All language subtitles for Doctor.Who.2005.S07E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,410 --> 00:00:07,812 First, there were the Daleks, 2 00:00:07,815 --> 00:00:12,985 and then, there was a man who fought them. 3 00:00:12,987 --> 00:00:15,487 And then, in time, 4 00:00:15,489 --> 00:00:17,623 he died. 5 00:00:17,625 --> 00:00:19,124 There are a few, of course, 6 00:00:19,126 --> 00:00:21,226 who believe this man somehow survived 7 00:00:21,228 --> 00:00:25,698 and that, one day, he will return. 8 00:00:25,700 --> 00:00:28,233 For both our sakes, dearest Hannah, 9 00:00:28,235 --> 00:00:29,635 we must hope 10 00:00:29,637 --> 00:00:31,804 these stories are true. 11 00:00:37,078 --> 00:00:40,012 I got your message. 12 00:00:40,014 --> 00:00:41,513 Not many people can do that, 13 00:00:41,515 --> 00:00:44,983 send me messages. 14 00:00:44,985 --> 00:00:47,653 I have a daughter, 15 00:00:47,655 --> 00:00:49,054 Hannah. 16 00:00:49,056 --> 00:00:50,556 She's in a Dalek prison camp. 17 00:00:50,558 --> 00:00:53,659 They say you can help. 18 00:00:53,661 --> 00:00:55,494 Do they? 19 00:00:55,496 --> 00:00:56,995 I wish they'd stop. 20 00:00:56,997 --> 00:01:00,232 Hell of a choice of meeting place. 21 00:01:00,234 --> 00:01:02,234 They said I'd have to intrigue you. 22 00:01:03,471 --> 00:01:04,703 Skaro, 23 00:01:04,705 --> 00:01:07,840 the original planet of the Daleks. 24 00:01:07,842 --> 00:01:09,241 Look at the state of it. 25 00:01:10,810 --> 00:01:12,277 Who told you about me? 26 00:01:12,279 --> 00:01:13,712 Does it matter? 27 00:01:13,714 --> 00:01:15,247 Maybe not. 28 00:01:15,249 --> 00:01:17,516 But you're very well-informed. 29 00:01:26,159 --> 00:01:29,261 If Hannah's in a Dalek prison camp, tell me, 30 00:01:29,263 --> 00:01:31,263 why aren't you? 31 00:01:31,265 --> 00:01:33,432 I escaped. 32 00:01:34,668 --> 00:01:35,768 No. 33 00:01:35,770 --> 00:01:37,569 Nobody escapes 34 00:01:37,571 --> 00:01:39,271 the Dalek camps. 35 00:01:39,273 --> 00:01:40,773 You're very cold. 36 00:01:42,675 --> 00:01:44,810 What's wrong? 37 00:01:44,812 --> 00:01:46,311 It's a trap. 38 00:01:46,313 --> 00:01:47,746 What is? 39 00:01:47,748 --> 00:01:49,047 You are. 40 00:01:49,049 --> 00:01:50,949 And you don't even know it. 41 00:01:58,091 --> 00:01:59,458 Aaah! 42 00:02:22,215 --> 00:02:23,916 Um, y-your husband is here. 43 00:02:23,918 --> 00:02:26,351 Hmm. I don't have a husband. 44 00:02:26,353 --> 00:02:29,188 Oh, well, apparently, you still do. 45 00:02:33,227 --> 00:02:34,726 You have to sign these. 46 00:02:36,429 --> 00:02:38,130 And then we're not married? 47 00:02:38,132 --> 00:02:40,132 Just like magic. 48 00:02:41,668 --> 00:02:43,335 Can't chat. Working. 49 00:02:43,337 --> 00:02:45,404 Really? I thought you were just 50 00:02:45,406 --> 00:02:48,073 pouting at a camera. 51 00:02:48,075 --> 00:02:49,308 Rory. 52 00:02:52,246 --> 00:02:53,745 Sorry, love. Am I interrupting? 53 00:02:53,747 --> 00:02:54,980 No. 54 00:02:54,982 --> 00:02:57,416 Gosh, look at you. You've gone so pale. 55 00:02:57,418 --> 00:02:58,917 Come on, take a seat. 56 00:02:58,919 --> 00:03:02,855 We'll soon sort that out. 57 00:03:14,734 --> 00:03:17,236 Amelia Pond is acquired! 58 00:03:22,141 --> 00:03:23,375 Cheers. 59 00:03:35,922 --> 00:03:37,956 Rory Williams is acquired! 60 00:03:46,400 --> 00:03:48,734 Where are we? 61 00:03:57,777 --> 00:04:01,113 So how much trouble are we in? 62 00:04:04,550 --> 00:04:06,818 How much trouble, Mr. Pond? 63 00:04:09,355 --> 00:04:11,290 Out of 10? 64 00:04:15,929 --> 00:04:17,296 11. 65 00:04:48,861 --> 00:04:50,529 Where are we? 66 00:04:50,531 --> 00:04:51,830 Spaceship, right? 67 00:04:51,832 --> 00:04:53,732 Not just any spaceship. 68 00:04:56,936 --> 00:04:58,537 The parliament of the Daleks. 69 00:04:58,539 --> 00:05:00,973 Be brave. 70 00:05:00,975 --> 00:05:02,708 What do we do? 71 00:05:02,710 --> 00:05:05,210 Make them remember you. 72 00:05:07,613 --> 00:05:09,414 Well, come on, then. 73 00:05:09,416 --> 00:05:12,184 You've got me. 74 00:05:12,186 --> 00:05:14,119 What are you waiting for? 75 00:05:14,121 --> 00:05:15,620 At long last, 76 00:05:15,622 --> 00:05:19,257 it's Christmas! 77 00:05:19,259 --> 00:05:22,127 Here I am! 78 00:05:26,933 --> 00:05:28,834 Save. Us. 79 00:05:33,506 --> 00:05:37,175 You. Will. Save us. 80 00:05:37,177 --> 00:05:39,311 I'll what? 81 00:05:39,313 --> 00:05:42,247 You will save the Daleks. 82 00:05:42,249 --> 00:05:44,816 Save the Daleks! 83 00:05:44,818 --> 00:05:46,151 Save the Daleks! 84 00:05:46,153 --> 00:05:47,719 Save the Daleks! 85 00:05:47,721 --> 00:05:50,155 Save the Daleks! 86 00:05:50,157 --> 00:05:51,890 Save the Daleks! 87 00:05:51,892 --> 00:05:53,892 Save the Daleks! 88 00:05:53,894 --> 00:05:55,327 Save the Daleks! 89 00:05:55,329 --> 00:05:56,395 Well. 90 00:05:56,397 --> 00:05:57,996 Save the Daleks! 91 00:05:57,998 --> 00:06:00,232 This is new. 92 00:06:36,737 --> 00:06:38,537 Day 363. 93 00:06:38,539 --> 00:06:40,038 ? Si tu ne m'aimes pas ? 94 00:06:40,040 --> 00:06:41,573 The terror continues. 95 00:06:41,575 --> 00:06:43,975 ? Je t'aime 96 00:06:45,913 --> 00:06:47,245 Also, made another souffl�. 97 00:06:48,415 --> 00:06:50,882 ? Si je t'aime 98 00:06:50,884 --> 00:06:52,117 Very nearly. 99 00:06:52,119 --> 00:06:55,087 ? Prends garde 100 00:06:55,089 --> 00:06:58,290 ? � toi! ? 101 00:06:58,292 --> 00:07:01,893 Checked defenses. 102 00:07:01,895 --> 00:07:04,663 They came again last night. 103 00:07:04,665 --> 00:07:07,432 Still, always at night. 104 00:07:07,434 --> 00:07:08,900 Maybe they're vampires. 105 00:07:08,902 --> 00:07:10,702 ? Battit de l'aile et s'envola ? 106 00:07:10,704 --> 00:07:13,572 Oh, and it's my mum's birthday. 107 00:07:13,574 --> 00:07:15,640 ? L'amour est loin, tu peux l'attendre ? 108 00:07:15,642 --> 00:07:17,142 Happy Birthday, mum. 109 00:07:17,144 --> 00:07:20,178 I did make you a souffl�, 110 00:07:20,180 --> 00:07:22,047 but it was too beautiful to live. 111 00:07:22,049 --> 00:07:23,882 You will 112 00:07:23,884 --> 00:07:26,451 let us enter! 113 00:07:26,453 --> 00:07:28,587 We will enter! 114 00:07:28,589 --> 00:07:30,422 We will enter! 115 00:07:31,658 --> 00:07:33,658 ? Tor�ador 116 00:07:33,660 --> 00:07:37,095 let us enter! ? en garde 117 00:07:37,097 --> 00:07:41,299 ? tor�ador, tor�ador ? 118 00:07:41,301 --> 00:07:43,568 What's he doing? 119 00:07:43,570 --> 00:07:46,338 He's chosen the most defendable area in the room, 120 00:07:46,340 --> 00:07:47,906 counted all the Daleks, counted all the exits, 121 00:07:47,908 --> 00:07:48,940 and, now, he's calculating 122 00:07:48,942 --> 00:07:50,308 the exact distance we're standing apart 123 00:07:50,310 --> 00:07:51,643 and starting to worry. 124 00:07:51,645 --> 00:07:54,980 Oh, and look at him frowning now. 125 00:07:54,982 --> 00:07:56,515 Something's wrong with Amy and Rory 126 00:07:56,517 --> 00:07:58,150 and who's going to fix it? 127 00:08:00,019 --> 00:08:02,254 And he straightens his bowtie. 128 00:08:02,256 --> 00:08:04,623 We have arrived. 129 00:08:08,528 --> 00:08:09,861 Arrived where? 130 00:08:09,863 --> 00:08:12,130 Doctor. 131 00:08:12,132 --> 00:08:15,467 The prime minister will speak with you now. 132 00:08:17,770 --> 00:08:19,771 Do you remember who you were 133 00:08:19,773 --> 00:08:21,273 before they emptied you out 134 00:08:21,275 --> 00:08:23,275 and turned you into their puppet? 135 00:08:23,277 --> 00:08:25,210 My memories are only reactivated 136 00:08:25,212 --> 00:08:26,745 if they are required to facilitate 137 00:08:26,747 --> 00:08:28,246 deep cover or disguise. 138 00:08:28,248 --> 00:08:31,416 You had a daughter. 139 00:08:31,418 --> 00:08:33,218 I know. I've read my file. 140 00:08:48,568 --> 00:08:51,002 Well? 141 00:08:51,004 --> 00:08:56,074 What do you know of the Dalek Asylum? 142 00:08:56,076 --> 00:08:58,510 According to legend, you have a dumping ground, 143 00:08:58,512 --> 00:09:00,478 a planet where you lock up 144 00:09:00,480 --> 00:09:02,714 all the Daleks that go wrong -- 145 00:09:02,716 --> 00:09:05,984 the battle-scarred, the insane, 146 00:09:05,986 --> 00:09:09,521 the ones even you can't control. 147 00:09:09,523 --> 00:09:12,057 It's never made any sense, to me. 148 00:09:12,059 --> 00:09:14,226 Why not? Because you'd just kill them. 149 00:09:14,228 --> 00:09:16,928 It is offensive to us 150 00:09:16,930 --> 00:09:19,264 to extinguish such divine hatred. 151 00:09:19,266 --> 00:09:21,933 "Offensive"? 152 00:09:21,935 --> 00:09:25,537 Does it surprise you to know that Daleks 153 00:09:25,539 --> 00:09:28,840 have a concept of beauty? 154 00:09:28,842 --> 00:09:31,176 I thought you'd run out of ways 155 00:09:31,178 --> 00:09:33,345 to make me sick. 156 00:09:33,347 --> 00:09:35,880 But hello again. 157 00:09:35,882 --> 00:09:41,019 You think hatred is beautiful? 158 00:09:41,021 --> 00:09:43,822 Perhaps that is why 159 00:09:43,824 --> 00:09:45,323 we have never been able 160 00:09:45,325 --> 00:09:47,726 to kill you. 161 00:09:59,071 --> 00:10:00,438 The asylum. 162 00:10:00,440 --> 00:10:02,240 It occupies the entire planet, 163 00:10:02,242 --> 00:10:05,777 right to the core. 164 00:10:05,779 --> 00:10:07,612 How many Daleks are in there? 165 00:10:07,614 --> 00:10:09,047 A count has not been made. 166 00:10:09,049 --> 00:10:10,382 Millions, certainly. 167 00:10:10,384 --> 00:10:11,850 All still alive? 168 00:10:11,852 --> 00:10:13,952 It has to be assumed. 169 00:10:13,954 --> 00:10:15,453 The asylum is fully automated. 170 00:10:15,455 --> 00:10:17,455 Supervision is not required. 171 00:10:17,457 --> 00:10:18,690 Armed? 172 00:10:18,692 --> 00:10:20,125 The Daleks are always armed. 173 00:10:20,127 --> 00:10:23,628 What color? 174 00:10:23,630 --> 00:10:26,164 Sorry, there weren't any good questions left. 175 00:10:26,166 --> 00:10:27,666 This signal is being received 176 00:10:27,668 --> 00:10:29,334 from the very heart of the asylum. 177 00:10:32,739 --> 00:10:35,740 ? mais si je t'aime 178 00:10:35,742 --> 00:10:37,909 ? si je t'aime 179 00:10:37,911 --> 00:10:39,911 what is the noise? 180 00:10:39,913 --> 00:10:43,214 Explain! Explain! 181 00:10:43,216 --> 00:10:44,449 It's me. 182 00:10:44,451 --> 00:10:45,784 Sorry, what? 183 00:10:45,786 --> 00:10:47,652 It's me, playing the triangle. 184 00:10:48,822 --> 00:10:50,422 Okay, I got buried in the mix. 185 00:10:50,424 --> 00:10:52,657 "Carmen"! Lovely show. 186 00:10:54,161 --> 00:10:56,261 Someone's transmitting this. 187 00:10:56,263 --> 00:10:59,764 Have you considered tracking back the signal 188 00:10:59,766 --> 00:11:01,199 and talking to them? 189 00:11:03,270 --> 00:11:06,304 "He asked the Daleks." 190 00:11:06,306 --> 00:11:08,440 Hello. Hello, Carmen! 191 00:11:08,442 --> 00:11:09,941 Hello! 192 00:11:09,943 --> 00:11:11,443 Hello? 193 00:11:11,445 --> 00:11:12,711 Come in. Come in. Come in, Carmen. 194 00:11:12,713 --> 00:11:15,580 Hello! Yes! Yes! Sorry! 195 00:11:15,582 --> 00:11:16,715 Do you read me? 196 00:11:16,717 --> 00:11:18,983 Yes, reading you loud and clear. 197 00:11:18,985 --> 00:11:20,719 Identify yourself and report your status. 198 00:11:20,721 --> 00:11:22,854 Hello. 199 00:11:22,856 --> 00:11:24,756 Are you real? 200 00:11:24,758 --> 00:11:26,891 Are you actually, properly real? 201 00:11:26,893 --> 00:11:29,861 Yeah, confirmed: Actually, properly real. 202 00:11:29,863 --> 00:11:32,464 Oswin Oswald, junior entertainment manager, 203 00:11:32,466 --> 00:11:33,965 starship Alaska. Current status: 204 00:11:33,967 --> 00:11:36,301 Crashed and shipwrecked somewhere... 205 00:11:36,303 --> 00:11:38,103 Not nice. 206 00:11:38,105 --> 00:11:39,904 Been here a year. Rest of the crew missing. 207 00:11:39,906 --> 00:11:41,506 Provisions good, but keen to move on. 208 00:11:41,508 --> 00:11:43,541 A year? 209 00:11:43,543 --> 00:11:45,076 Are you okay? Are you... 210 00:11:45,078 --> 00:11:46,444 Under attack? 211 00:11:46,446 --> 00:11:47,879 Some local life forms. 212 00:11:47,881 --> 00:11:50,014 Been keeping them out. 213 00:11:50,016 --> 00:11:51,516 Do you know what those life forms are? 214 00:11:51,518 --> 00:11:53,651 I know a Dalek when I hear one, yeah. 215 00:11:53,653 --> 00:11:56,688 What have you been doing on your own 216 00:11:56,690 --> 00:12:00,225 against the Daleks for a year? 217 00:12:00,227 --> 00:12:01,893 Making souffl�s? 218 00:12:01,895 --> 00:12:03,928 Souffl�s, 219 00:12:03,930 --> 00:12:07,098 against the Daleks. 220 00:12:07,100 --> 00:12:08,600 Where do you get the milk? 221 00:12:08,602 --> 00:12:10,135 This conversation is irrelevant. 222 00:12:10,137 --> 00:12:12,837 No, it isn't! 223 00:12:12,839 --> 00:12:15,306 No! Hello! Hello! 224 00:12:15,308 --> 00:12:17,542 Because a starliner's crashed into your asylum 225 00:12:17,544 --> 00:12:19,043 and someone's got in. 226 00:12:19,045 --> 00:12:20,979 And, if someone can get in, 227 00:12:20,981 --> 00:12:22,947 then everything can get out, 228 00:12:22,949 --> 00:12:24,582 a Tsunami of insane Daleks. 229 00:12:24,584 --> 00:12:26,084 Even you don't want that. 230 00:12:26,086 --> 00:12:27,919 The asylum must be cleansed. 231 00:12:27,921 --> 00:12:29,421 Then why is it still here? 232 00:12:29,423 --> 00:12:31,356 You have enough firepower on this ship 233 00:12:31,358 --> 00:12:33,024 to blast it out of the sky. 234 00:12:33,026 --> 00:12:35,427 The asylum forcefield is impenetrable. 235 00:12:35,429 --> 00:12:37,562 Turn it off. 236 00:12:37,564 --> 00:12:39,697 It can only be turned off from within the asylum. 237 00:12:39,699 --> 00:12:43,668 A small taskforce could sneak through a forcefield. 238 00:12:43,670 --> 00:12:47,839 Send in a couple of Daleks. 239 00:12:47,841 --> 00:12:50,742 Oh. 240 00:12:52,045 --> 00:12:53,178 Oh. 241 00:12:53,180 --> 00:12:55,313 Ah, that's good. That's brilliant. 242 00:12:55,315 --> 00:12:57,882 You're all too scared to go down there. 243 00:12:57,884 --> 00:13:01,052 Not one of you will go, so tell me -- 244 00:13:01,054 --> 00:13:05,924 what do the Daleks do when they're too scared? 245 00:13:05,926 --> 00:13:08,693 The predator of the Daleks 246 00:13:08,695 --> 00:13:10,428 will be deployed. 247 00:13:10,430 --> 00:13:12,096 You don't have a predator and, even if you did, 248 00:13:12,098 --> 00:13:13,932 why would they turn off a forcefield for you? 249 00:13:13,934 --> 00:13:16,000 Because you will have 250 00:13:16,002 --> 00:13:18,870 no other means of escape. 251 00:13:18,872 --> 00:13:21,139 May I clarify? 252 00:13:21,141 --> 00:13:22,674 "The Predator" is the Dalek's word for you. 253 00:13:22,676 --> 00:13:23,675 Me?! 254 00:13:23,677 --> 00:13:25,510 Me?! 255 00:13:25,512 --> 00:13:28,279 You will need this. 256 00:13:28,281 --> 00:13:29,981 It will protect you from the nanocloud. 257 00:13:29,983 --> 00:13:31,749 The what? The nano-what? 258 00:13:31,751 --> 00:13:33,952 The gravity beam will convey you close to the source 259 00:13:33,954 --> 00:13:36,221 of the transmission. You must find a way 260 00:13:36,223 --> 00:13:37,589 to deactivate the forcefield from there. 261 00:13:37,591 --> 00:13:39,891 You're going to fire me at a planet? 262 00:13:39,893 --> 00:13:41,392 That's your plan? 263 00:13:41,394 --> 00:13:44,362 I get fired at a planet and expected to fix it. 264 00:13:44,364 --> 00:13:46,197 In fairness, that is slightly your M.O. 265 00:13:46,199 --> 00:13:47,699 Don't be fair to the Daleks 266 00:13:47,701 --> 00:13:49,400 when they're firing me at a planet. 267 00:13:49,402 --> 00:13:51,669 What do you want with them? 268 00:13:51,671 --> 00:13:54,072 It is known the Doctor 269 00:13:54,074 --> 00:13:55,974 requires companions. 270 00:13:55,976 --> 00:13:58,309 Oh, brilliant! Good-o! 271 00:13:58,311 --> 00:14:00,311 Don't worry. We'll get through this. 272 00:14:00,313 --> 00:14:01,646 I promise. Don't be scared. 273 00:14:01,648 --> 00:14:05,183 Scared? Who's scared? 274 00:14:05,185 --> 00:14:06,351 Geronimo. 275 00:14:07,721 --> 00:14:09,287 Oi! Oi! Oh! 276 00:14:09,289 --> 00:14:11,289 Aaaah! 277 00:14:11,291 --> 00:14:13,024 Aah! 278 00:14:13,026 --> 00:14:14,559 Aaah! 279 00:14:14,561 --> 00:14:16,528 Wrong way up! Wrong way up! 280 00:14:16,530 --> 00:14:18,763 Long way down! 281 00:14:18,765 --> 00:14:19,831 Aaah! 282 00:14:19,833 --> 00:14:20,899 Rory! 283 00:14:20,901 --> 00:14:22,166 Aaaah! 284 00:14:28,340 --> 00:14:32,010 Aaah! 285 00:14:32,012 --> 00:14:33,478 Aaah! 286 00:14:33,480 --> 00:14:36,681 Aaaah! 287 00:14:45,724 --> 00:14:48,126 Rory. 288 00:14:48,128 --> 00:14:50,595 Whoa. 289 00:14:52,432 --> 00:14:54,866 No. Hello. Who are you? 290 00:14:55,869 --> 00:14:57,669 Are you okay? 291 00:15:04,843 --> 00:15:05,944 Rory? 292 00:15:05,946 --> 00:15:08,346 Doctor! 293 00:15:08,348 --> 00:15:11,115 I'm Harvey. 294 00:15:11,117 --> 00:15:14,586 Who's Rory? 295 00:15:14,588 --> 00:15:16,921 Where are you going?! 296 00:15:34,873 --> 00:15:36,474 Ah. 297 00:15:42,948 --> 00:15:46,484 Oh. Hey. Huh? 298 00:15:51,257 --> 00:15:53,024 ? mais si je t'aime ? 299 00:15:53,026 --> 00:15:54,659 ? si je t'aime 300 00:15:55,962 --> 00:15:57,195 Sorry! 301 00:15:57,197 --> 00:15:59,230 Sorry. Pressed the wrong switch. 302 00:15:59,232 --> 00:16:00,632 Souffl� girl? 303 00:16:00,634 --> 00:16:02,066 You can always call me Oswin, 304 00:16:02,068 --> 00:16:03,601 seeing as that's my name. 305 00:16:03,603 --> 00:16:04,602 Ah. 306 00:16:04,604 --> 00:16:05,837 You okay? 307 00:16:05,839 --> 00:16:09,507 Ooh. How are you doing in there, eh? 308 00:16:09,509 --> 00:16:11,309 This is Dalek technology. 309 00:16:11,311 --> 00:16:13,945 Well, it's very easy to hack. 310 00:16:13,947 --> 00:16:15,413 No, it isn't. Where are you? 311 00:16:16,416 --> 00:16:17,915 Ship broke up when it hit. 312 00:16:17,917 --> 00:16:20,118 I'm somewhere underground, I think. 313 00:16:20,120 --> 00:16:21,619 Are you coming to get me? 314 00:16:21,621 --> 00:16:23,021 Doctor?! 315 00:16:23,023 --> 00:16:25,056 Eh! Oi! 316 00:16:25,058 --> 00:16:26,290 Souffl� girl! 317 00:16:26,292 --> 00:16:27,525 Damn! 318 00:16:27,527 --> 00:16:28,760 Come back! 319 00:16:28,762 --> 00:16:29,827 Doctor! 320 00:16:29,829 --> 00:16:31,129 Amy. 321 00:16:32,831 --> 00:16:34,265 Hey. 322 00:16:34,267 --> 00:16:37,635 Where's Rory? 323 00:16:37,637 --> 00:16:38,970 There was another beam. 324 00:16:38,972 --> 00:16:40,204 There. 325 00:16:40,206 --> 00:16:42,006 Over there. 326 00:16:42,008 --> 00:16:44,842 Are you the rescue team? 327 00:16:48,281 --> 00:16:50,114 Hello! 328 00:16:55,154 --> 00:16:57,221 Rory? 329 00:17:01,527 --> 00:17:02,727 Rory! 330 00:17:05,531 --> 00:17:09,200 Rory-y-y-y-y-y-y! 331 00:17:18,610 --> 00:17:20,144 Unh. 332 00:18:02,821 --> 00:18:04,756 Hmm. 333 00:18:15,767 --> 00:18:17,268 We came down two days ago. 334 00:18:17,964 --> 00:18:20,364 There's 12 other escape pods. 335 00:18:24,129 --> 00:18:25,630 I don't know what happened to them. 336 00:18:25,632 --> 00:18:27,635 Alaska. 337 00:18:27,735 --> 00:18:29,334 That's the same ship as souffl� girl. 338 00:18:29,336 --> 00:18:31,570 Yeah. 339 00:18:31,572 --> 00:18:33,305 Except, she's been here a year. 340 00:18:37,510 --> 00:18:40,012 Here, we should have 341 00:18:40,014 --> 00:18:41,847 some climbing rope 342 00:18:41,849 --> 00:18:43,348 long enough for that hole. 343 00:18:47,320 --> 00:18:50,155 Won't you introduce us to your crew? 344 00:18:50,157 --> 00:18:51,523 Ah, yeah, sorry. 345 00:18:51,525 --> 00:18:52,958 Guys, this is the Doctor and Amy. 346 00:18:55,295 --> 00:18:58,864 Guys? 347 00:19:05,338 --> 00:19:07,306 Oh, my God. 348 00:19:15,582 --> 00:19:17,649 They're dead. All of them. 349 00:19:17,651 --> 00:19:19,551 That's not possible. 350 00:19:19,553 --> 00:19:21,053 I just spoke to them. 351 00:19:21,055 --> 00:19:23,955 Two hours ago, we were doing engine repairs. 352 00:19:26,059 --> 00:19:28,226 You're sure about that, are you? 353 00:19:28,228 --> 00:19:31,663 Because I'd say they've all been dead 354 00:19:31,665 --> 00:19:33,965 for a very long time. 355 00:19:33,967 --> 00:19:35,467 But they can't have been. 356 00:19:35,469 --> 00:19:37,402 Well, they didn't get in this state in 2 hours. 357 00:19:37,404 --> 00:19:38,904 Oh, of course. 358 00:19:38,906 --> 00:19:40,772 Stupid me. 359 00:19:40,774 --> 00:19:42,708 "Of course" what? 360 00:19:42,710 --> 00:19:44,543 I died outside. 361 00:19:44,545 --> 00:19:47,913 And the cold preserved my body. 362 00:19:49,849 --> 00:19:51,516 I forgot about dying. 363 00:19:55,855 --> 00:19:57,122 Ah. Ahahahahah! 364 00:19:57,124 --> 00:19:58,824 Amy, the door! 365 00:19:58,826 --> 00:20:00,659 Come on, come on, come on! 366 00:20:06,466 --> 00:20:07,966 Explain. That's what you're good at. 367 00:20:09,069 --> 00:20:10,569 How'd he get all Daleked? 368 00:20:10,571 --> 00:20:12,571 Because he wasn't wearing one of these. 369 00:20:12,573 --> 00:20:15,307 Oh oh oh! That's clever! 370 00:20:15,309 --> 00:20:17,109 The nanocloud: 371 00:20:17,111 --> 00:20:19,511 Microorganisms that automatically process 372 00:20:19,513 --> 00:20:22,180 any organic matter, living or dead, 373 00:20:22,182 --> 00:20:23,682 into a Dalek puppet. 374 00:20:23,684 --> 00:20:25,484 Ha ha! Anything attacks this place, 375 00:20:25,486 --> 00:20:26,985 it automatically becomes part 376 00:20:26,987 --> 00:20:28,820 of the onsite security. 377 00:20:28,822 --> 00:20:30,122 Living or dead? 378 00:20:30,124 --> 00:20:31,790 These wristbands protect us. The only thing 379 00:20:31,792 --> 00:20:33,492 stopping us going exactly the way he did -- 380 00:20:33,494 --> 00:20:35,394 Doctor, shut up! Living or dead? 381 00:20:35,396 --> 00:20:38,063 Yes, exactly, living or -- or -- 382 00:20:41,467 --> 00:20:44,202 dead. 383 00:20:44,204 --> 00:20:46,605 Oh, dear. 384 00:20:54,447 --> 00:20:55,914 Aah! 385 00:20:59,485 --> 00:21:00,485 Aah! 386 00:21:00,487 --> 00:21:01,753 Doctor! 387 00:21:10,029 --> 00:21:12,364 Is it bad that I've really missed this? 388 00:21:12,366 --> 00:21:13,365 Yes. 389 00:21:13,367 --> 00:21:14,699 Good. I know. 390 00:21:16,770 --> 00:21:18,570 Unauthorized personnel may not enter the cockpit. 391 00:21:18,572 --> 00:21:19,805 Shut up. 392 00:21:19,807 --> 00:21:21,606 Oh! Mr. Grumpy. 393 00:21:21,608 --> 00:21:24,176 Bad combo: No sense of humor and that chin. 394 00:21:24,178 --> 00:21:25,777 Is that her again, the souffl� girl? 395 00:21:25,779 --> 00:21:28,647 Yeah, she -- oi, what is wrong with my chin? 396 00:21:28,649 --> 00:21:30,615 Careful, dear, you'll put someone's eye out. 397 00:21:30,617 --> 00:21:33,251 I'm scanning you. You're in another of the escape pods 398 00:21:33,253 --> 00:21:34,619 from the Alaska, right? Same ship I was on. 399 00:21:34,621 --> 00:21:36,121 How can you hack in to everything? 400 00:21:36,123 --> 00:21:38,089 It should be impossible. You're in a crashed ship! 401 00:21:38,091 --> 00:21:39,958 Long story. 402 00:21:39,960 --> 00:21:41,927 Is there a word for "total screaming genius" 403 00:21:41,929 --> 00:21:43,728 that sounds modest and a tiny bit sexy? 404 00:21:43,730 --> 00:21:47,065 "Doctor." You call me "the Doctor." 405 00:21:47,067 --> 00:21:48,767 See what you did there. 406 00:21:48,769 --> 00:21:50,335 Check the floor. I'm picking up a breach 407 00:21:50,337 --> 00:21:51,837 at floor level -- there could be a way out. 408 00:21:51,839 --> 00:21:53,338 See you later. 409 00:21:53,340 --> 00:21:55,106 Aha! Hatch. 410 00:21:55,108 --> 00:21:56,608 Looks like it's been used already 411 00:21:56,610 --> 00:21:58,510 and they tried to block it off behind them. 412 00:21:58,512 --> 00:22:01,146 Can't imagine why. 413 00:22:01,148 --> 00:22:02,647 Well, the lower part of the pod is buried, 414 00:22:02,649 --> 00:22:05,050 so this must go straight down to the asylum. 415 00:22:05,052 --> 00:22:07,085 Where Rory is. 416 00:22:07,087 --> 00:22:08,453 Yeah. Speaking of Rory -- 417 00:22:08,455 --> 00:22:09,955 Is there anything that you want to tell me? 418 00:22:09,957 --> 00:22:11,456 Are we going to do this now? 419 00:22:11,458 --> 00:22:12,958 Well, what happened? 420 00:22:12,960 --> 00:22:14,459 Oh...stuff! You know. 421 00:22:14,461 --> 00:22:15,927 We split up. What can you do? 422 00:22:15,929 --> 00:22:18,363 What can I do? 423 00:22:18,365 --> 00:22:20,932 Nothing. 424 00:22:20,934 --> 00:22:22,367 It's not one of those things 425 00:22:22,369 --> 00:22:25,203 you can fix like you fix your bowtie. 426 00:22:25,205 --> 00:22:28,106 Don't give me those big, wet eyes, raggedy man. 427 00:22:28,108 --> 00:22:29,341 It's life. 428 00:22:29,343 --> 00:22:30,809 Just life, that thing that goes on 429 00:22:30,811 --> 00:22:32,310 when you're not there. 430 00:22:33,847 --> 00:22:35,814 Right. 431 00:22:35,816 --> 00:22:38,416 Ah! 432 00:22:38,418 --> 00:22:40,852 Okay, so someone else got out this way, then. 433 00:22:40,854 --> 00:22:42,687 Yeah, let's go and find them. 434 00:22:43,924 --> 00:22:45,390 Oh, hello hello hello. 435 00:22:45,392 --> 00:22:46,825 What are they up to? 436 00:22:46,827 --> 00:22:48,527 What's that? 437 00:22:48,529 --> 00:22:50,128 One of these. 438 00:22:50,130 --> 00:22:51,630 But where did they get it? 439 00:22:54,133 --> 00:22:57,102 Doctor. 440 00:22:57,104 --> 00:22:59,137 They got it from me. 441 00:22:59,139 --> 00:23:00,372 Oh, Amy. 442 00:23:00,374 --> 00:23:02,707 Doctor, what's going to happen to me, seriously? 443 00:23:02,709 --> 00:23:05,210 Tell me, what? 444 00:23:51,691 --> 00:23:55,927 Ah...Ah. 445 00:23:58,565 --> 00:24:00,732 Shh! 446 00:24:05,471 --> 00:24:06,605 Shh! 447 00:24:08,474 --> 00:24:09,708 Egg-egg-egg-egg- 448 00:24:09,710 --> 00:24:11,376 egg-egg-eggs. 449 00:24:11,378 --> 00:24:14,245 What? 450 00:24:14,247 --> 00:24:16,581 Sorry, what? 451 00:24:16,583 --> 00:24:18,183 Egg-egg-egg-egg- egg-eggs. 452 00:24:18,185 --> 00:24:21,653 "Eggs"? 453 00:24:21,655 --> 00:24:23,455 You mean those things? 454 00:24:23,457 --> 00:24:24,589 Eggs! 455 00:24:24,591 --> 00:24:28,627 I don't -- I don't know what you want. 456 00:24:28,629 --> 00:24:30,462 Uh -- those things. 457 00:24:30,464 --> 00:24:32,764 Are those things eggs? 458 00:24:32,766 --> 00:24:35,133 This? 459 00:24:35,135 --> 00:24:37,402 You want this? 460 00:24:37,404 --> 00:24:40,905 Eggs- 461 00:24:40,907 --> 00:24:43,842 -ter-mi- 462 00:24:43,844 --> 00:24:47,946 -Nate! 463 00:24:49,816 --> 00:24:52,083 Ex-ter-mi-Nate! 464 00:24:52,085 --> 00:24:53,952 Ex-ter-mi- 465 00:24:53,954 --> 00:24:56,588 -Nate! 466 00:24:56,590 --> 00:24:59,624 Ex-ter-mi-Nate! 467 00:24:59,626 --> 00:25:01,526 Emergency! 468 00:25:01,528 --> 00:25:03,495 Emergency! 469 00:25:03,497 --> 00:25:05,030 Aah! 470 00:25:05,032 --> 00:25:06,464 Exterminate! Exterminate! 471 00:25:06,466 --> 00:25:07,699 Run! 472 00:25:07,701 --> 00:25:09,334 The door at the end. Run for it! 473 00:25:09,336 --> 00:25:10,735 They're waking up, but they're slow. 474 00:25:10,737 --> 00:25:12,203 The door at the end. Just run. 475 00:25:12,205 --> 00:25:13,872 Now now now! 476 00:25:13,874 --> 00:25:17,142 Exterminate! Extermina...Te! 477 00:25:19,145 --> 00:25:21,379 Exterminate! 478 00:25:21,381 --> 00:25:23,648 Ohhhh! 479 00:25:23,650 --> 00:25:25,383 Exterminate! 480 00:25:25,385 --> 00:25:26,618 Extermi-- 481 00:25:29,856 --> 00:25:32,557 Ohh. 482 00:25:32,559 --> 00:25:33,992 So! Anyway, 483 00:25:33,994 --> 00:25:35,727 I'm Oswin. What do I call you? 484 00:25:35,729 --> 00:25:38,663 Uh...I can't remember. 485 00:25:38,665 --> 00:25:40,231 Uh...Rory. 486 00:25:40,233 --> 00:25:42,133 Lovely name, Rory. 487 00:25:42,135 --> 00:25:44,502 First boy I ever fancied was called Rory. 488 00:25:44,504 --> 00:25:45,503 Okay. 489 00:25:45,505 --> 00:25:47,405 Actually, she was called Nina. 490 00:25:47,407 --> 00:25:48,907 I was going through a phase. 491 00:25:48,909 --> 00:25:51,976 Just flirting to keep you cheerful. 492 00:25:54,181 --> 00:25:57,015 Exterminate! 493 00:25:57,017 --> 00:25:59,851 Exterminate! Exterminate! 494 00:25:59,853 --> 00:26:02,187 Extermina...Te! 495 00:26:04,658 --> 00:26:09,160 Uh, okay, anytime you want 496 00:26:09,162 --> 00:26:11,463 to start flirting again is fine by me. 497 00:26:11,465 --> 00:26:14,232 So tell me -- what's going to 498 00:26:14,234 --> 00:26:15,734 happen to me? And don't lie. 499 00:26:15,736 --> 00:26:17,502 Because I know when you're lying to me 500 00:26:17,504 --> 00:26:19,104 and I will definitely fall on you. 501 00:26:19,106 --> 00:26:21,740 The air all around is full of micromachines, 502 00:26:21,742 --> 00:26:23,808 robots the size of molecules. 503 00:26:23,810 --> 00:26:25,910 Nanogenes. 504 00:26:25,912 --> 00:26:27,512 Now that you're unprotected, 505 00:26:27,514 --> 00:26:30,782 you're being rewritten. 506 00:26:30,784 --> 00:26:32,283 So what happens? I get one of those 507 00:26:32,285 --> 00:26:33,785 things sticking out of my head? 508 00:26:33,787 --> 00:26:35,286 Physical changes come later. 509 00:26:35,288 --> 00:26:36,788 Well, what comes first? How does it start? 510 00:26:36,790 --> 00:26:38,356 With your mind, your feelings, 511 00:26:38,358 --> 00:26:39,991 your memories -- and I'm sorry, 512 00:26:39,993 --> 00:26:41,493 but it's started already. 513 00:26:41,495 --> 00:26:43,461 How do you know? 514 00:26:43,463 --> 00:26:45,497 Because we've had this conversation four times. 515 00:26:45,499 --> 00:26:47,832 Okay. Scared now. 516 00:26:47,834 --> 00:26:49,334 Hang on to scared. 517 00:26:49,336 --> 00:26:51,169 Scared isn't Dalek. 518 00:27:03,183 --> 00:27:06,217 Hey, there, beaky boy. 519 00:27:06,219 --> 00:27:08,486 If it's a straight choice, I prefer "Nina." 520 00:27:08,488 --> 00:27:11,189 Loving this. The nose and the chin. 521 00:27:11,191 --> 00:27:12,657 You two could fence. 522 00:27:12,659 --> 00:27:13,691 Oh. 523 00:27:13,693 --> 00:27:15,193 There's a door behind you. 524 00:27:17,230 --> 00:27:19,931 In there, quickly. 525 00:27:22,135 --> 00:27:24,402 Okay, you're safe, for now. 526 00:27:24,404 --> 00:27:26,037 Pop your shirt off, quick as you like. 527 00:27:26,039 --> 00:27:27,071 Why? 528 00:27:27,073 --> 00:27:28,840 Does there have to be a reason? 529 00:27:34,414 --> 00:27:35,947 Exterminate! Exterminate! 530 00:27:35,949 --> 00:27:38,049 Exter-r-r-minate! 531 00:27:38,051 --> 00:27:39,350 What's that? 532 00:27:39,352 --> 00:27:40,785 Exterminate! 533 00:27:42,756 --> 00:27:46,257 Keep a lookout. Don't open this door. 534 00:27:46,259 --> 00:27:47,258 Oswin! 535 00:27:47,260 --> 00:27:49,761 Oswin, can you hear me? 536 00:27:49,763 --> 00:27:51,696 Hello, the chin. 537 00:27:51,698 --> 00:27:53,264 I have visual on you. 538 00:27:53,266 --> 00:27:54,465 Why don't I have a visual on you? 539 00:27:54,467 --> 00:27:55,667 Why can't I ever see you? 540 00:27:55,669 --> 00:27:58,136 Limited power, bad hair. Take your pick. 541 00:27:58,138 --> 00:28:00,471 There's a door to your left. Open it. 542 00:28:02,274 --> 00:28:04,576 Going to send you a map to that screen. 543 00:28:04,578 --> 00:28:06,411 I put your little friend somewhere safe. 544 00:28:06,413 --> 00:28:07,912 I can get you to him. 545 00:28:07,914 --> 00:28:09,547 Rory? You found Rory? 546 00:28:09,549 --> 00:28:12,217 I call him "Nina." It's a personal thing. Hush, now. 547 00:28:17,323 --> 00:28:20,225 Who are you? 548 00:28:21,828 --> 00:28:24,963 Doctor. 549 00:28:55,661 --> 00:28:57,195 How many Daleks 550 00:28:57,197 --> 00:28:58,696 directly ahead of me right now? 551 00:29:00,432 --> 00:29:02,500 10, 20? 552 00:29:02,502 --> 00:29:03,701 Hard to say. 553 00:29:03,703 --> 00:29:05,203 Some of them are catatonic, 554 00:29:05,205 --> 00:29:06,704 but they do have firepower. 555 00:29:06,706 --> 00:29:08,673 How do I get past them? 556 00:29:08,675 --> 00:29:09,908 Amy! 557 00:29:09,910 --> 00:29:11,910 Shh! It's okay. 558 00:29:11,912 --> 00:29:13,411 It's just people in here. 559 00:29:13,413 --> 00:29:14,913 It's just people. 560 00:29:14,915 --> 00:29:16,614 Amy! Amy, it's the nanocloud. 561 00:29:16,616 --> 00:29:18,116 It's altering your perception. 562 00:29:18,118 --> 00:29:21,085 Look again. Look again. Those aren't people. 563 00:29:22,855 --> 00:29:24,255 Amy. 564 00:29:24,257 --> 00:29:26,257 Amy. 565 00:29:26,259 --> 00:29:27,725 Come here. Take my hand. 566 00:29:27,727 --> 00:29:29,193 Run! Run! 567 00:29:30,529 --> 00:29:32,830 No! They're coming down! 568 00:29:32,832 --> 00:29:34,432 Uh -- 569 00:29:34,434 --> 00:29:35,500 ah, yes, they are. 570 00:29:35,502 --> 00:29:37,201 Aah! Oh! 571 00:29:37,203 --> 00:29:38,803 Intruder! 572 00:29:38,805 --> 00:29:39,871 Run! 573 00:29:39,873 --> 00:29:41,139 Intruder! 574 00:29:41,141 --> 00:29:45,610 Intruder! 575 00:30:00,259 --> 00:30:01,592 It's damaged. 576 00:30:01,594 --> 00:30:03,995 Okay, but what do we do? 577 00:30:03,997 --> 00:30:06,497 Identify me. Access your files. 578 00:30:06,499 --> 00:30:09,434 Who am I? Come on! 579 00:30:09,436 --> 00:30:12,070 Who's your daddy? 580 00:30:12,072 --> 00:30:13,571 You are the Predator. 581 00:30:13,573 --> 00:30:15,406 Practice your standing orders 582 00:30:15,408 --> 00:30:16,941 concerning the predator. 583 00:30:16,943 --> 00:30:19,010 The Predator must be destroyed! 584 00:30:19,012 --> 00:30:20,511 And how are you going to do that? Dalek, 585 00:30:20,513 --> 00:30:23,348 without your gun, you're a tricycle with a roof. 586 00:30:23,350 --> 00:30:26,684 How are you going to destroy me? 587 00:30:28,188 --> 00:30:29,821 Self-destruct 588 00:30:29,823 --> 00:30:30,822 initiated! 589 00:30:31,825 --> 00:30:33,691 What's it doing? 590 00:30:33,693 --> 00:30:35,193 It's going to blow itself up 591 00:30:35,195 --> 00:30:37,695 and us with it -- only weapon it's got left. 592 00:30:37,697 --> 00:30:39,263 Self-destruct 593 00:30:39,265 --> 00:30:41,032 cannot be countermanded! 594 00:30:41,034 --> 00:30:43,501 I'm not looking for a countermand, dear. 595 00:30:43,503 --> 00:30:45,336 I'm looking for "reverse." 596 00:30:45,338 --> 00:30:48,506 Forwards! Forwards! 597 00:30:48,508 --> 00:30:49,574 Forwards! 598 00:30:49,576 --> 00:30:50,608 Forwards! 599 00:30:50,610 --> 00:30:53,478 Intruder! Intruder! 600 00:30:57,049 --> 00:30:58,249 Whoa! Oh! 601 00:30:59,419 --> 00:31:00,952 Oswin? 602 00:31:00,954 --> 00:31:02,420 What was that? 603 00:31:02,422 --> 00:31:04,355 That was close. 604 00:31:11,864 --> 00:31:15,199 Oswin! What happened? 605 00:31:15,201 --> 00:31:18,536 Who killed all the Daleks? 606 00:31:26,578 --> 00:31:28,312 Who do you think? 607 00:31:34,290 --> 00:31:35,857 Will sleeping help her, 608 00:31:35,859 --> 00:31:37,325 slow down the process? 609 00:31:37,327 --> 00:31:38,726 You'd better hope so. 610 00:31:38,728 --> 00:31:41,329 Because, pretty soon, she's going to try and kill you. 611 00:31:43,733 --> 00:31:44,799 Amy. 612 00:31:44,801 --> 00:31:46,634 Ow. Amy. 613 00:31:46,636 --> 00:31:48,303 Still with us? 614 00:31:48,305 --> 00:31:50,305 Amy, it's me. 615 00:31:51,574 --> 00:31:52,840 Do you remember me? 616 00:31:54,376 --> 00:31:55,877 She remembers me. 617 00:31:55,879 --> 00:31:57,679 Same old Amy. 618 00:31:57,681 --> 00:31:59,214 Do you know how you make someone into a Dalek? 619 00:31:59,216 --> 00:32:03,084 Subtract love, add anger. 620 00:32:03,086 --> 00:32:06,354 Doesn't she seem a bit too angry to you? 621 00:32:06,356 --> 00:32:09,791 Well, somebody's never been to Scotland. 622 00:32:09,793 --> 00:32:11,292 What about you, though, Oswin, how come you're okay? 623 00:32:11,294 --> 00:32:13,628 Why hasn't the nanocloud converted you? 624 00:32:13,630 --> 00:32:15,330 I mentioned the genius thing, yeah? 625 00:32:15,332 --> 00:32:16,831 Shielded in here. 626 00:32:16,833 --> 00:32:19,434 Hmm, clever of you. Now, this place. 627 00:32:19,436 --> 00:32:20,935 The Daleks said it was fully automated. 628 00:32:20,937 --> 00:32:23,071 But look at it -- it's a wreck. 629 00:32:23,073 --> 00:32:25,673 Well, I've had nearly a year to mess with them and... 630 00:32:25,675 --> 00:32:28,910 not a lot else to do. 631 00:32:28,912 --> 00:32:30,311 A junior entertainment manager, hiding out 632 00:32:30,313 --> 00:32:33,114 in a wrecked ship, hacking the security 633 00:32:33,116 --> 00:32:35,083 systems of the most advanced warrior race 634 00:32:35,085 --> 00:32:37,118 the Universe has ever seen. 635 00:32:37,120 --> 00:32:40,755 But, you know what really gets me about you, Oswin? 636 00:32:40,757 --> 00:32:41,990 The souffl�s. 637 00:32:41,992 --> 00:32:43,925 The souffl�s? 638 00:32:43,927 --> 00:32:46,094 Where do you get milk for the souffl�s? 639 00:32:46,096 --> 00:32:48,429 Seriously, is no one else wondering about that? 640 00:32:48,431 --> 00:32:51,199 No. Frankly, no. Twice. 641 00:32:51,201 --> 00:32:52,967 So, Doctor, I've been looking you up. 642 00:32:52,969 --> 00:32:54,836 You're all over the database. 643 00:32:54,838 --> 00:32:56,371 Why do the Daleks call you "the Predator"? 644 00:32:56,373 --> 00:32:57,872 I'm not a predator, 645 00:32:57,874 --> 00:33:00,475 just a man with a plan. You've got a plan? 646 00:33:00,477 --> 00:33:02,877 We're all ears. There's a nose joke going, 647 00:33:02,879 --> 00:33:04,245 if someone wants to pick that one off. 648 00:33:04,247 --> 00:33:06,047 In no particular order, we need to neutralize 649 00:33:06,049 --> 00:33:07,615 all the Daleks in this asylum, rescue Oswin 650 00:33:07,617 --> 00:33:09,117 from the wreckage, escape from this planet, 651 00:33:09,119 --> 00:33:11,719 and fix Amy and Rory's marriage. 652 00:33:11,721 --> 00:33:13,254 Okay, I'm counting three lost causes. 653 00:33:13,256 --> 00:33:14,689 Anyone else? 654 00:33:14,691 --> 00:33:16,324 Oswin, there's a Dalek ship in orbit. 655 00:33:16,326 --> 00:33:17,592 Yeah, got it on the sensors. 656 00:33:17,594 --> 00:33:19,661 The asylum has a forcefield. The Daleks upstairs 657 00:33:19,663 --> 00:33:21,562 are waiting for me to turn it off. As soon as I do, 658 00:33:21,564 --> 00:33:22,897 they'll burn this whole world and us with it. 659 00:33:22,899 --> 00:33:25,300 So, Oswin, my question is this: 660 00:33:25,302 --> 00:33:27,535 How fast can you drop the forcefield? 661 00:33:27,537 --> 00:33:29,671 What? 662 00:33:29,673 --> 00:33:34,075 Pretty fast. But why would I? 663 00:33:34,077 --> 00:33:36,210 Because this is a teleport. Am I right, Oswin? 664 00:33:36,212 --> 00:33:38,212 Yeah. Internal use only. 665 00:33:40,483 --> 00:33:41,983 I can boost the power! 666 00:33:41,985 --> 00:33:44,285 Once the forcefield is down, 667 00:33:44,287 --> 00:33:45,787 and we can use this 668 00:33:45,789 --> 00:33:47,288 to beam us right off this planet. 669 00:33:47,290 --> 00:33:48,790 But you said, when the forcefield is down, 670 00:33:48,792 --> 00:33:50,291 the Daleks will blow us up. 671 00:33:50,293 --> 00:33:51,793 We'll have to be quick, yes. 672 00:33:51,795 --> 00:33:53,294 Fine, we'll be quick, but where do we beam to? 673 00:33:53,296 --> 00:33:54,996 The only place within range: 674 00:33:54,998 --> 00:33:56,631 The Dalek ship. 675 00:33:56,633 --> 00:33:59,334 Where they'll exterminate us on the spot. 676 00:33:59,336 --> 00:34:00,968 Oh, so this is the kind of plan 677 00:34:00,970 --> 00:34:02,470 where you survive about 4 seconds longer. 678 00:34:02,472 --> 00:34:03,938 What's wrong with 4 seconds? 679 00:34:03,940 --> 00:34:05,406 You can do loads in 4 seconds. 680 00:34:05,408 --> 00:34:07,709 Oswin, how fast can you drop the forcefield? 681 00:34:07,711 --> 00:34:08,876 I can do it from here. 682 00:34:08,878 --> 00:34:10,945 As soon as you come and get me. 683 00:34:12,881 --> 00:34:15,416 No, just drop the forcefield and come to us. 684 00:34:15,418 --> 00:34:18,086 There's enough power in that teleport for one go. 685 00:34:18,088 --> 00:34:19,687 Why would you wait for me? 686 00:34:19,689 --> 00:34:21,856 Why wouldn't I? 687 00:34:21,858 --> 00:34:25,193 No idea. Never met you. 688 00:34:25,195 --> 00:34:27,028 Sending you a map so you can come get me. 689 00:34:27,030 --> 00:34:30,365 This place is crawling with Daleks. 690 00:34:30,367 --> 00:34:33,434 Yeah, kind of why I'm anxious to leave. 691 00:34:33,436 --> 00:34:34,936 Come up and see me sometime. 692 00:34:40,076 --> 00:34:43,978 So, are we going to go get her? 693 00:34:43,980 --> 00:34:47,882 I don't think that we have a choice. 694 00:34:52,554 --> 00:34:54,489 Okay, as soon as the forcefield is down, 695 00:34:54,491 --> 00:34:55,957 the Daleks will attack. If it ts too 696 00:34:55,959 --> 00:34:58,426 explodey wodey in here, you go without me, okay? 697 00:34:58,428 --> 00:34:59,894 And leave you to die? 698 00:34:59,896 --> 00:35:01,863 Oh, don't worry about me. You're the one 699 00:35:01,865 --> 00:35:03,364 beaming up to a Dalek ship to get exterminated. 700 00:35:03,366 --> 00:35:05,566 Fair point. Love this plan! 701 00:35:05,568 --> 00:35:07,802 What about Amy? 702 00:35:07,804 --> 00:35:10,171 Keep her remembering. Keep her focused. 703 00:35:10,173 --> 00:35:11,806 That'll hold back the conversion. 704 00:35:11,808 --> 00:35:14,208 What do I do? 705 00:35:14,210 --> 00:35:16,744 You heard what she said. They're subtracting love. 706 00:35:16,746 --> 00:35:19,313 Don't let them. 707 00:35:23,252 --> 00:35:26,621 Emergency! Emergency! 708 00:35:26,623 --> 00:35:28,489 Emergency! 709 00:35:28,491 --> 00:35:30,658 Emergency! Prepare to be -- 710 00:35:30,660 --> 00:35:33,361 prepare to be exterminated! 711 00:35:33,363 --> 00:35:36,531 Emergency! Emergency! 712 00:35:36,533 --> 00:35:38,766 We are the Daleks! 713 00:35:38,768 --> 00:35:41,803 We are the Daleks! We are the Daleks! 714 00:35:46,142 --> 00:35:50,611 Okay, look at me. 715 00:35:50,613 --> 00:35:53,481 I'm going to be logical. 716 00:35:53,483 --> 00:35:54,982 Cold and logical, okay? 717 00:35:54,984 --> 00:35:57,418 For both of our sakes, for both of us, 718 00:35:57,420 --> 00:35:59,554 I'm going to take this 719 00:35:59,556 --> 00:36:01,055 off my wrist and put it on yours. 720 00:36:01,057 --> 00:36:02,990 Why? Then it'll just start converting you. That's not fair. 721 00:36:02,992 --> 00:36:04,492 Yeah, but it will buy us time 722 00:36:04,494 --> 00:36:06,093 because it will take longer with me. 723 00:36:06,095 --> 00:36:07,695 Sorry, what? 724 00:36:07,697 --> 00:36:09,730 It subtracts love. That's what she said. 725 00:36:09,732 --> 00:36:10,898 What's that got to do with it? 726 00:36:10,900 --> 00:36:12,266 What does that even mean? 727 00:36:12,268 --> 00:36:14,268 It's just arithmetic. 728 00:36:14,270 --> 00:36:15,770 It will take longer with me because 729 00:36:15,772 --> 00:36:20,775 we both know, we've both always known that -- 730 00:36:20,777 --> 00:36:23,277 Amy, basic fact of our relationship is 731 00:36:23,279 --> 00:36:25,780 that I love you more than you love me. 732 00:36:25,782 --> 00:36:27,281 Which, today, is good news because 733 00:36:27,283 --> 00:36:29,383 it might just save both of our lives. 734 00:36:29,385 --> 00:36:30,852 How can you say that? 735 00:36:30,854 --> 00:36:32,887 2,000 years, 736 00:36:32,889 --> 00:36:34,388 waiting for you outside a box. 737 00:36:34,390 --> 00:36:35,890 I'm saying it because it's true 738 00:36:35,892 --> 00:36:37,391 and, since you know it's true, 739 00:36:37,393 --> 00:36:39,193 give me your arm. Amy! 740 00:36:40,462 --> 00:36:42,029 Don't you dare say that to me. 741 00:36:42,031 --> 00:36:43,431 Don't you ever dare. 742 00:36:43,433 --> 00:36:44,899 Amy, you kicked me out! 743 00:36:44,901 --> 00:36:46,367 You want kids! 744 00:36:46,369 --> 00:36:47,869 You have always wanted kids, 745 00:36:47,871 --> 00:36:49,804 ever since you were a kid. 746 00:36:52,008 --> 00:36:55,309 And I can't have them. 747 00:36:55,311 --> 00:36:56,644 I know. 748 00:36:56,646 --> 00:36:58,546 Whatever they did to me at Demons Run. 749 00:36:58,548 --> 00:37:02,250 I can't ever give you children. 750 00:37:02,252 --> 00:37:05,653 I didn't kick you out. 751 00:37:05,655 --> 00:37:08,856 I gave you up. 752 00:37:08,858 --> 00:37:11,392 Amy. I don't -- 753 00:37:11,394 --> 00:37:12,894 So don't you dare 754 00:37:12,896 --> 00:37:15,263 talk to me about waiting outside a box 755 00:37:15,265 --> 00:37:17,298 because that is nothing, Rory, nothing, 756 00:37:17,300 --> 00:37:19,133 compared to giving you up. 757 00:37:19,135 --> 00:37:21,302 Just give me your arm. Let me put this on you. 758 00:37:21,304 --> 00:37:22,970 No, get off. 759 00:37:22,972 --> 00:37:25,873 Just give me your arm! Don't touch me! 760 00:37:36,285 --> 00:37:38,152 It's the Doctor's. 761 00:37:38,154 --> 00:37:39,654 When you were sleeping. 762 00:37:39,656 --> 00:37:41,289 Time Lord. 763 00:37:41,291 --> 00:37:43,324 Ah, what's the betting doesn't even need it? 764 00:37:43,326 --> 00:37:45,159 Then why didn't he just tell us?! 765 00:37:58,890 --> 00:38:00,924 Oswin, 766 00:38:01,284 --> 00:38:02,684 I think I'm close. 767 00:38:02,686 --> 00:38:05,086 You are. 768 00:38:05,088 --> 00:38:07,088 Less than... 769 00:38:07,090 --> 00:38:09,090 20 feet away. 770 00:38:10,694 --> 00:38:12,293 Which is the good news. 771 00:38:12,295 --> 00:38:14,696 Okay. And the bad? 772 00:38:14,698 --> 00:38:16,197 Which I suddenly fear is coming. 773 00:38:16,199 --> 00:38:19,701 You're about to pass through intensive care. 774 00:38:36,152 --> 00:38:39,187 What's so special about this lot, then? 775 00:38:39,189 --> 00:38:42,323 Dunno. Survivors of particular wars. 776 00:38:42,325 --> 00:38:47,829 "Spiridon, Kanval, Aridius, Vulcan, Exxilon". 777 00:38:47,831 --> 00:38:48,897 Ringing any bells? 778 00:38:48,899 --> 00:38:50,231 All of them. 779 00:38:50,233 --> 00:38:52,600 Yeah? 780 00:38:52,602 --> 00:38:53,835 How? 781 00:38:55,538 --> 00:38:59,774 These are the Daleks who survived me. 782 00:38:59,776 --> 00:39:01,109 Doc- 783 00:39:01,111 --> 00:39:03,478 -Tor. 784 00:39:03,480 --> 00:39:04,913 Doc- 785 00:39:04,915 --> 00:39:06,081 Doc- 786 00:39:06,083 --> 00:39:08,049 -Tor. -Tor. 787 00:39:08,051 --> 00:39:10,218 Doc- -Tor. 788 00:39:10,220 --> 00:39:12,053 That's weird. 789 00:39:12,055 --> 00:39:14,122 Those ones don't usually wake up for anything. 790 00:39:14,124 --> 00:39:15,523 Yeah, well, 791 00:39:15,525 --> 00:39:17,726 special visitor. 792 00:39:17,728 --> 00:39:19,828 Hey, door. 793 00:39:19,830 --> 00:39:22,964 But it won't open. 794 00:39:22,966 --> 00:39:24,632 You can't be far away now. 795 00:39:26,035 --> 00:39:28,036 Hang on. I'm not quite sure. 796 00:39:28,038 --> 00:39:30,338 There's a release code. Let me just -- 797 00:39:30,340 --> 00:39:31,840 anything happening out there? 798 00:39:31,842 --> 00:39:32,874 No. 799 00:39:32,876 --> 00:39:34,709 Hang on. I'm trying a thing. 800 00:39:44,253 --> 00:39:46,721 Doc- 801 00:39:46,723 --> 00:39:48,456 -Tor. 802 00:39:50,693 --> 00:39:53,094 Doc-Tor. Doc-Tor. 803 00:39:53,096 --> 00:39:54,529 Doc-Tor. Doc-Tor. 804 00:39:54,531 --> 00:39:56,598 Oswin. Get this door open. 805 00:39:56,600 --> 00:39:58,166 Oswin, open this door! 806 00:39:58,168 --> 00:39:59,400 I can't! 807 00:39:59,402 --> 00:40:00,635 Oswin! Doc-Tor! Doc-Tor! 808 00:40:00,637 --> 00:40:04,539 Please, get this door open! 809 00:40:04,541 --> 00:40:06,141 Doc-Tor! 810 00:40:06,143 --> 00:40:07,175 Oswin! 811 00:40:07,177 --> 00:40:10,078 Oswin, please get this door open! 812 00:40:10,080 --> 00:40:11,212 Help me! 813 00:40:11,214 --> 00:40:12,881 Doc-Tor. 814 00:40:12,883 --> 00:40:15,216 Aah! 815 00:40:17,319 --> 00:40:19,521 Oh, that is cool. 816 00:40:21,358 --> 00:40:23,458 Tell me I'm cool, chinboy. 817 00:40:23,460 --> 00:40:24,559 What? 818 00:40:24,561 --> 00:40:26,060 What did you do? 819 00:40:26,062 --> 00:40:27,962 Hang on. I think I found the door thingy. 820 00:40:27,964 --> 00:40:29,631 No, tell me what you did. 821 00:40:29,633 --> 00:40:31,132 The Daleks, they have a hivemind. Well, 822 00:40:31,134 --> 00:40:33,368 they don't, but they have a sort of telepathic web. 823 00:40:33,370 --> 00:40:34,836 The pathweb, yes. 824 00:40:34,838 --> 00:40:36,337 I hacked in to it, did a master delete 825 00:40:36,339 --> 00:40:38,640 on all the information connected with the Doctor. 826 00:40:38,642 --> 00:40:40,842 But you made them forget me. 827 00:40:40,844 --> 00:40:42,777 Good, huh? 828 00:40:42,779 --> 00:40:45,346 And here comes the door. 829 00:40:45,348 --> 00:40:47,248 I've tried hacking in to the pathweb. 830 00:40:47,250 --> 00:40:48,750 Even I couldn't do it. 831 00:40:48,752 --> 00:40:50,985 Come and meet the girl who can. 832 00:41:03,132 --> 00:41:04,666 Hey. 833 00:41:04,668 --> 00:41:07,168 You're right outside. Come on in. 834 00:41:07,170 --> 00:41:08,970 Oswin, 835 00:41:08,972 --> 00:41:10,138 we have a problem. 836 00:41:10,140 --> 00:41:13,208 No, we don't. 837 00:41:13,210 --> 00:41:14,709 Don't even say that. 838 00:41:14,711 --> 00:41:16,778 I joined the Alaska to see the Universe. 839 00:41:16,780 --> 00:41:18,279 Ended up stuck in a shipwreck, 840 00:41:18,281 --> 00:41:20,849 first time out. 841 00:41:20,851 --> 00:41:23,918 Rescue me, chinboy, and show me the stars. 842 00:41:23,920 --> 00:41:27,455 Does it look real to you? 843 00:41:27,457 --> 00:41:28,957 Does what look real? 844 00:41:28,959 --> 00:41:30,458 Where you are right now. 845 00:41:30,460 --> 00:41:33,094 Does it seem real? 846 00:41:33,096 --> 00:41:34,429 It is real. 847 00:41:34,431 --> 00:41:36,831 It's a dream, Oswin. 848 00:41:36,833 --> 00:41:39,934 You dreamed it for yourself 849 00:41:39,936 --> 00:41:42,337 because the truth was too terrible. 850 00:41:42,339 --> 00:41:44,038 Where am I? 851 00:41:52,047 --> 00:41:54,649 Where. Am. I? 852 00:41:54,651 --> 00:41:57,552 Where. Am. I? 853 00:41:57,554 --> 00:42:00,588 Because you are a Dalek. 854 00:42:00,590 --> 00:42:03,625 I am not a 855 00:42:03,627 --> 00:42:06,895 Dalek. I am not a Dalek! 856 00:42:06,897 --> 00:42:08,129 I'm human. 857 00:42:08,131 --> 00:42:11,299 You were human, when you crashed here. 858 00:42:11,301 --> 00:42:14,502 It was you who climbed out of the pod. 859 00:42:14,504 --> 00:42:17,138 That was your ladder. 860 00:42:22,444 --> 00:42:23,845 Where am I? Where am I? 861 00:42:25,081 --> 00:42:26,281 Where am I? 862 00:42:26,283 --> 00:42:27,949 I'm 863 00:42:27,951 --> 00:42:29,684 human. 864 00:42:29,686 --> 00:42:32,086 Not anymore. 865 00:42:32,088 --> 00:42:34,656 Because you're right -- 866 00:42:34,658 --> 00:42:36,424 you're a genius. 867 00:42:36,426 --> 00:42:40,862 And the Daleks need genius. 868 00:42:40,864 --> 00:42:44,299 They didn't just make you a puppet. 869 00:42:44,301 --> 00:42:47,235 They did a full conversion. 870 00:42:49,205 --> 00:42:50,872 Where am I?! 871 00:42:50,874 --> 00:42:52,807 Where am I?! 872 00:42:52,809 --> 00:42:54,108 Where am I?! 873 00:42:54,110 --> 00:42:56,611 Oswin, I am so sorry. 874 00:42:58,681 --> 00:43:00,415 But you are a Dalek. 875 00:43:00,417 --> 00:43:01,983 The milk, Oswin. 876 00:43:01,985 --> 00:43:03,885 The milk and the eggs for the souffl�s. 877 00:43:03,887 --> 00:43:07,055 Where, where did it all come from? 878 00:43:07,057 --> 00:43:08,222 Eggs. 879 00:43:08,224 --> 00:43:09,524 I'm human. 880 00:43:09,526 --> 00:43:10,658 I am not a 881 00:43:10,660 --> 00:43:12,794 Dalek. I am human. I am not Dalek. 882 00:43:12,796 --> 00:43:14,462 I am human! 883 00:43:14,464 --> 00:43:15,563 Egg. 884 00:43:15,565 --> 00:43:17,865 Eggs. 885 00:43:17,867 --> 00:43:20,368 It wasn't real. 886 00:43:20,370 --> 00:43:22,136 It was never real. 887 00:43:23,806 --> 00:43:26,107 I am a Dalek. I am a Dalek. 888 00:43:26,109 --> 00:43:27,642 Egg. 889 00:43:27,644 --> 00:43:29,811 Eggs 890 00:43:29,813 --> 00:43:31,546 -term- 891 00:43:31,548 --> 00:43:33,648 -I- 892 00:43:33,650 --> 00:43:34,749 -Nate. 893 00:43:34,751 --> 00:43:35,750 Oswin. 894 00:43:35,752 --> 00:43:36,751 Eggs- 895 00:43:36,753 --> 00:43:38,186 -stir- 896 00:43:38,188 --> 00:43:39,787 -mi-Nate. 897 00:43:39,789 --> 00:43:40,855 Exterminate! 898 00:43:40,857 --> 00:43:42,190 Oswin. 899 00:43:42,192 --> 00:43:43,391 No no no. Oswin! Oswin! 900 00:43:43,393 --> 00:43:45,426 Exterminate! Exterminate! 901 00:43:45,428 --> 00:43:47,762 Listen, Oswin, you don't have to do this. 902 00:43:47,764 --> 00:43:48,896 Extermina...Te! Oswin! 903 00:44:05,280 --> 00:44:07,682 Why do they hate you 904 00:44:07,684 --> 00:44:09,617 so much? 905 00:44:09,619 --> 00:44:13,588 They hate you so much. 906 00:44:13,590 --> 00:44:14,589 Why? 907 00:44:14,591 --> 00:44:18,926 I fought them. 908 00:44:18,928 --> 00:44:21,162 Many, many times. 909 00:44:21,164 --> 00:44:25,266 We have grown stronger 910 00:44:25,268 --> 00:44:29,804 in fear of you-ou-ou. 911 00:44:29,806 --> 00:44:31,506 I know. 912 00:44:31,508 --> 00:44:35,043 I tried to stop. 913 00:44:37,913 --> 00:44:39,147 Then run. 914 00:44:39,149 --> 00:44:42,683 What did you say? 915 00:44:44,420 --> 00:44:45,820 I've taken down the forcefield. 916 00:44:45,822 --> 00:44:48,723 The Daleks above have begun their attack. 917 00:44:48,725 --> 00:44:49,957 Run! 918 00:44:49,959 --> 00:44:52,460 Oswin, are you...? 919 00:44:52,462 --> 00:44:53,895 I'm Oswin Oswald. 920 00:44:53,897 --> 00:44:55,329 I fought the Daleks and I am 921 00:44:55,331 --> 00:44:57,331 human. 922 00:44:57,333 --> 00:45:00,368 Remember me-e-e. 923 00:45:00,370 --> 00:45:02,336 Thank you. 924 00:45:02,338 --> 00:45:03,571 Run! 925 00:45:08,510 --> 00:45:13,347 Run, you clever boy. 926 00:45:13,349 --> 00:45:14,849 And remember. 927 00:45:27,596 --> 00:45:30,164 How long can we wait? 928 00:45:31,835 --> 00:45:34,135 The rest of our lives. 929 00:45:37,339 --> 00:45:39,474 Agreed. 930 00:45:52,087 --> 00:45:53,921 Right, go! Let's go. 931 00:45:53,923 --> 00:45:56,324 We're good. Let's go. 932 00:45:59,461 --> 00:46:00,962 Oh, for God's sake. 933 00:46:10,539 --> 00:46:13,441 The asylum is destroyed. 934 00:46:13,443 --> 00:46:16,711 Incoming teleport from asylum planet. 935 00:46:16,713 --> 00:46:18,412 We are under attack. 936 00:46:18,414 --> 00:46:20,948 Prepare to defend. 937 00:46:20,950 --> 00:46:23,684 Defend! Defend! 938 00:46:23,686 --> 00:46:26,487 Explain, Dalek supreme. 939 00:46:26,489 --> 00:46:28,723 You know, you guys should really 940 00:46:28,725 --> 00:46:30,758 have seen this coming. The thing about me and teleports -- 941 00:46:30,760 --> 00:46:31,859 I've got a really good aim. 942 00:46:31,861 --> 00:46:34,595 Pinpoint-accurate, in fact. 943 00:46:34,597 --> 00:46:37,098 Or, to put it another way -- 944 00:46:38,501 --> 00:46:39,767 Suckers. 945 00:46:39,769 --> 00:46:41,736 Identify yourself! 946 00:46:41,738 --> 00:46:44,038 Identify! Identify! 947 00:46:44,040 --> 00:46:45,540 Well, it's me. 948 00:46:45,542 --> 00:46:48,342 You know me -- the Doctor, the oncoming storm, 949 00:46:48,344 --> 00:46:50,144 the Predator. 950 00:46:50,146 --> 00:46:52,180 Titles are not meaningful in this context. 951 00:46:52,182 --> 00:46:54,415 Doctor Who? 952 00:46:54,417 --> 00:46:56,317 Doctor Who? 953 00:46:56,319 --> 00:46:57,618 Doctor Who? 954 00:46:57,620 --> 00:46:59,720 Oh, Oswin. 955 00:46:59,722 --> 00:47:02,723 Oh, you did it to them all. 956 00:47:02,725 --> 00:47:05,493 You beauty. 957 00:47:05,495 --> 00:47:08,362 Doctor Who? 958 00:47:08,364 --> 00:47:09,797 Doctor Who? 959 00:47:09,799 --> 00:47:11,599 Fellas, 960 00:47:11,601 --> 00:47:13,201 you're never going to stop asking. 961 00:47:13,203 --> 00:47:14,468 Exterminate! 962 00:47:14,470 --> 00:47:15,937 Exterminate! 963 00:47:15,939 --> 00:47:17,205 Exterminate! 964 00:47:28,417 --> 00:47:30,184 Yes! 965 00:47:30,186 --> 00:47:31,986 I can see you. Okay. 966 00:47:36,191 --> 00:47:37,758 Doctor Who? 967 00:47:42,130 --> 00:47:45,299 Doctor Who? 968 00:47:45,301 --> 00:47:48,269 Doc-Tor 969 00:47:48,271 --> 00:47:49,503 Who?! 970 00:47:52,874 --> 00:47:54,609 This ship contains the most precious cargo. 971 00:47:54,611 --> 00:47:56,644 The ship's coming through the atmosphere. 972 00:47:56,646 --> 00:47:58,479 The creatures onboard this ship 973 00:47:58,481 --> 00:48:01,215 are not objects to be sold or traded. Who sent you? 974 00:48:01,217 --> 00:48:03,050 That's my dad. What's going on? 975 00:48:04,087 --> 00:48:05,353 This ship's been boarded before. 976 00:48:05,355 --> 00:48:08,756 You think I won't punish those who get in my way? 977 00:48:08,758 --> 00:48:10,591 I'm launching the missiles. 978 00:48:10,593 --> 00:48:11,892 What was your name again? 979 00:48:11,894 --> 00:48:13,961 Whatever's down there is coming this way. 980 00:48:13,963 --> 00:48:15,496 Queen Nefertiti of Egypt. 981 00:48:15,498 --> 00:48:18,366 What is it? 982 00:48:18,368 --> 00:48:21,568 Dinosaurs, on a spaceship! 64197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.