All language subtitles for Doctor.Who.2005.S05E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:11,279 No, Amy, it's definitely not the fifth moon of Sinda Callista. 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,039 I think I can see a Ryman's. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,199 Amy! Amy! 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,999 Argh! 5 00:00:25,080 --> 00:00:26,239 Doctor! 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,839 It's saying we're on Earth! 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,039 Essex, Colchester. 8 00:00:37,800 --> 00:00:38,919 Doctor?! 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,639 It's taking off again. 10 00:00:42,880 --> 00:00:44,799 Doctor, can you hear me? 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,359 Amy! 12 00:00:48,480 --> 00:00:50,559 Amy... 13 00:01:00,120 --> 00:01:03,599 Hello? Hello, please? Hello? 14 00:01:06,720 --> 00:01:09,679 I need your help. There's been an accident. 15 00:01:15,680 --> 00:01:18,279 Please, help me. 16 00:01:29,680 --> 00:01:31,519 Hello? 17 00:01:31,600 --> 00:01:33,359 Please, will you help me? 18 00:01:35,400 --> 00:01:36,919 Help you? 19 00:01:37,000 --> 00:01:40,799 - What's wrong? - Something terrible's happened. 20 00:01:40,880 --> 00:01:42,519 Please help me. 21 00:02:00,280 --> 00:02:02,159 Craig, what's that on the ceiling? 22 00:02:02,240 --> 00:02:04,119 - What's what on the ceiling? - That! 23 00:02:04,200 --> 00:02:06,199 It's coming from upstairs. 24 00:02:06,280 --> 00:02:07,959 Who lives up there again? 25 00:02:09,520 --> 00:02:11,239 Just some bloke. 26 00:02:15,480 --> 00:02:17,599 So what's the plan tonight? Pizza, booze, telly? 27 00:02:17,680 --> 00:02:19,519 Yeah, pizza, booze, telly. 28 00:02:19,600 --> 00:02:22,639 What is he doing up there? 29 00:02:26,760 --> 00:02:30,479 - You put the advert up yet? - Yeah, did it today, paper shop window. 30 00:02:30,600 --> 00:02:34,799 "One furnished room available immediately, shared kitchen, bathroom, 31 00:02:34,880 --> 00:02:37,799 "with 27-year-old male, non-smoker, £400 pcm - 32 00:02:37,880 --> 00:02:39,479 "per calendar month - suit young professional." 33 00:02:40,600 --> 00:02:44,119 Mmm, sounds ideal. That's your mission in life, Craig - find me a man! 34 00:02:44,200 --> 00:02:46,679 Yeah, otherwise you'll have to settle for me. 35 00:02:46,760 --> 00:02:48,319 You'll have to settle for me first. 36 00:02:48,400 --> 00:02:51,079 Oh, Melina again. 37 00:02:51,160 --> 00:02:52,199 What? 38 00:02:52,280 --> 00:02:54,039 Right. 39 00:02:54,120 --> 00:02:56,439 Yeah, but I've kind of got plans. 40 00:02:58,080 --> 00:02:59,559 No, it's nothing important, it's just Craig. 41 00:02:59,600 --> 00:03:02,159 - Oh, thanks, Soph! - Sorry, you know what I mean! 42 00:03:02,240 --> 00:03:04,639 OK, I'll talk to Craig. OK. 43 00:03:04,720 --> 00:03:07,999 Now she's having a Dylan crisis on top of the Clare crisis. 44 00:03:08,080 --> 00:03:11,839 It could be another all-nighter. I'm sorry, but I really should go. 45 00:03:11,920 --> 00:03:13,359 Do you mind if I go? 46 00:03:13,440 --> 00:03:16,239 No, not at all. No, honestly, course not, go. 47 00:03:16,320 --> 00:03:18,079 - Cos I could stay. - No, go on. 48 00:03:18,160 --> 00:03:21,719 - I mean, we've got plans. - Just pizza. 49 00:03:21,800 --> 00:03:24,239 Yeah, it's just pizza. 50 00:03:27,000 --> 00:03:29,719 OK! Right, I'm going. 51 00:03:29,800 --> 00:03:32,279 All right, then. Well, um, I'll see you soon. 52 00:03:32,360 --> 00:03:33,759 Yeah. 53 00:03:33,840 --> 00:03:36,919 All right, and give me a call, and I hope everything's OK. 54 00:03:37,000 --> 00:03:38,479 Thanks, sorry. 55 00:04:01,360 --> 00:04:02,879 Just tell her. 56 00:04:02,960 --> 00:04:04,799 Just tell her, "I love you." 57 00:04:06,000 --> 00:04:08,039 "I love you." Oh, jus... 58 00:04:08,120 --> 00:04:10,359 "Hey, I don't know if you knew..." 59 00:04:10,440 --> 00:04:12,359 Oh! 60 00:04:16,280 --> 00:04:17,799 Every time! 61 00:04:19,560 --> 00:04:21,519 I love you. I love you. 62 00:04:21,600 --> 00:04:23,319 I love you. 63 00:04:23,400 --> 00:04:28,999 I love you! 64 00:04:30,160 --> 00:04:33,479 Well, that's good, cos I'm your new lodger. Do you know, 65 00:04:33,560 --> 00:04:36,439 this is going to be easier than I expected! 66 00:05:13,120 --> 00:05:15,519 But I only put the advert up today, I didn't put my address. 67 00:05:15,600 --> 00:05:19,159 Well, aren't you lucky I came along? More lucky than you know. 68 00:05:19,240 --> 00:05:24,199 Less of a young professional, more of an ancient amateur, 69 00:05:24,280 --> 00:05:26,279 but frankly I'm an absolute dream. 70 00:05:26,360 --> 00:05:29,159 Hang on, mate, I don't know if I want you staying, 71 00:05:29,240 --> 00:05:30,479 and give me back those keys, you can't have those! 72 00:05:30,560 --> 00:05:32,239 Yes, quite right. Have some rent. 73 00:05:32,320 --> 00:05:35,479 That's probably quite a lot, isn't it? Looks like a lot. 74 00:05:35,560 --> 00:05:38,919 Is it a lot? I can never tell. 75 00:05:44,280 --> 00:05:48,039 Don't spend it all on sweets. Unless you like sweets. I like sweets. Ooh. 76 00:05:50,200 --> 00:05:52,919 That's how we greet each other nowadays, isn't it? I'm the Doctor. 77 00:05:53,000 --> 00:05:54,959 Well, they call me the Doctor, I don't know why. 78 00:05:55,040 --> 00:05:58,159 I call me the Doctor too. Still don't know why. 79 00:05:59,200 --> 00:06:00,959 - Craig Owens. The Doctor? - Yep. 80 00:06:01,040 --> 00:06:03,519 - Who lives upstairs? - Just some bloke. 81 00:06:03,600 --> 00:06:04,759 What does he look like? 82 00:06:04,840 --> 00:06:06,399 Normal. He's very quiet. 83 00:06:06,480 --> 00:06:08,039 Usually. 84 00:06:08,120 --> 00:06:11,239 Sorry, who are you again? Hello?! 85 00:06:11,320 --> 00:06:12,439 Excuse me... 86 00:06:12,520 --> 00:06:17,439 Ah! I suppose that's...dry rot? 87 00:06:17,520 --> 00:06:20,039 - Or damp. Or mildew. - Or none of the above. 88 00:06:20,120 --> 00:06:21,639 - I'll get someone to fix it. - No, I'll fix it. 89 00:06:21,720 --> 00:06:24,039 I'm good at fixing rot. Call me the Rotmeister. 90 00:06:24,120 --> 00:06:25,879 No, I'm the Doctor, don't call me the Rotmeister. 91 00:06:25,960 --> 00:06:29,199 This is the most beautiful parlour I have ever seen - 92 00:06:29,280 --> 00:06:30,959 you're obviously a man of impeccable taste. 93 00:06:31,040 --> 00:06:32,799 I can stay, Craig, can't I? Say I can. 94 00:06:32,880 --> 00:06:34,999 - You haven't even seen the room. - The room? 95 00:06:35,080 --> 00:06:36,039 - Your room. - My room? 96 00:06:36,120 --> 00:06:38,919 Oh, yes, my room, my room. 97 00:06:39,000 --> 00:06:40,999 Take me to my room! 98 00:06:42,400 --> 00:06:43,839 Yeah, this is Mark's old room. 99 00:06:43,920 --> 00:06:45,879 He owns the place, moved out about a month ago. 100 00:06:46,000 --> 00:06:48,959 This uncle he'd never even heard of died and left a load of money in the will. 101 00:06:49,040 --> 00:06:50,839 How very convenient. 102 00:06:50,920 --> 00:06:53,119 This'll do just right. In fact... 103 00:07:00,520 --> 00:07:02,999 No time to lose. I'll take it. 104 00:07:03,080 --> 00:07:05,239 Ah...you'll want to see my credentials. 105 00:07:05,320 --> 00:07:07,519 There... National Insurance number... 106 00:07:07,600 --> 00:07:09,239 NHS number... 107 00:07:09,320 --> 00:07:10,319 References.... 108 00:07:10,400 --> 00:07:13,199 Is that a reference from the Archbishop of Canterbury? 109 00:07:13,280 --> 00:07:15,879 I'm his special favourite. 110 00:07:15,960 --> 00:07:17,479 Are you hungry? 111 00:07:17,560 --> 00:07:18,719 I'm hungry. 112 00:07:20,280 --> 00:07:21,719 I haven't got anything in. 113 00:07:21,800 --> 00:07:27,839 You've got everything I need for an omelette fines herbes! Pour deux! 114 00:07:27,920 --> 00:07:30,719 - So who's the girl on the fridge? - My friend, Sophie. 115 00:07:30,800 --> 00:07:32,039 Girlfriend? 116 00:07:32,120 --> 00:07:33,879 A friend who's a girl. There's nothing going on. 117 00:07:33,960 --> 00:07:35,799 Ah, that's completely normal. Works for me. 118 00:07:35,880 --> 00:07:37,919 We met at work about a year ago at the call centre. 119 00:07:38,040 --> 00:07:41,079 Oh, really, a communications exchange? That could be handy. 120 00:07:41,160 --> 00:07:42,119 Firm's going down, though. 121 00:07:42,200 --> 00:07:44,279 The boss is using a totally rubbish business model. 122 00:07:44,360 --> 00:07:47,279 I know what they should do, I got a plan all worked out, 123 00:07:47,400 --> 00:07:51,799 but I'm just a phone drone, I can't go running in, saying I know best. 124 00:07:51,880 --> 00:07:53,399 Why am I telling you this? I don't even know you. 125 00:07:53,480 --> 00:07:54,999 Well, I've got one of those faces. 126 00:07:55,120 --> 00:07:58,079 People never stop blurting out their plans while I'm around. 127 00:07:58,160 --> 00:08:00,079 Right, where's your stuff? 128 00:08:00,160 --> 00:08:03,159 Don't worry - it'll materialise, 129 00:08:03,240 --> 00:08:05,519 if all goes to plan. 130 00:08:10,840 --> 00:08:13,239 Oh, which one, which one?! No! 131 00:08:13,320 --> 00:08:15,759 Why won't you land?! 132 00:08:20,160 --> 00:08:22,679 Oh, that was incredible! 133 00:08:22,760 --> 00:08:24,879 That was absolutely brilliant. 134 00:08:24,960 --> 00:08:26,399 Where did you learn to cook? 135 00:08:26,480 --> 00:08:29,319 Paris, in the 18th century. No, hang on, 136 00:08:29,400 --> 00:08:30,959 that's not recent, is it? 17th? 137 00:08:31,040 --> 00:08:32,439 No, no, no, 20th. 138 00:08:32,520 --> 00:08:34,559 Sorry, I'm not used to doing them in the right order. 139 00:08:34,640 --> 00:08:38,399 Has anyone ever told you that you're a bit weird? 140 00:08:38,480 --> 00:08:41,959 They never really stop. Ever been to Paris, Craig? 141 00:08:42,040 --> 00:08:44,479 Nah, I can't see the point of Paris. 142 00:08:44,560 --> 00:08:47,079 - I'm not much of a traveller. - I can tell from your sofa. 143 00:08:47,160 --> 00:08:50,239 - My sofa? - You're starting to look like it. 144 00:08:50,320 --> 00:08:53,919 Thanks, mate, that's lovely! 145 00:08:54,000 --> 00:08:55,999 No, I like it here. 146 00:08:56,080 --> 00:08:58,479 I'd miss it, I'd miss... 147 00:08:58,560 --> 00:09:01,279 - Those keys? - What? 148 00:09:01,360 --> 00:09:02,959 You're sort of... 149 00:09:05,160 --> 00:09:06,639 ...fondling them. 150 00:09:06,720 --> 00:09:08,519 - I'm holding them. - Right. 151 00:09:08,600 --> 00:09:10,759 Anyway... 152 00:09:10,840 --> 00:09:12,559 these... 153 00:09:12,640 --> 00:09:14,639 these are your keys. 154 00:09:14,720 --> 00:09:16,239 I can stay? 155 00:09:16,320 --> 00:09:19,239 Yeah, you're weird and you can cook - it's good enough for me. 156 00:09:19,320 --> 00:09:21,679 Right, outdoor, front door, 157 00:09:21,760 --> 00:09:24,079 - your door. - My door. My place. 158 00:09:24,160 --> 00:09:26,999 My gaff. Ha-ha! Yes! Me with a key. 159 00:09:27,080 --> 00:09:31,199 And listen, Mark and I, we had an arrangement where, 160 00:09:31,280 --> 00:09:35,239 if you ever need me out of your hair, just give me a shout, OK? 161 00:09:37,800 --> 00:09:39,719 Why would I want that? 162 00:09:39,840 --> 00:09:42,439 In case you want to bring someone round. A girlfriend or a... 163 00:09:42,520 --> 00:09:44,679 boyfriend? 164 00:09:44,760 --> 00:09:47,439 Oh, I will. I'll shout if that happens. 165 00:09:47,520 --> 00:09:49,959 Yes. Something like... 166 00:09:50,040 --> 00:09:52,879 I was not expecting this! 167 00:09:52,960 --> 00:09:56,319 By the way, that... 168 00:09:56,400 --> 00:09:59,439 the rot... 169 00:09:59,520 --> 00:10:01,799 I've got the strangest feeling we shouldn't touch it. 170 00:10:09,440 --> 00:10:11,399 Earth to Pond, Earth to Pond. 171 00:10:11,480 --> 00:10:15,599 - Come in, Pond. - Doctor! 172 00:10:15,680 --> 00:10:16,719 Ooh! 173 00:10:16,760 --> 00:10:19,199 - Sorry! - Could you not wreck my new earpiece? 174 00:10:19,280 --> 00:10:22,519 No, I mean, he seems a laugh. 175 00:10:22,600 --> 00:10:25,439 He's a bit weird. Good weird, you know? 176 00:10:25,520 --> 00:10:28,439 And he just happens to have three grand on him in a paper bag? 177 00:10:28,520 --> 00:10:29,719 Yeah. 178 00:10:29,800 --> 00:10:32,959 Wait, wait. "The Doctor"?! 179 00:10:33,040 --> 00:10:35,799 Craig, what if he's a dealer? 180 00:10:42,560 --> 00:10:44,959 Hello?Stop, please. 181 00:10:45,040 --> 00:10:47,999 Can you hear me? I need your help. 182 00:10:48,080 --> 00:10:49,799 How's the TARDIS coping? 183 00:10:49,880 --> 00:10:51,439 See for yourself. 184 00:10:56,360 --> 00:10:57,879 Ooh, nasty. 185 00:10:57,960 --> 00:11:01,679 She's locked in a materialisation loop, trying to land again, but she can't. 186 00:11:01,760 --> 00:11:04,159 And whatever's stopping her is upstairs in that flat. 187 00:11:04,240 --> 00:11:06,399 So go upstairs and sort it! 188 00:11:06,480 --> 00:11:09,159 Please. My little girl's hurt. 189 00:11:17,440 --> 00:11:19,559 I don't know what it is yet. 190 00:11:19,640 --> 00:11:24,639 Anything that can stop the TARDIS from landing is big - scary big. 191 00:11:24,720 --> 00:11:28,119 Wait...aren't you scared? 192 00:11:28,200 --> 00:11:31,959 I'm so sorry, but will you help me? Please. 193 00:11:33,000 --> 00:11:34,319 Help you? 194 00:11:35,840 --> 00:11:37,919 A bow tie? Are you serious?! 195 00:11:38,000 --> 00:11:39,199 Hang on a sec. 196 00:11:39,280 --> 00:11:41,839 What? Craig! 197 00:11:41,920 --> 00:11:43,319 Craig? 198 00:11:43,360 --> 00:11:46,839 ...Orange juice, eocenes Arbuckle, rare tarantula on the table, ooh! 199 00:11:46,920 --> 00:11:49,879 I can't go up there until I know what it is and how to deal with it, 200 00:11:49,960 --> 00:11:54,239 and it is vital that this "man" upstairs doesn't realise who and what I am. 201 00:11:54,320 --> 00:11:55,759 So no sonicing. 202 00:11:55,840 --> 00:11:59,919 No advanced technology. I can only use this cos we're on scramble. 203 00:12:00,040 --> 00:12:03,679 To anyone else hearing this conversation, we're talking absolute gibberish. 204 00:12:03,760 --> 00:12:05,279 Practical eruption in chicken. 205 00:12:05,360 --> 00:12:08,399 Descartes Lombardy spiral. 206 00:12:08,480 --> 00:12:11,679 All I've got to do is pass as an ordinary human being. 207 00:12:11,760 --> 00:12:13,719 Simple. What could possibly go wrong? 208 00:12:13,800 --> 00:12:15,399 - Have you seen you? - So... 209 00:12:15,480 --> 00:12:17,279 you're just going to be snide? No helpful hints? 210 00:12:17,360 --> 00:12:21,159 Hmm, well, here's one... bow tie, get rid! 211 00:12:21,240 --> 00:12:22,599 Bow ties are cool. 212 00:12:22,680 --> 00:12:26,999 Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do. 213 00:12:27,080 --> 00:12:28,799 They watch telly, they play football, 214 00:12:28,880 --> 00:12:30,239 they go down the pub. 215 00:12:30,320 --> 00:12:32,319 I could do those things. I don't, but I could. 216 00:12:32,400 --> 00:12:34,279 Hang on. Wait, wait, wait! Amy?! 217 00:12:41,720 --> 00:12:43,479 Interesting. 218 00:12:44,480 --> 00:12:46,519 Localised time loop. 219 00:12:46,600 --> 00:12:49,239 Ow! What's all that? 220 00:12:49,360 --> 00:12:53,959 Time distortion. Whatever's happening upstairs is still affecting you. 221 00:13:05,520 --> 00:13:08,879 It's stopped...ish! 222 00:13:08,960 --> 00:13:12,559 - How about your end? - My end's good. 223 00:13:12,640 --> 00:13:17,079 So, doesn't sound great, but nothing to worry about? 224 00:13:17,160 --> 00:13:19,679 No, no, no, not really. Just keep the zigzag plotter on full, 225 00:13:19,760 --> 00:13:21,399 that'll protect you. 226 00:13:23,960 --> 00:13:25,279 Argh! 227 00:13:25,360 --> 00:13:28,599 - Amy, I said the zigzag plotter! - I pulled the zigzag plotter! 228 00:13:28,680 --> 00:13:31,199 - You've got the door behind you? - Yes! 229 00:13:31,280 --> 00:13:34,559 OK, take two steps to your right and pull it again! 230 00:13:42,480 --> 00:13:44,359 Oh. 231 00:13:44,440 --> 00:13:47,559 Now, I must not use the sonic. I've got work to do, 232 00:13:47,640 --> 00:13:49,759 - need to pick up a few items. - Hey! 233 00:13:51,960 --> 00:13:55,799 Ssh! 234 00:13:58,080 --> 00:14:00,239 Don't get comfortable. 235 00:14:07,120 --> 00:14:09,519 La Donna è Mobile 236 00:14:11,600 --> 00:14:14,399 - Doctor! - Hello? 237 00:14:14,520 --> 00:14:18,839 - How long are you going to be in there? - Oh, sorry, I like a good soak! 238 00:14:22,200 --> 00:14:24,679 - What the hell was that? - What did you say? 239 00:14:26,440 --> 00:14:29,639 I'm just going to go upstairs, see if he's OK. 240 00:14:29,720 --> 00:14:31,239 Sorry? 241 00:14:43,840 --> 00:14:45,119 What did you say? 242 00:14:51,480 --> 00:14:54,199 - Yes? Hello? - Craig? 243 00:14:55,600 --> 00:14:56,759 Ow! 244 00:14:56,840 --> 00:15:00,359 It's me from downstairs. I heard a big bang. 245 00:15:02,040 --> 00:15:04,119 No choice...it's sonicing time. 246 00:15:05,160 --> 00:15:08,039 Thank you, Craig, but I don't need your help. 247 00:15:10,920 --> 00:15:12,079 Oops! 248 00:15:13,280 --> 00:15:16,319 - What happened, what's going on? - Is that my toothbrush? 249 00:15:16,400 --> 00:15:18,839 - Correct. You spoke to the man upstairs? - Yeah. 250 00:15:18,920 --> 00:15:19,959 What did he look like? 251 00:15:20,040 --> 00:15:21,879 More normal than you do at the moment, mate. 252 00:15:21,960 --> 00:15:24,559 - What are you doing? - I thought you might be in trouble. 253 00:15:24,680 --> 00:15:29,119 Thanks! Well if I ever am, you can come and save me 254 00:15:29,200 --> 00:15:32,759 with my toothbrush. 255 00:15:39,440 --> 00:15:41,599 - Ooh! Hello. - Wah! 256 00:15:41,680 --> 00:15:44,559 Hello! The Doctor. 257 00:15:44,640 --> 00:15:47,439 - Oh. Right. - Er...you must be Sophie. 258 00:15:47,520 --> 00:15:48,919 Mm-hm. 259 00:15:49,000 --> 00:15:50,239 Oh...oh! 260 00:15:52,320 --> 00:15:55,839 No, Dom's in Malta, there's nobody around. Hang on a sec. 261 00:15:55,920 --> 00:16:00,039 We've got a match today, pub league, we're one down if you fancy it. 262 00:16:00,120 --> 00:16:01,879 Pub league? A drinking competition? 263 00:16:03,080 --> 00:16:06,639 - No...football...play football? - Football! 264 00:16:06,720 --> 00:16:09,479 Yes, blokes play football! I'm good at football, I think. 265 00:16:09,600 --> 00:16:12,919 You've saved my life! ...I've got somebody. All right, see you down there. 266 00:16:13,000 --> 00:16:14,439 Hey, Soph. 267 00:16:14,520 --> 00:16:16,879 Hey, I thought I'd come early and meet your new flatmate. 268 00:16:16,960 --> 00:16:19,119 Do you play, Sophie? 269 00:16:19,200 --> 00:16:22,559 No, Soph just stands on the sidelines. She's my mascot. 270 00:16:22,640 --> 00:16:24,959 I'm your mascot? Mascot?! 271 00:16:25,040 --> 00:16:28,399 Well, not my mascot. It's a football match, I can't take a date. 272 00:16:28,480 --> 00:16:31,439 - I didn't say I was your date. - Neither did I. 273 00:16:35,000 --> 00:16:37,119 Better get dressed. 274 00:16:40,640 --> 00:16:43,999 Oh, spare kit's just in the bottom drawer. 275 00:16:44,080 --> 00:16:45,199 Bit of a mess. 276 00:16:47,400 --> 00:16:50,279 - What do you think? - You didn't say he was gorgeous! 277 00:16:50,360 --> 00:16:53,199 You unlocked the door. How did you do that? Those are your keys. 278 00:16:53,280 --> 00:16:55,239 You must have left them last time you came here. 279 00:16:55,320 --> 00:16:58,759 Yeah, but I... How do you know these are my keys? 280 00:16:58,840 --> 00:17:01,079 - I've been holding them. - I have got another set. 281 00:17:01,160 --> 00:17:02,439 You've got two sets of keys 282 00:17:02,520 --> 00:17:04,119 - to someone else's house? - Yeah. 283 00:17:04,200 --> 00:17:05,479 I see. 284 00:17:05,560 --> 00:17:07,959 You must like it here too. 285 00:17:20,440 --> 00:17:22,799 So I'm going out. If I hang about the house all the time, 286 00:17:22,880 --> 00:17:26,439 him upstairs might get suspicious, notice me. 287 00:17:26,520 --> 00:17:29,359 Football. OK, well done. That is normal. 288 00:17:29,440 --> 00:17:31,839 Yeah, football, all outdoorsy. 289 00:17:31,920 --> 00:17:35,559 Now, football's the one with the sticks, isn't it? 290 00:17:35,800 --> 00:17:38,519 What are you actually called, what's your proper name? 291 00:17:38,600 --> 00:17:40,079 - Just call me the Doctor. - Yeah. 292 00:17:40,120 --> 00:17:43,399 I can't say to these guys, "Hey, this is my new flatmate, he's called the Doctor." 293 00:17:43,480 --> 00:17:44,759 - Why not? - Cos it's weird. 294 00:17:44,840 --> 00:17:46,479 - All right, Craig? - Hey! 295 00:17:46,560 --> 00:17:48,439 - Hey. - Soph. All right, mate? 296 00:17:50,000 --> 00:17:51,919 Hello, I'm Craig's new flatmate. 297 00:17:52,000 --> 00:17:54,839 - I'm called the Doctor. - All right, Doctor. I'm Sean. 298 00:17:54,920 --> 00:17:57,039 - Where are you strongest? - Arms. 299 00:17:58,240 --> 00:18:01,759 No, he means what position on the field? 300 00:18:01,840 --> 00:18:04,439 Not sure. The front? The side? 301 00:18:04,520 --> 00:18:08,199 - Below? - Are you any good, though? 302 00:18:09,240 --> 00:18:11,239 Let's find out! 303 00:18:12,920 --> 00:18:15,679 We're going to win! 304 00:18:20,840 --> 00:18:22,239 That's not bad. 305 00:18:24,200 --> 00:18:25,839 Yes. Go! 306 00:18:27,440 --> 00:18:28,919 One two, one two! 307 00:18:30,800 --> 00:18:32,159 Go on, Doctor, go on, Doctor! 308 00:18:40,520 --> 00:18:42,559 You're brilliant, you're amazing! 309 00:18:42,640 --> 00:18:44,839 - Come on, Craig. - Yes. 310 00:18:48,680 --> 00:18:51,439 Come on, Craig, show them what you've got! 311 00:19:05,520 --> 00:19:07,719 I love this game! 312 00:19:25,600 --> 00:19:29,119 Doctor, Doctor, Doctor, Doctor! 313 00:19:39,520 --> 00:19:42,359 Please can you help me? 314 00:19:44,040 --> 00:19:46,799 Can you help me, please? 315 00:19:48,680 --> 00:19:50,239 Can you help me? 316 00:19:52,840 --> 00:19:55,679 Hello? 317 00:20:00,760 --> 00:20:04,199 I've lost my mum and I don't know where she is. Please can you help me? 318 00:20:04,280 --> 00:20:06,319 Help you? 319 00:20:08,160 --> 00:20:11,239 You poor thing, what's happened? 320 00:20:11,320 --> 00:20:14,119 Can you help me find her? 321 00:20:14,200 --> 00:20:16,639 You are so on the team! 322 00:20:16,760 --> 00:20:19,799 Next week we've got the Crown and Anchor. We'll annihilate them! 323 00:20:19,880 --> 00:20:22,119 No violence, do you understand me? Not while I'm around, 324 00:20:22,200 --> 00:20:24,759 not today, not ever. I'm the Doctor, the oncoming storm... 325 00:20:24,840 --> 00:20:27,399 and you meant beat them in a football match, didn't you? 326 00:20:27,480 --> 00:20:30,519 - Yeah. - Lovely. What sort of time? 327 00:20:48,040 --> 00:20:50,639 Amy? 328 00:20:50,720 --> 00:20:52,119 Amy! 329 00:20:53,120 --> 00:20:56,399 - It's happening again - worse! - What does the scanner say? 330 00:20:57,960 --> 00:20:59,919 A lot of nines. 331 00:21:00,040 --> 00:21:02,679 Is it good that they're nines? Tell me it's good that they're all nines! 332 00:21:02,760 --> 00:21:07,359 Yes, yes, it's...it's good! Zigzag plotter, zigzag plotter, Amy. 333 00:21:14,320 --> 00:21:20,359 - Argh! - Amy? Are you there? 334 00:21:23,440 --> 00:21:26,839 - Amy? - Yes, hello. 335 00:21:26,960 --> 00:21:29,959 Ah, thank heavens. I thought the TARDIS had been flung off into the vortex 336 00:21:30,040 --> 00:21:33,319 with you inside it, lost for ever. 337 00:21:33,400 --> 00:21:35,239 You mean that could actually happen?! 338 00:21:35,320 --> 00:21:37,719 - You have got to get me out of here. - How are the numbers? 339 00:21:38,920 --> 00:21:41,039 All fives. 340 00:21:41,120 --> 00:21:42,719 Fives? 341 00:21:44,800 --> 00:21:46,479 Even better. 342 00:21:46,560 --> 00:21:49,679 Still, it means the effect's almost unbelievably powerful and dangerous, 343 00:21:49,760 --> 00:21:50,879 but don't worry. 344 00:21:50,960 --> 00:21:52,599 Hang on, OK? 345 00:21:52,680 --> 00:21:55,759 - I've got some rewiring to do. - Hey! You..."hang on"! 346 00:22:04,760 --> 00:22:06,879 Hello, flatmate. 347 00:22:06,960 --> 00:22:08,799 Hey, man. Um... 348 00:22:08,880 --> 00:22:11,879 Listen, Sophie's coming round tonight, 349 00:22:11,960 --> 00:22:15,759 and I was wondering if you could give us some space. 350 00:22:15,840 --> 00:22:18,359 Oh, don't mind me. You won't even know I'm here. 351 00:22:20,520 --> 00:22:21,679 That's the idea. 352 00:22:23,640 --> 00:22:27,599 Yes, perfect! What a beauty! 353 00:22:33,280 --> 00:22:35,839 - That's got bigger. - Oh, yeah. 354 00:22:35,920 --> 00:22:37,479 Are we going out? 355 00:22:37,560 --> 00:22:40,959 I've had a bit of a weird day. Can we do pizza, booze, telly? 356 00:22:41,040 --> 00:22:42,799 Great, love it! Wait. 357 00:22:42,880 --> 00:22:46,799 No Melina, no crises, no interruptions. 358 00:22:46,880 --> 00:22:49,559 Great. Excellent. 359 00:22:50,600 --> 00:22:52,279 Um, Soph... 360 00:22:53,720 --> 00:22:55,879 I've... 361 00:22:59,920 --> 00:23:01,679 I think... 362 00:23:02,920 --> 00:23:05,079 Where's this going? 363 00:23:06,200 --> 00:23:08,039 I think that we... 364 00:23:11,320 --> 00:23:12,919 ...should... 365 00:23:14,160 --> 00:23:15,919 Mm? 366 00:23:16,000 --> 00:23:17,559 - Hello. - What? 367 00:23:17,640 --> 00:23:19,199 Whoops, sorry. 368 00:23:19,280 --> 00:23:21,919 Don't worry, I wasn't listening - in a world of my own down there. 369 00:23:22,000 --> 00:23:24,799 - I thought you were going out. - Just reconnecting all the electrics. 370 00:23:24,880 --> 00:23:28,679 It's a real mess. Where's the on-switch for this? 371 00:23:28,760 --> 00:23:31,279 - He really is on his way out. - I don't mind, if you don't mind. 372 00:23:31,360 --> 00:23:35,079 - I don't mind. Why would I mind? - Then stay. 373 00:23:35,160 --> 00:23:38,599 - Have a drink with us. - What? Do I have to stay now? 374 00:23:38,680 --> 00:23:41,199 - Do you want to stay? - I don't mind. 375 00:23:41,280 --> 00:23:43,799 - OK! - Great! 376 00:23:43,880 --> 00:23:47,719 Cos life can seem pointless, Doctor. Work, weekend, work, weekend. 377 00:23:47,840 --> 00:23:50,919 And there's six billion people on the planet doing pretty much the same. 378 00:23:51,000 --> 00:23:52,919 Six billion people? Watching you two at work, 379 00:23:53,000 --> 00:23:54,759 I'm starting to wonder where they all come from. 380 00:23:54,840 --> 00:23:58,119 - What? What do you mean by that? - So, the call centre's no good, then. 381 00:23:58,200 --> 00:23:59,999 What do you really want to do? 382 00:24:00,080 --> 00:24:03,119 Don't laugh. I only ever told Craig about it. 383 00:24:03,200 --> 00:24:06,439 - Hmm? - I want to work looking after animals. 384 00:24:06,560 --> 00:24:11,039 Maybe abroad. I saw this orang-utan sanctuary on telly. 385 00:24:11,120 --> 00:24:13,599 - What's stopping you? - She can't. 386 00:24:13,680 --> 00:24:16,159 - You need loads of qualifications. - Yeah, true. 387 00:24:16,240 --> 00:24:19,479 Plus it's scary. Everyone I know lives round here. 388 00:24:19,560 --> 00:24:23,119 Craig got offered a job in London, better money, didn't take it. 389 00:24:23,200 --> 00:24:25,839 What's wrong with staying here? I can't see the point of London. 390 00:24:25,920 --> 00:24:30,079 Well, perhaps that's you, then. You'll just have to stay here, secure, 391 00:24:30,160 --> 00:24:32,279 and a little bit miserable, until the day you drop. 392 00:24:32,360 --> 00:24:34,279 Better than trying and failing, eh? 393 00:24:34,360 --> 00:24:36,759 - You think I'd fail? - Everybody's got dreams, Sophie. 394 00:24:36,840 --> 00:24:40,079 Very few are going to achieve them, so why pretend? 395 00:24:41,800 --> 00:24:45,759 Perhaps, in the whole, wide universe, a call centre is where you should be. 396 00:24:45,840 --> 00:24:48,119 Why are you saying that? That's horrible! 397 00:24:48,200 --> 00:24:49,479 - Is it true? - Of course not. 398 00:24:49,560 --> 00:24:53,919 I'm not staying in a call centre all my life. I can do anything I want! 399 00:24:54,000 --> 00:24:57,799 Oh! Yeah! Right! 400 00:24:57,880 --> 00:25:00,799 Oh, my God! Did you see what he just did? 401 00:25:00,920 --> 00:25:03,359 No, sorry. What's happening? Are you going to live with monkeys now? 402 00:25:03,440 --> 00:25:05,199 It's a big old world, Sophie. 403 00:25:05,280 --> 00:25:08,719 Work out what's really keeping you here, eh? 404 00:25:08,800 --> 00:25:10,719 I don't know. 405 00:25:10,800 --> 00:25:12,199 Dunno. 406 00:25:19,360 --> 00:25:22,839 So, are you going to be taking off, then, seeing the world? 407 00:25:22,920 --> 00:25:24,799 What? Do you think I should? 408 00:25:24,880 --> 00:25:27,479 Yeah... 409 00:25:27,560 --> 00:25:30,559 Like the Doctor says, what's keeping you here? 410 00:25:30,640 --> 00:25:32,839 Yeah, exactly! What? 411 00:25:35,920 --> 00:25:37,919 - Bye. - See you. 412 00:25:42,600 --> 00:25:44,199 - See you in a bit. - Yeah. 413 00:25:53,440 --> 00:25:55,159 Right. Shield's up. 414 00:25:55,240 --> 00:25:56,799 Let's scan! 415 00:25:58,720 --> 00:26:01,839 - What are you getting? - Upstairs. 416 00:26:01,920 --> 00:26:04,159 No traces of high technology. Totally... 417 00:26:04,240 --> 00:26:06,359 normal. No no, no, no. 418 00:26:06,440 --> 00:26:08,559 It can't be! It's too normal. 419 00:26:08,640 --> 00:26:10,999 Only for you could too normal be a problem. 420 00:26:11,080 --> 00:26:13,679 You said I could be lost for ever. Just go upstairs. 421 00:26:13,800 --> 00:26:17,159 Without knowing, and get myself killed? Then you really are lost. 422 00:26:17,240 --> 00:26:19,999 If I could just get a look in there... 423 00:26:20,080 --> 00:26:21,439 Hold on. 424 00:26:21,520 --> 00:26:23,279 Use the data bank, 425 00:26:23,360 --> 00:26:26,479 get me the plans of this building - its history, the layout, everything. 426 00:26:26,560 --> 00:26:29,639 Meanwhile, I shall recruit a spy. 427 00:26:52,040 --> 00:26:54,239 The Rotmeister... 428 00:26:55,320 --> 00:26:56,479 Ah! 429 00:26:56,560 --> 00:26:57,999 Ow! 430 00:27:03,920 --> 00:27:05,399 Craig! 431 00:27:06,440 --> 00:27:10,319 Craig. Breakfast. It's normal. 432 00:27:10,400 --> 00:27:11,879 Craig? 433 00:27:14,600 --> 00:27:15,639 Craig! 434 00:27:17,480 --> 00:27:20,879 Craig, I told you not to touch it! What's that? 435 00:27:20,960 --> 00:27:23,279 An unfamiliar and obviously poisonous substance. 436 00:27:23,400 --> 00:27:26,719 "Oh, I know what would be really clever - I'll stick my hand in it!" 437 00:27:26,800 --> 00:27:28,639 Come on, Craig, breathe. 438 00:27:30,080 --> 00:27:33,839 Come on, Craig, breathe! Thems are healthy footballer's lungs! 439 00:27:34,760 --> 00:27:36,719 Right. Reverse the enzyme decay. 440 00:27:36,800 --> 00:27:39,559 Excite the tannin molecules. 441 00:27:50,120 --> 00:27:53,599 - I've got to go to work. - On no account. You need rest. 442 00:27:53,680 --> 00:27:55,159 One more. 443 00:28:01,200 --> 00:28:03,799 It's the planning meeting, it's important. 444 00:28:03,880 --> 00:28:04,959 You're important. 445 00:28:07,960 --> 00:28:09,879 You're going to be fine, Craig. 446 00:28:24,880 --> 00:28:26,399 What?! 447 00:28:26,480 --> 00:28:29,439 No, no, no, no, no, no, no, no! 448 00:28:42,120 --> 00:28:43,359 Oh, afternoon. 449 00:28:43,440 --> 00:28:46,319 I'm so sorry, Michael, I don't know what happened. 450 00:28:46,400 --> 00:28:47,999 - I've got no excuse. - I'm afraid 451 00:28:48,120 --> 00:28:50,359 that's not what my screen is telling me, Mr Lang. 452 00:28:51,800 --> 00:28:53,839 What's he doing here? What are you doing here? 453 00:28:53,960 --> 00:28:57,639 If that's your attitude, Mr Lang, I suggest you take your custom elsewhere. 454 00:28:57,720 --> 00:28:59,959 No, no! That's one of my best clients! 455 00:29:00,040 --> 00:29:02,399 Hello, Craig, how are you feeling? Had some time to kill. 456 00:29:02,520 --> 00:29:04,999 I was curious, never worked in an office. Never worked in anywhere. 457 00:29:05,080 --> 00:29:06,199 You're insane! 458 00:29:06,280 --> 00:29:08,079 Leave off the Doctor, I love the Doctor. 459 00:29:08,160 --> 00:29:10,439 He was brilliant in the planning meeting. 460 00:29:10,520 --> 00:29:12,279 You went to the planning meeting? 461 00:29:12,400 --> 00:29:16,279 Yes. I was your representative. We don't need Mr Lang any more. Rude Mr Lang. 462 00:29:16,360 --> 00:29:18,199 Here you go, and I found some custard creams. 463 00:29:18,280 --> 00:29:19,639 Sophie, my hero. 464 00:29:19,720 --> 00:29:22,639 Hi, Craig. I went on the web, applied for a wildlife charity thing. 465 00:29:22,720 --> 00:29:25,199 They said I could always start as a volunteer straightaway. 466 00:29:25,280 --> 00:29:28,599 - Should I do it? - Yeah, great, yeah, good, go for it. 467 00:29:28,680 --> 00:29:30,559 You look awful. About turn! Bed. Now. 468 00:29:30,640 --> 00:29:34,559 Who next? Oh, yes. 469 00:29:34,640 --> 00:29:40,119 Hello, Mr Joergensen. Can you hold? I have to eat a biscuit. 470 00:29:57,680 --> 00:29:59,959 What the hell...? 471 00:30:04,560 --> 00:30:06,559 Have you been upstairs? 472 00:30:06,640 --> 00:30:08,079 Yes? 473 00:30:13,240 --> 00:30:16,279 You can do it. Show me what's up there. What's behind that door? 474 00:30:16,360 --> 00:30:17,639 Try to show me. 475 00:30:17,720 --> 00:30:20,359 Oh, that doesn't make sense! Ever see anyone go up there? 476 00:30:20,440 --> 00:30:22,679 Lots of people? Good, good. What kind of people? 477 00:30:22,760 --> 00:30:25,119 - Miaow. - People who never came back down. 478 00:30:25,200 --> 00:30:26,919 That's bad. That's very bad. 479 00:30:31,440 --> 00:30:33,799 - Oh, hello. - I can't take this any more. 480 00:30:33,880 --> 00:30:35,159 I want you to go! 481 00:30:37,520 --> 00:30:40,039 - You can have this back, an' all. - What have I done? 482 00:30:40,120 --> 00:30:43,279 - For a start, talking to a cat. - Lots of people talk to cats. 483 00:30:43,400 --> 00:30:46,079 Everybody loves you, and you're better at football than me, and my job, 484 00:30:46,160 --> 00:30:51,479 and now Sophie's all, "Oh, monkeys, monkeys!" And then...there's that! 485 00:30:51,560 --> 00:30:53,759 It's art! A statement on modern society. 486 00:30:53,840 --> 00:30:57,919 - "Ooh, ain't modern society awful?" - Me and you, it's not going to work. 487 00:30:58,000 --> 00:31:00,359 You've been here three days, the three weirdest days of my life. 488 00:31:00,480 --> 00:31:03,839 - Your days will get much weirder if I go. - I thought it was good weird. It's bad. 489 00:31:03,920 --> 00:31:05,359 - I can't do this! - I can't leave. 490 00:31:05,440 --> 00:31:06,959 Like you, I can't see the point of anywhere else. 491 00:31:07,080 --> 00:31:10,799 - Madrid, ha, what a dump! I have to stay. - No, you don't, you have to leave! 492 00:31:10,880 --> 00:31:12,679 - I can't go! - Just get out! 493 00:31:12,800 --> 00:31:16,799 Right! Only way. I'm going to show you something, but ssh, really, ssh! 494 00:31:16,880 --> 00:31:19,279 Oh, I am going to regret this. OK, right... 495 00:31:19,360 --> 00:31:21,959 - First, general background! - Yargh! 496 00:31:25,120 --> 00:31:27,399 Oh! 497 00:31:27,480 --> 00:31:29,239 Ow! 498 00:31:29,320 --> 00:31:31,119 - You're a... - Yes. 499 00:31:31,200 --> 00:31:33,079 - From... - Ssh. 500 00:31:33,160 --> 00:31:34,919 - You've got a TARDIS! - Yes. Ssh! 501 00:31:35,000 --> 00:31:36,119 Eleventh! 502 00:31:36,200 --> 00:31:38,559 Right... OK, specific detail. 503 00:31:38,640 --> 00:31:40,199 Argh! 504 00:31:42,520 --> 00:31:43,959 Amy! Amy! 505 00:31:47,080 --> 00:31:48,479 You saw my ad 506 00:31:48,560 --> 00:31:51,039 - in the paper shop window. - Yes, with this right above it. 507 00:31:51,160 --> 00:31:55,519 Which is odd, because Amy hasn't written it yet. Time travel, it can happen. 508 00:31:55,600 --> 00:31:57,879 That's a scanner! You've used... 509 00:31:57,960 --> 00:32:01,159 non-technological technology of Lammasteen. 510 00:32:01,240 --> 00:32:03,079 Shut up! 511 00:32:13,240 --> 00:32:15,319 Please can you help me? 512 00:32:16,400 --> 00:32:17,799 Hi. 513 00:32:17,880 --> 00:32:22,719 - Please. Will you help me? - What's the matter, my love? 514 00:32:22,800 --> 00:32:25,639 Help you? 515 00:32:29,240 --> 00:32:30,839 Argh! 516 00:32:30,920 --> 00:32:35,799 I am never, never doing that ever, ever again... Amy! 517 00:32:35,880 --> 00:32:37,079 That's Amy Pond! 518 00:32:37,160 --> 00:32:41,719 Oh, of course, you can understand us now, hurrah! ...Got those plans yet? 519 00:32:44,600 --> 00:32:46,879 - Still searching for them. - I've worked it out 520 00:32:46,960 --> 00:32:49,039 - with psychic help from a cat. - Cat? 521 00:32:49,120 --> 00:32:51,959 Yes. I know he's got a time engine in the flat upstairs. 522 00:32:52,040 --> 00:32:53,879 He's using innocent people to try and launch it. 523 00:32:53,960 --> 00:32:55,999 Whenever he does, they get burnt up, hence the stain... 524 00:32:56,080 --> 00:32:58,199 - From the ceiling. - Well done, Craig. 525 00:32:58,280 --> 00:33:00,159 And you, Miss Pond, nearly get thrown off 526 00:33:00,240 --> 00:33:01,599 - into the Vortex. - Lovely. 527 00:33:01,680 --> 00:33:04,039 People are dying up there! 528 00:33:04,120 --> 00:33:06,639 People are dying... People are dying... People are dying... People are dying... 529 00:33:06,720 --> 00:33:09,039 - Amy! - Doctor! 530 00:33:09,120 --> 00:33:11,479 They're being killed! 531 00:33:11,560 --> 00:33:13,119 - Someone's up there. - Oh, my...! 532 00:33:17,560 --> 00:33:19,919 Doctor! Hang on! 533 00:33:21,520 --> 00:33:24,159 Craig, come on - someone's dying up there. 534 00:33:25,120 --> 00:33:29,039 It's Sophie. It's Sophie that's dying up there, it's Sophie! 535 00:33:29,120 --> 00:33:31,279 Doctor! Argh! 536 00:33:31,360 --> 00:33:33,719 - Where's Sophie? - Wait, wait! 537 00:33:33,800 --> 00:33:35,879 - Amy? - Are you upstairs? 538 00:33:35,960 --> 00:33:37,119 - Just going in. - You can't be upstairs. 539 00:33:37,200 --> 00:33:39,199 - Of course I can be upstairs! - Come on! 540 00:33:39,280 --> 00:33:43,279 No! I've got the plans. You cannot be upstairs, it's a one-storey building. 541 00:33:43,360 --> 00:33:45,519 There is no upstairs! 542 00:33:52,800 --> 00:33:54,639 What? 543 00:33:56,240 --> 00:33:59,839 - What? - Oh. Oh, of course! 544 00:34:01,280 --> 00:34:04,719 The time engine isn't in the flat. The time engine is the flat - 545 00:34:04,800 --> 00:34:07,919 someone's attempt to build a TARDIS. 546 00:34:08,000 --> 00:34:10,159 No, there's always been an upstairs. 547 00:34:10,240 --> 00:34:12,719 - Has there? Think about it. - Yes. 548 00:34:12,800 --> 00:34:13,999 No. I don't... 549 00:34:14,080 --> 00:34:17,159 Perception filter. It's more than a disguise. It tricks your memory. 550 00:34:17,240 --> 00:34:18,959 Sophie! 551 00:34:19,040 --> 00:34:21,079 Sophie! Oh, my God, Sophie! 552 00:34:21,160 --> 00:34:23,399 - Craig! - It's controlling her. It's willing her 553 00:34:23,480 --> 00:34:26,439 - to touch the activator. - It's not going to have her! 554 00:34:26,520 --> 00:34:28,199 Argh! 555 00:34:28,280 --> 00:34:30,879 - Ah! Deadlock seal! - You've got to do something! 556 00:34:33,240 --> 00:34:36,359 What? Why's it let her go? 557 00:34:42,480 --> 00:34:44,999 - You will help me. - Right! Stop! 558 00:34:45,080 --> 00:34:46,239 Crashed ship, let's see. 559 00:34:46,320 --> 00:34:48,599 Hello. I'm Captain Troy Handsome of International Rescue. 560 00:34:48,680 --> 00:34:50,279 Please state the nature of your emergency. 561 00:34:50,360 --> 00:34:52,079 The ship has crashed. The crew are dead. 562 00:34:52,200 --> 00:34:55,119 - A pilot is required. - You're the emergency crash program. 563 00:34:55,240 --> 00:34:58,279 A hologram. What? You've been luring people up here so you can try them out? 564 00:34:58,360 --> 00:35:00,639 You will help me, you will help me, you will help me. 565 00:35:00,720 --> 00:35:02,159 Craig! Where am I? 566 00:35:02,200 --> 00:35:05,279 Hush! ...Human brains aren't strong enough, they just burn, but you're stupid. 567 00:35:05,360 --> 00:35:09,159 - You just keep trying. - 17 people have been tried. 568 00:35:09,240 --> 00:35:13,799 - 6,000,400,026 remain. - Seriously, what is going on? 569 00:35:13,920 --> 00:35:17,319 Oh, for goodness' sake! The top floor of Craig's building is an alien spaceship, 570 00:35:17,400 --> 00:35:19,359 intent on slaughtering the population of this planet. 571 00:35:19,440 --> 00:35:20,879 Any questions? No, good. 572 00:35:20,920 --> 00:35:23,879 - Yes, I have questions. - The correct pilot has now been found. 573 00:35:23,960 --> 00:35:25,639 Yes, I was worried you'd say that. 574 00:35:25,720 --> 00:35:27,199 He means you, Doctor, doesn't he? 575 00:35:27,280 --> 00:35:29,279 The correct pilot has been found. 576 00:35:29,360 --> 00:35:33,479 The correct pilot has been found. The correct pilot has been found. 577 00:35:33,560 --> 00:35:34,919 What's happening? 578 00:35:35,000 --> 00:35:38,279 - It's pulling me in! I'm the new pilot! - Could you do it? 579 00:35:38,360 --> 00:35:40,599 Could you fly the ship safely? 580 00:35:40,680 --> 00:35:43,719 No, I'm way too much for this ship. My hand touches that panel, 581 00:35:43,800 --> 00:35:46,719 the planet doesn't blow up, the whole solar system does. 582 00:35:46,800 --> 00:35:48,839 The correct pilot has been found. 583 00:35:48,920 --> 00:35:51,599 No...worst choice ever, I promise you. Stop this! 584 00:35:51,680 --> 00:35:53,719 Doctor, it's getting worse. 585 00:35:53,800 --> 00:35:56,759 It doesn't want everyone. Craig, it didn't want you! 586 00:35:56,840 --> 00:35:58,879 I spoke to him and he said I couldn't help him! 587 00:35:58,960 --> 00:36:01,799 It didn't want Sophie before today, but now it does. What's changed? 588 00:36:01,880 --> 00:36:03,279 Argh! No! 589 00:36:03,360 --> 00:36:06,559 I gave her the idea of leaving! It's a machine that needs to leave. 590 00:36:06,640 --> 00:36:09,799 It wants people who want to escape, and you don't want to leave, Craig. 591 00:36:09,880 --> 00:36:12,239 - You're Mr Sofa Man. - Doctor! 592 00:36:12,320 --> 00:36:13,879 Craig, you can shut down the engine. 593 00:36:13,960 --> 00:36:17,319 Put your hand on the panel and concentrate on why you want to stay! 594 00:36:17,400 --> 00:36:19,119 - Craig, no! - Will it work? 595 00:36:19,200 --> 00:36:19,959 - Yes! - Are you sure? 596 00:36:20,040 --> 00:36:21,639 - Yes! - Is that a lie? 597 00:36:21,720 --> 00:36:23,159 Of course it's a lie! 598 00:36:23,240 --> 00:36:25,999 It's good enough for me. Geronimo! 599 00:36:29,760 --> 00:36:32,119 - Craig! - Doctor! 600 00:36:32,200 --> 00:36:34,239 Craig, what's keeping you here? 601 00:36:34,360 --> 00:36:38,279 Think about everything that makes you want to stay here! Why don't you want to leave? 602 00:36:38,360 --> 00:36:40,719 Sophie! I don't want to leave Sophie! 603 00:36:40,800 --> 00:36:42,799 I can't leave Sophie! I love Sophie! 604 00:36:45,680 --> 00:36:47,559 I love you, too, Craig, you idiot! 605 00:36:49,240 --> 00:36:51,199 - Doctor! - Honestly, do you mean that? 606 00:36:51,320 --> 00:36:54,519 - Of course I mean it! Do you mean it? - I've always meant it. Seriously, though, 607 00:36:54,600 --> 00:36:56,079 - do you mean it? - Yes. 608 00:36:56,160 --> 00:36:57,759 - Ugh! - What about the monkeys? 609 00:36:57,840 --> 00:37:00,759 Oh, not now, not again! Craig, the planet's about to burn! 610 00:37:00,840 --> 00:37:02,879 For God's sake, kiss the girl! 611 00:37:02,960 --> 00:37:04,479 Kiss the girl! 612 00:37:15,520 --> 00:37:17,479 Doctor! 613 00:37:17,560 --> 00:37:19,479 You've done it. 614 00:37:19,560 --> 00:37:21,919 Ha-ha! 615 00:37:22,000 --> 00:37:23,679 You've done it! Oh... 616 00:37:23,800 --> 00:37:27,439 now the screen's just zeros...now it's minus ones, minus twos, minus threes... 617 00:37:27,520 --> 00:37:28,479 Big yes! 618 00:37:28,560 --> 00:37:31,959 Help me. Help me. Help me. Help me. 619 00:37:32,040 --> 00:37:34,519 - Big no. - Help me. Help me. Help me. 620 00:37:34,600 --> 00:37:36,799 - Help me. Help me. Help me. - Did we switch it off? 621 00:37:36,880 --> 00:37:41,199 Emergency shutdown. It's imploding. Everybody out, out, out! 622 00:37:41,280 --> 00:37:45,359 Help me. Help me. Help me. Help me. Help me. 623 00:37:45,440 --> 00:37:47,119 Help me. Help me. Help me. 624 00:37:47,200 --> 00:37:49,519 - Doctor! - Help me. Help me. Help me... 625 00:38:11,800 --> 00:38:16,719 Look at them. Didn't they see that? The whole top floor just vanished. 626 00:38:16,800 --> 00:38:19,879 Perception filter. There never was a top floor. 627 00:38:31,960 --> 00:38:35,239 - Have we spoiled our friendship, then? - Totally ruined it. 628 00:38:35,320 --> 00:38:36,919 And what about the monkeys? 629 00:38:37,000 --> 00:38:39,039 We could save them together, you know. 630 00:38:39,120 --> 00:38:40,999 Do whatever we want. 631 00:38:41,080 --> 00:38:43,879 I could see the point of Paris if you were there with me. 632 00:38:43,960 --> 00:38:46,759 First, let's destroy our friendship completely. 633 00:39:00,160 --> 00:39:03,279 - Oi! - What, you're trying to sneak off? 634 00:39:03,360 --> 00:39:05,039 Yes, well, you were sort of... 635 00:39:05,120 --> 00:39:06,839 busy. 636 00:39:09,240 --> 00:39:10,999 I want you to keep these. 637 00:39:12,160 --> 00:39:15,919 Thank you. Cos I might pop back soon, have another little stay. 638 00:39:16,040 --> 00:39:20,239 No, you won't. I've been in your head, remember? I still want you to keep them. 639 00:39:21,800 --> 00:39:22,959 Thank you, Craig. 640 00:39:23,040 --> 00:39:24,759 Thank you, Doctor. 641 00:39:24,840 --> 00:39:26,079 Sophie. 642 00:39:26,160 --> 00:39:30,279 Now, then. 6,000,400,026 people in the world. 643 00:39:30,360 --> 00:39:33,119 That's the number to beat. 644 00:39:34,280 --> 00:39:35,359 Yeah. 645 00:39:59,720 --> 00:40:04,159 Back in time! You need to go to the paper shop, leave that note for me. 646 00:40:04,240 --> 00:40:07,799 Right little matchmaker, aren't you? Can't you find me a fella? 647 00:40:07,880 --> 00:40:09,559 Oh, rectifier's playing up again... 648 00:40:09,640 --> 00:40:13,079 Hold on. You write the note, and I'll change that will. 649 00:40:13,160 --> 00:40:15,519 - You got a pen? - Make sure it's a red pen.49698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.