All language subtitles for Doctor.Who.2005.S06E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,611 Lights. 3 00:00:46,380 --> 00:00:47,552 Lights. 4 00:00:48,882 --> 00:00:52,011 You know the drill, people. Acid visors down and locked. 5 00:00:52,094 --> 00:00:53,266 Buzzer. 6 00:01:05,232 --> 00:01:09,829 - Reading of 9.7. - Sounds a bit low for Unrefined. 7 00:01:09,861 --> 00:01:12,455 - How's the average? - The acid potency stats 8 00:01:12,531 --> 00:01:15,626 have definitely dropped below the mean during the last quarter. 9 00:01:15,701 --> 00:01:18,454 - Prettier than a computer, isn't she? -Give over, Buzz. 10 00:01:18,537 --> 00:01:19,584 Whoa! 11 00:01:20,706 --> 00:01:23,585 Buzzer! Buzz! 12 00:01:26,712 --> 00:01:31,764 Oh, great. Nice going, twinkle-toes. 13 00:01:31,842 --> 00:01:34,595 I shouldn't have swung at him. Sorry, Buzz. My bad. 14 00:01:34,678 --> 00:01:36,851 No, you're all right. Jimmy? 15 00:01:37,639 --> 00:01:39,812 Well, no point carrying you back legless. 16 00:01:39,891 --> 00:01:41,564 Sorry, Buzzer, you're dead. 17 00:01:41,643 --> 00:01:45,273 Oh, this is a right pain in the armour. Heart's gone now. 18 00:01:46,273 --> 00:01:48,947 Look, we'd best get off. Got to write this one up for the boss. 19 00:01:49,026 --> 00:01:51,996 - Those suits cost a bomb. 20 00:01:52,070 --> 00:01:55,324 If I miss my boy's birthday filling out forms, I'll kill you again. 21 00:01:58,035 --> 00:01:59,787 Lights. 22 00:01:59,870 --> 00:02:01,497 I'm looking at these readings, Jimmy, 23 00:02:01,580 --> 00:02:03,503 and the potency stats are way too low. 24 00:02:03,540 --> 00:02:07,295 We may have to take that read again. This thing is still jamming up on me. 25 00:02:07,377 --> 00:02:10,597 So, uh, I think we'd better talk about what just happened back there. 26 00:02:13,383 --> 00:02:15,806 I could get compensation. I've seen the holo-ads. 27 00:02:15,886 --> 00:02:18,605 "Had an accident in the workplace?" Yeah, I have, as it goes. 28 00:02:18,680 --> 00:02:20,478 - I've melted. -Let it go. 29 00:02:20,557 --> 00:02:23,606 Look, just remember, when you're doing your report, it wasn't my fault. 30 00:02:23,685 --> 00:02:24,686 She took a swing at me. 31 00:02:24,770 --> 00:02:27,239 I never touched you. You've got two left feet, Buzzer. 32 00:02:27,314 --> 00:02:28,987 I haven't got two left feet. 33 00:02:29,066 --> 00:02:33,572 Or any arms, neck, head, the chin. This body costs money, love. 34 00:02:33,654 --> 00:02:35,497 Not as much as that acid suit. 35 00:02:36,531 --> 00:02:39,125 Oh, lighten up. It's not like anyone was hurt. 36 00:03:35,340 --> 00:03:36,592 Forty-six. 37 00:03:36,675 --> 00:03:37,847 Rubbishy, rubbishy rubbish. 38 00:03:37,926 --> 00:03:41,681 - Hello! It's a double-top. -Wrong side of the wire, mister. 39 00:03:42,055 --> 00:03:46,401 - You're on the oche, Red. -I'm not. Stop trying to put me off. 40 00:03:54,401 --> 00:03:56,745 Who wants fish and chips? 41 00:03:56,820 --> 00:03:59,573 I'll drop you both off. Take your time. Don't rush. 42 00:03:59,656 --> 00:04:02,034 - Er...and you? -Uh, things to do. 43 00:04:02,117 --> 00:04:03,744 Things involving other things. 44 00:04:03,827 --> 00:04:06,250 Well, we'll stay with you. We'll do the other things. 45 00:04:06,496 --> 00:04:07,793 Nope. 46 00:04:07,873 --> 00:04:11,719 Whatever you're up to, I'd personally like to be a part of it. 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,130 What? 48 00:04:20,469 --> 00:04:22,096 --Whoa! 49 00:04:23,680 --> 00:04:25,933 Solar tsunami. Came directly from your sun. 50 00:04:26,016 --> 00:04:28,769 A tidal wave of radiation. Big, big, big! 51 00:04:34,065 --> 00:04:37,865 - Uh, Doctor, my tummy's going funny. -Well, the gyrator disconnected. 52 00:04:37,944 --> 00:04:39,867 Target tracking is out. 53 00:04:50,916 --> 00:04:52,839 Assume the position! 54 00:05:07,516 --> 00:05:08,893 Textbook landing. 55 00:05:08,975 --> 00:05:11,774 Behold! A cockerel! 56 00:05:12,562 --> 00:05:14,155 Love a cockerel. 57 00:05:15,941 --> 00:05:19,991 And underneath, a monastery, uh, 13th century. 58 00:05:20,070 --> 00:05:22,243 Oh, we've gone all medieval. 59 00:05:22,322 --> 00:05:25,701 - I'm not sure about that. -Really? Medieval expert, are you? 60 00:05:25,742 --> 00:05:28,461 No, it's just that I can hear Dusty Springfield. 61 00:05:28,537 --> 00:05:34,510 # You don't have to say you love me just be close at hand 62 00:05:34,918 --> 00:05:36,295 # You don't have to... # 63 00:05:36,378 --> 00:05:37,846 These fissures are new. 64 00:05:37,921 --> 00:05:40,515 Solar tsunami sent out a huge wave of gamma particles. 65 00:05:40,590 --> 00:05:44,185 This is caused by a magnetic quake that occurs just before the wave hits. 66 00:05:44,261 --> 00:05:48,061 - Well, the monastery's standing. -Yeah, for now. 67 00:05:48,139 --> 00:05:52,064 - Doctor, look. -Yeah. It's a supply pipe. 68 00:05:53,436 --> 00:05:57,532 Ceramic inner lining. Something corrosive. 69 00:05:59,025 --> 00:06:02,404 They're pumping something nasty off this island to the mainland. 70 00:06:02,487 --> 00:06:05,741 My mum's a massive fan of Dusty Springfield. 71 00:06:05,782 --> 00:06:07,705 Who isn't? 72 00:06:07,784 --> 00:06:11,630 Right, let's go! Satisfy our rabid curiosity. 73 00:06:11,663 --> 00:06:14,837 # loneliness 74 00:06:15,250 --> 00:06:19,801 # There's nothing left to feel 75 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 # You don't have to say... # 76 00:06:21,840 --> 00:06:24,468 So, where are these Dusty Springfield-loving monks, then? 77 00:06:24,551 --> 00:06:26,599 I think we're here. This is it. 78 00:06:26,678 --> 00:06:28,806 Doctor, what are you talking about? We've never been here before. 79 00:06:28,889 --> 00:06:31,688 - We came here by accident. -Hmm? Accident? 80 00:06:31,933 --> 00:06:34,106 - Yes, I know. Accident. -Ah! Ow! 81 00:06:34,185 --> 00:06:36,028 Acid. They're pumping acid off this island. 82 00:06:36,062 --> 00:06:38,315 That's old stuff. Fresh acid, you wouldn't have a finger. 83 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 Hmm. 84 00:06:40,525 --> 00:06:43,369 Intruder alert! Intruder alert! 85 00:06:43,445 --> 00:06:45,413 There are people coming. Well, almost. 86 00:06:45,488 --> 00:06:47,161 - Almost coming? -Almost people. 87 00:06:48,283 --> 00:06:50,377 - I think we should really be going. - Come on! 88 00:06:50,452 --> 00:06:52,329 I am telling you, when something runs toward you, 89 00:06:52,412 --> 00:06:54,130 it's never for a nice reason. 90 00:07:03,340 --> 00:07:06,310 - What are all these harnesses for? -Uh, the "almost people"? 91 00:07:06,384 --> 00:07:08,603 What are they, prisoners? Or are they meditating, or what? 92 00:07:08,678 --> 00:07:11,773 Well, at the moment they fall into the "or what" category. 93 00:07:11,848 --> 00:07:14,647 Halt and remain calm. 94 00:07:14,726 --> 00:07:16,649 Well, we've halted. How are we all doing on the calm front? 95 00:07:16,728 --> 00:07:18,947 Don't move! 96 00:07:22,901 --> 00:07:25,825 Stay back, Jen. We don't know who they are. 97 00:07:25,862 --> 00:07:28,490 So let's ask them. Who the hell are you? 98 00:07:28,573 --> 00:07:30,166 Well, I'm The Doctor and this is Amy and Rory 99 00:07:30,241 --> 00:07:31,413 and it's all very nice, isn't it? 100 00:07:31,493 --> 00:07:34,542 Hold up. You're all... What are you all, like identical twins? 101 00:07:35,830 --> 00:07:38,174 This is an Alpha-grade industrial facility. 102 00:07:38,249 --> 00:07:39,546 Unless you work for the military 103 00:07:39,626 --> 00:07:42,800 or for Morpeth Jetsan, you are in big trouble. 104 00:07:43,713 --> 00:07:47,058 Actually, you're in big trouble. 105 00:07:47,133 --> 00:07:49,886 Meteorological Department? Since when? 106 00:07:49,970 --> 00:07:52,769 - Since you were hit by a solar wave. -Which we survived. 107 00:07:52,847 --> 00:07:55,566 Just, by the look of it. And there's a bigger one on the way. 108 00:07:55,642 --> 00:07:57,644 Which we'll also survive. 109 00:07:57,727 --> 00:07:59,354 Dicken, scan for bugs. 110 00:07:59,437 --> 00:08:01,610 Backs against the wall. Now. 111 00:08:02,315 --> 00:08:04,488 You're not a monastery, you're a factory. 112 00:08:04,567 --> 00:08:06,535 22nd century Army-owned factory. 113 00:08:06,611 --> 00:08:07,658 You're Army? 114 00:08:07,737 --> 00:08:10,866 No, love, we're contractors. And you're trespassers. 115 00:08:13,952 --> 00:08:15,625 It's clear, boss. 116 00:08:16,329 --> 00:08:18,548 All right, weatherman, your ID checks out. 117 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 If there's another solar storm, what are you going to do about it? 118 00:08:21,418 --> 00:08:22,544 Hand out sunblock? 119 00:08:23,753 --> 00:08:26,381 I need to see your critical systems. 120 00:08:26,423 --> 00:08:27,766 Which one? 121 00:08:29,509 --> 00:08:31,261 You know which one. 122 00:09:01,791 --> 00:09:03,043 And there you are. 123 00:09:03,126 --> 00:09:06,881 Meet the government's worst kept secret. The Flesh. 124 00:09:07,422 --> 00:09:09,470 It's fully programmable matter. 125 00:09:09,549 --> 00:09:11,722 In fact, it's even learning to replicate itself 126 00:09:11,801 --> 00:09:13,053 at the cellular level. 127 00:09:13,136 --> 00:09:16,185 Right. Brilliant. Lost. 128 00:09:16,222 --> 00:09:17,348 Okay. 129 00:09:18,349 --> 00:09:19,566 Once a reading's been taken, 130 00:09:19,642 --> 00:09:22,486 we can manipulate its molecular structure into anything, 131 00:09:22,562 --> 00:09:26,783 replicate a living organism down to the hairs on its chinny chin chin. 132 00:09:26,858 --> 00:09:29,452 Even clothes. And everything's identical. 133 00:09:29,527 --> 00:09:32,030 - Eyes, voice... -Mind, soul. 134 00:09:32,113 --> 00:09:33,740 Don't be fooled, Doctor, 135 00:09:33,782 --> 00:09:37,036 it acts like life but it still needs to be controlled by us, 136 00:09:37,118 --> 00:09:38,836 from those harnesses you saw. 137 00:09:38,912 --> 00:09:44,464 Wait, whoa, hold it. So, you're Flesh now? 138 00:09:44,501 --> 00:09:46,754 I'm lying in a harness back in that chamber. 139 00:09:47,337 --> 00:09:49,089 We all are, except Jennifer here. 140 00:09:49,172 --> 00:09:52,927 Don't be scared. This thing, just like operating a forklift truck. 141 00:09:53,009 --> 00:09:55,262 You said it could grow. Only living things grow. 142 00:09:55,303 --> 00:09:57,180 Moss grows. It's no more than that. 143 00:09:57,889 --> 00:10:01,268 This acid is so dangerous, we were losing a worker every week. 144 00:10:02,352 --> 00:10:06,198 So now we mine the acid using these doppelgangers, or Gangers. 145 00:10:06,272 --> 00:10:08,320 If these bodies get burnt or fall in the acid... 146 00:10:08,399 --> 00:10:10,322 Then who the hell cares? Right, Jen? 147 00:10:11,986 --> 00:10:17,368 Nerve endings automatically cut off, like airbags being discharged. 148 00:10:17,450 --> 00:10:19,919 So we wake up and get a new Ganger. 149 00:10:20,870 --> 00:10:23,714 It's weird but you get used to it. 150 00:10:23,790 --> 00:10:26,589 Jennifer, I want you in your Ganger. Get back to the harness. 151 00:10:29,462 --> 00:10:31,135 - Hang on. -What's he up to? 152 00:10:31,214 --> 00:10:32,591 What are you up to, pal? 153 00:10:33,383 --> 00:10:35,602 Stop it. Ah... 154 00:10:36,594 --> 00:10:41,145 Strange, it was like for a moment there it was scanning me. 155 00:10:43,518 --> 00:10:44,735 Doctor. 156 00:10:46,146 --> 00:10:48,569 - Get back, Doctor, leave it alone! 157 00:10:53,653 --> 00:10:55,621 I understand. 158 00:10:57,073 --> 00:10:58,245 Doctor? 159 00:10:58,324 --> 00:11:00,577 - Are you all right? -Incredible. 160 00:11:01,202 --> 00:11:05,002 You have no idea. No idea. 161 00:11:05,373 --> 00:11:08,252 I mean, I felt it in my mind. I reached out to it and it to me. 162 00:11:08,334 --> 00:11:10,086 Don't fiddle with the money, Doctor. 163 00:11:10,170 --> 00:11:12,172 How can you be so blinkered? It's alive. So alive. 164 00:11:12,255 --> 00:11:15,509 You're piling your lives, your personalities directly into it. 165 00:11:19,971 --> 00:11:21,689 It's the solar storm. 166 00:11:22,807 --> 00:11:27,062 The first waves come in pairs. Pre-shock and fore-shock. It's close. 167 00:11:27,145 --> 00:11:28,943 Buzzer, we got anything from the mainland yet? 168 00:11:28,980 --> 00:11:31,153 No, the comms are still too jammed with radiation. 169 00:11:31,232 --> 00:11:34,907 Okay, then we'll keep pumping acid until the mainland says stop. 170 00:11:34,986 --> 00:11:38,365 Now, why don't you stand back and let us impress you? 171 00:11:41,367 --> 00:11:44,667 ID confirmed. Jennifer Lucas. 172 00:11:44,746 --> 00:11:46,293 The meter is running. 173 00:12:06,559 --> 00:12:10,029 Cardio and respiratory, online. 174 00:12:10,855 --> 00:12:15,361 Motor functions, online. 175 00:12:16,861 --> 00:12:18,283 Plumbing in. 176 00:12:57,235 --> 00:12:58,828 --Oh! 177 00:13:04,033 --> 00:13:06,411 Well, I can see why you keep it in a church. 178 00:13:06,494 --> 00:13:10,294 - Miracle of life. -No need to get poncy. It's just gunge. 179 00:13:10,373 --> 00:13:12,171 Guys, we need to get to work. 180 00:13:12,250 --> 00:13:14,469 Okay, everybody, let's crack on. 181 00:13:14,544 --> 00:13:17,923 - Did I mention the solar storm? 182 00:13:18,006 --> 00:13:20,475 - You need to get out of here. -Where do you want us to go? 183 00:13:21,801 --> 00:13:24,099 - We're on a tiny island. -Well, I can get you all off it. 184 00:13:24,178 --> 00:13:26,306 Don't be ridiculous. We've got a job to do. 185 00:13:26,389 --> 00:13:27,891 It's coming. 186 00:13:27,974 --> 00:13:30,068 That's the alarm. 187 00:13:30,101 --> 00:13:33,321 - How do you get power? -We're solar. We use a solar router. 188 00:13:33,396 --> 00:13:34,898 - The weathervane. -Big problem. 189 00:13:34,981 --> 00:13:38,485 Boss, maybe if the storm's back, we should get underground. 190 00:13:38,860 --> 00:13:40,112 The factory's seen better days. 191 00:13:40,194 --> 00:13:42,322 The acid pipes might not withstand another hit. 192 00:13:42,405 --> 00:13:44,123 We have 200 tons of acid to pump out. 193 00:13:44,198 --> 00:13:46,041 We fall behind, we stay another rotation. 194 00:13:46,117 --> 00:13:48,336 - Anyone want that? -Please. 195 00:13:48,411 --> 00:13:50,084 You're making a massive mistake here. 196 00:13:50,163 --> 00:13:52,086 You're right at the crossroads of it. Don't turn the wrong way. 197 00:13:52,165 --> 00:13:55,214 If you don't, if you don't prepare for this storm, 198 00:13:55,293 --> 00:13:57,011 you are all in terrible danger. 199 00:13:57,086 --> 00:13:58,679 Understand? 200 00:13:58,755 --> 00:14:01,975 My factory, my rules. 201 00:14:06,471 --> 00:14:07,939 I need to check the progress of the storm. 202 00:14:08,014 --> 00:14:09,641 Monitoring station. 203 00:14:09,724 --> 00:14:12,193 - Mmm. -Monitoring station. 204 00:14:12,268 --> 00:14:14,487 Three lefts, a right, and a left. Third door on your left. 205 00:14:14,562 --> 00:14:15,563 Thank you. 206 00:14:24,781 --> 00:14:27,284 Waves disturbing the Earth's magnetic field. 207 00:14:27,367 --> 00:14:30,086 There is going to be the mother and father of all power surges. 208 00:14:30,161 --> 00:14:31,834 See this weathervane, the cock-a-doodle-do? 209 00:14:31,913 --> 00:14:34,132 It's a solar router feeding the whole factory with solar power. 210 00:14:34,207 --> 00:14:36,585 When that wave hits, kaboom! 211 00:14:37,418 --> 00:14:40,217 I've got to get to that cockerel before all hell breaks loose. 212 00:14:41,672 --> 00:14:43,424 I never thought I'd get to say that again. 213 00:14:43,508 --> 00:14:46,352 Amy, breathe. 214 00:14:47,261 --> 00:14:49,855 Yeah. I mean, thanks, I'll try. 215 00:15:41,315 --> 00:15:42,316 Er... 216 00:15:51,284 --> 00:15:52,627 Ow! 217 00:16:34,535 --> 00:16:39,883 Oh! For want of a better word, "Ow"! 218 00:16:41,501 --> 00:16:44,425 Cleaves! You're not in your harness. 219 00:16:44,462 --> 00:16:48,183 - I'm sorry, Doctor. You were right. -You've lost all power to the factory. 220 00:16:48,257 --> 00:16:52,057 - Doctor, I abandoned my team. -Then let's go get them. 221 00:16:53,221 --> 00:16:55,474 How long would you say we were unconscious for, Cleaves? 222 00:16:55,556 --> 00:16:56,808 Not long. A minute, two minutes? 223 00:16:56,891 --> 00:16:58,484 I'd hazard we've been out a teensy bit longer. 224 00:16:58,559 --> 00:17:00,061 - Well, how long? -An hour. 225 00:17:00,144 --> 00:17:03,068 I've seen whole worlds turned inside-out in an hour. 226 00:17:03,147 --> 00:17:05,400 A lot can go wrong in an hour. 227 00:17:11,405 --> 00:17:13,407 I feel like I've been toasted. 228 00:17:13,491 --> 00:17:15,835 - What the hell happened? -The tsunami happened. You hurt? 229 00:17:15,910 --> 00:17:18,834 It feels like the National Grid's run through my bones, but apart from that... 230 00:17:18,913 --> 00:17:20,836 I hope the meter's not bust. I still want to get paid. 231 00:17:20,915 --> 00:17:22,713 - Why... -Jennifer! 232 00:17:23,251 --> 00:17:27,427 --Jennifer? Hey, all right. 233 00:17:29,048 --> 00:17:32,803 - It hurt so much. -Hey, it's okay. It's over. 234 00:17:33,678 --> 00:17:35,897 - I couldn't get out of my harness. -Shh, shh, shh. 235 00:17:35,972 --> 00:17:38,145 I thought I was going to die. 236 00:17:38,891 --> 00:17:40,643 Welcome to my world. 237 00:17:46,941 --> 00:17:49,945 Doctor, these are all real people, so where are their Gangers? 238 00:17:50,027 --> 00:17:52,780 Don't worry. When the link shuts down, the Gangers return to pure Flesh. 239 00:17:52,863 --> 00:17:54,661 Now, the storm's left us with acid leaks all over 240 00:17:54,740 --> 00:17:55,832 so we need to contact the mainland. 241 00:17:55,908 --> 00:17:57,376 They can have a rescue shuttle out here in no time. 242 00:18:03,082 --> 00:18:06,006 That's my record. Who's playing my record? 243 00:18:06,085 --> 00:18:09,760 - Your Gangers, they've gone walkabout. -No, it's impossible. 244 00:18:09,839 --> 00:18:11,512 They're not active. Cars don't fly themselves, 245 00:18:11,591 --> 00:18:14,060 cranes don't lift themselves and Gangers don't... 246 00:18:14,135 --> 00:18:20,108 # When I said I needed you... # 247 00:18:29,817 --> 00:18:32,195 - No way. -I don't... 248 00:18:32,278 --> 00:18:34,155 I... I don't believe this. 249 00:18:34,238 --> 00:18:37,082 They could've escaped through the service door at the back. 250 00:18:39,702 --> 00:18:41,921 This is just like the Isle of Sheppey. 251 00:18:44,040 --> 00:18:47,419 It would seem the storm has animated your Gangers. 252 00:18:47,501 --> 00:18:49,219 They've ransacked everything. 253 00:18:49,295 --> 00:18:53,175 - Not ransacked. Searched. -Through our stuff! 254 00:18:53,257 --> 00:18:54,429 Their stuff. 255 00:18:54,508 --> 00:18:56,135 - Searching for what? -Confirmation. 256 00:18:56,218 --> 00:18:57,811 They need to know their memories are real. 257 00:18:57,887 --> 00:18:59,480 Oh, so they've got flaming memories now? 258 00:18:59,555 --> 00:19:01,603 They feel compelled to connect to their lives. 259 00:19:01,682 --> 00:19:05,107 - Their stolen lives. -No. Bequeathed. You gave them this. 260 00:19:05,186 --> 00:19:07,780 You poured in your personalities, emotions, traits, memories, 261 00:19:07,855 --> 00:19:09,482 secrets, everything. You gave them your lives. 262 00:19:09,565 --> 00:19:12,318 Human lives are amazing. 263 00:19:13,361 --> 00:19:15,614 Are you surprised they walked off with them? 264 00:19:15,696 --> 00:19:18,165 I'll say it again, Isle of Sheppey. 265 00:19:18,240 --> 00:19:21,119 Ganger got an electric shock, toddled off, killed his operator 266 00:19:21,202 --> 00:19:23,125 right there in his harness. I've seen the photos. 267 00:19:23,204 --> 00:19:26,549 - This bloke's ear was all hanging... -Even if this has actually happened, 268 00:19:26,624 --> 00:19:29,924 they can't remain stable without us plumbed in to them. 269 00:19:30,378 --> 00:19:31,880 Can they, boss? 270 00:19:36,801 --> 00:19:37,893 Guess we'll find out. 271 00:19:37,968 --> 00:19:40,266 --Are you okay? 272 00:19:40,346 --> 00:19:43,976 - Do you need some water? -I feel funny. 273 00:19:44,058 --> 00:19:45,810 I need the washroom. 274 00:19:46,602 --> 00:19:48,445 I'll come with you. 275 00:19:48,521 --> 00:19:50,740 - Sorry. - Oh. That's okay. 276 00:19:51,524 --> 00:19:55,825 That's me. It's good to have a hobby. So what? 277 00:19:56,737 --> 00:19:58,489 My Ganger did that all on its own? 278 00:19:58,572 --> 00:20:00,290 Who taught you to do this? 279 00:20:00,950 --> 00:20:01,951 My granddad. 280 00:20:02,034 --> 00:20:04,753 Well, your Ganger's granddad taught him to do it, too. 281 00:20:04,995 --> 00:20:09,341 You both have the same childhood memories, just as clear, just as real. 282 00:20:13,129 --> 00:20:15,473 - No. -Scared, disorientated, 283 00:20:15,548 --> 00:20:20,349 struggling to come to terms with an entire life in their heads. 284 00:20:23,514 --> 00:20:26,859 The Doctor's always saying, "Don't wander off." 285 00:20:26,934 --> 00:20:30,154 First rule with him, actually, don't wander off. 286 00:20:30,229 --> 00:20:31,731 I just need a minute. 287 00:20:32,440 --> 00:20:35,535 Oh, yeah. Sure. Take all the time you need. 288 00:20:37,194 --> 00:20:40,118 I've got your back. You're fine. 289 00:20:48,497 --> 00:20:51,467 Uh, Jennifer? 290 00:20:56,088 --> 00:20:59,262 - What, what's up, Jennifer? 291 00:21:00,843 --> 00:21:02,265 We, uh, 292 00:21:05,097 --> 00:21:06,394 better get going. 293 00:21:09,351 --> 00:21:11,729 Everything okay in there, Jen? 294 00:21:16,484 --> 00:21:21,115 Just let us live! 295 00:21:25,534 --> 00:21:27,377 We need to protect ourselves. 296 00:21:29,622 --> 00:21:33,217 - Are you a violent man, Jimmy? -No. 297 00:21:33,501 --> 00:21:35,469 Then why would the other Jimmy be? 298 00:21:35,503 --> 00:21:37,926 Tell me you can eat at a time like this, Doctor. 299 00:21:38,005 --> 00:21:41,100 You told me we were out cold for a few minutes, Cleaves, 300 00:21:41,175 --> 00:21:43,348 when in fact, it was an hour. 301 00:21:43,761 --> 00:21:45,013 Sorry? I just assumed... 302 00:21:45,095 --> 00:21:47,564 Well, it's not your fault. Like I said, they're disorientated. 303 00:21:47,640 --> 00:21:50,143 Amy, when you got to the alcoves, who was in harness? 304 00:21:50,226 --> 00:21:53,025 Um, Jimmy and Dicken were helping Buzzer out. 305 00:21:53,062 --> 00:21:54,063 Jennifer? 306 00:21:54,146 --> 00:21:56,399 She was standing on her own when we got to her. 307 00:22:02,655 --> 00:22:05,033 - It's hot. - Uh. 308 00:22:07,451 --> 00:22:08,919 Trans-matter's still a little rubbery. 309 00:22:08,994 --> 00:22:11,372 Nerve endings not quite fused properly. 310 00:22:11,455 --> 00:22:14,049 - What are you talking about? -It's okay. 311 00:22:18,003 --> 00:22:20,222 - Why didn't I feel that? -You will. 312 00:22:21,006 --> 00:22:22,007 You'll stabilise. 313 00:22:22,091 --> 00:22:24,594 No. Stop it. You're playing stupid games. 314 00:22:24,677 --> 00:22:25,929 Stop it! 315 00:22:32,101 --> 00:22:38,359 You don't have to hide. Please, trust me, I'm the Doctor. 316 00:22:41,569 --> 00:22:43,412 Where's the real Cleaves, you thing? 317 00:22:43,487 --> 00:22:45,489 What have you done with her? 318 00:22:45,573 --> 00:22:47,541 That's it. Good, you remember. 319 00:22:47,616 --> 00:22:54,090 This is early Flesh. The early stages of the technology. So much to learn. 320 00:22:54,164 --> 00:22:56,838 - Doctor, what's happened to her? -She can't stabilise, 321 00:22:56,917 --> 00:23:00,842 she's shifting between half-formed and full-formed. For now, at least. 322 00:23:00,921 --> 00:23:02,969 We are living! 323 00:23:10,890 --> 00:23:13,268 - Let her go. -Doctor, Rory. 324 00:23:13,350 --> 00:23:16,320 - Rory? -Rory! 325 00:23:16,395 --> 00:23:19,569 Oh, Rory. Rory! Always with the Rory. 326 00:23:32,411 --> 00:23:34,254 Explosion must've ruptured the acid feeds. 327 00:23:34,330 --> 00:23:35,547 We're going to need the acid suits. 328 00:23:35,581 --> 00:23:38,801 No, no, no. We haven't got time. Back, back, back! 329 00:24:01,148 --> 00:24:02,274 Rory! 330 00:24:07,488 --> 00:24:08,614 Rory? 331 00:24:12,159 --> 00:24:13,331 Rory! 332 00:24:32,972 --> 00:24:33,973 Rory. 333 00:24:34,056 --> 00:24:36,479 Of course, Jennifer's a Ganger, too. 334 00:24:37,685 --> 00:24:39,437 Doctor, you said they wouldn't be violent. 335 00:24:39,520 --> 00:24:41,193 But I did say they were scared and angry. 336 00:24:41,271 --> 00:24:45,071 And early technology is what you said. 337 00:24:45,734 --> 00:24:48,578 You seem to know something about the Flesh. 338 00:24:49,196 --> 00:24:51,745 Do you? Doctor? 339 00:25:00,290 --> 00:25:02,088 You're no weatherman. 340 00:25:02,626 --> 00:25:04,469 Why are you really here? 341 00:25:04,503 --> 00:25:07,222 I have to talk to them. I can fix this. 342 00:25:08,215 --> 00:25:11,344 Wait! What's going on? Where's the real Jennifer? 343 00:25:22,479 --> 00:25:25,232 It is too dangerous out here with acid leaks. 344 00:25:25,315 --> 00:25:26,441 We have to find Rory. 345 00:25:26,525 --> 00:25:28,948 Yes, I'm going back to the Tardis. Wait for me in the dining hall. 346 00:25:29,028 --> 00:25:31,702 I want us to keep together, okay? No more wandering off. 347 00:25:31,780 --> 00:25:32,781 And what about Rory? 348 00:25:32,823 --> 00:25:36,373 Well, it would be safer to look for Rory and Jennifer with the Tardis. 349 00:25:38,037 --> 00:25:39,584 Here we go. 350 00:25:41,915 --> 00:25:43,667 Distress flares. 351 00:25:45,878 --> 00:25:48,472 - Exit? -Keep going straight. Can't miss it. 352 00:25:48,547 --> 00:25:50,800 But you're never going to get your vehicle in here. 353 00:25:50,883 --> 00:25:52,601 I'm a great parker. 354 00:25:55,554 --> 00:25:57,602 Well, we really need those acid suits. 355 00:25:57,681 --> 00:25:59,558 I've sent Buzzer and Dicken to get them. 356 00:25:59,641 --> 00:26:03,987 Fine and dandy. I'm just going to find my husband. So, cheers. 357 00:26:04,021 --> 00:26:06,820 - Amy, I wouldn't. -Nor would I. 358 00:26:06,899 --> 00:26:08,651 What can you do, eh? 359 00:26:10,360 --> 00:26:12,658 At least wait for an acid suit! 360 00:26:47,397 --> 00:26:49,399 When I was a little girl, 361 00:26:50,526 --> 00:26:54,247 I got lost on the moors, wandered off from the picnic. 362 00:26:57,407 --> 00:27:02,254 I can still feel how sore my toes got inside my red welly boots. 363 00:27:04,456 --> 00:27:09,428 And I imagined another little girl, just like me, in red wellies. 364 00:27:09,461 --> 00:27:11,555 And she was Jennifer, too. 365 00:27:13,215 --> 00:27:15,513 Except she was a strong Jennifer, 366 00:27:17,511 --> 00:27:19,184 a tough Jennifer. 367 00:27:22,641 --> 00:27:24,564 She'd lead me home. 368 00:27:44,872 --> 00:27:46,920 My name is Jennifer Lucas. 369 00:27:48,083 --> 00:27:50,051 I'm not a factory part. 370 00:27:51,378 --> 00:27:53,551 I had toast for my breakfast. 371 00:27:54,756 --> 00:27:58,511 I wrote a letter to my mum. And then you arrived. 372 00:27:59,595 --> 00:28:01,848 I noticed your eyes right off. 373 00:28:03,765 --> 00:28:05,267 Did you? 374 00:28:05,350 --> 00:28:09,571 Nice eyes. Kind. 375 00:28:13,609 --> 00:28:15,282 Where's the real Jennifer? 376 00:28:16,570 --> 00:28:19,449 I am Jennifer Lucas! 377 00:28:19,531 --> 00:28:23,456 I remember everything that happened in her entire life. 378 00:28:23,535 --> 00:28:28,086 Every birthday, every childhood illness. 379 00:28:29,374 --> 00:28:33,550 I feel everything she has ever felt and more. 380 00:28:33,629 --> 00:28:35,723 I'm not a monster! 381 00:28:35,797 --> 00:28:40,849 I am me. Me! Me! Me! 382 00:28:51,313 --> 00:28:53,407 Why did they do this to us? 383 00:28:55,525 --> 00:28:59,496 Help me, Rory. Help me. 384 00:29:01,281 --> 00:29:03,534 Shh, shh. 385 00:29:32,980 --> 00:29:34,948 Trust me. 386 00:29:37,943 --> 00:29:41,072 Oh... What are you doing down there? 387 00:29:42,948 --> 00:29:43,949 Ooh. 388 00:29:46,660 --> 00:29:47,661 Ah! 389 00:29:53,208 --> 00:29:56,462 Ah! Oh! Oh! Oh! 390 00:29:56,545 --> 00:29:58,639 Oh! Ah! Ah! 391 00:30:01,675 --> 00:30:02,847 Clear. 392 00:30:08,932 --> 00:30:11,435 Those damn Gangers got to the acid suits. 393 00:30:11,518 --> 00:30:13,691 There is acid leaking everywhere. 394 00:30:13,770 --> 00:30:16,398 Did you see the boss' eyes back there in the hall? 395 00:30:16,481 --> 00:30:19,075 I've never seen a Ganger look at me like that. 396 00:30:19,151 --> 00:30:22,701 I don't know what they are now but they ain't us. 397 00:30:57,356 --> 00:31:00,109 We have the advantage now. 398 00:31:00,192 --> 00:31:01,660 We have the acid suits. 399 00:31:01,735 --> 00:31:05,330 We can move freely, strike at will. 400 00:31:06,365 --> 00:31:10,586 Are you sure you're feeling better? No more super-elastic punches? 401 00:31:11,536 --> 00:31:14,585 I'm...different now. 402 00:31:14,623 --> 00:31:18,127 - Stronger. -The Doctor won't hurt you. 403 00:31:18,210 --> 00:31:20,178 He wants to help, Jennifer. Okay? 404 00:31:20,253 --> 00:31:22,176 You used my name. 405 00:31:22,631 --> 00:31:25,384 You used my name. Thank you. 406 00:31:27,803 --> 00:31:31,979 - Amy's a lucky girl. -Yeah. She is. 407 00:31:35,852 --> 00:31:37,354 Let's go. 408 00:31:53,370 --> 00:31:56,089 Rory. ROW? 409 00:32:22,649 --> 00:32:26,074 - Amy! - You're okay. 410 00:32:27,487 --> 00:32:28,955 What happened? 411 00:32:31,491 --> 00:32:34,495 - She needs protecting. -Jen? 412 00:32:34,578 --> 00:32:36,546 No, it's a Ganger. 413 00:32:36,621 --> 00:32:40,376 - Rory, listen... -No, you listen! Nobody touches her! 414 00:33:09,279 --> 00:33:11,156 Hello. 415 00:33:11,239 --> 00:33:14,209 - How are you all getting on? -Why don't you tell us? 416 00:33:14,284 --> 00:33:17,163 Well, we have two choices. The first is to tear each other apart, 417 00:33:17,245 --> 00:33:21,170 not my favourite. The second is to knuckle down and work together, 418 00:33:21,249 --> 00:33:24,002 try to work out how best we can help you. 419 00:33:25,962 --> 00:33:29,466 Now, I know it's hard for you to hold your fully human form. 420 00:33:29,549 --> 00:33:33,304 That's why you keep shifting between the Flesh stages. But do try. 421 00:33:33,386 --> 00:33:35,639 It'll make the others less scared of you. 422 00:33:44,773 --> 00:33:47,617 Where's Jen? What have you done with her? 423 00:33:47,692 --> 00:33:49,865 I haven't seen her, I swear. 424 00:33:50,487 --> 00:33:54,208 But look, I'm her. I'm just like her. I'm real. 425 00:33:54,282 --> 00:33:55,750 You're a copy. 426 00:33:56,535 --> 00:33:58,287 You're just pretending to be like her. 427 00:33:58,370 --> 00:34:02,466 Rory, we don't really know anything about them yet. 428 00:34:02,541 --> 00:34:04,088 - Well... -And... 429 00:34:05,126 --> 00:34:08,596 I know that she's afraid and she needs our help. 430 00:34:09,256 --> 00:34:10,257 Rory, would you... 431 00:34:10,340 --> 00:34:13,719 Jimmy, Buzzer, come on, you guys. 432 00:34:14,177 --> 00:34:16,020 We've worked together for two years. 433 00:34:16,096 --> 00:34:17,473 I worked with Jennifer Lucas, not you. 434 00:34:17,556 --> 00:34:19,809 Okay, let's not do anything at all 435 00:34:19,891 --> 00:34:22,895 -until the Doctor gets... -Until the Doctor gets here. Hello. 436 00:34:31,987 --> 00:34:36,709 - This is... -You're telling me. 437 00:34:36,741 --> 00:34:40,291 All right, Doctor, you've brought us together, now what? 438 00:34:40,370 --> 00:34:42,714 Before we do anything, I have one very important question. 439 00:34:42,789 --> 00:34:44,883 Has anybody got a pair of shoes I could borrow? 440 00:34:44,958 --> 00:34:48,428 Size 10, although I should warn you, I have very wide feet. 441 00:34:53,425 --> 00:34:57,805 That's it, Doctor, befriend them, team up with them, why don't you? 442 00:34:57,887 --> 00:35:00,390 Make a football team. How about that? 443 00:35:01,766 --> 00:35:05,521 You're going to have us all together singing campfire songs. 444 00:35:07,981 --> 00:35:09,699 The Flesh was never merely moss. 445 00:35:09,774 --> 00:35:12,573 These are not copies. The storm has hardwired them. 446 00:35:12,652 --> 00:35:15,155 They are becoming people. 447 00:35:15,238 --> 00:35:18,367 - With souls? - Rubbish! 448 00:35:18,450 --> 00:35:20,327 Bless you. 449 00:35:20,410 --> 00:35:24,256 What? We were all jelly once. Little jelly eggs sitting in goop. 450 00:35:24,331 --> 00:35:26,004 Yeah, thanks, too much information. 451 00:35:26,082 --> 00:35:28,676 We are not talking about an accident that needs to be mopped up. 452 00:35:28,752 --> 00:35:32,006 We are talking about sacred life. Do you understand? 453 00:35:32,797 --> 00:35:36,472 Good. Now, the Tardis is trapped in an acid pool. 454 00:35:36,551 --> 00:35:37,552 Once I can reach her, 455 00:35:37,677 --> 00:35:41,227 I can get you all off this island, humans and Gangers. How does that sound? 456 00:35:41,306 --> 00:35:43,308 Can I make it home for Adam's birthday? 457 00:35:43,391 --> 00:35:45,234 What about me? 458 00:35:45,310 --> 00:35:46,857 He's my son, too. 459 00:35:46,936 --> 00:35:50,611 - You? You really think that? -I feel it. 460 00:35:50,690 --> 00:35:52,488 Oh, so you were there when he was born, were you? 461 00:35:52,567 --> 00:35:53,739 Yeah. 462 00:35:55,236 --> 00:35:59,036 I drank about eight pints of tea. 463 00:35:59,115 --> 00:36:02,415 Then they told me I had a wee boy and I just burst out laughing. 464 00:36:04,829 --> 00:36:06,547 No idea why. 465 00:36:08,375 --> 00:36:09,752 I miss home, 466 00:36:11,294 --> 00:36:12,796 as much as you. 467 00:36:18,176 --> 00:36:20,554 Look, I'm not going to lie to you, it's a right old mess, this. 468 00:36:20,637 --> 00:36:22,560 But as you might say up north, 469 00:36:22,639 --> 00:36:26,064 "Oh, well, I'll just go to t'foot of stairs." 470 00:36:26,101 --> 00:36:29,696 "Ee by by gum." Or not. Good. Right. 471 00:36:29,771 --> 00:36:32,524 First step is we get everyone together, then get everyone safe. 472 00:36:32,607 --> 00:36:34,609 Then get everyone out of here. 473 00:36:34,693 --> 00:36:36,866 But we're still missing Jennifer and Cleaves. 474 00:36:36,903 --> 00:36:38,371 I'll go and look for them. 475 00:36:39,322 --> 00:36:41,745 I'll give you a hand, if you like. 476 00:36:43,702 --> 00:36:46,080 - Cover more ground. -Yeah. 477 00:36:47,247 --> 00:36:50,672 - Okay. Thanks. -This circus has gone on long enough! 478 00:36:53,044 --> 00:36:57,094 Oh, great. You see, that is just so typically me. 479 00:36:57,173 --> 00:36:59,471 Doctor, tell it to shut up! 480 00:36:59,551 --> 00:37:02,771 - Cleaves, no. No, no. -Circuit probe. 481 00:37:02,846 --> 00:37:05,850 Fires about, oh, 40,000 volts? Would kill any one of us. 482 00:37:05,932 --> 00:37:08,811 So I guess she'll work on Gangers just the same. 483 00:37:08,893 --> 00:37:11,521 It's interesting you refer to them as "it" 484 00:37:11,604 --> 00:37:14,357 but you call a glorified cattle prod a "she". 485 00:37:14,441 --> 00:37:16,443 When the real people are safely off this island 486 00:37:16,526 --> 00:37:19,655 then I'll happily talk philosophy over a pint with you, Doctor. 487 00:37:19,738 --> 00:37:20,990 What are you going to do to them? 488 00:37:21,072 --> 00:37:24,042 Sorry, they're monsters. Mistakes. 489 00:37:24,117 --> 00:37:27,087 - They have to be destroyed. -Give me the probe, Cleaves. 490 00:37:27,162 --> 00:37:30,132 We always have to take charge, don't we, Miranda. 491 00:37:30,206 --> 00:37:32,834 Even when we don't really know what the hell is going on. 492 00:37:37,964 --> 00:37:40,592 Oh! Agh! Dead! 493 00:37:40,675 --> 00:37:43,303 We call it decommissioned. 494 00:37:43,386 --> 00:37:45,388 --You stopped his heart. 495 00:37:45,472 --> 00:37:47,600 He had a heart! 496 00:37:47,682 --> 00:37:52,062 Aorta, valves, a real human heart! 497 00:37:53,188 --> 00:37:55,236 And you stopped it. 498 00:37:55,315 --> 00:37:56,658 Den? -What happened to Buzz 499 00:37:56,733 --> 00:37:58,827 will happen to us all if we trust you! 500 00:37:58,860 --> 00:38:00,737 Wait, wait. just wait. 501 00:38:01,321 --> 00:38:05,326 - No! 502 00:38:05,492 --> 00:38:08,041 Idiot! 503 00:38:08,119 --> 00:38:09,245 Wait! 504 00:38:16,961 --> 00:38:19,589 Look at what you have done, Cleaves! 505 00:38:19,672 --> 00:38:24,098 If it's war, then it's war. You don't get it, Doctor. 506 00:38:24,177 --> 00:38:27,397 How can you? It's us and them now. 507 00:38:29,390 --> 00:38:34,066 - Us and them. -Us and them. 508 00:38:38,399 --> 00:38:41,448 Us and them. 509 00:38:45,198 --> 00:38:49,078 You tried. We all tried and look what they did. 510 00:38:49,828 --> 00:38:52,581 - Us and them now. -Us and them. 511 00:38:52,664 --> 00:38:54,086 Us and them. 512 00:38:55,041 --> 00:38:57,043 - Jennifer. -Buzzer warned you it was a trick 513 00:38:57,126 --> 00:38:58,969 and now he's dead. 514 00:38:59,045 --> 00:39:03,596 If we want to live, then it's time to go to war. 515 00:39:04,926 --> 00:39:08,146 I'll take care of the spare one running around out there. 516 00:39:30,660 --> 00:39:36,463 Trust me. Ahhh... 517 00:39:37,041 --> 00:39:38,293 Oh! 518 00:39:44,883 --> 00:39:48,228 - I just wanted to help her. -Well, we all do, okay? 519 00:39:48,261 --> 00:39:51,686 - Don't be like that. Listen, she's... -I said I agree with you, so drop it. 520 00:39:58,646 --> 00:40:02,367 The most fortified and defendable room in the monastery. 521 00:40:02,442 --> 00:40:06,288 Cleaves, the most fortified and defendable room in the monastery? 522 00:40:06,362 --> 00:40:07,409 - The chapel. -Thank you. 523 00:40:07,488 --> 00:40:10,867 Only one way in, stone walls two feet thick. 524 00:40:10,950 --> 00:40:12,873 You've crossed one hell of a line, Cleaves. 525 00:40:12,952 --> 00:40:16,297 You've killed one of them. They're coming back. 526 00:40:18,625 --> 00:40:20,172 In a big way. 527 00:40:32,513 --> 00:40:34,732 - Jennifer! -Rory? 528 00:40:51,199 --> 00:40:52,246 What about the flares? 529 00:40:52,325 --> 00:40:54,248 We'll worry about the flares when we're locked inside. 530 00:40:54,327 --> 00:40:56,045 --Rory Pond. 531 00:40:57,580 --> 00:40:59,799 - Rory, come on. -Jen's out there. 532 00:41:00,583 --> 00:41:01,675 She's out there and she's on her own. 533 00:41:01,751 --> 00:41:04,129 Well, if she's got any sense, then she's hiding. Rory! 534 00:41:04,212 --> 00:41:06,510 - I can't leave her out there! -Rory! 535 00:41:06,589 --> 00:41:09,433 - I know you understand that. -Get in here! Get in here! 536 00:41:09,509 --> 00:41:10,806 There they are! 537 00:41:11,469 --> 00:41:13,221 - Amy. - Ah! 538 00:41:14,514 --> 00:41:15,515 Rory! 539 00:41:16,015 --> 00:41:19,315 Amy, they are not after him, they're after us. 540 00:41:19,394 --> 00:41:22,022 Why? Why? 541 00:41:23,731 --> 00:41:25,574 Show yourself. Show yourself! 542 00:41:28,653 --> 00:41:29,905 Jennifer. 543 00:41:33,658 --> 00:41:35,706 Doctor, pass me the barrel. 544 00:41:36,494 --> 00:41:39,543 We need something heavy, anything you can find. 545 00:41:43,292 --> 00:41:47,297 This is insane! We're fighting ourselves! 546 00:41:47,380 --> 00:41:51,760 Yes, it's insane. And it's about to get even more insanerer. 547 00:41:51,843 --> 00:41:54,642 - Is that a word? -Show yourself, right now! 548 00:41:54,721 --> 00:41:57,349 Doctor, we are trapped in here and Rory's out there with them. 549 00:41:57,432 --> 00:41:59,901 Hello! We can't get to the Tardis and we can't leave the island. 550 00:41:59,976 --> 00:42:01,899 Correct in every respect, Pond. 551 00:42:01,978 --> 00:42:04,026 It's frightening, unexpected, 552 00:42:04,105 --> 00:42:07,359 frankly a total, utter, splattering mess on the carpet. 553 00:42:07,442 --> 00:42:11,743 But I am certain, 100% certain, that we can work this out. 554 00:42:12,447 --> 00:42:13,744 Trust me. 555 00:42:15,533 --> 00:42:17,035 I'm the Doctor. 556 00:42:47,440 --> 00:42:48,862 I have a plan. 557 00:42:48,941 --> 00:42:51,615 Oh! You're hurting me. 558 00:42:51,694 --> 00:42:54,368 And it'll destroy them all. 559 00:42:54,447 --> 00:42:56,324 Ah! Why? 560 00:42:56,407 --> 00:42:59,251 You're one of us, Doctor. 561 00:42:59,327 --> 00:43:01,125 Nooo! 562 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Oh!43163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.