Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,409 --> 00:00:07,410
Life with the Doctor
was like this --
2
00:00:09,880 --> 00:00:10,880
aah!
3
00:00:14,618 --> 00:00:17,420
Real life?
Was like this --
4
00:00:17,422 --> 00:00:18,855
It's Lens Opticians.
5
00:00:18,857 --> 00:00:20,757
Just to remind you
your reading glasses
6
00:00:20,759 --> 00:00:21,891
are ready
for collection. Bye!
7
00:00:21,893 --> 00:00:23,793
Milk, two months
out of date.
8
00:00:23,795 --> 00:00:25,962
Yogurt -- aah!
Don't ask.
9
00:00:25,964 --> 00:00:28,798
We've run out of
washing tablets.
10
00:00:28,800 --> 00:00:31,367
We have two lives:
11
00:00:31,369 --> 00:00:34,137
Real life
and Doctor life.
12
00:00:34,139 --> 00:00:35,638
It doesn't feel like
real life gets
13
00:00:35,640 --> 00:00:37,140
much of a look-in.
14
00:00:37,142 --> 00:00:38,875
What do we do?
15
00:00:38,877 --> 00:00:40,843
Choose.
16
00:00:46,650 --> 00:00:48,952
Not today, though.
Nah, not today.
17
00:00:48,954 --> 00:00:51,154
Every time we flew away
with the Doctor,
18
00:00:51,156 --> 00:00:53,489
we'd just become part
of his life,
19
00:00:53,491 --> 00:00:55,058
but he never
stood still long enough
20
00:00:55,060 --> 00:00:56,726
to become part of ours.
21
00:00:56,728 --> 00:00:58,094
Except, once...
22
00:01:04,535 --> 00:01:08,037
The year of
the slow invasion.
23
00:01:08,382 --> 00:01:11,383
The time the Doctor
came to stay.
24
00:01:55,026 --> 00:01:58,195
Dad, it's half-past
6:00 in the morning.
25
00:01:58,197 --> 00:01:59,696
What are you doing
lying around?
26
00:01:59,698 --> 00:02:01,598
Haven't you seen them?
27
00:02:06,003 --> 00:02:07,904
What are they?
28
00:02:07,906 --> 00:02:09,639
Nobody knows.
29
00:02:09,641 --> 00:02:11,141
But they're
everywhere.
30
00:02:11,143 --> 00:02:12,943
Well, where have
they come from?
31
00:02:12,945 --> 00:02:14,177
Wait.
32
00:02:19,183 --> 00:02:21,718
Doctor.
33
00:02:21,720 --> 00:02:25,655
Invasion of
the very small cubes.
34
00:02:25,657 --> 00:02:27,057
That's new.
35
00:02:27,059 --> 00:02:29,025
World leaders are
appealing for calm.
36
00:02:29,027 --> 00:02:32,028
The global appearance of
millions of small cubes.
37
00:02:32,030 --> 00:02:33,597
Despite official
warnings,
38
00:02:33,599 --> 00:02:35,198
people have been
taking the cubes
39
00:02:35,200 --> 00:02:36,566
from the streets,
into offices and homes.
40
00:02:40,772 --> 00:02:43,874
Well, they're certainly not
random space debris.
41
00:02:43,876 --> 00:02:45,408
They're too perfectly
formed for that.
42
00:02:45,410 --> 00:02:48,812
Are they extraterrestrial
in origin?
43
00:02:48,814 --> 00:02:51,414
Well, you'll have to ask
a better man than me.
44
00:02:51,416 --> 00:02:53,650
All absolutely
identical.
45
00:02:53,652 --> 00:02:56,453
Not a single molecule's
difference between them.
46
00:02:56,455 --> 00:02:59,356
No blemishes, imperfections,
individualities.
47
00:02:59,358 --> 00:03:01,091
What if
they're bombs?
48
00:03:01,093 --> 00:03:03,226
Billions
of tiny bombs.
49
00:03:03,228 --> 00:03:05,629
Or transport
capsules, maybe,
50
00:03:05,631 --> 00:03:07,364
with a minirobot
inside.
51
00:03:07,366 --> 00:03:08,899
Or deadly
hard drives.
52
00:03:08,901 --> 00:03:10,100
Or alien eggs.
53
00:03:10,102 --> 00:03:12,102
Or messages
needing decoding.
54
00:03:12,104 --> 00:03:14,838
Or they're all parts
55
00:03:14,840 --> 00:03:16,606
of a bigger whole.
56
00:03:16,608 --> 00:03:18,708
Jigsaw puzzles that need
fitting together.
57
00:03:18,710 --> 00:03:21,244
Very thorough, Brian.
Very, very thorough.
58
00:03:21,246 --> 00:03:22,279
Well done.
Stay here.
59
00:03:22,281 --> 00:03:23,780
Watch these. Yell
if anything happens.
60
00:03:23,782 --> 00:03:26,049
Doctor, is this
an alien invasion?
61
00:03:26,051 --> 00:03:28,051
Because that's
what it feels like.
62
00:03:28,053 --> 00:03:29,452
There couldn't be
life forms
63
00:03:29,454 --> 00:03:30,887
in every cube,
could there?
64
00:03:30,889 --> 00:03:32,355
I don't know.
65
00:03:32,357 --> 00:03:36,626
And I really don't
like not kwing.
66
00:03:36,628 --> 00:03:39,196
Right, I need to use
your kitchen as a lab,
67
00:03:39,198 --> 00:03:42,232
cook up some cubes,
see what happens.
68
00:03:42,234 --> 00:03:43,567
Right.
69
00:03:43,569 --> 00:03:45,135
I'm due at work.
70
00:03:45,137 --> 00:03:46,970
What?
You've got a job?
71
00:03:46,972 --> 00:03:48,171
Yeah, of course
I've got a job.
72
00:03:48,173 --> 00:03:50,006
What do you think we do
when we're not with you?
73
00:03:50,008 --> 00:03:51,208
I imagine
mostly kissing.
74
00:03:51,210 --> 00:03:52,876
I write travel articles
for magazines
75
00:03:52,878 --> 00:03:54,377
and Rory heals the sick.
76
00:03:54,379 --> 00:03:55,745
My shift starts
in an hour.
77
00:03:55,747 --> 00:03:57,113
You don't know where
my scrubs are?
78
00:03:57,115 --> 00:03:59,616
In the lounge,
where you left them.
79
00:04:01,085 --> 00:04:02,519
Approach each side.
80
00:04:02,521 --> 00:04:04,187
Nonterrestrial
life form detected.
81
00:04:04,189 --> 00:04:05,655
Target unconfirmed.
82
00:04:05,657 --> 00:04:07,090
May be hostile.
83
00:04:07,092 --> 00:04:08,625
Approaching
source now.
84
00:04:08,627 --> 00:04:10,427
Area will be secure
in 60 seconds.
85
00:04:10,429 --> 00:04:12,562
Ultimate force
available.
86
00:04:14,065 --> 00:04:16,166
Ehh, the Ponds.
87
00:04:16,168 --> 00:04:18,034
With their house
and their jobs
88
00:04:18,036 --> 00:04:19,736
and their
everyday lives.
89
00:04:19,738 --> 00:04:22,472
The journalist
and the nurse.
90
00:04:22,474 --> 00:04:23,940
Long way
from Leadworth.
91
00:04:23,942 --> 00:04:25,842
We think it's been
10 years.
92
00:04:25,844 --> 00:04:27,344
Not for you
93
00:04:27,346 --> 00:04:29,012
or Earth,
but for us.
94
00:04:29,014 --> 00:04:32,349
10 years older,
10 years of you.
95
00:04:32,351 --> 00:04:34,484
On and off.
96
00:04:34,486 --> 00:04:36,052
Look at you now.
97
00:04:38,122 --> 00:04:41,191
All grown up.
98
00:04:42,427 --> 00:04:44,594
Block the rear entrances.
Clear!
99
00:04:44,596 --> 00:04:45,929
Cut -- power line.
100
00:04:47,732 --> 00:04:49,132
Trap one.
Kitchen secured.
101
00:04:49,134 --> 00:04:51,067
Trap three.
Back garden secured.
102
00:04:54,238 --> 00:04:57,440
There are soldiers
all over my house
103
00:04:57,442 --> 00:04:58,842
and I'm in my pants.
104
00:04:58,844 --> 00:05:00,343
My whole life, I've
dreamed of saying that,
105
00:05:00,345 --> 00:05:02,279
and I miss it by
being someone else.
106
00:05:02,281 --> 00:05:04,514
All these muscles, and they
still don't know how to knock.
107
00:05:04,516 --> 00:05:07,384
Sorry about the
raucous entrance.
108
00:05:07,386 --> 00:05:09,919
Spike in artron energy
reading at this address.
109
00:05:09,921 --> 00:05:11,988
In the light
of the last 24 hours,
110
00:05:11,990 --> 00:05:13,523
we had to check it
out and, uh,
111
00:05:13,525 --> 00:05:15,125
the dogs do love
a runout.
112
00:05:15,127 --> 00:05:16,660
Hello.
113
00:05:16,662 --> 00:05:17,894
Kate Stewart,
114
00:05:17,896 --> 00:05:19,829
head of scientific
research at UNIT.
115
00:05:19,831 --> 00:05:22,432
And, with dress
sense like that...
116
00:05:25,671 --> 00:05:28,405
You must be
the Doctor.
117
00:05:28,407 --> 00:05:31,241
I hoped it'd be you.
118
00:05:31,243 --> 00:05:32,742
Tell me, since when
did science
119
00:05:32,744 --> 00:05:34,511
run the military,
Kate?
120
00:05:34,513 --> 00:05:36,146
Since me. UNIT's
been adapting.
121
00:05:36,148 --> 00:05:37,914
Well, I dragged
them along.
122
00:05:37,916 --> 00:05:39,949
Kicking and screaming,
which made it sound like
123
00:05:39,951 --> 00:05:41,951
more fun than
it actually was.
124
00:05:41,953 --> 00:05:43,620
What do we know
about these cubes?
125
00:05:43,622 --> 00:05:45,255
Far less than
we need to.
126
00:05:45,257 --> 00:05:47,457
We've been freighting them
in from around the world
127
00:05:47,459 --> 00:05:49,492
for testing. So far,
we've subjected them
128
00:05:49,494 --> 00:05:52,128
to temperatures
of +/-200� celsius,
129
00:05:52,130 --> 00:05:54,631
simulated a water
depth of 5 miles,
130
00:05:54,633 --> 00:05:56,132
dropped one out of
a helicopter at 10,000 feet
131
00:05:56,134 --> 00:05:57,634
and rolled
our best tank over it.
132
00:05:57,636 --> 00:05:59,002
Always intact.
133
00:05:59,004 --> 00:06:01,204
That's impressive. I don't
want them to be impressive.
134
00:06:01,206 --> 00:06:03,306
I want them vulnerable,
with a nice achilles's heel.
135
00:06:03,308 --> 00:06:04,607
We don't know how
they got here,
136
00:06:04,609 --> 00:06:07,077
what they're made of,
or why they're here.
137
00:06:07,079 --> 00:06:09,245
And all around the world,
people are picking them up
138
00:06:09,247 --> 00:06:10,747
and taking them home.
139
00:06:10,749 --> 00:06:12,248
Like iPads have dropped
out of the sky.
140
00:06:12,250 --> 00:06:13,750
Taking them to work,
141
00:06:13,752 --> 00:06:16,086
taking pictures, making
films, posting them
142
00:06:16,088 --> 00:06:18,288
on Flickr and YouTube.
Within 3 hours,
143
00:06:18,290 --> 00:06:20,323
the cubes had 1,000
separate Twitter accounts.
144
00:06:20,325 --> 00:06:22,659
Twitter!
145
00:06:22,661 --> 00:06:24,227
I've recommended we treat
this as a hostile incursion.
146
00:06:24,229 --> 00:06:25,795
Gather them all up
and lock them
147
00:06:25,797 --> 00:06:29,199
in a secure facility, but
that would take massive
148
00:06:29,201 --> 00:06:30,900
international agreement
and cooperation.
149
00:06:30,902 --> 00:06:32,802
We need evidence.
150
00:06:32,804 --> 00:06:34,371
The cubes arrived
in plain sight,
151
00:06:34,373 --> 00:06:36,773
in vast quantities,
as the sun rose.
152
00:06:36,775 --> 00:06:38,041
So what does that
tell us?
153
00:06:38,043 --> 00:06:41,077
Maybe they wanted
to be seen, noticed.
154
00:06:41,079 --> 00:06:42,879
Well, more than that.
They want to be observed.
155
00:06:42,881 --> 00:06:44,381
So we observe them.
156
00:06:44,383 --> 00:06:46,816
Stay with them,
round the clock.
157
00:06:46,818 --> 00:06:48,318
Watch the cubes.
Day and night.
158
00:06:48,320 --> 00:06:50,320
Record absolutely
everything about them.
159
00:06:50,322 --> 00:06:52,389
Team cube,
in it together.
160
00:06:52,391 --> 00:06:55,859
Four days.
161
00:06:55,861 --> 00:06:57,227
Nothing!
162
00:06:57,229 --> 00:06:58,862
Nothing!
163
00:06:58,864 --> 00:07:00,363
Not a single change
in any cube,
164
00:07:00,365 --> 00:07:02,031
anywhere in the world.
165
00:07:02,033 --> 00:07:05,001
Four days! And I'm still
in your lounge!
166
00:07:05,003 --> 00:07:06,903
You were the one who
wanted to observe them.
167
00:07:06,905 --> 00:07:09,406
Yes, well, I thought they'd
do something, didn't I?
168
00:07:09,408 --> 00:07:10,907
Not just sit there while
everyone eats endless cereal!
169
00:07:10,909 --> 00:07:13,343
You said we had to
be patient.
170
00:07:13,345 --> 00:07:16,212
Yes, you, you! Not me!
I hate being patient!
171
00:07:16,214 --> 00:07:17,781
Patience is
for wimps!
172
00:07:18,983 --> 00:07:22,185
I can't live
like this.
173
00:07:22,187 --> 00:07:24,120
Don't make me.
I need to be busy.
174
00:07:24,122 --> 00:07:25,488
Fine!
Be busy!
175
00:07:25,490 --> 00:07:26,890
We'll watch
the cubes!
176
00:07:26,892 --> 00:07:28,758
Yes.
177
00:07:37,401 --> 00:07:40,203
98, 99, 100.
Amy!
178
00:07:46,777 --> 00:07:50,046
4,999,000,
179
00:07:50,048 --> 00:07:51,981
5 million.
180
00:07:51,983 --> 00:07:53,249
That's better.
181
00:07:53,251 --> 00:07:56,619
Nothing like a bit of
activity to pass the time.
182
00:07:56,621 --> 00:07:58,121
How long was I gone?
183
00:07:58,123 --> 00:07:59,522
Uh, about an hour.
184
00:08:01,859 --> 00:08:04,060
I can't do it.
185
00:08:04,062 --> 00:08:05,728
No.
186
00:08:05,730 --> 00:08:08,231
Where are you
going?
187
00:08:08,233 --> 00:08:10,433
Brian!
You're still here.
188
00:08:10,435 --> 00:08:12,235
You told me
to watch the cubes.
189
00:08:12,237 --> 00:08:13,870
Four days ago.
190
00:08:13,872 --> 00:08:15,939
Oh! Doesn't time fly when
you're alone with your thoughts.
191
00:08:15,941 --> 00:08:17,307
You can't just
leave, Doctor.
192
00:08:17,309 --> 00:08:19,309
Yes, course I can.
Quick jaunt.
193
00:08:19,311 --> 00:08:21,110
- Restore sanity.
- Ooh!
194
00:08:21,112 --> 00:08:23,279
Hey!
Come, if you like.
195
00:08:23,281 --> 00:08:25,381
They can't just
go off like that.
196
00:08:25,383 --> 00:08:26,883
Can't they? Can't you? That's
how it goes, isn't it?
197
00:08:26,885 --> 00:08:28,384
I've got my job.
198
00:08:28,386 --> 00:08:29,886
Oh, yes, Rory,
the universe is awaiting,
199
00:08:29,888 --> 00:08:31,387
but you have a little
job to go to.
200
00:08:31,389 --> 00:08:32,889
It's not little.
It's important to me.
201
00:08:32,891 --> 00:08:37,427
Look, what you do
isn't all there is.
202
00:08:37,429 --> 00:08:40,096
I never said
it was.
203
00:08:40,098 --> 00:08:43,600
All right, fine.
204
00:08:43,602 --> 00:08:46,536
I'll be back, soon.
Monitor the cubes.
205
00:08:46,538 --> 00:08:47,670
Call me.
206
00:08:47,672 --> 00:08:50,440
I'll have the TARDIS set
to every Earth newsfeed.
207
00:08:53,377 --> 00:08:55,311
The end of a week
of cubic questions
208
00:08:55,313 --> 00:08:57,146
and theories,
but no answers.
209
00:08:57,148 --> 00:08:59,682
Could this be the greatest
stealth marketing campaign
210
00:08:59,684 --> 00:09:02,018
in business history?
And, if it is,
211
00:09:02,020 --> 00:09:04,187
will those behind it
ever come forward
212
00:09:04,189 --> 00:09:06,623
and explain exactly
what it's for?
213
00:09:08,360 --> 00:09:09,926
I'm so pleased
for you two.
214
00:09:09,928 --> 00:09:11,961
It's about time you made
an honest woman of her.
215
00:09:11,963 --> 00:09:14,464
Amy.
About bridesmaids.
216
00:09:14,466 --> 00:09:16,199
You've missed
quite a few things
217
00:09:16,201 --> 00:09:17,967
the last year
or two.
218
00:09:17,969 --> 00:09:20,103
I'm so totally there.
Whatever you need.
219
00:09:20,105 --> 00:09:22,839
Everyone here
loves you --
220
00:09:22,841 --> 00:09:24,607
the nurses,
the doctors.
221
00:09:24,609 --> 00:09:27,510
You're a lifesaver, mate, literally.
Ha ha! Well, thanks.
222
00:09:27,512 --> 00:09:28,845
But there are months
when we don't see you.
223
00:09:28,847 --> 00:09:30,580
We can't do
without you.
224
00:09:30,582 --> 00:09:31,981
I want you to go
full-time.
225
00:09:31,983 --> 00:09:34,918
Full-time?
Blimey. Uh --
226
00:09:34,920 --> 00:09:37,787
I said yes.
227
00:09:37,789 --> 00:09:39,122
I committed.
228
00:09:39,124 --> 00:09:40,623
And I committed
to being a bridesmaid,
229
00:09:40,625 --> 00:09:44,027
months in advance, like I
know I'm going to be here.
230
00:09:44,029 --> 00:09:45,595
So the Doctor's
God knows where,
231
00:09:45,597 --> 00:09:47,797
the cubes aren't doing
anything at all.
232
00:09:47,799 --> 00:09:50,600
Did real life
just get started?
233
00:09:50,602 --> 00:09:52,101
I like it.
234
00:09:52,103 --> 00:09:53,603
So do I.
235
00:10:01,503 --> 00:10:03,726
Brian's log.
Day 67.
236
00:10:03,727 --> 00:10:05,227
You can't
call it that.
237
00:10:05,229 --> 00:10:06,395
"Brian's log"?
238
00:10:06,397 --> 00:10:11,166
Brian's log.
Day 67.
239
00:10:11,168 --> 00:10:14,770
Cube was quiet
all night, once again.
240
00:10:14,772 --> 00:10:17,673
Cube was quiet
all day.
241
00:10:17,675 --> 00:10:20,475
As per previously,
no movement,
242
00:10:20,477 --> 00:10:22,010
no change
in measurements.
243
00:10:22,012 --> 00:10:25,714
End of entry.
244
00:10:25,716 --> 00:10:27,849
You stay up and watch
it all the time?
245
00:10:27,851 --> 00:10:29,351
I film it
while I'm asleep.
246
00:10:29,353 --> 00:10:30,852
When I wake up,
247
00:10:30,854 --> 00:10:32,454
I watch the footage
on fast-forward.
248
00:10:32,456 --> 00:10:35,390
I email the result
to UNIT.
249
00:10:35,392 --> 00:10:37,326
My middle name is
diligence.
250
00:10:37,328 --> 00:10:38,694
Wow!
251
00:10:38,696 --> 00:10:40,362
I can't wait to see
day 68.
252
00:10:40,364 --> 00:10:42,064
Don't mock my log.
253
00:10:42,066 --> 00:10:44,066
I'm doing what
the Doctor asked.
254
00:10:45,969 --> 00:10:47,602
? are you
hanging up ?
255
00:10:47,604 --> 00:10:49,338
? the stockings
on your wall? ?
256
00:10:49,340 --> 00:10:52,541
Uh, Mr. Ryan,
please.
257
00:10:52,543 --> 00:10:54,876
Again?
258
00:10:54,878 --> 00:11:00,482
? It's the time that
every Santa has a ball ?
259
00:11:00,484 --> 00:11:03,952
? does he ride
a red-nosed reindeer? ?
260
00:11:14,597 --> 00:11:15,797
I'm fine.
I've been done.
261
00:11:15,799 --> 00:11:17,466
What seems to be
the matter?
262
00:11:17,468 --> 00:11:19,401
I'm just waiting
for a prescription.
263
00:11:19,403 --> 00:11:21,870
Where does it hurt?
I said, "I'm fine."
264
00:11:21,872 --> 00:11:25,807
Will you tell your
colleague here that I --
265
00:11:25,809 --> 00:11:27,943
stop!
266
00:11:27,945 --> 00:11:29,144
What?
267
00:11:29,146 --> 00:11:31,980
Aah!
268
00:11:31,982 --> 00:11:34,082
Aaah! Aaaaah!
269
00:12:02,211 --> 00:12:04,613
Hey! Doctor,
it's me. Hello.
270
00:12:04,615 --> 00:12:06,782
So, the U.N.
classified the cubes
271
00:12:06,784 --> 00:12:08,517
as "provisionally safe,"
whatever that means,
272
00:12:08,519 --> 00:12:11,053
and Banksy and Damien Hirst
put out a statement saying
273
00:12:11,055 --> 00:12:12,788
the cubes are nothing to do
with them. And the cubes?
274
00:12:12,790 --> 00:12:14,289
Well, they're just...
here, still.
275
00:12:14,291 --> 00:12:15,757
What's it been,
9 months?
276
00:12:15,759 --> 00:12:17,392
People are just
taking them for granted.
277
00:12:17,394 --> 00:12:19,094
Maybe we'll never know
why they came,
278
00:12:19,096 --> 00:12:21,096
but, anyway, I got
to Laura's wedding.
279
00:12:21,098 --> 00:12:22,597
It was great.
She's here tonight.
280
00:12:22,599 --> 00:12:24,366
Being as it's our
wedding anniversary,
281
00:12:24,368 --> 00:12:25,867
we thought you might've
dropped by.
282
00:12:25,869 --> 00:12:27,369
I left you messages.
283
00:12:27,371 --> 00:12:29,004
I know!
284
00:12:29,006 --> 00:12:30,739
Happy anniversary!
285
00:12:30,741 --> 00:12:32,407
Come with me.
286
00:12:32,409 --> 00:12:35,510
And bring your husband.
287
00:12:41,018 --> 00:12:43,718
26th of June 1819.
288
00:12:43,720 --> 00:12:46,021
The recently opened
Savoy Hotel.
289
00:12:46,023 --> 00:12:47,756
Dinner, bed,
and breakfast for two.
290
00:12:47,758 --> 00:12:48,990
Bonjour, bonjour,
291
00:12:48,992 --> 00:12:51,093
merci, Auguste.
292
00:12:51,095 --> 00:12:52,594
You'll be back before
the party's over.
293
00:12:52,596 --> 00:12:54,096
They won't even
notice you went.
294
00:12:54,098 --> 00:12:56,698
No complications,
I promise.
295
00:12:56,700 --> 00:12:57,699
Mwah!
296
00:12:57,701 --> 00:12:58,867
Ooh!
297
00:13:04,274 --> 00:13:06,441
Bit of a shock,
298
00:13:06,443 --> 00:13:08,710
Zygon ship
under the Savoy,
299
00:13:08,712 --> 00:13:11,279
half the staff
imposters.
300
00:13:11,281 --> 00:13:15,117
Still! It's all
fixed now, eh?
301
00:13:15,119 --> 00:13:17,119
Turn the light off!
302
00:13:17,121 --> 00:13:19,020
I thought
we were going home!
303
00:13:19,022 --> 00:13:21,356
You can't miss a good wedding.
Under the bed. Under the bed!
304
00:13:21,358 --> 00:13:23,859
King of England!
305
00:13:23,861 --> 00:13:26,261
It wasn't my fault.
It was totally your fault.
306
00:13:26,263 --> 00:13:28,230
Somebody was talking
and I just said "yes."
307
00:13:28,232 --> 00:13:30,398
To wedding vows.
You just married
308
00:13:30,400 --> 00:13:32,367
Henry VIII
on our anniversary.
309
00:13:37,040 --> 00:13:38,907
Sorry.
310
00:13:42,179 --> 00:13:43,745
Whoo ooh ooh!
311
00:13:43,747 --> 00:13:45,347
Hey! Hey!
312
00:13:45,349 --> 00:13:47,282
How long
were they away?
313
00:13:47,284 --> 00:13:49,985
I don't know what you're
talking about, Brian.
314
00:13:49,987 --> 00:13:51,386
Because they're wearing
totally different
315
00:13:51,388 --> 00:13:52,821
clothes
from earlier.
316
00:13:52,823 --> 00:13:55,790
Seven weeks.
317
00:13:55,792 --> 00:13:58,160
I got sidetracked.
318
00:13:58,162 --> 00:13:59,661
A lot.
319
00:13:59,663 --> 00:14:00,996
What happened
320
00:14:00,998 --> 00:14:02,864
to the other people
who traveled with you?
321
00:14:05,067 --> 00:14:06,768
Uh,
322
00:14:06,770 --> 00:14:09,404
some left me,
323
00:14:09,406 --> 00:14:12,274
some got left
behind,
324
00:14:12,276 --> 00:14:15,911
and some --
325
00:14:15,913 --> 00:14:19,981
not many, but --
326
00:14:19,983 --> 00:14:21,483
some died.
327
00:14:25,588 --> 00:14:29,090
Not them.
Not them, Brian.
328
00:14:29,092 --> 00:14:30,592
Never them.
329
00:14:37,133 --> 00:14:40,035
Can I...
330
00:14:40,037 --> 00:14:42,504
stay here?
331
00:14:42,506 --> 00:14:43,738
With you.
332
00:14:43,740 --> 00:14:45,607
And Rory.
For a bit.
333
00:14:45,609 --> 00:14:48,276
Keep an eye
on the cubes.
334
00:14:48,278 --> 00:14:50,612
However long
that takes.
335
00:14:50,614 --> 00:14:52,047
I thought it would
drive you mad.
336
00:14:52,049 --> 00:14:53,481
No. No no.
337
00:14:53,483 --> 00:14:55,984
I mean, I'll be better
at it this time.
338
00:14:55,986 --> 00:14:57,385
I...
339
00:14:59,022 --> 00:15:00,255
miss you.
340
00:15:04,093 --> 00:15:07,495
Brian's log.
Day 361.
341
00:15:07,497 --> 00:15:10,165
8:50 pm.
342
00:15:10,167 --> 00:15:12,300
No movement.
343
00:15:16,706 --> 00:15:18,707
And I am
cream crackered.
344
00:15:31,347 --> 00:15:32,364
I sent you out
345
00:15:32,365 --> 00:15:35,426
to sell as many cubes
as you could in 24 hours
346
00:15:35,904 --> 00:15:37,270
and look at you,
347
00:15:37,272 --> 00:15:39,272
you've made a right hash
of it, haven't you?
348
00:15:39,274 --> 00:15:41,375
Well, Craig,
you're fired.
349
00:15:41,377 --> 00:15:43,677
If I had
a restaurant,
350
00:15:43,679 --> 00:15:45,178
this would be
all I'd serve.
351
00:15:45,180 --> 00:15:46,580
Yeah, right.
352
00:15:46,582 --> 00:15:48,081
You, running
a restaurant.
353
00:15:48,083 --> 00:15:49,583
I've run
restaurants.
354
00:15:49,585 --> 00:15:52,219
Who do you think invented
the Yorkshire pudding?
355
00:15:53,689 --> 00:15:54,921
You didn't.
356
00:15:54,923 --> 00:15:57,024
Pudding,
yet savory.
357
00:15:57,026 --> 00:15:58,558
Sound familiar?
358
00:16:09,737 --> 00:16:11,071
Ahem.
359
00:16:26,522 --> 00:16:28,088
Oh, no!
360
00:16:28,090 --> 00:16:29,589
Do it again.
361
00:16:36,864 --> 00:16:38,465
God job, mister.
362
00:16:38,467 --> 00:16:42,402
Civilization saved,
surfaces wiped.
363
00:16:42,404 --> 00:16:44,004
What more could
any woman ask for?
364
00:16:45,240 --> 00:16:47,140
I mean it.
365
00:16:47,142 --> 00:16:48,642
Where's the Doctor?
366
00:16:48,644 --> 00:16:50,444
On the Wii again.
I'm going for a bath.
367
00:17:07,395 --> 00:17:11,398
Oh! That's second set:
Doctor! Ha ha!
368
00:17:11,400 --> 00:17:13,333
Oh, if Fred Perry
369
00:17:13,335 --> 00:17:15,402
could see me now, eh?
370
00:17:15,404 --> 00:17:16,903
He'd probably ask
for his shorts back.
371
00:17:26,814 --> 00:17:29,416
Ah!
372
00:17:50,037 --> 00:17:51,338
Third set, decider.
373
00:17:51,340 --> 00:17:52,639
Come on, then.
374
00:17:54,642 --> 00:17:56,143
Out of the way,
dear,
375
00:17:56,145 --> 00:17:57,644
I'm trying to --
376
00:18:00,648 --> 00:18:03,950
Whatever you are,
377
00:18:03,952 --> 00:18:05,285
this planet,
378
00:18:05,287 --> 00:18:07,988
these people,
are precious to me.
379
00:18:07,990 --> 00:18:09,656
And I will
defend them
380
00:18:09,658 --> 00:18:11,491
to my last breath.
381
00:18:15,797 --> 00:18:17,898
Is that
all you can do,
382
00:18:17,900 --> 00:18:19,533
hover?
383
00:18:19,535 --> 00:18:21,802
I had a metal dog
could do that.
384
00:18:21,804 --> 00:18:24,004
Ooh!
385
00:18:24,006 --> 00:18:25,472
Ooh,
that's clever.
386
00:18:25,474 --> 00:18:26,940
What's that?
387
00:18:26,942 --> 00:18:28,642
Whew!
388
00:18:44,425 --> 00:18:46,459
Ooh, you really
have woken up.
389
00:18:46,461 --> 00:18:47,894
Doctor!
390
00:18:47,896 --> 00:18:50,363
Hi. The cube in there,
it just opened?
391
00:18:50,365 --> 00:18:51,865
The cube upstairs
392
00:18:51,867 --> 00:18:53,366
just spiked me
and took my pulse!
393
00:18:53,368 --> 00:18:55,235
Really?!
Mine fired laser bolts
394
00:18:55,237 --> 00:18:56,937
and, now, it's
surfing the net!
395
00:18:56,939 --> 00:18:58,405
You're never going to
believe this.
396
00:18:58,407 --> 00:19:00,307
My cube just moved.
It rattled.
397
00:19:01,476 --> 00:19:02,542
Hello?
398
00:19:02,544 --> 00:19:04,578
Rory, mate, I'm
desperate for help.
399
00:19:04,580 --> 00:19:06,913
People are saying they've
been attacked by the cubes.
400
00:19:06,915 --> 00:19:08,648
It's going to be
a long night.
401
00:19:08,650 --> 00:19:10,951
Okay.
I'm on my way.
402
00:19:13,855 --> 00:19:16,122
I have to get to work. They
need all the help they can get.
403
00:19:16,124 --> 00:19:17,524
Let me come
help out.
404
00:19:17,526 --> 00:19:18,925
Take your dad to work
night, brilliant!
405
00:19:18,927 --> 00:19:21,428
Okay, are you going to be
all right here? Mwah!
406
00:19:21,430 --> 00:19:22,829
Keep away from the cubes.
All right.
407
00:19:24,765 --> 00:19:27,067
What are you
grinning about?
408
00:19:27,069 --> 00:19:30,036
We're wanted at
the Tower of London.
409
00:19:32,773 --> 00:19:33,874
Sir.
410
00:19:33,876 --> 00:19:35,375
Every cube
across the whole world
411
00:19:35,377 --> 00:19:37,277
activated
at the same moment.
412
00:19:37,279 --> 00:19:38,778
Now we're
in business.
413
00:19:38,780 --> 00:19:40,547
You sent me a message
to my psychic paper.
414
00:19:40,549 --> 00:19:42,082
You know, I'm
almost impressed.
415
00:19:42,084 --> 00:19:44,184
Secret base beneath
the Tower?
416
00:19:44,186 --> 00:19:45,452
I hope we're not here
because we know too much.
417
00:19:45,454 --> 00:19:47,387
Yes, I've got officers
trained in beheading.
418
00:19:47,389 --> 00:19:50,156
Also,
ravens of death.
419
00:19:50,158 --> 00:19:51,658
I like her.
Yeah.
420
00:19:54,862 --> 00:19:56,563
There are 50
being monitored
421
00:19:56,565 --> 00:19:59,165
and more coming in
all the time.
422
00:19:59,167 --> 00:20:01,001
I don't know
how useful it is.
423
00:20:01,003 --> 00:20:03,737
Every cube is
behaving individually.
424
00:20:03,739 --> 00:20:05,171
There's no
meaningful pattern.
425
00:20:05,173 --> 00:20:07,440
Some respond
to proximity,
426
00:20:07,442 --> 00:20:10,310
some create
mood swings.
427
00:20:10,312 --> 00:20:12,445
What's this one?
428
00:20:12,447 --> 00:20:13,747
Try the door.
429
00:20:17,286 --> 00:20:19,552
On a loop!
430
00:20:21,657 --> 00:20:24,257
This is the latest.
431
00:20:24,259 --> 00:20:25,725
Oh, dear.
432
00:20:25,727 --> 00:20:27,227
Systems breach
at the Pentagon,
433
00:20:27,229 --> 00:20:29,129
China, every African nation,
the Middle East.
434
00:20:29,131 --> 00:20:31,531
I've got
governments screaming
435
00:20:31,533 --> 00:20:33,934
for explanations and no
idea what to tell them.
436
00:20:33,936 --> 00:20:36,469
I'm lost, Doctor.
We all are.
437
00:20:36,471 --> 00:20:38,104
Don't despair, Kate.
438
00:20:38,106 --> 00:20:39,606
Your dad never did.
439
00:20:41,575 --> 00:20:44,110
Kate Stewart.
440
00:20:44,112 --> 00:20:47,314
Heading up UNIT, changing
the way they work.
441
00:20:47,316 --> 00:20:48,815
How could you not be?
442
00:20:48,817 --> 00:20:50,684
Why did you drop
"Lethbridge"?
443
00:20:50,686 --> 00:20:52,452
I didn't want
any favors.
444
00:20:52,454 --> 00:20:55,155
Though he guided me,
even to the end.
445
00:20:55,157 --> 00:20:56,389
"Science leads,"
446
00:20:56,391 --> 00:20:58,591
he always told me,
said he'd learnt that
447
00:20:58,593 --> 00:21:00,493
from an old friend.
448
00:21:00,495 --> 00:21:01,995
We don't
let him down.
449
00:21:01,997 --> 00:21:04,464
We don't let
this planet down.
450
00:21:06,501 --> 00:21:08,001
They've stopped.
451
00:21:08,003 --> 00:21:09,235
The cubes.
452
00:21:09,237 --> 00:21:10,704
Across the world.
They just shut down.
453
00:21:10,706 --> 00:21:12,872
Active for 47 minutes
and then they just die?
454
00:21:12,874 --> 00:21:14,941
Not dead.
Dormant, maybe.
455
00:21:14,943 --> 00:21:16,376
Then why shut down?
456
00:21:16,378 --> 00:21:17,877
I don't know.
457
00:21:17,879 --> 00:21:19,379
I don't know.
458
00:21:19,381 --> 00:21:20,947
I need to think.
I need some air.
459
00:21:20,949 --> 00:21:24,484
Who has an
underground base?
460
00:21:24,486 --> 00:21:26,152
Terrible ventilation!
461
00:21:30,578 --> 00:21:32,712
The moment they arrived,
I should've made sure
462
00:21:32,714 --> 00:21:34,080
they were collected
and burned.
463
00:21:34,082 --> 00:21:35,415
That is what
I should've done.
464
00:21:35,417 --> 00:21:36,416
How?
465
00:21:36,418 --> 00:21:38,351
Nobody would've
listened.
466
00:21:40,053 --> 00:21:42,587
You're thinking of
stopping, aren't you?
467
00:21:42,589 --> 00:21:43,433
You and Rory.
468
00:21:43,434 --> 00:21:45,134
No, no, I mean, we
haven't made a decision.
469
00:21:45,136 --> 00:21:47,370
But you're
considering it.
470
00:21:47,372 --> 00:21:48,371
Maybe.
471
00:21:48,373 --> 00:21:49,806
I don't know.
472
00:21:49,808 --> 00:21:51,307
We don't know.
473
00:21:51,309 --> 00:21:53,409
Well, our lives
have changed so much.
474
00:21:53,411 --> 00:21:56,579
There was a time --
there were years --
475
00:21:56,581 --> 00:21:59,248
when I couldn't live
without you.
476
00:21:59,250 --> 00:22:01,717
Um, when just the whole
everyday thing
477
00:22:01,719 --> 00:22:03,586
would drive me crazy.
478
00:22:03,588 --> 00:22:05,288
But since you
dropped us back here,
479
00:22:05,290 --> 00:22:06,789
since you gave us
this house,
480
00:22:06,791 --> 00:22:08,291
you know,
we've built a life.
481
00:22:08,293 --> 00:22:10,493
But I don't know
if I can have both.
482
00:22:10,495 --> 00:22:11,494
Why?
483
00:22:11,496 --> 00:22:13,329
Because they pull
at each other.
484
00:22:13,331 --> 00:22:16,532
Because they pull at me
and because the traveling
485
00:22:16,534 --> 00:22:17,867
is starting to feel
like running away.
486
00:22:17,869 --> 00:22:19,235
That's not
what it is.
487
00:22:19,237 --> 00:22:20,603
Oh, come on,
look at you.
488
00:22:20,605 --> 00:22:22,605
Four days in a lounge
and you go crazy.
489
00:22:22,607 --> 00:22:24,106
I'm not running away.
490
00:22:24,108 --> 00:22:26,642
This is one corner
of one country,
491
00:22:26,644 --> 00:22:28,077
in one continent
on one planet
492
00:22:28,079 --> 00:22:29,512
that's a corner
of a galaxy,
493
00:22:29,514 --> 00:22:30,947
that's a corner
of a universe
494
00:22:30,949 --> 00:22:32,448
that is forever
growing and shrinking
495
00:22:32,450 --> 00:22:33,950
and creating and
destroying and never
496
00:22:33,952 --> 00:22:35,818
remaining the same for
a single millisecond
497
00:22:35,820 --> 00:22:39,288
and there is so much,
so much, to see, Amy.
498
00:22:39,290 --> 00:22:44,193
Because it goes
so fast.
499
00:22:44,195 --> 00:22:46,863
I'm not running away
from things.
500
00:22:46,865 --> 00:22:49,131
I'm running to them,
before they flare
501
00:22:49,133 --> 00:22:51,267
and fade forever.
502
00:22:54,037 --> 00:22:56,138
It's all right.
503
00:22:56,140 --> 00:22:58,407
Our lives won't
run the same.
504
00:22:58,409 --> 00:23:01,777
They can't.
505
00:23:01,779 --> 00:23:04,113
One day,
soon, maybe,
506
00:23:04,115 --> 00:23:07,250
you'll stop.
507
00:23:07,252 --> 00:23:10,219
I've known
for a while.
508
00:23:10,221 --> 00:23:13,689
Then why do you keep
coming back for us?
509
00:23:13,691 --> 00:23:18,294
Because you were
the first.
510
00:23:18,296 --> 00:23:21,464
The first face
this face saw.
511
00:23:21,466 --> 00:23:24,433
And you were seared
onto my hearts.
512
00:23:24,435 --> 00:23:26,702
Amelia Pond.
513
00:23:26,704 --> 00:23:29,238
You always will be.
514
00:23:29,240 --> 00:23:33,142
I'm running to you
and Rory
515
00:23:33,144 --> 00:23:35,878
before you
516
00:23:35,880 --> 00:23:38,047
fade from me.
517
00:23:43,153 --> 00:23:44,987
Don't be nice
to me.
518
00:23:44,989 --> 00:23:46,489
I don't want
you to be nice to me.
519
00:23:46,491 --> 00:23:48,157
Yeah, you do,
Pond.
520
00:23:48,159 --> 00:23:49,959
And you always get
what you want.
521
00:23:52,195 --> 00:23:53,229
They got
what they wanted.
522
00:23:53,231 --> 00:23:54,730
What? Who did?
The cubes.
523
00:23:54,732 --> 00:23:56,599
That's why they stopped.
Come on.
524
00:23:56,601 --> 00:23:58,000
Kate?
525
00:23:58,002 --> 00:24:00,069
Before they shut down,
they scanned everything,
526
00:24:00,071 --> 00:24:01,570
from your
medical limits
527
00:24:01,572 --> 00:24:03,072
to your military
response patterns.
528
00:24:03,074 --> 00:24:04,573
They made a complete
assessment
529
00:24:04,575 --> 00:24:07,977
of planet Earth
and its inhabitants.
530
00:24:07,979 --> 00:24:09,745
That's what the surge
of activity was.
531
00:24:09,747 --> 00:24:12,114
Problem with
the power?
532
00:24:12,116 --> 00:24:14,750
Not possible.
We've got backups.
533
00:24:14,752 --> 00:24:16,452
Hmm.
534
00:24:22,259 --> 00:24:23,259
Doctor.
535
00:24:23,261 --> 00:24:24,527
Look.
536
00:24:26,030 --> 00:24:27,396
What?
537
00:24:27,398 --> 00:24:28,898
Why do they
all say "7"?
538
00:24:28,900 --> 00:24:30,499
Seven. What's
important about seven?
539
00:24:30,501 --> 00:24:32,001
Seven wonders
of the world.
540
00:24:32,003 --> 00:24:33,602
Seven streams
of the River Ota.
541
00:24:33,604 --> 00:24:36,405
Seven sides
of a cube.
542
00:24:36,407 --> 00:24:37,974
A cube has
6 sides.
543
00:24:37,976 --> 00:24:40,209
Not if you count
the inside.
544
00:24:48,218 --> 00:24:49,585
It has to be
a countdown.
545
00:24:49,587 --> 00:24:50,953
Not in minutes.
546
00:24:50,955 --> 00:24:52,455
Why would it be
minutes, Kate?
547
00:24:52,457 --> 00:24:54,190
We have to get humanity
away from those cubes.
548
00:24:54,192 --> 00:24:56,025
God knows what they'll do,
if they hit zero.
549
00:24:56,027 --> 00:24:57,593
Get the information out
any way you can:
550
00:24:57,595 --> 00:24:59,095
news channels, web sites,
radio, text messages.
551
00:24:59,097 --> 00:25:02,164
People have to know that
the cubes are dangerous.
552
00:25:02,166 --> 00:25:03,666
Okay, but why
is it starting now?
553
00:25:03,668 --> 00:25:06,068
I mean, the cubes arrived months
ago. Why wait this long?
554
00:25:06,070 --> 00:25:07,570
Because they're clever.
555
00:25:07,572 --> 00:25:09,138
Allow people enough time
to collect them,
556
00:25:09,140 --> 00:25:11,007
take them in to their
homes, their lives.
557
00:25:11,009 --> 00:25:13,042
Humans, the great
early adopters.
558
00:25:13,044 --> 00:25:14,543
And then wham!
559
00:25:14,545 --> 00:25:16,645
Profile every inch
of Earth's existence.
560
00:25:16,647 --> 00:25:17,980
Discover how best
to attack us.
561
00:25:17,982 --> 00:25:19,749
Get that information out
any way you can. Go.
562
00:25:19,751 --> 00:25:21,817
Right, every cube
was activated.
563
00:25:21,819 --> 00:25:24,420
There must be signals,
energy fluctuations
564
00:25:24,422 --> 00:25:26,022
on a colossal scale.
565
00:25:26,024 --> 00:25:28,124
There must be
some trace.
566
00:25:28,126 --> 00:25:29,425
There can't not be.
567
00:25:29,427 --> 00:25:31,460
We need to think
of all the variables,
568
00:25:31,462 --> 00:25:33,763
all the possibilities,
okay? Go go go go go!
569
00:25:33,765 --> 00:25:35,998
This is a national
security alert.
570
00:25:36,000 --> 00:25:38,267
The government advises
that members of the public
571
00:25:38,269 --> 00:25:40,369
dispose of all cubes.
572
00:25:40,371 --> 00:25:42,805
If there are cubes
inside your house,
573
00:25:42,807 --> 00:25:44,407
remove them
immediately.
574
00:25:44,409 --> 00:25:46,776
Right, get them out
of the building.
575
00:25:46,778 --> 00:25:49,178
Just away from here,
as far as you can.
576
00:25:49,180 --> 00:25:52,681
And get back here
before it hits zero.
577
00:25:52,683 --> 00:25:53,849
Dad,
578
00:25:53,851 --> 00:25:55,351
could you go
and get me
579
00:25:55,353 --> 00:25:56,852
a box of tape
for dressings?
580
00:25:56,854 --> 00:25:58,354
It's just the cupboard
round the corner.
581
00:25:58,356 --> 00:25:59,588
Yes, boss.
582
00:26:12,169 --> 00:26:14,603
Sorry, excuse me.
583
00:26:14,605 --> 00:26:18,441
I'm looking for the
supplies cupboard.
584
00:26:18,443 --> 00:26:19,775
I said,
585
00:26:19,777 --> 00:26:24,080
"I'm looking for the
supplies cupboard."
586
00:26:32,456 --> 00:26:34,356
Have you seen my dad?
No, sorry.
587
00:26:41,164 --> 00:26:42,665
Hey.
588
00:26:42,667 --> 00:26:44,300
Dad.
589
00:26:44,302 --> 00:26:45,301
Hey!
590
00:26:47,904 --> 00:26:49,872
Hey!
591
00:27:30,118 --> 00:27:31,685
Doctor, please, you don't
have to do this.
592
00:27:31,972 --> 00:27:33,966
She's right. You don't
have to be in there.
593
00:27:33,970 --> 00:27:36,511
We can do this remotely.
Remotely isn't my style.
594
00:27:37,112 --> 00:27:38,444
See you after.
595
00:28:30,664 --> 00:28:33,032
Geronimo.
596
00:28:33,034 --> 00:28:36,269
What's happening?
597
00:28:43,844 --> 00:28:45,711
Well, what's
in there?
598
00:28:45,713 --> 00:28:48,214
There is nothing
in here.
599
00:28:48,216 --> 00:28:49,982
Well, that's good?
You know,
600
00:28:49,984 --> 00:28:52,485
it's not bombs,
it's not aliens.
601
00:28:52,487 --> 00:28:55,388
Why? Why is there
nothing inside? Why?
602
00:28:55,390 --> 00:28:57,090
It doesn't make
any sense!
603
00:28:59,386 --> 00:29:01,154
Glasses,
is it the same?
604
00:29:01,215 --> 00:29:02,596
Is it the same
all around the world?
605
00:29:02,597 --> 00:29:04,029
They're empty.
We're safe. Right?
606
00:29:04,031 --> 00:29:06,599
No. No no no no. We are
very far from safe.
607
00:29:06,601 --> 00:29:07,900
All along, every action
has been deliberate.
608
00:29:07,902 --> 00:29:09,268
Why draw attention
to the cubes,
609
00:29:09,270 --> 00:29:11,604
if they don't
contain anything?
610
00:29:11,606 --> 00:29:12,905
Doctor, look.
611
00:29:12,907 --> 00:29:15,387
They're CCTV feeds from
across the world,
612
00:29:15,916 --> 00:29:18,116
showing the same
people are dying.
613
00:29:18,118 --> 00:29:19,618
No. What? They can't
be dying. How?
614
00:29:19,620 --> 00:29:22,031
- How are they dying?
- I want information
615
00:29:22,131 --> 00:29:23,864
on how people
are being affected.
616
00:29:23,866 --> 00:29:25,632
The cubes
617
00:29:25,634 --> 00:29:26,900
brought people
close together.
618
00:29:26,902 --> 00:29:28,468
They opened and --
619
00:29:28,470 --> 00:29:30,070
ah! Agh! Agh!
620
00:29:30,072 --> 00:29:31,805
Doctor, what's
the matter?
621
00:29:31,807 --> 00:29:34,608
Uh! Ah! I don't know!
622
00:29:34,610 --> 00:29:36,109
Posters are logging
a global surge
623
00:29:36,111 --> 00:29:37,477
in heart failure,
cardiac arrest.
624
00:29:37,479 --> 00:29:40,147
That's it. Ah! Ah! Oh.
Only one heart.
625
00:29:40,149 --> 00:29:41,748
Other one's
not working.
626
00:29:41,750 --> 00:29:42,983
Okay! I'm going to get
you to the hospital.
627
00:29:42,985 --> 00:29:45,519
No no no no no!
Just a second.
628
00:29:45,521 --> 00:29:46,987
Turn around, turn
around, turn around.
629
00:29:46,989 --> 00:29:48,121
Come, show me.
630
00:29:48,123 --> 00:29:49,790
10 seconds after
the cubes opened.
631
00:29:49,792 --> 00:29:51,291
Show me the patterns in
their electrical current.
632
00:29:53,394 --> 00:29:54,561
See?
633
00:29:54,563 --> 00:29:56,363
No!
Yes, the power cut.
634
00:29:56,365 --> 00:29:58,131
They sucked the power
and then --
635
00:29:58,133 --> 00:29:59,633
aah!
They're signal boxes!
636
00:29:59,635 --> 00:30:01,034
People -- wham!
637
00:30:01,036 --> 00:30:02,536
Pure electrical surge
out of the cube,
638
00:30:02,538 --> 00:30:04,037
targeted at the nearest
human heart.
639
00:30:04,039 --> 00:30:06,673
The heart!
An organ powered
640
00:30:06,675 --> 00:30:08,108
by electrical current,
short-circuited.
641
00:30:08,110 --> 00:30:09,609
How to destroy
a human?
642
00:30:09,611 --> 00:30:11,111
Go for the heart.
643
00:30:11,113 --> 00:30:13,447
Ow!
Crikey Moses!
644
00:30:13,449 --> 00:30:15,617
Doctor, the scan
you set running.
645
00:30:15,618 --> 00:30:18,786
The transmitter locations.
It's found them.
646
00:30:18,788 --> 00:30:20,821
Oh, look at them all,
pulsing, bold as brass.
647
00:30:20,823 --> 00:30:23,490
Seven of them,
all across the world.
648
00:30:23,492 --> 00:30:25,492
Ow! Seven stations,
seven minutes.
649
00:30:25,494 --> 00:30:26,794
Why is that important?
650
00:30:26,796 --> 00:30:27,895
Ah-aaah!
651
00:30:27,897 --> 00:30:30,664
Ha ha ha ow!
Ow!
652
00:30:30,666 --> 00:30:32,733
How do you people
manage one heart?
653
00:30:32,735 --> 00:30:34,335
It is pitiful!
654
00:30:34,337 --> 00:30:36,503
The wormhole.
655
00:30:36,505 --> 00:30:38,205
Bridging
two dimensions.
656
00:30:38,207 --> 00:30:40,307
Seven of them, hitched
on to this planet.
657
00:30:40,309 --> 00:30:42,376
But -- but -- but
where's the closest one?
658
00:30:42,378 --> 00:30:43,811
Glasses, zoom in.
659
00:30:46,247 --> 00:30:49,149
That's the hospital
where Rory works.
660
00:30:57,425 --> 00:30:59,760
Dad. Dad!
661
00:31:02,464 --> 00:31:03,897
Just get away
from him.
662
00:31:06,434 --> 00:31:08,769
How many deaths
have been recorded?
663
00:31:08,771 --> 00:31:11,105
We don't know.
We think it could be
664
00:31:11,107 --> 00:31:13,540
a third of
the population.
665
00:31:13,763 --> 00:31:15,663
Kate, I have to find
the wormhole.
666
00:31:15,665 --> 00:31:17,365
But the attacks
could still happen.
667
00:31:17,367 --> 00:31:20,143
Tell the world. Tell
them how to deal this.
668
00:31:20,209 --> 00:31:21,708
The world needs your
leadership right now.
669
00:31:21,710 --> 00:31:22,821
I'll do my best.
670
00:31:22,822 --> 00:31:23,891
Yeah, of course
you will.
671
00:31:23,892 --> 00:31:25,726
Good luck.
Kate --
672
00:31:25,728 --> 00:31:27,527
ahh! Agh!
673
00:31:27,529 --> 00:31:29,096
Okay, how long are
you going to last
674
00:31:29,098 --> 00:31:30,597
with only one heart?
675
00:31:30,599 --> 00:31:32,099
Not much longer.
676
00:31:32,101 --> 00:31:34,334
I need to locate
the wormhole portal.
677
00:31:36,538 --> 00:31:39,072
Hello. Hello!
Oh.
678
00:31:39,074 --> 00:31:41,408
Hello.
679
00:31:41,410 --> 00:31:44,144
You are giving off some
very strange signals.
680
00:31:45,880 --> 00:31:47,547
Oh, my God.
681
00:31:47,549 --> 00:31:49,483
Outlier droid
682
00:31:49,485 --> 00:31:50,751
monitoring
everything.
683
00:31:50,753 --> 00:31:53,587
If I shut her down,
I can --
684
00:31:56,892 --> 00:31:57,891
Ah.
685
00:31:57,893 --> 00:32:00,193
It's all right.
It's all right.
686
00:32:00,195 --> 00:32:01,695
Amy, I can't, Amy!
I can't do it.
687
00:32:01,697 --> 00:32:04,431
I need both hearts.
Ah! Aah!
688
00:32:04,433 --> 00:32:05,732
Agh!
689
00:32:05,734 --> 00:32:07,000
Ah! Anh!
690
00:32:07,002 --> 00:32:09,136
Ah! Ahhh!
691
00:32:09,138 --> 00:32:10,370
All right,
692
00:32:10,372 --> 00:32:11,471
desperate measures.
693
00:32:11,473 --> 00:32:13,240
What? No!
No no no no.
694
00:32:13,242 --> 00:32:15,375
That won't work.
I'm a Time Lord!
695
00:32:15,377 --> 00:32:16,376
Ah, Amy!
696
00:32:16,378 --> 00:32:17,978
All right,
697
00:32:17,980 --> 00:32:19,546
clear!
698
00:32:19,548 --> 00:32:20,547
Ooh!
699
00:32:23,085 --> 00:32:25,152
Ooh! Ooh!
700
00:32:25,154 --> 00:32:27,754
Welcome back,
Lefty.
701
00:32:27,756 --> 00:32:29,256
Whoa-hoa!
702
00:32:29,258 --> 00:32:30,857
Two hearts.
Whoo!
703
00:32:30,859 --> 00:32:33,126
Back in the game.
704
00:32:35,163 --> 00:32:36,630
Never do that
to me again.
705
00:32:40,369 --> 00:32:42,536
Oh, portal to
another dimension
706
00:32:42,538 --> 00:32:44,037
in a goods lift?
707
00:32:45,040 --> 00:32:46,907
The energy signals
converge here.
708
00:32:46,909 --> 00:32:48,442
Does seem a bit
cramped, though.
709
00:33:06,728 --> 00:33:09,196
Through the looking-
glass, Amelia.
710
00:33:14,807 --> 00:33:16,040
Where are we?
711
00:33:16,041 --> 00:33:17,540
We're in orbit.
712
00:33:17,542 --> 00:33:18,841
One dimension
to the left.
713
00:33:18,843 --> 00:33:20,543
Rory!
714
00:33:20,545 --> 00:33:21,878
Seborean
smelling salts.
715
00:33:21,880 --> 00:33:23,913
Outlawed in
seven galaxies.
716
00:33:23,915 --> 00:33:25,181
Whoa-hoa!
717
00:33:25,183 --> 00:33:26,883
Whoa! What kind
of a welcome
718
00:33:26,885 --> 00:33:28,384
do you call that?
719
00:33:28,386 --> 00:33:29,752
Get them out of here.
You too. Now.
720
00:33:29,754 --> 00:33:31,387
What are you
going to do?!
721
00:33:31,389 --> 00:33:33,957
Absolutely no idea. Get
him through the portal.
722
00:33:34,960 --> 00:33:36,559
Whoa!
723
00:33:36,561 --> 00:33:38,962
So many of them,
724
00:33:38,964 --> 00:33:40,997
crawling
the planet,
725
00:33:40,999 --> 00:33:44,234
seeping into
every corner.
726
00:33:57,715 --> 00:34:00,883
It's not possible.
727
00:34:03,921 --> 00:34:06,122
I thought the Shakri
were a myth.
728
00:34:06,124 --> 00:34:07,790
A myth to keep
the young of Gallifrey
729
00:34:07,792 --> 00:34:09,292
in their place.
730
00:34:09,294 --> 00:34:13,162
The Shakri exist
in all of time
731
00:34:13,164 --> 00:34:15,265
and none.
732
00:34:15,267 --> 00:34:19,102
We travel alone
and together.
733
00:34:19,104 --> 00:34:21,170
The Seven.
734
00:34:21,172 --> 00:34:23,406
The Shakri craft,
connected to Earth
735
00:34:23,408 --> 00:34:25,408
through 7 portals
in 7 minutes.
736
00:34:25,410 --> 00:34:26,909
Ah, but why?
737
00:34:26,911 --> 00:34:31,648
Serving the word
of the Tally.
738
00:34:31,650 --> 00:34:33,983
Why the cubes?
739
00:34:33,985 --> 00:34:35,518
Why Earth?
740
00:34:35,520 --> 00:34:36,753
Not Earth --
741
00:34:36,755 --> 00:34:38,254
Humanity.
742
00:34:38,256 --> 00:34:41,491
The Shakri will halt
the human plague
743
00:34:41,493 --> 00:34:43,259
before the spread.
744
00:34:43,261 --> 00:34:46,562
Erase humanity before
it colonizes space.
745
00:34:51,502 --> 00:34:53,770
We thought the cubes
were an invasion,
746
00:34:53,772 --> 00:34:55,571
the start of war.
747
00:34:58,143 --> 00:35:00,910
The human
contagion only!
748
00:35:00,912 --> 00:35:04,213
Must be
eliminated.
749
00:35:04,215 --> 00:35:07,116
Who are you calling
a contagion?
750
00:35:07,118 --> 00:35:09,185
Oi! Didn't I tell
you two to go?
751
00:35:09,187 --> 00:35:10,620
You should've
learnt, by now.
752
00:35:10,622 --> 00:35:12,322
Yeah, and what is
this "Tally," anyway?
753
00:35:12,324 --> 00:35:14,223
Some people call it
"Judgment Day."
754
00:35:14,225 --> 00:35:15,725
Or "the Reckoning."
755
00:35:15,727 --> 00:35:17,226
Don't you know?
756
00:35:17,228 --> 00:35:19,095
I've never wanted
to find out.
757
00:35:19,097 --> 00:35:20,697
Before
the Closure,
758
00:35:20,699 --> 00:35:22,298
there is
the Tally.
759
00:35:22,300 --> 00:35:25,001
The Shakri
serves the Tally!
760
00:35:25,003 --> 00:35:27,937
The pest controllers
of the universe.
761
00:35:27,939 --> 00:35:29,706
That's how the tales
went, isn't it?
762
00:35:29,708 --> 00:35:31,274
Wow, that's
a seriously weird
763
00:35:31,276 --> 00:35:32,608
bedtime story.
764
00:35:32,610 --> 00:35:34,344
You can talk --
wolf in
765
00:35:34,346 --> 00:35:36,212
your grandmother's
nightdress?
766
00:35:36,214 --> 00:35:38,614
So!
Here you are,
767
00:35:38,616 --> 00:35:40,550
depositing
slug pellets
768
00:35:40,552 --> 00:35:43,219
all over the Earth,
769
00:35:43,221 --> 00:35:46,189
made attractive so humans
will collect them,
770
00:35:46,191 --> 00:35:50,493
hoping to find something
beautiful inside.
771
00:35:50,495 --> 00:35:52,628
Because that's
what they are.
772
00:35:52,630 --> 00:35:55,732
Not pests or plague --
creatures of hope,
773
00:35:55,734 --> 00:35:57,233
forever building
and reaching.
774
00:35:57,235 --> 00:35:58,735
Making mistakes,
of course,
775
00:35:58,737 --> 00:36:01,337
every life form does,
but -- but -- they learn.
776
00:36:01,339 --> 00:36:02,839
And they strive
for greater
777
00:36:02,841 --> 00:36:04,240
and they achieve it.
778
00:36:07,311 --> 00:36:11,647
You want a tally?
779
00:36:11,649 --> 00:36:13,816
Put their achievements
against their failings,
780
00:36:13,818 --> 00:36:15,318
through the whole
of time.
781
00:36:15,320 --> 00:36:18,221
I will back humanity
against the Shakri
782
00:36:18,223 --> 00:36:19,455
every time.
783
00:36:21,426 --> 00:36:26,262
The Tally!
Must be met.
784
00:36:26,264 --> 00:36:27,797
The second wave
will be released.
785
00:36:27,799 --> 00:36:30,600
What
does that mean?
786
00:36:30,602 --> 00:36:32,668
It's going to release
more cubes
787
00:36:32,670 --> 00:36:34,337
to kill more people.
788
00:36:34,339 --> 00:36:35,838
Tell the Secretary
General it's not just
789
00:36:35,840 --> 00:36:37,540
hospitals and equipment,
it's people.
790
00:36:37,542 --> 00:36:40,309
Our best hope now
is each other.
791
00:36:40,311 --> 00:36:42,011
The human plague,
792
00:36:42,013 --> 00:36:44,680
breeding
and fighting.
793
00:36:44,682 --> 00:36:52,021
And, when cornered,
their rage to destroy.
794
00:36:52,023 --> 00:36:54,023
You're too late,
Doctor.
795
00:36:54,025 --> 00:36:56,659
The Tally
796
00:36:56,661 --> 00:36:59,228
shall be met.
797
00:36:59,230 --> 00:37:00,263
He's gone?
798
00:37:00,265 --> 00:37:01,764
He was never
really here.
799
00:37:01,766 --> 00:37:03,766
Just the ship's
automated interface.
800
00:37:03,768 --> 00:37:05,635
Like a talking
propaganda poster.
801
00:37:08,138 --> 00:37:09,639
I can stop
the second wave.
802
00:37:09,641 --> 00:37:11,574
I can disconnect all the Shakri
craft from their portals,
803
00:37:11,576 --> 00:37:13,376
leave them drifting
in the dark space.
804
00:37:13,378 --> 00:37:15,578
Ah, but all those people
who were near the cubes,
805
00:37:15,580 --> 00:37:17,079
so many of them
will have died.
806
00:37:17,081 --> 00:37:18,614
I restarted one
of your hearts.
807
00:37:18,616 --> 00:37:20,116
You'd need mass
defibrillation.
808
00:37:20,118 --> 00:37:22,418
Of course.
Ah, beautiful.
809
00:37:22,420 --> 00:37:23,886
But, Ponds, Ponds,
810
00:37:23,888 --> 00:37:25,388
we're going to go
one better than that.
811
00:37:25,390 --> 00:37:28,291
The Shakri used the cubes
to turn people's hearts off.
812
00:37:28,293 --> 00:37:31,093
Bingo! We're going to use them
to turn them back on again.
813
00:37:31,095 --> 00:37:32,595
Will that work?
814
00:37:32,597 --> 00:37:33,930
Well, creatures
of hope.
815
00:37:33,932 --> 00:37:35,565
Has to.
816
00:37:41,705 --> 00:37:42,939
30 seconds.
817
00:37:42,941 --> 00:37:44,807
Don't let me down,
cubes.
818
00:37:44,809 --> 00:37:46,309
You're working
for me, now.
819
00:37:49,980 --> 00:37:51,481
Oh, dear.
All those cubes.
820
00:37:51,483 --> 00:37:53,416
There's going to be
a terrible wave of energy
821
00:37:53,418 --> 00:37:56,719
ricocheting around here,
any second.
822
00:37:56,721 --> 00:37:58,354
Run.
823
00:37:58,356 --> 00:38:00,756
I'm going to
miss this.
824
00:38:00,758 --> 00:38:03,192
Aaaah!
825
00:38:03,194 --> 00:38:04,527
Ooh!
826
00:38:12,836 --> 00:38:15,771
Emergency hospitals
and field units
827
00:38:15,773 --> 00:38:17,840
are working at full capacity
around the world
828
00:38:17,842 --> 00:38:19,942
as millions of survivors
of cardiac arrest
829
00:38:19,944 --> 00:38:21,577
are nursed back
to health
830
00:38:21,579 --> 00:38:23,679
after an
unprecedented night
831
00:38:23,681 --> 00:38:25,314
across the globe.
832
00:38:27,484 --> 00:38:29,785
You --
833
00:38:29,787 --> 00:38:32,588
you really are as
remarkable as dad said.
834
00:38:35,692 --> 00:38:36,959
Thank you.
835
00:38:36,961 --> 00:38:39,428
My! A kiss from
a Lethbridge-Stewart.
836
00:38:39,430 --> 00:38:41,163
That is new.
837
00:38:41,165 --> 00:38:43,032
Oh, dear.
I'm late for dinner.
838
00:38:44,635 --> 00:38:45,801
Ah.
839
00:38:57,081 --> 00:38:58,948
Mmm, dear me.
840
00:38:58,950 --> 00:39:00,883
I'd better get going.
Things to do.
841
00:39:00,885 --> 00:39:04,353
Worlds to save,
swings to...
842
00:39:04,355 --> 00:39:06,389
swing on.
843
00:39:12,429 --> 00:39:15,398
Look, I know, you both
have lives here,
844
00:39:15,400 --> 00:39:16,899
beautiful,
messy lives.
845
00:39:16,901 --> 00:39:20,202
That is what makes you
so fabulously
846
00:39:20,204 --> 00:39:21,504
human.
847
00:39:21,506 --> 00:39:23,573
You don't want
to give them up.
848
00:39:23,575 --> 00:39:25,441
I understand.
849
00:39:25,443 --> 00:39:27,443
Actually, it's you they
can't give up, Doctor.
850
00:39:29,680 --> 00:39:32,114
And I don't think
they should.
851
00:39:32,116 --> 00:39:34,350
Go with him.
852
00:39:34,352 --> 00:39:37,253
Go save every world
you can find.
853
00:39:37,255 --> 00:39:38,754
Who else has
that chance?
854
00:39:38,756 --> 00:39:42,458
Life will still
be here.
855
00:39:42,460 --> 00:39:44,393
You can come, Brian.
856
00:39:44,395 --> 00:39:47,863
Somebody's got to
water the plants.
857
00:39:47,865 --> 00:39:50,633
Just bring them
back safe.
858
00:39:50,635 --> 00:39:52,835
So that was the year
of the slow invasion,
859
00:39:52,837 --> 00:39:54,337
when the Earth
got cubed
860
00:39:54,339 --> 00:39:55,838
and the Doctor
came to stay.
861
00:39:55,840 --> 00:39:57,974
It was also when
we realized something
862
00:39:57,976 --> 00:40:00,276
the Shakri
never understood,
863
00:40:00,278 --> 00:40:02,578
what "cubed"
actually means:
864
00:40:02,580 --> 00:40:05,047
The power of three.
865
00:40:17,129 --> 00:40:19,649
You don't believe that statues
can move.
866
00:40:19,649 --> 00:40:22,601
And you're right, they can't.
When you're looking.
867
00:40:23,289 --> 00:40:24,663
New York is policed by Angels.
868
00:40:24,688 --> 00:40:27,275
Every time you try to escape,
you get zapped back in time.
869
00:40:27,369 --> 00:40:28,889
The city that never sleeps.
870
00:40:28,889 --> 00:40:30,969
The Angels will come, and...
871
00:40:30,969 --> 00:40:32,489
I think they're coming for you.
872
00:40:32,489 --> 00:40:35,489
Placing someone back in time
creates time energy,
873
00:40:35,489 --> 00:40:38,529
and that is what
the Angels feed on.
874
00:40:40,569 --> 00:40:43,249
What the hell are you doing?!
875
00:40:43,249 --> 00:40:45,049
Any ideas? Run!
59707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.