All language subtitles for Doctor.Who.2005.S05E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,279 - The Pandorica is opening. - What is it? 2 00:00:04,400 --> 00:00:08,159 Box, cage, prison? It was built to contain the most feared thing in all the universe. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,799 Anything that powerful, I'd know about it. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,199 Everything that ever hated you is coming here tonight. 5 00:00:13,320 --> 00:00:17,079 They're all here, all of them. All for you. What could you possibly be? 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,639 If something can be remembered, it can come back. 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,039 Hello, Amy. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,999 - But you died. How can you be here? - What's your name? 9 00:00:25,120 --> 00:00:28,039 - Rory. How can she not remember me? - Because you never existed. 10 00:00:28,120 --> 00:00:31,359 Who are those Romans? They're not real. They can't be. 11 00:00:31,440 --> 00:00:33,799 They're all in a book in Amy's house. 12 00:00:33,880 --> 00:00:37,719 - It's a trap. It has to be. - Plastic Romans. Duplicates! 13 00:00:37,800 --> 00:00:42,599 Listen to me, you have to run. I'm a thing. I'll kill you. Just go! 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,999 There's something wrong with the TARDIS. Something else is controlling it. 15 00:00:46,080 --> 00:00:47,719 26th June 2010. 16 00:00:47,840 --> 00:00:53,159 A scenario was devised from the memories of your companion. 17 00:00:53,240 --> 00:00:55,319 Rory Williams from Leadworth. 18 00:00:55,400 --> 00:00:57,639 My boyfriend. How could I ever forget you? 19 00:00:57,720 --> 00:01:01,239 The cracks in time are the work of the Doctor. 20 00:01:01,320 --> 00:01:04,799 - The Pandorica is ready. - Ready for what? 21 00:01:04,880 --> 00:01:07,759 Ready for you. 22 00:01:08,760 --> 00:01:11,559 Every sun will supernova at every moment in history. 23 00:01:11,640 --> 00:01:16,039 The whole universe will never have existed! Listen to me! 24 00:01:57,000 --> 00:02:02,479 Dear Santa. Thank you for the dolls and pencils and the fish. 25 00:02:02,560 --> 00:02:05,359 It's Easter now, so I hope I didn't wake you, 26 00:02:05,440 --> 00:02:10,399 but, honest, it is an emergency. 27 00:02:10,480 --> 00:02:13,399 There's a crack in my wall. 28 00:02:15,640 --> 00:02:18,279 Aunt Sharon says it's just an ordinary crack, 29 00:02:18,360 --> 00:02:21,239 but I know it's not, cos at night, there's voices. 30 00:02:21,320 --> 00:02:26,239 So, please, please, could you send someone to fix it? 31 00:02:26,320 --> 00:02:28,159 Or a policeman. Or... 32 00:02:38,120 --> 00:02:39,599 Back in a moment. 33 00:03:01,000 --> 00:03:02,759 It's a lovely painting, Amelia. 34 00:03:04,640 --> 00:03:06,919 And what are all these? 35 00:03:07,000 --> 00:03:08,799 Stars. 36 00:03:08,880 --> 00:03:10,399 Oh, Amelia! 37 00:03:11,960 --> 00:03:13,479 Tell you what, 38 00:03:13,560 --> 00:03:15,119 shall we go outside? 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,919 What do you see, Amelia? 40 00:03:21,000 --> 00:03:22,599 The moon. 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,319 And what else? 42 00:03:24,400 --> 00:03:27,959 - Just the dark. - But no stars. 43 00:03:29,600 --> 00:03:32,999 If there were stars up there, we'd be able to see them, wouldn't we? 44 00:03:34,120 --> 00:03:35,679 Amelia, look at me. 45 00:03:38,120 --> 00:03:41,999 You know this is all just a story, don't you? 46 00:03:42,080 --> 00:03:44,399 You know there's no such thing as stars. 47 00:03:58,880 --> 00:04:00,279 It's quite common, actually. 48 00:04:00,320 --> 00:04:03,639 Throughout history, people have talked about seeing stars in the sky. 49 00:04:03,720 --> 00:04:05,239 God knows where it comes from. 50 00:04:05,280 --> 00:04:08,719 I just don't want her growing up and joining one of those Star Cults. 51 00:04:08,800 --> 00:04:11,159 I don't trust that Richard Dawkins. 52 00:04:51,880 --> 00:04:53,559 Come on, Aunt Sharon. 53 00:04:53,640 --> 00:04:57,119 - Look at that! That's good, isn't it? - Not that! This way. 54 00:04:57,200 --> 00:05:00,039 - But we're not looking at anything. - This way! 55 00:05:00,120 --> 00:05:41,479 Amelia! 56 00:05:44,680 --> 00:05:51,479 Amelia? 57 00:05:53,480 --> 00:05:54,679 Amelia! 58 00:05:54,760 --> 00:05:58,119 Amelia Pond, please go to the reception, please. 59 00:05:58,200 --> 00:06:00,199 Your aunt is waiting for you there. 60 00:06:00,280 --> 00:06:01,879 Amelia Pond, please go to... 61 00:06:10,160 --> 00:06:11,759 Sorry. 62 00:07:31,200 --> 00:07:33,199 OK, kid. 63 00:07:33,280 --> 00:07:35,279 This is where it gets complicated. 64 00:08:21,520 --> 00:08:23,319 So the universe ended. 65 00:08:23,400 --> 00:08:25,279 You missed that. 66 00:08:25,360 --> 00:08:27,839 In 102 AD. 67 00:08:31,560 --> 00:08:34,159 I suppose this means you and I never get born at all. 68 00:08:35,760 --> 00:08:38,519 Twice, in my case. 69 00:08:43,880 --> 00:08:45,879 You would have laughed at that. 70 00:08:47,960 --> 00:08:50,759 Please laugh! 71 00:08:55,040 --> 00:08:58,199 The Doctor said the universe was huge and ridiculous, 72 00:08:58,280 --> 00:09:00,399 and sometimes there were miracles. 73 00:09:04,080 --> 00:09:08,399 I could do with a ridiculous miracle about now. 74 00:09:08,960 --> 00:09:11,399 Rory! Listen, she's not dead. 75 00:09:11,480 --> 00:09:14,159 Well, she is dead, but it's not the end of the world. 76 00:09:14,240 --> 00:09:15,759 Well, it is the end of the world. 77 00:09:15,840 --> 00:09:18,719 Actually, it's the end of the universe. Oh, no. Hang on! 78 00:09:19,960 --> 00:09:22,479 Doctor? Doctor! 79 00:09:23,480 --> 00:09:26,759 - You need to get me out of the Pandorica. - You're not in the Pandorica. 80 00:09:26,840 --> 00:09:29,199 Yes, I am. Well, I'm not now, but I was back then. 81 00:09:29,320 --> 00:09:33,319 Well, back now from your point of view, which is back then from my point of view. 82 00:09:33,400 --> 00:09:35,999 Time travel, you can't keep it straight in your head. 83 00:09:36,080 --> 00:09:38,679 It's easy to open from the outside - just point and press. 84 00:09:38,760 --> 00:09:40,439 Now go. 85 00:09:44,600 --> 00:09:49,199 Oh, when you're done, leave my screwdriver in her top pocket. Good luck! 86 00:09:49,280 --> 00:09:52,079 What do you mean? 87 00:09:52,160 --> 00:09:53,639 Done what? 88 00:10:04,560 --> 00:10:06,159 How did you do that? 89 00:10:06,240 --> 00:10:07,959 You gave me this. 90 00:10:08,040 --> 00:10:10,519 No, I didn't. 91 00:10:10,600 --> 00:10:12,199 You did. Look at it. 92 00:10:20,400 --> 00:10:24,559 Temporal energy. Same screwdriver, at different points in its own time stream. 93 00:10:24,640 --> 00:10:27,679 Which means it was me who gave it to you. Me from the future. 94 00:10:27,760 --> 00:10:30,119 I've got a future, that's nice. 95 00:10:30,200 --> 00:10:31,999 That's not. 96 00:10:32,080 --> 00:10:35,199 Yeah. What are they? 97 00:10:35,280 --> 00:10:41,599 History has collapsed. Whole races have been deleted from existence. 98 00:10:41,680 --> 00:10:43,879 These are just like after-images. 99 00:10:45,800 --> 00:10:47,959 Echoes, fossils in time. 100 00:10:48,040 --> 00:10:51,719 - The footprints of the never-were. - Er, what does that mean? 101 00:10:51,800 --> 00:10:54,679 Total event collapse. The universe literally never happened. 102 00:10:54,760 --> 00:10:56,159 So, how can we be here? 103 00:10:56,240 --> 00:10:57,399 What's keeping us safe? 104 00:10:57,480 --> 00:11:01,199 Nothing. Eye of the storm, that's all. We're just the last light to go out. 105 00:11:01,280 --> 00:11:05,639 Amy. Where's Amy? 106 00:11:07,400 --> 00:11:09,119 I killed her. 107 00:11:10,680 --> 00:11:12,439 Oh, Rory! 108 00:11:13,440 --> 00:11:15,559 Doctor, what am I? 109 00:11:15,640 --> 00:11:20,559 You're a Nestene duplicate. A lump of plastic with delusions of humanity. 110 00:11:20,640 --> 00:11:23,239 But I'm Rory now. 111 00:11:23,320 --> 00:11:25,639 Whatever was happening, it's stopped. 112 00:11:25,720 --> 00:11:28,039 - I'm Rory! - That's software talking. 113 00:11:28,120 --> 00:11:31,599 Can you help her? Is there anything you can do? 114 00:11:31,680 --> 00:11:34,359 Yeah, probably, if I had the time. 115 00:11:34,440 --> 00:11:35,719 The time?! 116 00:11:35,800 --> 00:11:38,959 All of creation has just been wiped from the sky. 117 00:11:39,040 --> 00:11:42,039 Do you know how many lives now never happened? 118 00:11:42,120 --> 00:11:44,359 All the people who never lived? 119 00:11:44,440 --> 00:11:47,879 Your girlfriend isn't more important than the whole universe. 120 00:11:49,440 --> 00:11:51,439 She is to me! 121 00:11:53,280 --> 00:11:56,679 Welcome back, Rory Williams! 122 00:11:58,080 --> 00:11:59,159 Sorry, had to be sure. 123 00:11:59,200 --> 00:12:03,079 Hell of a gun-arm you're packing there. Right, we need to get her downstairs. 124 00:12:03,200 --> 00:12:07,359 And take that look off your plastic face. You're getting married in the morning! 125 00:12:11,120 --> 00:12:15,599 - So you've got a plan, then? - Bit of a plan, yeah. 126 00:12:15,720 --> 00:12:19,839 Memories are more powerful than you think, and Amy Pond is not an ordinary girl. 127 00:12:19,920 --> 00:12:21,839 Grew up with a time crack in her wall, 128 00:12:21,920 --> 00:12:24,479 the universe pouring through her dreams every night. 129 00:12:24,600 --> 00:12:28,599 The Nestenes took a memory print of her and got more than they bargained for. 130 00:12:28,680 --> 00:12:32,559 Like you. Not just your face, but your heart and your soul. 131 00:12:32,680 --> 00:12:37,359 I'm leaving her a message for when she wakes up, so she knows what's happening. 132 00:12:42,560 --> 00:12:45,079 - Whoa, whoa, whoa. What are you doing? - Saving her. 133 00:12:45,160 --> 00:12:46,559 This box is the ultimate prison. 134 00:12:46,640 --> 00:12:49,679 You can't even escape by dying. It forces you to stay alive. 135 00:12:49,760 --> 00:12:50,919 But she's already dead. 136 00:12:51,000 --> 00:12:53,959 Mostly dead. The Pandorica can stasis-lock her that way. 137 00:12:54,040 --> 00:12:57,079 All it needs is a scan of her living DNA and it'll restore her. 138 00:12:57,160 --> 00:12:59,959 - Where's it going to get that? - In about 2,000 years. 139 00:13:04,720 --> 00:13:06,279 Are you all right? 140 00:13:07,720 --> 00:13:09,319 Who are you? 141 00:13:09,400 --> 00:13:13,439 I'm...fine. I'm supposed to...rest. 142 00:13:13,520 --> 00:13:16,239 - Got to rest, the Doctor says. - What doctor? 143 00:13:16,360 --> 00:13:20,759 He's in here. Left a message in my head like I'm an answerphone. Where am I? 144 00:13:20,840 --> 00:13:22,759 Hang on. 145 00:13:22,840 --> 00:13:26,359 National Museum, right? I was here once when I was a little... 146 00:13:27,720 --> 00:13:29,999 Yeah, complicated. 147 00:13:30,080 --> 00:13:32,279 Let's see, it's what... 148 00:13:34,440 --> 00:13:36,079 1996? 149 00:13:38,400 --> 00:13:39,479 Who are you? 150 00:13:39,560 --> 00:13:41,039 It's a long story. 151 00:13:42,960 --> 00:13:44,639 Oh! 152 00:13:44,720 --> 00:13:46,199 A very long story. 153 00:13:50,320 --> 00:13:52,999 She's going to be in that box for 2,000 years?! 154 00:13:53,080 --> 00:13:56,479 Yeah, but we're taking a shortcut. River's Vortex Manipulator. 155 00:13:56,600 --> 00:14:00,559 Rubbish way to time travel, but the universe is tiny now. We'll be fine. 156 00:14:00,640 --> 00:14:03,119 So the future's still there, then? Our world? 157 00:14:03,200 --> 00:14:05,479 A version of it. Not quite the one you know. 158 00:14:05,560 --> 00:14:07,039 Earth alone in the sky. 159 00:14:07,120 --> 00:14:08,839 Let's go and have a look. 160 00:14:08,920 --> 00:14:10,559 You put your hand there. 161 00:14:10,640 --> 00:14:13,439 Don't worry, should be safe. 162 00:14:13,520 --> 00:14:15,599 That's not what I'm worried about. 163 00:14:17,200 --> 00:14:20,839 She'll be fine. Nothing can get into this box. 164 00:14:20,960 --> 00:14:24,199 - You got in there. - Well, there's only one of me. I counted. 165 00:14:24,280 --> 00:14:27,119 This box needs a guard. I killed the last one. 166 00:14:27,200 --> 00:14:30,719 No. Rory, no. Don't even think about it. 167 00:14:30,800 --> 00:14:31,759 She'll be all alone. 168 00:14:31,840 --> 00:14:33,519 - She won't feel it. - You bet she won't! 169 00:14:33,640 --> 00:14:38,919 2,000 years, Rory. You won't even sleep, you'd be conscious every second. 170 00:14:39,000 --> 00:14:40,719 It would drive you mad. 171 00:14:40,800 --> 00:14:43,719 Will she be safer if I stay? 172 00:14:43,800 --> 00:14:47,559 Look me in the eye and tell me she wouldn't be safer. 173 00:14:47,640 --> 00:14:50,599 - Rory... - Answer me! 174 00:14:52,600 --> 00:14:56,239 Yes. Obviously. 175 00:14:56,320 --> 00:14:58,799 Then how could I leave her? 176 00:15:00,360 --> 00:15:02,519 Why do you have to be so... 177 00:15:04,680 --> 00:15:06,439 ...human? 178 00:15:06,520 --> 00:15:09,479 Because right now, I'm not. 179 00:15:14,440 --> 00:15:15,959 Listen to me. 180 00:15:16,080 --> 00:15:19,439 This is the last bit of advice you're going to get in a very long time. 181 00:15:19,560 --> 00:15:23,639 You're living plastic, but not immortal. I have no idea how long you'll last. 182 00:15:23,760 --> 00:15:27,399 And you're not indestructible. Stay away from heat and radio signals. 183 00:15:27,480 --> 00:15:29,279 You can't heal or repair yourself. 184 00:15:29,360 --> 00:15:32,599 So, for God's sake, however bored you get, stay out of... 185 00:15:49,320 --> 00:15:52,839 According to legend, wherever the Pandorica was taken, 186 00:15:52,920 --> 00:15:54,719 throughout its long history, 187 00:15:54,800 --> 00:15:57,079 the Centurion would be there, guarding it. 188 00:15:57,160 --> 00:16:01,159 He appears as an iconic image in the artwork of many cultures, 189 00:16:01,240 --> 00:16:04,479 and there are several documented accounts of his appearances 190 00:16:04,560 --> 00:16:07,199 and his warnings to the many who attempted to open the box 191 00:16:07,280 --> 00:16:09,919 before its time. 192 00:16:10,000 --> 00:16:14,799 His last recorded appearance was during the London Blitz in 1941. 193 00:16:14,880 --> 00:16:18,879 The warehouse where the Pandorica was stored was destroyed 194 00:16:19,000 --> 00:16:23,639 by incendiary bombs, but the box itself was found the next morning, 195 00:16:23,720 --> 00:16:26,079 a safe distance from the blaze. 196 00:16:26,160 --> 00:16:29,079 There are eyewitness accounts from the night of the fire 197 00:16:29,160 --> 00:16:32,159 of a figure in Roman dress, carrying the box 198 00:16:32,240 --> 00:16:34,039 from the flames. Since then, 199 00:16:34,120 --> 00:16:37,399 there have been no sightings of the Lone Centurion, 200 00:16:37,480 --> 00:16:41,799 and many have speculated that if he ever existed, 201 00:16:41,880 --> 00:16:44,159 he perished in the fires of that night, 202 00:16:44,240 --> 00:16:46,759 performing one last act of devotion 203 00:16:46,840 --> 00:16:51,039 to the box he had pledged to protect for nearly 2,000 years. 204 00:16:51,120 --> 00:16:52,719 Rory... 205 00:16:52,800 --> 00:16:55,639 Oh, Rory... 206 00:16:55,720 --> 00:16:58,679 - Exterminate! - What's that? 207 00:16:58,760 --> 00:17:01,319 Exterminate! 208 00:17:01,400 --> 00:17:03,119 Trouble. 209 00:17:03,200 --> 00:17:05,759 Oh! Two of you? Complicated. 210 00:17:05,840 --> 00:17:08,079 Exterminate! 211 00:17:08,160 --> 00:17:09,799 Weapons systems restoring. 212 00:17:09,880 --> 00:17:12,759 - Come along, Ponds. - Exterminate! 213 00:17:14,480 --> 00:17:16,319 What are we doing? 214 00:17:16,400 --> 00:17:18,919 Well, we are running into a dead end, where I'll have a brilliant plan 215 00:17:19,000 --> 00:17:20,599 that basically involves not being in one. 216 00:17:20,680 --> 00:17:22,199 What's going on? 217 00:17:22,280 --> 00:17:24,559 Get out of here. Go! Just run! 218 00:17:24,640 --> 00:17:27,199 Drop the device! 219 00:17:27,280 --> 00:17:28,599 It's not a weapon. Scan it. It's not a weapon, 220 00:17:28,680 --> 00:17:30,119 and you don't have the power to waste. 221 00:17:30,200 --> 00:17:34,599 Scans indicate intruder unarmed. 222 00:17:34,680 --> 00:17:35,999 Do you think? 223 00:17:39,920 --> 00:17:43,639 Vision impaired! Vision... 224 00:17:46,520 --> 00:17:49,039 Amy? 225 00:17:49,120 --> 00:17:50,799 Rory... 226 00:17:56,720 --> 00:17:59,759 I'm sorry. I'm sorry. I couldn't help it, it just happened. 227 00:17:59,840 --> 00:18:00,879 Oh, shut up. 228 00:18:02,000 --> 00:18:04,719 Yeah, shut up, cos we've got to go. Come on! 229 00:18:04,800 --> 00:18:08,319 I waited. 2,000 years, I waited for you. 230 00:18:08,400 --> 00:18:10,719 No, still shut up. 231 00:18:10,800 --> 00:18:12,159 And break. 232 00:18:12,240 --> 00:18:13,679 And breathe! 233 00:18:13,760 --> 00:18:17,799 Well, somebody didn't get out much for 2,000 years. 234 00:18:18,880 --> 00:18:21,439 I'm thirsty. Can I get a drink? 235 00:18:21,520 --> 00:18:24,039 Oh, it's all mouths today, isn't it?! 236 00:18:27,160 --> 00:18:31,279 The light! The light from the Pandorica, 237 00:18:31,360 --> 00:18:33,519 it must have hit the Dalek. 238 00:18:36,040 --> 00:18:38,399 Out, out, out! 239 00:18:44,200 --> 00:18:47,199 So, 2,000 years. How did you do? 240 00:18:47,280 --> 00:18:49,039 - Kept out of trouble. - Oh. 241 00:18:52,040 --> 00:18:53,079 How? 242 00:18:53,160 --> 00:18:54,119 Unsuccessfully. 243 00:18:54,200 --> 00:18:55,199 The mop! 244 00:18:55,240 --> 00:18:59,199 That's how you looked all those years ago when you gave me the sonic. 245 00:18:59,280 --> 00:19:01,679 Ah! Well, no time to lose, then. 246 00:19:03,560 --> 00:19:06,479 Rory! Listen, she's not dead. 247 00:19:06,560 --> 00:19:09,359 Well, she is dead, but it's not the end of the world. 248 00:19:09,440 --> 00:19:11,479 Oops, sorry. 249 00:19:11,560 --> 00:19:13,439 How can he do that? Is he magic? 250 00:19:14,840 --> 00:19:17,119 You need to get me out of the Pandorica. 251 00:19:17,200 --> 00:19:18,519 But you're not in the Pandorica. 252 00:19:18,600 --> 00:19:20,759 Yes, I am. Well, I'm not now. But I was back then. 253 00:19:22,040 --> 00:19:23,519 Right...let's go, then. 254 00:19:24,920 --> 00:19:26,199 Wait! 255 00:19:26,280 --> 00:19:30,239 Now I don't have the sonic - I just gave it to Rory 2,000 years ago. 256 00:19:30,360 --> 00:19:34,159 And when you're done, leave my screwdriver in her top pocket. 257 00:19:35,840 --> 00:19:37,439 Right, then. 258 00:19:38,800 --> 00:19:40,159 Off we go! 259 00:19:40,240 --> 00:19:45,719 No, hang on. How did you know...to come here? 260 00:19:48,880 --> 00:19:51,999 Ah, my handwriting. OK! 261 00:20:03,360 --> 00:20:05,519 There you go, drink up! 262 00:20:05,600 --> 00:20:08,239 What is that? How are you doing that? 263 00:20:08,320 --> 00:20:11,319 Vortex Manipulator - cheap and nasty time travel. Very bad for you. 264 00:20:11,400 --> 00:20:12,439 I'm trying to give it up. 265 00:20:12,520 --> 00:20:15,519 - Where are we going? - The roof. 266 00:20:25,800 --> 00:20:30,679 Doctor, it's you. How can it be you? 267 00:20:30,760 --> 00:20:33,359 - Doctor, is that you? - Yeah, it's me. 268 00:20:34,920 --> 00:20:36,799 Me from the future. 269 00:20:50,400 --> 00:20:52,359 Are you...? 270 00:20:52,440 --> 00:20:55,439 I mean, is he... 271 00:20:55,520 --> 00:20:58,079 is he dead? 272 00:20:58,160 --> 00:20:59,599 What? 273 00:21:01,120 --> 00:21:04,799 Dead? Yes, yes. Of course he's dead. 274 00:21:04,880 --> 00:21:07,039 Right, I've got 12 minutes, that's good. 275 00:21:07,120 --> 00:21:09,639 12 minutes to live? How is that good?! 276 00:21:09,760 --> 00:21:12,719 You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. 277 00:21:12,800 --> 00:21:14,759 - Come on, the roof! - We can't leave you here, dead. 278 00:21:14,840 --> 00:21:16,839 Oh, good - are you in charge now? 279 00:21:16,960 --> 00:21:19,959 So, tell me, what are we going to do about Amelia? 280 00:21:22,720 --> 00:21:24,319 Where did she go? 281 00:21:26,280 --> 00:21:27,319 Amelia? 282 00:21:27,400 --> 00:21:28,959 There is no Amelia. 283 00:21:29,040 --> 00:21:32,039 From now on, there never was. History is still collapsing. 284 00:21:32,120 --> 00:21:35,719 - How can I be here if she's not? - You're an anomaly. We all are. 285 00:21:35,800 --> 00:21:38,399 We're all hanging on at the eye of the storm, but the eye is closing, 286 00:21:38,480 --> 00:21:41,199 and if we don't do something fast, reality will never have happened. 287 00:21:41,280 --> 00:21:44,879 Today, just dying is a result. Now, come on! 288 00:21:46,440 --> 00:21:47,879 He won't die. 289 00:21:47,960 --> 00:21:49,559 Time can be rewritten. 290 00:21:49,640 --> 00:21:52,639 He'll find a way. I know he will. 291 00:21:52,720 --> 00:21:54,199 Move it! Come on! 292 00:22:03,000 --> 00:22:06,519 Restore... 293 00:22:08,320 --> 00:22:15,999 Restore...! 294 00:22:20,240 --> 00:22:22,679 What, it's morning already? How did that happen? 295 00:22:22,760 --> 00:22:25,519 History is shrinking. Is anybody listening to me? 296 00:22:25,600 --> 00:22:28,479 Universe is collapsing. We don't have much time left. 297 00:22:28,560 --> 00:22:29,519 What are you doing? 298 00:22:29,600 --> 00:22:32,159 - Looking for the TARDIS. - But the TARDIS exploded. 299 00:22:32,240 --> 00:22:34,599 OK, then, I'm looking for an exploding TARDIS. 300 00:22:34,720 --> 00:22:38,239 I don't understand. So, the TARDIS blew up and took the universe with it. 301 00:22:38,320 --> 00:22:42,199 - But why would it do that? How? - Good question for another day. 302 00:22:42,280 --> 00:22:44,679 The question for now is...total event collapse means that every star 303 00:22:44,800 --> 00:22:48,079 in the universe never happened. Not one single one of them ever shone. 304 00:22:48,160 --> 00:22:53,039 So, if all the stars that ever were are gone, then what...is that? 305 00:22:54,720 --> 00:22:58,439 Like I said, I'm looking for an exploding TARDIS. 306 00:22:59,560 --> 00:23:02,319 - But that's the sun. - Is it? 307 00:23:02,400 --> 00:23:05,639 Here's the noise that sun is making right now. 308 00:23:05,720 --> 00:23:09,639 That's my TARDIS burning up. 309 00:23:09,720 --> 00:23:12,999 That's what's been keeping the Earth warm. 310 00:23:13,080 --> 00:23:16,159 Doctor, there's something else. 311 00:23:16,240 --> 00:23:17,439 There's a voice. 312 00:23:19,080 --> 00:23:22,839 - I can't hear anything. - Trust the plastic. 313 00:23:24,440 --> 00:23:25,879 I'm sorry, my love. 314 00:23:25,960 --> 00:23:29,199 Doctor, that's River. How can she be up there? 315 00:23:29,280 --> 00:23:31,679 It must be like a recording or something. 316 00:23:31,760 --> 00:23:34,439 No, it's not a recording. Of course - the emergency protocols. 317 00:23:34,560 --> 00:23:37,959 The TARDIS has sealed off the control room and put her into a time loop to save her. 318 00:23:38,040 --> 00:23:40,479 She is right at the heart of the explosion. 319 00:23:40,560 --> 00:24:09,159 I'm sorry, my love. 320 00:24:15,400 --> 00:24:17,439 Hi, honey. I'm home. 321 00:24:19,000 --> 00:24:21,279 And what sort of time do you call this? 322 00:24:21,360 --> 00:24:22,919 Amy! 323 00:24:24,280 --> 00:24:27,079 - And the plastic Centurion? - It's OK, he's on our side. 324 00:24:27,160 --> 00:24:28,159 - Really? - Yeah. 325 00:24:28,200 --> 00:24:32,959 I dated a Nestene duplicate once - swappable head, it did keep things fresh. 326 00:24:33,040 --> 00:24:35,519 Right, then, I have questions. 327 00:24:35,600 --> 00:24:37,479 But number one is this - 328 00:24:37,560 --> 00:24:41,279 what in the name of sanity have you got on your head? 329 00:24:41,360 --> 00:24:45,279 It's a fez. I wear a fez now. Fezzes are cool. 330 00:24:47,040 --> 00:24:48,239 Oh! 331 00:24:49,960 --> 00:24:52,639 Exterminate! 332 00:24:52,720 --> 00:24:55,919 Run, run! Move, move! Go! Come on! 333 00:25:05,640 --> 00:25:08,079 - Doctor, come on. - Shh! 334 00:25:08,160 --> 00:25:10,719 It's moving away, finding another way in. 335 00:25:10,800 --> 00:25:13,679 It needs to restore its power before it can attack again. 336 00:25:13,760 --> 00:25:17,479 Now, that means we've got exactly... four and a half minutes 337 00:25:17,560 --> 00:25:18,519 before it's at lethal capacity. 338 00:25:18,600 --> 00:25:21,359 - How do you know? - Because that's when it's due to kill me. 339 00:25:21,480 --> 00:25:24,879 - Kill you? What do you mean, kill you? - Oh, shut up, never mind. 340 00:25:24,960 --> 00:25:26,559 How can that Dalek even exist? 341 00:25:26,640 --> 00:25:29,399 It was erased from time and then it came back. How? 342 00:25:29,480 --> 00:25:31,559 You said the light from the Pandorica... 343 00:25:31,640 --> 00:25:35,559 It's not a light, it's a restoration field, but never mind. Call it a light. 344 00:25:35,640 --> 00:25:39,159 That light brought Amy back, but how could it bring back a Dalek 345 00:25:39,240 --> 00:25:41,239 when the Daleks have never existed? 346 00:25:41,320 --> 00:25:43,519 OK, tell us. 347 00:25:43,600 --> 00:25:46,399 When the TARDIS blew up, it caused a total event collapse, 348 00:25:46,480 --> 00:25:47,519 a time explosion. 349 00:25:47,560 --> 00:25:50,559 And that explosion blasted every atom in every moment of the universe, 350 00:25:50,640 --> 00:25:52,159 except... 351 00:25:52,240 --> 00:25:55,159 Except inside the Pandorica. 352 00:25:55,240 --> 00:25:57,719 The perfect prison. And inside it, perfectly preserved, 353 00:25:57,800 --> 00:25:59,639 a few billion atoms of the universe as it was. 354 00:25:59,760 --> 00:26:03,679 In theory, you could extrapolate the whole universe from a single one of them, 355 00:26:03,800 --> 00:26:07,879 like cloning a body from a single cell. And we've got the bumper family pack. 356 00:26:07,960 --> 00:26:09,519 No, no, too fast, I'm not getting it. 357 00:26:09,640 --> 00:26:13,439 The box contains a memory of the universe, and the light transmits the memory. 358 00:26:13,520 --> 00:26:16,439 - And that's how we're going to do it. - Do what? 359 00:26:16,520 --> 00:26:20,719 Relight the fire. Reboot the universe. 360 00:26:20,800 --> 00:26:22,319 Come on! 361 00:26:22,400 --> 00:26:25,559 Doctor, you're being completely ridiculous. 362 00:26:25,640 --> 00:26:28,839 The Pandorica partially restored one Dalek. 363 00:26:28,920 --> 00:26:31,999 If it can't even reboot a single life form properly, 364 00:26:32,080 --> 00:26:33,719 how will it reboot the whole of reality? 365 00:26:33,800 --> 00:26:35,839 What if we give it a moment of infinite power? 366 00:26:35,920 --> 00:26:37,839 What if we can transmit the light from the Pandorica 367 00:26:37,920 --> 00:26:39,919 to every particle of space and time simultaneously? 368 00:26:40,000 --> 00:26:41,719 Well, that would be lovely, dear, 369 00:26:41,800 --> 00:26:44,399 but we can't, because it's completely impossible. 370 00:26:44,480 --> 00:26:49,439 Ah, no, you see, it's not. It's almost completely impossible. 371 00:26:49,520 --> 00:26:52,119 - One spark is all we need. - For what? 372 00:26:52,200 --> 00:26:54,359 Big Bang 2! Now, listen... 373 00:26:55,920 --> 00:26:59,879 - Exterminate! Exterminate! - Get back! River, get back now! 374 00:26:59,960 --> 00:27:01,839 Exterminate! 375 00:27:05,560 --> 00:27:09,079 Doctor. Doctor, it's me, River. Doctor, can you hear me? 376 00:27:09,160 --> 00:27:10,959 What is it? What do you need? 377 00:27:11,040 --> 00:27:13,799 Where did he go? 378 00:27:13,880 --> 00:27:15,959 Damn it, he could be anywhere. 379 00:27:16,040 --> 00:27:18,999 He went downstairs... 12 minutes ago. 380 00:27:19,080 --> 00:27:21,319 - Show me! - River... 381 00:27:21,400 --> 00:27:23,839 he died. 382 00:27:23,920 --> 00:27:28,359 Systems restoring! You will be exterminated! 383 00:27:28,440 --> 00:27:30,799 We've got to move. That thing's coming back to life. 384 00:27:30,880 --> 00:27:34,199 You go to the Doctor. I'll be right with you. 385 00:27:39,560 --> 00:27:42,439 You will be exterminated! 386 00:27:42,520 --> 00:27:45,959 Not yet - your systems are still restoring, 387 00:27:46,040 --> 00:27:49,159 which means your shield density is compromised. 388 00:27:49,240 --> 00:27:54,079 One Alpha-Mezon burst through your eyestalk would kill you stone dead. 389 00:27:54,160 --> 00:27:58,399 Records indicate you will show mercy. 390 00:27:58,480 --> 00:28:00,319 You are an associate of the Doctor's. 391 00:28:00,400 --> 00:28:04,479 I'm River Song. Check your records again. 392 00:28:06,280 --> 00:28:07,239 Mercy! 393 00:28:07,320 --> 00:28:09,759 - Say it again. - Mercy! 394 00:28:09,840 --> 00:28:12,159 One more time. 395 00:28:12,240 --> 00:28:15,359 Mercy! 396 00:28:17,600 --> 00:28:21,879 How could he have moved? He was dead! 397 00:28:21,960 --> 00:28:25,559 Doctor? Doctor! 398 00:28:25,640 --> 00:28:27,479 But he was dead! 399 00:28:27,560 --> 00:28:28,999 Who told you that? 400 00:28:29,080 --> 00:28:32,479 - He did. - Rule one...the Doctor lies. 401 00:28:32,560 --> 00:28:35,479 - Where's the Dalek? - It died. 402 00:28:37,800 --> 00:28:39,679 Doctor! 403 00:28:43,960 --> 00:28:46,479 Why did he tell us he was dead? 404 00:28:46,560 --> 00:28:49,119 We were a diversion. 405 00:28:49,200 --> 00:28:53,919 Long as the Dalek was chasing us, he could work down here. 406 00:28:54,000 --> 00:28:55,679 Doctor, can you hear me? 407 00:28:55,760 --> 00:28:57,239 What were you doing? 408 00:29:02,440 --> 00:29:03,959 What's happening? 409 00:29:04,040 --> 00:29:08,999 Reality's collapsing. It's speeding up. Look at this room. 410 00:29:09,080 --> 00:29:13,359 - Where did everything go? - History's being erased. 411 00:29:13,440 --> 00:29:17,479 Time's running out. Doctor, what were you doing? Tell us! 412 00:29:17,560 --> 00:29:19,519 Doctor? 413 00:29:23,760 --> 00:29:25,239 Big... 414 00:29:25,320 --> 00:29:26,719 Bang... 415 00:29:26,800 --> 00:29:27,799 2. 416 00:29:27,880 --> 00:29:30,119 The Big Bang. 417 00:29:30,200 --> 00:29:32,559 That's the beginning of the universe, right? 418 00:29:32,640 --> 00:29:35,559 What, and Big Bang 2 is the bang that brings us back? 419 00:29:35,640 --> 00:29:36,719 Is that what you mean? 420 00:29:38,480 --> 00:29:39,479 Oh... 421 00:29:39,560 --> 00:29:43,199 - What? - The TARDIS is still burning. 422 00:29:43,280 --> 00:29:45,439 It's exploding at every point in history. 423 00:29:45,520 --> 00:29:48,679 If you threw the Pandorica into the explosion, 424 00:29:48,760 --> 00:29:51,479 - right into the heart of the fire... - Then what? 425 00:29:51,560 --> 00:29:53,879 Then let there be light. 426 00:29:53,960 --> 00:29:59,039 The light from the Pandorica would explode everywhere at once, 427 00:29:59,120 --> 00:30:00,279 just like he said. 428 00:30:00,360 --> 00:30:03,879 And that would work? That would bring everything back? 429 00:30:03,960 --> 00:30:08,479 A restoration field, powered by an exploding TARDIS, 430 00:30:08,560 --> 00:30:10,599 happening at every moment in history. 431 00:30:10,680 --> 00:30:14,559 Oh, that's brilliant. It might even work! 432 00:30:16,320 --> 00:30:19,759 He's wired the Vortex Manipulator to the rest of the box. 433 00:30:19,840 --> 00:30:22,879 - Why? - So he can take it with him. 434 00:30:22,960 --> 00:30:28,199 He's going to fly the Pandorica into the heart of the explosion. 435 00:30:41,320 --> 00:30:43,999 - Are you OK? - Are you? 436 00:30:44,080 --> 00:30:45,519 No. 437 00:30:45,600 --> 00:30:46,879 Well, shut up, then! 438 00:30:53,480 --> 00:30:55,999 Amy...he wants to talk to you. 439 00:30:56,080 --> 00:30:59,039 So, what happens here? Big Bang 2? 440 00:30:59,120 --> 00:31:00,959 What happens to us? 441 00:31:01,040 --> 00:31:03,119 We all wake up where we ought to be. 442 00:31:03,200 --> 00:31:06,039 None of this ever happens, and we don't remember it. 443 00:31:07,080 --> 00:31:08,719 River... 444 00:31:08,800 --> 00:31:11,759 tell me he comes back too. 445 00:31:11,840 --> 00:31:14,719 The Doctor will be at the heart of the explosion. 446 00:31:14,800 --> 00:31:16,159 So? 447 00:31:16,240 --> 00:31:19,199 So all the cracks in time will close, 448 00:31:19,280 --> 00:31:21,319 but he'll be on the wrong side - 449 00:31:21,400 --> 00:31:24,439 trapped in the never-space, the void between the worlds. 450 00:31:25,480 --> 00:31:28,879 All memory of him will be purged from the universe. 451 00:31:28,960 --> 00:31:31,599 He will never have been born. 452 00:31:31,680 --> 00:31:34,479 Now, please... 453 00:31:34,560 --> 00:31:37,159 he wants to talk to you before he goes. 454 00:31:37,240 --> 00:31:38,799 Not to you? 455 00:31:38,880 --> 00:31:41,519 He doesn't really know me yet. 456 00:31:43,480 --> 00:31:44,839 Now he never will. 457 00:32:07,560 --> 00:32:09,319 Hi. 458 00:32:13,800 --> 00:32:15,239 Amy Pond. 459 00:32:16,920 --> 00:32:19,119 The girl who waited. 460 00:32:19,200 --> 00:32:21,119 All night in your garden. 461 00:32:22,680 --> 00:32:25,839 - Was it worth it? - Shut up. Of course it was. 462 00:32:27,400 --> 00:32:31,439 You asked me why I was taking you with me, and I said... 463 00:32:31,520 --> 00:32:32,839 "No reason." 464 00:32:35,280 --> 00:32:37,679 - I was lying. - It's not important. 465 00:32:37,760 --> 00:32:40,799 Yeah, it's the most important thing left in the universe. 466 00:32:42,360 --> 00:32:44,119 It's why I'm doing this. 467 00:32:45,960 --> 00:32:48,079 Amy, your house was too big. 468 00:32:48,160 --> 00:32:51,959 That big, empty house. 469 00:32:52,040 --> 00:32:54,279 - Just you. - And Aunt Sharon. 470 00:32:54,360 --> 00:32:57,439 Where were your mum and dad? Where was... 471 00:32:57,520 --> 00:32:59,959 everybody who lived in that big house? 472 00:33:01,960 --> 00:33:04,799 - I lost my mum and dad. - How? 473 00:33:04,880 --> 00:33:06,959 What happened to them? 474 00:33:07,040 --> 00:33:09,519 Where did they go? 475 00:33:09,600 --> 00:33:11,759 I... 476 00:33:11,840 --> 00:33:13,839 - I don't... - It's OK, it's OK. 477 00:33:13,920 --> 00:33:16,399 Don't panic. It's not your fault. 478 00:33:17,480 --> 00:33:19,999 I don't even remember. 479 00:33:20,080 --> 00:33:22,199 There was a crack in time in the wall of your bedroom. 480 00:33:22,280 --> 00:33:26,919 And it's been eating away at your life for a long time now. 481 00:33:27,000 --> 00:33:29,679 Amy Pond... 482 00:33:29,760 --> 00:33:31,839 all alone. 483 00:33:31,920 --> 00:33:34,159 The girl who didn't make sense. 484 00:33:35,880 --> 00:33:37,999 How could I resist? 485 00:33:38,080 --> 00:33:40,919 But how could I just forget? 486 00:33:41,000 --> 00:33:43,879 Nothing is ever forgotten, 487 00:33:43,960 --> 00:33:45,839 not really. 488 00:33:45,920 --> 00:33:47,839 But you have to try. 489 00:33:50,640 --> 00:33:52,879 Doctor! It's speeding up! 490 00:33:56,080 --> 00:33:58,959 There's going to be a very big bang - Big Bang 2. 491 00:33:59,040 --> 00:34:01,599 Try and remember your family, and they'll be there. 492 00:34:01,680 --> 00:34:03,719 How can I remember them if they never existed? 493 00:34:03,800 --> 00:34:06,039 Because...you're special. 494 00:34:06,120 --> 00:34:09,439 That crack in your wall, all that time, 495 00:34:09,520 --> 00:34:13,399 the universe pouring into your head. 496 00:34:13,480 --> 00:34:16,759 You brought Rory back - you can bring them back too. 497 00:34:16,840 --> 00:34:19,079 You just remember... 498 00:34:19,160 --> 00:34:21,599 and they'll be there. 499 00:34:21,680 --> 00:34:24,599 - You won't. - You'll have your family back. 500 00:34:25,480 --> 00:34:28,359 You won't need your imaginary friend any more. 501 00:34:29,640 --> 00:34:31,279 Ha! 502 00:34:31,360 --> 00:34:32,959 Amy Pond... 503 00:34:33,040 --> 00:34:35,479 crying over me, eh? 504 00:34:35,560 --> 00:34:38,639 - Guess what? - What? 505 00:34:38,720 --> 00:34:40,999 Gotcha! 506 00:34:48,840 --> 00:34:50,559 Back! Get back! 507 00:35:05,160 --> 00:35:06,639 It's from the Doctor. 508 00:35:06,720 --> 00:35:08,199 What does it say? 509 00:35:09,680 --> 00:35:11,479 "Geronimo." 510 00:36:02,400 --> 00:36:03,399 Oh! 511 00:36:03,480 --> 00:36:04,999 OK. 512 00:36:05,080 --> 00:36:08,639 I escaped, then. Brilliant! 513 00:36:08,720 --> 00:36:10,159 I love it when I do that. 514 00:36:10,240 --> 00:36:12,399 Legs, yes. 515 00:36:12,480 --> 00:36:14,439 Bow tie, cool. 516 00:36:15,640 --> 00:36:17,319 I can buy a fez. 517 00:36:17,400 --> 00:36:19,239 Now, the beach... the beach is the best. 518 00:36:19,320 --> 00:36:20,599 Automatic sand. 519 00:36:20,680 --> 00:36:23,519 Automatic sand? What does that mean? 520 00:36:23,600 --> 00:36:26,119 - It's automated, totally. - Oh. 521 00:36:26,200 --> 00:36:27,199 Cleans up the lolly sticks... 522 00:36:27,280 --> 00:36:31,159 No, hang on! That's last week when we went to Space Florida. 523 00:36:31,240 --> 00:36:32,439 I'm rewinding. 524 00:36:32,520 --> 00:36:36,199 My-my-my time stream...unravelling, 525 00:36:36,280 --> 00:36:37,519 erasing. 526 00:36:39,600 --> 00:36:41,439 Closing. 527 00:36:44,640 --> 00:36:46,559 Hello, universe. 528 00:36:46,640 --> 00:36:48,639 Goodbye, Doctor. 529 00:36:52,720 --> 00:37:03,959 Amy? 530 00:37:11,760 --> 00:37:12,759 Ah! 531 00:37:12,840 --> 00:37:15,919 Three weeks ago, when she put the card in the window. Amy! 532 00:37:16,000 --> 00:37:18,079 I need to tell you something! 533 00:37:19,640 --> 00:37:21,079 She can hear me! 534 00:37:21,160 --> 00:37:23,039 But if she can hear me... 535 00:37:29,960 --> 00:37:33,679 Good luck, everyone. Behave. Do not let that girl open her eyes. 536 00:37:33,760 --> 00:37:36,839 Amy, later! River, going to need your computer. 537 00:37:44,440 --> 00:37:47,399 Amy, you need to start trusting me. 538 00:37:47,520 --> 00:37:51,239 - It's never been more important. - But you don't always tell me the truth. 539 00:37:51,320 --> 00:37:55,079 If I always told you the truth, I wouldn't need you to trust me. 540 00:37:55,160 --> 00:37:58,399 Doctor, the crack in my wall... 541 00:37:58,480 --> 00:38:00,239 how can it be here? 542 00:38:00,320 --> 00:38:02,119 I don't know yet, but I'm working it out. 543 00:38:08,520 --> 00:38:09,759 Now, listen. 544 00:38:09,840 --> 00:38:12,039 Remember what I told you when you were seven? 545 00:38:12,120 --> 00:38:13,079 What did you tell me? 546 00:38:13,160 --> 00:38:16,479 No. 547 00:38:16,560 --> 00:38:18,119 That's not the point. 548 00:38:20,280 --> 00:38:22,199 You have to remember. 549 00:38:28,840 --> 00:38:31,999 Remember what? Doctor? 550 00:38:33,600 --> 00:38:35,479 Doctor? 551 00:38:40,560 --> 00:38:42,879 Amelia's house. 552 00:38:42,960 --> 00:38:45,079 When she was seven. 553 00:38:46,280 --> 00:38:48,799 The night she waited. 554 00:39:03,720 --> 00:39:05,199 The girl who waited. 555 00:39:07,120 --> 00:39:08,799 Come here, you. 556 00:39:27,400 --> 00:39:28,879 It's funny. 557 00:39:31,320 --> 00:39:34,399 I thought, if you could hear me, I could hang on somehow. 558 00:39:35,960 --> 00:39:37,439 Silly me. 559 00:39:38,840 --> 00:39:41,279 Silly old Doctor. 560 00:39:46,720 --> 00:39:49,039 When you wake up, 561 00:39:49,120 --> 00:39:51,959 you'll have a mum and dad... 562 00:39:52,040 --> 00:39:54,839 and you won't even remember me. 563 00:39:54,920 --> 00:39:58,959 Well, you'll remember me a little. 564 00:39:59,040 --> 00:40:01,799 I'll be a story in your head. 565 00:40:03,240 --> 00:40:05,599 But that's OK. 566 00:40:05,680 --> 00:40:07,839 We're all stories in the end. 567 00:40:09,400 --> 00:40:11,359 Just make it a good one, eh? 568 00:40:11,440 --> 00:40:13,479 Cos it was, you know. 569 00:40:13,560 --> 00:40:15,639 It was the best. 570 00:40:18,240 --> 00:40:20,399 A daft old man 571 00:40:20,480 --> 00:40:22,519 who stole a magic box 572 00:40:22,600 --> 00:40:24,679 and ran away. 573 00:40:27,640 --> 00:40:29,599 Did I ever tell you that I stole it? 574 00:40:29,680 --> 00:40:32,479 Well, I borrowed it. I was always going to take it back. 575 00:40:35,120 --> 00:40:38,359 Oh, that box, Amy. 576 00:40:39,680 --> 00:40:42,679 You'll dream about that box. 577 00:40:42,760 --> 00:40:46,079 It'll never leave you. 578 00:40:46,160 --> 00:40:51,199 Big and little at the same time. 579 00:40:51,280 --> 00:40:53,039 Brand-new and ancient. 580 00:40:53,120 --> 00:40:57,879 And the bluest blue ever. 581 00:40:59,640 --> 00:41:02,399 And the times we had, eh? 582 00:41:02,480 --> 00:41:05,239 Would've had. 583 00:41:05,320 --> 00:41:06,799 Never had. 584 00:41:08,720 --> 00:41:11,399 In your dreams, they'll still be there. 585 00:41:14,360 --> 00:41:17,759 The Doctor and Amy Pond. 586 00:41:21,200 --> 00:41:23,039 And the days that never came. 587 00:41:30,360 --> 00:41:32,399 The cracks are closing. 588 00:41:36,320 --> 00:41:39,439 But they can't close properly till I'm on the other side. 589 00:41:43,480 --> 00:41:45,479 I don't belong here any more. 590 00:41:51,560 --> 00:41:54,079 I think I'll skip the rest of the rewind. 591 00:41:56,480 --> 00:41:59,079 I hate repeats. 592 00:42:02,280 --> 00:42:04,799 Live well. Love Rory. 593 00:42:07,560 --> 00:42:09,999 Bye-bye, Pond. 594 00:43:24,880 --> 00:43:27,319 Morning! 595 00:43:28,920 --> 00:43:30,559 You're my mum. 596 00:43:30,640 --> 00:43:33,239 - Oh, my God. You're my mum. - Well, of course I'm your mum. 597 00:43:33,320 --> 00:43:36,079 What's the matter with you? And this is your breakfast, 598 00:43:36,160 --> 00:43:37,319 which your father made, 599 00:43:37,400 --> 00:43:40,319 so feel free to tip it out of the window if it's an atrocity. 600 00:43:40,400 --> 00:43:43,599 Downstairs, 10 minutes? Big day! 601 00:43:45,440 --> 00:43:48,199 Of course she's my mum. Why is that surprising? 602 00:43:53,800 --> 00:43:55,639 Ah, Amelia. 603 00:43:55,720 --> 00:43:58,919 I fear I may have been using the same joke book as the best man. 604 00:43:59,000 --> 00:44:00,959 You're my tiny little dad! 605 00:44:01,040 --> 00:44:04,159 Amelia, why are you behaving as if you've never seen us before? 606 00:44:04,240 --> 00:44:06,679 I don't know. It's just... 607 00:44:09,800 --> 00:44:11,279 Hello! 608 00:44:11,320 --> 00:44:13,439 Do you feel like you've forgotten something really important? 609 00:44:13,560 --> 00:44:16,119 Do you feel like there's a great big thing in your head 610 00:44:16,240 --> 00:44:18,839 and you feel like you should remember it but you can't? 611 00:44:20,640 --> 00:44:21,759 Yep. 612 00:44:21,840 --> 00:44:23,959 Are you just saying yes cos you're scared of me? 613 00:44:24,040 --> 00:44:25,639 Yep. 614 00:44:25,720 --> 00:44:27,239 - I love you. - Yep. 615 00:44:27,320 --> 00:44:29,159 I mean, I love you too! 616 00:44:51,760 --> 00:44:56,599 Ladies and gentlemen, the father of the bride, Augustus Pond! 617 00:45:01,960 --> 00:45:03,319 Sorry, everyone. 618 00:45:03,400 --> 00:45:08,919 I'll be another two minutes. I'm just reviewing certain aspects. 619 00:45:09,000 --> 00:45:12,799 Your father, Amelia, will be the absolute death of me. 620 00:45:12,880 --> 00:45:15,119 Unless, of course, I strike pre-emptively. 621 00:45:29,000 --> 00:45:30,639 Amy? 622 00:45:30,720 --> 00:45:33,759 - You OK? - Yeah, I'm fine. I'm... 623 00:45:33,840 --> 00:45:35,519 fine. 624 00:45:35,600 --> 00:45:38,719 Right. Er... 625 00:45:38,800 --> 00:45:40,639 You're crying. 626 00:45:40,720 --> 00:45:43,639 So I am. Why am I doing that? 627 00:45:43,720 --> 00:45:47,959 Because you're happy, probably. 628 00:45:48,040 --> 00:45:51,799 - Happy Mrs Rory. Happy, happy, happy. - No. 629 00:45:51,880 --> 00:45:53,759 I'm sad. 630 00:45:53,840 --> 00:45:57,959 - I'm really, really sad. - Great. 631 00:45:58,040 --> 00:46:00,079 Why am I sad? 632 00:46:00,160 --> 00:46:01,759 What's that? 633 00:46:03,320 --> 00:46:05,319 Oh, er, someone left it for you. 634 00:46:06,360 --> 00:46:08,479 - A woman. - What is it? 635 00:46:08,560 --> 00:46:10,079 - It's a book. - It's blank. 636 00:46:10,160 --> 00:46:11,839 It's a present. 637 00:46:11,920 --> 00:46:16,319 - But why? - Well, you know the old saying... 638 00:46:16,400 --> 00:46:20,279 The old...wedding...thing. 639 00:46:21,400 --> 00:46:22,959 Huh? 640 00:46:28,560 --> 00:46:29,999 Amy? 641 00:46:30,080 --> 00:46:32,399 Hey... 642 00:46:34,240 --> 00:46:35,559 Ready now. 643 00:46:36,680 --> 00:46:39,039 Sorry about that. 644 00:46:39,120 --> 00:46:41,679 Last-minute adjustments to certain aspects. 645 00:46:41,760 --> 00:46:43,199 Now, then, 646 00:46:43,280 --> 00:46:46,639 it hardly seems a year... 647 00:47:02,360 --> 00:47:05,759 ..at the age of six and announced that the new head teacher wasn't real, 648 00:47:05,840 --> 00:47:07,719 because she looked like a cartoon... 649 00:47:07,800 --> 00:47:09,199 - Shut up, Dad! - Amy? 650 00:47:09,280 --> 00:47:10,599 - Amelia? - Sorry, but shut up, please! 651 00:47:10,680 --> 00:47:14,039 There's someone missing... someone important. 652 00:47:14,120 --> 00:47:16,719 Someone so, so important. 653 00:47:16,800 --> 00:47:18,399 - Amy, what's wrong? - Sorry. 654 00:47:18,480 --> 00:47:20,839 Sorry, everyone. 655 00:47:22,400 --> 00:47:23,879 But when I was a kid, 656 00:47:23,960 --> 00:47:27,399 - I had an imaginary friend. - Oh, no, not this again. 657 00:47:27,480 --> 00:47:31,319 The raggedy Doctor. My raggedy Doctor. 658 00:47:31,400 --> 00:47:33,079 But he wasn't imaginary. 659 00:47:34,880 --> 00:47:35,879 He was real. 660 00:47:37,640 --> 00:47:40,719 - The psychiatrists we sent her to! - I remember you! 661 00:47:40,800 --> 00:47:42,479 I remember! 662 00:47:42,560 --> 00:47:45,639 I brought the others back - I can bring you home too! 663 00:47:45,720 --> 00:47:47,799 Raggedy man, I remember you, 664 00:47:47,880 --> 00:47:50,919 and you are late for my wedding! 665 00:47:57,960 --> 00:48:01,039 I found you. I found you in words, like you knew I would. 666 00:48:01,120 --> 00:48:05,479 That's why you told me the story - the brand-new, ancient blue box. 667 00:48:05,560 --> 00:48:08,239 Oh, clever. Very clever. 668 00:48:09,800 --> 00:48:11,679 Amy, what is it? 669 00:48:11,760 --> 00:48:13,399 Something old. 670 00:48:13,480 --> 00:48:15,199 Something new. 671 00:48:15,280 --> 00:48:16,359 Something borrowed. 672 00:48:19,080 --> 00:48:20,479 Something blue. 673 00:48:27,280 --> 00:48:28,999 It's the Doctor! 674 00:48:31,920 --> 00:48:34,319 How did we forget the Doctor? 675 00:48:34,400 --> 00:48:38,919 I was plastic. He was the stripper at my stag. Long story. 676 00:48:40,320 --> 00:48:43,919 OK, Doctor. Did I surprise you this time? 677 00:48:46,640 --> 00:48:47,599 Er, yeah. 678 00:48:47,680 --> 00:48:50,039 Completely astonished. 679 00:48:50,120 --> 00:48:51,479 Never expected that. 680 00:48:52,520 --> 00:48:56,519 How lucky I happened to be wearing this old thing. 681 00:48:56,600 --> 00:48:58,159 Hello, everyone! 682 00:48:58,240 --> 00:49:01,039 I'm Amy's imaginary friend. 683 00:49:01,120 --> 00:49:02,799 But I came anyway. 684 00:49:04,160 --> 00:49:07,519 You absolutely, definitely may kiss the bride. 685 00:49:07,600 --> 00:49:09,999 Amelia! From now on, I shall be leaving the... 686 00:49:10,080 --> 00:49:14,799 kissing duties to the brand-new Mr Pond. 687 00:49:14,880 --> 00:49:17,079 No, I'm not Mr Pond. 688 00:49:17,160 --> 00:49:19,799 - That's not how it works. - Yeah, it is. 689 00:49:19,880 --> 00:49:22,159 - Yeah, it is. - Right, then, everyone, 690 00:49:22,240 --> 00:49:23,919 I'll move my box. 691 00:49:24,000 --> 00:49:25,599 You're going to need the space. 692 00:49:26,760 --> 00:49:29,119 I only came for the dancing. 693 00:49:30,640 --> 00:49:33,799 Crazy Little Thing Called Love) 694 00:49:35,720 --> 00:49:38,039 You're terrible! That is embarrassing! 695 00:49:40,920 --> 00:49:43,479 That's it. That's good. Keep it loose. 696 00:49:58,400 --> 00:49:59,799 2,000 years. 697 00:50:01,120 --> 00:50:02,799 The boy who waited. 698 00:50:04,560 --> 00:50:06,199 Good on you, mate. 699 00:50:08,360 --> 00:50:13,559 # You want to stay with me in the morning 700 00:50:14,600 --> 00:50:17,399 # You only hold me when I sleep... # 701 00:50:23,040 --> 00:50:24,639 Did you dance? 702 00:50:24,720 --> 00:50:29,439 Well, you always dance at weddings, don't you? 703 00:50:29,520 --> 00:50:30,759 You tell me. 704 00:50:30,840 --> 00:50:32,839 Spoilers! 705 00:50:34,000 --> 00:50:36,759 The writing's all back, but I didn't peek. 706 00:50:38,320 --> 00:50:39,799 Thank you. 707 00:50:46,480 --> 00:50:49,559 Are you married, River? 708 00:50:49,640 --> 00:50:51,119 Are you asking? 709 00:50:52,680 --> 00:50:56,279 Yes. 710 00:50:56,360 --> 00:50:57,719 No, hang on. 711 00:50:57,800 --> 00:50:59,879 Did you think I was asking you to marry me, 712 00:50:59,960 --> 00:51:02,559 or-or-or asking if you were married? 713 00:51:02,640 --> 00:51:04,399 Yes. 714 00:51:04,480 --> 00:51:06,639 No, but was that "yes", or "yes"? 715 00:51:06,720 --> 00:51:09,119 Yes. 716 00:51:10,160 --> 00:51:11,839 River... 717 00:51:13,240 --> 00:51:14,799 ...who are you? 718 00:51:15,800 --> 00:51:18,079 You're going to find out very soon now. 719 00:51:19,280 --> 00:51:21,319 And I'm sorry, 720 00:51:21,400 --> 00:51:23,559 but that's when everything changes. 721 00:51:29,160 --> 00:51:31,079 Ah... 722 00:51:41,320 --> 00:51:42,359 Oi! 723 00:51:43,160 --> 00:51:46,199 Where are you off to? We haven't even had a snog in the shrubbery yet. 724 00:51:46,280 --> 00:51:47,239 Amy! 725 00:51:47,320 --> 00:51:50,359 - Shut up, it's my wedding. - Our wedding. 726 00:51:50,440 --> 00:51:52,759 Sorry, you two - shouldn't have slipped away. 727 00:51:52,840 --> 00:51:54,039 Bit busy, you know? 728 00:51:54,120 --> 00:51:58,399 You just saved the whole of space and time. Take the evening off! 729 00:51:58,480 --> 00:51:59,759 Maybe a bit of tomorrow. 730 00:51:59,840 --> 00:52:02,839 Space and time isn't safe yet. The TARDIS exploded for a reason. 731 00:52:02,920 --> 00:52:05,919 Something drew the TARDIS to this particular date and blew it up. 732 00:52:06,000 --> 00:52:08,199 Why? And why now? 733 00:52:08,280 --> 00:52:11,319 The silence, whatever it is, is still out there, and I have to... 734 00:52:11,400 --> 00:52:12,599 Excuse me a moment. Hello! 735 00:52:12,680 --> 00:52:15,399 Oh, hello. 736 00:52:15,480 --> 00:52:17,679 I'm sorry, this is a very bad line. 737 00:52:17,760 --> 00:52:21,319 No, but that's not possible. She was sealed into the Seventh Obelisk. 738 00:52:21,400 --> 00:52:22,959 I was at the prayer meeting. 739 00:52:23,040 --> 00:52:24,959 Well, no, I get that it's important. 740 00:52:25,040 --> 00:52:29,239 An Egyptian goddess loose on the Orient Express. 741 00:52:29,320 --> 00:52:31,079 In space. 742 00:52:31,160 --> 00:52:32,199 Give us a mo. 743 00:52:32,280 --> 00:52:35,799 Sorry, something's come up. This will have to be goodbye. 744 00:52:35,880 --> 00:52:38,839 Yeah, I think it's goodbye. Do you think it's goodbye? 745 00:52:38,920 --> 00:52:40,559 Definitely goodbye. 746 00:52:43,960 --> 00:52:45,799 Goodbye! 747 00:52:47,080 --> 00:52:49,079 Goodbye. 748 00:52:52,000 --> 00:52:54,159 Don't worry about a thing, Your Majesty. 749 00:52:54,240 --> 00:52:56,599 We're on our way.55123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.