Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,279
- The Pandorica is opening.
- What is it?
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,159
Box, cage, prison? It was built to contain
the most feared thing in all the universe.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,799
Anything that powerful,
I'd know about it.
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,199
Everything that ever hated you
is coming here tonight.
5
00:00:13,320 --> 00:00:17,079
They're all here, all of them.
All for you. What could you possibly be?
6
00:00:17,160 --> 00:00:20,639
If something can be remembered,
it can come back.
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,039
Hello, Amy.
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,999
- But you died. How can you be here?
- What's your name?
9
00:00:25,120 --> 00:00:28,039
- Rory. How can she not remember me?
- Because you never existed.
10
00:00:28,120 --> 00:00:31,359
Who are those Romans?
They're not real. They can't be.
11
00:00:31,440 --> 00:00:33,799
They're all in a book
in Amy's house.
12
00:00:33,880 --> 00:00:37,719
- It's a trap. It has to be.
- Plastic Romans. Duplicates!
13
00:00:37,800 --> 00:00:42,599
Listen to me, you have to run.
I'm a thing. I'll kill you. Just go!
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,999
There's something wrong with the TARDIS.
Something else is controlling it.
15
00:00:46,080 --> 00:00:47,719
26th June 2010.
16
00:00:47,840 --> 00:00:53,159
A scenario was devised
from the memories of your companion.
17
00:00:53,240 --> 00:00:55,319
Rory Williams from Leadworth.
18
00:00:55,400 --> 00:00:57,639
My boyfriend.
How could I ever forget you?
19
00:00:57,720 --> 00:01:01,239
The cracks in time
are the work of the Doctor.
20
00:01:01,320 --> 00:01:04,799
- The Pandorica is ready.
- Ready for what?
21
00:01:04,880 --> 00:01:07,759
Ready for you.
22
00:01:08,760 --> 00:01:11,559
Every sun will supernova
at every moment in history.
23
00:01:11,640 --> 00:01:16,039
The whole universe will never
have existed! Listen to me!
24
00:01:57,000 --> 00:02:02,479
Dear Santa. Thank you for the dolls
and pencils and the fish.
25
00:02:02,560 --> 00:02:05,359
It's Easter now,
so I hope I didn't wake you,
26
00:02:05,440 --> 00:02:10,399
but, honest, it is an emergency.
27
00:02:10,480 --> 00:02:13,399
There's a crack in my wall.
28
00:02:15,640 --> 00:02:18,279
Aunt Sharon says
it's just an ordinary crack,
29
00:02:18,360 --> 00:02:21,239
but I know it's not, cos at night,
there's voices.
30
00:02:21,320 --> 00:02:26,239
So, please, please, could you
send someone to fix it?
31
00:02:26,320 --> 00:02:28,159
Or a policeman. Or...
32
00:02:38,120 --> 00:02:39,599
Back in a moment.
33
00:03:01,000 --> 00:03:02,759
It's a lovely painting, Amelia.
34
00:03:04,640 --> 00:03:06,919
And what are all these?
35
00:03:07,000 --> 00:03:08,799
Stars.
36
00:03:08,880 --> 00:03:10,399
Oh, Amelia!
37
00:03:11,960 --> 00:03:13,479
Tell you what,
38
00:03:13,560 --> 00:03:15,119
shall we go outside?
39
00:03:18,240 --> 00:03:20,919
What do you see, Amelia?
40
00:03:21,000 --> 00:03:22,599
The moon.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,319
And what else?
42
00:03:24,400 --> 00:03:27,959
- Just the dark.
- But no stars.
43
00:03:29,600 --> 00:03:32,999
If there were stars up there,
we'd be able to see them, wouldn't we?
44
00:03:34,120 --> 00:03:35,679
Amelia, look at me.
45
00:03:38,120 --> 00:03:41,999
You know this is all just a story,
don't you?
46
00:03:42,080 --> 00:03:44,399
You know there's no such thing as stars.
47
00:03:58,880 --> 00:04:00,279
It's quite common, actually.
48
00:04:00,320 --> 00:04:03,639
Throughout history, people have talked
about seeing stars in the sky.
49
00:04:03,720 --> 00:04:05,239
God knows where it comes from.
50
00:04:05,280 --> 00:04:08,719
I just don't want her growing
up and joining one of those Star Cults.
51
00:04:08,800 --> 00:04:11,159
I don't trust that Richard Dawkins.
52
00:04:51,880 --> 00:04:53,559
Come on, Aunt Sharon.
53
00:04:53,640 --> 00:04:57,119
- Look at that! That's good, isn't it?
- Not that! This way.
54
00:04:57,200 --> 00:05:00,039
- But we're not looking at anything.
- This way!
55
00:05:00,120 --> 00:05:41,479
Amelia!
56
00:05:44,680 --> 00:05:51,479
Amelia?
57
00:05:53,480 --> 00:05:54,679
Amelia!
58
00:05:54,760 --> 00:05:58,119
Amelia Pond,
please go to the reception, please.
59
00:05:58,200 --> 00:06:00,199
Your aunt is waiting for you there.
60
00:06:00,280 --> 00:06:01,879
Amelia Pond, please go to...
61
00:06:10,160 --> 00:06:11,759
Sorry.
62
00:07:31,200 --> 00:07:33,199
OK, kid.
63
00:07:33,280 --> 00:07:35,279
This is where it gets complicated.
64
00:08:21,520 --> 00:08:23,319
So the universe ended.
65
00:08:23,400 --> 00:08:25,279
You missed that.
66
00:08:25,360 --> 00:08:27,839
In 102 AD.
67
00:08:31,560 --> 00:08:34,159
I suppose this means you and I
never get born at all.
68
00:08:35,760 --> 00:08:38,519
Twice, in my case.
69
00:08:43,880 --> 00:08:45,879
You would have laughed at that.
70
00:08:47,960 --> 00:08:50,759
Please laugh!
71
00:08:55,040 --> 00:08:58,199
The Doctor said the universe
was huge and ridiculous,
72
00:08:58,280 --> 00:09:00,399
and sometimes there were miracles.
73
00:09:04,080 --> 00:09:08,399
I could do with
a ridiculous miracle about now.
74
00:09:08,960 --> 00:09:11,399
Rory! Listen, she's not dead.
75
00:09:11,480 --> 00:09:14,159
Well, she is dead,
but it's not the end of the world.
76
00:09:14,240 --> 00:09:15,759
Well, it is the end of the world.
77
00:09:15,840 --> 00:09:18,719
Actually, it's the end of the universe.
Oh, no. Hang on!
78
00:09:19,960 --> 00:09:22,479
Doctor? Doctor!
79
00:09:23,480 --> 00:09:26,759
- You need to get me out of the Pandorica.
- You're not in the Pandorica.
80
00:09:26,840 --> 00:09:29,199
Yes, I am. Well, I'm not now,
but I was back then.
81
00:09:29,320 --> 00:09:33,319
Well, back now from your point of view,
which is back then from my point of view.
82
00:09:33,400 --> 00:09:35,999
Time travel, you can't keep it straight
in your head.
83
00:09:36,080 --> 00:09:38,679
It's easy to open from the outside -
just point and press.
84
00:09:38,760 --> 00:09:40,439
Now go.
85
00:09:44,600 --> 00:09:49,199
Oh, when you're done, leave my screwdriver
in her top pocket. Good luck!
86
00:09:49,280 --> 00:09:52,079
What do you mean?
87
00:09:52,160 --> 00:09:53,639
Done what?
88
00:10:04,560 --> 00:10:06,159
How did you do that?
89
00:10:06,240 --> 00:10:07,959
You gave me this.
90
00:10:08,040 --> 00:10:10,519
No, I didn't.
91
00:10:10,600 --> 00:10:12,199
You did. Look at it.
92
00:10:20,400 --> 00:10:24,559
Temporal energy. Same screwdriver, at
different points in its own time stream.
93
00:10:24,640 --> 00:10:27,679
Which means it was me who gave it
to you. Me from the future.
94
00:10:27,760 --> 00:10:30,119
I've got a future, that's nice.
95
00:10:30,200 --> 00:10:31,999
That's not.
96
00:10:32,080 --> 00:10:35,199
Yeah. What are they?
97
00:10:35,280 --> 00:10:41,599
History has collapsed. Whole races
have been deleted from existence.
98
00:10:41,680 --> 00:10:43,879
These are just like after-images.
99
00:10:45,800 --> 00:10:47,959
Echoes, fossils in time.
100
00:10:48,040 --> 00:10:51,719
- The footprints of the never-were.
- Er, what does that mean?
101
00:10:51,800 --> 00:10:54,679
Total event collapse. The universe
literally never happened.
102
00:10:54,760 --> 00:10:56,159
So, how can we be here?
103
00:10:56,240 --> 00:10:57,399
What's keeping us safe?
104
00:10:57,480 --> 00:11:01,199
Nothing. Eye of the storm, that's all.
We're just the last light to go out.
105
00:11:01,280 --> 00:11:05,639
Amy. Where's Amy?
106
00:11:07,400 --> 00:11:09,119
I killed her.
107
00:11:10,680 --> 00:11:12,439
Oh, Rory!
108
00:11:13,440 --> 00:11:15,559
Doctor, what am I?
109
00:11:15,640 --> 00:11:20,559
You're a Nestene duplicate. A lump
of plastic with delusions of humanity.
110
00:11:20,640 --> 00:11:23,239
But I'm Rory now.
111
00:11:23,320 --> 00:11:25,639
Whatever was happening,
it's stopped.
112
00:11:25,720 --> 00:11:28,039
- I'm Rory!
- That's software talking.
113
00:11:28,120 --> 00:11:31,599
Can you help her?
Is there anything you can do?
114
00:11:31,680 --> 00:11:34,359
Yeah, probably, if I had the time.
115
00:11:34,440 --> 00:11:35,719
The time?!
116
00:11:35,800 --> 00:11:38,959
All of creation has just been
wiped from the sky.
117
00:11:39,040 --> 00:11:42,039
Do you know how many lives
now never happened?
118
00:11:42,120 --> 00:11:44,359
All the people who never lived?
119
00:11:44,440 --> 00:11:47,879
Your girlfriend isn't more important
than the whole universe.
120
00:11:49,440 --> 00:11:51,439
She is to me!
121
00:11:53,280 --> 00:11:56,679
Welcome back, Rory Williams!
122
00:11:58,080 --> 00:11:59,159
Sorry, had to be sure.
123
00:11:59,200 --> 00:12:03,079
Hell of a gun-arm you're packing there.
Right, we need to get her downstairs.
124
00:12:03,200 --> 00:12:07,359
And take that look off your plastic face.
You're getting married in the morning!
125
00:12:11,120 --> 00:12:15,599
- So you've got a plan, then?
- Bit of a plan, yeah.
126
00:12:15,720 --> 00:12:19,839
Memories are more powerful than you think,
and Amy Pond is not an ordinary girl.
127
00:12:19,920 --> 00:12:21,839
Grew up with a time crack in her wall,
128
00:12:21,920 --> 00:12:24,479
the universe pouring through
her dreams every night.
129
00:12:24,600 --> 00:12:28,599
The Nestenes took a memory print of her
and got more than they bargained for.
130
00:12:28,680 --> 00:12:32,559
Like you. Not just your face,
but your heart and your soul.
131
00:12:32,680 --> 00:12:37,359
I'm leaving her a message for when she
wakes up, so she knows what's happening.
132
00:12:42,560 --> 00:12:45,079
- Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
- Saving her.
133
00:12:45,160 --> 00:12:46,559
This box is the ultimate prison.
134
00:12:46,640 --> 00:12:49,679
You can't even escape by dying.
It forces you to stay alive.
135
00:12:49,760 --> 00:12:50,919
But she's already dead.
136
00:12:51,000 --> 00:12:53,959
Mostly dead. The Pandorica can
stasis-lock her that way.
137
00:12:54,040 --> 00:12:57,079
All it needs is a scan of her living DNA
and it'll restore her.
138
00:12:57,160 --> 00:12:59,959
- Where's it going to get that?
- In about 2,000 years.
139
00:13:04,720 --> 00:13:06,279
Are you all right?
140
00:13:07,720 --> 00:13:09,319
Who are you?
141
00:13:09,400 --> 00:13:13,439
I'm...fine.
I'm supposed to...rest.
142
00:13:13,520 --> 00:13:16,239
- Got to rest, the Doctor says.
- What doctor?
143
00:13:16,360 --> 00:13:20,759
He's in here. Left a message in my head
like I'm an answerphone. Where am I?
144
00:13:20,840 --> 00:13:22,759
Hang on.
145
00:13:22,840 --> 00:13:26,359
National Museum, right? I was here
once when I was a little...
146
00:13:27,720 --> 00:13:29,999
Yeah, complicated.
147
00:13:30,080 --> 00:13:32,279
Let's see, it's what...
148
00:13:34,440 --> 00:13:36,079
1996?
149
00:13:38,400 --> 00:13:39,479
Who are you?
150
00:13:39,560 --> 00:13:41,039
It's a long story.
151
00:13:42,960 --> 00:13:44,639
Oh!
152
00:13:44,720 --> 00:13:46,199
A very long story.
153
00:13:50,320 --> 00:13:52,999
She's going to be in that box
for 2,000 years?!
154
00:13:53,080 --> 00:13:56,479
Yeah, but we're taking a shortcut.
River's Vortex Manipulator.
155
00:13:56,600 --> 00:14:00,559
Rubbish way to time travel, but
the universe is tiny now. We'll be fine.
156
00:14:00,640 --> 00:14:03,119
So the future's still there, then?
Our world?
157
00:14:03,200 --> 00:14:05,479
A version of it.
Not quite the one you know.
158
00:14:05,560 --> 00:14:07,039
Earth alone in the sky.
159
00:14:07,120 --> 00:14:08,839
Let's go and have a look.
160
00:14:08,920 --> 00:14:10,559
You put your hand there.
161
00:14:10,640 --> 00:14:13,439
Don't worry, should be safe.
162
00:14:13,520 --> 00:14:15,599
That's not what I'm worried about.
163
00:14:17,200 --> 00:14:20,839
She'll be fine.
Nothing can get into this box.
164
00:14:20,960 --> 00:14:24,199
- You got in there.
- Well, there's only one of me. I counted.
165
00:14:24,280 --> 00:14:27,119
This box needs a guard.
I killed the last one.
166
00:14:27,200 --> 00:14:30,719
No. Rory, no.
Don't even think about it.
167
00:14:30,800 --> 00:14:31,759
She'll be all alone.
168
00:14:31,840 --> 00:14:33,519
- She won't feel it.
- You bet she won't!
169
00:14:33,640 --> 00:14:38,919
2,000 years, Rory. You won't even sleep,
you'd be conscious every second.
170
00:14:39,000 --> 00:14:40,719
It would drive you mad.
171
00:14:40,800 --> 00:14:43,719
Will she be safer if I stay?
172
00:14:43,800 --> 00:14:47,559
Look me in the eye
and tell me she wouldn't be safer.
173
00:14:47,640 --> 00:14:50,599
- Rory...
- Answer me!
174
00:14:52,600 --> 00:14:56,239
Yes. Obviously.
175
00:14:56,320 --> 00:14:58,799
Then how could I leave her?
176
00:15:00,360 --> 00:15:02,519
Why do you have to be so...
177
00:15:04,680 --> 00:15:06,439
...human?
178
00:15:06,520 --> 00:15:09,479
Because right now, I'm not.
179
00:15:14,440 --> 00:15:15,959
Listen to me.
180
00:15:16,080 --> 00:15:19,439
This is the last bit of advice
you're going to get in a very long time.
181
00:15:19,560 --> 00:15:23,639
You're living plastic, but not immortal.
I have no idea how long you'll last.
182
00:15:23,760 --> 00:15:27,399
And you're not indestructible.
Stay away from heat and radio signals.
183
00:15:27,480 --> 00:15:29,279
You can't heal or repair yourself.
184
00:15:29,360 --> 00:15:32,599
So, for God's sake, however bored
you get, stay out of...
185
00:15:49,320 --> 00:15:52,839
According to legend,
wherever the Pandorica was taken,
186
00:15:52,920 --> 00:15:54,719
throughout its long history,
187
00:15:54,800 --> 00:15:57,079
the Centurion would be there,
guarding it.
188
00:15:57,160 --> 00:16:01,159
He appears as an iconic image
in the artwork of many cultures,
189
00:16:01,240 --> 00:16:04,479
and there are several documented
accounts of his appearances
190
00:16:04,560 --> 00:16:07,199
and his warnings to the many
who attempted to open the box
191
00:16:07,280 --> 00:16:09,919
before its time.
192
00:16:10,000 --> 00:16:14,799
His last recorded appearance
was during the London Blitz in 1941.
193
00:16:14,880 --> 00:16:18,879
The warehouse where the Pandorica
was stored was destroyed
194
00:16:19,000 --> 00:16:23,639
by incendiary bombs, but the box itself
was found the next morning,
195
00:16:23,720 --> 00:16:26,079
a safe distance from the blaze.
196
00:16:26,160 --> 00:16:29,079
There are eyewitness accounts
from the night of the fire
197
00:16:29,160 --> 00:16:32,159
of a figure in Roman dress,
carrying the box
198
00:16:32,240 --> 00:16:34,039
from the flames. Since then,
199
00:16:34,120 --> 00:16:37,399
there have been no sightings
of the Lone Centurion,
200
00:16:37,480 --> 00:16:41,799
and many have speculated
that if he ever existed,
201
00:16:41,880 --> 00:16:44,159
he perished in the fires of that night,
202
00:16:44,240 --> 00:16:46,759
performing one last act of devotion
203
00:16:46,840 --> 00:16:51,039
to the box he had pledged to protect
for nearly 2,000 years.
204
00:16:51,120 --> 00:16:52,719
Rory...
205
00:16:52,800 --> 00:16:55,639
Oh, Rory...
206
00:16:55,720 --> 00:16:58,679
- Exterminate!
- What's that?
207
00:16:58,760 --> 00:17:01,319
Exterminate!
208
00:17:01,400 --> 00:17:03,119
Trouble.
209
00:17:03,200 --> 00:17:05,759
Oh! Two of you? Complicated.
210
00:17:05,840 --> 00:17:08,079
Exterminate!
211
00:17:08,160 --> 00:17:09,799
Weapons systems restoring.
212
00:17:09,880 --> 00:17:12,759
- Come along, Ponds.
- Exterminate!
213
00:17:14,480 --> 00:17:16,319
What are we doing?
214
00:17:16,400 --> 00:17:18,919
Well, we are running into a dead end,
where I'll have a brilliant plan
215
00:17:19,000 --> 00:17:20,599
that basically involves
not being in one.
216
00:17:20,680 --> 00:17:22,199
What's going on?
217
00:17:22,280 --> 00:17:24,559
Get out of here. Go! Just run!
218
00:17:24,640 --> 00:17:27,199
Drop the device!
219
00:17:27,280 --> 00:17:28,599
It's not a weapon. Scan it.
It's not a weapon,
220
00:17:28,680 --> 00:17:30,119
and you don't have the power to waste.
221
00:17:30,200 --> 00:17:34,599
Scans indicate intruder unarmed.
222
00:17:34,680 --> 00:17:35,999
Do you think?
223
00:17:39,920 --> 00:17:43,639
Vision impaired! Vision...
224
00:17:46,520 --> 00:17:49,039
Amy?
225
00:17:49,120 --> 00:17:50,799
Rory...
226
00:17:56,720 --> 00:17:59,759
I'm sorry. I'm sorry. I couldn't help it,
it just happened.
227
00:17:59,840 --> 00:18:00,879
Oh, shut up.
228
00:18:02,000 --> 00:18:04,719
Yeah, shut up, cos we've got to go.
Come on!
229
00:18:04,800 --> 00:18:08,319
I waited. 2,000 years, I waited for you.
230
00:18:08,400 --> 00:18:10,719
No, still shut up.
231
00:18:10,800 --> 00:18:12,159
And break.
232
00:18:12,240 --> 00:18:13,679
And breathe!
233
00:18:13,760 --> 00:18:17,799
Well, somebody didn't get out much
for 2,000 years.
234
00:18:18,880 --> 00:18:21,439
I'm thirsty. Can I get a drink?
235
00:18:21,520 --> 00:18:24,039
Oh, it's all mouths today, isn't it?!
236
00:18:27,160 --> 00:18:31,279
The light!
The light from the Pandorica,
237
00:18:31,360 --> 00:18:33,519
it must have hit the Dalek.
238
00:18:36,040 --> 00:18:38,399
Out, out, out!
239
00:18:44,200 --> 00:18:47,199
So, 2,000 years. How did you do?
240
00:18:47,280 --> 00:18:49,039
- Kept out of trouble.
- Oh.
241
00:18:52,040 --> 00:18:53,079
How?
242
00:18:53,160 --> 00:18:54,119
Unsuccessfully.
243
00:18:54,200 --> 00:18:55,199
The mop!
244
00:18:55,240 --> 00:18:59,199
That's how you looked all those years ago
when you gave me the sonic.
245
00:18:59,280 --> 00:19:01,679
Ah! Well, no time to lose, then.
246
00:19:03,560 --> 00:19:06,479
Rory! Listen, she's not dead.
247
00:19:06,560 --> 00:19:09,359
Well, she is dead,
but it's not the end of the world.
248
00:19:09,440 --> 00:19:11,479
Oops, sorry.
249
00:19:11,560 --> 00:19:13,439
How can he do that? Is he magic?
250
00:19:14,840 --> 00:19:17,119
You need to get me
out of the Pandorica.
251
00:19:17,200 --> 00:19:18,519
But you're not in the Pandorica.
252
00:19:18,600 --> 00:19:20,759
Yes, I am. Well, I'm not now.
But I was back then.
253
00:19:22,040 --> 00:19:23,519
Right...let's go, then.
254
00:19:24,920 --> 00:19:26,199
Wait!
255
00:19:26,280 --> 00:19:30,239
Now I don't have the sonic -
I just gave it to Rory 2,000 years ago.
256
00:19:30,360 --> 00:19:34,159
And when you're done,
leave my screwdriver in her top pocket.
257
00:19:35,840 --> 00:19:37,439
Right, then.
258
00:19:38,800 --> 00:19:40,159
Off we go!
259
00:19:40,240 --> 00:19:45,719
No, hang on.
How did you know...to come here?
260
00:19:48,880 --> 00:19:51,999
Ah, my handwriting. OK!
261
00:20:03,360 --> 00:20:05,519
There you go, drink up!
262
00:20:05,600 --> 00:20:08,239
What is that?
How are you doing that?
263
00:20:08,320 --> 00:20:11,319
Vortex Manipulator - cheap and nasty
time travel. Very bad for you.
264
00:20:11,400 --> 00:20:12,439
I'm trying to give it up.
265
00:20:12,520 --> 00:20:15,519
- Where are we going?
- The roof.
266
00:20:25,800 --> 00:20:30,679
Doctor, it's you. How can it be you?
267
00:20:30,760 --> 00:20:33,359
- Doctor, is that you?
- Yeah, it's me.
268
00:20:34,920 --> 00:20:36,799
Me from the future.
269
00:20:50,400 --> 00:20:52,359
Are you...?
270
00:20:52,440 --> 00:20:55,439
I mean, is he...
271
00:20:55,520 --> 00:20:58,079
is he dead?
272
00:20:58,160 --> 00:20:59,599
What?
273
00:21:01,120 --> 00:21:04,799
Dead? Yes, yes. Of course he's dead.
274
00:21:04,880 --> 00:21:07,039
Right, I've got 12 minutes,
that's good.
275
00:21:07,120 --> 00:21:09,639
12 minutes to live? How is that good?!
276
00:21:09,760 --> 00:21:12,719
You can do loads in 12 minutes - suck
a mint, buy a sledge, have a fast bath.
277
00:21:12,800 --> 00:21:14,759
- Come on, the roof!
- We can't leave you here, dead.
278
00:21:14,840 --> 00:21:16,839
Oh, good - are you in charge now?
279
00:21:16,960 --> 00:21:19,959
So, tell me,
what are we going to do about Amelia?
280
00:21:22,720 --> 00:21:24,319
Where did she go?
281
00:21:26,280 --> 00:21:27,319
Amelia?
282
00:21:27,400 --> 00:21:28,959
There is no Amelia.
283
00:21:29,040 --> 00:21:32,039
From now on, there never was.
History is still collapsing.
284
00:21:32,120 --> 00:21:35,719
- How can I be here if she's not?
- You're an anomaly. We all are.
285
00:21:35,800 --> 00:21:38,399
We're all hanging on at the eye
of the storm, but the eye is closing,
286
00:21:38,480 --> 00:21:41,199
and if we don't do something fast,
reality will never have happened.
287
00:21:41,280 --> 00:21:44,879
Today, just dying is a result.
Now, come on!
288
00:21:46,440 --> 00:21:47,879
He won't die.
289
00:21:47,960 --> 00:21:49,559
Time can be rewritten.
290
00:21:49,640 --> 00:21:52,639
He'll find a way. I know he will.
291
00:21:52,720 --> 00:21:54,199
Move it! Come on!
292
00:22:03,000 --> 00:22:06,519
Restore...
293
00:22:08,320 --> 00:22:15,999
Restore...!
294
00:22:20,240 --> 00:22:22,679
What, it's morning already?
How did that happen?
295
00:22:22,760 --> 00:22:25,519
History is shrinking.
Is anybody listening to me?
296
00:22:25,600 --> 00:22:28,479
Universe is collapsing.
We don't have much time left.
297
00:22:28,560 --> 00:22:29,519
What are you doing?
298
00:22:29,600 --> 00:22:32,159
- Looking for the TARDIS.
- But the TARDIS exploded.
299
00:22:32,240 --> 00:22:34,599
OK, then,
I'm looking for an exploding TARDIS.
300
00:22:34,720 --> 00:22:38,239
I don't understand. So, the TARDIS blew up
and took the universe with it.
301
00:22:38,320 --> 00:22:42,199
- But why would it do that? How?
- Good question for another day.
302
00:22:42,280 --> 00:22:44,679
The question for now is...total event
collapse means that every star
303
00:22:44,800 --> 00:22:48,079
in the universe never happened.
Not one single one of them ever shone.
304
00:22:48,160 --> 00:22:53,039
So, if all the stars that ever were
are gone, then what...is that?
305
00:22:54,720 --> 00:22:58,439
Like I said,
I'm looking for an exploding TARDIS.
306
00:22:59,560 --> 00:23:02,319
- But that's the sun.
- Is it?
307
00:23:02,400 --> 00:23:05,639
Here's the noise
that sun is making right now.
308
00:23:05,720 --> 00:23:09,639
That's my TARDIS burning up.
309
00:23:09,720 --> 00:23:12,999
That's what's been keeping
the Earth warm.
310
00:23:13,080 --> 00:23:16,159
Doctor, there's something else.
311
00:23:16,240 --> 00:23:17,439
There's a voice.
312
00:23:19,080 --> 00:23:22,839
- I can't hear anything.
- Trust the plastic.
313
00:23:24,440 --> 00:23:25,879
I'm sorry, my love.
314
00:23:25,960 --> 00:23:29,199
Doctor, that's River.
How can she be up there?
315
00:23:29,280 --> 00:23:31,679
It must be like a recording
or something.
316
00:23:31,760 --> 00:23:34,439
No, it's not a recording.
Of course - the emergency protocols.
317
00:23:34,560 --> 00:23:37,959
The TARDIS has sealed off the control room
and put her into a time loop to save her.
318
00:23:38,040 --> 00:23:40,479
She is right at the heart
of the explosion.
319
00:23:40,560 --> 00:24:09,159
I'm sorry, my love.
320
00:24:15,400 --> 00:24:17,439
Hi, honey. I'm home.
321
00:24:19,000 --> 00:24:21,279
And what sort of time
do you call this?
322
00:24:21,360 --> 00:24:22,919
Amy!
323
00:24:24,280 --> 00:24:27,079
- And the plastic Centurion?
- It's OK, he's on our side.
324
00:24:27,160 --> 00:24:28,159
- Really?
- Yeah.
325
00:24:28,200 --> 00:24:32,959
I dated a Nestene duplicate once -
swappable head, it did keep things fresh.
326
00:24:33,040 --> 00:24:35,519
Right, then, I have questions.
327
00:24:35,600 --> 00:24:37,479
But number one is this -
328
00:24:37,560 --> 00:24:41,279
what in the name of sanity
have you got on your head?
329
00:24:41,360 --> 00:24:45,279
It's a fez. I wear a fez now.
Fezzes are cool.
330
00:24:47,040 --> 00:24:48,239
Oh!
331
00:24:49,960 --> 00:24:52,639
Exterminate!
332
00:24:52,720 --> 00:24:55,919
Run, run! Move, move! Go! Come on!
333
00:25:05,640 --> 00:25:08,079
- Doctor, come on.
- Shh!
334
00:25:08,160 --> 00:25:10,719
It's moving away,
finding another way in.
335
00:25:10,800 --> 00:25:13,679
It needs to restore its power
before it can attack again.
336
00:25:13,760 --> 00:25:17,479
Now, that means we've got exactly...
four and a half minutes
337
00:25:17,560 --> 00:25:18,519
before it's at lethal capacity.
338
00:25:18,600 --> 00:25:21,359
- How do you know?
- Because that's when it's due to kill me.
339
00:25:21,480 --> 00:25:24,879
- Kill you? What do you mean, kill you?
- Oh, shut up, never mind.
340
00:25:24,960 --> 00:25:26,559
How can that Dalek even exist?
341
00:25:26,640 --> 00:25:29,399
It was erased from time
and then it came back. How?
342
00:25:29,480 --> 00:25:31,559
You said the light
from the Pandorica...
343
00:25:31,640 --> 00:25:35,559
It's not a light, it's a restoration
field, but never mind. Call it a light.
344
00:25:35,640 --> 00:25:39,159
That light brought Amy back,
but how could it bring back a Dalek
345
00:25:39,240 --> 00:25:41,239
when the Daleks have never existed?
346
00:25:41,320 --> 00:25:43,519
OK, tell us.
347
00:25:43,600 --> 00:25:46,399
When the TARDIS blew up,
it caused a total event collapse,
348
00:25:46,480 --> 00:25:47,519
a time explosion.
349
00:25:47,560 --> 00:25:50,559
And that explosion blasted every atom
in every moment of the universe,
350
00:25:50,640 --> 00:25:52,159
except...
351
00:25:52,240 --> 00:25:55,159
Except inside the Pandorica.
352
00:25:55,240 --> 00:25:57,719
The perfect prison.
And inside it, perfectly preserved,
353
00:25:57,800 --> 00:25:59,639
a few billion atoms
of the universe as it was.
354
00:25:59,760 --> 00:26:03,679
In theory, you could extrapolate the whole
universe from a single one of them,
355
00:26:03,800 --> 00:26:07,879
like cloning a body from a single cell.
And we've got the bumper family pack.
356
00:26:07,960 --> 00:26:09,519
No, no, too fast, I'm not getting it.
357
00:26:09,640 --> 00:26:13,439
The box contains a memory of the universe,
and the light transmits the memory.
358
00:26:13,520 --> 00:26:16,439
- And that's how we're going to do it.
- Do what?
359
00:26:16,520 --> 00:26:20,719
Relight the fire.
Reboot the universe.
360
00:26:20,800 --> 00:26:22,319
Come on!
361
00:26:22,400 --> 00:26:25,559
Doctor, you're being
completely ridiculous.
362
00:26:25,640 --> 00:26:28,839
The Pandorica partially restored
one Dalek.
363
00:26:28,920 --> 00:26:31,999
If it can't even reboot
a single life form properly,
364
00:26:32,080 --> 00:26:33,719
how will it reboot the whole of reality?
365
00:26:33,800 --> 00:26:35,839
What if we give it
a moment of infinite power?
366
00:26:35,920 --> 00:26:37,839
What if we can transmit the light
from the Pandorica
367
00:26:37,920 --> 00:26:39,919
to every particle of space and time
simultaneously?
368
00:26:40,000 --> 00:26:41,719
Well, that would be lovely, dear,
369
00:26:41,800 --> 00:26:44,399
but we can't,
because it's completely impossible.
370
00:26:44,480 --> 00:26:49,439
Ah, no, you see, it's not.
It's almost completely impossible.
371
00:26:49,520 --> 00:26:52,119
- One spark is all we need.
- For what?
372
00:26:52,200 --> 00:26:54,359
Big Bang 2! Now, listen...
373
00:26:55,920 --> 00:26:59,879
- Exterminate! Exterminate!
- Get back! River, get back now!
374
00:26:59,960 --> 00:27:01,839
Exterminate!
375
00:27:05,560 --> 00:27:09,079
Doctor. Doctor, it's me, River.
Doctor, can you hear me?
376
00:27:09,160 --> 00:27:10,959
What is it? What do you need?
377
00:27:11,040 --> 00:27:13,799
Where did he go?
378
00:27:13,880 --> 00:27:15,959
Damn it, he could be anywhere.
379
00:27:16,040 --> 00:27:18,999
He went downstairs... 12 minutes ago.
380
00:27:19,080 --> 00:27:21,319
- Show me!
- River...
381
00:27:21,400 --> 00:27:23,839
he died.
382
00:27:23,920 --> 00:27:28,359
Systems restoring!
You will be exterminated!
383
00:27:28,440 --> 00:27:30,799
We've got to move.
That thing's coming back to life.
384
00:27:30,880 --> 00:27:34,199
You go to the Doctor.
I'll be right with you.
385
00:27:39,560 --> 00:27:42,439
You will be exterminated!
386
00:27:42,520 --> 00:27:45,959
Not yet -
your systems are still restoring,
387
00:27:46,040 --> 00:27:49,159
which means your shield density
is compromised.
388
00:27:49,240 --> 00:27:54,079
One Alpha-Mezon burst through your
eyestalk would kill you stone dead.
389
00:27:54,160 --> 00:27:58,399
Records indicate you will show mercy.
390
00:27:58,480 --> 00:28:00,319
You are an associate of the Doctor's.
391
00:28:00,400 --> 00:28:04,479
I'm River Song.
Check your records again.
392
00:28:06,280 --> 00:28:07,239
Mercy!
393
00:28:07,320 --> 00:28:09,759
- Say it again.
- Mercy!
394
00:28:09,840 --> 00:28:12,159
One more time.
395
00:28:12,240 --> 00:28:15,359
Mercy!
396
00:28:17,600 --> 00:28:21,879
How could he have moved?
He was dead!
397
00:28:21,960 --> 00:28:25,559
Doctor? Doctor!
398
00:28:25,640 --> 00:28:27,479
But he was dead!
399
00:28:27,560 --> 00:28:28,999
Who told you that?
400
00:28:29,080 --> 00:28:32,479
- He did.
- Rule one...the Doctor lies.
401
00:28:32,560 --> 00:28:35,479
- Where's the Dalek?
- It died.
402
00:28:37,800 --> 00:28:39,679
Doctor!
403
00:28:43,960 --> 00:28:46,479
Why did he tell us he was dead?
404
00:28:46,560 --> 00:28:49,119
We were a diversion.
405
00:28:49,200 --> 00:28:53,919
Long as the Dalek was chasing us,
he could work down here.
406
00:28:54,000 --> 00:28:55,679
Doctor, can you hear me?
407
00:28:55,760 --> 00:28:57,239
What were you doing?
408
00:29:02,440 --> 00:29:03,959
What's happening?
409
00:29:04,040 --> 00:29:08,999
Reality's collapsing.
It's speeding up. Look at this room.
410
00:29:09,080 --> 00:29:13,359
- Where did everything go?
- History's being erased.
411
00:29:13,440 --> 00:29:17,479
Time's running out.
Doctor, what were you doing? Tell us!
412
00:29:17,560 --> 00:29:19,519
Doctor?
413
00:29:23,760 --> 00:29:25,239
Big...
414
00:29:25,320 --> 00:29:26,719
Bang...
415
00:29:26,800 --> 00:29:27,799
2.
416
00:29:27,880 --> 00:29:30,119
The Big Bang.
417
00:29:30,200 --> 00:29:32,559
That's the beginning
of the universe, right?
418
00:29:32,640 --> 00:29:35,559
What, and Big Bang 2
is the bang that brings us back?
419
00:29:35,640 --> 00:29:36,719
Is that what you mean?
420
00:29:38,480 --> 00:29:39,479
Oh...
421
00:29:39,560 --> 00:29:43,199
- What?
- The TARDIS is still burning.
422
00:29:43,280 --> 00:29:45,439
It's exploding at every point
in history.
423
00:29:45,520 --> 00:29:48,679
If you threw the Pandorica
into the explosion,
424
00:29:48,760 --> 00:29:51,479
- right into the heart of the fire...
- Then what?
425
00:29:51,560 --> 00:29:53,879
Then let there be light.
426
00:29:53,960 --> 00:29:59,039
The light from the Pandorica
would explode everywhere at once,
427
00:29:59,120 --> 00:30:00,279
just like he said.
428
00:30:00,360 --> 00:30:03,879
And that would work?
That would bring everything back?
429
00:30:03,960 --> 00:30:08,479
A restoration field,
powered by an exploding TARDIS,
430
00:30:08,560 --> 00:30:10,599
happening at every moment in history.
431
00:30:10,680 --> 00:30:14,559
Oh, that's brilliant.
It might even work!
432
00:30:16,320 --> 00:30:19,759
He's wired the Vortex Manipulator
to the rest of the box.
433
00:30:19,840 --> 00:30:22,879
- Why?
- So he can take it with him.
434
00:30:22,960 --> 00:30:28,199
He's going to fly the Pandorica
into the heart of the explosion.
435
00:30:41,320 --> 00:30:43,999
- Are you OK?
- Are you?
436
00:30:44,080 --> 00:30:45,519
No.
437
00:30:45,600 --> 00:30:46,879
Well, shut up, then!
438
00:30:53,480 --> 00:30:55,999
Amy...he wants to talk to you.
439
00:30:56,080 --> 00:30:59,039
So, what happens here? Big Bang 2?
440
00:30:59,120 --> 00:31:00,959
What happens to us?
441
00:31:01,040 --> 00:31:03,119
We all wake up where we ought to be.
442
00:31:03,200 --> 00:31:06,039
None of this ever happens,
and we don't remember it.
443
00:31:07,080 --> 00:31:08,719
River...
444
00:31:08,800 --> 00:31:11,759
tell me he comes back too.
445
00:31:11,840 --> 00:31:14,719
The Doctor will be
at the heart of the explosion.
446
00:31:14,800 --> 00:31:16,159
So?
447
00:31:16,240 --> 00:31:19,199
So all the cracks in time will close,
448
00:31:19,280 --> 00:31:21,319
but he'll be on the wrong side -
449
00:31:21,400 --> 00:31:24,439
trapped in the never-space,
the void between the worlds.
450
00:31:25,480 --> 00:31:28,879
All memory of him will be purged
from the universe.
451
00:31:28,960 --> 00:31:31,599
He will never have been born.
452
00:31:31,680 --> 00:31:34,479
Now, please...
453
00:31:34,560 --> 00:31:37,159
he wants to talk to you before he goes.
454
00:31:37,240 --> 00:31:38,799
Not to you?
455
00:31:38,880 --> 00:31:41,519
He doesn't really know me yet.
456
00:31:43,480 --> 00:31:44,839
Now he never will.
457
00:32:07,560 --> 00:32:09,319
Hi.
458
00:32:13,800 --> 00:32:15,239
Amy Pond.
459
00:32:16,920 --> 00:32:19,119
The girl who waited.
460
00:32:19,200 --> 00:32:21,119
All night in your garden.
461
00:32:22,680 --> 00:32:25,839
- Was it worth it?
- Shut up. Of course it was.
462
00:32:27,400 --> 00:32:31,439
You asked me why I was taking you
with me, and I said...
463
00:32:31,520 --> 00:32:32,839
"No reason."
464
00:32:35,280 --> 00:32:37,679
- I was lying.
- It's not important.
465
00:32:37,760 --> 00:32:40,799
Yeah, it's the most important thing
left in the universe.
466
00:32:42,360 --> 00:32:44,119
It's why I'm doing this.
467
00:32:45,960 --> 00:32:48,079
Amy, your house was too big.
468
00:32:48,160 --> 00:32:51,959
That big, empty house.
469
00:32:52,040 --> 00:32:54,279
- Just you.
- And Aunt Sharon.
470
00:32:54,360 --> 00:32:57,439
Where were your mum and dad?
Where was...
471
00:32:57,520 --> 00:32:59,959
everybody who lived
in that big house?
472
00:33:01,960 --> 00:33:04,799
- I lost my mum and dad.
- How?
473
00:33:04,880 --> 00:33:06,959
What happened to them?
474
00:33:07,040 --> 00:33:09,519
Where did they go?
475
00:33:09,600 --> 00:33:11,759
I...
476
00:33:11,840 --> 00:33:13,839
- I don't...
- It's OK, it's OK.
477
00:33:13,920 --> 00:33:16,399
Don't panic. It's not your fault.
478
00:33:17,480 --> 00:33:19,999
I don't even remember.
479
00:33:20,080 --> 00:33:22,199
There was a crack in time
in the wall of your bedroom.
480
00:33:22,280 --> 00:33:26,919
And it's been eating away
at your life for a long time now.
481
00:33:27,000 --> 00:33:29,679
Amy Pond...
482
00:33:29,760 --> 00:33:31,839
all alone.
483
00:33:31,920 --> 00:33:34,159
The girl who didn't make sense.
484
00:33:35,880 --> 00:33:37,999
How could I resist?
485
00:33:38,080 --> 00:33:40,919
But how could I just forget?
486
00:33:41,000 --> 00:33:43,879
Nothing is ever forgotten,
487
00:33:43,960 --> 00:33:45,839
not really.
488
00:33:45,920 --> 00:33:47,839
But you have to try.
489
00:33:50,640 --> 00:33:52,879
Doctor! It's speeding up!
490
00:33:56,080 --> 00:33:58,959
There's going to be a very big bang -
Big Bang 2.
491
00:33:59,040 --> 00:34:01,599
Try and remember your family,
and they'll be there.
492
00:34:01,680 --> 00:34:03,719
How can I remember them
if they never existed?
493
00:34:03,800 --> 00:34:06,039
Because...you're special.
494
00:34:06,120 --> 00:34:09,439
That crack in your wall,
all that time,
495
00:34:09,520 --> 00:34:13,399
the universe pouring into your head.
496
00:34:13,480 --> 00:34:16,759
You brought Rory back -
you can bring them back too.
497
00:34:16,840 --> 00:34:19,079
You just remember...
498
00:34:19,160 --> 00:34:21,599
and they'll be there.
499
00:34:21,680 --> 00:34:24,599
- You won't.
- You'll have your family back.
500
00:34:25,480 --> 00:34:28,359
You won't need your imaginary friend
any more.
501
00:34:29,640 --> 00:34:31,279
Ha!
502
00:34:31,360 --> 00:34:32,959
Amy Pond...
503
00:34:33,040 --> 00:34:35,479
crying over me, eh?
504
00:34:35,560 --> 00:34:38,639
- Guess what?
- What?
505
00:34:38,720 --> 00:34:40,999
Gotcha!
506
00:34:48,840 --> 00:34:50,559
Back! Get back!
507
00:35:05,160 --> 00:35:06,639
It's from the Doctor.
508
00:35:06,720 --> 00:35:08,199
What does it say?
509
00:35:09,680 --> 00:35:11,479
"Geronimo."
510
00:36:02,400 --> 00:36:03,399
Oh!
511
00:36:03,480 --> 00:36:04,999
OK.
512
00:36:05,080 --> 00:36:08,639
I escaped, then. Brilliant!
513
00:36:08,720 --> 00:36:10,159
I love it when I do that.
514
00:36:10,240 --> 00:36:12,399
Legs, yes.
515
00:36:12,480 --> 00:36:14,439
Bow tie, cool.
516
00:36:15,640 --> 00:36:17,319
I can buy a fez.
517
00:36:17,400 --> 00:36:19,239
Now, the beach...
the beach is the best.
518
00:36:19,320 --> 00:36:20,599
Automatic sand.
519
00:36:20,680 --> 00:36:23,519
Automatic sand?
What does that mean?
520
00:36:23,600 --> 00:36:26,119
- It's automated, totally.
- Oh.
521
00:36:26,200 --> 00:36:27,199
Cleans up the lolly sticks...
522
00:36:27,280 --> 00:36:31,159
No, hang on! That's last week
when we went to Space Florida.
523
00:36:31,240 --> 00:36:32,439
I'm rewinding.
524
00:36:32,520 --> 00:36:36,199
My-my-my time stream...unravelling,
525
00:36:36,280 --> 00:36:37,519
erasing.
526
00:36:39,600 --> 00:36:41,439
Closing.
527
00:36:44,640 --> 00:36:46,559
Hello, universe.
528
00:36:46,640 --> 00:36:48,639
Goodbye, Doctor.
529
00:36:52,720 --> 00:37:03,959
Amy?
530
00:37:11,760 --> 00:37:12,759
Ah!
531
00:37:12,840 --> 00:37:15,919
Three weeks ago, when she put
the card in the window. Amy!
532
00:37:16,000 --> 00:37:18,079
I need to tell you something!
533
00:37:19,640 --> 00:37:21,079
She can hear me!
534
00:37:21,160 --> 00:37:23,039
But if she can hear me...
535
00:37:29,960 --> 00:37:33,679
Good luck, everyone. Behave.
Do not let that girl open her eyes.
536
00:37:33,760 --> 00:37:36,839
Amy, later!
River, going to need your computer.
537
00:37:44,440 --> 00:37:47,399
Amy, you need to start trusting me.
538
00:37:47,520 --> 00:37:51,239
- It's never been more important.
- But you don't always tell me the truth.
539
00:37:51,320 --> 00:37:55,079
If I always told you the truth,
I wouldn't need you to trust me.
540
00:37:55,160 --> 00:37:58,399
Doctor, the crack in my wall...
541
00:37:58,480 --> 00:38:00,239
how can it be here?
542
00:38:00,320 --> 00:38:02,119
I don't know yet,
but I'm working it out.
543
00:38:08,520 --> 00:38:09,759
Now, listen.
544
00:38:09,840 --> 00:38:12,039
Remember what I told you
when you were seven?
545
00:38:12,120 --> 00:38:13,079
What did you tell me?
546
00:38:13,160 --> 00:38:16,479
No.
547
00:38:16,560 --> 00:38:18,119
That's not the point.
548
00:38:20,280 --> 00:38:22,199
You have to remember.
549
00:38:28,840 --> 00:38:31,999
Remember what? Doctor?
550
00:38:33,600 --> 00:38:35,479
Doctor?
551
00:38:40,560 --> 00:38:42,879
Amelia's house.
552
00:38:42,960 --> 00:38:45,079
When she was seven.
553
00:38:46,280 --> 00:38:48,799
The night she waited.
554
00:39:03,720 --> 00:39:05,199
The girl who waited.
555
00:39:07,120 --> 00:39:08,799
Come here, you.
556
00:39:27,400 --> 00:39:28,879
It's funny.
557
00:39:31,320 --> 00:39:34,399
I thought, if you could hear me,
I could hang on somehow.
558
00:39:35,960 --> 00:39:37,439
Silly me.
559
00:39:38,840 --> 00:39:41,279
Silly old Doctor.
560
00:39:46,720 --> 00:39:49,039
When you wake up,
561
00:39:49,120 --> 00:39:51,959
you'll have a mum and dad...
562
00:39:52,040 --> 00:39:54,839
and you won't even remember me.
563
00:39:54,920 --> 00:39:58,959
Well, you'll remember me a little.
564
00:39:59,040 --> 00:40:01,799
I'll be a story in your head.
565
00:40:03,240 --> 00:40:05,599
But that's OK.
566
00:40:05,680 --> 00:40:07,839
We're all stories in the end.
567
00:40:09,400 --> 00:40:11,359
Just make it a good one, eh?
568
00:40:11,440 --> 00:40:13,479
Cos it was, you know.
569
00:40:13,560 --> 00:40:15,639
It was the best.
570
00:40:18,240 --> 00:40:20,399
A daft old man
571
00:40:20,480 --> 00:40:22,519
who stole a magic box
572
00:40:22,600 --> 00:40:24,679
and ran away.
573
00:40:27,640 --> 00:40:29,599
Did I ever tell you that I stole it?
574
00:40:29,680 --> 00:40:32,479
Well, I borrowed it.
I was always going to take it back.
575
00:40:35,120 --> 00:40:38,359
Oh, that box, Amy.
576
00:40:39,680 --> 00:40:42,679
You'll dream about that box.
577
00:40:42,760 --> 00:40:46,079
It'll never leave you.
578
00:40:46,160 --> 00:40:51,199
Big and little at the same time.
579
00:40:51,280 --> 00:40:53,039
Brand-new and ancient.
580
00:40:53,120 --> 00:40:57,879
And the bluest blue ever.
581
00:40:59,640 --> 00:41:02,399
And the times we had, eh?
582
00:41:02,480 --> 00:41:05,239
Would've had.
583
00:41:05,320 --> 00:41:06,799
Never had.
584
00:41:08,720 --> 00:41:11,399
In your dreams,
they'll still be there.
585
00:41:14,360 --> 00:41:17,759
The Doctor and Amy Pond.
586
00:41:21,200 --> 00:41:23,039
And the days that never came.
587
00:41:30,360 --> 00:41:32,399
The cracks are closing.
588
00:41:36,320 --> 00:41:39,439
But they can't close properly
till I'm on the other side.
589
00:41:43,480 --> 00:41:45,479
I don't belong here any more.
590
00:41:51,560 --> 00:41:54,079
I think I'll skip
the rest of the rewind.
591
00:41:56,480 --> 00:41:59,079
I hate repeats.
592
00:42:02,280 --> 00:42:04,799
Live well. Love Rory.
593
00:42:07,560 --> 00:42:09,999
Bye-bye, Pond.
594
00:43:24,880 --> 00:43:27,319
Morning!
595
00:43:28,920 --> 00:43:30,559
You're my mum.
596
00:43:30,640 --> 00:43:33,239
- Oh, my God. You're my mum.
- Well, of course I'm your mum.
597
00:43:33,320 --> 00:43:36,079
What's the matter with you?
And this is your breakfast,
598
00:43:36,160 --> 00:43:37,319
which your father made,
599
00:43:37,400 --> 00:43:40,319
so feel free to tip it
out of the window if it's an atrocity.
600
00:43:40,400 --> 00:43:43,599
Downstairs, 10 minutes? Big day!
601
00:43:45,440 --> 00:43:48,199
Of course she's my mum.
Why is that surprising?
602
00:43:53,800 --> 00:43:55,639
Ah, Amelia.
603
00:43:55,720 --> 00:43:58,919
I fear I may have been using
the same joke book as the best man.
604
00:43:59,000 --> 00:44:00,959
You're my tiny little dad!
605
00:44:01,040 --> 00:44:04,159
Amelia, why are you behaving
as if you've never seen us before?
606
00:44:04,240 --> 00:44:06,679
I don't know. It's just...
607
00:44:09,800 --> 00:44:11,279
Hello!
608
00:44:11,320 --> 00:44:13,439
Do you feel like you've forgotten
something really important?
609
00:44:13,560 --> 00:44:16,119
Do you feel like there's a great big thing
in your head
610
00:44:16,240 --> 00:44:18,839
and you feel like you should remember it
but you can't?
611
00:44:20,640 --> 00:44:21,759
Yep.
612
00:44:21,840 --> 00:44:23,959
Are you just saying yes
cos you're scared of me?
613
00:44:24,040 --> 00:44:25,639
Yep.
614
00:44:25,720 --> 00:44:27,239
- I love you.
- Yep.
615
00:44:27,320 --> 00:44:29,159
I mean, I love you too!
616
00:44:51,760 --> 00:44:56,599
Ladies and gentlemen,
the father of the bride, Augustus Pond!
617
00:45:01,960 --> 00:45:03,319
Sorry, everyone.
618
00:45:03,400 --> 00:45:08,919
I'll be another two minutes.
I'm just reviewing certain aspects.
619
00:45:09,000 --> 00:45:12,799
Your father, Amelia,
will be the absolute death of me.
620
00:45:12,880 --> 00:45:15,119
Unless, of course,
I strike pre-emptively.
621
00:45:29,000 --> 00:45:30,639
Amy?
622
00:45:30,720 --> 00:45:33,759
- You OK?
- Yeah, I'm fine. I'm...
623
00:45:33,840 --> 00:45:35,519
fine.
624
00:45:35,600 --> 00:45:38,719
Right. Er...
625
00:45:38,800 --> 00:45:40,639
You're crying.
626
00:45:40,720 --> 00:45:43,639
So I am. Why am I doing that?
627
00:45:43,720 --> 00:45:47,959
Because you're happy, probably.
628
00:45:48,040 --> 00:45:51,799
- Happy Mrs Rory. Happy, happy, happy.
- No.
629
00:45:51,880 --> 00:45:53,759
I'm sad.
630
00:45:53,840 --> 00:45:57,959
- I'm really, really sad.
- Great.
631
00:45:58,040 --> 00:46:00,079
Why am I sad?
632
00:46:00,160 --> 00:46:01,759
What's that?
633
00:46:03,320 --> 00:46:05,319
Oh, er, someone left it for you.
634
00:46:06,360 --> 00:46:08,479
- A woman.
- What is it?
635
00:46:08,560 --> 00:46:10,079
- It's a book.
- It's blank.
636
00:46:10,160 --> 00:46:11,839
It's a present.
637
00:46:11,920 --> 00:46:16,319
- But why?
- Well, you know the old saying...
638
00:46:16,400 --> 00:46:20,279
The old...wedding...thing.
639
00:46:21,400 --> 00:46:22,959
Huh?
640
00:46:28,560 --> 00:46:29,999
Amy?
641
00:46:30,080 --> 00:46:32,399
Hey...
642
00:46:34,240 --> 00:46:35,559
Ready now.
643
00:46:36,680 --> 00:46:39,039
Sorry about that.
644
00:46:39,120 --> 00:46:41,679
Last-minute adjustments
to certain aspects.
645
00:46:41,760 --> 00:46:43,199
Now, then,
646
00:46:43,280 --> 00:46:46,639
it hardly seems a year...
647
00:47:02,360 --> 00:47:05,759
..at the age of six and announced
that the new head teacher wasn't real,
648
00:47:05,840 --> 00:47:07,719
because she looked like a cartoon...
649
00:47:07,800 --> 00:47:09,199
- Shut up, Dad!
- Amy?
650
00:47:09,280 --> 00:47:10,599
- Amelia?
- Sorry, but shut up, please!
651
00:47:10,680 --> 00:47:14,039
There's someone missing...
someone important.
652
00:47:14,120 --> 00:47:16,719
Someone so, so important.
653
00:47:16,800 --> 00:47:18,399
- Amy, what's wrong?
- Sorry.
654
00:47:18,480 --> 00:47:20,839
Sorry, everyone.
655
00:47:22,400 --> 00:47:23,879
But when I was a kid,
656
00:47:23,960 --> 00:47:27,399
- I had an imaginary friend.
- Oh, no, not this again.
657
00:47:27,480 --> 00:47:31,319
The raggedy Doctor.
My raggedy Doctor.
658
00:47:31,400 --> 00:47:33,079
But he wasn't imaginary.
659
00:47:34,880 --> 00:47:35,879
He was real.
660
00:47:37,640 --> 00:47:40,719
- The psychiatrists we sent her to!
- I remember you!
661
00:47:40,800 --> 00:47:42,479
I remember!
662
00:47:42,560 --> 00:47:45,639
I brought the others back -
I can bring you home too!
663
00:47:45,720 --> 00:47:47,799
Raggedy man, I remember you,
664
00:47:47,880 --> 00:47:50,919
and you are late for my wedding!
665
00:47:57,960 --> 00:48:01,039
I found you. I found you in words,
like you knew I would.
666
00:48:01,120 --> 00:48:05,479
That's why you told me the story -
the brand-new, ancient blue box.
667
00:48:05,560 --> 00:48:08,239
Oh, clever. Very clever.
668
00:48:09,800 --> 00:48:11,679
Amy, what is it?
669
00:48:11,760 --> 00:48:13,399
Something old.
670
00:48:13,480 --> 00:48:15,199
Something new.
671
00:48:15,280 --> 00:48:16,359
Something borrowed.
672
00:48:19,080 --> 00:48:20,479
Something blue.
673
00:48:27,280 --> 00:48:28,999
It's the Doctor!
674
00:48:31,920 --> 00:48:34,319
How did we forget the Doctor?
675
00:48:34,400 --> 00:48:38,919
I was plastic. He was the stripper
at my stag. Long story.
676
00:48:40,320 --> 00:48:43,919
OK, Doctor.
Did I surprise you this time?
677
00:48:46,640 --> 00:48:47,599
Er, yeah.
678
00:48:47,680 --> 00:48:50,039
Completely astonished.
679
00:48:50,120 --> 00:48:51,479
Never expected that.
680
00:48:52,520 --> 00:48:56,519
How lucky I happened
to be wearing this old thing.
681
00:48:56,600 --> 00:48:58,159
Hello, everyone!
682
00:48:58,240 --> 00:49:01,039
I'm Amy's imaginary friend.
683
00:49:01,120 --> 00:49:02,799
But I came anyway.
684
00:49:04,160 --> 00:49:07,519
You absolutely, definitely
may kiss the bride.
685
00:49:07,600 --> 00:49:09,999
Amelia! From now on,
I shall be leaving the...
686
00:49:10,080 --> 00:49:14,799
kissing duties
to the brand-new Mr Pond.
687
00:49:14,880 --> 00:49:17,079
No, I'm not Mr Pond.
688
00:49:17,160 --> 00:49:19,799
- That's not how it works.
- Yeah, it is.
689
00:49:19,880 --> 00:49:22,159
- Yeah, it is.
- Right, then, everyone,
690
00:49:22,240 --> 00:49:23,919
I'll move my box.
691
00:49:24,000 --> 00:49:25,599
You're going to need the space.
692
00:49:26,760 --> 00:49:29,119
I only came for the dancing.
693
00:49:30,640 --> 00:49:33,799
Crazy Little Thing Called Love)
694
00:49:35,720 --> 00:49:38,039
You're terrible!
That is embarrassing!
695
00:49:40,920 --> 00:49:43,479
That's it. That's good.
Keep it loose.
696
00:49:58,400 --> 00:49:59,799
2,000 years.
697
00:50:01,120 --> 00:50:02,799
The boy who waited.
698
00:50:04,560 --> 00:50:06,199
Good on you, mate.
699
00:50:08,360 --> 00:50:13,559
# You want to stay with me in the morning
700
00:50:14,600 --> 00:50:17,399
# You only hold me when I sleep... #
701
00:50:23,040 --> 00:50:24,639
Did you dance?
702
00:50:24,720 --> 00:50:29,439
Well, you always dance at weddings,
don't you?
703
00:50:29,520 --> 00:50:30,759
You tell me.
704
00:50:30,840 --> 00:50:32,839
Spoilers!
705
00:50:34,000 --> 00:50:36,759
The writing's all back,
but I didn't peek.
706
00:50:38,320 --> 00:50:39,799
Thank you.
707
00:50:46,480 --> 00:50:49,559
Are you married, River?
708
00:50:49,640 --> 00:50:51,119
Are you asking?
709
00:50:52,680 --> 00:50:56,279
Yes.
710
00:50:56,360 --> 00:50:57,719
No, hang on.
711
00:50:57,800 --> 00:50:59,879
Did you think
I was asking you to marry me,
712
00:50:59,960 --> 00:51:02,559
or-or-or asking if you were married?
713
00:51:02,640 --> 00:51:04,399
Yes.
714
00:51:04,480 --> 00:51:06,639
No, but was that "yes", or "yes"?
715
00:51:06,720 --> 00:51:09,119
Yes.
716
00:51:10,160 --> 00:51:11,839
River...
717
00:51:13,240 --> 00:51:14,799
...who are you?
718
00:51:15,800 --> 00:51:18,079
You're going
to find out very soon now.
719
00:51:19,280 --> 00:51:21,319
And I'm sorry,
720
00:51:21,400 --> 00:51:23,559
but that's when everything changes.
721
00:51:29,160 --> 00:51:31,079
Ah...
722
00:51:41,320 --> 00:51:42,359
Oi!
723
00:51:43,160 --> 00:51:46,199
Where are you off to? We haven't even had
a snog in the shrubbery yet.
724
00:51:46,280 --> 00:51:47,239
Amy!
725
00:51:47,320 --> 00:51:50,359
- Shut up, it's my wedding.
- Our wedding.
726
00:51:50,440 --> 00:51:52,759
Sorry, you two -
shouldn't have slipped away.
727
00:51:52,840 --> 00:51:54,039
Bit busy, you know?
728
00:51:54,120 --> 00:51:58,399
You just saved the whole of space
and time. Take the evening off!
729
00:51:58,480 --> 00:51:59,759
Maybe a bit of tomorrow.
730
00:51:59,840 --> 00:52:02,839
Space and time isn't safe yet.
The TARDIS exploded for a reason.
731
00:52:02,920 --> 00:52:05,919
Something drew the TARDIS
to this particular date and blew it up.
732
00:52:06,000 --> 00:52:08,199
Why? And why now?
733
00:52:08,280 --> 00:52:11,319
The silence, whatever it is,
is still out there, and I have to...
734
00:52:11,400 --> 00:52:12,599
Excuse me a moment. Hello!
735
00:52:12,680 --> 00:52:15,399
Oh, hello.
736
00:52:15,480 --> 00:52:17,679
I'm sorry, this is a very bad line.
737
00:52:17,760 --> 00:52:21,319
No, but that's not possible.
She was sealed into the Seventh Obelisk.
738
00:52:21,400 --> 00:52:22,959
I was at the prayer meeting.
739
00:52:23,040 --> 00:52:24,959
Well, no, I get that it's important.
740
00:52:25,040 --> 00:52:29,239
An Egyptian goddess loose
on the Orient Express.
741
00:52:29,320 --> 00:52:31,079
In space.
742
00:52:31,160 --> 00:52:32,199
Give us a mo.
743
00:52:32,280 --> 00:52:35,799
Sorry, something's come up.
This will have to be goodbye.
744
00:52:35,880 --> 00:52:38,839
Yeah, I think it's goodbye.
Do you think it's goodbye?
745
00:52:38,920 --> 00:52:40,559
Definitely goodbye.
746
00:52:43,960 --> 00:52:45,799
Goodbye!
747
00:52:47,080 --> 00:52:49,079
Goodbye.
748
00:52:52,000 --> 00:52:54,159
Don't worry about a thing,
Your Majesty.
749
00:52:54,240 --> 00:52:56,599
We're on our way.55123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.