All language subtitles for Doctor.Who.2005.S05E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:13,239 Vincent, can you hear me? Please... 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,479 It's not enough he goes drinking all round the town, 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,199 now the whole neighbourhood has to listen to his screaming. 4 00:00:21,280 --> 00:00:22,919 He's very ill, Madame Vernet. 5 00:00:24,680 --> 00:00:28,839 Look at this, even worse than his usual rubbish. 6 00:00:31,240 --> 00:00:33,559 What's it supposed to be? 7 00:00:53,920 --> 00:00:59,639 It was found behind the wall in an attic in France. 8 00:00:59,720 --> 00:01:02,079 It's genuine...it's a Van Gogh... 9 00:01:03,640 --> 00:01:06,359 Why bring it to me? 10 00:01:06,440 --> 00:01:08,399 Because it's obviously a message... 11 00:01:08,480 --> 00:01:11,079 and you can see who it's for. 12 00:01:11,160 --> 00:01:13,039 Can't say I understand it. 13 00:01:13,120 --> 00:01:16,239 You're not supposed to understand it, Prime Minister. 14 00:01:16,320 --> 00:01:18,039 You're supposed to deliver it. 15 00:01:28,960 --> 00:01:30,799 Cell 426. 16 00:01:32,160 --> 00:01:35,479 The Doctor? Do you mean Dr Song? 17 00:01:36,920 --> 00:01:40,599 Give me that. Seriously, just give it to me. I'm entitled to phone calls. 18 00:01:44,320 --> 00:01:46,039 Doctor? 19 00:01:46,120 --> 00:01:47,959 No, and neither are you. Where is he? 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,479 You're phoning the time vortex, it doesn't always work. 21 00:01:50,560 --> 00:01:52,719 But the TARDIS is smart, she's re-routed the call. 22 00:01:52,800 --> 00:01:56,159 Talk quickly. This connection will last less than a minute. 23 00:01:58,320 --> 00:01:59,759 Dr Song. 24 00:02:02,320 --> 00:02:03,839 Are you finished with that? 25 00:02:10,200 --> 00:02:11,839 You're new here, aren't you? 26 00:02:11,920 --> 00:02:13,679 First day. 27 00:02:13,760 --> 00:02:15,479 Then I'm very sorry. 28 00:02:21,800 --> 00:02:23,319 Stay exactly where you are. 29 00:02:23,360 --> 00:02:28,159 She had the lipstick, the hallucinogenic lipstick. She tried to use it on me. 30 00:02:29,200 --> 00:02:31,799 Your tricks don't work in here, Dr Song. 31 00:03:11,560 --> 00:03:14,159 This is the Royal Collection. 32 00:03:14,240 --> 00:03:16,279 And I'm the bloody Queen. 33 00:03:16,360 --> 00:03:17,919 What are you doing here? 34 00:03:18,000 --> 00:03:19,999 It's about the Doctor, Ma'am. 35 00:03:20,080 --> 00:03:23,719 You met him once, didn't you? I know he came here. 36 00:03:23,800 --> 00:03:25,599 - The Doctor? - He's in trouble. 37 00:03:25,680 --> 00:03:27,559 I need to find him. 38 00:03:27,640 --> 00:03:31,199 - Then why are you stealing a painting? - Look at it. 39 00:03:32,760 --> 00:03:37,679 I need to find the Doctor, and I need to show him this. 40 00:03:45,240 --> 00:03:48,479 Now, word on the belt is, you're looking for time travel. 41 00:03:48,560 --> 00:03:50,039 Are you selling? 42 00:03:56,320 --> 00:04:00,879 A vortex manipulator, fresh off the wrist of a handsome Time Agent. 43 00:04:06,120 --> 00:04:08,079 I said off the wrist. 44 00:04:11,720 --> 00:04:13,359 Not cheap, Dr Song. 45 00:04:13,440 --> 00:04:16,039 Have you brought me a pretty toy? 46 00:04:18,760 --> 00:04:23,679 This is a Calisto Pulse. It can disarm micro-explosives from up to 20 feet. 47 00:04:23,760 --> 00:04:27,039 What kind of micro-explosives? 48 00:04:28,080 --> 00:04:30,559 The kind I just put in your wine. 49 00:04:45,560 --> 00:04:49,119 - Vavoom! - Va-what? 50 00:04:49,200 --> 00:04:53,359 I can't believe I've never thought of this before, it's genius. 51 00:04:53,440 --> 00:04:55,159 Right! 52 00:04:55,240 --> 00:04:58,159 Landed, come on. 53 00:04:58,240 --> 00:05:00,239 - Where are we? - Planet One. 54 00:05:00,320 --> 00:05:03,039 The oldest planet in the universe. There's a cliff of pure diamond 55 00:05:03,120 --> 00:05:05,519 and, according to legend, on the cliff there's writing. 56 00:05:05,600 --> 00:05:09,599 Letters 50 feet high, a message from the dawn of time, 57 00:05:09,680 --> 00:05:12,879 and no-one knows what it says, cos no-one's ever translated it. 58 00:05:12,960 --> 00:05:14,039 Till today. 59 00:05:14,080 --> 00:05:17,239 - What happens today? - Us. The TARDIS can translate anything. 60 00:05:17,320 --> 00:05:19,039 All we have to do is open the doors 61 00:05:19,120 --> 00:05:21,999 and read the very first words in recorded history. 62 00:05:35,920 --> 00:05:37,399 Vavoom! 63 00:05:46,600 --> 00:05:47,959 Right place? 64 00:05:48,040 --> 00:05:50,399 Just followed the co-ordinates on the cliff face. 65 00:05:50,480 --> 00:05:52,719 Earth. Britain. 1 .02am. 66 00:05:52,800 --> 00:05:54,079 No, pm. 67 00:05:54,920 --> 00:05:57,719 No, AD. 68 00:05:59,400 --> 00:06:01,879 - That's a Roman legion. - Well, yeah. 69 00:06:01,960 --> 00:06:04,879 The Romans invaded Britain several times during this period. 70 00:06:04,960 --> 00:06:06,999 Oh, I know. My favourite topic at school. 71 00:06:07,080 --> 00:06:09,319 "Invasion of the Hot Italians." 72 00:06:09,400 --> 00:06:12,679 Yeah, I did get marked down for the title. 73 00:06:14,480 --> 00:06:16,119 Hail, Caesar! 74 00:06:16,200 --> 00:06:18,799 - Hi. - Welcome to Britain. 75 00:06:18,880 --> 00:06:20,559 We are honoured by your presence. 76 00:06:20,640 --> 00:06:22,199 Well, you're only human. 77 00:06:22,280 --> 00:06:24,079 Arise... 78 00:06:24,160 --> 00:06:26,719 Roman person. 79 00:06:26,800 --> 00:06:31,759 - Why does he think you're Caesar? - Cleopatra will see you now. 80 00:06:39,520 --> 00:06:41,679 Hello, sweetie. 81 00:06:41,760 --> 00:06:43,759 River! 82 00:06:43,840 --> 00:06:45,159 Hi. 83 00:06:46,440 --> 00:06:49,399 You graffitied the oldest cliff face in the universe. 84 00:06:49,480 --> 00:06:51,799 You wouldn't answer your phone. 85 00:06:56,080 --> 00:06:58,279 - What's this? - It's a painting. 86 00:06:58,360 --> 00:07:01,279 Your friend Vincent. 87 00:07:01,360 --> 00:07:03,239 One of his final works. 88 00:07:03,320 --> 00:07:07,319 He had visions, didn't he? I thought you ought to know about this one. 89 00:07:07,400 --> 00:07:08,919 Doctor? 90 00:07:09,000 --> 00:07:10,799 Doctor, what is this? 91 00:08:05,120 --> 00:08:07,919 - Why's it exploding? - I assume it's some kind of warning. 92 00:08:08,000 --> 00:08:09,719 Something's going to happen to the TARDIS? 93 00:08:09,800 --> 00:08:13,279 It might not be that literal. Anyway this is where he wanted you. 94 00:08:13,400 --> 00:08:17,359 - Date and map reference on the door sign. - Does it have a title? 95 00:08:17,440 --> 00:08:20,159 The Pandorica Opens. 96 00:08:21,760 --> 00:08:23,239 Come on. 97 00:08:23,320 --> 00:08:24,519 Ya! 98 00:08:26,880 --> 00:08:30,359 - The Pandorica? What is it? - A box. A cage. A prison. 99 00:08:30,440 --> 00:08:33,559 It was built to contain the most feared thing in all the universe. 100 00:08:33,640 --> 00:08:36,639 It's a fairy tale, a legend. It can't be real. 101 00:08:36,720 --> 00:08:39,559 If it is real, it's here and it's opening. 102 00:08:39,640 --> 00:08:42,759 And it's got something to do with your TARDIS exploding. 103 00:08:42,880 --> 00:08:45,919 Hidden, obviously. Buried for centuries. You won't find it on a map. 104 00:08:46,000 --> 00:08:49,479 No. But if you buried the most dangerous thing in the universe, 105 00:08:49,560 --> 00:08:51,719 you'd want to remember where you put it. 106 00:08:51,800 --> 00:08:54,759 Ya! Come on! 107 00:09:11,880 --> 00:09:13,559 How come it's not new? 108 00:09:13,640 --> 00:09:16,559 Because it's already old. Been here thousands of years. 109 00:09:16,640 --> 00:09:18,839 No-one knows exactly how long. 110 00:09:18,920 --> 00:09:20,239 OK, this Pandorica thing. 111 00:09:20,280 --> 00:09:23,959 Last time we saw you, you warned us about it, after we climbed out of Byzantium. 112 00:09:24,040 --> 00:09:25,479 Spoilers! 113 00:09:25,560 --> 00:09:29,239 No, but you told the Doctor you'd see him again when the Pandorica opens. 114 00:09:29,320 --> 00:09:30,839 Maybe I did. But I haven't yet. 115 00:09:30,920 --> 00:09:35,719 But I will have. Doctor, I'm picking up fry particles everywhere. 116 00:09:35,800 --> 00:09:39,159 Energy weapons discharged on this site. 117 00:09:39,240 --> 00:09:42,919 If the Pandorica is here, it contains the mightiest warrior in history. 118 00:09:43,040 --> 00:09:46,999 Now, half the galaxy would want a piece of that. Maybe even fight over it. 119 00:09:50,720 --> 00:09:52,999 We need to get down there. 120 00:10:01,080 --> 00:10:03,799 Right then...ready. 121 00:10:26,840 --> 00:10:28,359 The underhenge. 122 00:11:45,880 --> 00:11:50,519 - It's a Pandorica. - More than just a fairy tale. 123 00:12:26,800 --> 00:12:29,279 There was a goblin. 124 00:12:29,360 --> 00:12:31,199 Or a trickster, 125 00:12:31,280 --> 00:12:33,639 or a warrior. 126 00:12:33,720 --> 00:12:39,799 A nameless, terrible thing, soaked in the blood of a billion galaxies. 127 00:12:39,880 --> 00:12:43,479 The most feared being in all the cosmos. 128 00:12:45,360 --> 00:12:47,479 And nothing could stop it, or hold it, 129 00:12:47,560 --> 00:12:50,319 or reason with it. 130 00:12:50,400 --> 00:12:54,399 One day it would just drop out of the sky and tear down your world. 131 00:12:54,480 --> 00:12:58,039 - How did it end up in there? - You know fairy tales. 132 00:12:58,120 --> 00:13:00,239 A good wizard tricked it. 133 00:13:01,920 --> 00:13:05,479 I hate good wizards in fairy tales. They always turn out to be him. 134 00:13:07,720 --> 00:13:09,999 So it's kind of like Pandora's Box, then? 135 00:13:10,080 --> 00:13:11,239 Almost the same name. 136 00:13:11,320 --> 00:13:12,999 - Sorry, what? - The story. 137 00:13:13,080 --> 00:13:17,839 Pandora's Box, with all the worst things in the world in it. 138 00:13:17,920 --> 00:13:20,839 That was my favourite book when I was a kid. 139 00:13:23,160 --> 00:13:25,679 - What's wrong? - Your favourite school topic, 140 00:13:25,760 --> 00:13:28,279 your favourite story. Never ignore a coincidence, 141 00:13:28,360 --> 00:13:31,159 unless you're busy. In which case, always ignore a coincidence. 142 00:13:31,280 --> 00:13:33,879 - So can you open it? - Easily. Anyone can break into a prison. 143 00:13:33,960 --> 00:13:36,399 But I'd rather know what I'm going to find first. 144 00:13:36,480 --> 00:13:38,159 You won't have long to wait. 145 00:13:38,240 --> 00:13:39,839 It's already opening. 146 00:13:39,920 --> 00:13:43,799 There are layers and layers of security protocols in there, 147 00:13:43,880 --> 00:13:46,479 and they're being disabled, one by one. 148 00:13:46,560 --> 00:13:48,239 Like it's being unlocked 149 00:13:48,320 --> 00:13:50,839 - from the inside. - How long do we have? 150 00:13:50,920 --> 00:13:53,839 - Hours at the most. - What kind of security? 151 00:13:53,920 --> 00:13:57,119 Everything. Deadlocks, time-stops, matter-lines. 152 00:13:57,200 --> 00:13:59,959 - What could need all that? - What could get past all that? 153 00:14:00,040 --> 00:14:02,439 Think of the fear that went into making this box. 154 00:14:04,360 --> 00:14:07,839 What could inspire that level of fear? 155 00:14:07,920 --> 00:14:10,279 Hello, you... 156 00:14:10,360 --> 00:14:13,319 Have we met? 157 00:14:15,040 --> 00:14:17,639 - So why would it start to open now? - No idea. 158 00:14:17,760 --> 00:14:21,679 And how could Vincent have known about it? He won't even be born for centuries. 159 00:14:23,360 --> 00:14:26,239 The stones! These stones are great big transmitters, 160 00:14:26,320 --> 00:14:29,839 broadcasting a warning to everyone, everywhere, to every time zone. 161 00:14:29,960 --> 00:14:33,039 - The Pandorica is opening! - Doctor - everyone, everywhere? 162 00:14:33,120 --> 00:14:35,079 Even poor Vincent heard it in his dreams. 163 00:14:35,160 --> 00:14:37,439 But what's in there, what could justify all this? 164 00:14:37,520 --> 00:14:38,599 Doctor, everyone? 165 00:14:38,680 --> 00:14:40,999 Anything that powerful, I'd know about it. Why don't I know? 166 00:14:41,080 --> 00:14:44,719 Doctor, you said everyone could hear it. So who else is coming? 167 00:14:49,040 --> 00:14:50,679 Oh. 168 00:14:50,760 --> 00:14:53,199 Oh? Oh, what? 169 00:14:56,400 --> 00:15:00,279 OK, if it is basically a transmitter, we should be able to fold back the signal. 170 00:15:00,360 --> 00:15:01,999 - Doing it. - Doing what? 171 00:15:02,120 --> 00:15:06,999 Stonehenge is transmitting, it's been transmitting for a while...so who heard? 172 00:15:07,120 --> 00:15:10,959 OK, should be feeding back to you now. River, what's out there? Getting anything? 173 00:15:11,040 --> 00:15:13,159 - Give me a moment. - River, quickly, anything? 174 00:15:15,880 --> 00:15:20,599 Around this planet, there are at least 10,000 starships. 175 00:15:20,680 --> 00:15:22,759 At least? 176 00:15:22,880 --> 00:15:26,439 10,000, 100,000, 1 million, I don't know. There's too many readings. 177 00:15:26,520 --> 00:15:27,919 What kind of starships? 178 00:15:28,000 --> 00:15:31,639 - Maintaining orbit. - I obey. 179 00:15:31,760 --> 00:15:36,799 - Shield cover compromised on ion sectors. - Daleks. Those are Daleks. 180 00:15:36,880 --> 00:15:41,119 - Scan detects no temporal activity. - Soft grid scan commencing. 181 00:15:41,200 --> 00:15:43,279 Reverse thrust for compensatory stabilisation. 182 00:15:43,360 --> 00:15:44,319 Daleks, Doctor. 183 00:15:44,400 --> 00:15:47,999 Launch preliminary armaments protocol. 184 00:15:48,080 --> 00:15:50,879 Yes, OK. OK, OK, OK. Dalek fleet. 185 00:15:50,960 --> 00:15:53,959 Minimum, 12,000 battleships, armed to the teeth. 186 00:15:54,040 --> 00:15:55,799 Ahhh! But we've got surprise on our side! 187 00:15:55,880 --> 00:15:59,279 They'll never expect three people to attack 12,000 Dalek battleships. 188 00:15:59,360 --> 00:16:03,399 Cos we'd be killed instantly. So it would be a fairly short surprise. 189 00:16:03,480 --> 00:16:05,799 - Forget surprise. - Doctor, Cyber-ships. 190 00:16:05,880 --> 00:16:09,119 No, Dalek ships, listen to them, those are Dalek ships. 191 00:16:09,200 --> 00:16:11,559 Yes. Dalek ships and Cyberships. 192 00:16:11,640 --> 00:16:14,479 Well, we need to start a fight, turn them on each other. That's easy. 193 00:16:14,560 --> 00:16:17,439 - It's the Daleks - they're so cross... - Sontaran. Four battle fleets. 194 00:16:17,520 --> 00:16:20,519 Sontarans! Talk about cross, who stole all their handbags? 195 00:16:20,600 --> 00:16:23,919 Terileptil. Slitheen. Chelonian. Nestene. Drahvin. 196 00:16:24,000 --> 00:16:25,519 Sycorax. Haemo-goth. 197 00:16:25,600 --> 00:16:27,799 Zygon. Atraxi. Draconian. 198 00:16:27,880 --> 00:16:30,399 They're all here. For the Pandorica. 199 00:16:30,480 --> 00:16:32,999 What are you? 200 00:16:33,080 --> 00:16:34,879 What could you possibly be? 201 00:16:54,960 --> 00:16:56,439 What do we do? 202 00:16:56,480 --> 00:17:00,319 Doctor, listen to me! Everything that ever hated you is coming here tonight. 203 00:17:00,400 --> 00:17:03,119 You can't win this. You can't even fight it. 204 00:17:03,200 --> 00:17:07,839 Doctor, this once, just this one time, please, you have to run. 205 00:17:07,920 --> 00:17:10,439 - Run where? - Fight how? 206 00:17:14,880 --> 00:17:18,439 The greatest military machine in the history of the universe. 207 00:17:18,520 --> 00:17:20,439 - What is? - The Daleks? 208 00:17:20,520 --> 00:17:22,319 No. No, no, no, no. 209 00:17:25,480 --> 00:17:27,119 The Romans! 210 00:17:43,040 --> 00:17:47,599 So...I return to my command after one week and discover 211 00:17:47,680 --> 00:17:49,879 we've been playing host to Cleopatra. 212 00:17:50,920 --> 00:17:53,639 - Who's in Egypt. And dead! - Yes. 213 00:17:53,720 --> 00:17:55,439 Funny how things work out. 214 00:18:00,800 --> 00:18:04,799 The sky is falling, and you make jokes. Who are you? 215 00:18:04,880 --> 00:18:07,919 When you fight Barbarians, what must they think of you? 216 00:18:08,000 --> 00:18:09,639 Oh, riddles now? 217 00:18:09,720 --> 00:18:12,359 Where do they think you come from? 218 00:18:12,440 --> 00:18:14,799 A place more deadly and more powerful 219 00:18:14,880 --> 00:18:18,399 and more impatient than their tiny minds can imagine. 220 00:18:20,960 --> 00:18:23,759 Where do I come from? 221 00:18:23,840 --> 00:18:25,719 Your world has visitors. 222 00:18:25,800 --> 00:18:29,159 - You're all Barbarians now. - What is that? 223 00:18:29,240 --> 00:18:31,759 Tell me, what? 224 00:18:31,840 --> 00:18:33,559 A fool would say, the work of the Gods. 225 00:18:33,680 --> 00:18:37,199 But you've been a soldier too long to believe there are Gods watching over us. 226 00:18:37,280 --> 00:18:39,439 There is, however, a man. 227 00:18:39,520 --> 00:18:42,559 And tonight he's going to need your help. 228 00:18:43,560 --> 00:18:45,039 Sir? 229 00:18:46,880 --> 00:18:48,239 One moment. 230 00:19:01,360 --> 00:19:05,479 Well, it seems you have a volunteer. 231 00:19:10,840 --> 00:19:14,239 - What's this got to do with the TARDIS? - Nothing, as far as I know. 232 00:19:14,360 --> 00:19:17,959 But Vincent's painting - the TARDIS was exploding, is that going to happen? 233 00:19:18,040 --> 00:19:21,679 One problem at a time. There's force-field technology inside this box. 234 00:19:21,760 --> 00:19:24,279 If I can enhance the signal, I could extend it all over Stonehenge. 235 00:19:24,360 --> 00:19:27,799 - Could buy us half an hour. - What good is half an hour? 236 00:19:27,880 --> 00:19:30,199 There are fruit flies live on Hoppledom 6 237 00:19:30,280 --> 00:19:33,079 that live for 20 minutes and they don't even mate for life. 238 00:19:34,960 --> 00:19:38,919 There was going to be a point to that. I'll get back to you. 239 00:19:43,640 --> 00:19:44,799 So... 240 00:19:44,880 --> 00:19:46,479 are you proposing to someone? 241 00:19:46,560 --> 00:19:48,799 I'm sorry? 242 00:19:48,880 --> 00:19:51,199 I found this in your pocket. 243 00:19:53,040 --> 00:19:55,039 No. No, no, that's, er... 244 00:19:55,120 --> 00:19:56,959 a memory. 245 00:19:57,040 --> 00:19:58,959 A friend of mine, someone I lost. 246 00:19:59,040 --> 00:20:01,239 Do you...mind? 247 00:20:03,480 --> 00:20:05,039 It's weird, I feel... 248 00:20:06,600 --> 00:20:08,399 I don't know. Something. 249 00:20:10,720 --> 00:20:14,959 People fall out of the world sometimes, but they always leave traces. 250 00:20:15,040 --> 00:20:17,159 Little things we can't quite account for. 251 00:20:17,240 --> 00:20:20,799 Faces in photographs, luggage, half-eaten meals... 252 00:20:20,880 --> 00:20:22,479 rings... 253 00:20:25,480 --> 00:20:28,039 Nothing is ever forgotten, not completely. 254 00:20:29,440 --> 00:20:33,679 And...if something can be remembered, 255 00:20:33,760 --> 00:20:35,559 it can come back. 256 00:20:40,600 --> 00:20:43,319 So, was she nice, your friend? 257 00:20:51,360 --> 00:20:53,639 Remember that night you flew away with me? 258 00:20:53,720 --> 00:20:56,199 Of course I do. 259 00:20:56,280 --> 00:20:58,439 And you asked me why I was taking you 260 00:20:58,520 --> 00:21:01,559 and I told you there wasn't a reason. I was lying. 261 00:21:01,640 --> 00:21:05,079 - What, so you did have a reason? - Your house. 262 00:21:05,200 --> 00:21:09,079 - My house. - It was too big, too many empty rooms. 263 00:21:11,480 --> 00:21:15,639 Does it ever bother you, Amy, that your life doesn't make any sense? 264 00:21:21,800 --> 00:21:23,399 - What was that? - OK, I need a proper look. 265 00:21:23,480 --> 00:21:25,319 - Got to draw its fire, give it a target. - How? 266 00:21:25,400 --> 00:21:27,039 You know how sometimes I have really brilliant ideas? 267 00:21:27,120 --> 00:21:28,119 - Yes... - Sorry! 268 00:21:28,600 --> 00:21:30,239 Look at me, I'm a target! 269 00:21:31,960 --> 00:21:34,039 - What is that? - Cyber arm. Arm of a Cyberman. 270 00:21:34,120 --> 00:21:36,839 - And what's a Cyberman? - Oh, sort of part man, part robot. 271 00:21:36,920 --> 00:21:38,799 The organic part must have died off years ago, 272 00:21:38,880 --> 00:21:41,119 now the robot part is looking for, well...fresh meat. 273 00:21:41,200 --> 00:21:43,039 - What, us? - Yeah, it's just like being 274 00:21:43,120 --> 00:21:45,319 an organ donor, except you're alive and sort of...screaming. 275 00:21:45,400 --> 00:21:47,239 I need to get behind it, could you draw its fire? 276 00:21:47,320 --> 00:21:48,639 Like you did? 277 00:21:48,720 --> 00:21:51,439 You'll be fine if you're quick, it's only got one arm, literally. 278 00:21:52,480 --> 00:21:54,399 Aaaaaaaaah! 279 00:21:56,760 --> 00:21:58,639 Come here! 280 00:22:07,560 --> 00:22:08,839 Doctor? 281 00:22:08,920 --> 00:22:11,239 Scrambled its circuits, but stay where you are. It could be bluffing. 282 00:22:11,320 --> 00:22:12,639 Bluffing? It's an arm! 283 00:22:12,720 --> 00:22:14,279 I said, "Stay where you are!" 284 00:22:27,320 --> 00:22:28,519 Doctor? 285 00:22:28,600 --> 00:22:30,359 Amy! 286 00:22:30,440 --> 00:22:31,799 Doctor! 287 00:23:11,360 --> 00:23:12,839 Doctor? 288 00:23:26,480 --> 00:23:28,919 You will be assimilated. 289 00:23:29,000 --> 00:23:30,159 Yeah? 290 00:23:30,240 --> 00:23:31,839 You and whose body? 291 00:24:13,520 --> 00:24:15,359 Aaargh! 292 00:24:15,440 --> 00:24:17,999 Doctor?! 293 00:24:33,680 --> 00:24:34,759 Doctor? 294 00:24:47,760 --> 00:24:50,159 Who...? Who are you...? 295 00:24:53,000 --> 00:24:54,799 Hello, Amy. 296 00:24:54,880 --> 00:24:57,399 Woah, woah, woah! 297 00:25:11,120 --> 00:25:13,759 - Sir, the man's coming round. - Amy?! 298 00:25:13,840 --> 00:25:17,599 - Where's Amy? - She's fine, Doctor, just unconscious. 299 00:25:18,680 --> 00:25:21,839 OK... Yes, she's sedated, that's all. 300 00:25:21,920 --> 00:25:23,399 Half an hour, she'll be fine. 301 00:25:23,440 --> 00:25:27,279 OK, Romans, good, I was just wishing for Romans, good old River. How many? 302 00:25:27,360 --> 00:25:30,719 50 men up top, volunteers. What about that thing? 303 00:25:30,800 --> 00:25:32,879 50? Not exactly a legion. 304 00:25:32,960 --> 00:25:36,239 Your friend was very persuasive, but, er...it's a tough sell. 305 00:25:36,320 --> 00:25:39,559 Yes, I know that, Rory, I'm not exactly one to miss the obvious. 306 00:25:39,640 --> 00:25:41,599 But we need everything we can get. 307 00:25:41,680 --> 00:25:43,439 OK, Cyberweapons. 308 00:25:43,560 --> 00:25:46,959 This is basically a sentry box. So headless wonder here was a sentry. 309 00:25:47,040 --> 00:25:49,959 Probably got himself duffed up by the locals. Never underestimate a Celt. 310 00:25:50,040 --> 00:25:51,799 - Doctor... - Hush, Rory, thinking. 311 00:25:51,880 --> 00:25:54,799 Why leave a Cyberman on guard? Unless it's a Cyberthing in the box. 312 00:25:54,880 --> 00:25:56,439 But why would they lock up one of their own? 313 00:25:56,520 --> 00:25:59,399 OK, no, not a Cyberthing, but what, what? 314 00:25:59,480 --> 00:26:02,839 No, I'm missing something obvious, Rory! 315 00:26:02,920 --> 00:26:06,559 Something big, something right slap in front of me, I can feel it! 316 00:26:06,640 --> 00:26:09,039 Yeah, I think you probably are. I'll get it in a minute. 317 00:26:29,720 --> 00:26:33,319 - Hello again. - Hello. 318 00:26:36,880 --> 00:26:41,479 - How've you been? - Good. Yeah, good. 319 00:26:41,560 --> 00:26:43,919 I mean, Roman. 320 00:26:44,000 --> 00:26:47,399 Rory, I'm not trying to be rude, but you died. 321 00:26:47,480 --> 00:26:50,399 Yeah, I know, I was there. 322 00:26:50,480 --> 00:26:52,879 You died and then you were erased from time. 323 00:26:52,960 --> 00:26:56,479 You didn't just die, you were never born at all, you never existed. 324 00:26:56,560 --> 00:26:59,639 Erased? What does...that mean? 325 00:27:00,800 --> 00:27:02,719 How can you be here? 326 00:27:06,320 --> 00:27:07,799 I don't know. 327 00:27:07,880 --> 00:27:10,079 It's kind of fuzzy. 328 00:27:10,160 --> 00:27:11,679 Fuzzy? 329 00:27:11,760 --> 00:27:15,319 Well, I died and turned into a Roman. It's very distracting! 330 00:27:23,560 --> 00:27:25,039 Did she miss me? 331 00:27:29,920 --> 00:27:32,279 Stay your weapons. Stand back. 332 00:27:37,400 --> 00:27:41,159 - What is it? What's happening? - The final phase. 333 00:27:41,240 --> 00:27:42,959 It's opening. 334 00:28:02,760 --> 00:28:06,119 - You're surrounded. Have you got a plan? - Yes! 335 00:28:06,240 --> 00:28:08,879 Now hurry up and get the TARDIS here. I need equipment! 336 00:28:14,400 --> 00:28:15,999 What are you? 337 00:28:16,080 --> 00:28:18,719 They're all here, all of them, all for you. 338 00:28:18,800 --> 00:28:20,759 What could you possibly be? 339 00:28:35,200 --> 00:28:40,119 Sorry, sorry, dropped it. Hello, Stonehenge! 340 00:28:40,200 --> 00:28:44,359 Who takes the Pandorica, takes the universe. 341 00:28:44,440 --> 00:28:47,399 But bad news, everyone... 342 00:28:48,960 --> 00:28:50,679 Cos guess who?! Ha! 343 00:28:52,240 --> 00:28:55,879 Listen, you lot, you're all whizzing about, it's really very distracting. 344 00:28:55,960 --> 00:28:58,199 Could you all just stay still a minute? 345 00:28:58,280 --> 00:29:03,519 Because I...am...talking! 346 00:29:05,800 --> 00:29:09,319 The question of the hour is, who's got the Pandorica? 347 00:29:09,400 --> 00:29:13,359 Answer - I do. Next question, who's coming to take it from me? 348 00:29:16,160 --> 00:29:20,879 Come on! Look at me, no plan, no backup, no weapons worth a damn. 349 00:29:20,960 --> 00:29:24,239 Oh, and something else, I don't have anything...to...lose! 350 00:29:24,320 --> 00:29:27,359 So if you're sitting up there in your silly little spaceship, 351 00:29:27,440 --> 00:29:30,919 with all your silly little guns, and you've got any plans 352 00:29:31,000 --> 00:29:33,599 on taking the Pandorica tonight, 353 00:29:33,680 --> 00:29:37,239 just remember who's standing in your way. 354 00:29:37,320 --> 00:29:42,399 Remember every black day I ever stopped you. And then, 355 00:29:42,480 --> 00:29:46,799 and then, do the smart thing. 356 00:29:49,680 --> 00:29:51,879 Let somebody else try first. 357 00:30:10,480 --> 00:30:12,999 That'll keep 'em squabbling for half an hour! 358 00:30:15,920 --> 00:30:17,559 Romans! 359 00:30:34,080 --> 00:30:35,559 OK... 360 00:30:42,760 --> 00:30:45,239 What's the matter with you? 361 00:30:45,320 --> 00:30:47,919 They're still out there. What do we do now? 362 00:30:48,000 --> 00:30:51,319 If I can stop whatever's in this box getting out, then they'll all go home. 363 00:30:51,400 --> 00:30:55,599 Right. Rory, I'm sorry, you're going to have to be very brave now. 364 00:30:56,760 --> 00:30:58,559 Oh, my head. 365 00:30:58,640 --> 00:31:01,399 - Aaahh. - Aaahh. 366 00:31:01,480 --> 00:31:03,799 Just your basic knockout drops. 367 00:31:03,880 --> 00:31:05,999 - Get some fresh air, you'll be fine. - Is it safe up there? 368 00:31:06,080 --> 00:31:08,519 - Not remotely, but it's fresh. - Fine. 369 00:31:08,600 --> 00:31:10,159 Ooh! 370 00:31:10,240 --> 00:31:14,159 Oh, you're the guy, yeah, the one who did the... 371 00:31:14,240 --> 00:31:17,119 - swordy thing. - Yeah. 372 00:31:17,200 --> 00:31:19,919 Well, thanks for the...swording. Nice swording. 373 00:31:22,200 --> 00:31:23,799 No problem. 374 00:31:25,000 --> 00:31:27,439 My men are up there. 375 00:31:27,520 --> 00:31:31,839 - They'll...they'll look after you. - Good. Love a Roman! 376 00:31:34,360 --> 00:31:36,279 She doesn't remember me. 377 00:31:37,600 --> 00:31:40,479 How can she not remember me? 378 00:31:40,560 --> 00:31:42,439 Because you never existed. 379 00:31:44,520 --> 00:31:48,039 What are you doing? 380 00:31:48,120 --> 00:31:49,119 What's wrong? 381 00:31:55,880 --> 00:31:58,039 There are cracks. Cracks in time. 382 00:31:58,120 --> 00:32:01,999 There's going to be a huge explosion in the future, on one particular day. 383 00:32:02,080 --> 00:32:05,119 And every other moment in history is cracking around it. 384 00:32:05,240 --> 00:32:09,359 So how does that work? What kind of explosion? What exploded? 385 00:32:22,320 --> 00:32:26,119 And for those of us who can't read the base code of the universe? 386 00:32:26,200 --> 00:32:27,679 Amy's time... 387 00:32:27,760 --> 00:32:29,679 Doesn't matter, the cracks are everywhere now. 388 00:32:29,760 --> 00:32:31,479 Get too close and you can fall right out of the universe. 389 00:32:31,560 --> 00:32:33,599 So I fell through a crack and now I was never born? 390 00:32:33,680 --> 00:32:35,119 - Basically. - How did I end up here? 391 00:32:35,200 --> 00:32:36,719 I don't know, you shouldn't have. 392 00:32:36,800 --> 00:32:41,079 What happened? From your point of view, what physically happened? 393 00:32:41,160 --> 00:32:43,839 I was in the cave, with you and Amy. 394 00:32:43,920 --> 00:32:45,639 I was dying... 395 00:32:45,720 --> 00:32:49,959 and then I was just here, a Roman soldier. A proper Roman. 396 00:32:50,040 --> 00:32:52,439 A head full of Roman... 397 00:32:52,520 --> 00:32:55,639 stuff, a whole other life. 398 00:32:55,720 --> 00:32:59,079 Just here, like I'd woken up from a dream. 399 00:32:59,160 --> 00:33:00,999 I started to think it was a dream. 400 00:33:01,080 --> 00:33:03,479 You and Amy and Leadworth. 401 00:33:03,560 --> 00:33:08,079 Then today, in the camp, the men were talking about the visitors, 402 00:33:08,160 --> 00:33:09,839 the girl with the red hair. 403 00:33:11,800 --> 00:33:13,599 I thought you'd come back for me. 404 00:33:13,680 --> 00:33:16,079 But she can't even remember me. 405 00:33:16,160 --> 00:33:18,679 - Oh, shut up. - What? 406 00:33:24,680 --> 00:33:27,079 Go get her. 407 00:33:29,240 --> 00:33:32,519 But I don't understand. Why am I here? 408 00:33:32,600 --> 00:33:35,279 Because you are. 409 00:33:35,360 --> 00:33:40,119 The universe is big. It's vast and complicated and ridiculous, 410 00:33:40,200 --> 00:33:42,359 and sometimes, very rarely, 411 00:33:42,440 --> 00:33:45,639 impossible things just happen and we call them miracles, 412 00:33:45,720 --> 00:33:46,999 and that's the theory. 413 00:33:47,080 --> 00:33:49,519 900 years, never seen one yet. 414 00:33:49,600 --> 00:33:52,039 But this would do me. 415 00:33:52,120 --> 00:33:54,959 Now get upstairs, she's Amy and she's surrounded by Romans. 416 00:33:55,040 --> 00:33:57,639 I'm not sure history can take it. 417 00:34:09,440 --> 00:34:10,919 OK? 418 00:34:14,040 --> 00:34:15,599 Are you OK now? 419 00:34:35,040 --> 00:34:37,239 Silence will fall. 420 00:34:39,920 --> 00:34:42,719 Why have you brought me here? 421 00:35:07,600 --> 00:35:11,679 OK, so something's been here. 422 00:36:01,520 --> 00:36:03,239 Amy... 423 00:36:04,800 --> 00:36:07,799 Oh, Doctor, why do I let you out? 424 00:36:26,120 --> 00:36:28,079 A place more deadly and more powerful 425 00:36:28,160 --> 00:36:30,959 and more impatient than their tiny minds can imagine. 426 00:36:38,480 --> 00:36:40,559 So it's kind of like Pandora's box, then? 427 00:36:40,640 --> 00:36:42,919 That was my favourite book when I was a kid. 428 00:36:45,480 --> 00:36:47,239 Oh, no... 429 00:37:03,320 --> 00:37:04,839 Are you OK? 430 00:37:04,920 --> 00:37:06,679 Did the Doctor send you? 431 00:37:06,760 --> 00:37:09,399 I'm fine, he just fusses. 432 00:37:09,480 --> 00:37:12,959 You got a blanket. That's good. 433 00:37:13,040 --> 00:37:15,479 - Who gave you that? - One of the fellas. 434 00:37:15,560 --> 00:37:18,559 - Which one? - Just one of them. Does it matter? 435 00:37:19,600 --> 00:37:21,239 No... 436 00:37:21,320 --> 00:37:22,319 No. 437 00:37:22,400 --> 00:37:25,039 Forget him...it. 438 00:37:25,120 --> 00:37:26,679 F-Forget it. 439 00:37:26,760 --> 00:37:28,599 What's your name? 440 00:37:28,680 --> 00:37:31,959 I'm...Rory. 441 00:37:33,200 --> 00:37:34,399 What's wrong? 442 00:37:34,480 --> 00:37:38,239 Nothing. It's just not what you expect Romans to be called. 443 00:37:38,320 --> 00:37:40,359 What's it short for? Roranicus? 444 00:37:41,520 --> 00:37:42,959 Yeah. 445 00:37:48,560 --> 00:37:50,759 You're crying. 446 00:37:55,040 --> 00:37:57,879 The TARDIS, where is it? Hurry up! 447 00:37:57,960 --> 00:38:01,639 Don't raise your voice, don't look alarmed, just listen. 448 00:38:01,720 --> 00:38:04,159 Hey, what's wrong? 449 00:38:04,240 --> 00:38:06,759 Nothing. It's like... 450 00:38:08,600 --> 00:38:10,719 It's like I'm happy. 451 00:38:15,000 --> 00:38:16,319 Why am I happy? 452 00:38:17,320 --> 00:38:19,159 They're not real, they can't be. 453 00:38:19,240 --> 00:38:21,999 They're all right here in the story book, 454 00:38:22,120 --> 00:38:25,639 those actual Romans, the ones I sent you, the ones you're with right now. 455 00:38:25,720 --> 00:38:28,879 They're all in a book in Amy's house, a children's picture book. 456 00:38:28,960 --> 00:38:30,519 What are you even doing there? 457 00:38:30,600 --> 00:38:32,279 It doesn't matter. The TARDIS went wrong. 458 00:38:32,360 --> 00:38:33,719 Doctor, how is this possible? 459 00:38:33,800 --> 00:38:36,719 Something's using her memories, Amy's memories. 460 00:38:36,800 --> 00:38:40,319 - But how? - You said something had been there. 461 00:38:40,400 --> 00:38:42,679 Yes, there's burn marks on the grass outside, 462 00:38:42,760 --> 00:38:45,359 - landing patterns. - If they've been to her house, 463 00:38:45,440 --> 00:38:47,399 they could have used her psychic residue. 464 00:38:47,480 --> 00:38:50,479 Structures can hold memories, that's why houses have ghosts. 465 00:38:50,560 --> 00:38:53,439 They could've taken a snapshot of Amy's memories. But why? 466 00:38:53,520 --> 00:38:55,759 Doctor, who are those Romans? 467 00:38:55,840 --> 00:38:59,559 Projections or...duplicates. 468 00:38:59,640 --> 00:39:02,359 But they were helping us. My lipstick even worked. 469 00:39:02,440 --> 00:39:06,999 They might think they're real. The perfect disguise. 470 00:39:07,080 --> 00:39:10,559 They actually believe their own cover story... 471 00:39:10,640 --> 00:39:12,999 right until they're activated. 472 00:39:15,320 --> 00:39:16,519 Doctor... 473 00:39:16,600 --> 00:39:18,919 that centurion... 474 00:39:20,360 --> 00:39:22,159 What's the matter? 475 00:39:22,240 --> 00:39:24,119 Nothing. 476 00:39:29,600 --> 00:39:31,479 I don't know why I'm doing that. 477 00:39:33,640 --> 00:39:35,319 It's me. 478 00:39:37,320 --> 00:39:39,279 Amy, please... 479 00:39:40,880 --> 00:39:41,839 It's me. 480 00:39:41,920 --> 00:39:43,119 It's a trap, it has to be. 481 00:39:43,160 --> 00:39:46,879 They used Amy to construct a scenario you'd believe, to get close to you. 482 00:39:46,960 --> 00:39:48,559 Why? Who'd do that? 483 00:39:48,640 --> 00:39:50,239 What for? It doesn't make sense. 484 00:39:50,320 --> 00:39:51,199 Ahh! 485 00:39:51,280 --> 00:39:54,439 River? River? 486 00:39:54,520 --> 00:39:58,279 - River, what's happening?! - I don't know, it's the engines. 487 00:39:58,360 --> 00:40:01,039 Doctor, there's something wrong with the TARDIS, 488 00:40:01,120 --> 00:40:04,599 - like something else is controlling it. - You're flying it wrong. 489 00:40:06,160 --> 00:40:08,039 I'm flying it perfectly. 490 00:40:08,120 --> 00:40:09,799 You taught me. 491 00:40:09,880 --> 00:40:11,439 Where are you? What's the date reading? 492 00:40:11,520 --> 00:40:14,559 It's the 26th June, 2010. 493 00:40:15,560 --> 00:40:18,559 You need to get out of there now! Any other time zone, just go. 494 00:40:18,640 --> 00:40:21,119 - I can't break free. - Well, then, shut down the TARDIS. 495 00:40:21,200 --> 00:40:24,239 - Shut down everything! - I can't! 496 00:40:27,040 --> 00:40:29,719 Silence will fall! 497 00:40:30,760 --> 00:40:32,999 Silence will fall! 498 00:40:35,920 --> 00:40:40,159 But I don't know you, I've never seen you before in my life. 499 00:40:40,280 --> 00:40:43,399 - You have. You know you have. It's me. - Why am I crying? 500 00:40:43,480 --> 00:40:46,159 Because you remember me. 501 00:40:46,240 --> 00:40:47,479 I came back! 502 00:40:47,560 --> 00:40:51,759 You're crying because you remember me. 503 00:40:51,840 --> 00:40:55,479 Someone else is flying it. 504 00:40:55,560 --> 00:40:58,479 An external force. I've lost control. 505 00:40:58,560 --> 00:41:00,839 But how? Why? 506 00:41:17,880 --> 00:41:21,959 Listen to me, just land her anywhere. Emergency landing, now! 507 00:41:22,040 --> 00:41:25,239 There are cracks in time, I've seen them everywhere, 508 00:41:25,320 --> 00:41:28,479 and they're getting wider. The TARDIS exploding is what causes them, 509 00:41:28,560 --> 00:41:31,319 but we can stop the cracks ever happening if you just land her! 510 00:41:31,400 --> 00:41:33,079 It's not safe. 511 00:41:43,560 --> 00:41:45,959 Well, now. 512 00:41:46,040 --> 00:41:47,999 Ready to come out, are we? 513 00:41:51,240 --> 00:41:54,839 Aaargh! No! No, please, no! 514 00:41:56,240 --> 00:41:57,959 I'm not going. 515 00:41:58,040 --> 00:41:59,999 I'm Rory! 516 00:42:07,040 --> 00:42:08,159 Doctor... 517 00:42:08,240 --> 00:42:09,679 I'm down. 518 00:42:09,760 --> 00:42:12,439 - I've landed. - OK, just walk out of the doors. 519 00:42:12,520 --> 00:42:14,919 If there's no-one inside, the TARDIS engines shut down automatically. 520 00:42:15,000 --> 00:42:16,639 Just get out of there. 521 00:42:16,720 --> 00:42:17,959 - I'm going. - Run! 522 00:42:28,680 --> 00:42:30,359 Doctor! Doctor! 523 00:42:30,440 --> 00:42:32,999 - I can't open the doors! - Amy! 524 00:42:33,080 --> 00:42:35,279 Listen to me, you have to run. 525 00:42:35,360 --> 00:42:38,359 You have to get as far away from here as you can! 526 00:42:38,440 --> 00:42:40,759 I'm a thing. I'll kill you. Just go! 527 00:42:40,840 --> 00:42:43,879 Please, no, I don't want to go. 528 00:42:44,960 --> 00:42:47,719 I'm Rory! I'm... 529 00:42:48,880 --> 00:42:51,159 - I'm... - Williams. 530 00:42:54,040 --> 00:42:58,279 Rory Williams from Leadworth. My boyfriend. 531 00:42:58,400 --> 00:43:01,359 - How could I ever forget you? - Amy, you've got to run. 532 00:43:01,440 --> 00:43:03,839 I can't hold on, I'm going. 533 00:43:03,920 --> 00:43:08,279 You are Rory Williams and you aren't going anywhere ever again. 534 00:43:08,360 --> 00:43:11,039 Doctor, I can't open the doors! 535 00:43:11,120 --> 00:43:13,399 Doctor, please, I've got seconds! 536 00:43:13,480 --> 00:43:15,439 Plastic Romans. 537 00:43:15,520 --> 00:43:18,999 Duplicates, driven by the Nestene Consciousness, eh? 538 00:43:19,080 --> 00:43:22,039 Deep cover, but what for? What are you doing? 539 00:43:22,120 --> 00:43:24,599 What's in there, eh? What's coming out? 540 00:43:29,720 --> 00:43:32,239 The Pandorica is ready. 541 00:43:33,240 --> 00:43:34,919 What, you mean it's open? 542 00:43:35,000 --> 00:43:37,319 You have been scanned. 543 00:43:37,400 --> 00:43:39,479 Assessed. 544 00:43:39,560 --> 00:43:41,479 Understood. 545 00:43:43,400 --> 00:43:44,879 Doctor. 546 00:43:48,280 --> 00:43:50,559 The ring. Remember the ring? 547 00:43:50,640 --> 00:43:52,999 You'd never let me wear it in case I lost it. 548 00:43:54,040 --> 00:43:56,079 - The Doctor gave it to me. - Show it to me. 549 00:43:56,160 --> 00:43:57,799 Show me the ring. 550 00:43:57,880 --> 00:43:59,919 - Amy... - Come on! 551 00:44:00,000 --> 00:44:02,199 Just show it to me. 552 00:44:12,960 --> 00:44:14,679 Scanned? 553 00:44:14,760 --> 00:44:17,239 Scanned by what, a box? 554 00:44:17,320 --> 00:44:20,759 Your limits and capacities have been extrapolated. 555 00:44:26,440 --> 00:44:28,799 The Pandorica is ready. 556 00:44:28,880 --> 00:44:31,559 Ready for what? 557 00:44:31,640 --> 00:44:33,919 Ready for you. 558 00:44:43,680 --> 00:44:45,559 There it is. 559 00:44:45,640 --> 00:44:47,919 You remember. 560 00:44:48,000 --> 00:44:49,639 This is you. 561 00:44:49,720 --> 00:44:51,959 And you are staying. 562 00:44:55,840 --> 00:44:57,279 No... 563 00:45:00,440 --> 00:45:03,359 Oh... No! 564 00:45:04,640 --> 00:45:05,719 No! 565 00:46:05,120 --> 00:46:09,359 You lot, working together, 566 00:46:09,440 --> 00:46:11,639 an alliance... 567 00:46:11,720 --> 00:46:13,639 How is that possible? 568 00:46:13,720 --> 00:46:17,959 The cracks in the skin of the universe. 569 00:46:18,040 --> 00:46:20,359 All reality is threatened. 570 00:46:20,440 --> 00:46:23,319 All universes will be deleted. 571 00:46:23,400 --> 00:46:27,919 What? And you've come to me for help? 572 00:46:28,000 --> 00:46:32,119 No. We will save the universe from you! 573 00:46:32,200 --> 00:46:33,999 From me? 574 00:46:34,080 --> 00:46:37,679 All projections correlate. All evidence concurs. 575 00:46:37,760 --> 00:46:40,639 The Doctor will destroy the universe. 576 00:46:40,720 --> 00:46:43,839 No, no, no. You've got it wrong. 577 00:46:43,920 --> 00:46:47,999 The Pandorica was constructed to ensure the safety of the alliance. 578 00:46:48,120 --> 00:46:54,559 A scenario was devised from the memories of your companion. 579 00:46:54,640 --> 00:46:56,599 A trap the Doctor could not resist. 580 00:46:56,680 --> 00:47:01,039 The cracks in time are the work of the Doctor. It is confirmed. 581 00:47:01,120 --> 00:47:02,999 No. no, no. Not me, the TARDIS. 582 00:47:03,080 --> 00:47:04,719 And I'm not in the TARDIS, am I? 583 00:47:04,800 --> 00:47:09,239 Only the Doctor can pilot the TARDIS. 584 00:47:09,320 --> 00:47:13,119 - Please, listen to me... - You will be prevented. 585 00:47:13,240 --> 00:47:17,679 Total event collapse! Every sun will supernova at every moment in history. 586 00:47:17,800 --> 00:47:23,079 The whole universe will never have existed! Please, listen to me! 587 00:47:23,160 --> 00:47:27,759 - Seal the Pandorica. - No! Please, listen to me! 588 00:47:27,840 --> 00:47:32,239 The TARDIS is exploding right now and I'm the only one who can stop it! 589 00:47:32,320 --> 00:47:35,279 Listen to me...! 590 00:47:41,520 --> 00:47:43,519 I'm sorry, my love.44963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.