLING] 15 00:04:30,151 --> 00:04:31,660 [GUN COCKS] 16 00:04:31,680 --> 00:04:35,968 [FABRIC TEARING IN DISTANCE] 17 00:04:38,016 --> 00:04:40,615 MAN: [IN DISTANCE] Come on. Let's go. Hurry up. 18 00:04:52,338 --> 00:04:55,796 [GROWLING CONTINUES] 19 00:05:35,483 --> 00:05:39,024 [WIND WHISTLING] 20 00:05:39,031 --> 00:05:40,740 [POUNDING ON DOOR] 21 00:05:42,859 --> 00:05:46,477 [WALKER GROWLING] 22 00:06:13,621 --> 00:06:14,662 [GROWLING STOPS] 23 00:06:22,326 --> 00:06:25,794 [BREATHING HEAVILY] 24 00:06:30,661 --> 00:06:35,400 [WIND WHISTLING] 25 00:06:56,936 --> 00:07:00,854 [CRYING] 26 00:07:21,832 --> 00:07:26,479 [FOOTSTEPS APPROACH] 27 00:07:26,499 --> 00:07:29,657 [WALKER GROWLING] 28 00:07:43,949 --> 00:07:45,808 [GUNSHOT] 29 00:07:47,777 --> 00:07:49,217 [HORSE NEIGHS] 30 00:07:49,226 --> 00:07:51,148 Who the hell are you? 31 00:07:53,896 --> 00:07:55,492 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 32 00:07:55,502 --> 00:07:57,351 You the ones who've been stripping the dead? 33 00:08:01,139 --> 00:08:02,598 Let's go. 34 00:08:04,727 --> 00:08:06,180 Hey, stop! 35 00:08:06,706 --> 00:08:07,895 [GRUNTS] 36 00:08:21,008 --> 00:08:25,044 [SCISSORS SCRAPING, FABRIC TEARING] 37 00:08:26,345 --> 00:08:28,501 What is this? Where am I? 38 00:08:29,543 --> 00:08:31,000 [PANTING] 39 00:08:34,250 --> 00:08:43,826 ♪ 40 00:08:43,835 --> 00:08:48,602 ♪ 41 00:08:53,849 --> 00:08:55,328 [SIGHS] 42 00:08:55,338 --> 00:08:57,447 What the hell is going on? 43 00:08:58,906 --> 00:09:00,725 Where are you taking me? 44 00:09:05,782 --> 00:09:07,101 [ELEVATOR BELL DINGS] 45 00:09:10,649 --> 00:09:13,059 [GRUNTS] 46 00:09:13,068 --> 00:09:17,955 ♪ 47 00:09:17,975 --> 00:09:19,384 Hey! Open the gate! 48 00:09:20,413 --> 00:09:21,843 Get back here! 49 00:09:21,853 --> 00:09:23,844 ♪ 50 00:09:23,851 --> 00:09:25,551 You're making a big mistake! 51 00:09:25,560 --> 00:09:27,041 ♪ 52 00:09:27,050 --> 00:09:28,789 [GUN COCKS] 53 00:09:32,886 --> 00:09:35,285 STRAND: Magnificent, isn't it? 54 00:09:36,604 --> 00:09:38,703 Belonged to George Hockley, 55 00:09:38,723 --> 00:09:41,500 friend to Sam Houston, commander of the Twin Sisters. 56 00:09:42,701 --> 00:09:45,439 The sword dates back to the War of 1812. 57 00:09:45,459 --> 00:09:46,918 I don't want any trouble. 58 00:09:48,117 --> 00:09:50,956 [LAUGHS] 59 00:09:50,966 --> 00:09:54,234 ♪ 60 00:09:54,254 --> 00:09:55,713 Turn around. 61 00:09:55,733 --> 00:09:57,572 ♪ 62 00:09:57,592 --> 00:09:59,711 Slowly. 63 00:09:59,741 --> 00:10:09,276 ♪ 64 00:10:09,295 --> 00:10:12,663 ♪ 65 00:10:12,683 --> 00:10:14,606 Who the hell are you? 66 00:10:15,372 --> 00:10:19,312 My name is Victor Strand. 67 00:10:19,319 --> 00:10:21,718 ♪ 68 00:10:21,738 --> 00:10:25,892 And, uh, who might you be? 69 00:10:25,896 --> 00:10:35,503 ♪ 70 00:10:35,510 --> 00:10:38,128 ♪ 71 00:10:38,129 --> 00:10:42,786 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 72 00:11:17,446 --> 00:11:18,725 Is this some kind of trick? 73 00:11:20,904 --> 00:11:25,391 You've been bathed, given a meal and a drink. 74 00:11:25,401 --> 00:11:26,440 What trick? 75 00:11:28,400 --> 00:11:29,679 What's in this for you? 76 00:11:29,689 --> 00:11:31,229 A few questions. 77 00:11:31,238 --> 00:11:32,637 That's it? 78 00:11:33,337 --> 00:11:34,766 That's it. 79 00:11:46,969 --> 00:11:48,511 What's your name? 80 00:11:50,407 --> 00:11:51,566 Will. 81 00:11:54,784 --> 00:11:56,753 What did you do before, Will? 82 00:11:56,763 --> 00:11:58,242 Before the dead started walking, 83 00:11:58,262 --> 00:12:00,081 or before someone decided to blow it up? 84 00:12:00,101 --> 00:12:01,129 Both. 85 00:12:03,139 --> 00:12:05,458 I was a senator's aide. 86 00:12:05,478 --> 00:12:07,083 Something close to it. 87 00:12:08,197 --> 00:12:10,873 - Which senator? - Elias Vazquez. 88 00:12:10,875 --> 00:12:13,553 A Democrat. 89 00:12:14,593 --> 00:12:16,036 What did you do for him, Will? 90 00:12:16,042 --> 00:12:17,491 PR. 91 00:12:18,970 --> 00:12:20,609 Campaign strategy. 92 00:12:20,619 --> 00:12:22,129 Where did you come from? 93 00:12:22,149 --> 00:12:23,782 WILL: Originally Oklahoma. 94 00:12:23,788 --> 00:12:26,419 Most recently, we were at a settlement 95 00:12:26,426 --> 00:12:27,863 that protected us from the blast. 96 00:12:27,865 --> 00:12:29,824 Who's "us"? 97 00:12:29,844 --> 00:12:34,441 Me, Senator Vazquez, um, a few other aides. 98 00:12:35,161 --> 00:12:36,680 Why aren't you there with them now? 99 00:12:36,700 --> 00:12:40,939 Things went bad. I wound up on the outside. 100 00:12:40,948 --> 00:12:42,146 And Senator Vazquez? 101 00:12:45,395 --> 00:12:46,774 He didn't make it. 102 00:12:48,233 --> 00:12:49,767 How long have you been out there? 103 00:12:49,773 --> 00:12:53,344 [CHUCKLES, SCOFFS] 104 00:12:53,351 --> 00:12:55,349 50 days. 105 00:12:55,369 --> 00:12:56,689 Give or take. 106 00:12:59,127 --> 00:13:00,546 What have you seen? 107 00:13:00,556 --> 00:13:02,134 Who have you seen? 108 00:13:03,185 --> 00:13:05,474 Not much. 109 00:13:05,484 --> 00:13:07,548 Not many. 110 00:13:07,552 --> 00:13:10,840 My scouts said you mentioned people stripping the dead. 111 00:13:12,459 --> 00:13:13,759 Stalkers. 112 00:13:15,218 --> 00:13:17,167 Least, that's what I call them. 113 00:13:17,177 --> 00:13:18,794 Couple of times I caught sight of them, 114 00:13:18,796 --> 00:13:20,435 they were sneaking up on the dead. 115 00:13:20,465 --> 00:13:21,790 Why are they doing that? 116 00:13:21,794 --> 00:13:23,372 I haven't figured that part out yet. 117 00:13:23,373 --> 00:13:24,580 Who are they? 118 00:13:27,511 --> 00:13:30,239 There's no faces out there anymore. 119 00:13:30,249 --> 00:13:31,768 It's just masks. 120 00:13:36,546 --> 00:13:38,405 When was the last time you were outside? 121 00:13:38,414 --> 00:13:41,016 Why should I leave, 122 00:13:41,023 --> 00:13:44,152 when I have everything I need right here? 123 00:13:46,820 --> 00:13:48,619 Come. 124 00:13:49,638 --> 00:13:51,057 Let me show you. 125 00:13:51,077 --> 00:13:55,754 [WOMAN SINGING OPERA] 126 00:13:55,774 --> 00:13:57,312 Nice putt, Toby. 127 00:13:58,613 --> 00:14:00,252 Right this way. 128 00:14:01,071 --> 00:14:02,600 Where did all this come from? 129 00:14:02,601 --> 00:14:05,369 Department stores, homes, museums. 130 00:14:05,389 --> 00:14:08,227 My rangers scoured the landscape for anything of value. 131 00:14:08,247 --> 00:14:10,589 Anything worth preserving is here. 132 00:14:10,596 --> 00:14:13,767 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 133 00:14:13,774 --> 00:14:15,203 And them? 134 00:14:15,223 --> 00:14:16,562 They with you before? 135 00:14:17,512 --> 00:14:19,121 We brought them in. 136 00:14:19,141 --> 00:14:20,500 Just like you. 137 00:14:21,899 --> 00:14:24,978 - You let them stay. - If they're of value. 138 00:14:26,137 --> 00:14:27,166 What does that mean? 139 00:14:27,176 --> 00:14:29,468 He's the one asking the questions. 140 00:14:29,475 --> 00:14:34,456 ♪ 141 00:14:34,472 --> 00:14:36,071 And over here? 142 00:14:37,650 --> 00:14:41,548 Photos of every walker my rangers encounter. 143 00:14:41,578 --> 00:14:44,040 Even the ones no longer walking. 144 00:14:44,047 --> 00:14:46,408 You looking for someone in particular? 145 00:14:46,415 --> 00:14:48,904 Some of my denizens still have loved ones out in the world. 146 00:14:48,924 --> 00:14:51,083 I believe in giving them closure. 147 00:14:51,103 --> 00:14:53,521 I meant you. 148 00:14:53,541 --> 00:14:55,069 Anyone you're hoping to find? 149 00:14:55,080 --> 00:15:02,696 ♪ 150 00:15:02,716 --> 00:15:04,689 I have everything I need right here. 151 00:15:04,695 --> 00:15:07,354 ♪ 152 00:15:07,363 --> 00:15:10,871 Everything you see, everything we've cultivated, 153 00:15:10,891 --> 00:15:13,630 came together after the great destruction. 154 00:15:13,650 --> 00:15:16,828 The world saw fire, ash, devastation. 155 00:15:16,858 --> 00:15:18,848 We were gifted with growth, 156 00:15:18,857 --> 00:15:22,065 vitality, a new dawn. 157 00:15:22,085 --> 00:15:25,203 This place was empty when I first arrived. 158 00:15:25,223 --> 00:15:28,501 Ha. Well, except for Howard. 159 00:15:30,600 --> 00:15:32,858 [LAUGHS] 160 00:15:32,878 --> 00:15:35,297 We looked out on the horizon together 161 00:15:35,317 --> 00:15:38,835 and watched as the world was destroyed before our eyes. 162 00:15:38,845 --> 00:15:41,043 We thought it was the end. 163 00:15:41,044 --> 00:15:45,291 But when the dust settled, we were still standing. 164 00:15:45,311 --> 00:15:47,390 As well as this place. 165 00:15:50,518 --> 00:15:54,406 The weather patterns took the fallout away from us. 166 00:15:54,426 --> 00:15:56,865 This tower is the only inhabitable place for miles, 167 00:15:56,895 --> 00:16:00,403 but I don't have to tell you that. 168 00:16:00,423 --> 00:16:02,022 What we're doing is nothing less 169 00:16:02,042 --> 00:16:04,600 than laying the foundations of a new civilization. 170 00:16:05,640 --> 00:16:06,729 We're making history. 171 00:16:06,739 --> 00:16:09,193 You did all of this since the bombs went off? 172 00:16:09,197 --> 00:16:10,217 How? 173 00:16:10,227 --> 00:16:11,816 Same way I ended up here. 174 00:16:11,836 --> 00:16:13,275 My instincts. 175 00:16:13,295 --> 00:16:15,074 You sound pretty sure of yourself. 176 00:16:16,093 --> 00:16:20,310 If you'd seen your instincts bear out the way I have, you would, too. 177 00:16:20,311 --> 00:16:22,019 Which is why I'm gonna have to bid you adieu. 178 00:16:22,020 --> 00:16:23,478 Can someone please bring his belongings up to the roof? 179 00:16:23,479 --> 00:16:25,547 - He's gonna be leaving us soon. - Wait. You're... You're kicking me out? 180 00:16:25,548 --> 00:16:26,816 - Bring up his things. - I'm afraid so. 181 00:16:26,817 --> 00:16:27,836 - I answered all your questions. - You did. 182 00:16:27,837 --> 00:16:29,305 You're just not quite what I'm looking for. 183 00:16:29,306 --> 00:16:30,814 Oh, because I didn't give you the answers you wanted? 184 00:16:30,815 --> 00:16:32,605 Nothing personal, Will. 185 00:16:32,625 --> 00:16:34,308 Just an instinct. 186 00:16:34,315 --> 00:16:36,348 Take care. 187 00:16:36,355 --> 00:16:38,264 Good luck out there. 188 00:16:41,786 --> 00:16:43,126 WILL: Please. 189 00:16:43,146 --> 00:16:44,474 Don't do this. 190 00:16:44,476 --> 00:16:46,307 I-I-I won't make it out there. 191 00:16:46,316 --> 00:16:47,546 I'm sorry. 192 00:16:49,126 --> 00:16:51,890 - I'm not sorry. - If you didn't want me to stay, 193 00:16:51,896 --> 00:16:53,645 why would you give me the tour? 194 00:16:53,646 --> 00:16:55,370 I mean, why go to all the trouble? 195 00:16:55,377 --> 00:16:57,347 I had to see if you shared my vision. 196 00:16:57,367 --> 00:16:58,391 You don't. 197 00:17:00,747 --> 00:17:02,547 Oh. 198 00:17:02,567 --> 00:17:03,667 Fresh. 199 00:17:09,268 --> 00:17:13,248 I, uh... found this out there. 200 00:17:14,148 --> 00:17:15,518 Once read, it's... 201 00:17:15,528 --> 00:17:18,934 it's meant to help people carry heavy burdens. 202 00:17:18,938 --> 00:17:20,309 [GUN COCKS] 203 00:17:21,408 --> 00:17:23,258 I think you're gonna need this more than I do. 204 00:17:24,729 --> 00:17:26,709 Alright, come on. Let's go. 205 00:17:27,769 --> 00:17:29,909 ♪ 206 00:17:29,929 --> 00:17:32,110 Stop. 207 00:17:32,119 --> 00:17:34,102 Where'd you find this? 208 00:17:34,809 --> 00:17:36,809 - I told you. Out there. - Where? 209 00:17:37,809 --> 00:17:40,390 I'm gonna ask you one more time. 210 00:17:40,410 --> 00:17:42,061 I found it on one of the dead. 211 00:17:42,070 --> 00:17:44,150 - Don't lie. - I'm not. 212 00:17:44,170 --> 00:17:46,394 I thought it might bring me good luck. 213 00:17:46,400 --> 00:17:48,383 So much for that. 214 00:17:48,390 --> 00:17:51,936 Could you take me there? To where you found it? 215 00:17:51,940 --> 00:17:53,811 I don't know. Maybe. 216 00:17:54,510 --> 00:17:57,221 I'm gonna make you a deal, Will. 217 00:17:57,231 --> 00:18:00,834 Take me to where you found this, 218 00:18:00,841 --> 00:18:04,930 help me find the owner of this necklace, and I'll... 219 00:18:04,931 --> 00:18:07,364 I'll spare you the horrors of a life out there 220 00:18:07,371 --> 00:18:10,229 and let you move in to our humble abode. 221 00:18:10,992 --> 00:18:12,222 Do we have a deal? 222 00:18:12,242 --> 00:18:14,771 ♪ 223 00:18:14,772 --> 00:18:17,188 Good. Get me my sword. 224 00:18:17,192 --> 00:18:19,342 ♪ 225 00:18:22,412 --> 00:18:27,043 [HOOVES CLOMPING] 226 00:18:30,173 --> 00:18:33,173 Levels are low here. We can take the masks off. 227 00:18:35,373 --> 00:18:37,692 You don't have to worry about the ones that were killed by the blast. 228 00:18:37,693 --> 00:18:40,593 It's the ones that died from radiation are dangerous. 229 00:18:40,613 --> 00:18:42,514 This isn't my first rodeo. 230 00:18:43,434 --> 00:18:45,914 Thought you said you hadn't been out in this nightmare before. 231 00:18:46,994 --> 00:18:48,440 Not this one. 232 00:18:49,594 --> 00:18:50,934 How much further? 233 00:18:50,944 --> 00:18:52,234 It's about a mile or so. 234 00:19:01,485 --> 00:19:04,296 I can see why you were resistant to coming back out here. 235 00:19:04,305 --> 00:19:06,646 It ain't exactly spaghetti and scotch. 236 00:19:06,655 --> 00:19:08,175 This settlement where you came from... 237 00:19:08,185 --> 00:19:09,555 why not try to return? 238 00:19:11,225 --> 00:19:13,706 Your tower's not the only place I'm not welcome. 239 00:19:14,756 --> 00:19:16,177 Why not? 240 00:19:16,186 --> 00:19:18,657 Let's just say my exit wasn't by choice. 241 00:19:18,666 --> 00:19:19,835 I've been trying to find a way 242 00:19:19,836 --> 00:19:22,309 to make it up to those people ever since. 243 00:19:22,316 --> 00:19:25,316 Success is the best revenge, Will. 244 00:19:25,336 --> 00:19:27,316 Come again? 245 00:19:27,326 --> 00:19:30,877 Don't spend a moment trying to make things right. 246 00:19:30,897 --> 00:19:33,498 Focus on showing them that they were wrong. 247 00:19:33,507 --> 00:19:35,097 Why would I want to do that? 248 00:19:35,127 --> 00:19:37,401 Because that's how you win. 249 00:19:37,417 --> 00:19:39,357 If you procure a place at the tower, 250 00:19:39,377 --> 00:19:42,077 you'll see that you don't need to remember anyone from your past. 251 00:19:43,098 --> 00:19:44,838 History is written by the victors. 252 00:19:44,858 --> 00:19:46,358 I'm gonna ensure that's us. 253 00:19:48,248 --> 00:19:50,318 [THUNDER RUMBLES] 254 00:19:50,338 --> 00:19:53,389 Now, where exactly did you find this medallion? 255 00:19:53,398 --> 00:19:54,739 We need to mask up! 256 00:19:54,748 --> 00:19:56,338 Take cover! Now! 257 00:19:56,358 --> 00:19:58,945 The water pulls contaminates out of the air. 258 00:19:58,949 --> 00:20:00,653 Back to the tower! 259 00:20:00,659 --> 00:20:02,179 No! It's too far! We won't make it! 260 00:20:02,199 --> 00:20:03,999 - What do you suggest, then? - Follow me! 261 00:20:05,029 --> 00:20:08,499 [HORSE NEIGHS] 262 00:20:12,199 --> 00:20:20,160 ♪ 263 00:20:20,180 --> 00:20:25,071 ♪ 264 00:20:25,080 --> 00:20:27,773 It should be safe enough under here. 265 00:20:27,780 --> 00:20:35,481 ♪ 266 00:20:35,501 --> 00:20:38,132 ♪ 267 00:20:38,141 --> 00:20:41,241 - What is this place? - The last 50 days? 268 00:20:41,261 --> 00:20:43,989 - Home. - Cozy. 269 00:20:43,991 --> 00:20:46,882 Hey! Stop! That's mine. 270 00:20:47,632 --> 00:20:48,702 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 271 00:20:50,222 --> 00:20:51,282 Yo, Vic! 272 00:20:52,622 --> 00:20:56,442 [THUNDER RUMBLES] 273 00:20:58,202 --> 00:21:00,594 The handiwork of those people you were telling me about? 274 00:21:00,603 --> 00:21:01,983 Stalkers. 275 00:21:05,043 --> 00:21:06,963 What are we really doing out here? 276 00:21:08,523 --> 00:21:10,243 I'm sorry? 277 00:21:10,263 --> 00:21:11,923 Whoever that medallion belongs to, 278 00:21:11,933 --> 00:21:13,449 you must know them, right? 279 00:21:13,453 --> 00:21:14,843 What difference does it make? 280 00:21:17,194 --> 00:21:18,484 Just funny. 281 00:21:20,354 --> 00:21:22,095 I don't quite see the humor. 282 00:21:22,964 --> 00:21:25,654 You said you had everything you needed in your tower. 283 00:21:25,664 --> 00:21:27,658 I do. 284 00:21:28,864 --> 00:21:30,775 How come you're out here looking for her? 285 00:21:34,405 --> 00:21:37,065 I never told you I was looking for a woman. 286 00:21:37,075 --> 00:21:40,848 ♪ 287 00:21:40,855 --> 00:21:43,845 Gentlemen, gentlemen, 288 00:21:43,865 --> 00:21:47,599 I believe that we have been lured here under false pretenses. 289 00:21:47,606 --> 00:21:50,209 I suggest you start talking. 290 00:21:50,216 --> 00:21:52,469 Where is she? 291 00:21:52,476 --> 00:21:54,244 - Who? - Alicia. 292 00:21:54,246 --> 00:21:56,369 [SCOFFS] 293 00:21:56,376 --> 00:21:58,535 Answer me. 294 00:22:00,626 --> 00:22:02,687 - [GUNFIRE] - Stalkers! 295 00:22:02,697 --> 00:22:04,703 [HORSES NEIGH] 296 00:22:04,707 --> 00:22:06,661 [GUNFIRE CONTINUES] 297 00:22:08,677 --> 00:22:10,411 [GRUNTS] 298 00:22:10,417 --> 00:22:13,870 ♪ 299 00:22:13,877 --> 00:22:15,787 [GROANS] They clipped my leg! 300 00:22:15,807 --> 00:22:20,021 [WALKERS GROWLING] 301 00:22:20,028 --> 00:22:29,662 ♪ 302 00:22:29,668 --> 00:22:31,788 [GROANS] 303 00:22:31,789 --> 00:22:38,788 ♪ 304 00:22:52,210 --> 00:22:53,650 We need to get out of here. 305 00:22:54,710 --> 00:22:55,789 Not until you answer my question. 306 00:22:55,790 --> 00:22:57,690 - I already did. - The truth! 307 00:22:57,710 --> 00:23:00,789 - Where is Alicia? - I told you, I don't know. 308 00:23:00,790 --> 00:23:02,248 - [GROANS] - Where's Alicia? 309 00:23:02,250 --> 00:23:04,031 I don't know who that is! 310 00:23:05,001 --> 00:23:06,957 The Franklin... that's where Teddy took her. 311 00:23:06,961 --> 00:23:09,207 I was right the first time. I don't need you. 312 00:23:09,211 --> 00:23:10,931 - I'll make the journey myself. - Wait. 313 00:23:10,951 --> 00:23:12,690 Wait, wait, wait, wait, wait. 314 00:23:12,691 --> 00:23:14,291 She'll never forgive you if you do this. 315 00:23:14,961 --> 00:23:16,420 What makes you think that's what I want? 316 00:23:16,421 --> 00:23:18,251 Because I know who you are, Victor. She told me. 317 00:23:18,252 --> 00:23:20,171 And I think you want to make things right with her. 318 00:23:20,172 --> 00:23:21,416 Nice try. But no. 319 00:23:21,422 --> 00:23:23,812 Then why did you risk all of this just to find her? 320 00:23:23,842 --> 00:23:25,443 I want to show her how wrong she was... 321 00:23:25,452 --> 00:23:26,708 about everything. 322 00:23:26,712 --> 00:23:28,166 That's how I win. 323 00:23:28,172 --> 00:23:30,333 Wait. Wait. Wait. 324 00:23:30,342 --> 00:23:32,992 [GROANS] 325 00:23:33,012 --> 00:23:37,584 ♪ 326 00:23:37,593 --> 00:23:39,013 WILL: Victor! 327 00:23:40,133 --> 00:23:42,834 ♪ 328 00:23:42,843 --> 00:23:48,334 [WALKERS GROWLING] 329 00:23:48,343 --> 00:23:50,734 ♪ 330 00:24:02,294 --> 00:24:04,125 [HORSE WHINNIES] 331 00:24:04,145 --> 00:24:14,228 ♪ 332 00:24:14,235 --> 00:24:24,239 ♪ 333 00:24:24,246 --> 00:24:34,249 ♪ 334 00:24:34,256 --> 00:24:44,130 ♪ 335 00:24:44,137 --> 00:24:54,189 ♪ 336 00:24:54,198 --> 00:25:04,199 ♪ 337 00:25:04,208 --> 00:25:10,072 ♪ 338 00:25:10,079 --> 00:25:12,465 Ah. 339 00:25:12,469 --> 00:25:14,819 ♪ 340 00:25:14,849 --> 00:25:17,340 _ 341 00:25:17,349 --> 00:25:18,799 Bingo. 342 00:25:18,819 --> 00:25:23,840 ♪ 343 00:25:23,860 --> 00:25:28,010 [FOOTSTEPS APPROACH] 344 00:25:34,900 --> 00:25:36,451 - WILL: Hold it! - [GUN COCKS] 345 00:25:38,501 --> 00:25:40,700 How'd you find me? 346 00:25:40,701 --> 00:25:42,701 There's only so many places to hole up around here. 347 00:25:43,361 --> 00:25:47,759 I know. Now, how about you start answering some of my questions? 348 00:25:47,761 --> 00:25:50,041 - Alright. [CHUCKLES] - Sit! 349 00:25:50,061 --> 00:25:53,022 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 350 00:25:53,042 --> 00:25:58,442 [LAUGHS] 351 00:25:58,462 --> 00:26:00,255 You tried to kill me twice today. 352 00:26:00,262 --> 00:26:02,162 [CHUCKLES] 353 00:26:02,182 --> 00:26:04,915 You left the comforts of your humble abode. 354 00:26:04,922 --> 00:26:08,302 You sacrificed every single one of your guards, 355 00:26:08,303 --> 00:26:10,704 all so you could find Alicia 356 00:26:10,713 --> 00:26:13,274 and tell her how great you are? 357 00:26:13,283 --> 00:26:15,283 I don't know. I just don't buy it, Victor. 358 00:26:15,303 --> 00:26:17,316 You knew who I was the minute you saw me, 359 00:26:17,323 --> 00:26:18,783 and yet, you lied anyway. 360 00:26:18,803 --> 00:26:20,593 - You're damn right I did. - Why? 361 00:26:20,613 --> 00:26:23,220 Because Alicia said you weren't exactly trustworthy. 362 00:26:23,224 --> 00:26:24,803 Ah. So, you were biding your time. 363 00:26:24,804 --> 00:26:27,044 No. I was testing you. 364 00:26:27,064 --> 00:26:28,264 For what? 365 00:26:28,284 --> 00:26:30,095 To see if you were worth saving. 366 00:26:30,104 --> 00:26:31,444 Ah. 367 00:26:34,184 --> 00:26:35,933 What makes you think showing her that tower's 368 00:26:35,934 --> 00:26:37,324 gonna change her opinion of you? 369 00:26:37,344 --> 00:26:40,221 That tower succeeds because of me. 370 00:26:40,225 --> 00:26:41,804 - [SIGHS] Okay. - My choices. 371 00:26:41,805 --> 00:26:44,263 - My instincts. - Succeeds? 372 00:26:45,485 --> 00:26:48,745 All those people you got living there... 373 00:26:48,755 --> 00:26:50,785 you think they actually give a damn about you? 374 00:26:52,025 --> 00:26:54,385 They're just afraid of what you might do if they step out of line. 375 00:26:54,386 --> 00:26:56,046 You say that like it's a bad thing. 376 00:26:56,066 --> 00:26:57,526 It's not leadership. 377 00:26:57,546 --> 00:26:59,646 You think you're an authority on the subject 378 00:26:59,666 --> 00:27:02,006 because you worked for a Senator? 379 00:27:02,026 --> 00:27:03,680 [LAUGHS] 380 00:27:03,686 --> 00:27:05,446 I learned about it from him. 381 00:27:07,406 --> 00:27:09,431 I learned more about it from her. 382 00:27:10,567 --> 00:27:14,647 Alicia... she didn't wanna be in that bunker. 383 00:27:14,667 --> 00:27:17,987 She was locked up by that psycho who dropped the bombs on us. 384 00:27:18,007 --> 00:27:21,473 She was locked up with his followers, 385 00:27:21,477 --> 00:27:27,048 and she could have become a cynical asshole like you, but no. 386 00:27:27,068 --> 00:27:28,766 And you know why? 387 00:27:28,768 --> 00:27:31,968 Because she knew what Vazquez knew. 388 00:27:31,988 --> 00:27:34,428 You cannot lead alone. 389 00:27:34,448 --> 00:27:36,516 If you want people to believe in you, 390 00:27:36,518 --> 00:27:38,224 you have to believe in them. 391 00:27:38,228 --> 00:27:39,842 You think she's so wonderful, 392 00:27:39,849 --> 00:27:41,517 why aren't you there with her? 393 00:27:49,259 --> 00:27:50,949 Still got the medallion? 394 00:28:14,391 --> 00:28:16,391 Truth is, I needed this just as much as you. 395 00:28:19,371 --> 00:28:22,011 She asked me to do something, 396 00:28:22,031 --> 00:28:25,112 and I couldn't do it. 397 00:28:25,132 --> 00:28:27,061 What did she ask you to do? 398 00:28:29,852 --> 00:28:32,645 - It doesn't matter. - Why didn't you do it? 399 00:28:35,172 --> 00:28:37,812 It would have protected everyone there, 400 00:28:37,832 --> 00:28:39,436 except for her. 401 00:28:41,033 --> 00:28:44,763 It must have been pretty bad if she cast you out. 402 00:28:44,773 --> 00:28:47,973 I've been looking for a way back every day since. 403 00:28:47,993 --> 00:28:51,266 I didn't think I'd find it. 404 00:28:51,273 --> 00:28:55,707 Then I woke up in your tower. I thought, maybe... 405 00:28:55,714 --> 00:28:58,522 maybe if I brought you to her, 406 00:28:58,524 --> 00:28:59,994 maybe that would do it. 407 00:29:01,554 --> 00:29:04,014 But after what I've seen today, 408 00:29:04,034 --> 00:29:06,545 I doubt she would even recognize you. 409 00:29:06,554 --> 00:29:08,734 ♪ 410 00:29:08,754 --> 00:29:09,914 No. 411 00:29:12,935 --> 00:29:14,545 I don't think she would. 412 00:29:14,555 --> 00:29:19,439 ♪ 413 00:29:19,455 --> 00:29:21,735 I don't know if she told you, but... 414 00:29:23,895 --> 00:29:25,685 I was the one that gave that to her. 415 00:29:25,695 --> 00:29:27,096 She did. 416 00:29:27,116 --> 00:29:29,274 I knew it would get your attention. 417 00:29:29,896 --> 00:29:32,526 I gave it to her 418 00:29:32,536 --> 00:29:35,356 so she could remember who she was 419 00:29:35,376 --> 00:29:39,876 because I feared I wouldn't be able to do the same for myself. 420 00:29:39,896 --> 00:29:42,017 ♪ 421 00:29:42,757 --> 00:29:44,137 Hmm. 422 00:29:45,437 --> 00:29:46,737 [SIGHS] 423 00:29:46,757 --> 00:29:49,938 I guess we both held up our end of the bargain. 424 00:29:49,947 --> 00:29:55,697 ♪ 425 00:29:55,717 --> 00:29:57,258 May I? 426 00:29:57,278 --> 00:30:06,798 ♪ 427 00:30:06,818 --> 00:30:09,817 ♪ 428 00:30:09,818 --> 00:30:11,234 [GRUNTS] 429 00:30:11,238 --> 00:30:19,759 ♪ 430 00:30:19,769 --> 00:30:20,777 [GRUNTS] 431 00:30:20,779 --> 00:30:23,599 ♪ 432 00:30:23,629 --> 00:30:26,318 [GUN COCKS] 433 00:30:26,319 --> 00:30:30,400 ♪ 434 00:30:30,420 --> 00:30:31,944 That's three times now, Victor. 435 00:30:36,640 --> 00:30:38,759 - What are you doing? - I thought if I took you there, 436 00:30:38,760 --> 00:30:40,208 it might have brought us together, 437 00:30:40,210 --> 00:30:42,190 but she's better off without you. 438 00:30:42,210 --> 00:30:44,651 Everyone is. 439 00:30:44,661 --> 00:30:48,262 [WALKERS GROWLING] 440 00:30:48,271 --> 00:30:59,113 ♪ 441 00:30:59,132 --> 00:31:07,642 ♪ 442 00:31:07,662 --> 00:31:09,922 ♪ 443 00:31:09,942 --> 00:31:11,321 Will. 444 00:31:11,322 --> 00:31:12,542 Get inside. 445 00:31:13,422 --> 00:31:16,822 ♪ 446 00:31:16,823 --> 00:31:18,946 [BREATHING HEAVILY] 447 00:31:18,953 --> 00:31:21,283 What the hell was that? 448 00:31:21,303 --> 00:31:23,223 I know them. 449 00:31:23,243 --> 00:31:24,603 From the bunker. 450 00:31:26,203 --> 00:31:28,693 Something bad must've happened. 451 00:31:28,703 --> 00:31:31,164 ♪ 452 00:31:31,184 --> 00:31:32,484 Alicia. 453 00:31:37,094 --> 00:31:41,282 [WALKERS GROWLING] 454 00:31:49,145 --> 00:31:51,065 That's not possible. 455 00:31:52,625 --> 00:31:54,265 We were underground. 456 00:31:54,925 --> 00:31:57,615 We had enough food to last 10 years. 457 00:31:57,625 --> 00:31:58,905 Air and water was filtered. 458 00:31:58,925 --> 00:32:00,859 That place was built to outlast all of us. 459 00:32:00,866 --> 00:32:03,200 Did you see her? Was she... 460 00:32:03,206 --> 00:32:04,559 No, no, no. 461 00:32:04,566 --> 00:32:05,906 But I-I didn't see all of them. 462 00:32:07,386 --> 00:32:10,886 Well, then, let's find out. 463 00:32:10,906 --> 00:32:12,406 Wait, wait, wait, wait. 464 00:32:12,426 --> 00:32:13,915 You can't see more than two feet in front of you. 465 00:32:13,916 --> 00:32:16,377 But I think I can help. 466 00:32:16,387 --> 00:32:21,951 [GROWLING CONTINUES] 467 00:32:21,957 --> 00:32:23,507 That's never gonna work. 468 00:32:23,527 --> 00:32:26,201 The odds that diesel even burns are one in a million. 469 00:32:27,107 --> 00:32:28,910 That's better than we'd do out there. 470 00:32:28,917 --> 00:32:31,202 - [SPUTTERING] - Come on. 471 00:32:31,218 --> 00:32:33,448 [RUMBLING] 472 00:32:33,458 --> 00:32:40,488 ♪ 473 00:32:40,508 --> 00:32:43,744 ♪ 474 00:32:43,748 --> 00:32:44,758 Go! 475 00:32:44,788 --> 00:32:55,620 ♪ 476 00:32:55,639 --> 00:33:04,621 ♪ 477 00:33:05,650 --> 00:33:07,030 That's it! 478 00:33:07,050 --> 00:33:08,538 Follow the light! 479 00:33:08,540 --> 00:33:14,246 ♪ 480 00:33:14,260 --> 00:33:18,914 ♪ 481 00:33:18,921 --> 00:33:21,330 [SPUTTERING] 482 00:33:21,331 --> 00:33:22,991 Shit. 483 00:33:23,011 --> 00:33:25,991 ♪ 484 00:33:26,011 --> 00:33:28,241 STRAND: Will? 485 00:33:28,261 --> 00:33:31,705 [WALKERS GROWLING] 486 00:33:31,711 --> 00:33:36,832 ♪ 487 00:33:36,852 --> 00:33:37,956 Come on! 488 00:33:39,812 --> 00:33:40,915 Victor! 489 00:33:40,922 --> 00:33:43,452 ♪ 490 00:33:44,192 --> 00:33:45,652 Victor! 491 00:33:45,672 --> 00:33:53,813 ♪ 492 00:33:53,833 --> 00:33:59,933 ♪ 493 00:33:59,953 --> 00:34:01,353 Victor! 494 00:34:01,373 --> 00:34:10,914 ♪ 495 00:34:10,934 --> 00:34:22,446 ♪ 496 00:34:22,455 --> 00:34:30,275 ♪ 497 00:34:31,715 --> 00:34:33,035 STRAND: Get down! 498 00:34:33,055 --> 00:34:40,396 ♪ 499 00:34:40,426 --> 00:34:45,676 ♪ 500 00:34:45,696 --> 00:34:47,376 [GUNSHOT] 501 00:34:47,396 --> 00:34:57,295 ♪ 502 00:34:57,297 --> 00:34:59,253 Was she...? 503 00:34:59,257 --> 00:35:00,977 ♪ 504 00:35:00,997 --> 00:35:02,461 I didn't see her. 505 00:35:10,718 --> 00:35:12,558 We need to get to the hotel. 506 00:35:12,578 --> 00:35:15,438 Wait. Why did you save me? 507 00:35:15,458 --> 00:35:18,558 You could have just walked away, but you stayed. 508 00:35:18,578 --> 00:35:20,338 You still care about her. 509 00:35:21,139 --> 00:35:22,599 You don't run into the fog like that 510 00:35:22,619 --> 00:35:24,505 because you want to prove a point to someone. 511 00:35:24,509 --> 00:35:26,630 You do it 'cause you want to save them. 512 00:35:29,039 --> 00:35:30,379 Then let's go do that. 513 00:35:30,399 --> 00:35:41,311 ♪ 514 00:35:41,320 --> 00:35:48,380 ♪ 515 00:35:48,400 --> 00:35:51,781 So, this is the fabled Franklin? 516 00:35:51,801 --> 00:35:54,961 Yeah. What's left of it. 517 00:35:57,471 --> 00:35:58,961 [GRUNTS] 518 00:35:58,981 --> 00:36:07,466 ♪ 519 00:36:07,472 --> 00:36:12,462 ♪ 520 00:36:12,482 --> 00:36:15,883 [ELECTRICITY BUZZING] 521 00:36:15,892 --> 00:36:25,801 ♪ 522 00:36:25,803 --> 00:36:35,592 ♪ 523 00:36:35,593 --> 00:36:45,727 ♪ 524 00:36:45,734 --> 00:36:55,738 ♪ 525 00:36:55,745 --> 00:37:05,748 ♪ 526 00:37:05,755 --> 00:37:15,762 ♪ 527 00:37:15,766 --> 00:37:20,157 ♪ 528 00:37:20,166 --> 00:37:22,137 It's a ghost town. 529 00:37:22,146 --> 00:37:24,727 Whatever happened happened a while ago. 530 00:37:26,407 --> 00:37:28,467 How many people lived here? 531 00:37:28,477 --> 00:37:30,247 128. 532 00:37:31,907 --> 00:37:34,067 It was me, Senator Vazquez, a few other staff 533 00:37:34,097 --> 00:37:36,047 before Teddy's scouts found the place. 534 00:37:37,007 --> 00:37:38,048 What happened to them? 535 00:37:38,068 --> 00:37:40,358 Scouts killed everyone while I was doing maintenance 536 00:37:40,368 --> 00:37:41,508 in the air filter. 537 00:37:42,848 --> 00:37:44,688 I stayed up in the service corridors 538 00:37:44,708 --> 00:37:46,238 until we all got locked in here. 539 00:37:46,978 --> 00:37:48,188 Hmm. 540 00:37:52,628 --> 00:37:54,889 Alicia! 541 00:37:58,939 --> 00:38:01,932 ♪ 542 00:38:28,231 --> 00:38:30,951 This wasn't Stalkers. 543 00:38:30,971 --> 00:38:32,251 Nothing was taken. 544 00:38:32,271 --> 00:38:34,391 I don't think they were attacked. 545 00:38:34,411 --> 00:38:36,031 Then what the hell happened? 546 00:38:36,971 --> 00:38:38,671 This wasn't here before. 547 00:38:40,652 --> 00:38:42,162 She paint it? 548 00:38:43,692 --> 00:38:53,685 ♪ 549 00:38:53,692 --> 00:38:57,956 ♪ 550 00:38:57,963 --> 00:39:00,053 Yeah. 551 00:39:00,073 --> 00:39:01,644 I think she did. 552 00:39:01,653 --> 00:39:05,963 ♪ 553 00:39:11,944 --> 00:39:13,374 What is Padre? 554 00:39:14,914 --> 00:39:16,174 It doesn't matter. 555 00:39:16,194 --> 00:39:17,254 Why not? 556 00:39:17,274 --> 00:39:20,674 Because it's probably gonna get her killed. 557 00:39:21,634 --> 00:39:23,054 Is it a person? Place? 558 00:39:23,064 --> 00:39:24,554 I don't know. I don't know. 559 00:39:25,555 --> 00:39:27,315 Nobody knows. 560 00:39:27,335 --> 00:39:29,378 It might not even exist. 561 00:39:29,385 --> 00:39:30,896 "It"? 562 00:39:30,905 --> 00:39:32,495 Something better. 563 00:39:32,515 --> 00:39:34,338 At least the possibility of it. 564 00:39:34,345 --> 00:39:37,395 I thought maybe if I found it first, she wouldn't have to, but... 565 00:39:40,115 --> 00:39:41,256 [SIGHS] 566 00:39:41,276 --> 00:39:44,836 If anything happens to them... 567 00:39:44,856 --> 00:39:48,689 to her... that's on me. 568 00:39:48,696 --> 00:39:50,116 [SCOFFS] 569 00:39:51,666 --> 00:39:53,036 You don't know that. 570 00:39:55,496 --> 00:39:57,017 I should have been here. 571 00:39:58,857 --> 00:40:01,317 I should have found a way to make things up to her. 572 00:40:09,277 --> 00:40:11,258 You loved her. 573 00:40:12,268 --> 00:40:13,738 [SCOFFS] 574 00:40:17,668 --> 00:40:19,482 Doesn't matter. 575 00:40:21,478 --> 00:40:22,698 [SNIFFLES] 576 00:40:22,718 --> 00:40:24,338 It's all for nothing anyway. 577 00:40:29,539 --> 00:40:31,119 It wasn't all for nothing. 578 00:40:31,149 --> 00:40:33,450 [SCOFFS] 579 00:40:33,459 --> 00:40:35,879 You were right. 580 00:40:35,909 --> 00:40:39,639 This wasn't about proving something to her. 581 00:40:41,099 --> 00:40:43,340 It was about proving something to myself. 582 00:40:45,090 --> 00:40:47,151 What? 583 00:40:48,800 --> 00:40:50,300 That I didn't need her. 584 00:40:53,220 --> 00:40:55,691 But I do. 585 00:40:55,700 --> 00:40:56,940 As do you. 586 00:41:01,711 --> 00:41:03,641 Maybe that's the point of all of this. 587 00:41:05,241 --> 00:41:08,485 Maybe we're supposed to find her. Together. 588 00:41:08,501 --> 00:41:11,341 ♪ 589 00:41:11,361 --> 00:41:12,561 Hmm. 590 00:41:12,581 --> 00:41:15,028 ♪ 591 00:41:15,502 --> 00:41:16,982 Or perhaps she'll find us. 592 00:41:17,002 --> 00:41:24,682 ♪ 593 00:41:24,702 --> 00:41:29,813 ♪ 594 00:41:29,833 --> 00:41:33,206 [WALKERS GROWLING] 595 00:41:33,213 --> 00:41:43,216 ♪ 596 00:41:43,223 --> 00:41:49,613 ♪ 597 00:41:49,614 --> 00:41:53,055 [ELECTRICITY BUZZING] 598 00:41:53,064 --> 00:41:55,863 ♪ 599 00:41:55,864 --> 00:41:59,278 [WALKER GROWLING] 600 00:41:59,285 --> 00:42:08,489 ♪ 601 00:42:08,505 --> 00:42:19,299 ♪ 602 00:42:19,306 --> 00:42:27,907 ♪ 603 00:42:27,916 --> 00:42:30,287 How far will it reach? 604 00:42:30,307 --> 00:42:31,950 15 miles, maybe. 605 00:42:38,867 --> 00:42:42,987 It appears our flame has already drawn a few moths. 606 00:42:45,308 --> 00:42:46,468 She'll see it. 607 00:42:47,538 --> 00:42:51,867 She'll follow it. She'll find this place. 608 00:43:02,009 --> 00:43:05,189 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 609 00:43:07,529 --> 00:43:09,749 You're not the only one who loves her. 610 00:43:11,249 --> 00:43:16,930 I never had the chance to tell her, but I-I would've. 611 00:43:16,950 --> 00:43:18,350 If we found her. 612 00:43:20,710 --> 00:43:25,290 And perhaps she would have, uh, reminded me 613 00:43:25,310 --> 00:43:26,930 of the man I once tried to be. 614 00:43:28,540 --> 00:43:29,930 She still can. 615 00:43:31,251 --> 00:43:32,951 She can help you be him. 616 00:43:40,331 --> 00:43:43,011 I never should have left this place. 617 00:43:43,031 --> 00:43:45,571 It almost got me killed. 618 00:43:45,591 --> 00:43:48,052 I had a feeling that it would, but I... 619 00:43:49,492 --> 00:43:51,882 I didn't trust my instincts. 620 00:43:53,242 --> 00:43:55,012 I can't let that happen again. 621 00:43:55,032 --> 00:43:57,352 It could destroy everything I've built here. 622 00:43:59,012 --> 00:44:01,913 That's not true. Hey. 623 00:44:01,933 --> 00:44:04,233 You will make this place even better. 624 00:44:04,253 --> 00:44:06,956 You both will. Together. 625 00:44:08,833 --> 00:44:11,073 You said you can't lead alone. 626 00:44:12,473 --> 00:44:15,081 You're wrong. It's the only way. 627 00:44:15,083 --> 00:44:18,194 - That's not true. - It is. 628 00:44:18,214 --> 00:44:21,094 I've watched as others tried to build a place like this, 629 00:44:21,114 --> 00:44:23,694 and each of them came close, 630 00:44:23,714 --> 00:44:26,374 but they all fell short for the same reason. 631 00:44:26,394 --> 00:44:27,734 What? 632 00:44:29,474 --> 00:44:30,814 Love. 633 00:44:32,194 --> 00:44:34,655 Attachments don't make you strong, Will. 634 00:44:35,995 --> 00:44:37,595 They destroy you. 635 00:44:39,255 --> 00:44:41,455 That light's not to draw Alicia here? 636 00:44:42,985 --> 00:44:44,249 No. 637 00:44:44,935 --> 00:44:50,356 It's to keep her and everyone else as far away as possible. 638 00:44:51,376 --> 00:44:52,656 It won't work. 639 00:44:53,556 --> 00:44:55,506 - She'll find this place. - [CHUCKLES] 640 00:44:55,516 --> 00:44:58,205 She'll get through to you. Aah! 641 00:44:58,206 --> 00:45:00,356 [SCREAMING] 642 00:45:00,376 --> 00:45:02,356 No, she won't! 643 00:45:03,077 --> 00:45:06,376 She won't have anything to do with me after this. 644 00:45:06,377 --> 00:45:10,293 [WALKERS GROWLING] 645 00:45:18,978 --> 00:45:22,098 You want me to send somebody down to get a picture for the wall? 646 00:45:24,018 --> 00:45:26,018 No one in here's looking for him. 647 00:45:27,758 --> 00:45:29,818 Someone out there might be. 648 00:45:33,078 --> 00:45:35,139 That's gonna draw more than the dead. 649 00:45:37,059 --> 00:45:40,669 Maybe even some of those people you were with before. 650 00:45:40,679 --> 00:45:43,579 - People like Morgan Jones. - I'm not worried about him. 651 00:45:43,599 --> 00:45:45,780 ♪ 652 00:45:45,789 --> 00:45:49,120 - Or anyone else. - Why not? 653 00:45:51,080 --> 00:45:54,180 Anyone who tries to get to me... 654 00:45:54,190 --> 00:45:56,703 ♪ 655 00:45:56,710 --> 00:45:58,296 ... is gonna have to get through them. 656 00:45:58,300 --> 00:46:01,971 [WALKERS GROWLING] 657 00:46:01,980 --> 00:46:11,982 ♪ 658 00:46:11,991 --> 00:46:20,782 ♪ 659 00:46:24,122 --> 00:46:25,861 MORGAN: We can build something someplace else 660 00:46:25,862 --> 00:46:27,002 that would actually last. 661 00:46:27,012 --> 00:46:29,393 [WALKERS GROWLING] 662 00:46:29,402 --> 00:46:31,215 [BABY CRYING] 663 00:46:31,232 --> 00:46:33,223 ♪ 664 00:46:34,062 --> 00:46:35,253 [GRUNTS] 665 00:46:35,263 --> 00:46:37,054 Take another step, I'll shoot. 666 00:46:37,063 --> 00:46:38,757 [GUNSHOT] 667 00:46:38,763 --> 00:46:39,924 - Morgan! - Ah! 668 00:46:39,933 --> 00:46:41,841 [GUN COCKS] 669 00:46:41,843 --> 00:46:44,673 Mommy's here. Mommy's here. 670 00:46:44,693 --> 00:46:46,496 You know why I have to do this! 671 00:46:46,503 --> 00:46:48,793 You can take everything from me! 672 00:46:48,813 --> 00:46:53,034 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.