Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,405
Who's that?
3
00:00:30,280 --> 00:00:32,123
- Bed.
- But Mum...
4
00:00:32,200 --> 00:00:34,123
George, I won't tell you again,
get into bed.
5
00:00:35,360 --> 00:00:37,761
I'm going to be late for work.
It's just the lift, love.
6
00:00:37,840 --> 00:00:39,888
- How many more times?
-Don't like it.
7
00:00:39,960 --> 00:00:43,009
So, what do we do with the things
we don't like?
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,729
Put them in the cupboard.
9
00:00:45,800 --> 00:00:48,485
The thing.
You have to do the thing, Mum.
10
00:00:59,240 --> 00:01:01,925
Five times. It has to be five times.
11
00:01:07,440 --> 00:01:09,647
Please save me from the monsters.
12
00:01:10,120 --> 00:01:12,202
Please save me from the monsters.
13
00:01:12,720 --> 00:01:14,722
Please save me from the monsters.
14
00:01:15,360 --> 00:01:17,044
You all right now?
15
00:01:17,640 --> 00:01:21,087
Come on, George,
there's nothing to be scared of.
16
00:01:23,200 --> 00:01:25,009
Goodnight, then, love.
17
00:01:33,400 --> 00:01:34,401
How is he?
18
00:01:35,080 --> 00:01:36,684
He's in bed, at least.
19
00:01:46,560 --> 00:01:49,643
I'm worried about him,
why is he terrified all the time?
20
00:01:49,720 --> 00:01:51,085
He needs help.
21
00:01:51,480 --> 00:01:54,211
- He's got us.
-He needs a doctor.
22
00:01:56,280 --> 00:01:58,442
Please save me from the monsters.
23
00:01:58,960 --> 00:02:00,883
Please save me from the monsters.
24
00:02:01,440 --> 00:02:03,408
Please save me from the monsters.
25
00:02:06,160 --> 00:02:08,242
"Please save me from the monsters."
26
00:02:10,160 --> 00:02:11,605
Haven't done this in a while.
27
00:02:11,680 --> 00:02:15,207
Um, done what? What are you doing?
28
00:02:17,200 --> 00:02:18,964
Making a house call.
29
00:03:07,520 --> 00:03:09,648
- No offence, Doctor...
-Meaning the opposite.
30
00:03:09,720 --> 00:03:11,563
...but we could get a bus
somewhere like this.
31
00:03:11,640 --> 00:03:12,766
The exact opposite.
32
00:03:12,840 --> 00:03:15,810
Well, I suppose it can't all be
planets and history and stuff, Rory.
33
00:03:15,880 --> 00:03:18,884
Yes, it can. Course it can.
Planets and history and stuff.
34
00:03:18,960 --> 00:03:21,281
That's what we do. But not today, no.
35
00:03:22,080 --> 00:03:26,449
Today we're answering a cry for help
from the scariest place in the universe.
36
00:03:26,520 --> 00:03:27,851
A child's bedroom.
37
00:04:05,000 --> 00:04:08,004
"Please save me from the monsters."
Who sent that?
38
00:04:08,080 --> 00:04:09,161
That's what we're here to find out.
39
00:04:09,240 --> 00:04:10,571
Sounds like something a kid would say.
40
00:04:10,640 --> 00:04:13,610
Exactly. A scared kid.
A very scared kid.
41
00:04:14,240 --> 00:04:17,403
So scared that somehow his cry for help
got through to us in the Tardis.
42
00:04:17,480 --> 00:04:19,164
- Yeah, but you've traced it here.
-Exactly.
43
00:04:20,280 --> 00:04:21,930
Ah, going up.
44
00:04:25,720 --> 00:04:29,247
Now, did you know
that there are twice as many pets
45
00:04:29,320 --> 00:04:32,164
as people here in the UK?
Now, that's a lot of animals.
46
00:04:32,240 --> 00:04:34,811
And we want to know how clever they are.
47
00:04:34,880 --> 00:04:36,962
Nam if you were watching BBC One
on Saturday night;
48
00:04:37,040 --> 00:04:38,849
you will have seen Rolf Harris
and Kate Humble...
49
00:04:57,160 --> 00:04:58,207
Hi.
50
00:05:00,000 --> 00:05:01,001
Hello.
51
00:05:03,800 --> 00:05:06,565
Are your mummy and daddy in
or is it just you?
52
00:05:08,720 --> 00:05:09,721
Okay.
53
00:05:09,800 --> 00:05:11,723
- Is it about the bins?
-Pardon?
54
00:05:11,800 --> 00:05:17,728
Community Support, just checking up
on community...based...things.
55
00:05:17,800 --> 00:05:18,961
- Can I help you?
-Hi.
56
00:05:19,040 --> 00:05:21,407
Um, yeah, no, sorry, I was just
wondering if you've had any bother
57
00:05:21,480 --> 00:05:23,130
-around here?
-Is everything okay?
58
00:05:23,200 --> 00:05:24,326
The bins!
59
00:05:24,400 --> 00:05:27,882
I can't be expected to get down
all them stairs, I need new knees.
60
00:05:27,960 --> 00:05:30,042
- Bother? What do you mean?
-Well, I mean...
61
00:05:30,120 --> 00:05:32,248
Are your neighbours nice?
You get on well?
62
00:05:32,320 --> 00:05:34,004
- He didn't send you, did he?
-Who?
63
00:05:34,080 --> 00:05:36,890
Jim Purcell. Course we get on well.
I'm their landlord.
64
00:05:36,960 --> 00:05:38,121
They love me, don't they?
65
00:05:38,200 --> 00:05:39,247
You're the landlord?
66
00:05:39,320 --> 00:05:42,130
- Not the bins, no, Miss...
-Mrs Rossiter.
67
00:05:42,200 --> 00:05:44,521
I thought you'd know that,
being from Community Support.
68
00:05:44,600 --> 00:05:47,649
Yeah. Yes, no, yes, of course.
69
00:05:47,720 --> 00:05:50,610
I've already got a new hip, I'll be able
to manage when I get the knees.
70
00:05:51,160 --> 00:05:53,686
Up, down them stairs like
Sherpa Tenzing then.
71
00:05:53,760 --> 00:05:55,489
- Can I come in?
-Oh.
72
00:05:58,320 --> 00:06:01,244
- Course not. You could be anyone.
-I could be, but I'm not.
73
00:06:01,320 --> 00:06:03,561
Or maybe it's best
if I come back another time.
74
00:06:03,640 --> 00:06:04,641
I'm the Doctor.
75
00:06:35,960 --> 00:06:37,166
We've got to find that kid.
76
00:06:37,240 --> 00:06:40,483
Maybe we should let the monsters
gobble him up.
77
00:07:01,800 --> 00:07:03,165
Hey, any luck?
78
00:07:03,240 --> 00:07:06,130
Three old ladies, a traffic warden
from Croatia and a man with 10 cats.
79
00:07:06,200 --> 00:07:09,044
- What are we actually looking for?
-10 cats! Scared kid, remember?
80
00:07:09,120 --> 00:07:11,088
I found, um, scary kids.
Is that kinda...
81
00:07:11,160 --> 00:07:13,481
Hmm, try the next floor down.
Catch you later.
82
00:07:14,160 --> 00:07:15,366
Okay.
83
00:07:15,440 --> 00:07:17,841
Maybe it was, you know, junk mail.
84
00:07:17,920 --> 00:07:19,206
- What?
85
00:07:19,280 --> 00:07:22,284
The message on the psychic paper,
maybe it was just nothing.
86
00:08:04,600 --> 00:08:07,046
Oh, right, that was quick, was it?
87
00:08:07,720 --> 00:08:09,051
Claire said she'd phoned someone.
88
00:08:09,280 --> 00:08:11,567
- Social Services.
-Yes. Yes.
89
00:08:12,200 --> 00:08:13,725
It's not easy, you know.
90
00:08:15,080 --> 00:08:16,161
Admitting your kid's got a problem.
91
00:08:16,240 --> 00:08:17,651
You've got a problem,
I've got a problem.
92
00:08:17,720 --> 00:08:18,926
I'm better connected, I'm the Doctor.
93
00:08:19,000 --> 00:08:20,729
Call me Doctor. Uh, what can I call you?
94
00:08:21,240 --> 00:08:22,730
- Um, Alex.
-Hello, Alex.
95
00:08:23,920 --> 00:08:24,921
So,
96
00:08:27,160 --> 00:08:28,650
tell me about George.
97
00:08:40,320 --> 00:08:42,049
A blooming mess.
98
00:08:44,400 --> 00:08:48,041
I'm the only one who gives
a monkey's around here any more.
99
00:08:50,360 --> 00:08:51,771
Shocking.
100
00:08:53,280 --> 00:08:56,602
Talking to yourself now, Elsie.
101
00:08:57,400 --> 00:08:59,084
They say it's the first sign.
102
00:09:03,000 --> 00:09:04,570
Oh, Lord.
103
00:09:07,320 --> 00:09:09,004
Come out of there!
104
00:09:11,040 --> 00:09:12,371
Don't be so ruddy horrible.
105
00:09:12,440 --> 00:09:14,602
Trying to scare an old lady to death.
106
00:09:17,120 --> 00:09:18,360
It's not right.
107
00:09:20,000 --> 00:09:21,764
Is that you, George?
108
00:09:23,800 --> 00:09:25,529
I'll tell your Mum and Dad.
109
00:09:30,240 --> 00:09:32,971
Come on, you little devil.
Let's see your face.
110
00:09:44,000 --> 00:09:46,128
Ever since he was born,
he's been a funny kid.
111
00:09:46,200 --> 00:09:48,043
Funny's good, we like funny, don't we?
112
00:09:48,920 --> 00:09:50,126
Well, he never cries.
113
00:09:50,880 --> 00:09:52,644
Bottles it all up, I suppose.
114
00:09:53,680 --> 00:09:55,284
Tell him off, he just looks at you.
115
00:09:55,640 --> 00:09:57,608
- How old is he?
-He was eight in January.
116
00:09:58,160 --> 00:10:01,846
I mean, he should be growing out
of stuff like this, shouldn't he?
117
00:10:01,920 --> 00:10:03,081
Maybe.
118
00:10:04,920 --> 00:10:06,684
It's got worse, though, lately?
119
00:10:06,760 --> 00:10:09,081
Yeah, we talked about getting help.
120
00:10:09,840 --> 00:10:11,126
You know, maybe sending him somewhere.
121
00:10:11,600 --> 00:10:14,206
He started getting these
nervous ticks, you know?
122
00:10:14,280 --> 00:10:16,203
Funny little cough,
blinking all the time.
123
00:10:16,280 --> 00:10:18,328
But now it's got completely out of hand.
124
00:10:18,600 --> 00:10:19,931
I mean, he's scared to death
of everything.
125
00:10:20,000 --> 00:10:21,081
- Pantophobia.
-What?
126
00:10:21,160 --> 00:10:22,446
That's what it's called, pantophobia.
127
00:10:22,520 --> 00:10:24,409
Not a fear of pants, though,
if that's what you're thinking.
128
00:10:24,480 --> 00:10:27,768
It's a fear of everything.
Including pants, I suppose.
129
00:10:27,840 --> 00:10:30,002
In that case, sorry, go on.
130
00:10:31,320 --> 00:10:32,890
- He hates crayons...
-Understandable.
131
00:10:32,960 --> 00:10:35,725
Old toys. He thinks the old lady
across the way is a witch.
132
00:10:35,800 --> 00:10:38,280
He hates having a bath, in case
there is something under the water.
133
00:10:38,360 --> 00:10:40,681
The lift sounds
like someone breathing, it's...
134
00:10:42,120 --> 00:10:44,043
Look, I don't know.
135
00:10:46,440 --> 00:10:48,124
I'm not an expert.
136
00:10:50,040 --> 00:10:53,442
- Maybe you can get through to him.
-I'll do my best.
137
00:10:56,760 --> 00:10:59,127
- Amy?
- Hmm?
138
00:10:59,200 --> 00:11:02,010
- Amy! Are you here?
- Here.
139
00:11:02,920 --> 00:11:04,206
Here! Ow!
140
00:11:04,280 --> 00:11:05,930
I'm here, it's me.
141
00:11:08,840 --> 00:11:11,002
- You okay?
-Yeah, I think so.
142
00:11:11,440 --> 00:11:15,047
What happened to the lift?
We were in a lift, right?
143
00:11:15,120 --> 00:11:17,327
Yeah, yeah, we were...
I remember getting in and then...
144
00:11:17,400 --> 00:11:18,925
- What?
145
00:11:19,000 --> 00:11:20,764
- We're dead, aren't we?
-Hey?
146
00:11:20,840 --> 00:11:22,171
- The lift fell and we're dead.
-Shut up.
147
00:11:22,240 --> 00:11:24,846
- We're dead. Again.
-Oh, shut up.
148
00:11:24,920 --> 00:11:26,251
Let's just find out where we are.
149
00:11:41,280 --> 00:11:43,044
- You know, it's obvious what's happened.
-Yeah?
150
00:11:43,120 --> 00:11:45,088
Really? Because it's not obvious to me.
151
00:11:45,160 --> 00:11:46,810
The Tardis has gone funny again.
152
00:11:46,880 --> 00:11:50,441
Some time...slippy...thing.
153
00:11:50,520 --> 00:11:52,602
You know, the Doctor is back there
in EastEnders-land
154
00:11:52,680 --> 00:11:54,682
and we're stuck here in the past.
155
00:11:54,760 --> 00:11:58,731
- This is probably 1700 and something.
-Yay. My favourite year.
156
00:12:17,000 --> 00:12:19,162
George, you okay? What's the matter?
157
00:12:20,040 --> 00:12:21,041
Oh.
158
00:12:23,840 --> 00:12:25,171
Never mind.
159
00:12:28,040 --> 00:12:29,371
Were you having a nightmare, son?
160
00:12:29,440 --> 00:12:31,966
It wasn't a nightmare. I wasn't asleep.
161
00:12:34,520 --> 00:12:37,000
- Who are you?
-I'm the Doctor.
162
00:12:37,080 --> 00:12:39,765
A doctor? Have you come
to take me away?
163
00:12:39,840 --> 00:12:42,002
No, George. I just want to talk to you.
164
00:12:42,080 --> 00:12:43,241
What about?
165
00:12:49,120 --> 00:12:50,485
About the monsters.
166
00:13:10,680 --> 00:13:11,966
Bit neglected, wherever it is.
167
00:13:12,040 --> 00:13:15,249
Let's find the front door, at least.
We can work out where we are.
168
00:13:15,320 --> 00:13:16,651
When we are.
169
00:13:18,400 --> 00:13:19,845
- Rory.
- Hmm?
170
00:13:19,920 --> 00:13:21,365
Look at this.
171
00:13:22,440 --> 00:13:26,206
- Well, it's a copper pan.
-No, it's not. It's wood.
172
00:13:26,920 --> 00:13:28,649
It's made of wood and just
painted to look like copper.
173
00:13:28,720 --> 00:13:30,210
That is stupid.
174
00:13:34,280 --> 00:13:35,770
Rory, hang on.
175
00:13:40,400 --> 00:13:41,765
There's a switch.
176
00:13:44,520 --> 00:13:48,286
Wow, well, not 1700 and something, then.
177
00:14:17,360 --> 00:14:19,931
It's glass. It's a glass eye.
178
00:14:26,440 --> 00:14:28,647
- Stop doing that.
-It's not me.
179
00:14:34,040 --> 00:14:35,166
- Come on.
-Yeah.
180
00:14:38,440 --> 00:14:39,521
Hang on.
181
00:14:47,880 --> 00:14:49,723
Maybe it was things on telly.
182
00:14:49,800 --> 00:14:51,165
- You know?
-Right.
183
00:14:51,240 --> 00:14:54,210
Scary stuff. Getting under his skin.
184
00:14:54,280 --> 00:14:55,805
- Frightening him.
-Uh-huh.
185
00:14:55,880 --> 00:14:58,690
- So we stopped letting him watch.
-Oh, you don't want to do that.
186
00:14:59,800 --> 00:15:02,121
And Claire thought it might be
something he was reading.
187
00:15:02,200 --> 00:15:04,601
Great. Reading is great.
Do you like stories, George?
188
00:15:06,160 --> 00:15:07,241
Yeah? Me, too.
189
00:15:07,320 --> 00:15:10,802
When I was your age,
about, oh, a thousand years ago,
190
00:15:10,880 --> 00:15:12,405
I loved a good bedtime story.
191
00:15:12,480 --> 00:15:15,370
The Three Little Sontarans,
The Emperor Dalekis New Clothes,
192
00:15:15,440 --> 00:15:17,329
Snow White and the Seven Keys
to Doomsday, eh?
193
00:15:17,400 --> 00:15:18,447
All the classics.
194
00:15:18,520 --> 00:15:20,602
Rubbish, must be broken.
Hate those things.
195
00:15:22,240 --> 00:15:23,969
Better tidy it away, though, eh?
196
00:15:26,840 --> 00:15:27,841
How about in here?
197
00:15:31,280 --> 00:15:33,760
No, not in the cupboard.
Why not in there, George?
198
00:15:33,840 --> 00:15:35,842
It's a...thing.
199
00:15:36,480 --> 00:15:38,164
Thing we got him doing ages back.
200
00:15:38,240 --> 00:15:40,641
Anything that frightens him,
we put it in the cupboard.
201
00:15:41,000 --> 00:15:43,401
Creepy toys, scary pictures,
that sort of thing.
202
00:15:43,480 --> 00:15:44,811
And is that where the monsters go?
203
00:15:46,360 --> 00:15:47,725
Yeah.
204
00:15:52,400 --> 00:15:54,402
There's nothing to be scared of, George.
205
00:15:56,320 --> 00:15:57,560
It's just a cupboard.
206
00:16:09,600 --> 00:16:10,931
Front door.
207
00:16:27,480 --> 00:16:29,244
Let's try down here.
208
00:16:37,160 --> 00:16:40,004
- Evening.
-Oh, hi.
209
00:16:40,520 --> 00:16:43,603
- How's Claire?
- Good, thanks, at work.
210
00:16:43,680 --> 00:16:46,445
Look, um, this really isn't a good time.
Maybe later...
211
00:16:46,520 --> 00:16:48,045
And the kiddie?
212
00:16:49,960 --> 00:16:51,041
Good.
213
00:16:51,560 --> 00:16:54,484
You know I hate to mention it,
but it's that time again.
214
00:16:54,600 --> 00:16:58,082
- Yes.
-And you know I like my money prompt.
215
00:17:01,440 --> 00:17:04,489
The thing is, I still haven't
found anywhere since the shop shut
216
00:17:04,560 --> 00:17:06,164
and Claire's wage only goes so far.
217
00:17:06,240 --> 00:17:08,766
I thought you could, you know,
come up with some sort of arrangement.
218
00:17:08,840 --> 00:17:11,366
- Is that a torch?
-Screwdriver.
219
00:17:11,440 --> 00:17:13,966
No can do, son.
I mean, if I went around...
220
00:17:14,040 --> 00:17:15,166
A sonic one.
221
00:17:15,240 --> 00:17:16,810
And other stuff.
222
00:17:18,040 --> 00:17:20,611
- Please, may I see the other stuff?
-You may.
223
00:17:24,360 --> 00:17:26,089
Huh? Pretty cool, eh?
224
00:17:41,360 --> 00:17:43,362
Listen to him. Isn't he awful, eh?
225
00:17:43,440 --> 00:17:46,091
Don't growl at the nice man, Bernard.
226
00:17:47,040 --> 00:17:49,042
He doesn't mean to upset Daddy.
227
00:17:49,120 --> 00:17:50,804
- Do you?
-No.
228
00:17:52,640 --> 00:17:54,051
Look, son.
229
00:17:54,120 --> 00:17:55,246
I know what you're thinking.
230
00:17:55,320 --> 00:17:59,928
Here comes horrible Purcell,
after his rent, dog on a chain.
231
00:18:00,000 --> 00:18:02,731
See?
Weren't expecting that, was ya?
232
00:18:05,840 --> 00:18:08,127
I'm not as daft as I look.
233
00:18:08,200 --> 00:18:10,407
In fact, I'm not daft at all.
234
00:18:16,880 --> 00:18:18,769
Huh? That's better.
235
00:18:18,840 --> 00:18:21,844
No tears from George,
that's what I've heard.
236
00:18:21,920 --> 00:18:24,764
Go on, give us a smile.
There's a brave little soldier.
237
00:18:26,680 --> 00:18:28,569
Bit rusty at this. Anyway...
238
00:18:28,640 --> 00:18:32,281
Let's open this cupboard, eh?
Now there's nothing to be...
239
00:18:34,600 --> 00:18:37,444
Off the scale. Off the scale.
240
00:18:39,280 --> 00:18:40,645
Off the scale.
241
00:18:43,720 --> 00:18:46,166
All I want is my £350.
242
00:18:47,200 --> 00:18:48,725
Simple as that.
243
00:18:50,720 --> 00:18:52,131
Goodnight.
244
00:18:52,920 --> 00:18:54,445
Come on, son, come on.
245
00:18:59,800 --> 00:19:02,201
Right, sorry about that.
246
00:19:04,640 --> 00:19:07,166
- So, have you got this thing open yet?
-No! No, no, no, no, no.
247
00:19:08,160 --> 00:19:09,571
- You don't want to do that.
-Why?
248
00:19:11,040 --> 00:19:13,247
Because George's monsters are real.
249
00:19:23,840 --> 00:19:25,251
Oh, at last.
250
00:19:26,880 --> 00:19:28,723
- What is it?
251
00:19:29,160 --> 00:19:30,889
No door knob.
252
00:19:30,960 --> 00:19:34,442
Wooden pans, a massive glass eye
and now no door knob!
253
00:19:34,520 --> 00:19:35,806
And this clock.
254
00:19:36,640 --> 00:19:39,120
- What?
-Look, the hands. They're painted on.
255
00:19:53,400 --> 00:19:54,731
You're supposed to be a professional.
256
00:19:55,280 --> 00:19:57,726
I'll never get him to sleep now.
You're so...
257
00:19:57,800 --> 00:20:00,041
- Irresponsible.
-No, Alex. Responsible. Very.
258
00:20:00,120 --> 00:20:02,487
Cupboard bad. Cupboard not bare.
Stay away from cupboard.
259
00:20:02,560 --> 00:20:04,449
And there's something else.
Something I've missed. Something...
260
00:20:04,520 --> 00:20:05,681
staring me in the face.
261
00:20:05,760 --> 00:20:08,001
Look, I'd like you to leave, please.
You're just making things worse.
262
00:20:09,040 --> 00:20:12,010
Will you stop making tea?
I want you to leave!
263
00:20:12,760 --> 00:20:14,444
- No.
-What?
264
00:20:14,520 --> 00:20:16,329
What do you mean, no?
265
00:20:17,320 --> 00:20:18,845
Leave. Get out.
266
00:20:20,280 --> 00:20:21,691
Now, please.
267
00:20:24,680 --> 00:20:28,127
Look, maybe this was a bad idea.
We should sort out George ourselves.
268
00:20:28,200 --> 00:20:29,281
You can't.
269
00:20:30,680 --> 00:20:33,001
No one's going to tell us
how to run our lives.
270
00:20:33,080 --> 00:20:36,766
I don't care who you are or what wheels
have been set in motion, we'll sort it.
271
00:20:38,320 --> 00:20:40,482
I'm not just a professional,
I'm the Doctor.
272
00:20:40,560 --> 00:20:41,607
What's that supposed to mean?
273
00:20:41,680 --> 00:20:44,365
It means I've come a long way
to get here, Alex, a very long way.
274
00:20:44,440 --> 00:20:46,807
George sent a message.
A distress call, if you like.
275
00:20:46,880 --> 00:20:50,327
Whatever's inside that cupboard
is so terrible, so powerful,
276
00:20:50,400 --> 00:20:52,767
that it amplified the fears
of an ordinary little boy
277
00:20:52,840 --> 00:20:54,410
across all the barriers
of time and space.
278
00:20:54,480 --> 00:20:57,324
- Eh?
-Through crimson stars and silent stars
279
00:20:57,400 --> 00:21:01,041
and tumbling nebulae
like oceans set on fire,
280
00:21:01,120 --> 00:21:04,283
through empires of glass
and civilizations of pure thought
281
00:21:04,360 --> 00:21:07,569
and a whole, terrible, wonderful
universe of impossibilities.
282
00:21:07,640 --> 00:21:10,610
You see, these eyes, they're all lies.
283
00:21:11,880 --> 00:21:13,848
And one thing I can tell you, Alex.
284
00:21:16,000 --> 00:21:17,729
Monsters are real.
285
00:21:20,760 --> 00:21:22,762
You're not from Social Services,
are you?
286
00:21:25,480 --> 00:21:28,370
First things first.
You got any Jammie Dodgers?
287
00:21:28,440 --> 00:21:31,444
Please.
I don't like being on me own.
288
00:21:33,120 --> 00:21:35,009
Is there anyone here?
289
00:21:36,480 --> 00:21:37,845
Please.
290
00:21:38,960 --> 00:21:40,485
Help me.
291
00:22:03,800 --> 00:22:05,529
- You hear that?
-Yeah.
292
00:22:08,800 --> 00:22:09,961
Wa it.
293
00:22:15,600 --> 00:22:17,045
They're getting closer.
294
00:22:17,840 --> 00:22:19,251
"They"?
295
00:23:00,400 --> 00:23:03,802
Oh, it's just a... It's a dummy.
Oh, it's just a dummy.
296
00:23:04,760 --> 00:23:06,603
This is weird.
297
00:23:06,680 --> 00:23:08,887
Yes, says the time-travelling nurse.
298
00:23:13,800 --> 00:23:16,371
Yeah, um, let's just leave that for now,
come on.
299
00:23:20,400 --> 00:23:24,166
# Tick-tack goes the clock
300
00:23:24,240 --> 00:23:27,767
--# And others shall be born... #
301
00:23:31,440 --> 00:23:33,010
What is it with these photos?
302
00:23:33,280 --> 00:23:36,204
Anyway, good, nice tea.
Nothing like a cuppa but...
303
00:23:36,320 --> 00:23:38,482
Decision, should we open the cupboard?
304
00:23:40,160 --> 00:23:41,685
- What? Well...
-Should we?
305
00:23:41,760 --> 00:23:43,171
Got to open the cupboard, haven't we?
Course we have.
306
00:23:43,240 --> 00:23:44,366
Come on, Alex, Alex, come on,
307
00:23:44,440 --> 00:23:46,329
how else will we ever find out
what's going on here?
308
00:23:46,400 --> 00:23:48,368
- Right, but you said...
-Monsters, yeah, well, that's what I do,
309
00:23:48,440 --> 00:23:51,205
breakfast, dinner and tea.
Fight the monsters, so this,
310
00:23:51,280 --> 00:23:53,851
this is just an average day
at the office for me.
311
00:23:53,920 --> 00:23:54,921
Okay, yeah, you're right.
312
00:23:55,000 --> 00:23:56,001
Or maybe we shouldn't
open the cupboard.
313
00:23:56,120 --> 00:23:57,451
- Eh?
-We have no idea what might be in there.
314
00:23:57,520 --> 00:23:59,363
How powerful,
how evil that thing might be.
315
00:23:59,440 --> 00:24:00,885
- We don't?
-Come on, Alex, Alex, come on.
316
00:24:00,960 --> 00:24:02,849
Are you crazy?
We can't open the cupboard.
317
00:24:02,920 --> 00:24:05,571
- God, no! No, we mustn't.
-Right.
318
00:24:05,640 --> 00:24:07,722
- That settles it.
-Settles what?
319
00:24:10,960 --> 00:24:12,564
Going to open the cupboard.
320
00:24:14,120 --> 00:24:16,327
There's nothing on.
321
00:24:16,400 --> 00:24:18,926
Never anything on, is there, Bernard?
322
00:24:19,000 --> 00:24:21,970
Bergerac, God help us.
30 years old, that.
323
00:24:23,640 --> 00:24:25,608
Where's the boxing?
There's meant to be boxing on.
324
00:24:30,560 --> 00:24:32,961
Looks we're going to have to watch
that film again.
325
00:24:41,760 --> 00:24:44,161
What the... Hold on a minute.
326
00:24:48,560 --> 00:24:49,891
This is not...
327
00:24:55,840 --> 00:24:57,410
Help me, Bernard. Oh!
328
00:24:59,400 --> 00:25:00,561
Ah!
329
00:25:24,680 --> 00:25:25,841
Oh!
330
00:25:51,480 --> 00:25:53,289
I don't understand.
It has to be the cupboard.
331
00:25:53,360 --> 00:25:55,806
The readings from the sonic screwdriver,
they were...
332
00:25:56,560 --> 00:25:57,846
You...
333
00:26:06,000 --> 00:26:08,082
- How old is George, Alex?
-What? How old?
334
00:26:08,160 --> 00:26:10,481
- Yes. How old is George?
-Well, I told you, he just turned eight.
335
00:26:10,560 --> 00:26:12,369
- So you remember when he was born, then?
-Of course.
336
00:26:12,440 --> 00:26:13,646
Of course you do. How could you not?
337
00:26:13,720 --> 00:26:15,802
You and Claire, Christmas Eve,
2002, right?
338
00:26:15,880 --> 00:26:16,961
What? Oh, yeah.
339
00:26:17,040 --> 00:26:18,041
A couple of weeks
before George was born.
340
00:26:18,120 --> 00:26:19,770
Tell me about the day he arrived,
must have been wonderful.
341
00:26:19,840 --> 00:26:21,649
Well, it was the best day of my...
342
00:26:24,080 --> 00:26:25,525
-life.
-Sure?
343
00:26:27,080 --> 00:26:28,764
- Yes.
-You don't sound sure.
344
00:26:30,160 --> 00:26:31,650
What are you trying to say?
345
00:26:32,720 --> 00:26:35,803
Look, I don't like this.
I told you before, I want you to go.
346
00:26:35,880 --> 00:26:37,882
- What's the matter, Alex?
-I can't...
347
00:26:38,960 --> 00:26:40,246
Oh, no.
348
00:26:40,960 --> 00:26:43,611
- Oh, this is scary.
-No, Alex, this is scary.
349
00:26:43,680 --> 00:26:45,444
Claire with baby George, newborn, yes?
350
00:26:45,520 --> 00:26:47,249
- Yes.
-Less than a month after Christmas.
351
00:26:47,320 --> 00:26:49,322
- So?
-So, look, look. Claire's not pregnant.
352
00:26:49,400 --> 00:26:50,401
- What?
-Not pregnant.
353
00:26:50,480 --> 00:26:52,642
Well, of course not.
Claire can't have kids!
354
00:26:56,440 --> 00:26:58,681
- Say that again?
-We tried everything.
355
00:26:59,320 --> 00:27:02,130
She was desperate.
As much IVF as we could afford but...
356
00:27:05,880 --> 00:27:07,405
Claire can't have kids.
357
00:27:14,080 --> 00:27:15,366
How...
358
00:27:16,080 --> 00:27:17,730
How can I have forgotten that?
359
00:27:27,520 --> 00:27:28,931
Who are you, George?
360
00:27:31,840 --> 00:27:34,002
It's not possible. This isn't...
361
00:27:36,520 --> 00:27:37,681
- George?
362
00:27:54,680 --> 00:27:56,125
George!
363
00:27:58,240 --> 00:28:00,402
George, what's going on?
Are you doing this?
364
00:28:00,480 --> 00:28:01,561
What's happening?
365
00:28:01,680 --> 00:28:05,321
Please save me from the monsters.
Please save me from the monsters.
366
00:28:05,400 --> 00:28:07,289
- George!
- Please save me from the monsters.
367
00:28:07,360 --> 00:28:09,488
Please save me from the monsters.
368
00:28:09,560 --> 00:28:11,289
- George! Ah!
- Please save me from the monsters.
369
00:28:11,360 --> 00:28:15,445
Please save me from the monsters.
370
00:28:17,720 --> 00:28:19,882
- George! Help!
371
00:28:19,960 --> 00:28:21,928
Please save me
from the monsters.
372
00:28:22,000 --> 00:28:23,968
Please save me from the monsters.
373
00:28:24,920 --> 00:28:26,365
George!
374
00:28:40,920 --> 00:28:43,400
Why aren't there any lights?
I miss lights.
375
00:28:43,480 --> 00:28:44,811
You don't really miss things
till they're gone, do you?
376
00:28:44,880 --> 00:28:46,006
It's like what my Nan used to say,
377
00:28:46,080 --> 00:28:47,844
"You'll never miss the water
till the well runs dry."
378
00:28:47,920 --> 00:28:49,922
- Rory.
-Except lights, not...
379
00:28:50,000 --> 00:28:52,287
Not water. Lights are great,
aren't they?
380
00:28:52,360 --> 00:28:54,601
I mean, if this place was all lit up,
we wouldn't be worried at all.
381
00:28:54,680 --> 00:28:56,842
Rory! Panicking a bit.
382
00:28:57,760 --> 00:28:59,046
- Yea h, yeah, sorry.
-Yeah.
383
00:28:59,120 --> 00:29:01,282
--Help me! Please!
384
00:29:01,360 --> 00:29:03,966
Keep them away from me. Keep them away.
385
00:29:08,200 --> 00:29:13,730
# Tick-tock goes the clock
386
00:29:13,800 --> 00:29:19,091
# And dolls can shine with fear
387
00:29:20,320 --> 00:29:25,565
--# Tick-tock until the day... #
388
00:29:27,760 --> 00:29:30,411
I take it all back. Panic now.
389
00:29:32,040 --> 00:29:34,042
Don't run away.
390
00:29:34,120 --> 00:29:35,849
We want to play.
391
00:30:04,120 --> 00:30:07,522
George! George, don't do this.
We want to help you, George!
392
00:30:16,880 --> 00:30:19,486
We went... We went into the cupboard.
393
00:30:21,040 --> 00:30:22,769
We went into the cupboard.
394
00:30:24,200 --> 00:30:26,168
How can it be bigger in here?
395
00:30:26,240 --> 00:30:28,846
More common than you'd think, actually.
You okay?
396
00:30:30,080 --> 00:30:31,684
- Where are we?
-Obvious, isn't it?
397
00:30:31,760 --> 00:30:32,761
- No!
-Doll's house.
398
00:30:32,840 --> 00:30:34,604
We're inside the dolls house.
399
00:30:34,680 --> 00:30:36,808
- The dolls house?
-Yeah, in the cupboard, in your flat.
400
00:30:36,880 --> 00:30:38,086
- The dolls house.
-No, look.
401
00:30:38,160 --> 00:30:40,049
- Slow down, would you?
-Look, wooden chicken.
402
00:30:40,120 --> 00:30:42,202
Cups, saucers, plates, knives,
forks, fruit.
403
00:30:42,280 --> 00:30:43,805
The chicken's wood, so...
404
00:30:44,480 --> 00:30:45,845
we're either inside the dolls house
405
00:30:45,920 --> 00:30:48,207
or this is refuge for dirty
posh people who eat wooden food.
406
00:30:48,280 --> 00:30:51,284
Or termites. Giant termites
trying to get on the property ladder.
407
00:30:51,360 --> 00:30:54,330
No. That's possible. Is that possible?
408
00:31:00,520 --> 00:31:02,602
Look, will you stop?
409
00:31:03,680 --> 00:31:05,648
What is he? What is George?
410
00:31:05,720 --> 00:31:08,485
And how could I forget that
Claire can't have kids, how?
411
00:31:08,560 --> 00:31:09,721
Perception filter.
412
00:31:09,800 --> 00:31:11,882
Some kind of hugely
powerful perception filter
413
00:31:11,960 --> 00:31:14,406
convinced you and Claire, everyone,
made you change your memories.
414
00:31:14,480 --> 00:31:16,847
Now, what could do that?
415
00:31:18,360 --> 00:31:19,725
Just a mirror.
416
00:31:30,760 --> 00:31:31,921
Lock it!
417
00:31:32,480 --> 00:31:34,005
- There isn't a lock.
418
00:31:36,000 --> 00:31:37,411
No. no, no, no!
419
00:31:37,480 --> 00:31:39,767
- Come on!
420
00:31:45,320 --> 00:31:46,560
Move, move, move.
421
00:31:51,520 --> 00:31:53,887
So, Claire can't have kids
and something responded to that.
422
00:31:53,960 --> 00:31:55,769
Responded to that need.
What could do that?
423
00:31:56,560 --> 00:32:00,451
I thought you were the expert, fighting
monsters all day long. You tell me.
424
00:32:00,520 --> 00:32:02,409
Oi, listen, mush, old eyes.
425
00:32:02,480 --> 00:32:04,562
Remember? I've been around the block
a few times. More than a few.
426
00:32:04,640 --> 00:32:06,130
- They've knocked down the blocks...
427
00:32:06,200 --> 00:32:07,884
...I've been round
and rebuilt them as bigger blocks.
428
00:32:07,960 --> 00:32:09,246
Super blocks.
429
00:32:09,320 --> 00:32:11,368
I've been round them as well.
I can't remember everything.
430
00:32:11,440 --> 00:32:13,010
- Doctor.
-It's like trying to remember the name
431
00:32:13,080 --> 00:32:14,570
of someone you met at a party
when you were two.
432
00:32:14,640 --> 00:32:15,687
Doctor, the lift.
433
00:32:15,760 --> 00:32:17,444
I can't just plump for Brian,
like I normally do.
434
00:32:17,520 --> 00:32:19,249
- Doctor, listen.
-Shh, what's that?
435
00:32:19,320 --> 00:32:22,563
It's the lift.
It's the sound that the lift makes.
436
00:32:22,640 --> 00:32:24,369
George is scared stiff of it.
437
00:32:47,400 --> 00:32:50,006
We can't stay in here.
We've got to get out!
438
00:32:50,080 --> 00:32:51,844
Uh, how?
439
00:32:51,920 --> 00:32:55,208
Take control, Rory.
Take control of the only thing we can.
440
00:32:56,160 --> 00:32:57,525
Letting them in.
441
00:32:57,600 --> 00:32:59,045
- Letting them in?
-Surprise them.
442
00:32:59,600 --> 00:33:03,400
We open the door and we push past them.
Kick them, punch them, anything, okay?
443
00:33:03,480 --> 00:33:05,084
Time to play!
444
00:33:05,800 --> 00:33:07,165
- Okay.
- Okay.
445
00:33:07,320 --> 00:33:10,164
# Tick-tock goes the clock #
446
00:33:13,160 --> 00:33:15,162
Go on!
447
00:33:15,240 --> 00:33:18,767
- Amy, come on.
- # Tick-tock until the day... #
448
00:33:18,840 --> 00:33:21,810
- Rory, Rory!
- Amy! Get off.
449
00:33:23,760 --> 00:33:27,560
--# Tick-tack goes the clock
450
00:33:27,640 --> 00:33:31,326
# And all the years they cry
451
00:33:31,400 --> 00:33:34,688
#Tick-tock and all too soon
452
00:33:34,760 --> 00:33:37,445
# You and I must die #
453
00:33:44,040 --> 00:33:45,405
Five times.
454
00:33:46,360 --> 00:33:48,806
The lights. It's happening five times.
455
00:33:49,520 --> 00:33:50,851
It's like one of George's habits.
456
00:33:50,920 --> 00:33:53,241
We have to switch the lights
on and off five times.
457
00:33:53,320 --> 00:33:55,402
- Now you're getting it.
-What do you mean?
458
00:33:55,480 --> 00:33:58,131
What do you tell George to do, Alex,
with everything that scares him?
459
00:33:58,200 --> 00:34:00,806
Well, put it in the...cupboard.
460
00:34:00,880 --> 00:34:02,723
Exactly. And George isn't
just an ordinary little boy,
461
00:34:02,800 --> 00:34:06,247
we know that now.
So, anything scary he puts in here.
462
00:34:06,320 --> 00:34:10,120
Scary toys, like the dolls house.
Scary noises, like the lift.
463
00:34:10,720 --> 00:34:12,529
Even his own rituals
have become part of it.
464
00:34:12,600 --> 00:34:15,490
A psychic repository for all his fears.
465
00:34:15,560 --> 00:34:16,846
But what is he?
466
00:34:25,360 --> 00:34:26,566
Oh, my God.
467
00:34:31,960 --> 00:34:34,327
- A gun? You've got a gun?
-It's not a gun.
468
00:34:34,560 --> 00:34:35,607
What?
469
00:34:35,680 --> 00:34:38,081
I've got to invent a setting for wood.
It's embarrassing.
470
00:34:42,120 --> 00:34:43,451
Run!
471
00:34:43,520 --> 00:34:46,729
Don't run away.
We just want to play.
472
00:34:57,680 --> 00:35:00,524
Massive psychic field,
perfect perception filter and that need,
473
00:35:00,600 --> 00:35:03,126
that need of Claire's to...to...
474
00:35:03,200 --> 00:35:05,089
Stupid Doctor! Ow!
475
00:35:05,160 --> 00:35:07,401
George is a Tenza. Of course he is.
476
00:35:07,480 --> 00:35:09,164
- He's a what?
-A cuckoo.
477
00:35:09,240 --> 00:35:11,811
A cuckoo in the nest.
A Tenza, he's a Tenza.
478
00:35:11,880 --> 00:35:14,247
Millions of them hatch in space
and then, woof!
479
00:35:14,320 --> 00:35:16,004
Off they drift, looking for a nest.
480
00:35:16,080 --> 00:35:18,765
The Tenza young can sense exactly
what their foster parents want
481
00:35:18,840 --> 00:35:20,410
and then they assimilate perfectly.
482
00:35:21,200 --> 00:35:23,601
- George is an alien?
-Yep.
483
00:35:23,680 --> 00:35:25,364
But he's our child!
484
00:35:25,440 --> 00:35:28,011
Of course he is.
The child you always wanted.
485
00:35:28,080 --> 00:35:30,128
He sensed that instinctively
and sought you out.
486
00:35:30,200 --> 00:35:31,929
But something scared him.
487
00:35:32,000 --> 00:35:34,367
Started a cycle of fear,
it's all completely instinctive.
488
00:35:34,440 --> 00:35:37,364
Subconscious. George isn't even
aware that he's controlling it.
489
00:35:38,120 --> 00:35:41,602
So, we have to make him aware. George!
490
00:35:43,600 --> 00:35:47,321
George, you are the only one who can
stop this, but you have to believe.
491
00:35:47,400 --> 00:35:49,084
You have to believe.
You have to know you're safe.
492
00:35:50,280 --> 00:35:52,044
I can't save you from your monsters,
only you can.
493
00:35:53,280 --> 00:35:57,365
George, listen to me!
494
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
Rory!
495
00:36:01,840 --> 00:36:03,080
- Doctor!
-Where's Amy?
496
00:36:06,080 --> 00:36:07,081
Oh, no.
497
00:36:07,160 --> 00:36:11,085
George! George, you have to face
your fears! You have to face them now.
498
00:36:13,520 --> 00:36:14,760
You have to open the cupboard.
499
00:36:15,280 --> 00:36:17,681
We'll all be trapped here forever
in a living death.
500
00:36:17,760 --> 00:36:20,001
George. George, listen to me.
501
00:36:20,680 --> 00:36:22,887
George. George, listen to me!
502
00:36:24,760 --> 00:36:26,091
George!
503
00:36:27,080 --> 00:36:29,811
Please. George, you have to end this.
504
00:36:31,040 --> 00:36:34,010
End this, end this. End it now!
505
00:36:45,720 --> 00:36:46,721
George.
506
00:36:47,440 --> 00:36:48,441
George.
507
00:36:49,200 --> 00:36:50,361
You did it.
508
00:36:50,880 --> 00:36:52,041
You did it.
509
00:36:52,640 --> 00:36:54,369
Hey, it's okay, it's all okay now.
510
00:36:54,440 --> 00:36:55,601
Everything's going to be fine.
511
00:36:55,680 --> 00:36:58,126
# Tick-tock
512
00:36:58,200 --> 00:36:59,326
- No.
-# Goes the clock... #
513
00:36:59,400 --> 00:37:01,767
No. no, no, no!
514
00:37:02,200 --> 00:37:05,170
George, you created this whole world.
515
00:37:05,240 --> 00:37:07,402
This whole thing. You can smash it.
516
00:37:07,800 --> 00:37:09,040
You can destroy it.
517
00:37:10,520 --> 00:37:12,966
Something's holding you back.
Something's holding him back.
518
00:37:13,040 --> 00:37:14,644
Something.
519
00:37:14,720 --> 00:37:16,802
- Who are you?
- I'm the Doctor.
520
00:37:16,880 --> 00:37:20,407
A doctor? Have you come to take me away?
521
00:37:20,480 --> 00:37:21,811
That's what it is.
That's what the trigger was.
522
00:37:21,880 --> 00:37:23,882
He thought you were rejecting him.
He thought he wasn't wanted.
523
00:37:23,960 --> 00:37:25,325
That someone was going to come
and take him away.
524
00:37:25,400 --> 00:37:27,721
Well, we... We talked about it.
525
00:37:27,800 --> 00:37:28,961
Yeah, and he heard you.
526
00:37:29,040 --> 00:37:30,644
Alex, a Tenza's sole function
is to fit in, to be wanted,
527
00:37:30,720 --> 00:37:32,085
and you were rejecting him.
528
00:37:32,160 --> 00:37:34,128
We just couldn't cope. We needed help.
529
00:37:34,200 --> 00:37:36,680
Yes, but George didn't know that.
He thought you were rejecting him.
530
00:37:36,760 --> 00:37:38,046
He still thinks it.
531
00:37:38,120 --> 00:37:39,406
How can we keep him?
532
00:37:39,480 --> 00:37:41,244
- How can we? He's not...
-Not what?
533
00:37:42,840 --> 00:37:43,966
He's not...
534
00:37:45,040 --> 00:37:46,201
human.
535
00:37:49,800 --> 00:37:51,165
No.
536
00:37:51,240 --> 00:37:52,526
Dad!
537
00:38:10,760 --> 00:38:14,128
Whatever you are, whatever you do,
538
00:38:14,200 --> 00:38:15,690
you're my son.
539
00:38:16,600 --> 00:38:18,409
And I will never,
540
00:38:18,480 --> 00:38:20,482
ever, send you away.
541
00:38:21,560 --> 00:38:23,210
Come on, George.
542
00:38:24,320 --> 00:38:25,924
Oh, my little boy.
543
00:38:27,200 --> 00:38:28,611
Dad.
544
00:38:33,960 --> 00:38:35,450
My little boy.
545
00:38:36,320 --> 00:38:37,685
Dad.
546
00:38:53,680 --> 00:38:55,011
Oh, dear.
547
00:38:57,520 --> 00:38:59,488
Must be them tablets.
548
00:39:00,560 --> 00:39:01,721
Oh.
549
00:39:02,520 --> 00:39:03,726
Oh, dear.
550
00:39:11,320 --> 00:39:12,765
- Was I...?
-Yeah.
551
00:39:30,400 --> 00:39:32,323
All right, stay still.
552
00:39:32,400 --> 00:39:33,526
Or I'll come and get you.
553
00:39:35,160 --> 00:39:36,400
Hi.
554
00:39:43,880 --> 00:39:46,281
Hello! You're Claire, I expect.
555
00:39:46,360 --> 00:39:47,361
Claire.
556
00:39:48,560 --> 00:39:49,721
How do you feel about kippers?
557
00:39:50,040 --> 00:39:51,041
Uh...
558
00:39:51,120 --> 00:39:52,770
They sent someone, about George.
559
00:39:53,440 --> 00:39:55,647
- It's all sorted.
-Yeah, we had a great time, didn't we?
560
00:39:55,720 --> 00:39:57,484
- Yeah.
-See? He's fine.
561
00:39:59,200 --> 00:40:00,281
What, just like that?
562
00:40:00,760 --> 00:40:01,966
Yes.
563
00:40:03,040 --> 00:40:04,246
Trust me.
564
00:40:14,480 --> 00:40:16,960
- Doctor, wait.
-Sorry, yes, bye.
565
00:40:17,040 --> 00:40:18,804
No, no, you can't just... I mean...
566
00:40:18,880 --> 00:40:21,406
It's sorted, you sorted it.
Good man, Alex. Proud of you.
567
00:40:21,480 --> 00:40:22,527
What, that's it?
568
00:40:22,600 --> 00:40:24,568
Well, apart from making sure
he eats his greens
569
00:40:24,640 --> 00:40:25,926
and getting him into a good school, yes.
570
00:40:26,000 --> 00:40:27,411
Yeah, but is he going to...
571
00:40:27,480 --> 00:40:30,245
I don't know, sprout another head
or three eyes or something?
572
00:40:30,320 --> 00:40:31,924
He's one of the Tenza, remember.
573
00:40:32,000 --> 00:40:33,923
He'll adapt perfectly now. Eh!
574
00:40:34,000 --> 00:40:35,525
Be whatever you want him to be.
575
00:40:41,240 --> 00:40:45,404
Might pop back around puberty, mind you.
Always a funny time.
576
00:40:48,520 --> 00:40:50,170
Kippers are getting cold.
577
00:40:53,880 --> 00:40:56,121
Come on, you two. Things to do.
578
00:40:56,200 --> 00:40:58,168
People to see,
whole civilizations to save.
579
00:40:58,240 --> 00:41:00,811
- You feeling okay?
-Um, I think so.
580
00:41:00,880 --> 00:41:02,769
Well, it's good to be all back
together again.
581
00:41:02,840 --> 00:41:04,490
In the flesh.
582
00:41:05,600 --> 00:41:06,761
Come on.
583
00:41:07,080 --> 00:41:10,050
Now, did someone mention something
about planets and history and stuff?
584
00:41:10,120 --> 00:41:11,884
- Yeah.
- Where do you want to go?
585
00:41:11,960 --> 00:41:13,769
- Um...
-Mind's gone blank.
586
00:41:13,840 --> 00:41:15,444
Well, I have just been turned
into a wooden dolly.
587
00:41:15,520 --> 00:41:16,760
Excuses, excuses.
588
00:41:16,840 --> 00:41:19,525
It's tough, though.
It's like being given three wishes.
589
00:41:19,600 --> 00:41:20,806
The whole universe.
590
00:41:20,880 --> 00:41:22,882
The universe is... Ooh!
591
00:41:22,960 --> 00:41:25,691
- Three wishes. Ali Baba. How about that?
-#Tick-tock goes the clock
592
00:41:25,760 --> 00:41:30,004
# The cradle man, he rocked her #
593
00:41:30,080 --> 00:41:33,527
# Tick-tock goes the clock
594
00:41:34,000 --> 00:41:37,209
# Even for the Doctor #
595
00:41:40,320 --> 00:41:41,367
Where am I?
596
00:41:41,440 --> 00:41:42,930
You're in a faster time stream.
597
00:41:43,120 --> 00:41:44,884
- Amy.
- You didn't save me.
598
00:41:45,200 --> 00:41:48,090
So, I have to choose,
which wife do I want?
599
00:41:48,560 --> 00:41:49,607
Which one's Amy 1?
600
00:41:49,680 --> 00:41:51,125
As they touch you, you go to sleep.44414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.