Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:12,799
(ALARM SOUNDING)
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,799
WOMAN: Would all passengers
please return to their seats
3
00:00:14,880 --> 00:00:19,159
and fasten their safety belts.
We are experiencing slight turbulence.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,919
Both engines failed and
the storm gate's critical.
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,519
The ship is going down.
Christmas is cancelled.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,039
Entering atmosphere now.
7
00:00:32,080 --> 00:00:33,359
Level! Keep her level!
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,359
With what? I can't see.
9
00:00:36,280 --> 00:00:37,999
What's that stuff?
10
00:00:38,240 --> 00:00:39,439
Clouds?
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,359
What kind of clouds?
12
00:00:41,840 --> 00:00:42,919
Are you sending a distress signal?
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,079
Ah!
14
00:00:44,160 --> 00:00:45,559
It's not me.
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,639
Who's in the honeymoon suite?
16
00:00:53,160 --> 00:00:54,599
- I've sent for help.
- Who the hell are you?
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,239
Look, there's a friend of mine, okay?
And he can help us. He'll come.
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,679
And what are you wearing?
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,439
That doesn't matter.
20
00:01:00,520 --> 00:01:01,559
Are you from the honeymoon suite?
21
00:01:01,640 --> 00:01:03,119
Oh... Shut up.
22
00:01:03,600 --> 00:01:07,479
Oh! Amy! The light's stopped flashing.
Does that mean he's coming?
23
00:01:08,080 --> 00:01:09,679
- Honeymoon suite?
- Oh...
24
00:01:09,760 --> 00:01:12,959
Oh, the clothes. Um...
It is just a bit of fun.
25
00:01:13,040 --> 00:01:14,599
Rory, shut up!
26
00:01:14,880 --> 00:01:16,759
Excessive oscillating
in the centre hull.
27
00:01:16,840 --> 00:01:19,719
I'm sorry, does this mean he's coming or
does it mean I need to change the bulb?
28
00:01:19,800 --> 00:01:21,559
He'll come. He always comes.
29
00:01:21,640 --> 00:01:23,239
Right, well, he is cutting it
kind of fine.
30
00:01:23,320 --> 00:01:25,519
If we can't stabilise the orbit,
we're finished.
31
00:01:25,600 --> 00:01:27,919
MAN 1: There's nothing to lock on to.
MAN 2: I'm flying blind.
32
00:01:30,040 --> 00:01:31,959
Come on, Doctor. Come on.
33
00:01:32,040 --> 00:01:34,759
There's something coming alongside us.
Something small, like a shuttle.
34
00:01:34,840 --> 00:01:35,879
Just this once, don't be late.
35
00:01:35,960 --> 00:01:39,639
Ma'am, incoming message.
It's from the other ship.
36
00:01:39,720 --> 00:01:41,039
On screen.
37
00:01:45,760 --> 00:01:47,239
What does that mean?
38
00:01:47,320 --> 00:01:48,839
It's Christmas.
39
00:01:49,520 --> 00:01:51,639
(DOCTOR WHO THEME)
40
00:02:37,400 --> 00:02:40,879
Get your Chronicle here.
Sardicktown Chronicle!
41
00:02:45,760 --> 00:02:47,159
Here you go.
42
00:02:49,320 --> 00:02:52,159
MAN: On every world,
wherever people are,
43
00:02:52,240 --> 00:02:57,399
in the deepest pary of the winter,
at the exact midpoint,
44
00:02:57,480 --> 00:03:01,639
everybody stops and turns and hugs,
45
00:03:01,720 --> 00:03:04,159
as if to say, "Well done!
46
00:03:04,640 --> 00:03:06,639
"Well done, everyone!
47
00:03:07,320 --> 00:03:09,879
"We're halfway out of the dark."
48
00:03:15,480 --> 00:03:18,759
Back on Earyh, we call this Christmas,
49
00:03:19,640 --> 00:03:21,559
or the winter solstice.
50
00:03:26,160 --> 00:03:30,439
On this world, the first settlers
called it the Crystal Feast.
51
00:03:31,480 --> 00:03:33,039
You know what I call it?
52
00:03:33,120 --> 00:03:35,919
I call it expecting something
for nothing!
53
00:03:37,920 --> 00:03:41,399
Sir? Mr Sardick,
we're only asking for one day.
54
00:03:41,480 --> 00:03:43,959
Just let her out for Christmas.
55
00:03:45,720 --> 00:03:46,959
She loves Christmas.
56
00:03:47,040 --> 00:03:51,319
Does she? Oh, does she? I see.
57
00:03:51,400 --> 00:03:54,439
Hello! Oh, wakey, wakey!
58
00:03:54,520 --> 00:03:56,439
It's Christmas!
59
00:03:57,080 --> 00:04:01,479
Do you know what? I think
she's a bit cool about the whole thing.
60
00:04:01,720 --> 00:04:03,119
(LAUGHING)
61
00:04:05,760 --> 00:04:06,839
That was funny.
62
00:04:06,920 --> 00:04:08,799
(LAUGHING)
63
00:04:08,880 --> 00:04:10,199
BOY: She's frozen.
64
00:04:10,280 --> 00:04:11,759
She's what, sorry?
65
00:04:11,840 --> 00:04:14,159
She's in the ice. She can't hear you.
66
00:04:14,240 --> 00:04:16,839
Oh, what a clever little boy.
67
00:04:18,080 --> 00:04:20,119
You must be so irritated.
68
00:04:20,520 --> 00:04:21,839
How much?
69
00:04:21,920 --> 00:04:24,319
Uh, it's, uh, 4,500 gideons, sir.
70
00:04:24,880 --> 00:04:27,719
You took a loan of 4,500 gideons
71
00:04:27,800 --> 00:04:31,559
and little Miss Christmas
is my security.
72
00:04:31,920 --> 00:04:34,719
We're not asking for her back.
Just let her have one day.
73
00:04:34,800 --> 00:04:36,439
Let her have Christmas with us.
74
00:04:36,520 --> 00:04:39,319
Sir, it's the, uh, president.
75
00:04:39,560 --> 00:04:40,799
Tell him I'm busy.
76
00:04:41,320 --> 00:04:42,359
Now...
77
00:04:42,440 --> 00:04:43,679
(CHUCKLING)
78
00:04:43,760 --> 00:04:44,799
Where were we?
79
00:04:44,880 --> 00:04:48,439
Oh, yes.
She's pretty, though, your daughter.
80
00:04:49,240 --> 00:04:51,159
Maybe I should keep her.
81
00:04:51,240 --> 00:04:52,919
She's not my daughter, sir.
82
00:04:53,000 --> 00:04:54,279
She's my sister.
83
00:04:54,360 --> 00:04:55,519
She volunteered for the ice
84
00:04:55,600 --> 00:04:58,399
when the family were in difficulties
many years ago.
85
00:04:58,480 --> 00:05:01,719
Sorry, sir, the president says
there's a Galaxy-class ship
86
00:05:01,800 --> 00:05:04,559
trapped in the cloud layer and,
well, we have to let it land.
87
00:05:04,640 --> 00:05:05,839
Or?
88
00:05:05,920 --> 00:05:08,079
Well... Or it'll crash, sir.
89
00:05:08,160 --> 00:05:11,599
Oh. Well, it's a kind of landing,
isn't it?
90
00:05:12,120 --> 00:05:15,999
It's from Earth, sir, registering
over 4,000 life forms on board.
91
00:05:16,080 --> 00:05:17,159
(LAUGHING)
92
00:05:17,240 --> 00:05:18,799
KAZRAN: Not if we wait a bit.
93
00:05:18,880 --> 00:05:21,159
MAN: We can't just let it crash, sir.
94
00:05:21,240 --> 00:05:22,479
KAZRAN: Says who?
95
00:05:22,560 --> 00:05:23,639
(WHOOSHING)
96
00:05:23,720 --> 00:05:25,439
Oh, give it here.
97
00:05:25,520 --> 00:05:28,639
Look, petal, we already have
a surplus population.
98
00:05:28,720 --> 00:05:31,359
No more people allowed on this planet.
99
00:05:31,480 --> 00:05:33,079
- I don't make the rules.
- Huh?
100
00:05:33,160 --> 00:05:35,399
Oh, no, hang on. I do.
101
00:05:36,360 --> 00:05:38,239
All right, you lot.
102
00:05:38,320 --> 00:05:41,799
Poor, begging people.
Off home and pray for a miracle.
103
00:05:51,360 --> 00:05:53,559
(COUGHING)
104
00:05:54,840 --> 00:05:55,919
Ah!
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,839
Yes! Blimey, sorry!
106
00:05:58,920 --> 00:06:00,719
Christmas Eve on a rooftop,
saw a chimney,
107
00:06:00,800 --> 00:06:03,479
my whole brain just went,
"What the hell?"
108
00:06:03,560 --> 00:06:05,959
Don't worry, fat fella will be
doing the rounds later.
109
00:06:06,040 --> 00:06:09,839
I'm just scoping out the general...
chimneyness! Yes!
110
00:06:11,200 --> 00:06:12,599
Nice size. Good traction.
111
00:06:12,680 --> 00:06:13,999
(SIZZLING)
112
00:06:14,360 --> 00:06:15,479
Big take.
113
00:06:15,560 --> 00:06:17,519
- Fat fella?
- Father Christmas.
114
00:06:17,600 --> 00:06:20,919
Santa Claus,
or, as I've always known him, Jeff.
115
00:06:21,000 --> 00:06:23,079
There's no such person
as Father Christmas.
116
00:06:23,160 --> 00:06:28,079
Oh, yeah? Me and Father Christmas,
Frank Sinatra's hunting lodge, 1952.
117
00:06:28,160 --> 00:06:29,479
See him at the back with the blonde?
118
00:06:29,560 --> 00:06:31,359
Albert Einstein,
the three of us together.
119
00:06:31,440 --> 00:06:34,559
Vroom! Watch out! Okay?
120
00:06:35,720 --> 00:06:38,479
Keep the faith.
Stay off the naughtiness.
121
00:06:38,560 --> 00:06:40,399
Ooh, now what's this, then? I love this.
122
00:06:40,480 --> 00:06:42,879
A big, flashy lighty thing,
that's what brought me here.
123
00:06:42,960 --> 00:06:44,959
Big, flashy lighty things have got me
written all over them.
124
00:06:45,040 --> 00:06:47,239
Not actually,
but give me time and a crayon.
125
00:06:47,320 --> 00:06:49,159
Now, this big, flashy lighty thing
is connected
126
00:06:49,240 --> 00:06:53,319
to the spire in your dome, yeah?
And it controls the sky.
127
00:06:53,400 --> 00:06:55,359
Well, technically,
it controls the clouds,
128
00:06:55,440 --> 00:06:57,839
which technically aren't clouds at all.
129
00:06:57,920 --> 00:07:00,799
Well, they're clouds
of tiny particles of ice.
130
00:07:00,880 --> 00:07:03,279
Ice clouds, love that. Who's she?
131
00:07:03,480 --> 00:07:04,599
Nobody important.
132
00:07:04,680 --> 00:07:06,719
Nobody important!
133
00:07:07,200 --> 00:07:09,359
Blimey, that's amazing.
134
00:07:09,800 --> 00:07:11,559
Do you know,
in 900 years of time and space,
135
00:07:11,640 --> 00:07:14,399
I've never met anyone
who wasn't important before?
136
00:07:15,320 --> 00:07:18,519
Now, this console is the key
to saving that ship
137
00:07:18,880 --> 00:07:21,679
or I'll eat my hat, if I had a hat.
138
00:07:21,760 --> 00:07:23,519
I'll eat someone's hat,
not someone who's using their hat,
139
00:07:23,600 --> 00:07:24,919
I don't want to shock a man
or something.
140
00:07:25,000 --> 00:07:27,439
Sorry, rambling.
That's because this isn't working!
141
00:07:27,520 --> 00:07:31,639
Controls are isomorphic, one-to-one.
They respond only to me.
142
00:07:31,720 --> 00:07:36,279
Oh, you fibber! Isomorphic!
There's no such thing.
143
00:07:38,320 --> 00:07:39,959
(SYSTEM POWERING DOWN)
144
00:07:43,680 --> 00:07:45,439
(SYSTEM REVVING UP)
145
00:07:50,840 --> 00:07:51,959
(WARBLING)
146
00:07:56,120 --> 00:07:57,719
These controls are isomorphic.
147
00:07:57,800 --> 00:08:00,159
The skies of this entire world are mine.
148
00:08:00,240 --> 00:08:02,839
My family tamed them and now I own them.
149
00:08:02,920 --> 00:08:05,719
Tamed the sky? What does that mean?
150
00:08:05,840 --> 00:08:08,799
It means I'm Kazran Sardick.
151
00:08:10,160 --> 00:08:12,959
How could he possibly not know who I am?
152
00:08:13,680 --> 00:08:16,999
Well, just easily bored, I suppose.
153
00:08:17,640 --> 00:08:19,759
So, I need your help, then.
154
00:08:19,880 --> 00:08:21,639
Make an appointment.
155
00:08:22,240 --> 00:08:25,439
There are 4,003 people in a spaceship
trapped in your cloud belt.
156
00:08:25,520 --> 00:08:27,879
Without your help, they're going to die.
157
00:08:27,960 --> 00:08:29,039
Yes.
158
00:08:30,640 --> 00:08:32,159
You don't have to let that happen.
159
00:08:32,240 --> 00:08:33,639
I know, but I'm going to.
160
00:08:33,720 --> 00:08:35,759
Bye-bye. Bored now. Chuck!
161
00:08:40,080 --> 00:08:42,239
Oh, look at you, looking all tough now.
162
00:08:42,320 --> 00:08:44,799
There are 4,003 people
I won't allow to die tonight.
163
00:08:44,880 --> 00:08:45,919
Do you know where that puts you?
164
00:08:46,000 --> 00:08:47,159
Where?
165
00:08:48,040 --> 00:08:49,439
4,004.
166
00:08:49,520 --> 00:08:51,559
Was that a sort of threaty thing?
167
00:08:51,640 --> 00:08:54,119
Whatever happens tonight, remember,
168
00:08:55,240 --> 00:08:56,759
you brought it on yourself.
169
00:08:56,840 --> 00:08:59,519
Yeah, yeah, right. Get him out of here!
170
00:09:00,240 --> 00:09:03,679
And next time, try and find me
some funny poor people.
171
00:09:04,720 --> 00:09:06,039
(YELPS)
172
00:09:09,080 --> 00:09:11,199
- No! Stop!
- Don't you dare! You leave him!
173
00:09:11,280 --> 00:09:12,359
(GASPS)
174
00:09:17,280 --> 00:09:18,639
Get them out of here!
175
00:09:18,720 --> 00:09:21,719
Get that foul smelling family
out of here! Out!
176
00:09:22,440 --> 00:09:23,839
BOY: We're going!
177
00:09:28,360 --> 00:09:30,159
What? What do you want?
178
00:09:30,880 --> 00:09:32,359
A simple life.
179
00:09:33,160 --> 00:09:34,639
But you didn't hit the boy.
180
00:09:34,720 --> 00:09:36,079
Well, I will next time.
181
00:09:36,200 --> 00:09:38,399
You see, you won't. Now, why?
182
00:09:39,640 --> 00:09:41,359
What am I missing?
183
00:09:41,720 --> 00:09:43,999
Get out! Get out of this house!
184
00:09:45,040 --> 00:09:47,719
The chairs. Of course, the chairs.
Stupid me. The chairs.
185
00:09:47,800 --> 00:09:48,999
Chairs?
186
00:09:49,440 --> 00:09:50,719
There's a portrait
on the wall behind me,
187
00:09:50,800 --> 00:09:52,559
looks like you, but it's too old,
so it's your father.
188
00:09:52,640 --> 00:09:54,959
All the chairs are angled away from it.
Daddy's been dead for 20 years
189
00:09:55,040 --> 00:09:57,079
but you still can't get comfortable
where he can see you.
190
00:09:57,160 --> 00:09:58,439
There's a Christmas tree
in the painting,
191
00:09:58,520 --> 00:09:59,839
but none in this house on Christmas Eve.
192
00:09:59,920 --> 00:10:01,839
You're scared of him,
and you're scared of being like him,
193
00:10:01,920 --> 00:10:05,279
and good for you, you're not like him,
not really. Do you know why?
194
00:10:05,360 --> 00:10:06,439
Why?
195
00:10:07,880 --> 00:10:10,159
Because you didn't hit the boy.
196
00:10:12,000 --> 00:10:13,839
Merry Christmas, Mr Sardick.
197
00:10:13,920 --> 00:10:15,399
I despise Christmas.
198
00:10:17,680 --> 00:10:19,479
Shouldn't. It's very you.
199
00:10:19,800 --> 00:10:21,959
It's what? What do you mean?
200
00:10:23,760 --> 00:10:25,759
Halfway out of the dark.
201
00:10:31,840 --> 00:10:35,559
Get her downstairs with the others!
And clean up this mess!
202
00:10:39,240 --> 00:10:40,639
MAN 1: I'm still blind!
203
00:10:40,720 --> 00:10:41,879
Secondary burn shield vented.
204
00:10:41,960 --> 00:10:43,839
- Have you got a plan yet?
- Yes, I do.
205
00:10:44,520 --> 00:10:45,639
Are you lying?
206
00:10:45,720 --> 00:10:46,759
Yes, I am.
207
00:10:46,840 --> 00:10:48,239
Don't treat me like an idiot.
208
00:10:48,360 --> 00:10:49,439
Is he lying?
209
00:10:49,520 --> 00:10:50,559
(LAUGHING)
210
00:10:50,640 --> 00:10:52,159
- No, no.
- DOCTOR: Okay.
211
00:10:52,240 --> 00:10:54,439
The good news, I've tracked the machine
that unlocks the cloud belt,
212
00:10:54,520 --> 00:10:57,239
I could use it to clear your flight
corridor and you could land, easily.
213
00:10:57,320 --> 00:10:59,359
Well, hey, hey, that's great news.
214
00:10:59,440 --> 00:11:01,039
But I can't control the machine.
215
00:11:01,120 --> 00:11:02,399
Less great.
216
00:11:02,480 --> 00:11:04,239
- But I met a man who can.
- Ah, well, there you go.
217
00:11:04,320 --> 00:11:06,959
- And he hates me.
- Were you extra charming and clever?
218
00:11:07,040 --> 00:11:08,959
- Yeah, how did you know?
- Lucky guess.
219
00:11:09,040 --> 00:11:10,599
Sir? Sir?
220
00:11:10,680 --> 00:11:11,759
Hang on.
221
00:11:11,840 --> 00:11:14,519
I've never seen anybody
stand up to Mr Sardick like that.
222
00:11:14,600 --> 00:11:16,359
Bless you, sir. And merry Christmas.
223
00:11:16,440 --> 00:11:18,479
Merry Christmas.
Lovely, sorry, a bit busy.
224
00:11:18,560 --> 00:11:19,679
You'd better get inside, sir.
225
00:11:19,760 --> 00:11:21,159
The fog's thick tonight
and there's a fish warning.
226
00:11:21,240 --> 00:11:22,839
All right, yeah. Sorry, fish?
227
00:11:22,920 --> 00:11:24,719
Yeah, you know what they're like
when they get a bit hungry.
228
00:11:24,800 --> 00:11:26,479
Yeah, fish, I know, fish. Fish?
229
00:11:26,560 --> 00:11:28,519
It's all Mr Sardick's fault, I reckon.
230
00:11:28,600 --> 00:11:33,079
He always lets a few fish through the
cloud layer when he's in a bad mood.
231
00:11:33,160 --> 00:11:35,919
Thank you,
and bless you once again, sir.
232
00:11:37,160 --> 00:11:38,199
Fish?
233
00:11:39,280 --> 00:11:41,159
Doctor, the captain says
we've got less than an hour.
234
00:11:41,240 --> 00:11:43,199
What should we be doing?
235
00:11:44,880 --> 00:11:46,199
Fish.
236
00:11:46,280 --> 00:11:47,919
AMY: Sorry, what?
237
00:11:49,720 --> 00:11:51,999
Fish that can swim in fog.
238
00:11:53,560 --> 00:11:55,439
I love new planets.
239
00:11:55,520 --> 00:11:57,479
Doctor... Doctor, please,
don't get distracted.
240
00:11:57,560 --> 00:12:01,759
Now, why would people be frightened
of you tiny, little fellas?
241
00:12:01,840 --> 00:12:04,839
Look at you,
sweet, little fishy-wishies.
242
00:12:06,960 --> 00:12:10,359
Mind you, fish in the fog,
so the cloud cover... Ooh.
243
00:12:10,680 --> 00:12:11,759
Careful up there!
244
00:12:12,560 --> 00:12:14,279
Oh. Oh, great, thanks, Doctor,
245
00:12:14,360 --> 00:12:16,279
because there was a real danger
we were all going to nod off.
246
00:12:16,360 --> 00:12:17,759
We've got less than an hour!
247
00:12:19,120 --> 00:12:20,359
DOCTOR: I know.
248
00:12:20,640 --> 00:12:23,039
(DING DONG MERRILY ON HIGH PLAYING)
249
00:12:23,120 --> 00:12:24,879
Doctor, how are you getting us off here?
250
00:12:24,960 --> 00:12:26,639
Oh, just give me a minute!
251
00:12:26,720 --> 00:12:27,879
Can't use the Tardis,
'cause it can't lock on.
252
00:12:27,960 --> 00:12:29,719
So that ship needs to land,
but it can't land
253
00:12:29,800 --> 00:12:31,719
unless a very bad man
suddenly decides to turn nice
254
00:12:31,800 --> 00:12:32,839
just in time for Christmas Day.
255
00:12:32,920 --> 00:12:35,759
Doctor, I can't hear you.
What is that? Is that singing?
256
00:12:35,840 --> 00:12:39,439
- A Christmas carol.
- A what?
257
00:12:39,520 --> 00:12:41,199
A Christmas carol!
258
00:12:43,160 --> 00:12:44,559
AMY: Doctor?
259
00:12:47,280 --> 00:12:49,479
- Kazran Sardick.
- AMY: Doctor!
260
00:12:51,280 --> 00:12:53,839
Merry Christmas, Kazran Sardick.
261
00:13:04,720 --> 00:13:05,999
(SNORING)
262
00:13:09,640 --> 00:13:10,759
Hello.
263
00:13:11,240 --> 00:13:14,439
My name is Kazran Sardick.
I'm twelve and a half.
264
00:13:15,040 --> 00:13:16,479
And this is my bedroom.
265
00:13:17,600 --> 00:13:18,959
(GRUNTING)
266
00:13:19,040 --> 00:13:20,839
Top-secret special project.
267
00:13:22,080 --> 00:13:25,839
This is my top-secret special project,
for my eyes only.
268
00:13:26,480 --> 00:13:28,479
- Merry Christmas.
- ELLIOT: Kazran! Kazran!
269
00:13:30,080 --> 00:13:32,599
Kazran, what are you doing?
270
00:13:32,920 --> 00:13:34,639
What are you doing?
271
00:13:36,920 --> 00:13:38,519
I've warned you before about this.
272
00:13:38,600 --> 00:13:41,239
Stupid, ignorant, ridiculous child!
273
00:13:41,320 --> 00:13:43,559
YOUNG KAZRAN: I was just going to
make a film of the fish.
274
00:13:43,640 --> 00:13:45,279
ELLIOT: Fish are dangerous!
275
00:13:45,360 --> 00:13:47,039
I just want to see them.
276
00:13:47,120 --> 00:13:48,799
Don't be stupid. You're far too young.
277
00:13:48,880 --> 00:13:51,359
YOUNG KAZRAN:
Everyone at school's seen the fish.
278
00:13:51,440 --> 00:13:55,519
ELLIOT: That's enough. You'll be singing
to them next, like gypsies.
279
00:13:55,600 --> 00:13:59,279
Singing works. I've seen it.
The fish like the singing.
280
00:13:59,360 --> 00:14:01,599
ELLIOT: What does it matter
what fish like?
281
00:14:01,680 --> 00:14:04,799
YOUNG KAZRAN: People say we don't
have to be afraid of the fish.
282
00:14:04,880 --> 00:14:06,079
They're not really interested in us.
283
00:14:06,160 --> 00:14:09,119
You don't listen to people!
You listen to me!
284
00:14:09,400 --> 00:14:10,919
(YOUNG KAZRAN YELPS)
285
00:14:11,920 --> 00:14:13,399
YOUNG KAZRAN: Sorry, Father.
286
00:14:13,600 --> 00:14:15,239
(ELLIOT SHOUTING)
287
00:14:18,720 --> 00:14:19,999
(SOBBING)
288
00:14:22,440 --> 00:14:24,239
It's okay. It's okay.
289
00:14:24,320 --> 00:14:26,719
What have you done? What is this?
290
00:14:27,120 --> 00:14:29,359
Found it on an old drive.
Sorry about the picture quality.
291
00:14:29,440 --> 00:14:33,559
Had to recover the data using quantum
enfolding and a paper clip.
292
00:14:36,360 --> 00:14:39,039
Oh, I wouldn't bother
calling your servants. They quit.
293
00:14:39,120 --> 00:14:42,279
Apparently, they won the lottery
at exactly the same time,
294
00:14:42,360 --> 00:14:44,359
which is a bit lucky,
when you think about it.
295
00:14:44,440 --> 00:14:45,479
There isn't a lottery.
296
00:14:45,560 --> 00:14:47,879
Yeah, as I say, lucky.
297
00:14:47,960 --> 00:14:49,919
ELLIOT: There's a fog warning tonight.
298
00:14:50,000 --> 00:14:53,439
You keep these windows
closed, understand? Closed!
299
00:14:53,520 --> 00:14:54,639
(YOUNG KAZRAN SOBBING)
300
00:14:54,720 --> 00:14:55,759
Who are you?
301
00:14:55,840 --> 00:14:59,879
Tonight,
I'm the Ghost of Christmas Past.
302
00:14:59,960 --> 00:15:02,999
ELLIOT: Mrs Mantovani will be
looking after you tonight.
303
00:15:03,080 --> 00:15:05,279
You stay here 'til she comes.
304
00:15:06,200 --> 00:15:08,839
Do you understand? Do you understand?
305
00:15:13,600 --> 00:15:17,439
DOCTOR: Did you ever get to see a fish
back then when you were a kid?
306
00:15:17,560 --> 00:15:19,799
What does that matter to you?
307
00:15:20,840 --> 00:15:22,359
Look how it mattered to you.
308
00:15:22,440 --> 00:15:23,719
(SOBBING)
309
00:15:23,840 --> 00:15:25,519
I cried all night
310
00:15:26,600 --> 00:15:28,959
and I learnt life's
most invaluable lesson.
311
00:15:29,040 --> 00:15:30,079
Ah.
312
00:15:30,400 --> 00:15:31,519
Which is?
313
00:15:31,600 --> 00:15:33,519
Nobody comes.
314
00:15:36,480 --> 00:15:37,719
Get out! Get out of my house!
315
00:15:37,800 --> 00:15:40,399
Okay! I'll go, but I'll be back.
316
00:15:41,480 --> 00:15:42,759
Way back.
317
00:15:46,200 --> 00:15:47,679
Way, way back.
318
00:15:49,640 --> 00:15:50,919
(SOBBING)
319
00:15:53,960 --> 00:15:55,759
(WHOOSHING)
320
00:16:03,320 --> 00:16:04,679
See? Back.
321
00:16:07,080 --> 00:16:09,639
- YOUNG KAZRAN: Who are you?
- Hi, I'm the Doctor.
322
00:16:09,720 --> 00:16:11,199
I'm your new babysitter.
323
00:16:11,280 --> 00:16:12,439
Where's Mrs Mantovani?
324
00:16:12,520 --> 00:16:13,599
Ah, you'll never guess.
325
00:16:13,680 --> 00:16:16,319
Clever old Mrs Manto,
she only went and won the lottery.
326
00:16:16,400 --> 00:16:18,039
There isn't any lottery!
327
00:16:18,120 --> 00:16:20,759
- There isn't any lottery.
- I know! What a woman!
328
00:16:20,840 --> 00:16:23,439
YOUNG KAZRAN: If you're my babysitter,
why are you climbing in the window?
329
00:16:23,520 --> 00:16:25,839
If I was climbing out the window,
I'd be going in the wrong direction.
330
00:16:25,920 --> 00:16:26,999
Pay attention.
331
00:16:27,080 --> 00:16:29,399
But Mrs Mantovani's always
my babysitter.
332
00:16:29,480 --> 00:16:31,839
Times change. Wouldn't you say?
333
00:16:31,920 --> 00:16:34,679
See? Christmas past.
334
00:16:35,600 --> 00:16:37,039
Who are you talking to?
335
00:16:37,120 --> 00:16:38,199
You.
336
00:16:38,440 --> 00:16:39,919
Now, your past is going to change.
337
00:16:40,000 --> 00:16:41,559
That means your memories
will change, too.
338
00:16:41,640 --> 00:16:43,199
Bit scary,
but you'll get the hang of it.
339
00:16:43,280 --> 00:16:45,439
- I don't understand.
- I'll bet you don't.
340
00:16:45,520 --> 00:16:47,719
I wish I could see your face.
341
00:16:48,960 --> 00:16:50,999
But that never happened!
342
00:16:54,320 --> 00:16:55,719
But it did.
343
00:16:56,080 --> 00:16:57,479
Right then, your bedroom!
344
00:16:57,760 --> 00:17:00,839
Great, let's see, you're 12 years old,
so we'll stay away from under the bed.
345
00:17:00,920 --> 00:17:03,719
Cupboard! Big cupboard!
I love a cupboard.
346
00:17:04,960 --> 00:17:07,719
Do you know,
there's a thing called a face spider?
347
00:17:07,800 --> 00:17:10,439
It's just like a tiny baby's head
with spider legs.
348
00:17:10,520 --> 00:17:14,959
And it specifically evolved to scuttle
up the backs of bedroom cupboards.
349
00:17:17,600 --> 00:17:20,319
Which, yeah, I probably
shouldn't have mentioned.
350
00:17:20,400 --> 00:17:24,799
Right, so what are we going to do?
Eat crisps and talk about girls?
351
00:17:24,880 --> 00:17:28,199
I've never actually done that,
but I bet it's easy. Girls! Yeah?
352
00:17:28,280 --> 00:17:29,839
Are you really a babysitter?
353
00:17:29,920 --> 00:17:31,799
I think you'll find
I'm universally recognised
354
00:17:31,880 --> 00:17:34,159
as a mature and responsible adult.
355
00:17:35,800 --> 00:17:38,639
It's just a lot of wavy lines.
356
00:17:40,680 --> 00:17:42,479
Yeah, shorted out.
Finally, a lie too big.
357
00:17:42,560 --> 00:17:45,319
Okay, no, not really a babysitter,
but it's Christmas Eve.
358
00:17:45,400 --> 00:17:48,199
You don't want a real one. You want me.
359
00:17:48,280 --> 00:17:49,359
Why?
360
00:17:49,960 --> 00:17:51,239
What's so special about you?
361
00:17:51,320 --> 00:17:52,599
Have you ever seen Mary Poppins?
362
00:17:52,680 --> 00:17:53,759
- No.
- Good.
363
00:17:53,840 --> 00:17:55,799
Because that comparison
would have been rubbish.
364
00:17:55,880 --> 00:17:58,959
Fish in the fog. Fish in the clouds.
How do people ever get bored?
365
00:17:59,040 --> 00:18:01,839
How did boredom even get invented?
366
00:18:01,920 --> 00:18:05,399
My dad's invented a machine
to control the cloud belt.
367
00:18:05,880 --> 00:18:07,839
Tame the sky, he says.
368
00:18:07,920 --> 00:18:11,119
The fish will be able to come down,
but only when we let them.
369
00:18:11,200 --> 00:18:13,039
We can charge whatever we like.
370
00:18:13,120 --> 00:18:15,599
Yeah, I've seen your dad's machine.
371
00:18:16,200 --> 00:18:17,999
What? You can't have.
372
00:18:18,240 --> 00:18:19,719
Tame the sky.
373
00:18:20,560 --> 00:18:24,159
Human beings, you always manage to
find the boring alternative, don't you?
374
00:18:24,240 --> 00:18:28,199
Do you want to see what, fish?
We can do that. We can see a fish.
375
00:18:28,320 --> 00:18:29,879
But aren't you going to tell me
it's dangerous?
376
00:18:29,960 --> 00:18:32,439
Dangerous? Come on, we're boys!
377
00:18:32,720 --> 00:18:35,359
And you know what boys say
in the face of danger.
378
00:18:35,440 --> 00:18:36,959
- What?
- "Mummy."
379
00:18:58,600 --> 00:19:00,159
YOUNG KAZRAN: Are there any
face spiders in here?
380
00:19:00,240 --> 00:19:02,879
No, not at this time of night.
381
00:19:03,920 --> 00:19:05,919
They'll all be sleeping
in your mattress.
382
00:19:06,000 --> 00:19:09,039
So, why are you so interested in fish?
383
00:19:09,880 --> 00:19:11,679
'Cause they're scary.
384
00:19:11,760 --> 00:19:13,159
Good answer.
385
00:19:14,120 --> 00:19:16,559
- What kind of tie is that?
- A cool one.
386
00:19:16,640 --> 00:19:17,879
Why is it cool?
387
00:19:17,960 --> 00:19:20,599
Why are you really interested in fish?
388
00:19:22,000 --> 00:19:23,359
My school.
389
00:19:24,400 --> 00:19:28,559
During the last fog belt,
the nets broke and there was an attack.
390
00:19:28,640 --> 00:19:31,239
Loads of them. A whole shoal.
391
00:19:32,280 --> 00:19:36,719
No one was hurt, but it was the most
fish ever seen below the mountains.
392
00:19:37,080 --> 00:19:38,719
Were you scared?
393
00:19:38,960 --> 00:19:40,479
I wasn't there.
394
00:19:41,240 --> 00:19:42,279
I was off sick.
395
00:19:42,360 --> 00:19:43,879
Ooh, lucky you.
396
00:19:47,000 --> 00:19:48,319
Not lucky.
397
00:19:50,120 --> 00:19:54,719
It's all anyone ever talks about now.
The day the fish came.
398
00:19:56,120 --> 00:19:58,039
Everyone's got a story.
399
00:20:00,280 --> 00:20:01,759
But you don't.
400
00:20:05,760 --> 00:20:06,919
I see him.
401
00:20:07,920 --> 00:20:09,359
YOUNG KAZRAN:
Why are you recording this?
402
00:20:09,440 --> 00:20:11,479
Do you pay attention at school, Kazran?
403
00:20:11,560 --> 00:20:12,679
Sorry, what?
404
00:20:12,760 --> 00:20:15,439
'Cause you're not paying attention now.
405
00:20:18,800 --> 00:20:20,119
Shh.
406
00:20:21,560 --> 00:20:23,079
Now I remember.
407
00:20:24,960 --> 00:20:25,999
No, Doctor, you mustn't!
408
00:20:26,080 --> 00:20:27,119
Doctor, are you sure?
409
00:20:27,200 --> 00:20:28,239
Trust me.
410
00:20:28,320 --> 00:20:29,359
Okay.
411
00:20:29,440 --> 00:20:33,239
Oi! Eyes on the tie. Look at me.
I wear it and I don't care.
412
00:20:34,320 --> 00:20:35,399
Trust me.
413
00:20:35,560 --> 00:20:37,999
Yes.
414
00:20:39,200 --> 00:20:40,599
That's why it's cool.
415
00:20:56,320 --> 00:20:57,759
Hello, fishy.
416
00:20:59,640 --> 00:21:00,999
Let's see.
417
00:21:04,080 --> 00:21:05,479
Interesting.
418
00:21:06,920 --> 00:21:08,719
Crystalline fog, eh?
419
00:21:09,480 --> 00:21:12,879
Maybe carrying a tiny electrical charge.
420
00:21:13,640 --> 00:21:16,239
Is that how you fly, little fishy?
421
00:21:16,320 --> 00:21:19,119
What is it? What kind? Can I see?
422
00:21:19,480 --> 00:21:20,919
DOCTOR: Just stay there a moment.
423
00:21:21,000 --> 00:21:23,119
- Is it big?
- No.
424
00:21:24,440 --> 00:21:26,159
Just a little one.
425
00:21:27,040 --> 00:21:30,119
So, little fella, what do you eat?
426
00:21:33,920 --> 00:21:34,959
How little?
427
00:21:35,040 --> 00:21:37,079
- Um...
- Can I come out?
428
00:21:37,560 --> 00:21:38,759
No, no.
429
00:21:40,040 --> 00:21:42,519
Maybe just wait there for a moment.
430
00:21:44,680 --> 00:21:45,959
YOUNG KAZRAN: Well, what colour is it?
431
00:21:46,040 --> 00:21:48,039
Big. Big colour.
432
00:21:49,600 --> 00:21:51,239
What's happening?
433
00:21:51,760 --> 00:21:53,199
Well, concentrating on the plusses,
434
00:21:53,280 --> 00:21:54,399
you've definitely got
a story of your own now.
435
00:21:54,480 --> 00:21:55,519
(DOOR BANGING)
436
00:21:55,600 --> 00:21:58,439
Also, I got a good look at the fish and
I think I understand how the fog works,
437
00:21:58,520 --> 00:22:00,079
which is going to help me
land a spaceship in the future
438
00:22:00,160 --> 00:22:01,199
and save a lot of lives.
439
00:22:01,280 --> 00:22:02,559
And I bet I'll get some
very interesting readings
440
00:22:02,640 --> 00:22:05,279
off my sonic screwdriver when I get it
back from the shark in your bedroom.
441
00:22:05,360 --> 00:22:06,999
There's a shark in my bedroom?
442
00:22:07,080 --> 00:22:08,519
Oh, fine! Focus on that!
443
00:22:08,600 --> 00:22:10,079
(DOOR BANGING)
444
00:22:12,840 --> 00:22:14,279
Has it gone?
445
00:22:15,320 --> 00:22:16,919
What's it doing?
446
00:22:19,880 --> 00:22:22,599
What do you call it
if you don't have any feet
447
00:22:22,680 --> 00:22:24,759
and you're taking a run-up?
448
00:22:27,440 --> 00:22:28,479
No!
449
00:22:34,680 --> 00:22:36,879
It's going to eat us.
450
00:22:36,960 --> 00:22:40,879
It's going to eat us. It's going to...
It's going to... It's going to eat us.
451
00:22:40,960 --> 00:22:43,999
Well, maybe we're going to eat it,
but I don't like the odds.
452
00:22:44,080 --> 00:22:45,759
It's stuck. Let's see.
453
00:22:45,840 --> 00:22:46,879
Tiny shark brain.
454
00:22:46,960 --> 00:22:48,599
If I had my screwdriver
I could send a pulse and stun it.
455
00:22:48,680 --> 00:22:50,159
Well, where's your screwdriver?
456
00:22:50,240 --> 00:22:52,039
Well, concentrating on the plusses...
457
00:22:52,120 --> 00:22:53,399
(ROARING)
458
00:22:54,040 --> 00:22:55,399
Within reach.
459
00:22:55,480 --> 00:22:57,719
You know, there's a real chance,
the way it's wedged in the doorway
460
00:22:57,800 --> 00:22:59,079
- is keeping its mouth open.
- There is?
461
00:22:59,160 --> 00:23:01,759
Just agree with me, 'cause I've only got
two goes and then it's your turn.
462
00:23:01,840 --> 00:23:02,919
Two goes!
463
00:23:03,000 --> 00:23:05,799
Two arms! Right then, okay...
464
00:23:07,480 --> 00:23:08,759
Geronimo.
465
00:23:08,840 --> 00:23:10,119
Open wide!
466
00:23:11,680 --> 00:23:14,359
DOCTOR: What's the big fishy
done to you?
467
00:23:14,440 --> 00:23:18,359
Swallowed half of you, that's what.
Half a screwdriver? What use is that?
468
00:23:18,440 --> 00:23:20,399
Bad, big fishy.
469
00:23:21,840 --> 00:23:23,039
YOUNG KAZRAN: Doctor?
470
00:23:24,080 --> 00:23:25,839
I think she's dying.
471
00:23:27,240 --> 00:23:29,759
Half my screwdriver's still inside.
472
00:23:30,280 --> 00:23:33,239
But, yeah, I think so, I doubt they can
survive long outside the cloud belt.
473
00:23:33,320 --> 00:23:35,519
Just quick raiding trips on a
474
00:23:36,480 --> 00:23:37,839
foggy night.
475
00:23:37,920 --> 00:23:39,279
(SNIFFLING)
476
00:23:40,720 --> 00:23:42,519
Can't we get it back up there?
477
00:23:42,600 --> 00:23:45,639
We were just going to stun it.
I didn't want to kill it.
478
00:23:45,720 --> 00:23:47,759
She was trying to eat you.
479
00:23:50,320 --> 00:23:51,879
She was hungry.
480
00:23:54,160 --> 00:23:56,919
DOCTOR: I'm sorry, Kazran.
I can't save her.
481
00:23:57,720 --> 00:24:00,999
I could take her back up there,
but she'd never survive the trip.
482
00:24:03,120 --> 00:24:05,559
We'd need
a fully functioning life-support.
483
00:24:06,000 --> 00:24:07,479
YOUNG KAZRAN: You mean, like an ice box?
484
00:24:07,560 --> 00:24:08,679
Okay.
485
00:24:15,000 --> 00:24:17,039
DOCTOR: Oh, a tree! Look at the tree!
486
00:24:28,240 --> 00:24:29,279
(DOCTOR WHISTLING)
487
00:24:33,800 --> 00:24:35,039
DOCTOR: What is this?
488
00:24:35,120 --> 00:24:37,039
YOUNG KAZRAN: The surplus population.
489
00:24:37,360 --> 00:24:39,519
That's what my dad calls it.
490
00:24:39,600 --> 00:24:43,279
Oh, it's not turning.
We're running out of time.
491
00:24:43,760 --> 00:24:44,839
Ah, what's the number?
492
00:24:44,920 --> 00:24:46,199
7258.
493
00:24:46,280 --> 00:24:47,479
I don't know.
494
00:24:47,560 --> 00:24:49,359
The place is full of alarms.
495
00:24:49,440 --> 00:24:51,679
It's not just the door.
I need the number.
496
00:24:51,760 --> 00:24:53,039
7258!
497
00:24:53,120 --> 00:24:54,159
I need the number!
498
00:24:54,240 --> 00:24:56,039
I'm not allowed to know until I'm older.
499
00:24:56,120 --> 00:24:57,439
7258!
500
00:24:58,200 --> 00:25:00,599
Just what I was after! Thank you!
501
00:25:02,360 --> 00:25:06,759
7258!
502
00:25:11,680 --> 00:25:13,239
(GROANING)
503
00:25:15,720 --> 00:25:17,679
Ah, there's fish down here, too.
504
00:25:17,760 --> 00:25:19,759
Yeah, but only tiny ones.
505
00:25:20,040 --> 00:25:22,879
The house is built on a fog lake.
That's how Dad freezes the people.
506
00:25:22,960 --> 00:25:25,759
They're all full,
but we could borrow one.
507
00:25:27,040 --> 00:25:28,559
Yeah, this one.
508
00:25:31,880 --> 00:25:33,279
DOCTOR: Hello again.
509
00:25:33,360 --> 00:25:34,799
YOUNG KAZRAN: You know her?
510
00:25:35,280 --> 00:25:36,599
Why, uh...
511
00:25:40,800 --> 00:25:42,519
Important, is she?
512
00:25:43,360 --> 00:25:45,839
She won't mind. She loves the fish.
513
00:25:46,680 --> 00:25:48,759
My name is Abigail Pettigrew,
514
00:25:48,840 --> 00:25:51,959
and I'm very grateful
for Mr Sardick's kindness.
515
00:25:52,280 --> 00:25:55,119
She starts to talk about the fish
in a minute.
516
00:25:55,320 --> 00:25:56,599
ABIGAIL: But I would not allow it.
517
00:25:56,680 --> 00:25:58,679
And I could not have chosen this path
518
00:25:58,760 --> 00:26:01,599
were it not for
the compassion and generosity
519
00:26:01,680 --> 00:26:06,999
of the great philanthropist and patron
of the poor, Mr Elliot Sardick.
520
00:26:07,680 --> 00:26:10,079
But I'm also surrounded by the fish,
521
00:26:10,160 --> 00:26:12,919
the beautiful, iridescent, magical fish.
522
00:26:13,560 --> 00:26:15,639
Why are these people here?
523
00:26:18,360 --> 00:26:20,159
What's all this for?
524
00:26:20,640 --> 00:26:21,799
My dad lends money.
525
00:26:21,880 --> 00:26:24,439
He always takes a family member as...
526
00:26:24,560 --> 00:26:26,559
He calls it security.
527
00:26:28,560 --> 00:26:30,679
Hard man to love, your dad.
528
00:26:32,280 --> 00:26:34,199
I suppose you know that.
529
00:26:34,680 --> 00:26:37,559
I am not alone and I am at peace.
530
00:26:39,440 --> 00:26:41,199
(SONIC SCREWDRIVER WARBLING)
531
00:26:41,280 --> 00:26:42,719
What's wrong?
532
00:26:43,880 --> 00:26:46,079
Just my half of the screwdriver
trying to repair itself.
533
00:26:46,160 --> 00:26:48,439
It's signalling the other half.
534
00:26:48,520 --> 00:26:50,119
(BEEPS APPROACHING)
535
00:26:53,720 --> 00:26:55,919
The other half's inside the shark.
536
00:26:56,000 --> 00:26:57,119
Yeah.
537
00:26:58,280 --> 00:27:00,359
Sounds like she's woken up.
538
00:27:01,000 --> 00:27:03,959
Okay, so it's homing on the screwdriver.
539
00:27:04,120 --> 00:27:05,759
(ROARING)
540
00:27:08,400 --> 00:27:20,999
Run!
541
00:27:31,280 --> 00:27:32,639
(SHARK GROWLING)
542
00:27:44,160 --> 00:27:45,279
(GASPS)
543
00:27:46,000 --> 00:27:51,919
ABIGAIL: # In the bleak midwinter
544
00:27:52,440 --> 00:27:57,639
# Frosty wind made moan
545
00:27:58,840 --> 00:28:04,519
# Earyh stood hard as iron
546
00:28:05,200 --> 00:28:11,199
# Water like a stone
547
00:28:11,920 --> 00:28:18,239
# Snow had fallen, snow on snow
548
00:28:18,960 --> 00:28:24,439
# Snow on snow
549
00:28:25,400 --> 00:28:31,239
# In the bleak midwinter
550
00:28:31,320 --> 00:28:37,159
# Long ago #
551
00:28:41,800 --> 00:28:44,199
- (ABIGAIL CONTINUES SINGING)
- It's not really the singing, of course.
552
00:28:44,280 --> 00:28:46,039
- Yes, it is.
- Nah.
553
00:28:46,120 --> 00:28:47,679
The fish love the singing, it's true.
554
00:28:47,760 --> 00:28:49,719
Nah, the notes resonate
in the ice crystals,
555
00:28:49,800 --> 00:28:53,239
causing a delta-wave pattern in the fog.
Ow, fish bit me!
556
00:28:53,320 --> 00:28:54,799
Shut up, then.
557
00:28:54,880 --> 00:28:57,439
# Heaven and Earyh shall flee away
558
00:28:57,520 --> 00:28:59,839
Of course. That's how the machine
controls the cloud belt.
559
00:28:59,920 --> 00:29:01,959
The clouds are ice crystals.
If you could vibrate the crystals
560
00:29:02,040 --> 00:29:04,199
at exactly the right frequency,
you could align them into...
561
00:29:04,280 --> 00:29:05,759
Ow! Why do they keep biting?
562
00:29:05,840 --> 00:29:09,159
Look, the fish like the singing, okay?
Now, shut up.
563
00:29:09,240 --> 00:29:10,799
(MOUTHING)
564
00:29:10,880 --> 00:29:12,039
Okay.
565
00:29:14,400 --> 00:29:19,919
# Fall down before
566
00:29:20,280 --> 00:29:25,679
# The ox and ass and camel
567
00:29:25,760 --> 00:29:31,639
# Which adore #
568
00:29:42,160 --> 00:29:43,239
It's bigger on...
569
00:29:43,320 --> 00:29:44,359
The inside.
570
00:29:44,440 --> 00:29:47,399
Yes, the colour really
knocks the walls back.
571
00:29:47,920 --> 00:29:49,759
Shark in a box, to go.
572
00:29:53,120 --> 00:29:54,399
KAZRAN: Abigail.
573
00:29:56,480 --> 00:29:58,319
This is amazing.
574
00:29:58,720 --> 00:30:01,519
Nah, this is transport.
I keep amazing...
575
00:30:05,880 --> 00:30:06,959
Out here.
576
00:30:34,080 --> 00:30:35,159
DOCTOR: Come on, then.
577
00:30:35,480 --> 00:30:37,439
Let's get this shark out.
578
00:30:37,520 --> 00:30:38,639
(BEEPING)
579
00:30:47,800 --> 00:30:48,879
(CAMERA CLICKING)
580
00:30:57,960 --> 00:31:00,159
YOUNG KAZRAN: Wah-hey! Look at them go!
581
00:31:08,640 --> 00:31:09,719
Abigail, this number.
582
00:31:10,440 --> 00:31:11,559
What does it mean?
583
00:31:12,120 --> 00:31:13,679
It pertains to me, sir, not the fish.
584
00:31:13,760 --> 00:31:15,239
Yeah, but how?
585
00:31:16,040 --> 00:31:19,039
You are a doctor, you say?
Are you one of mine?
586
00:31:20,440 --> 00:31:21,799
Do you need a doctor?
587
00:31:22,120 --> 00:31:23,159
(TICKING)
588
00:31:23,240 --> 00:31:24,279
(BELL DINGING)
589
00:31:24,360 --> 00:31:27,199
- Ah! Sorry! Time's up, kids.
- Why?
590
00:31:27,280 --> 00:31:29,039
It's nearly Christmas day.
591
00:31:31,680 --> 00:31:33,559
If you should ever wish
to visit again...
592
00:31:33,680 --> 00:31:36,359
Well, you know,
if I'm ever in the neighbourhood.
593
00:31:36,520 --> 00:31:38,279
- He comes every Christmas Eve.
- What?
594
00:31:38,360 --> 00:31:41,199
- Yeah, he does, every time, he promises.
- No, I don't...
595
00:31:43,400 --> 00:31:44,799
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
596
00:31:44,880 --> 00:31:45,959
Doctor!
597
00:31:46,480 --> 00:31:47,599
ABIGAIL: What are we gonna do?
598
00:31:47,880 --> 00:31:51,119
YOUNG KAZRAN: The Doctor's got
a great plan. Wait 'til you hear.
599
00:31:57,720 --> 00:32:00,039
ABIGAIL: You are out of your mind,
this will never work.
600
00:32:00,120 --> 00:32:02,599
Oh! Don't think shark, think dolphin.
601
00:32:02,680 --> 00:32:03,719
A shark isn't a dolphin.
602
00:32:03,800 --> 00:32:04,999
- It's nearly a dolphin.
- No, it isn't.
603
00:32:05,080 --> 00:32:08,159
Well, that's where you're wrong
because... Shut up.
604
00:32:08,240 --> 00:32:09,319
Oh, it could be anyqhere.
605
00:32:09,400 --> 00:32:10,759
(SONIC SCREWDRIVER WARBLING)
606
00:32:10,840 --> 00:32:11,919
Will it really come?
607
00:32:12,200 --> 00:32:14,039
No chance, completely impossible.
608
00:32:15,400 --> 00:32:16,679
(BEEPS APPROACHING)
609
00:32:19,040 --> 00:32:20,199
Except at Christmas.
610
00:32:26,000 --> 00:32:28,319
ABIGAIL: How are we going to get back?
DOCTOR: I don't know!
611
00:32:28,600 --> 00:32:29,639
Do you have a plan?
612
00:32:29,720 --> 00:32:30,799
Not at all!
613
00:32:34,360 --> 00:32:36,319
(ALL WHOOPING)
614
00:32:37,080 --> 00:32:38,199
(ABIGAIL SHOUTING)
615
00:33:10,400 --> 00:33:11,759
(WHOOPING)
616
00:33:18,480 --> 00:33:19,759
Best Christmas Eve ever!
617
00:33:20,080 --> 00:33:21,279
'Til the next one.
618
00:33:32,040 --> 00:33:33,159
New memories.
619
00:33:33,880 --> 00:33:35,719
How can I have new memories?
620
00:33:36,760 --> 00:33:38,119
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
621
00:33:38,200 --> 00:33:39,279
Doctor!
622
00:33:39,440 --> 00:33:42,119
ABIGAIL: Where to this time?
DOCTOR: Did I mention at any point
623
00:33:42,200 --> 00:33:43,279
all of time and space?
624
00:33:46,360 --> 00:33:47,799
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
625
00:33:47,880 --> 00:33:48,919
Doctor.
626
00:33:55,880 --> 00:33:57,439
- Merry Christmas!
- Doctor!
627
00:34:08,120 --> 00:34:09,239
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
628
00:34:09,320 --> 00:34:11,239
Kazran.
629
00:34:19,040 --> 00:34:20,119
ABIGAIL: You've grown.
630
00:34:20,880 --> 00:34:21,959
Yeah.
631
00:34:22,640 --> 00:34:24,399
And now you're blushing.
632
00:34:25,640 --> 00:34:27,359
- Sorry.
- That's okay.
633
00:34:28,320 --> 00:34:31,119
So, Doctor. Where this time?
634
00:34:31,200 --> 00:34:32,999
Pick a Christmas Eve,
I've got them all right here.
635
00:34:33,080 --> 00:34:34,319
Might I make a request?
636
00:34:36,720 --> 00:34:37,839
Of course.
637
00:34:38,880 --> 00:34:40,239
This one.
638
00:34:43,680 --> 00:34:45,039
(PEOPLE CHATTERING SOFTLY)
639
00:34:49,080 --> 00:34:50,159
MAN: Thank you, darling.
640
00:34:53,880 --> 00:34:55,559
- Who are they?
- Her family.
641
00:34:56,720 --> 00:35:00,879
The lady's her sister.
I met her once when she was older.
642
00:35:05,840 --> 00:35:06,959
Abigail's crying.
643
00:35:08,880 --> 00:35:09,959
Yes.
644
00:35:11,280 --> 00:35:14,639
When girls are crying,
are you supposed to talk to them?
645
00:35:17,040 --> 00:35:19,679
I have absolutely no idea.
646
00:35:33,840 --> 00:35:34,959
My sister's family.
647
00:35:36,160 --> 00:35:37,879
ABIGAIL: They're so happy.
648
00:35:38,960 --> 00:35:40,039
They look very poor.
649
00:35:40,160 --> 00:35:41,279
They are very poor.
650
00:35:41,400 --> 00:35:42,999
Doesn't mean you can't be happy.
651
00:35:44,040 --> 00:35:45,079
MAN: Close the curtains.
652
00:35:45,160 --> 00:35:46,199
Then why aren't you?
653
00:35:51,280 --> 00:35:53,439
Because this is the life
I can never have.
654
00:35:54,600 --> 00:35:55,679
Why not?
655
00:36:02,480 --> 00:36:03,759
I think you're blushing again.
656
00:36:07,000 --> 00:36:08,119
DOCTOR: Come in!
657
00:36:11,560 --> 00:36:13,359
Pick a card. Any card at all.
658
00:36:13,680 --> 00:36:14,999
Every Christmas Eve?
659
00:36:15,080 --> 00:36:17,319
- I don't understand.
- I'm not sure I do.
660
00:36:17,720 --> 00:36:19,559
DOCTOR: You memorise a card,
you put it back in the deck.
661
00:36:19,640 --> 00:36:21,119
Don't let me see it.
662
00:36:21,720 --> 00:36:23,239
Is this what it looked like last year?
663
00:36:23,600 --> 00:36:25,519
Well, it doesn't have to be
exactly the same.
664
00:36:27,200 --> 00:36:29,759
I'm starting again.
Come on, Kazran. We're starting again.
665
00:36:31,000 --> 00:36:32,719
That's Sardick's boy, isn't it.
666
00:36:32,800 --> 00:36:34,199
He's not like his father.
667
00:36:34,280 --> 00:36:36,399
His father treats everyone like cattle.
668
00:36:36,960 --> 00:36:38,679
- One day that boy will do the same.
- No.
669
00:36:39,480 --> 00:36:40,559
He's different.
670
00:36:40,640 --> 00:36:42,159
Three of clubs.
671
00:36:42,240 --> 00:36:43,319
No.
672
00:36:43,920 --> 00:36:45,679
You sure?
Because I'm very good at card tricks.
673
00:36:45,760 --> 00:36:46,799
It wasn't the three of clubs.
674
00:36:46,880 --> 00:36:50,159
Well, of course it wasn't,
because it was the seven of diamonds.
675
00:36:50,400 --> 00:36:53,159
- No.
- Oi, stop it, you're doing it wrong.
676
00:36:53,560 --> 00:36:55,319
I see him around the town sometimes.
677
00:36:55,400 --> 00:36:57,239
- Never any friends.
- He's got me.
678
00:36:57,720 --> 00:36:59,439
All those Christmas Eves...
679
00:36:59,720 --> 00:37:01,159
You never once came to see us.
680
00:37:01,240 --> 00:37:02,399
I'm here now.
681
00:37:02,480 --> 00:37:04,639
Then stay! Stay for tomorrow.
682
00:37:04,720 --> 00:37:06,399
Have Christmas dinner with us.
683
00:37:07,120 --> 00:37:08,199
I can't.
684
00:37:09,360 --> 00:37:10,399
Well, then.
685
00:37:11,880 --> 00:37:13,439
Tomorrow's Christmas dinner
is cancelled,
686
00:37:13,520 --> 00:37:15,679
- as my sister refuses to attend.
- Isabella!
687
00:37:15,760 --> 00:37:18,879
Instead, we'll have it tonight.
688
00:37:20,720 --> 00:37:23,159
Three, two, one, pull!
689
00:37:23,760 --> 00:37:24,919
(ALL CHEERING)
690
00:37:27,760 --> 00:37:29,199
How did you do that?
691
00:37:29,800 --> 00:37:30,959
Your card, I believe.
692
00:37:31,520 --> 00:37:33,079
No.
693
00:37:34,600 --> 00:37:35,959
Oh, shut up.
694
00:37:36,080 --> 00:37:37,119
(ALL LAUGHING)
695
00:37:39,400 --> 00:37:42,199
- Merry Christmas.
- ALL: Merry Christmas.
696
00:37:50,600 --> 00:37:52,759
Best Christmas Eve ever.
697
00:37:52,840 --> 00:37:53,919
Ah! 'Til the next one.
698
00:37:54,000 --> 00:37:56,839
I look forward to it.
Now I'd like to say goodnight to Kazran.
699
00:37:56,920 --> 00:37:58,039
Of course, yes.
700
00:38:00,240 --> 00:38:01,319
Well, on you go.
701
00:38:03,480 --> 00:38:06,599
Oh, oh. Yes, right. Sorry.
702
00:38:07,440 --> 00:38:08,519
I'll... I'll go, then.
703
00:38:08,800 --> 00:38:10,959
Good night. Good luck... Night.
704
00:38:11,640 --> 00:38:12,679
Good night.
705
00:38:13,760 --> 00:38:15,479
- (CRASHING)
- Sorry.
706
00:38:19,000 --> 00:38:22,759
Doctor. I think she's going to kiss me.
707
00:38:22,840 --> 00:38:24,239
Yeah, I think you're right.
708
00:38:25,120 --> 00:38:26,199
(KAZRAN GROANS)
709
00:38:27,840 --> 00:38:30,879
I've never kissed anyone before.
What do I do?
710
00:38:30,960 --> 00:38:32,039
Well,
711
00:38:32,840 --> 00:38:34,759
try and be all nervous and rubbish
and a bit shaky.
712
00:38:34,840 --> 00:38:35,999
- Why?
- Because you're gonna be
713
00:38:36,080 --> 00:38:37,719
like that anyqay,
might as well make it part of the plan,
714
00:38:37,800 --> 00:38:39,439
then it will feel on purpose.
Off you go, then.
715
00:38:39,840 --> 00:38:41,799
KAZRAN: (SOFTLY) Now? I kiss her now?
716
00:38:41,880 --> 00:38:43,719
Kazran, trust me,
it's this or going to your room
717
00:38:43,800 --> 00:38:46,279
and designing a new kind of screwdriver.
Don't make my mistakes.
718
00:38:46,360 --> 00:38:47,439
Now, go!
719
00:39:34,280 --> 00:39:36,279
(PEOPLE CHATTERING)
720
00:39:39,200 --> 00:39:41,199
(JAZZ MUSIC PLAYING)
721
00:39:42,160 --> 00:39:43,559
KAZRAN: Abigail.
722
00:39:43,640 --> 00:39:44,959
Are you coming back?
723
00:39:45,400 --> 00:39:47,599
The Doctor is gonna do a duet
with Frank.
724
00:39:50,120 --> 00:39:51,199
Abigail?
725
00:39:53,400 --> 00:39:54,439
What's wrong?
726
00:39:57,520 --> 00:39:58,799
I have something to tell you.
727
00:40:00,480 --> 00:40:01,519
A bad thing?
728
00:40:03,920 --> 00:40:05,639
A very bad thing.
729
00:40:08,480 --> 00:40:10,199
What is it?
730
00:40:11,640 --> 00:40:12,719
(SIGHING)
731
00:40:13,720 --> 00:40:14,759
The truth...
732
00:40:18,000 --> 00:40:19,079
Guys!
733
00:40:19,160 --> 00:40:22,079
We've really got to go quite quickly,
I just accidentally got engaged
734
00:40:22,160 --> 00:40:23,279
to Marilyn Monroe.
735
00:40:23,360 --> 00:40:25,199
(STUTTERING)
736
00:40:25,280 --> 00:40:26,359
Is...
737
00:40:27,760 --> 00:40:31,039
How do you keep going like that?
Do you breathe out your ears?
738
00:40:31,120 --> 00:40:32,319
Hello? Sorry.
739
00:40:32,400 --> 00:40:35,559
Hello? Guys, she's phoned a chapel,
740
00:40:35,640 --> 00:40:38,239
there's a car outside,
this is happening now.
741
00:40:38,640 --> 00:40:40,599
MARILYN: Yoo-hoo!
DOCTOR: Yoo-hoo.
742
00:40:40,680 --> 00:40:42,159
(SIGHING) Right.
743
00:40:42,240 --> 00:40:45,079
Fine, thank you. I'lljust go
and get married then, shall I?
744
00:40:45,440 --> 00:40:46,839
See how you like that.
745
00:40:48,440 --> 00:40:50,999
Marilyn, get your coat!
746
00:40:54,120 --> 00:40:55,439
What are we going to do?
747
00:40:56,520 --> 00:40:58,679
(CRYING) There is nothing to be done.
748
00:41:03,000 --> 00:41:04,039
(BEEPING)
749
00:41:09,040 --> 00:41:10,359
Good night, Abigail.
750
00:41:12,800 --> 00:41:13,879
Good night, Kazran.
751
00:41:34,280 --> 00:41:35,359
(INHALES SHARPLY)
752
00:41:35,760 --> 00:41:38,079
Here we go, another day,
another Christmas Eve.
753
00:41:38,160 --> 00:41:40,199
I'll see you in a minute, okay?
I mean, a year.
754
00:41:40,280 --> 00:41:41,359
Doctor?
755
00:41:43,640 --> 00:41:44,919
Listen, why don't we leave it?
756
00:41:45,000 --> 00:41:46,599
Sorry? Leave what?
757
00:41:46,680 --> 00:41:50,679
You know, this. Every Christmas Eve,
it's getting a bit old.
758
00:41:51,800 --> 00:41:52,879
Old?
759
00:41:53,440 --> 00:41:55,919
Well, Christmas is for kids, isn't it?
760
00:41:56,880 --> 00:41:59,519
I've got some work with my dad now,
I'm going to focus on that.
761
00:42:01,400 --> 00:42:02,719
Get that cloud belt under control.
762
00:42:03,440 --> 00:42:06,559
Sorry, I didn't realise
I was boring you.
763
00:42:07,160 --> 00:42:08,719
Not your fault.
764
00:42:08,800 --> 00:42:09,919
Times change.
765
00:42:13,120 --> 00:42:14,599
Not as much as I'd hoped.
766
00:42:15,760 --> 00:42:16,799
Kazran.
767
00:42:20,400 --> 00:42:22,039
I'll be needing a new one, anyqay.
768
00:42:22,800 --> 00:42:24,039
What the hell.
769
00:42:25,680 --> 00:42:26,759
Merry Christmas.
770
00:42:27,400 --> 00:42:29,719
And if you ever need me,
just activate it, I'll hear you.
771
00:42:29,800 --> 00:42:30,839
I won't need you.
772
00:42:34,840 --> 00:42:36,799
What's happened?
What are you not telling me?
773
00:42:42,000 --> 00:42:43,039
What about Abigail?
774
00:42:45,040 --> 00:42:46,359
I know where to find her.
775
00:42:48,200 --> 00:42:49,279
(SOFTLY) Nah.
776
00:43:03,360 --> 00:43:04,479
(DOOR LOCKING)
777
00:43:16,280 --> 00:43:18,719
ELLIOT: Another Christmas Eve, Kazran.
778
00:43:19,440 --> 00:43:21,839
But a very special one.
779
00:43:21,920 --> 00:43:24,159
It's complete, look at it!
780
00:43:24,400 --> 00:43:27,519
Sound waves. It's as simple as that.
781
00:43:27,600 --> 00:43:31,079
We can control the clouds,
the fog, the fish.
782
00:43:31,680 --> 00:43:33,359
Why do we want to control the fish?
783
00:43:33,440 --> 00:43:34,479
People are cattle.
784
00:43:34,560 --> 00:43:38,239
If you want to control cattle,
you need to control their predators.
785
00:43:39,280 --> 00:43:40,679
What's the face for?
786
00:43:41,240 --> 00:43:42,359
Look what I'm giving you.
787
00:43:42,800 --> 00:43:46,639
The sky and everything beneath it.
788
00:43:47,720 --> 00:43:50,119
Only you and I can control this.
789
00:43:50,200 --> 00:43:53,279
This planet is ours.
790
00:43:54,760 --> 00:43:56,159
Excuse me, Father.
791
00:44:58,400 --> 00:44:59,919
(PHONE RINGING)
792
00:45:00,800 --> 00:45:01,919
Yes, what?
793
00:45:02,920 --> 00:45:06,319
Oh, Mr President,
we've been through this.
794
00:45:06,400 --> 00:45:09,919
It's not going to crash on my house
so what's it got to do with me?
795
00:45:10,480 --> 00:45:13,159
Yes, I know, 4,003.
796
00:45:13,680 --> 00:45:17,039
As a very old friend of mine
once took a very long time to explain,
797
00:45:17,600 --> 00:45:19,239
life isn't fair!
798
00:45:31,640 --> 00:45:32,759
Hello.
799
00:45:33,240 --> 00:45:34,399
Who are you? What are you doing here?
800
00:45:34,720 --> 00:45:38,159
You didn't think this was over, did you?
I'm the Ghost of Christmas Present.
801
00:45:38,760 --> 00:45:41,199
A ghost? Dressed like that?
802
00:45:42,880 --> 00:45:43,999
Eyes off the skirt.
803
00:45:45,680 --> 00:45:48,039
- You turned into a Roman.
- Yeah, yeah, I do that.
804
00:45:48,120 --> 00:45:50,839
- I also do this.
- Do what?
805
00:45:51,720 --> 00:45:52,879
What are you talking about?
806
00:45:54,240 --> 00:45:56,679
(FAINTLY) # Silent night
807
00:45:57,240 --> 00:46:00,679
# Holy night
808
00:46:01,160 --> 00:46:03,479
# All is calm
809
00:46:05,080 --> 00:46:08,399
# All is bright
810
00:46:09,360 --> 00:46:14,519
# Round yon virgin mother and child
811
00:46:14,600 --> 00:46:15,959
(BEEPING)
812
00:46:16,560 --> 00:46:22,959
# Holy infant so tender and mild
813
00:46:24,720 --> 00:46:29,719
# Christ, the Saviour is born
814
00:46:32,000 --> 00:46:35,679
# Christ, the Saviour is born #
815
00:46:36,960 --> 00:46:39,359
They're holograms. Projections, like me.
816
00:46:39,560 --> 00:46:40,679
Who are they?
817
00:46:41,080 --> 00:46:42,319
The people in the ship up there,
818
00:46:42,400 --> 00:46:44,519
the ones that you're going
to let die tonight.
819
00:46:45,640 --> 00:46:46,999
Why are they singing?
820
00:46:48,200 --> 00:46:49,279
For their lives.
821
00:46:51,640 --> 00:46:52,719
Which one's Abigail?
822
00:46:54,240 --> 00:46:56,439
- The Doctor told me.
- Did he now?
823
00:46:56,520 --> 00:46:58,039
Well, he doesn't hold back,
you know the Doctor.
824
00:46:58,440 --> 00:47:00,479
How do I?
I never met him before tonight.
825
00:47:01,160 --> 00:47:03,559
Now I seem to have known him
all my life. How? Why?
826
00:47:03,960 --> 00:47:06,039
You're the only person
who can let that ship land.
827
00:47:07,040 --> 00:47:10,159
He was trying to turn you
into a nicer person.
828
00:47:11,080 --> 00:47:12,839
But he was trying to do it nicely.
829
00:47:13,520 --> 00:47:16,319
He's changed my past, my whole life.
830
00:47:16,400 --> 00:47:18,119
Time can be rewritten.
831
00:47:18,200 --> 00:47:21,879
You tell the Doctor,
tell him from me, people can't!
832
00:47:32,160 --> 00:47:33,199
AMY: That's Abigail.
833
00:47:33,600 --> 00:47:35,439
I would never have known her
if the Doctor hadn't
834
00:47:35,520 --> 00:47:38,999
changed the course of my whole life
to suit himself.
835
00:47:39,080 --> 00:47:40,319
Well, that's good, isn't it?
836
00:47:40,400 --> 00:47:41,519
No.
837
00:47:43,360 --> 00:47:45,639
Why is she still in there?
You could let her out any time.
838
00:47:45,960 --> 00:47:46,999
Oh, yes.
839
00:47:47,280 --> 00:47:51,599
Any time at all. Any time I choose.
840
00:47:51,760 --> 00:47:52,839
AMY: Then why don't you?
841
00:47:54,920 --> 00:47:56,679
This is what the Doctor did to me.
842
00:47:57,840 --> 00:48:01,119
Abigail was ill when she went into
the ice, on the point of death.
843
00:48:02,600 --> 00:48:04,759
I suppose the rest in the ice helped her
844
00:48:06,080 --> 00:48:07,999
but she's used up her time.
845
00:48:10,000 --> 00:48:12,199
All those Christmas Eves with me.
846
00:48:14,320 --> 00:48:17,079
I could release her any time I want
847
00:48:19,360 --> 00:48:22,119
and she would live a single day.
848
00:48:22,800 --> 00:48:25,039
So tell me, Ghost of Christmas Present,
849
00:48:26,160 --> 00:48:27,999
how do I choose which day?
850
00:48:30,120 --> 00:48:31,399
I'm sorry.
851
00:48:31,480 --> 00:48:33,239
(STAMMERNG) I really am, I'm very...
852
00:48:34,560 --> 00:48:35,639
Very sorry.
853
00:48:36,440 --> 00:48:38,439
But you know what?
She's got more time left than I have.
854
00:48:38,520 --> 00:48:39,639
More than anyone on this ship.
855
00:48:39,720 --> 00:48:40,759
Good.
856
00:48:40,840 --> 00:48:42,639
Rory, widen the beam.
857
00:48:45,200 --> 00:48:46,719
(ALARM BLARING)
858
00:48:47,920 --> 00:48:49,199
CAPTAIN: Major update on engine one.
859
00:48:49,280 --> 00:48:50,879
KAZRAN: How did I get here?
860
00:48:51,040 --> 00:48:53,279
You didn't.
It's your turn to be the hologram.
861
00:48:53,440 --> 00:48:55,519
Since you're going to let a lot of
people die tonight,
862
00:48:55,600 --> 00:48:57,559
I thought you might like to see
where it's all going to happen.
863
00:48:57,640 --> 00:48:58,679
# All is bright
864
00:48:58,760 --> 00:49:00,159
The singing.
865
00:49:00,920 --> 00:49:01,959
What is it?
866
00:49:03,160 --> 00:49:04,199
I don't understand.
867
00:49:04,280 --> 00:49:06,919
It's the Doctor's idea. The harmonies
resonate in the ice crystals,
868
00:49:07,000 --> 00:49:08,399
that's why the fish like it.
869
00:49:08,480 --> 00:49:09,559
(CRASHING)
870
00:49:09,640 --> 00:49:13,159
He thought that maybe it would
stabilise the ship but it isn't working.
871
00:49:13,240 --> 00:49:14,599
It's not powerful enough.
872
00:49:14,680 --> 00:49:16,239
Why are they still singing, then?
873
00:49:16,320 --> 00:49:17,359
Because we haven't told them.
874
00:49:19,440 --> 00:49:23,159
Sir, I understand you have a machine
that controls this cloud layer.
875
00:49:24,000 --> 00:49:27,079
If you can release us from it,
we still have time to make a landing.
876
00:49:27,160 --> 00:49:28,439
Nobody has to die.
877
00:49:28,520 --> 00:49:30,639
Everybody has to die.
878
00:49:30,720 --> 00:49:32,959
- Not tonight.
- Tonight's as good as any other night.
879
00:49:34,760 --> 00:49:35,919
How do you choose?
880
00:49:37,560 --> 00:49:38,879
- Doctor?
- DOCTOR: Yeah?
881
00:49:38,960 --> 00:49:40,679
- Are you hearing this?
- I can hear.
882
00:49:40,760 --> 00:49:43,359
He's here. Where is he?
883
00:49:43,680 --> 00:49:45,959
Doctor!
884
00:49:48,080 --> 00:49:49,399
DOCTOR: I'm sorry.
885
00:49:50,200 --> 00:49:51,559
I didn't realise.
886
00:49:51,640 --> 00:49:54,039
All my life I've been called heartless.
887
00:49:54,440 --> 00:49:57,759
My other life, my real life,
the one you rewrote.
888
00:49:57,880 --> 00:49:58,999
Now look at me.
889
00:50:00,760 --> 00:50:03,119
Better a broken heart
than no heart at all.
890
00:50:03,200 --> 00:50:05,039
Try it. You try it.
891
00:50:07,400 --> 00:50:09,919
- Why are you here?
- Because I'm not finished with you yet.
892
00:50:10,880 --> 00:50:13,799
You've seen the past, present
893
00:50:15,440 --> 00:50:17,359
and now you need to see the future.
894
00:50:17,440 --> 00:50:18,959
Fine, do it. Show me.
895
00:50:19,320 --> 00:50:21,599
I'll die cold, alone and afraid.
896
00:50:21,680 --> 00:50:23,039
Of course I will, we all do.
897
00:50:23,680 --> 00:50:25,399
What difference does showing me make?
898
00:50:27,360 --> 00:50:29,319
Do you know why I'm going to let
those people die?
899
00:50:30,120 --> 00:50:32,399
Not a plan,
I don't get anything from it.
900
00:50:33,560 --> 00:50:35,199
It's just that I don't care.
901
00:50:35,280 --> 00:50:38,159
I'm not like you,
I don't even want to be like you.
902
00:50:38,680 --> 00:50:41,559
I don't and never, ever will care.
903
00:50:45,920 --> 00:50:47,279
And I don't believe that.
904
00:50:47,640 --> 00:50:50,119
Then show me the future, prove me wrong.
905
00:50:50,200 --> 00:50:52,919
I am showing it to you,
I'm showing it to you right now.
906
00:50:55,920 --> 00:50:57,319
So what do you think?
907
00:51:03,080 --> 00:51:05,239
Is this who you want to become, Kazran?
908
00:51:15,960 --> 00:51:17,039
Dad?
909
00:51:22,640 --> 00:51:23,759
This planet is ours.
910
00:51:26,280 --> 00:51:27,319
(INAUDIBLE)
911
00:51:28,640 --> 00:51:29,719
(GASPING)
912
00:51:35,560 --> 00:51:37,159
(CRYING)
913
00:51:41,160 --> 00:51:44,559
I'm sorry, I'm so, so sorry.
It's okay to be frightened.
914
00:51:48,440 --> 00:51:51,679
I'm so, so sorry.
915
00:51:52,960 --> 00:51:54,079
(BOTH CRYING)
916
00:51:57,760 --> 00:51:58,799
Kazran,
917
00:52:04,280 --> 00:52:06,039
we don't have much time.
918
00:52:08,320 --> 00:52:09,359
Structural integrity at 30%.
919
00:52:09,480 --> 00:52:12,399
We have five minutes, max,
we need to land!
920
00:52:14,240 --> 00:52:17,559
DOCTOR: Hello? Hello?
Ah, hello everyone!
921
00:52:17,640 --> 00:52:18,999
Prepare to lock on to my signal.
922
00:52:19,200 --> 00:52:20,239
Doctor, what's happening?
923
00:52:20,320 --> 00:52:22,399
I just saved Christmas. Don't go away.
924
00:52:23,520 --> 00:52:25,799
Doctor? Doctor!
925
00:52:25,880 --> 00:52:26,959
We good to go?
926
00:52:27,040 --> 00:52:28,399
The controls, they won't respond.
927
00:52:28,480 --> 00:52:31,079
Of course they will, they're isomorphic,
they're tuned to your brain waves,
928
00:52:31,160 --> 00:52:32,359
- they'll only respond to you.
- They don't respond.
929
00:52:32,440 --> 00:52:33,759
Well, that doesn't make sense.
930
00:52:33,840 --> 00:52:35,079
That's ridiculous, why would...
931
00:52:39,160 --> 00:52:41,759
Oh. Oh, of course.
932
00:52:41,840 --> 00:52:44,279
Stupid, stupid Doctor.
933
00:52:44,360 --> 00:52:46,959
- What's wrong, tell me, what is it?
- It's you.
934
00:52:47,760 --> 00:52:50,359
It's you. I've changed you too much.
The machine doesn't recognise you.
935
00:52:50,440 --> 00:52:51,759
I know my father programmed it...
936
00:52:51,840 --> 00:52:55,319
No, your father would never have
programmed it for the man you are now.
937
00:52:55,880 --> 00:52:57,999
- Then what do we do?
- Um...
938
00:52:58,840 --> 00:53:00,559
Um... I don't know, I don't know.
939
00:53:00,640 --> 00:53:01,759
There must be something.
940
00:53:02,840 --> 00:53:04,559
This. You can use this, I kept it, see?
941
00:53:04,640 --> 00:53:05,999
What, half a screwdriver?
942
00:53:09,840 --> 00:53:11,839
With the other half up in the sky
in a big old shark
943
00:53:11,920 --> 00:53:14,079
right in the heart of the cloud layer.
944
00:53:15,240 --> 00:53:18,239
If we use your aerial to boost the
signal and set up a resonation pattern
945
00:53:18,320 --> 00:53:20,519
between the two halves...
Oh, come on, that would work.
946
00:53:20,600 --> 00:53:22,879
My screwdriver, coolest bit of kit
on this planet, coolest two bits,
947
00:53:22,960 --> 00:53:24,639
- it could do it.
- Do what?
948
00:53:24,720 --> 00:53:28,319
While my screwdriver's still trying to
repair, it's signalling itself.
949
00:53:28,400 --> 00:53:30,159
We use the signal
but we send something else.
950
00:53:30,760 --> 00:53:31,799
Send what?
951
00:53:32,960 --> 00:53:34,079
Well, what? What?
952
00:53:38,520 --> 00:53:39,639
I'm sorry, Kazran.
953
00:53:40,360 --> 00:53:41,439
I truly am.
954
00:53:42,040 --> 00:53:43,279
I don't understand.
955
00:53:43,360 --> 00:53:47,639
We need to transmit something into
the cloud belt, something we know works.
956
00:53:49,960 --> 00:53:51,279
We need her to sing.
957
00:53:55,640 --> 00:53:57,719
DOCTOR: Her voice resonates perfectly
with the ice crystals,
958
00:53:57,800 --> 00:54:00,559
it calmed the shark,
it will calm the sky too.
959
00:54:01,320 --> 00:54:02,399
Could you do it?
960
00:54:03,680 --> 00:54:05,119
Could you do this?
961
00:54:06,120 --> 00:54:07,479
Think about it, Doctor.
962
00:54:08,520 --> 00:54:10,199
One last day with your beloved.
963
00:54:10,840 --> 00:54:12,319
Which day would you choose?
964
00:54:14,000 --> 00:54:15,039
(DOOR UNLOCKING)
965
00:54:15,120 --> 00:54:16,159
ABIGAIL: Christmas.
966
00:54:17,440 --> 00:54:19,239
- Christmas Day.
- (GASPING)
967
00:54:20,040 --> 00:54:21,119
Look at you.
968
00:54:22,400 --> 00:54:23,959
You're so old now.
969
00:54:24,840 --> 00:54:27,159
I think you waited a bit too long,
didn't you?
970
00:54:27,240 --> 00:54:30,039
- I'm sorry.
- Hoarding my days like an old miser.
971
00:54:30,360 --> 00:54:31,439
(LAUGHING)
972
00:54:32,040 --> 00:54:35,239
But if you leave the ice now...
973
00:54:35,440 --> 00:54:37,599
We've had so many
Christmas Eves, Kazran,
974
00:54:38,440 --> 00:54:40,999
I think it's time for Christmas Day.
975
00:54:43,280 --> 00:54:44,399
Doctor!
976
00:54:44,960 --> 00:54:46,919
We can't hold this! Time's up!
We're going down.
977
00:54:47,000 --> 00:54:48,119
Doctor!
978
00:54:53,040 --> 00:54:54,159
Captain, I've got...
979
00:54:54,560 --> 00:54:55,599
I don't know what I've got.
980
00:54:57,080 --> 00:54:58,119
(ABIGAIL SINGING OVER INTERCOM)
981
00:54:58,200 --> 00:54:59,559
What is that? What are you listening to?
982
00:55:00,200 --> 00:55:01,319
This is coming from outside.
983
00:55:01,840 --> 00:55:03,199
This is coming from the actual clouds.
984
00:55:07,040 --> 00:55:08,159
(ABIGAIL SINGING)
985
00:55:22,440 --> 00:55:25,959
# When you're alone
986
00:55:26,640 --> 00:55:32,159
# Silence is all you know
987
00:55:32,720 --> 00:55:33,999
- Well?
- Well?
988
00:55:34,920 --> 00:55:37,439
The singing resonates in the crystals,
it's feeding back and forth
989
00:55:37,520 --> 00:55:39,359
between the two halves
of the screwdriver now.
990
00:55:39,440 --> 00:55:41,679
One song filling the sky.
991
00:55:41,760 --> 00:55:44,279
The crystals will align
and I'll feed in a control phase loop
992
00:55:44,360 --> 00:55:45,839
and the clouds will unlock.
993
00:55:45,920 --> 00:55:47,399
What does that mean? Unlock?
994
00:55:47,480 --> 00:55:49,319
What happens when a cloud unlocks?
995
00:55:49,680 --> 00:55:52,599
Something that hasn't happened
in this town for a very long time now.
996
00:55:55,040 --> 00:55:58,799
# When you're alone
997
00:55:59,680 --> 00:56:05,559
# Silence is all you see
998
00:56:09,760 --> 00:56:12,719
# When you're alone
999
00:56:14,480 --> 00:56:18,959
# Silence is all you'll be
1000
00:56:25,000 --> 00:56:30,639
# Give me your hand
Oh come to me
1001
00:56:30,720 --> 00:56:31,839
We're flying normally.
1002
00:56:32,280 --> 00:56:33,399
Can you land?
1003
00:56:33,960 --> 00:56:35,079
I can even land well.
1004
00:56:38,640 --> 00:56:39,719
Oh, he did it.
1005
00:56:40,320 --> 00:56:41,399
The Doctor did it.
1006
00:56:41,840 --> 00:56:43,719
Yeah, he gets all the credit.
1007
00:56:44,680 --> 00:56:47,039
Which is actually fair enough,
if you think about it.
1008
00:56:47,120 --> 00:56:48,319
(AMY CHUCKLING)
1009
00:57:04,200 --> 00:57:06,959
# When you are here
1010
00:57:08,080 --> 00:57:12,639
# Music is all around
1011
00:57:18,040 --> 00:57:21,359
# When you are near
1012
00:57:22,920 --> 00:57:27,559
# Music is all around
1013
00:57:32,920 --> 00:57:35,639
# Open your eyes
1014
00:57:37,760 --> 00:57:43,439
# Don't make a sound
1015
00:57:44,800 --> 00:57:45,959
Hello, my old friend.
1016
00:57:47,880 --> 00:57:51,839
# Let in the shadow
1017
00:57:51,920 --> 00:57:52,999
Let's go.
1018
00:57:53,080 --> 00:57:57,639
# Let in the shadow
1019
00:57:58,040 --> 00:58:00,319
# Let in the light
1020
00:58:00,400 --> 00:58:06,199
# Of your bright shadow
1021
00:58:07,640 --> 00:58:11,639
# Let in the shadow
1022
00:58:14,240 --> 00:58:16,479
(WHOOSHING)
1023
00:58:17,600 --> 00:58:20,079
# Let in the light
1024
00:58:20,160 --> 00:58:26,399
# Of your bright shadow #
1025
00:58:27,400 --> 00:58:29,559
AMY: You know, that could almost
be mistaken for a real person.
1026
00:58:30,280 --> 00:58:31,319
Snowman isn't bad either.
1027
00:58:31,560 --> 00:58:34,639
Ah, yes, you two, about time.
Why are you dressed like that?
1028
00:58:34,800 --> 00:58:36,999
(STAMMERING) I kind of lost our luggage.
1029
00:58:37,440 --> 00:58:38,719
Kind of crash landed?
1030
00:58:38,800 --> 00:58:40,679
Yeah, but why are you
dressed like that at all?
1031
00:58:41,000 --> 00:58:43,119
Yeah, they really love their snowmen
around here, don't they?
1032
00:58:43,200 --> 00:58:44,279
I've counted about 20.
1033
00:58:44,360 --> 00:58:45,719
Yeah, I've been busy.
1034
00:58:46,080 --> 00:58:47,879
Yeah. Yeah, you have.
1035
00:58:49,240 --> 00:58:50,399
Thank you.
1036
00:58:50,480 --> 00:58:52,519
Pleasure. Right.
Come on, then. Let's go.
1037
00:58:52,600 --> 00:58:55,719
Got any more honeymoon ideas?
1038
00:58:55,800 --> 00:58:58,559
Well, there's a moon that's made of
actual honey, well, not actual honey.
1039
00:58:58,640 --> 00:59:00,519
And it's not actually a moon,
1040
00:59:00,600 --> 00:59:02,559
and technically it's alive
and a bit carnivorous
1041
00:59:02,640 --> 00:59:04,479
but there are some lovely views.
1042
00:59:04,720 --> 00:59:07,519
Yeah? Great. Thanks.
1043
00:59:09,080 --> 00:59:10,999
Are you... Are you okay?
1044
00:59:11,080 --> 00:59:12,839
- Of course I'm okay. You?
- Of course.
1045
00:59:14,760 --> 00:59:16,319
It'll be their last day together,
won't it?
1046
00:59:19,560 --> 00:59:20,839
Everything's got to end sometime.
1047
00:59:20,920 --> 00:59:22,959
Otherwise,
nothing would ever get started.
1048
00:59:23,680 --> 00:59:26,519
Uh, your phone was ringing.
Someone called Marilyn.
1049
00:59:27,240 --> 00:59:29,239
Actually sounds like "the" Marilyn.
1050
00:59:29,320 --> 00:59:30,479
Doctor?
1051
00:59:30,560 --> 00:59:34,679
Tell her I'll phone her back
and that was never a real chapel.
1052
00:59:37,680 --> 00:59:39,639
Where are they? Kazran and Abigail.
1053
00:59:39,760 --> 00:59:41,319
Off on a little trip, I should think.
1054
00:59:41,400 --> 00:59:42,959
- Where?
- Christmas.
1055
00:59:43,040 --> 00:59:44,199
Christmas?
1056
00:59:44,320 --> 00:59:46,439
Yeah, Christmas.
1057
00:59:53,000 --> 00:59:54,999
Halfway out of the dark.
1058
01:00:44,760 --> 01:00:45,839
Where's the Doctor?
1059
01:00:47,000 --> 01:00:47,999
DOCTOR: I've been running,
1060
01:00:49,040 --> 01:00:50,239
faster than I've ever run.
1061
01:00:50,960 --> 01:00:52,399
Now it's time for me to stop.
1062
01:00:53,480 --> 01:00:55,439
I'm going to need a SWAT team
ready to mobilise,
1063
01:00:55,520 --> 01:00:56,999
street-level maps
covering all of Florida,
1064
01:00:57,080 --> 01:00:59,359
pot of coffee,
12 Jammie Dodgers and a fez.
1065
01:01:00,680 --> 01:01:03,559
DOCTOR: Somewhere different,
somewhere brand new.
1066
01:01:04,800 --> 01:01:08,159
I wear a Stetson now.
Stetson's are cool.
1067
01:01:08,240 --> 01:01:09,239
(GUNSHOT)
1068
01:01:09,360 --> 01:01:10,599
RIVER: We've been recruited.
1069
01:01:11,160 --> 01:01:12,159
DOCTOR: Recruited by who?
1070
01:01:12,960 --> 01:01:14,439
RIVER: You're going to have to
trust us this time.
1071
01:01:14,520 --> 01:01:16,999
AMY: You have to do this
and you can't ask why.
1072
01:01:25,320 --> 01:01:26,559
(SCREAMING)
1073
01:01:27,000 --> 01:01:28,359
My life in your hands.
1074
01:01:28,840 --> 01:01:29,839
Amelia Pond.
1075
01:01:31,240 --> 01:01:34,319
See these eyes? They're old eyes.
1076
01:01:34,640 --> 01:01:36,279
And one thing I can tell you,
1077
01:01:38,840 --> 01:01:39,999
monsters are real.
72672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.