Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,410 --> 00:00:07,812
First, there were
the Daleks,
2
00:00:07,815 --> 00:00:12,985
and then, there was
a man who fought them.
3
00:00:12,987 --> 00:00:15,487
And then, in time,
4
00:00:15,489 --> 00:00:17,623
he died.
5
00:00:17,625 --> 00:00:19,124
There are a few,
of course,
6
00:00:19,126 --> 00:00:21,226
who believe this man
somehow survived
7
00:00:21,228 --> 00:00:25,698
and that, one day,
he will return.
8
00:00:25,700 --> 00:00:28,233
For both our sakes,
dearest Hannah,
9
00:00:28,235 --> 00:00:29,635
we must hope
10
00:00:29,637 --> 00:00:31,804
these stories
are true.
11
00:00:37,078 --> 00:00:40,012
I got your message.
12
00:00:40,014 --> 00:00:41,513
Not many people
can do that,
13
00:00:41,515 --> 00:00:44,983
send me messages.
14
00:00:44,985 --> 00:00:47,653
I have a daughter,
15
00:00:47,655 --> 00:00:49,054
Hannah.
16
00:00:49,056 --> 00:00:50,556
She's in a Dalek
prison camp.
17
00:00:50,558 --> 00:00:53,659
They say
you can help.
18
00:00:53,661 --> 00:00:55,494
Do they?
19
00:00:55,496 --> 00:00:56,995
I wish
they'd stop.
20
00:00:56,997 --> 00:01:00,232
Hell of a choice
of meeting place.
21
00:01:00,234 --> 00:01:02,234
They said I'd
have to intrigue you.
22
00:01:03,471 --> 00:01:04,703
Skaro,
23
00:01:04,705 --> 00:01:07,840
the original planet
of the Daleks.
24
00:01:07,842 --> 00:01:09,241
Look at the state
of it.
25
00:01:10,810 --> 00:01:12,277
Who told you
about me?
26
00:01:12,279 --> 00:01:13,712
Does it matter?
27
00:01:13,714 --> 00:01:15,247
Maybe not.
28
00:01:15,249 --> 00:01:17,516
But you're very
well-informed.
29
00:01:26,159 --> 00:01:29,261
If Hannah's in a Dalek
prison camp, tell me,
30
00:01:29,263 --> 00:01:31,263
why aren't you?
31
00:01:31,265 --> 00:01:33,432
I escaped.
32
00:01:34,668 --> 00:01:35,768
No.
33
00:01:35,770 --> 00:01:37,569
Nobody escapes
34
00:01:37,571 --> 00:01:39,271
the Dalek camps.
35
00:01:39,273 --> 00:01:40,773
You're very cold.
36
00:01:42,675 --> 00:01:44,810
What's wrong?
37
00:01:44,812 --> 00:01:46,311
It's a trap.
38
00:01:46,313 --> 00:01:47,746
What is?
39
00:01:47,748 --> 00:01:49,047
You are.
40
00:01:49,049 --> 00:01:50,949
And you don't even
know it.
41
00:01:58,091 --> 00:01:59,458
Aaah!
42
00:02:22,215 --> 00:02:23,916
Um, y-your
husband is here.
43
00:02:23,918 --> 00:02:26,351
Hmm. I don't have
a husband.
44
00:02:26,353 --> 00:02:29,188
Oh, well, apparently,
you still do.
45
00:02:33,227 --> 00:02:34,726
You have to
sign these.
46
00:02:36,429 --> 00:02:38,130
And then we're
not married?
47
00:02:38,132 --> 00:02:40,132
Just like magic.
48
00:02:41,668 --> 00:02:43,335
Can't chat.
Working.
49
00:02:43,337 --> 00:02:45,404
Really? I thought
you were just
50
00:02:45,406 --> 00:02:48,073
pouting
at a camera.
51
00:02:48,075 --> 00:02:49,308
Rory.
52
00:02:52,246 --> 00:02:53,745
Sorry, love.
Am I interrupting?
53
00:02:53,747 --> 00:02:54,980
No.
54
00:02:54,982 --> 00:02:57,416
Gosh, look at you.
You've gone so pale.
55
00:02:57,418 --> 00:02:58,917
Come on,
take a seat.
56
00:02:58,919 --> 00:03:02,855
We'll soon
sort that out.
57
00:03:14,734 --> 00:03:17,236
Amelia Pond
is acquired!
58
00:03:22,141 --> 00:03:23,375
Cheers.
59
00:03:35,922 --> 00:03:37,956
Rory Williams
is acquired!
60
00:03:46,400 --> 00:03:48,734
Where are we?
61
00:03:57,777 --> 00:04:01,113
So how much trouble
are we in?
62
00:04:04,550 --> 00:04:06,818
How much
trouble, Mr. Pond?
63
00:04:09,355 --> 00:04:11,290
Out of 10?
64
00:04:15,929 --> 00:04:17,296
11.
65
00:04:48,861 --> 00:04:50,529
Where are we?
66
00:04:50,531 --> 00:04:51,830
Spaceship, right?
67
00:04:51,832 --> 00:04:53,732
Not just any
spaceship.
68
00:04:56,936 --> 00:04:58,537
The parliament of
the Daleks.
69
00:04:58,539 --> 00:05:00,973
Be brave.
70
00:05:00,975 --> 00:05:02,708
What do we do?
71
00:05:02,710 --> 00:05:05,210
Make them
remember you.
72
00:05:07,613 --> 00:05:09,414
Well, come on,
then.
73
00:05:09,416 --> 00:05:12,184
You've got me.
74
00:05:12,186 --> 00:05:14,119
What are you
waiting for?
75
00:05:14,121 --> 00:05:15,620
At long last,
76
00:05:15,622 --> 00:05:19,257
it's Christmas!
77
00:05:19,259 --> 00:05:22,127
Here I am!
78
00:05:26,933 --> 00:05:28,834
Save. Us.
79
00:05:33,506 --> 00:05:37,175
You. Will.
Save us.
80
00:05:37,177 --> 00:05:39,311
I'll what?
81
00:05:39,313 --> 00:05:42,247
You will save
the Daleks.
82
00:05:42,249 --> 00:05:44,816
Save the Daleks!
83
00:05:44,818 --> 00:05:46,151
Save the Daleks!
84
00:05:46,153 --> 00:05:47,719
Save the Daleks!
85
00:05:47,721 --> 00:05:50,155
Save the Daleks!
86
00:05:50,157 --> 00:05:51,890
Save the Daleks!
87
00:05:51,892 --> 00:05:53,892
Save the Daleks!
88
00:05:53,894 --> 00:05:55,327
Save the Daleks!
89
00:05:55,329 --> 00:05:56,395
Well.
90
00:05:56,397 --> 00:05:57,996
Save the Daleks!
91
00:05:57,998 --> 00:06:00,232
This is new.
92
00:06:36,737 --> 00:06:38,537
Day 363.
93
00:06:38,539 --> 00:06:40,038
? Si tu
ne m'aimes pas ?
94
00:06:40,040 --> 00:06:41,573
The terror continues.
95
00:06:41,575 --> 00:06:43,975
? Je t'aime
96
00:06:45,913 --> 00:06:47,245
Also, made
another souffl�.
97
00:06:48,415 --> 00:06:50,882
? Si je t'aime
98
00:06:50,884 --> 00:06:52,117
Very nearly.
99
00:06:52,119 --> 00:06:55,087
? Prends garde
100
00:06:55,089 --> 00:06:58,290
? � toi! ?
101
00:06:58,292 --> 00:07:01,893
Checked defenses.
102
00:07:01,895 --> 00:07:04,663
They came again
last night.
103
00:07:04,665 --> 00:07:07,432
Still, always
at night.
104
00:07:07,434 --> 00:07:08,900
Maybe they're
vampires.
105
00:07:08,902 --> 00:07:10,702
? Battit de l'aile
et s'envola ?
106
00:07:10,704 --> 00:07:13,572
Oh, and it's
my mum's birthday.
107
00:07:13,574 --> 00:07:15,640
? L'amour est loin,
tu peux l'attendre ?
108
00:07:15,642 --> 00:07:17,142
Happy Birthday, mum.
109
00:07:17,144 --> 00:07:20,178
I did make you
a souffl�,
110
00:07:20,180 --> 00:07:22,047
but it was
too beautiful to live.
111
00:07:22,049 --> 00:07:23,882
You will
112
00:07:23,884 --> 00:07:26,451
let us enter!
113
00:07:26,453 --> 00:07:28,587
We will enter!
114
00:07:28,589 --> 00:07:30,422
We will enter!
115
00:07:31,658 --> 00:07:33,658
? Tor�ador
116
00:07:33,660 --> 00:07:37,095
let us enter!
? en garde
117
00:07:37,097 --> 00:07:41,299
? tor�ador,
tor�ador ?
118
00:07:41,301 --> 00:07:43,568
What's he doing?
119
00:07:43,570 --> 00:07:46,338
He's chosen the most
defendable area in the room,
120
00:07:46,340 --> 00:07:47,906
counted all the Daleks,
counted all the exits,
121
00:07:47,908 --> 00:07:48,940
and, now,
he's calculating
122
00:07:48,942 --> 00:07:50,308
the exact distance
we're standing apart
123
00:07:50,310 --> 00:07:51,643
and starting
to worry.
124
00:07:51,645 --> 00:07:54,980
Oh, and look at him
frowning now.
125
00:07:54,982 --> 00:07:56,515
Something's wrong
with Amy and Rory
126
00:07:56,517 --> 00:07:58,150
and who's
going to fix it?
127
00:08:00,019 --> 00:08:02,254
And he straightens
his bowtie.
128
00:08:02,256 --> 00:08:04,623
We have arrived.
129
00:08:08,528 --> 00:08:09,861
Arrived where?
130
00:08:09,863 --> 00:08:12,130
Doctor.
131
00:08:12,132 --> 00:08:15,467
The prime minister
will speak with you now.
132
00:08:17,770 --> 00:08:19,771
Do you remember
who you were
133
00:08:19,773 --> 00:08:21,273
before they
emptied you out
134
00:08:21,275 --> 00:08:23,275
and turned you into
their puppet?
135
00:08:23,277 --> 00:08:25,210
My memories are
only reactivated
136
00:08:25,212 --> 00:08:26,745
if they are required
to facilitate
137
00:08:26,747 --> 00:08:28,246
deep cover
or disguise.
138
00:08:28,248 --> 00:08:31,416
You had a daughter.
139
00:08:31,418 --> 00:08:33,218
I know.
I've read my file.
140
00:08:48,568 --> 00:08:51,002
Well?
141
00:08:51,004 --> 00:08:56,074
What do you know
of the Dalek Asylum?
142
00:08:56,076 --> 00:08:58,510
According to legend,
you have a dumping ground,
143
00:08:58,512 --> 00:09:00,478
a planet where
you lock up
144
00:09:00,480 --> 00:09:02,714
all the Daleks
that go wrong --
145
00:09:02,716 --> 00:09:05,984
the battle-scarred,
the insane,
146
00:09:05,986 --> 00:09:09,521
the ones even you
can't control.
147
00:09:09,523 --> 00:09:12,057
It's never made
any sense, to me.
148
00:09:12,059 --> 00:09:14,226
Why not?
Because you'd just kill them.
149
00:09:14,228 --> 00:09:16,928
It is offensive
to us
150
00:09:16,930 --> 00:09:19,264
to extinguish
such divine hatred.
151
00:09:19,266 --> 00:09:21,933
"Offensive"?
152
00:09:21,935 --> 00:09:25,537
Does it surprise you
to know that Daleks
153
00:09:25,539 --> 00:09:28,840
have a concept
of beauty?
154
00:09:28,842 --> 00:09:31,176
I thought you'd run
out of ways
155
00:09:31,178 --> 00:09:33,345
to make me sick.
156
00:09:33,347 --> 00:09:35,880
But hello again.
157
00:09:35,882 --> 00:09:41,019
You think hatred
is beautiful?
158
00:09:41,021 --> 00:09:43,822
Perhaps
that is why
159
00:09:43,824 --> 00:09:45,323
we have never
been able
160
00:09:45,325 --> 00:09:47,726
to kill you.
161
00:09:59,071 --> 00:10:00,438
The asylum.
162
00:10:00,440 --> 00:10:02,240
It occupies
the entire planet,
163
00:10:02,242 --> 00:10:05,777
right
to the core.
164
00:10:05,779 --> 00:10:07,612
How many Daleks
are in there?
165
00:10:07,614 --> 00:10:09,047
A count
has not been made.
166
00:10:09,049 --> 00:10:10,382
Millions,
certainly.
167
00:10:10,384 --> 00:10:11,850
All still alive?
168
00:10:11,852 --> 00:10:13,952
It has to be assumed.
169
00:10:13,954 --> 00:10:15,453
The asylum is
fully automated.
170
00:10:15,455 --> 00:10:17,455
Supervision
is not required.
171
00:10:17,457 --> 00:10:18,690
Armed?
172
00:10:18,692 --> 00:10:20,125
The Daleks
are always armed.
173
00:10:20,127 --> 00:10:23,628
What color?
174
00:10:23,630 --> 00:10:26,164
Sorry, there weren't
any good questions left.
175
00:10:26,166 --> 00:10:27,666
This signal
is being received
176
00:10:27,668 --> 00:10:29,334
from the very heart
of the asylum.
177
00:10:32,739 --> 00:10:35,740
? mais si je t'aime
178
00:10:35,742 --> 00:10:37,909
? si je t'aime
179
00:10:37,911 --> 00:10:39,911
what is
the noise?
180
00:10:39,913 --> 00:10:43,214
Explain!
Explain!
181
00:10:43,216 --> 00:10:44,449
It's me.
182
00:10:44,451 --> 00:10:45,784
Sorry, what?
183
00:10:45,786 --> 00:10:47,652
It's me, playing
the triangle.
184
00:10:48,822 --> 00:10:50,422
Okay, I got buried
in the mix.
185
00:10:50,424 --> 00:10:52,657
"Carmen"!
Lovely show.
186
00:10:54,161 --> 00:10:56,261
Someone's
transmitting this.
187
00:10:56,263 --> 00:10:59,764
Have you considered
tracking back the signal
188
00:10:59,766 --> 00:11:01,199
and talking to them?
189
00:11:03,270 --> 00:11:06,304
"He asked
the Daleks."
190
00:11:06,306 --> 00:11:08,440
Hello.
Hello, Carmen!
191
00:11:08,442 --> 00:11:09,941
Hello!
192
00:11:09,943 --> 00:11:11,443
Hello?
193
00:11:11,445 --> 00:11:12,711
Come in. Come in.
Come in, Carmen.
194
00:11:12,713 --> 00:11:15,580
Hello! Yes!
Yes! Sorry!
195
00:11:15,582 --> 00:11:16,715
Do you read me?
196
00:11:16,717 --> 00:11:18,983
Yes, reading you
loud and clear.
197
00:11:18,985 --> 00:11:20,719
Identify yourself
and report your status.
198
00:11:20,721 --> 00:11:22,854
Hello.
199
00:11:22,856 --> 00:11:24,756
Are you real?
200
00:11:24,758 --> 00:11:26,891
Are you actually,
properly real?
201
00:11:26,893 --> 00:11:29,861
Yeah, confirmed:
Actually, properly real.
202
00:11:29,863 --> 00:11:32,464
Oswin Oswald, junior
entertainment manager,
203
00:11:32,466 --> 00:11:33,965
starship Alaska.
Current status:
204
00:11:33,967 --> 00:11:36,301
Crashed and shipwrecked
somewhere...
205
00:11:36,303 --> 00:11:38,103
Not nice.
206
00:11:38,105 --> 00:11:39,904
Been here a year.
Rest of the crew missing.
207
00:11:39,906 --> 00:11:41,506
Provisions good,
but keen to move on.
208
00:11:41,508 --> 00:11:43,541
A year?
209
00:11:43,543 --> 00:11:45,076
Are you okay?
Are you...
210
00:11:45,078 --> 00:11:46,444
Under attack?
211
00:11:46,446 --> 00:11:47,879
Some local
life forms.
212
00:11:47,881 --> 00:11:50,014
Been keeping
them out.
213
00:11:50,016 --> 00:11:51,516
Do you know what
those life forms are?
214
00:11:51,518 --> 00:11:53,651
I know a Dalek
when I hear one, yeah.
215
00:11:53,653 --> 00:11:56,688
What have you been
doing on your own
216
00:11:56,690 --> 00:12:00,225
against the Daleks
for a year?
217
00:12:00,227 --> 00:12:01,893
Making souffl�s?
218
00:12:01,895 --> 00:12:03,928
Souffl�s,
219
00:12:03,930 --> 00:12:07,098
against the Daleks.
220
00:12:07,100 --> 00:12:08,600
Where do you get
the milk?
221
00:12:08,602 --> 00:12:10,135
This conversation
is irrelevant.
222
00:12:10,137 --> 00:12:12,837
No, it isn't!
223
00:12:12,839 --> 00:12:15,306
No! Hello! Hello!
224
00:12:15,308 --> 00:12:17,542
Because a starliner's
crashed into your asylum
225
00:12:17,544 --> 00:12:19,043
and someone's got in.
226
00:12:19,045 --> 00:12:20,979
And, if someone
can get in,
227
00:12:20,981 --> 00:12:22,947
then everything
can get out,
228
00:12:22,949 --> 00:12:24,582
a Tsunami
of insane Daleks.
229
00:12:24,584 --> 00:12:26,084
Even you
don't want that.
230
00:12:26,086 --> 00:12:27,919
The asylum
must be cleansed.
231
00:12:27,921 --> 00:12:29,421
Then why
is it still here?
232
00:12:29,423 --> 00:12:31,356
You have enough firepower
on this ship
233
00:12:31,358 --> 00:12:33,024
to blast it
out of the sky.
234
00:12:33,026 --> 00:12:35,427
The asylum forcefield
is impenetrable.
235
00:12:35,429 --> 00:12:37,562
Turn it off.
236
00:12:37,564 --> 00:12:39,697
It can only be turned off
from within the asylum.
237
00:12:39,699 --> 00:12:43,668
A small taskforce could
sneak through a forcefield.
238
00:12:43,670 --> 00:12:47,839
Send in a couple
of Daleks.
239
00:12:47,841 --> 00:12:50,742
Oh.
240
00:12:52,045 --> 00:12:53,178
Oh.
241
00:12:53,180 --> 00:12:55,313
Ah, that's good.
That's brilliant.
242
00:12:55,315 --> 00:12:57,882
You're all too scared
to go down there.
243
00:12:57,884 --> 00:13:01,052
Not one of you will go,
so tell me --
244
00:13:01,054 --> 00:13:05,924
what do the Daleks do
when they're too scared?
245
00:13:05,926 --> 00:13:08,693
The predator
of the Daleks
246
00:13:08,695 --> 00:13:10,428
will be deployed.
247
00:13:10,430 --> 00:13:12,096
You don't have a predator
and, even if you did,
248
00:13:12,098 --> 00:13:13,932
why would they turn off
a forcefield for you?
249
00:13:13,934 --> 00:13:16,000
Because you
will have
250
00:13:16,002 --> 00:13:18,870
no other means
of escape.
251
00:13:18,872 --> 00:13:21,139
May I clarify?
252
00:13:21,141 --> 00:13:22,674
"The Predator" is
the Dalek's word for you.
253
00:13:22,676 --> 00:13:23,675
Me?!
254
00:13:23,677 --> 00:13:25,510
Me?!
255
00:13:25,512 --> 00:13:28,279
You will need this.
256
00:13:28,281 --> 00:13:29,981
It will protect you
from the nanocloud.
257
00:13:29,983 --> 00:13:31,749
The what?
The nano-what?
258
00:13:31,751 --> 00:13:33,952
The gravity beam will convey
you close to the source
259
00:13:33,954 --> 00:13:36,221
of the transmission.
You must find a way
260
00:13:36,223 --> 00:13:37,589
to deactivate the
forcefield from there.
261
00:13:37,591 --> 00:13:39,891
You're going to
fire me at a planet?
262
00:13:39,893 --> 00:13:41,392
That's your plan?
263
00:13:41,394 --> 00:13:44,362
I get fired at a planet
and expected to fix it.
264
00:13:44,364 --> 00:13:46,197
In fairness, that is
slightly your M.O.
265
00:13:46,199 --> 00:13:47,699
Don't be fair
to the Daleks
266
00:13:47,701 --> 00:13:49,400
when they're firing me
at a planet.
267
00:13:49,402 --> 00:13:51,669
What do you want
with them?
268
00:13:51,671 --> 00:13:54,072
It is known the Doctor
269
00:13:54,074 --> 00:13:55,974
requires companions.
270
00:13:55,976 --> 00:13:58,309
Oh, brilliant!
Good-o!
271
00:13:58,311 --> 00:14:00,311
Don't worry.
We'll get through this.
272
00:14:00,313 --> 00:14:01,646
I promise.
Don't be scared.
273
00:14:01,648 --> 00:14:05,183
Scared?
Who's scared?
274
00:14:05,185 --> 00:14:06,351
Geronimo.
275
00:14:07,721 --> 00:14:09,287
Oi!
Oi! Oh!
276
00:14:09,289 --> 00:14:11,289
Aaaah!
277
00:14:11,291 --> 00:14:13,024
Aah!
278
00:14:13,026 --> 00:14:14,559
Aaah!
279
00:14:14,561 --> 00:14:16,528
Wrong way up!
Wrong way up!
280
00:14:16,530 --> 00:14:18,763
Long way down!
281
00:14:18,765 --> 00:14:19,831
Aaah!
282
00:14:19,833 --> 00:14:20,899
Rory!
283
00:14:20,901 --> 00:14:22,166
Aaaah!
284
00:14:28,340 --> 00:14:32,010
Aaah!
285
00:14:32,012 --> 00:14:33,478
Aaah!
286
00:14:33,480 --> 00:14:36,681
Aaaah!
287
00:14:45,724 --> 00:14:48,126
Rory.
288
00:14:48,128 --> 00:14:50,595
Whoa.
289
00:14:52,432 --> 00:14:54,866
No. Hello.
Who are you?
290
00:14:55,869 --> 00:14:57,669
Are you okay?
291
00:15:04,843 --> 00:15:05,944
Rory?
292
00:15:05,946 --> 00:15:08,346
Doctor!
293
00:15:08,348 --> 00:15:11,115
I'm Harvey.
294
00:15:11,117 --> 00:15:14,586
Who's Rory?
295
00:15:14,588 --> 00:15:16,921
Where are you going?!
296
00:15:34,873 --> 00:15:36,474
Ah.
297
00:15:42,948 --> 00:15:46,484
Oh. Hey. Huh?
298
00:15:51,257 --> 00:15:53,024
? mais si
je t'aime ?
299
00:15:53,026 --> 00:15:54,659
? si je t'aime
300
00:15:55,962 --> 00:15:57,195
Sorry!
301
00:15:57,197 --> 00:15:59,230
Sorry. Pressed
the wrong switch.
302
00:15:59,232 --> 00:16:00,632
Souffl� girl?
303
00:16:00,634 --> 00:16:02,066
You can always
call me Oswin,
304
00:16:02,068 --> 00:16:03,601
seeing as
that's my name.
305
00:16:03,603 --> 00:16:04,602
Ah.
306
00:16:04,604 --> 00:16:05,837
You okay?
307
00:16:05,839 --> 00:16:09,507
Ooh. How are you
doing in there, eh?
308
00:16:09,509 --> 00:16:11,309
This is Dalek
technology.
309
00:16:11,311 --> 00:16:13,945
Well, it's very
easy to hack.
310
00:16:13,947 --> 00:16:15,413
No, it isn't.
Where are you?
311
00:16:16,416 --> 00:16:17,915
Ship broke up
when it hit.
312
00:16:17,917 --> 00:16:20,118
I'm somewhere
underground, I think.
313
00:16:20,120 --> 00:16:21,619
Are you coming
to get me?
314
00:16:21,621 --> 00:16:23,021
Doctor?!
315
00:16:23,023 --> 00:16:25,056
Eh! Oi!
316
00:16:25,058 --> 00:16:26,290
Souffl� girl!
317
00:16:26,292 --> 00:16:27,525
Damn!
318
00:16:27,527 --> 00:16:28,760
Come back!
319
00:16:28,762 --> 00:16:29,827
Doctor!
320
00:16:29,829 --> 00:16:31,129
Amy.
321
00:16:32,831 --> 00:16:34,265
Hey.
322
00:16:34,267 --> 00:16:37,635
Where's Rory?
323
00:16:37,637 --> 00:16:38,970
There was
another beam.
324
00:16:38,972 --> 00:16:40,204
There.
325
00:16:40,206 --> 00:16:42,006
Over there.
326
00:16:42,008 --> 00:16:44,842
Are you
the rescue team?
327
00:16:48,281 --> 00:16:50,114
Hello!
328
00:16:55,154 --> 00:16:57,221
Rory?
329
00:17:01,527 --> 00:17:02,727
Rory!
330
00:17:05,531 --> 00:17:09,200
Rory-y-y-y-y-y-y!
331
00:17:18,610 --> 00:17:20,144
Unh.
332
00:18:02,821 --> 00:18:04,756
Hmm.
333
00:18:15,767 --> 00:18:17,268
We came down
two days ago.
334
00:18:17,964 --> 00:18:20,364
There's 12 other
escape pods.
335
00:18:24,129 --> 00:18:25,630
I don't know what
happened to them.
336
00:18:25,632 --> 00:18:27,635
Alaska.
337
00:18:27,735 --> 00:18:29,334
That's the same ship
as souffl� girl.
338
00:18:29,336 --> 00:18:31,570
Yeah.
339
00:18:31,572 --> 00:18:33,305
Except, she's been
here a year.
340
00:18:37,510 --> 00:18:40,012
Here,
we should have
341
00:18:40,014 --> 00:18:41,847
some climbing rope
342
00:18:41,849 --> 00:18:43,348
long enough
for that hole.
343
00:18:47,320 --> 00:18:50,155
Won't you introduce
us to your crew?
344
00:18:50,157 --> 00:18:51,523
Ah, yeah, sorry.
345
00:18:51,525 --> 00:18:52,958
Guys, this is
the Doctor and Amy.
346
00:18:55,295 --> 00:18:58,864
Guys?
347
00:19:05,338 --> 00:19:07,306
Oh, my God.
348
00:19:15,582 --> 00:19:17,649
They're dead.
All of them.
349
00:19:17,651 --> 00:19:19,551
That's
not possible.
350
00:19:19,553 --> 00:19:21,053
I just spoke
to them.
351
00:19:21,055 --> 00:19:23,955
Two hours ago, we were
doing engine repairs.
352
00:19:26,059 --> 00:19:28,226
You're sure about
that, are you?
353
00:19:28,228 --> 00:19:31,663
Because I'd say
they've all been dead
354
00:19:31,665 --> 00:19:33,965
for a very
long time.
355
00:19:33,967 --> 00:19:35,467
But they can't
have been.
356
00:19:35,469 --> 00:19:37,402
Well, they didn't get
in this state in 2 hours.
357
00:19:37,404 --> 00:19:38,904
Oh, of course.
358
00:19:38,906 --> 00:19:40,772
Stupid me.
359
00:19:40,774 --> 00:19:42,708
"Of course" what?
360
00:19:42,710 --> 00:19:44,543
I died outside.
361
00:19:44,545 --> 00:19:47,913
And the cold
preserved my body.
362
00:19:49,849 --> 00:19:51,516
I forgot
about dying.
363
00:19:55,855 --> 00:19:57,122
Ah.
Ahahahahah!
364
00:19:57,124 --> 00:19:58,824
Amy, the door!
365
00:19:58,826 --> 00:20:00,659
Come on,
come on, come on!
366
00:20:06,466 --> 00:20:07,966
Explain. That's what
you're good at.
367
00:20:09,069 --> 00:20:10,569
How'd he get
all Daleked?
368
00:20:10,571 --> 00:20:12,571
Because he wasn't
wearing one of these.
369
00:20:12,573 --> 00:20:15,307
Oh oh oh!
That's clever!
370
00:20:15,309 --> 00:20:17,109
The nanocloud:
371
00:20:17,111 --> 00:20:19,511
Microorganisms that
automatically process
372
00:20:19,513 --> 00:20:22,180
any organic matter,
living or dead,
373
00:20:22,182 --> 00:20:23,682
into a Dalek puppet.
374
00:20:23,684 --> 00:20:25,484
Ha ha! Anything
attacks this place,
375
00:20:25,486 --> 00:20:26,985
it automatically
becomes part
376
00:20:26,987 --> 00:20:28,820
of the onsite
security.
377
00:20:28,822 --> 00:20:30,122
Living or dead?
378
00:20:30,124 --> 00:20:31,790
These wristbands protect us.
The only thing
379
00:20:31,792 --> 00:20:33,492
stopping us going exactly
the way he did --
380
00:20:33,494 --> 00:20:35,394
Doctor, shut up!
Living or dead?
381
00:20:35,396 --> 00:20:38,063
Yes, exactly,
living or -- or --
382
00:20:41,467 --> 00:20:44,202
dead.
383
00:20:44,204 --> 00:20:46,605
Oh, dear.
384
00:20:54,447 --> 00:20:55,914
Aah!
385
00:20:59,485 --> 00:21:00,485
Aah!
386
00:21:00,487 --> 00:21:01,753
Doctor!
387
00:21:10,029 --> 00:21:12,364
Is it bad that I've
really missed this?
388
00:21:12,366 --> 00:21:13,365
Yes.
389
00:21:13,367 --> 00:21:14,699
Good.
I know.
390
00:21:16,770 --> 00:21:18,570
Unauthorized personnel
may not enter the cockpit.
391
00:21:18,572 --> 00:21:19,805
Shut up.
392
00:21:19,807 --> 00:21:21,606
Oh!
Mr. Grumpy.
393
00:21:21,608 --> 00:21:24,176
Bad combo: No sense
of humor and that chin.
394
00:21:24,178 --> 00:21:25,777
Is that her again,
the souffl� girl?
395
00:21:25,779 --> 00:21:28,647
Yeah, she -- oi, what is
wrong with my chin?
396
00:21:28,649 --> 00:21:30,615
Careful, dear, you'll
put someone's eye out.
397
00:21:30,617 --> 00:21:33,251
I'm scanning you. You're
in another of the escape pods
398
00:21:33,253 --> 00:21:34,619
from the Alaska, right?
Same ship I was on.
399
00:21:34,621 --> 00:21:36,121
How can you hack in
to everything?
400
00:21:36,123 --> 00:21:38,089
It should be impossible.
You're in a crashed ship!
401
00:21:38,091 --> 00:21:39,958
Long story.
402
00:21:39,960 --> 00:21:41,927
Is there a word for
"total screaming genius"
403
00:21:41,929 --> 00:21:43,728
that sounds modest
and a tiny bit sexy?
404
00:21:43,730 --> 00:21:47,065
"Doctor." You call me
"the Doctor."
405
00:21:47,067 --> 00:21:48,767
See what you did there.
406
00:21:48,769 --> 00:21:50,335
Check the floor.
I'm picking up a breach
407
00:21:50,337 --> 00:21:51,837
at floor level --
there could be a way out.
408
00:21:51,839 --> 00:21:53,338
See you later.
409
00:21:53,340 --> 00:21:55,106
Aha! Hatch.
410
00:21:55,108 --> 00:21:56,608
Looks like it's
been used already
411
00:21:56,610 --> 00:21:58,510
and they tried to block
it off behind them.
412
00:21:58,512 --> 00:22:01,146
Can't imagine why.
413
00:22:01,148 --> 00:22:02,647
Well, the lower part
of the pod is buried,
414
00:22:02,649 --> 00:22:05,050
so this must go straight
down to the asylum.
415
00:22:05,052 --> 00:22:07,085
Where Rory is.
416
00:22:07,087 --> 00:22:08,453
Yeah. Speaking
of Rory --
417
00:22:08,455 --> 00:22:09,955
Is there anything that
you want to tell me?
418
00:22:09,957 --> 00:22:11,456
Are we going to
do this now?
419
00:22:11,458 --> 00:22:12,958
Well,
what happened?
420
00:22:12,960 --> 00:22:14,459
Oh...stuff!
You know.
421
00:22:14,461 --> 00:22:15,927
We split up.
What can you do?
422
00:22:15,929 --> 00:22:18,363
What can I do?
423
00:22:18,365 --> 00:22:20,932
Nothing.
424
00:22:20,934 --> 00:22:22,367
It's not one
of those things
425
00:22:22,369 --> 00:22:25,203
you can fix like
you fix your bowtie.
426
00:22:25,205 --> 00:22:28,106
Don't give me those big,
wet eyes, raggedy man.
427
00:22:28,108 --> 00:22:29,341
It's life.
428
00:22:29,343 --> 00:22:30,809
Just life,
that thing that goes on
429
00:22:30,811 --> 00:22:32,310
when you're not there.
430
00:22:33,847 --> 00:22:35,814
Right.
431
00:22:35,816 --> 00:22:38,416
Ah!
432
00:22:38,418 --> 00:22:40,852
Okay, so someone else
got out this way, then.
433
00:22:40,854 --> 00:22:42,687
Yeah, let's go
and find them.
434
00:22:43,924 --> 00:22:45,390
Oh, hello
hello hello.
435
00:22:45,392 --> 00:22:46,825
What are they up to?
436
00:22:46,827 --> 00:22:48,527
What's that?
437
00:22:48,529 --> 00:22:50,128
One of these.
438
00:22:50,130 --> 00:22:51,630
But where
did they get it?
439
00:22:54,133 --> 00:22:57,102
Doctor.
440
00:22:57,104 --> 00:22:59,137
They got it
from me.
441
00:22:59,139 --> 00:23:00,372
Oh, Amy.
442
00:23:00,374 --> 00:23:02,707
Doctor, what's going to
happen to me, seriously?
443
00:23:02,709 --> 00:23:05,210
Tell me, what?
444
00:23:51,691 --> 00:23:55,927
Ah...Ah.
445
00:23:58,565 --> 00:24:00,732
Shh!
446
00:24:05,471 --> 00:24:06,605
Shh!
447
00:24:08,474 --> 00:24:09,708
Egg-egg-egg-egg-
448
00:24:09,710 --> 00:24:11,376
egg-egg-eggs.
449
00:24:11,378 --> 00:24:14,245
What?
450
00:24:14,247 --> 00:24:16,581
Sorry, what?
451
00:24:16,583 --> 00:24:18,183
Egg-egg-egg-egg-
egg-eggs.
452
00:24:18,185 --> 00:24:21,653
"Eggs"?
453
00:24:21,655 --> 00:24:23,455
You mean
those things?
454
00:24:23,457 --> 00:24:24,589
Eggs!
455
00:24:24,591 --> 00:24:28,627
I don't -- I don't
know what you want.
456
00:24:28,629 --> 00:24:30,462
Uh --
those things.
457
00:24:30,464 --> 00:24:32,764
Are those
things eggs?
458
00:24:32,766 --> 00:24:35,133
This?
459
00:24:35,135 --> 00:24:37,402
You want this?
460
00:24:37,404 --> 00:24:40,905
Eggs-
461
00:24:40,907 --> 00:24:43,842
-ter-mi-
462
00:24:43,844 --> 00:24:47,946
-Nate!
463
00:24:49,816 --> 00:24:52,083
Ex-ter-mi-Nate!
464
00:24:52,085 --> 00:24:53,952
Ex-ter-mi-
465
00:24:53,954 --> 00:24:56,588
-Nate!
466
00:24:56,590 --> 00:24:59,624
Ex-ter-mi-Nate!
467
00:24:59,626 --> 00:25:01,526
Emergency!
468
00:25:01,528 --> 00:25:03,495
Emergency!
469
00:25:03,497 --> 00:25:05,030
Aah!
470
00:25:05,032 --> 00:25:06,464
Exterminate!
Exterminate!
471
00:25:06,466 --> 00:25:07,699
Run!
472
00:25:07,701 --> 00:25:09,334
The door at the end.
Run for it!
473
00:25:09,336 --> 00:25:10,735
They're waking up,
but they're slow.
474
00:25:10,737 --> 00:25:12,203
The door at the end.
Just run.
475
00:25:12,205 --> 00:25:13,872
Now now now!
476
00:25:13,874 --> 00:25:17,142
Exterminate!
Extermina...Te!
477
00:25:19,145 --> 00:25:21,379
Exterminate!
478
00:25:21,381 --> 00:25:23,648
Ohhhh!
479
00:25:23,650 --> 00:25:25,383
Exterminate!
480
00:25:25,385 --> 00:25:26,618
Extermi--
481
00:25:29,856 --> 00:25:32,557
Ohh.
482
00:25:32,559 --> 00:25:33,992
So! Anyway,
483
00:25:33,994 --> 00:25:35,727
I'm Oswin.
What do I call you?
484
00:25:35,729 --> 00:25:38,663
Uh...I can't
remember.
485
00:25:38,665 --> 00:25:40,231
Uh...Rory.
486
00:25:40,233 --> 00:25:42,133
Lovely name, Rory.
487
00:25:42,135 --> 00:25:44,502
First boy I ever fancied
was called Rory.
488
00:25:44,504 --> 00:25:45,503
Okay.
489
00:25:45,505 --> 00:25:47,405
Actually, she was
called Nina.
490
00:25:47,407 --> 00:25:48,907
I was going
through a phase.
491
00:25:48,909 --> 00:25:51,976
Just flirting
to keep you cheerful.
492
00:25:54,181 --> 00:25:57,015
Exterminate!
493
00:25:57,017 --> 00:25:59,851
Exterminate!
Exterminate!
494
00:25:59,853 --> 00:26:02,187
Extermina...Te!
495
00:26:04,658 --> 00:26:09,160
Uh, okay,
anytime you want
496
00:26:09,162 --> 00:26:11,463
to start flirting
again is fine by me.
497
00:26:11,465 --> 00:26:14,232
So tell me --
what's going to
498
00:26:14,234 --> 00:26:15,734
happen to me?
And don't lie.
499
00:26:15,736 --> 00:26:17,502
Because I know when
you're lying to me
500
00:26:17,504 --> 00:26:19,104
and I will definitely
fall on you.
501
00:26:19,106 --> 00:26:21,740
The air all around is
full of micromachines,
502
00:26:21,742 --> 00:26:23,808
robots the size
of molecules.
503
00:26:23,810 --> 00:26:25,910
Nanogenes.
504
00:26:25,912 --> 00:26:27,512
Now that you're
unprotected,
505
00:26:27,514 --> 00:26:30,782
you're being
rewritten.
506
00:26:30,784 --> 00:26:32,283
So what happens?
I get one of those
507
00:26:32,285 --> 00:26:33,785
things sticking out
of my head?
508
00:26:33,787 --> 00:26:35,286
Physical changes
come later.
509
00:26:35,288 --> 00:26:36,788
Well, what comes first?
How does it start?
510
00:26:36,790 --> 00:26:38,356
With your mind,
your feelings,
511
00:26:38,358 --> 00:26:39,991
your memories --
and I'm sorry,
512
00:26:39,993 --> 00:26:41,493
but it's started
already.
513
00:26:41,495 --> 00:26:43,461
How do you know?
514
00:26:43,463 --> 00:26:45,497
Because we've had this
conversation four times.
515
00:26:45,499 --> 00:26:47,832
Okay.
Scared now.
516
00:26:47,834 --> 00:26:49,334
Hang on to scared.
517
00:26:49,336 --> 00:26:51,169
Scared
isn't Dalek.
518
00:27:03,183 --> 00:27:06,217
Hey, there,
beaky boy.
519
00:27:06,219 --> 00:27:08,486
If it's a straight choice,
I prefer "Nina."
520
00:27:08,488 --> 00:27:11,189
Loving this.
The nose and the chin.
521
00:27:11,191 --> 00:27:12,657
You two could fence.
522
00:27:12,659 --> 00:27:13,691
Oh.
523
00:27:13,693 --> 00:27:15,193
There's a door
behind you.
524
00:27:17,230 --> 00:27:19,931
In there, quickly.
525
00:27:22,135 --> 00:27:24,402
Okay, you're
safe, for now.
526
00:27:24,404 --> 00:27:26,037
Pop your shirt off,
quick as you like.
527
00:27:26,039 --> 00:27:27,071
Why?
528
00:27:27,073 --> 00:27:28,840
Does there have to be
a reason?
529
00:27:34,414 --> 00:27:35,947
Exterminate!
Exterminate!
530
00:27:35,949 --> 00:27:38,049
Exter-r-r-minate!
531
00:27:38,051 --> 00:27:39,350
What's that?
532
00:27:39,352 --> 00:27:40,785
Exterminate!
533
00:27:42,756 --> 00:27:46,257
Keep a lookout.
Don't open this door.
534
00:27:46,259 --> 00:27:47,258
Oswin!
535
00:27:47,260 --> 00:27:49,761
Oswin,
can you hear me?
536
00:27:49,763 --> 00:27:51,696
Hello, the chin.
537
00:27:51,698 --> 00:27:53,264
I have visual
on you.
538
00:27:53,266 --> 00:27:54,465
Why don't I have
a visual on you?
539
00:27:54,467 --> 00:27:55,667
Why can't I
ever see you?
540
00:27:55,669 --> 00:27:58,136
Limited power, bad hair.
Take your pick.
541
00:27:58,138 --> 00:28:00,471
There's a door
to your left. Open it.
542
00:28:02,274 --> 00:28:04,576
Going to send you
a map to that screen.
543
00:28:04,578 --> 00:28:06,411
I put your little
friend somewhere safe.
544
00:28:06,413 --> 00:28:07,912
I can get you
to him.
545
00:28:07,914 --> 00:28:09,547
Rory?
You found Rory?
546
00:28:09,549 --> 00:28:12,217
I call him "Nina." It's
a personal thing. Hush, now.
547
00:28:17,323 --> 00:28:20,225
Who are you?
548
00:28:21,828 --> 00:28:24,963
Doctor.
549
00:28:55,661 --> 00:28:57,195
How many Daleks
550
00:28:57,197 --> 00:28:58,696
directly ahead
of me right now?
551
00:29:00,432 --> 00:29:02,500
10, 20?
552
00:29:02,502 --> 00:29:03,701
Hard to say.
553
00:29:03,703 --> 00:29:05,203
Some of them
are catatonic,
554
00:29:05,205 --> 00:29:06,704
but they do have
firepower.
555
00:29:06,706 --> 00:29:08,673
How do I get
past them?
556
00:29:08,675 --> 00:29:09,908
Amy!
557
00:29:09,910 --> 00:29:11,910
Shh! It's okay.
558
00:29:11,912 --> 00:29:13,411
It's just people
in here.
559
00:29:13,413 --> 00:29:14,913
It's just people.
560
00:29:14,915 --> 00:29:16,614
Amy! Amy, it's
the nanocloud.
561
00:29:16,616 --> 00:29:18,116
It's altering
your perception.
562
00:29:18,118 --> 00:29:21,085
Look again. Look again.
Those aren't people.
563
00:29:22,855 --> 00:29:24,255
Amy.
564
00:29:24,257 --> 00:29:26,257
Amy.
565
00:29:26,259 --> 00:29:27,725
Come here.
Take my hand.
566
00:29:27,727 --> 00:29:29,193
Run! Run!
567
00:29:30,529 --> 00:29:32,830
No! They're
coming down!
568
00:29:32,832 --> 00:29:34,432
Uh --
569
00:29:34,434 --> 00:29:35,500
ah, yes, they are.
570
00:29:35,502 --> 00:29:37,201
Aah! Oh!
571
00:29:37,203 --> 00:29:38,803
Intruder!
572
00:29:38,805 --> 00:29:39,871
Run!
573
00:29:39,873 --> 00:29:41,139
Intruder!
574
00:29:41,141 --> 00:29:45,610
Intruder!
575
00:30:00,259 --> 00:30:01,592
It's damaged.
576
00:30:01,594 --> 00:30:03,995
Okay, but what
do we do?
577
00:30:03,997 --> 00:30:06,497
Identify me.
Access your files.
578
00:30:06,499 --> 00:30:09,434
Who am I?
Come on!
579
00:30:09,436 --> 00:30:12,070
Who's your daddy?
580
00:30:12,072 --> 00:30:13,571
You are
the Predator.
581
00:30:13,573 --> 00:30:15,406
Practice your
standing orders
582
00:30:15,408 --> 00:30:16,941
concerning
the predator.
583
00:30:16,943 --> 00:30:19,010
The Predator
must be destroyed!
584
00:30:19,012 --> 00:30:20,511
And how are you going to
do that? Dalek,
585
00:30:20,513 --> 00:30:23,348
without your gun, you're
a tricycle with a roof.
586
00:30:23,350 --> 00:30:26,684
How are you going to
destroy me?
587
00:30:28,188 --> 00:30:29,821
Self-destruct
588
00:30:29,823 --> 00:30:30,822
initiated!
589
00:30:31,825 --> 00:30:33,691
What's it doing?
590
00:30:33,693 --> 00:30:35,193
It's going to
blow itself up
591
00:30:35,195 --> 00:30:37,695
and us with it -- only
weapon it's got left.
592
00:30:37,697 --> 00:30:39,263
Self-destruct
593
00:30:39,265 --> 00:30:41,032
cannot be
countermanded!
594
00:30:41,034 --> 00:30:43,501
I'm not looking for
a countermand, dear.
595
00:30:43,503 --> 00:30:45,336
I'm looking for
"reverse."
596
00:30:45,338 --> 00:30:48,506
Forwards!
Forwards!
597
00:30:48,508 --> 00:30:49,574
Forwards!
598
00:30:49,576 --> 00:30:50,608
Forwards!
599
00:30:50,610 --> 00:30:53,478
Intruder! Intruder!
600
00:30:57,049 --> 00:30:58,249
Whoa! Oh!
601
00:30:59,419 --> 00:31:00,952
Oswin?
602
00:31:00,954 --> 00:31:02,420
What was that?
603
00:31:02,422 --> 00:31:04,355
That was close.
604
00:31:11,864 --> 00:31:15,199
Oswin!
What happened?
605
00:31:15,201 --> 00:31:18,536
Who killed
all the Daleks?
606
00:31:26,578 --> 00:31:28,312
Who do you think?
607
00:31:34,290 --> 00:31:35,857
Will sleeping
help her,
608
00:31:35,859 --> 00:31:37,325
slow down
the process?
609
00:31:37,327 --> 00:31:38,726
You'd better
hope so.
610
00:31:38,728 --> 00:31:41,329
Because, pretty soon, she's
going to try and kill you.
611
00:31:43,733 --> 00:31:44,799
Amy.
612
00:31:44,801 --> 00:31:46,634
Ow.
Amy.
613
00:31:46,636 --> 00:31:48,303
Still with us?
614
00:31:48,305 --> 00:31:50,305
Amy, it's me.
615
00:31:51,574 --> 00:31:52,840
Do you remember me?
616
00:31:54,376 --> 00:31:55,877
She remembers me.
617
00:31:55,879 --> 00:31:57,679
Same old Amy.
618
00:31:57,681 --> 00:31:59,214
Do you know how you make
someone into a Dalek?
619
00:31:59,216 --> 00:32:03,084
Subtract love,
add anger.
620
00:32:03,086 --> 00:32:06,354
Doesn't she seem
a bit too angry to you?
621
00:32:06,356 --> 00:32:09,791
Well, somebody's
never been to Scotland.
622
00:32:09,793 --> 00:32:11,292
What about you, though,
Oswin, how come you're okay?
623
00:32:11,294 --> 00:32:13,628
Why hasn't the nanocloud
converted you?
624
00:32:13,630 --> 00:32:15,330
I mentioned the genius
thing, yeah?
625
00:32:15,332 --> 00:32:16,831
Shielded in here.
626
00:32:16,833 --> 00:32:19,434
Hmm, clever of you.
Now, this place.
627
00:32:19,436 --> 00:32:20,935
The Daleks said
it was fully automated.
628
00:32:20,937 --> 00:32:23,071
But look at it --
it's a wreck.
629
00:32:23,073 --> 00:32:25,673
Well, I've had nearly a year
to mess with them and...
630
00:32:25,675 --> 00:32:28,910
not a lot else
to do.
631
00:32:28,912 --> 00:32:30,311
A junior entertainment
manager, hiding out
632
00:32:30,313 --> 00:32:33,114
in a wrecked ship,
hacking the security
633
00:32:33,116 --> 00:32:35,083
systems of the most
advanced warrior race
634
00:32:35,085 --> 00:32:37,118
the Universe
has ever seen.
635
00:32:37,120 --> 00:32:40,755
But, you know what really
gets me about you, Oswin?
636
00:32:40,757 --> 00:32:41,990
The souffl�s.
637
00:32:41,992 --> 00:32:43,925
The souffl�s?
638
00:32:43,927 --> 00:32:46,094
Where do you get milk
for the souffl�s?
639
00:32:46,096 --> 00:32:48,429
Seriously, is no one else
wondering about that?
640
00:32:48,431 --> 00:32:51,199
No. Frankly, no.
Twice.
641
00:32:51,201 --> 00:32:52,967
So, Doctor, I've been
looking you up.
642
00:32:52,969 --> 00:32:54,836
You're all over
the database.
643
00:32:54,838 --> 00:32:56,371
Why do the Daleks call
you "the Predator"?
644
00:32:56,373 --> 00:32:57,872
I'm not
a predator,
645
00:32:57,874 --> 00:33:00,475
just a man with a plan.
You've got a plan?
646
00:33:00,477 --> 00:33:02,877
We're all ears.
There's a nose joke going,
647
00:33:02,879 --> 00:33:04,245
if someone wants
to pick that one off.
648
00:33:04,247 --> 00:33:06,047
In no particular order,
we need to neutralize
649
00:33:06,049 --> 00:33:07,615
all the Daleks in this
asylum, rescue Oswin
650
00:33:07,617 --> 00:33:09,117
from the wreckage,
escape from this planet,
651
00:33:09,119 --> 00:33:11,719
and fix Amy
and Rory's marriage.
652
00:33:11,721 --> 00:33:13,254
Okay, I'm counting
three lost causes.
653
00:33:13,256 --> 00:33:14,689
Anyone else?
654
00:33:14,691 --> 00:33:16,324
Oswin, there's
a Dalek ship in orbit.
655
00:33:16,326 --> 00:33:17,592
Yeah, got it
on the sensors.
656
00:33:17,594 --> 00:33:19,661
The asylum has a forcefield.
The Daleks upstairs
657
00:33:19,663 --> 00:33:21,562
are waiting for me to turn it
off. As soon as I do,
658
00:33:21,564 --> 00:33:22,897
they'll burn this whole
world and us with it.
659
00:33:22,899 --> 00:33:25,300
So, Oswin,
my question is this:
660
00:33:25,302 --> 00:33:27,535
How fast can you
drop the forcefield?
661
00:33:27,537 --> 00:33:29,671
What?
662
00:33:29,673 --> 00:33:34,075
Pretty fast.
But why would I?
663
00:33:34,077 --> 00:33:36,210
Because this is a teleport.
Am I right, Oswin?
664
00:33:36,212 --> 00:33:38,212
Yeah. Internal
use only.
665
00:33:40,483 --> 00:33:41,983
I can boost
the power!
666
00:33:41,985 --> 00:33:44,285
Once the forcefield
is down,
667
00:33:44,287 --> 00:33:45,787
and we can use this
668
00:33:45,789 --> 00:33:47,288
to beam us right
off this planet.
669
00:33:47,290 --> 00:33:48,790
But you said, when
the forcefield is down,
670
00:33:48,792 --> 00:33:50,291
the Daleks
will blow us up.
671
00:33:50,293 --> 00:33:51,793
We'll have to be
quick, yes.
672
00:33:51,795 --> 00:33:53,294
Fine, we'll be quick,
but where do we beam to?
673
00:33:53,296 --> 00:33:54,996
The only place
within range:
674
00:33:54,998 --> 00:33:56,631
The Dalek ship.
675
00:33:56,633 --> 00:33:59,334
Where they'll exterminate
us on the spot.
676
00:33:59,336 --> 00:34:00,968
Oh, so this is
the kind of plan
677
00:34:00,970 --> 00:34:02,470
where you survive
about 4 seconds longer.
678
00:34:02,472 --> 00:34:03,938
What's wrong
with 4 seconds?
679
00:34:03,940 --> 00:34:05,406
You can do loads
in 4 seconds.
680
00:34:05,408 --> 00:34:07,709
Oswin, how fast can you
drop the forcefield?
681
00:34:07,711 --> 00:34:08,876
I can do it
from here.
682
00:34:08,878 --> 00:34:10,945
As soon as you come
and get me.
683
00:34:12,881 --> 00:34:15,416
No, just drop the forcefield
and come to us.
684
00:34:15,418 --> 00:34:18,086
There's enough power in
that teleport for one go.
685
00:34:18,088 --> 00:34:19,687
Why would you
wait for me?
686
00:34:19,689 --> 00:34:21,856
Why wouldn't I?
687
00:34:21,858 --> 00:34:25,193
No idea.
Never met you.
688
00:34:25,195 --> 00:34:27,028
Sending you a map
so you can come get me.
689
00:34:27,030 --> 00:34:30,365
This place is crawling
with Daleks.
690
00:34:30,367 --> 00:34:33,434
Yeah, kind of why
I'm anxious to leave.
691
00:34:33,436 --> 00:34:34,936
Come up and see me
sometime.
692
00:34:40,076 --> 00:34:43,978
So, are we going to
go get her?
693
00:34:43,980 --> 00:34:47,882
I don't think that
we have a choice.
694
00:34:52,554 --> 00:34:54,489
Okay, as soon as
the forcefield is down,
695
00:34:54,491 --> 00:34:55,957
the Daleks will attack.
If it ts too
696
00:34:55,959 --> 00:34:58,426
explodey wodey in here,
you go without me, okay?
697
00:34:58,428 --> 00:34:59,894
And leave you
to die?
698
00:34:59,896 --> 00:35:01,863
Oh, don't worry about me.
You're the one
699
00:35:01,865 --> 00:35:03,364
beaming up to a Dalek ship
to get exterminated.
700
00:35:03,366 --> 00:35:05,566
Fair point.
Love this plan!
701
00:35:05,568 --> 00:35:07,802
What about Amy?
702
00:35:07,804 --> 00:35:10,171
Keep her remembering.
Keep her focused.
703
00:35:10,173 --> 00:35:11,806
That'll hold back
the conversion.
704
00:35:11,808 --> 00:35:14,208
What do I do?
705
00:35:14,210 --> 00:35:16,744
You heard what she said.
They're subtracting love.
706
00:35:16,746 --> 00:35:19,313
Don't let them.
707
00:35:23,252 --> 00:35:26,621
Emergency!
Emergency!
708
00:35:26,623 --> 00:35:28,489
Emergency!
709
00:35:28,491 --> 00:35:30,658
Emergency!
Prepare to be --
710
00:35:30,660 --> 00:35:33,361
prepare to be
exterminated!
711
00:35:33,363 --> 00:35:36,531
Emergency! Emergency!
712
00:35:36,533 --> 00:35:38,766
We are the Daleks!
713
00:35:38,768 --> 00:35:41,803
We are the Daleks!
We are the Daleks!
714
00:35:46,142 --> 00:35:50,611
Okay, look at me.
715
00:35:50,613 --> 00:35:53,481
I'm going to be
logical.
716
00:35:53,483 --> 00:35:54,982
Cold and logical,
okay?
717
00:35:54,984 --> 00:35:57,418
For both of our sakes,
for both of us,
718
00:35:57,420 --> 00:35:59,554
I'm going to
take this
719
00:35:59,556 --> 00:36:01,055
off my wrist
and put it on yours.
720
00:36:01,057 --> 00:36:02,990
Why? Then it'll just start
converting you. That's not fair.
721
00:36:02,992 --> 00:36:04,492
Yeah, but it
will buy us time
722
00:36:04,494 --> 00:36:06,093
because it will
take longer with me.
723
00:36:06,095 --> 00:36:07,695
Sorry, what?
724
00:36:07,697 --> 00:36:09,730
It subtracts love.
That's what she said.
725
00:36:09,732 --> 00:36:10,898
What's that
got to do with it?
726
00:36:10,900 --> 00:36:12,266
What does that
even mean?
727
00:36:12,268 --> 00:36:14,268
It's just
arithmetic.
728
00:36:14,270 --> 00:36:15,770
It will take longer
with me because
729
00:36:15,772 --> 00:36:20,775
we both know, we've both
always known that --
730
00:36:20,777 --> 00:36:23,277
Amy, basic fact of
our relationship is
731
00:36:23,279 --> 00:36:25,780
that I love you more
than you love me.
732
00:36:25,782 --> 00:36:27,281
Which, today,
is good news because
733
00:36:27,283 --> 00:36:29,383
it might just save
both of our lives.
734
00:36:29,385 --> 00:36:30,852
How can you
say that?
735
00:36:30,854 --> 00:36:32,887
2,000 years,
736
00:36:32,889 --> 00:36:34,388
waiting for you
outside a box.
737
00:36:34,390 --> 00:36:35,890
I'm saying it
because it's true
738
00:36:35,892 --> 00:36:37,391
and, since you know
it's true,
739
00:36:37,393 --> 00:36:39,193
give me your arm.
Amy!
740
00:36:40,462 --> 00:36:42,029
Don't you dare
say that to me.
741
00:36:42,031 --> 00:36:43,431
Don't you
ever dare.
742
00:36:43,433 --> 00:36:44,899
Amy, you
kicked me out!
743
00:36:44,901 --> 00:36:46,367
You want kids!
744
00:36:46,369 --> 00:36:47,869
You have always
wanted kids,
745
00:36:47,871 --> 00:36:49,804
ever since you
were a kid.
746
00:36:52,008 --> 00:36:55,309
And I can't
have them.
747
00:36:55,311 --> 00:36:56,644
I know.
748
00:36:56,646 --> 00:36:58,546
Whatever they did
to me at Demons Run.
749
00:36:58,548 --> 00:37:02,250
I can't ever
give you children.
750
00:37:02,252 --> 00:37:05,653
I didn't
kick you out.
751
00:37:05,655 --> 00:37:08,856
I gave you up.
752
00:37:08,858 --> 00:37:11,392
Amy.
I don't --
753
00:37:11,394 --> 00:37:12,894
So don't you dare
754
00:37:12,896 --> 00:37:15,263
talk to me about
waiting outside a box
755
00:37:15,265 --> 00:37:17,298
because that is
nothing, Rory, nothing,
756
00:37:17,300 --> 00:37:19,133
compared
to giving you up.
757
00:37:19,135 --> 00:37:21,302
Just give me your arm.
Let me put this on you.
758
00:37:21,304 --> 00:37:22,970
No, get off.
759
00:37:22,972 --> 00:37:25,873
Just give me your arm!
Don't touch me!
760
00:37:36,285 --> 00:37:38,152
It's the Doctor's.
761
00:37:38,154 --> 00:37:39,654
When you were
sleeping.
762
00:37:39,656 --> 00:37:41,289
Time Lord.
763
00:37:41,291 --> 00:37:43,324
Ah, what's the betting
doesn't even need it?
764
00:37:43,326 --> 00:37:45,159
Then why didn't he
just tell us?!
765
00:37:58,890 --> 00:38:00,924
Oswin,
766
00:38:01,284 --> 00:38:02,684
I think I'm close.
767
00:38:02,686 --> 00:38:05,086
You are.
768
00:38:05,088 --> 00:38:07,088
Less than...
769
00:38:07,090 --> 00:38:09,090
20 feet away.
770
00:38:10,694 --> 00:38:12,293
Which is
the good news.
771
00:38:12,295 --> 00:38:14,696
Okay. And the bad?
772
00:38:14,698 --> 00:38:16,197
Which I suddenly
fear is coming.
773
00:38:16,199 --> 00:38:19,701
You're about to pass
through intensive care.
774
00:38:36,152 --> 00:38:39,187
What's so special
about this lot, then?
775
00:38:39,189 --> 00:38:42,323
Dunno. Survivors
of particular wars.
776
00:38:42,325 --> 00:38:47,829
"Spiridon, Kanval,
Aridius, Vulcan, Exxilon".
777
00:38:47,831 --> 00:38:48,897
Ringing any bells?
778
00:38:48,899 --> 00:38:50,231
All of them.
779
00:38:50,233 --> 00:38:52,600
Yeah?
780
00:38:52,602 --> 00:38:53,835
How?
781
00:38:55,538 --> 00:38:59,774
These are the Daleks
who survived me.
782
00:38:59,776 --> 00:39:01,109
Doc-
783
00:39:01,111 --> 00:39:03,478
-Tor.
784
00:39:03,480 --> 00:39:04,913
Doc-
785
00:39:04,915 --> 00:39:06,081
Doc-
786
00:39:06,083 --> 00:39:08,049
-Tor.
-Tor.
787
00:39:08,051 --> 00:39:10,218
Doc-
-Tor.
788
00:39:10,220 --> 00:39:12,053
That's weird.
789
00:39:12,055 --> 00:39:14,122
Those ones don't usually
wake up for anything.
790
00:39:14,124 --> 00:39:15,523
Yeah, well,
791
00:39:15,525 --> 00:39:17,726
special visitor.
792
00:39:17,728 --> 00:39:19,828
Hey, door.
793
00:39:19,830 --> 00:39:22,964
But it won't open.
794
00:39:22,966 --> 00:39:24,632
You can't be far away now.
795
00:39:26,035 --> 00:39:28,036
Hang on.
I'm not quite sure.
796
00:39:28,038 --> 00:39:30,338
There's a release code.
Let me just --
797
00:39:30,340 --> 00:39:31,840
anything happening
out there?
798
00:39:31,842 --> 00:39:32,874
No.
799
00:39:32,876 --> 00:39:34,709
Hang on.
I'm trying a thing.
800
00:39:44,253 --> 00:39:46,721
Doc-
801
00:39:46,723 --> 00:39:48,456
-Tor.
802
00:39:50,693 --> 00:39:53,094
Doc-Tor.
Doc-Tor.
803
00:39:53,096 --> 00:39:54,529
Doc-Tor.
Doc-Tor.
804
00:39:54,531 --> 00:39:56,598
Oswin.
Get this door open.
805
00:39:56,600 --> 00:39:58,166
Oswin,
open this door!
806
00:39:58,168 --> 00:39:59,400
I can't!
807
00:39:59,402 --> 00:40:00,635
Oswin!
Doc-Tor! Doc-Tor!
808
00:40:00,637 --> 00:40:04,539
Please, get this
door open!
809
00:40:04,541 --> 00:40:06,141
Doc-Tor!
810
00:40:06,143 --> 00:40:07,175
Oswin!
811
00:40:07,177 --> 00:40:10,078
Oswin, please get
this door open!
812
00:40:10,080 --> 00:40:11,212
Help me!
813
00:40:11,214 --> 00:40:12,881
Doc-Tor.
814
00:40:12,883 --> 00:40:15,216
Aah!
815
00:40:17,319 --> 00:40:19,521
Oh, that is cool.
816
00:40:21,358 --> 00:40:23,458
Tell me I'm cool,
chinboy.
817
00:40:23,460 --> 00:40:24,559
What?
818
00:40:24,561 --> 00:40:26,060
What did you do?
819
00:40:26,062 --> 00:40:27,962
Hang on. I think
I found the door thingy.
820
00:40:27,964 --> 00:40:29,631
No, tell me
what you did.
821
00:40:29,633 --> 00:40:31,132
The Daleks, they have
a hivemind. Well,
822
00:40:31,134 --> 00:40:33,368
they don't, but they have
a sort of telepathic web.
823
00:40:33,370 --> 00:40:34,836
The pathweb, yes.
824
00:40:34,838 --> 00:40:36,337
I hacked in to it,
did a master delete
825
00:40:36,339 --> 00:40:38,640
on all the information
connected with the Doctor.
826
00:40:38,642 --> 00:40:40,842
But you made them
forget me.
827
00:40:40,844 --> 00:40:42,777
Good, huh?
828
00:40:42,779 --> 00:40:45,346
And here comes
the door.
829
00:40:45,348 --> 00:40:47,248
I've tried hacking in
to the pathweb.
830
00:40:47,250 --> 00:40:48,750
Even I couldn't do it.
831
00:40:48,752 --> 00:40:50,985
Come and meet
the girl who can.
832
00:41:03,132 --> 00:41:04,666
Hey.
833
00:41:04,668 --> 00:41:07,168
You're right outside.
Come on in.
834
00:41:07,170 --> 00:41:08,970
Oswin,
835
00:41:08,972 --> 00:41:10,138
we have
a problem.
836
00:41:10,140 --> 00:41:13,208
No, we don't.
837
00:41:13,210 --> 00:41:14,709
Don't even say that.
838
00:41:14,711 --> 00:41:16,778
I joined the Alaska
to see the Universe.
839
00:41:16,780 --> 00:41:18,279
Ended up stuck
in a shipwreck,
840
00:41:18,281 --> 00:41:20,849
first time out.
841
00:41:20,851 --> 00:41:23,918
Rescue me, chinboy,
and show me the stars.
842
00:41:23,920 --> 00:41:27,455
Does it look real
to you?
843
00:41:27,457 --> 00:41:28,957
Does what look real?
844
00:41:28,959 --> 00:41:30,458
Where you are
right now.
845
00:41:30,460 --> 00:41:33,094
Does it seem real?
846
00:41:33,096 --> 00:41:34,429
It is real.
847
00:41:34,431 --> 00:41:36,831
It's a dream,
Oswin.
848
00:41:36,833 --> 00:41:39,934
You dreamed it
for yourself
849
00:41:39,936 --> 00:41:42,337
because the truth
was too terrible.
850
00:41:42,339 --> 00:41:44,038
Where am I?
851
00:41:52,047 --> 00:41:54,649
Where. Am. I?
852
00:41:54,651 --> 00:41:57,552
Where. Am. I?
853
00:41:57,554 --> 00:42:00,588
Because you are
a Dalek.
854
00:42:00,590 --> 00:42:03,625
I am not a
855
00:42:03,627 --> 00:42:06,895
Dalek.
I am not a Dalek!
856
00:42:06,897 --> 00:42:08,129
I'm human.
857
00:42:08,131 --> 00:42:11,299
You were human, when
you crashed here.
858
00:42:11,301 --> 00:42:14,502
It was you who climbed
out of the pod.
859
00:42:14,504 --> 00:42:17,138
That was
your ladder.
860
00:42:22,444 --> 00:42:23,845
Where am I?
Where am I?
861
00:42:25,081 --> 00:42:26,281
Where am I?
862
00:42:26,283 --> 00:42:27,949
I'm
863
00:42:27,951 --> 00:42:29,684
human.
864
00:42:29,686 --> 00:42:32,086
Not anymore.
865
00:42:32,088 --> 00:42:34,656
Because
you're right --
866
00:42:34,658 --> 00:42:36,424
you're
a genius.
867
00:42:36,426 --> 00:42:40,862
And the Daleks
need genius.
868
00:42:40,864 --> 00:42:44,299
They didn't just
make you a puppet.
869
00:42:44,301 --> 00:42:47,235
They did a full
conversion.
870
00:42:49,205 --> 00:42:50,872
Where am I?!
871
00:42:50,874 --> 00:42:52,807
Where am I?!
872
00:42:52,809 --> 00:42:54,108
Where am I?!
873
00:42:54,110 --> 00:42:56,611
Oswin,
I am so sorry.
874
00:42:58,681 --> 00:43:00,415
But you are
a Dalek.
875
00:43:00,417 --> 00:43:01,983
The milk, Oswin.
876
00:43:01,985 --> 00:43:03,885
The milk and the eggs
for the souffl�s.
877
00:43:03,887 --> 00:43:07,055
Where, where
did it all come from?
878
00:43:07,057 --> 00:43:08,222
Eggs.
879
00:43:08,224 --> 00:43:09,524
I'm human.
880
00:43:09,526 --> 00:43:10,658
I am not a
881
00:43:10,660 --> 00:43:12,794
Dalek. I am human.
I am not Dalek.
882
00:43:12,796 --> 00:43:14,462
I am human!
883
00:43:14,464 --> 00:43:15,563
Egg.
884
00:43:15,565 --> 00:43:17,865
Eggs.
885
00:43:17,867 --> 00:43:20,368
It wasn't real.
886
00:43:20,370 --> 00:43:22,136
It was never real.
887
00:43:23,806 --> 00:43:26,107
I am a Dalek.
I am a Dalek.
888
00:43:26,109 --> 00:43:27,642
Egg.
889
00:43:27,644 --> 00:43:29,811
Eggs
890
00:43:29,813 --> 00:43:31,546
-term-
891
00:43:31,548 --> 00:43:33,648
-I-
892
00:43:33,650 --> 00:43:34,749
-Nate.
893
00:43:34,751 --> 00:43:35,750
Oswin.
894
00:43:35,752 --> 00:43:36,751
Eggs-
895
00:43:36,753 --> 00:43:38,186
-stir-
896
00:43:38,188 --> 00:43:39,787
-mi-Nate.
897
00:43:39,789 --> 00:43:40,855
Exterminate!
898
00:43:40,857 --> 00:43:42,190
Oswin.
899
00:43:42,192 --> 00:43:43,391
No no no.
Oswin! Oswin!
900
00:43:43,393 --> 00:43:45,426
Exterminate!
Exterminate!
901
00:43:45,428 --> 00:43:47,762
Listen, Oswin, you
don't have to do this.
902
00:43:47,764 --> 00:43:48,896
Extermina...Te!
Oswin!
903
00:44:05,280 --> 00:44:07,682
Why do they
hate you
904
00:44:07,684 --> 00:44:09,617
so much?
905
00:44:09,619 --> 00:44:13,588
They hate you
so much.
906
00:44:13,590 --> 00:44:14,589
Why?
907
00:44:14,591 --> 00:44:18,926
I fought them.
908
00:44:18,928 --> 00:44:21,162
Many, many times.
909
00:44:21,164 --> 00:44:25,266
We have grown
stronger
910
00:44:25,268 --> 00:44:29,804
in fear
of you-ou-ou.
911
00:44:29,806 --> 00:44:31,506
I know.
912
00:44:31,508 --> 00:44:35,043
I tried to stop.
913
00:44:37,913 --> 00:44:39,147
Then run.
914
00:44:39,149 --> 00:44:42,683
What did you say?
915
00:44:44,420 --> 00:44:45,820
I've taken down
the forcefield.
916
00:44:45,822 --> 00:44:48,723
The Daleks above have
begun their attack.
917
00:44:48,725 --> 00:44:49,957
Run!
918
00:44:49,959 --> 00:44:52,460
Oswin, are you...?
919
00:44:52,462 --> 00:44:53,895
I'm Oswin Oswald.
920
00:44:53,897 --> 00:44:55,329
I fought the Daleks
and I am
921
00:44:55,331 --> 00:44:57,331
human.
922
00:44:57,333 --> 00:45:00,368
Remember me-e-e.
923
00:45:00,370 --> 00:45:02,336
Thank you.
924
00:45:02,338 --> 00:45:03,571
Run!
925
00:45:08,510 --> 00:45:13,347
Run,
you clever boy.
926
00:45:13,349 --> 00:45:14,849
And remember.
927
00:45:27,596 --> 00:45:30,164
How long
can we wait?
928
00:45:31,835 --> 00:45:34,135
The rest
of our lives.
929
00:45:37,339 --> 00:45:39,474
Agreed.
930
00:45:52,087 --> 00:45:53,921
Right, go!
Let's go.
931
00:45:53,923 --> 00:45:56,324
We're good.
Let's go.
932
00:45:59,461 --> 00:46:00,962
Oh, for
God's sake.
933
00:46:10,539 --> 00:46:13,441
The asylum
is destroyed.
934
00:46:13,443 --> 00:46:16,711
Incoming teleport
from asylum planet.
935
00:46:16,713 --> 00:46:18,412
We are
under attack.
936
00:46:18,414 --> 00:46:20,948
Prepare to defend.
937
00:46:20,950 --> 00:46:23,684
Defend! Defend!
938
00:46:23,686 --> 00:46:26,487
Explain,
Dalek supreme.
939
00:46:26,489 --> 00:46:28,723
You know,
you guys should really
940
00:46:28,725 --> 00:46:30,758
have seen this coming. The
thing about me and teleports --
941
00:46:30,760 --> 00:46:31,859
I've got
a really good aim.
942
00:46:31,861 --> 00:46:34,595
Pinpoint-accurate,
in fact.
943
00:46:34,597 --> 00:46:37,098
Or, to put it
another way --
944
00:46:38,501 --> 00:46:39,767
Suckers.
945
00:46:39,769 --> 00:46:41,736
Identify yourself!
946
00:46:41,738 --> 00:46:44,038
Identify!
Identify!
947
00:46:44,040 --> 00:46:45,540
Well, it's me.
948
00:46:45,542 --> 00:46:48,342
You know me -- the Doctor,
the oncoming storm,
949
00:46:48,344 --> 00:46:50,144
the Predator.
950
00:46:50,146 --> 00:46:52,180
Titles are not
meaningful in this context.
951
00:46:52,182 --> 00:46:54,415
Doctor Who?
952
00:46:54,417 --> 00:46:56,317
Doctor Who?
953
00:46:56,319 --> 00:46:57,618
Doctor Who?
954
00:46:57,620 --> 00:46:59,720
Oh, Oswin.
955
00:46:59,722 --> 00:47:02,723
Oh, you did it
to them all.
956
00:47:02,725 --> 00:47:05,493
You beauty.
957
00:47:05,495 --> 00:47:08,362
Doctor Who?
958
00:47:08,364 --> 00:47:09,797
Doctor Who?
959
00:47:09,799 --> 00:47:11,599
Fellas,
960
00:47:11,601 --> 00:47:13,201
you're never going to
stop asking.
961
00:47:13,203 --> 00:47:14,468
Exterminate!
962
00:47:14,470 --> 00:47:15,937
Exterminate!
963
00:47:15,939 --> 00:47:17,205
Exterminate!
964
00:47:28,417 --> 00:47:30,184
Yes!
965
00:47:30,186 --> 00:47:31,986
I can see you.
Okay.
966
00:47:36,191 --> 00:47:37,758
Doctor Who?
967
00:47:42,130 --> 00:47:45,299
Doctor Who?
968
00:47:45,301 --> 00:47:48,269
Doc-Tor
969
00:47:48,271 --> 00:47:49,503
Who?!
970
00:47:52,874 --> 00:47:54,609
This ship contains
the most precious cargo.
971
00:47:54,611 --> 00:47:56,644
The ship's coming
through the atmosphere.
972
00:47:56,646 --> 00:47:58,479
The creatures
onboard this ship
973
00:47:58,481 --> 00:48:01,215
are not objects to be sold
or traded. Who sent you?
974
00:48:01,217 --> 00:48:03,050
That's my dad.
What's going on?
975
00:48:04,087 --> 00:48:05,353
This ship's been
boarded before.
976
00:48:05,355 --> 00:48:08,756
You think I won't punish
those who get in my way?
977
00:48:08,758 --> 00:48:10,591
I'm
launching the missiles.
978
00:48:10,593 --> 00:48:11,892
What was
your name again?
979
00:48:11,894 --> 00:48:13,961
Whatever's down there
is coming this way.
980
00:48:13,963 --> 00:48:15,496
Queen Nefertiti
of Egypt.
981
00:48:15,498 --> 00:48:18,366
What is it?
982
00:48:18,368 --> 00:48:21,568
Dinosaurs,
on a spaceship!
64197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.