Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,939 --> 00:00:23,190
What?
2
00:00:25,401 --> 00:00:26,444
WHAT?
3
00:00:33,908 --> 00:00:34,993
What?
4
00:01:49,275 --> 00:01:51,361
Ri-i-i-ght...
5
00:01:52,444 --> 00:01:54,112
'Attention all passengers.
6
00:01:54,154 --> 00:01:55,864
'The Titanic is now in orbit
7
00:01:55,906 --> 00:02:01,621
'above Sol 3, also known as Earth,
population - Human.
8
00:02:01,663 --> 00:02:06,000
'Ladies and gentlemen,
welcome to Christmas! '
9
00:02:57,634 --> 00:02:59,428
Orbit, nice and steady.
10
00:03:01,054 --> 00:03:03,599
Good work, Mr Cavill.
11
00:03:03,640 --> 00:03:06,143
And maintain position.
12
00:03:06,185 --> 00:03:10,814
Now then, gentlemen, according to
the traditions of the planet below,
13
00:03:10,856 --> 00:03:13,192
Christmas is a time of celebration.
14
00:03:13,233 --> 00:03:16,236
I think you might be entitled
to a tot of rum.
15
00:03:16,278 --> 00:03:17,821
Just the one!
16
00:03:18,864 --> 00:03:22,826
Off you go. Sir. Sir.
17
00:03:23,869 --> 00:03:25,454
I'll keep watch.
18
00:03:25,495 --> 00:03:27,372
Sir.
19
00:03:35,379 --> 00:03:37,715
And you, what was it?
20
00:03:37,757 --> 00:03:40,010
Midshipman Frame, sir.
21
00:03:40,052 --> 00:03:43,472
Only just qualified, sir.
First trip out!
22
00:03:43,513 --> 00:03:46,225
Then you can stand down, Midshipman.
23
00:03:46,266 --> 00:03:48,727
But, erm...
24
00:03:48,769 --> 00:03:54,774
Regulations say the bridge
has to be staffed by two crew
members at any one time, sir.
25
00:03:54,815 --> 00:03:57,526
Well said. Very good!
26
00:04:00,488 --> 00:04:02,531
Well, it should be nice and quiet.
27
00:04:02,573 --> 00:04:05,619
It's only a Level 5 planet
down below -
28
00:04:05,661 --> 00:04:07,955
they don't even know we're here.
29
00:04:09,831 --> 00:04:14,585
Silent night, I believe they call it.
30
00:04:14,627 --> 00:04:16,963
A silent night.
31
00:04:21,050 --> 00:04:24,053
Max Capricorn Cruiseliners,
32
00:04:24,095 --> 00:04:29,434
the fastest, the furthest, the best.
33
00:04:29,476 --> 00:04:32,229
And I should know, because...
34
00:04:32,271 --> 00:04:35,314
my name is Max!
35
00:04:43,781 --> 00:04:46,909
Merry Christmas, sir.
Merry Christmas.
36
00:05:09,223 --> 00:05:13,769
It's not a holiday for me,
not while I've still got my vone,
37
00:05:13,811 --> 00:05:17,147
now do as I say and sell!
38
00:05:18,773 --> 00:05:23,487
Evening, Passenger 57, terrible
memory, remind me, you would be?
39
00:05:23,529 --> 00:05:29,493
Information. Heavenly Host,
supplying tourist information.
40
00:05:29,535 --> 00:05:35,540
Good! So, tell me, cos I'm an idiot,
where are we from?
41
00:05:35,582 --> 00:05:43,548
Information. The Titanic is en route
from the Planet Sto in the Cassavalian Belt.
42
00:05:43,590 --> 00:05:49,096
The purpose of the cruise
is to experience primitive cultures.
43
00:05:49,138 --> 00:05:53,392
Titanic, erm,
who thought of the name?
44
00:05:53,434 --> 00:05:59,105
Information. It was chosen as the
most famous vessel of the Planet Earth.
45
00:05:59,147 --> 00:06:00,899
Did they tell you why it was famous?
46
00:06:00,941 --> 00:06:07,113
Information. All designations
are chosen by Mr Max Capricorn,
47
00:06:07,155 --> 00:06:10,241
President of Max... Max...
Max... Max...
48
00:06:10,283 --> 00:06:12,203
Max... Max... Max...
49
00:06:12,245 --> 00:06:15,830
Oops! Bit of a glitch.
Sorry, sir, we can handle this.
50
00:06:15,872 --> 00:06:18,166
Max... Max... Max...
51
00:06:20,418 --> 00:06:25,131
Software problem, that's all, leave
it with us, sir. Merry Christmas!
52
00:06:25,173 --> 00:06:28,927
That's another one down, what's
going wrong with these things?
53
00:06:30,512 --> 00:06:32,681
That's eight of them now,
on the blink.
54
00:06:32,722 --> 00:06:37,519
One woman asked the Host to fix her
necklace, it almost broke her neck.
55
00:06:37,560 --> 00:06:38,561
In first class!
56
00:06:38,603 --> 00:06:40,689
I've been over
the robotics, nothing.
57
00:06:40,730 --> 00:06:44,192
It's like something's got into them,
some kind of bug.
58
00:06:44,234 --> 00:06:46,528
Whoa, wait, wait.
59
00:06:46,569 --> 00:06:48,780
Over there, bay 15!
60
00:06:48,822 --> 00:06:53,034
Tell you what, if you can't fix
them, throw them overboard.
61
00:06:56,912 --> 00:06:59,456
Over there on the left.
62
00:07:04,796 --> 00:07:07,299
Oh, for Tov's sake,
look where you're going!
63
00:07:07,340 --> 00:07:10,844
This jacket's
a genuine Earth antique!
64
00:07:10,885 --> 00:07:15,390
I'm sorry, sir.
You'll be sorry when it comes off
your wages, sweetheart!
65
00:07:15,432 --> 00:07:20,519
Staffed by idiots! No wonder Max
Capricorn's going down the drain!
66
00:07:22,146 --> 00:07:23,647
Careful! There we go.
67
00:07:23,689 --> 00:07:27,192
Thank you, sir, I can manage.
I never said you couldn't!
68
00:07:27,234 --> 00:07:30,697
I'm the Doctor, by the way.
Astrid, sir, Astrid Peth.
69
00:07:30,739 --> 00:07:33,617
Nice to meet you, Astrid.
Merry Christmas!
70
00:07:33,658 --> 00:07:36,493
Merry Christmas, sir.
Just Doctor, not sir.
71
00:07:36,535 --> 00:07:41,498
You enjoying the cruise?
Um, yeah, I suppose, I dunno.
72
00:07:42,583 --> 00:07:45,044
It doesn't quite work,
a cruise, on your own.
73
00:07:46,086 --> 00:07:49,673
You're not with anyone?
No, no, just me, just, er...
74
00:07:49,715 --> 00:07:51,592
Used to be, but, erm...
75
00:07:52,676 --> 00:07:54,054
No. What about you?
76
00:07:54,095 --> 00:07:56,221
Long way from home, Planet Sto.
77
00:07:56,263 --> 00:07:58,307
Doesn't feel that different.
78
00:07:58,349 --> 00:08:01,101
Spent three years working
at the spaceport diner,
79
00:08:01,143 --> 00:08:04,188
travel all the way here,
and I'm still waiting on tables.
80
00:08:06,857 --> 00:08:08,442
No shore leave?
81
00:08:08,484 --> 00:08:12,112
We're not allowed,
they can't afford the insurance.
82
00:08:12,154 --> 00:08:14,990
I just wanted to try it,
just once...
83
00:08:15,032 --> 00:08:19,203
I used to watch the ships
heading out to the stars.
And I always dreamt of...
84
00:08:21,163 --> 00:08:24,083
It sounds daft.
You dreamt of another sky.
85
00:08:25,125 --> 00:08:27,169
New sun,
86
00:08:27,211 --> 00:08:30,339
new air, new life,
87
00:08:30,381 --> 00:08:32,966
a whole universe teeming with life.
88
00:08:34,802 --> 00:08:39,263
Why stand still when
there's all that life out there?
89
00:08:42,392 --> 00:08:44,520
So... you... travel a lot?
90
00:08:44,561 --> 00:08:46,647
All the time. Just for fun.
91
00:08:46,689 --> 00:08:50,359
Well, that's the plan,
never quite works.
92
00:08:50,401 --> 00:08:52,111
You must be rich, though.
93
00:08:52,152 --> 00:08:53,862
Haven't got a penny.
94
00:08:55,948 --> 00:08:57,657
Stowaway.
95
00:08:57,699 --> 00:08:59,283
Kidding?
96
00:08:59,325 --> 00:09:01,411
Seriously! No! Oh, yeah!
97
00:09:01,452 --> 00:09:03,496
How'd you get on board?
98
00:09:03,538 --> 00:09:06,332
Accident! I've got this
sort of ship-thing,
99
00:09:06,374 --> 00:09:09,252
I was just rebuilding her,
left the defences down,
100
00:09:09,293 --> 00:09:11,588
bumped into the Titanic, here I am.
101
00:09:11,630 --> 00:09:13,882
Bit of a party. I thought, why not?
102
00:09:15,509 --> 00:09:18,886
I should report you. Go on, then.
103
00:09:21,556 --> 00:09:23,474
I'll get you a drink.
104
00:09:23,516 --> 00:09:25,101
On the house.
105
00:09:34,902 --> 00:09:36,739
Just ignore them.
106
00:09:36,780 --> 00:09:41,534
Something's tickled them.
They told us it was fancy dress.
107
00:09:41,576 --> 00:09:44,078
Very funny, I'm sure.
They're just picking on us
108
00:09:44,120 --> 00:09:47,290
because we haven't paid.
We won our tickets in a competition.
109
00:09:47,331 --> 00:09:52,420
I had to name the five husbands
of Joofie Crystalle
in By The Light Of The Asteroid!
110
00:09:52,462 --> 00:09:55,381
D' you ever watch
By The Light Of The Asteroid?
111
00:09:55,423 --> 00:09:58,508
Is that the one with the twins?
That's it! It's marvellous!
112
00:09:58,550 --> 00:10:03,181
But we're not good enough
for that lot, they think
we should be in steerage.
113
00:10:03,222 --> 00:10:05,683
Oh, can't have that, can we?
114
00:10:10,355 --> 00:10:13,483
Did you do that? Maybe.
115
00:10:16,235 --> 00:10:18,862
Oh, we like you! We do!
116
00:10:18,904 --> 00:10:21,990
I'm Morvin Van Hoff,
this is my good woman Foon.
117
00:10:22,032 --> 00:10:25,118
Foon! Hello! I'm the Doctor.
I'm going to need one,
118
00:10:25,160 --> 00:10:27,205
time I've finished
with that buffet.
119
00:10:27,246 --> 00:10:28,915
Have a buffalo wing!
120
00:10:28,956 --> 00:10:32,794
They must be enormous, these buffalo,
so many wings!
121
00:10:34,420 --> 00:10:41,009
Attention, please, shore leave tickets
Red 6-7 now activated, Red 6-7... '
122
00:10:41,051 --> 00:10:42,969
Red 6-7, that's us!
123
00:10:43,011 --> 00:10:44,805
Are you Red 6-7?
124
00:10:44,846 --> 00:10:47,349
Might as well be!
Come on, then!
125
00:10:48,683 --> 00:10:49,935
We're going to Earth!
126
00:10:59,903 --> 00:11:03,698
Seems to be power
diverted to deck 31, sir.
127
00:11:03,740 --> 00:11:05,325
It flared up, then it stopped.
128
00:11:05,367 --> 00:11:10,580
Nothing to worry about, she's
an old ship. Full of aches and pains.
129
00:11:10,622 --> 00:11:15,836
Picking up a meteoroid shower,
portside, bearing west 56, north 2.
130
00:11:15,877 --> 00:11:19,756
Fairly standard in this part
of space. Miles away.
131
00:11:19,798 --> 00:11:21,842
We could probably see it, sir.
132
00:11:26,179 --> 00:11:31,935
Red 6-7, Red 6-7,
this way, fast as you can.
133
00:11:31,977 --> 00:11:35,147
I got you that drink.
And I got you a treat! C' mon.
134
00:11:35,188 --> 00:11:38,399
Red 6-7, departing shortly.
Red 6-7, plus one.
135
00:11:38,441 --> 00:11:43,488
Er, quickly, sir, please, and take
two teleport bracelets, if you would.
136
00:11:43,530 --> 00:11:45,782
I'll get the sack. Brand new sky!
137
00:11:45,824 --> 00:11:50,746
To repeat, i am Mr Copper,
the ship's historian,
138
00:11:50,787 --> 00:11:57,169
and I shall be taking you to Old
London Town in the country of Yookay.
139
00:11:57,210 --> 00:12:00,796
Ruled over by Good King Wenceslas.
140
00:12:00,838 --> 00:12:05,134
Now, human beings worship
the great God, Santa,
141
00:12:05,176 --> 00:12:08,346
a creature with fearsome claws
142
00:12:08,388 --> 00:12:10,599
and his wife, Mary.
143
00:12:10,640 --> 00:12:16,438
And every Christmas Eve, the people of
Yookay go to war with the country of Turkey.
144
00:12:16,480 --> 00:12:23,360
They then eat the Turkey-people
for Christmas dinner. Like savages!
145
00:12:23,402 --> 00:12:25,863
Excuse me, sorry, sorry, but...
146
00:12:25,905 --> 00:12:28,783
um, where did you get
all this from?
147
00:12:28,824 --> 00:12:33,329
Well, I have a first-class degree
in Earthonomics. Now, stand by.
148
00:12:33,370 --> 00:12:35,290
And me! And me! Red 6-7!
149
00:12:35,332 --> 00:12:37,834
Take a bracelet, please, sir.
150
00:12:37,876 --> 00:12:40,669
But hold on, hold on...
What was your name?
151
00:12:40,711 --> 00:12:42,379
Bannakaffalatta!
152
00:12:42,421 --> 00:12:46,091
OK, Bannakaffalatta,
but it's Christmas Eve down there,
153
00:12:46,133 --> 00:12:49,720
late-night shopping, tons of people,
he's like a talking conker...
154
00:12:49,762 --> 00:12:55,726
No offence, but you'll cause a riot,
cos the streets are gonna be packed
with shoppers and parties and...
155
00:12:55,768 --> 00:12:58,854
Oh. Now, spending money.
156
00:12:58,896 --> 00:13:03,692
I have a credit card in Earth
currency, if you want to buy trinkets
157
00:13:03,734 --> 00:13:10,074
or stockings or the local delicacy,
which is known as beef,
158
00:13:10,116 --> 00:13:13,536
but don't stray too far,
it could be dangerous!
159
00:13:13,577 --> 00:13:15,996
Any day now, they start boxing.
160
00:13:16,038 --> 00:13:20,625
It should be full. It should
be busy, something's wrong.
161
00:13:20,667 --> 00:13:22,669
But it's beautiful.
162
00:13:23,753 --> 00:13:25,131
Really?!
163
00:13:25,172 --> 00:13:30,678
D' you think so? It's just a street.
The Pyramids are beautiful,
and New Zealand...
164
00:13:30,719 --> 00:13:34,014
But it's a different planet!
I'm standing on a different planet!
165
00:13:34,056 --> 00:13:35,891
There's... concrete!
166
00:13:35,933 --> 00:13:37,768
And shops! Alien shops!
167
00:13:37,810 --> 00:13:40,061
Real alien shops!
168
00:13:40,103 --> 00:13:42,063
Look, no stars in the sky!
169
00:13:43,148 --> 00:13:45,525
And it smells... It stinks!
170
00:13:45,567 --> 00:13:47,902
Oh, this is amazing! Thank you!
171
00:13:47,944 --> 00:13:49,612
Yeah?!
172
00:13:49,654 --> 00:13:51,824
Come on, then, let's have a look.
173
00:13:53,117 --> 00:13:55,119
Hello, there, sorry,
174
00:13:55,161 --> 00:13:58,581
obvious question, but...
where's everybody gone?
175
00:13:58,622 --> 00:13:59,914
Oh, ho, scared.
176
00:13:59,956 --> 00:14:02,542
Right, yes, scared of what?
177
00:14:02,584 --> 00:14:04,878
Where've you been living?
178
00:14:04,919 --> 00:14:07,213
London! At Christmas!
179
00:14:07,255 --> 00:14:08,840
Not safe, is it?
180
00:14:08,882 --> 00:14:12,135
Why? Well, it's them! Up above.
181
00:14:13,219 --> 00:14:18,642
Look, Christmas before last,
we had that big bloody spaceship.
Everyone standing on the roof!
182
00:14:18,684 --> 00:14:22,228
And then last year,
that Christmas Star,
183
00:14:22,270 --> 00:14:26,441
electrocuting all over the place,
draining the Thames.
184
00:14:26,483 --> 00:14:30,612
This place is amazing!
And this year, Lord knows what.
185
00:14:30,653 --> 00:14:34,449
So everyone's scarpered,
gone to the country.
186
00:14:34,491 --> 00:14:36,868
All except me, and Her Majesty.
187
00:14:36,910 --> 00:14:41,079
'Her Majesty the Queen has confirmed
that she will be staying
in Buckingham Palace
188
00:14:41,121 --> 00:14:44,626
'throughout the festive season,
to show the people of London,
189
00:14:44,667 --> 00:14:47,253
'and the world,
that there's nothing to fear.'
190
00:14:47,295 --> 00:14:49,297
Gawd bless her.
191
00:14:49,339 --> 00:14:51,299
We stand vigil.
192
00:14:51,341 --> 00:14:55,762
Well, between you and me,
I think Her Majesty's got it right.
193
00:14:55,803 --> 00:14:59,390
As far as I know, this year,
nothing to worry about.
194
00:15:06,522 --> 00:15:07,607
Then again...
195
00:15:07,649 --> 00:15:10,026
I was in mid-sentence!
196
00:15:10,068 --> 00:15:12,445
Yes, I'm sorry about that,
197
00:15:12,487 --> 00:15:14,405
bit of a problem...
198
00:15:14,447 --> 00:15:16,199
If I could have your bracelets?
199
00:15:16,241 --> 00:15:19,619
Apologies, ladies and gentlemen
and Bannakaffalatta,
200
00:15:19,661 --> 00:15:22,204
we seem to have suffered
a power fluctuation.
201
00:15:22,246 --> 00:15:24,706
If you'd like to return
to the festivities,
202
00:15:24,748 --> 00:15:31,255
and on behalf of
Max Capricorn Cruiseliners,
free drinks will be provided.
203
00:15:31,296 --> 00:15:32,757
Thank you.
204
00:15:32,799 --> 00:15:35,552
That was the best. The best.
205
00:15:38,304 --> 00:15:40,889
What sort of power fluctuation?
206
00:15:48,355 --> 00:15:50,691
That's a bit odd, sir.
207
00:15:50,732 --> 00:15:52,818
The meteoroids are changing course.
208
00:15:52,860 --> 00:15:58,283
Still. We can put the shields
up to maximum, just in case.
As you were, Midshipman.
209
00:16:00,577 --> 00:16:02,452
Sir?
210
00:16:04,121 --> 00:16:08,125
You're magnetising the hull, sir.
It's drawing the meteors in.
211
00:16:08,166 --> 00:16:10,752
'Port turning earth side... '
212
00:16:10,794 --> 00:16:14,965
I take it that's deliberate?
Bit of a light-show for the guests?
213
00:16:17,551 --> 00:16:19,052
Something like that.
214
00:16:47,872 --> 00:16:53,003
'And I should know
because my name is Max.
215
00:16:55,839 --> 00:16:58,133
'The fastest, the furthest...
216
00:16:59,468 --> 00:17:01,552
'... the best.
217
00:17:01,594 --> 00:17:03,638
'My name is Max.'
218
00:17:25,910 --> 00:17:28,704
'Captain? There's a meteoroid storm
coming in... '
219
00:17:28,746 --> 00:17:30,289
West zero by north two.
220
00:17:30,331 --> 00:17:32,833
Who is this?
Never mind, check your scanners!
221
00:17:32,875 --> 00:17:35,294
You've meteoroids coming in
and no shielding!
222
00:17:35,336 --> 00:17:38,798
You have no authorisation,
you will clear the comms at once.
223
00:17:38,839 --> 00:17:40,259
Yeah? Just look starboard!
224
00:17:40,300 --> 00:17:41,926
If you could come with me, sir.
225
00:17:44,262 --> 00:17:47,306
But he's right, sir,
the shields HAVE been taken offline.
226
00:17:47,348 --> 00:17:50,351
Step away from there.
But we have to re-energise, sir.
227
00:17:50,393 --> 00:17:52,603
I said step away, Midshipman.
228
00:17:56,023 --> 00:17:59,402
You've got a rockstorm heading
for this ship, and no shields!
229
00:18:03,571 --> 00:18:06,867
They promised me old men.
I'm sorry, sir?
230
00:18:06,909 --> 00:18:08,619
On the crew.
231
00:18:08,661 --> 00:18:11,163
Sea dogs. Men who'd had their time.
232
00:18:11,205 --> 00:18:13,499
Not boys.
233
00:18:18,462 --> 00:18:21,048
Listen to me! This is an emergency!
234
00:18:21,090 --> 00:18:22,382
Get to the lifeb...!
235
00:18:23,425 --> 00:18:26,469
I'm sorry, sir, it's my duty.
236
00:18:28,555 --> 00:18:29,931
Look out the windows!
237
00:18:46,281 --> 00:18:49,200
If you don't believe me,
check the shields yourself!
238
00:18:49,242 --> 00:18:50,410
Sir, I can vouch for him!
239
00:18:50,452 --> 00:18:53,413
Steward, he's just had
a bit too much to drink.
240
00:18:53,455 --> 00:18:57,001
- Something's wrong,
all the teleports have gone down.
- Not now!
241
00:19:01,339 --> 00:19:05,425
Oxygen membrane holding.
Oxygen membrane holding.'
242
00:19:06,509 --> 00:19:10,597
You, there. Has anyone checked
the external shielding?
243
00:19:10,639 --> 00:19:11,973
Information.
244
00:19:12,015 --> 00:19:14,434
You are all going to die.
245
00:19:30,951 --> 00:19:34,454
Where's the Chief Steward?!
He went that way, sir.
246
00:19:34,496 --> 00:19:38,208
The shields are down,
we're going to get hit!
247
00:19:39,209 --> 00:19:43,379
You're gonna kill us...
I'm dying already.
248
00:19:45,130 --> 00:19:48,009
Six months.
249
00:19:48,051 --> 00:19:51,096
And they offered me so much money...
250
00:19:53,181 --> 00:19:55,183
...for my family.
251
00:19:55,225 --> 00:19:59,145
Oi, Steward! I'm telling you,
the shields are down!!
252
00:19:59,187 --> 00:20:01,022
Listen to him, listen to him!
253
00:20:01,064 --> 00:20:02,649
'Max Capricorn... '
254
00:20:04,817 --> 00:20:06,944
Darling,
come and have a look at this.
255
00:20:06,986 --> 00:20:08,946
'The fastest... '
256
00:20:08,988 --> 00:20:12,408
'Red alert. Red alert.'
257
00:20:15,537 --> 00:20:16,788
'... the furthest...
258
00:20:19,833 --> 00:20:21,960
'... the best...
259
00:20:22,002 --> 00:20:24,128
'... the best... '
260
00:20:41,855 --> 00:20:44,064
Help me! Help me!
261
00:20:50,946 --> 00:20:53,282
Everybody, just please stay calm!
262
00:21:08,630 --> 00:21:10,007
My foot!
263
00:21:11,258 --> 00:21:12,468
My foot!
264
00:21:14,553 --> 00:21:16,138
Help me!
265
00:21:37,534 --> 00:21:38,661
Sh!
266
00:21:45,792 --> 00:21:47,752
It's stopping.
267
00:21:53,674 --> 00:21:55,636
You all right?
268
00:21:55,678 --> 00:21:57,554
I think so.
269
00:21:57,596 --> 00:21:59,014
Bad name for a ship.
270
00:22:00,099 --> 00:22:02,559
Either that,
or this suit is really unlucky.
271
00:22:10,775 --> 00:22:13,486
Ladies and gentleman,
and Bannakaffalatta...
272
00:22:13,528 --> 00:22:16,906
I must apologise, on behalf of
Max Capricorn Cruiseliners.
273
00:22:16,948 --> 00:22:19,951
We seem to have had
a small collision. Small!
274
00:22:19,992 --> 00:22:23,372
D' you know how much I paid for
my ticket?! If I could have silence.
275
00:22:25,707 --> 00:22:26,874
QUIET!
276
00:22:28,042 --> 00:22:31,295
Thank you. I'm sure
Max Capricorn Cruiseliners
277
00:22:31,337 --> 00:22:35,091
will be able to reimburse you
for any inconvenience.
278
00:22:35,133 --> 00:22:38,803
But first, I would point out that
we're very much alive... Doctor!
279
00:22:38,845 --> 00:22:41,806
...it is, after all,
a fine and sturdy ship.
280
00:22:41,848 --> 00:22:44,933
If you could all stay here,
281
00:22:44,975 --> 00:22:46,769
while I ascertain
282
00:22:46,811 --> 00:22:51,524
the exact nature
of the... situation.
283
00:22:52,483 --> 00:22:53,735
Don't open it!
284
00:23:13,296 --> 00:23:15,965
'Oxygen shield stabilised.'
285
00:23:16,007 --> 00:23:18,634
Everyone all right? Astrid? Foon?
286
00:23:18,676 --> 00:23:20,803
Morvin, Mr Copper?
287
00:23:20,845 --> 00:23:22,889
Bannakaffalatta? Yes.
288
00:23:22,930 --> 00:23:26,433
You, what was your name?
Rickston Slade. You all right?
289
00:23:26,475 --> 00:23:28,018
No thanks to that idiot.
290
00:23:29,144 --> 00:23:30,854
The steward just died!
291
00:23:30,896 --> 00:23:32,731
Then he's a dead idiot!
292
00:23:32,773 --> 00:23:34,566
All right, calm down!
293
00:23:34,608 --> 00:23:38,196
Just stay still,
all of you, hold on...
294
00:23:41,741 --> 00:23:44,327
What happened?
How come the shields were down?
295
00:23:44,369 --> 00:23:47,287
I don't think it was an accident.
296
00:23:48,330 --> 00:23:49,706
How many dead?
297
00:23:50,791 --> 00:23:53,085
We're alive. Just focus on that.
298
00:23:53,126 --> 00:23:55,420
I will get you out of here, Astrid.
299
00:23:55,462 --> 00:23:58,131
I promise. Look at me.
300
00:23:59,216 --> 00:24:01,093
I promise.
301
00:24:01,134 --> 00:24:03,137
Good.
Now, if we can get to reception,
302
00:24:03,179 --> 00:24:06,890
I've got a spaceship tucked away,
we can all get on board and...
303
00:24:06,932 --> 00:24:10,143
Oh-h-h. What is it, what's wrong?
304
00:24:10,185 --> 00:24:13,313
That's my ship, over there. Where?
305
00:24:13,355 --> 00:24:16,566
There, that box,
that little blue box.
306
00:24:16,608 --> 00:24:19,778
That's a spaceship?
Oi, don't knock it.
307
00:24:19,820 --> 00:24:22,489
It's a bit small. A bit distant.
308
00:24:22,531 --> 00:24:28,286
Trouble is, once it's set adrift,
it's programmed to lock on
to the nearest centre of gravity.
309
00:24:28,328 --> 00:24:29,871
And that would be...
310
00:24:30,956 --> 00:24:32,207
...the Earth.
311
00:24:45,137 --> 00:24:49,098
Don't just stand there,
get this thing off me!
312
00:24:49,140 --> 00:24:53,645
Host! That's an order! Help me!
That IS your job, isn't it?
313
00:24:55,313 --> 00:24:59,609
Information.
We now have only one function.
314
00:24:59,651 --> 00:25:01,361
And what's that?
315
00:25:02,404 --> 00:25:04,448
Information. To kill.
316
00:25:06,283 --> 00:25:07,825
What are you doing?
317
00:25:07,867 --> 00:25:12,455
Host! I'm ordering you, stop it!
318
00:25:12,496 --> 00:25:13,581
Stop it, right now!
319
00:25:15,124 --> 00:25:19,796
Deck 22 to the bridge.
Deck 22 to the bridge...
320
00:25:19,838 --> 00:25:22,299
'is there anyone there? '
321
00:25:22,340 --> 00:25:24,217
This is the bridge.
322
00:25:24,259 --> 00:25:29,138
Oh! Hello, sailor! Good to hear you!
What's the situation up there?
323
00:25:29,180 --> 00:25:31,849
Erm... we've got air...
324
00:25:31,891 --> 00:25:35,352
The oxygen field is holding.
But the Captain...
325
00:25:35,394 --> 00:25:37,313
He's dead.
326
00:25:39,190 --> 00:25:42,485
He did it, oh, my Vot,
he took down the shields...
327
00:25:42,526 --> 00:25:45,781
There was nothing I could do,
I tried, I did try.
328
00:25:45,822 --> 00:25:47,990
All right, stay calm,
what's your name?
329
00:25:48,032 --> 00:25:50,201
Midshipman Frame.
330
00:25:50,242 --> 00:25:53,412
Nice to meet you, sir.
What's the state of the engines?
331
00:25:53,454 --> 00:25:55,498
They're, um...
332
00:25:57,374 --> 00:25:59,084
Hold on...
333
00:26:00,961 --> 00:26:02,880
334
00:26:02,922 --> 00:26:04,799
Have you been injured?
335
00:26:04,840 --> 00:26:07,175
I'm all right...
336
00:26:07,217 --> 00:26:10,763
Oh, my Vot. They're cycling down.
337
00:26:10,805 --> 00:26:14,266
That's a Nuclear Storm drive, yes?
338
00:26:14,308 --> 00:26:17,436
'Yeah.' The moment they're gone,
we lose orbit?
339
00:26:17,478 --> 00:26:18,562
The planet...
340
00:26:18,604 --> 00:26:19,605
Oh, yes.
341
00:26:19,647 --> 00:26:22,858
If we hit the planet,
the Nuclear Storm explodes
342
00:26:22,900 --> 00:26:24,735
and wipes out life on Earth.
343
00:26:32,033 --> 00:26:36,247
I need you to fire up
the Engine Containment Field
and feed it back into the core.
344
00:26:36,288 --> 00:26:37,748
That's never gonna work!
345
00:26:37,790 --> 00:26:40,459
'Trust me,
it'll keep the engines going'
346
00:26:40,501 --> 00:26:42,128
till I get there. We're gonna die!
347
00:26:42,169 --> 00:26:44,755
Are you saying someone's
done this on purpose?
348
00:26:44,797 --> 00:26:46,465
We're gonna die!
349
00:26:46,507 --> 00:26:49,008
OK, OK, just hush!
First things first.
350
00:26:49,050 --> 00:26:51,511
One,
we're gonna climb through this ship.
351
00:26:51,553 --> 00:26:54,806
B - no, two -
we're gonna reach the bridge.
352
00:26:54,848 --> 00:26:58,101
Three, or C,
we're gonna save the Titanic.
353
00:26:58,143 --> 00:27:00,728
And coming in a very low four,
or D,
354
00:27:00,770 --> 00:27:04,733
or that little "iv" in brackets
they use on footnotes - why?
355
00:27:04,775 --> 00:27:06,444
Right, then! Follow me.
356
00:27:06,485 --> 00:27:09,487
Hang on a minute,
who put you in charge?
357
00:27:09,529 --> 00:27:11,698
And who the hell are you, anyway?
358
00:27:13,825 --> 00:27:16,911
I'm the Doctor. I'm a Time Lord.
359
00:27:16,953 --> 00:27:20,748
I'm from the planet Gallifrey
in the constellation of
Kasterborous,
360
00:27:20,790 --> 00:27:24,586
I'm 903 years old, and I'm the man
who's going to save your lives
361
00:27:24,627 --> 00:27:27,214
and all six billion people
on the planet below.
362
00:27:31,593 --> 00:27:32,886
You got a problem with that?
363
00:27:32,927 --> 00:27:35,680
No. In that case...
364
00:27:35,722 --> 00:27:36,806
allons-y!
365
00:27:58,495 --> 00:27:59,746
Careful.
366
00:28:00,788 --> 00:28:01,915
Follow me.
367
00:28:04,626 --> 00:28:08,503
It's rather ironic, but this is
very much in the spirit of Christmas.
368
00:28:08,545 --> 00:28:11,256
It's a festival of violence!
369
00:28:11,298 --> 00:28:16,428
They say that human beings
only survive depending on whether
370
00:28:16,470 --> 00:28:20,058
they've been good or bad.
It's barbaric!
371
00:28:20,099 --> 00:28:25,146
Actually, that's not true,
Christmas is a time of peace
and thanksgiving and...
372
00:28:25,188 --> 00:28:28,482
Oh, what am I on about?
My Christmases are always like this!
373
00:28:30,567 --> 00:28:33,487
Ah, we've got a Host!
374
00:28:33,529 --> 00:28:35,364
Strength of ten!
375
00:28:35,405 --> 00:28:38,325
If we can mend it,
we can use it to fix the rubble.
376
00:28:38,367 --> 00:28:39,701
We can do robotics! Both of us!
377
00:28:39,743 --> 00:28:43,414
We work on the Milk Market
back on Sto, it's all robot staff.
378
00:28:43,456 --> 00:28:45,083
See if you can get it working.
379
00:28:45,124 --> 00:28:46,209
Let's have a look...
380
00:28:53,048 --> 00:28:55,717
It's blocked. So what do we do?
381
00:28:55,759 --> 00:28:58,387
We shift it. That's the attitude!
382
00:28:58,428 --> 00:29:01,515
Rickston! Mr Copper!
And you, Bannakaffalatta...
383
00:29:01,557 --> 00:29:04,852
Look, can I just call you Banna?
It's gonna save a lot of time.
384
00:29:04,893 --> 00:29:06,937
No! Bannakaffalatta!
385
00:29:06,979 --> 00:29:11,400
All right then, Bannakaffalatta,
there's a gap, in the middle,
see if you can get through.
386
00:29:11,441 --> 00:29:12,651
Easy! Good!
387
00:29:18,574 --> 00:29:20,951
This whole thing
could come crashing down!
388
00:29:20,993 --> 00:29:23,328
Oh, Rickston,
did you get that message?
389
00:29:23,370 --> 00:29:25,622
No, what message? Shut up.
390
00:29:26,707 --> 00:29:28,292
Bannakaffalatta made it!
391
00:29:28,333 --> 00:29:30,918
I'm small enough,
I can get through.
392
00:29:30,960 --> 00:29:33,212
Careful. I'm fine.
393
00:29:34,339 --> 00:29:39,344
Thing is, how are Mr and Mrs Fatso
going to get through that gap?
394
00:29:39,386 --> 00:29:42,431
We make the gap bigger. So start!
395
00:29:42,472 --> 00:29:45,475
Hey, hey! Come on, sweetheart.
396
00:29:45,517 --> 00:29:47,102
Don't listen to him.
397
00:29:48,145 --> 00:29:50,646
No, but it's all my fault, though.
398
00:29:50,688 --> 00:29:54,692
The tickets.
We won them, fair and square. I know.
399
00:29:54,734 --> 00:29:57,236
I never told you...
400
00:29:57,278 --> 00:30:01,283
I dialled the competition line
5,000 times.
401
00:30:01,325 --> 00:30:05,537
That's 5,000 credits,
I might as well have paid
for the tickets.
402
00:30:06,663 --> 00:30:10,249
I've been hiding the vone bill
for months now.
403
00:30:10,291 --> 00:30:11,959
5,000 credits?
404
00:30:13,711 --> 00:30:18,090
You spent 5,000 credits?
Don't hate me.
405
00:30:30,228 --> 00:30:31,896
What's so funny?
406
00:30:31,938 --> 00:30:33,856
5,000?
407
00:30:34,899 --> 00:30:39,445
We'll never pay that off. I know!
We'll have to work for 20 years!
408
00:30:39,487 --> 00:30:41,197
You mad bloody woman!
409
00:30:42,281 --> 00:30:44,075
You're not cross?
410
00:30:44,116 --> 00:30:45,952
Does it matter?
411
00:30:45,993 --> 00:30:47,787
Well, look at us!
412
00:30:47,828 --> 00:30:49,580
You drive me barmy!
413
00:30:51,123 --> 00:30:56,045
I don't half love you, Mrs Van Hoff.
C' mere.
414
00:31:01,801 --> 00:31:03,719
415
00:31:03,761 --> 00:31:06,013
What happened,
did they find a doughnut?
416
00:31:06,055 --> 00:31:10,767
I can clear it from this side,
just tell me if it starts moving!
417
00:31:13,103 --> 00:31:15,772
Bannakaffalatta, what's wrong? Sh!
418
00:31:15,814 --> 00:31:18,192
What is it? Can't say.
419
00:31:18,234 --> 00:31:20,027
Are you hurt?
420
00:31:21,070 --> 00:31:22,947
Ashamed.
421
00:31:22,989 --> 00:31:24,824
Of what? Poor Bannakaffalatta!
422
00:31:27,868 --> 00:31:28,995
You're a cyborg!
423
00:31:30,328 --> 00:31:31,788
Had accident.
424
00:31:31,830 --> 00:31:34,708
Long ago. Secret.
425
00:31:34,749 --> 00:31:37,419
No, but everything's changed, now!
426
00:31:37,460 --> 00:31:40,046
Cyborgs are getting equal rights.
427
00:31:40,088 --> 00:31:43,551
They passed a law, back on Sto,
you can even get married.
428
00:31:43,593 --> 00:31:45,553
Marry you?
429
00:31:46,596 --> 00:31:49,307
Well, you can buy me a drink first!
430
00:31:49,348 --> 00:31:52,309
Come on, let's recharge you.
431
00:31:55,437 --> 00:31:58,189
Just stay there for a bit.
432
00:31:58,231 --> 00:32:00,984
Tell no-one. I promise.
433
00:32:01,026 --> 00:32:03,737
What's going on up there?
434
00:32:03,778 --> 00:32:06,615
Oh, I think Bannakaffalatta
and I just got engaged.
435
00:32:08,409 --> 00:32:10,869
436
00:32:10,910 --> 00:32:13,246
437
00:32:16,666 --> 00:32:19,377
This is the Bridge.
This is kitchen number five.
438
00:32:19,419 --> 00:32:21,421
How many of you are there?
439
00:32:21,463 --> 00:32:24,799
Six of us. Just about.
Are we the only ones left alive, sir?
440
00:32:24,841 --> 00:32:26,843
No, there's more on deck 19...
441
00:32:26,885 --> 00:32:30,347
Hold on, if I reverse the scanner...
442
00:32:30,388 --> 00:32:35,393
There's 50, 60 people, still alive
all over the ship, hold on...
443
00:32:35,435 --> 00:32:38,897
i can see you!
Kitchen five, there you are!
444
00:32:38,939 --> 00:32:42,359
Listen,
everyone's heading for the bridge,
445
00:32:42,400 --> 00:32:45,612
don't go portside, there's no air,
can you head starboard?
446
00:32:45,654 --> 00:32:49,699
We're stuck, the doors have sealed,
we can't get out.
447
00:32:49,741 --> 00:32:51,617
No, wait a minute.
448
00:32:51,659 --> 00:32:52,910
It's opening!
449
00:32:54,370 --> 00:32:56,747
There's someone on the other side!
450
00:33:00,418 --> 00:33:04,172
Host, we've got Host!
The Host are still working!
451
00:33:04,214 --> 00:33:06,925
That's brilliant, tell them
to clear a path to the bridge.
452
00:33:09,219 --> 00:33:10,595
Did you get that?
453
00:33:12,346 --> 00:33:14,598
Kitchen five, report.
454
00:33:14,640 --> 00:33:17,893
Hello, kitchen five?
455
00:33:17,935 --> 00:33:21,105
456
00:33:21,146 --> 00:33:22,147
Report!
457
00:33:22,189 --> 00:33:24,109
Almost done! Good, good, good!
458
00:33:24,150 --> 00:33:25,986
Mr Frame, how's things? Doctor...
459
00:33:26,027 --> 00:33:29,990
I've got life-signs all over,
but they're going out, one by one.
460
00:33:30,031 --> 00:33:31,949
What is it, are they losing air?
461
00:33:31,991 --> 00:33:37,413
No, one of them said it was
the Host, it's something to do
with the Host.
462
00:33:41,291 --> 00:33:42,543
It's working!
463
00:33:42,584 --> 00:33:45,170
Kill... Turn it off, turn it off!
464
00:33:45,212 --> 00:33:46,422
...kill, kill, kill,
465
00:33:46,463 --> 00:33:49,217
kill, kill, kill, kill...
466
00:33:49,259 --> 00:33:51,344
Go! Morvin!
467
00:33:51,386 --> 00:33:53,595
It's frozen, can't stop it!
468
00:33:53,637 --> 00:33:55,806
Won't work... double deadlock!
469
00:33:55,848 --> 00:33:57,891
...kill, kill...
470
00:33:57,933 --> 00:33:59,893
Go upstairs! Run!
471
00:33:59,935 --> 00:34:04,481
Information.
Kill, kill, kill, kill...
472
00:34:05,858 --> 00:34:07,860
Rickston! Get them through!
No chance!
473
00:34:09,403 --> 00:34:12,739
- Rickston!
- I'll never get through there!
474
00:34:12,780 --> 00:34:14,449
Yes, you can, let me go first.
475
00:34:18,704 --> 00:34:20,789
The Host have gone berserk!
Are you safe?
476
00:34:27,421 --> 00:34:29,923
Kill, kill, kill...
477
00:34:33,051 --> 00:34:36,763
No, I'm stuck!
Come on! You can do it!
478
00:34:39,390 --> 00:34:41,060
It's gonna collapse.
479
00:34:42,436 --> 00:34:44,938
Rickston, Vot damn it, help me!
480
00:34:44,980 --> 00:34:47,441
No way! Morvin! Get through!
481
00:34:51,528 --> 00:34:53,488
Kill, kill...
482
00:34:56,032 --> 00:34:57,075
Doctor, he's stuck.
483
00:34:57,116 --> 00:35:00,203
Mr Van Hoff, I know we've only just
met but you'll have to excuse me.
484
00:35:03,081 --> 00:35:05,625
Got you!
Doctor, come on! Get through!
485
00:35:05,668 --> 00:35:09,254
Information override! What's the
origin of your command structure?
486
00:35:09,296 --> 00:35:12,465
I can't hold it! Information deck 31.
487
00:35:12,507 --> 00:35:13,800
Thank you!
488
00:35:16,594 --> 00:35:18,137
Let go!
489
00:35:35,363 --> 00:35:38,700
Morvin, look! Food!
490
00:35:38,741 --> 00:35:41,577
Oh, great, someone's happy.
Don't have any, then!
491
00:35:42,704 --> 00:35:42,704
492
00:35:42,745 --> 00:35:46,416
Mr Frame? Are you still there?
Yes, sir.
493
00:35:46,457 --> 00:35:49,669
But I've got Host outside,
I've sealed the door.
494
00:35:49,711 --> 00:35:52,547
They've been programmed to kill,
why?
495
00:35:52,588 --> 00:35:55,382
That's not the only problem, Doctor.
496
00:35:55,424 --> 00:36:00,513
I had to use a maximum deadlock
on the door. Which means...
497
00:36:00,555 --> 00:36:03,099
no-one can get in.
498
00:36:03,141 --> 00:36:05,601
I'm sealed off.
499
00:36:05,643 --> 00:36:07,145
Even if you can fix the Titanic,
500
00:36:07,186 --> 00:36:09,063
'you can't get to the bridge.'
Yeah.
501
00:36:09,105 --> 00:36:12,066
Right. Fine! One problem at a time.
What is on deck 31?
502
00:36:13,692 --> 00:36:17,195
That's down below, it's nothing...
503
00:36:17,237 --> 00:36:20,741
It's just the Host Storage Deck,
that's where we keep the robots.
504
00:36:21,992 --> 00:36:23,995
But what's that? D' you see?
505
00:36:24,037 --> 00:36:26,497
That panel of black,
506
00:36:26,539 --> 00:36:30,126
it's registering... nothing.
No power, no heat, no light.
507
00:36:30,168 --> 00:36:34,504
'I've never seen it before.'
100% shielded, what's down there?
508
00:36:34,546 --> 00:36:36,506
I'll try intensifying the scanner.
509
00:36:36,548 --> 00:36:38,341
Let me know if you find anything.
510
00:36:38,383 --> 00:36:40,135
And keep those engines going!
511
00:36:40,177 --> 00:36:41,178
Saved you some.
512
00:36:41,219 --> 00:36:46,016
You might be a Time King from
Gaddabee, but you still need to eat.
Yeah. Thanks.
513
00:36:46,057 --> 00:36:49,270
Though you look good for 903.
514
00:36:49,312 --> 00:36:52,190
You should see me in the mornings.
OK.
515
00:36:56,026 --> 00:36:59,321
Doctor! Must be well past midnight,
516
00:36:59,362 --> 00:37:01,865
Earth time. Christmas Day.
517
00:37:01,907 --> 00:37:04,367
So it is. Merry Christmas.
518
00:37:05,410 --> 00:37:08,163
This Christmas thing,
what's it all about?
519
00:37:08,205 --> 00:37:10,082
Long story.
520
00:37:10,123 --> 00:37:13,503
I should know, I was there.
I got the last room.
521
00:37:13,544 --> 00:37:16,880
But if the planet's waking up,
can't we signal them?
522
00:37:16,922 --> 00:37:19,591
They could send up
a rocket or something.
523
00:37:19,633 --> 00:37:21,009
They don't have spaceships.
524
00:37:21,051 --> 00:37:26,181
No, I've read about it, they have
the shuffles. Space shuffles.
525
00:37:26,223 --> 00:37:30,310
Mr Copper, this degree in
Earthonomics, where's it from?
526
00:37:33,730 --> 00:37:37,149
Honestly? Just between us.
527
00:37:38,819 --> 00:37:45,951
Mrs Golightly's Happy Travelling
University And Dry Cleaners.
528
00:37:45,992 --> 00:37:50,038
D' you... You lied to the company?
529
00:37:50,080 --> 00:37:51,331
To get the job?
530
00:37:51,373 --> 00:37:55,126
I wasted my life on Sto.
531
00:37:55,167 --> 00:38:00,798
I was a travelling salesman,
always on the road,
532
00:38:00,840 --> 00:38:07,931
and I reached retirement with nothing
to show for it, not even a home.
533
00:38:09,808 --> 00:38:12,644
And Earth sounded so... exotic.
534
00:38:12,686 --> 00:38:15,521
Mm, yeah, I suppose it is, yeah.
535
00:38:15,563 --> 00:38:18,357
How come you know it so well?
536
00:38:18,399 --> 00:38:20,776
I was sort of, um...
537
00:38:20,818 --> 00:38:23,779
A few years ago,
I was sort of made, well...
538
00:38:23,821 --> 00:38:26,198
Sort of homeless, and...
539
00:38:26,240 --> 00:38:28,576
There was the Earth.
540
00:38:29,660 --> 00:38:34,748
The thing is, if we survive this,
there'll be police,
and all sorts of investigations...
541
00:38:34,790 --> 00:38:40,296
Now the minimum penalty for
space lane fraud is ten years in jail.
542
00:38:43,132 --> 00:38:45,885
Well, I'm an old man,
543
00:38:45,926 --> 00:38:48,262
I won't survive ten years!
544
00:38:48,304 --> 00:38:48,762
545
00:38:48,804 --> 00:38:51,182
Host! Move! Come on!
546
00:39:15,538 --> 00:39:17,290
Is that the only way across?
547
00:39:17,332 --> 00:39:19,918
On the other hand,
it is a way across.
548
00:39:19,959 --> 00:39:22,505
The engines are open.
Nuclear Storm drive.
549
00:39:22,546 --> 00:39:24,507
Soon as it stops, the Titanic falls.
550
00:39:24,548 --> 00:39:28,803
But that thing, it'll never take
our weight. You're going last, mate.
551
00:39:28,844 --> 00:39:31,347
It's nitrofine metal.
It's stronger than it looks.
552
00:39:31,388 --> 00:39:34,350
All the same, Rickston's right,
me and Foon should go la...
553
00:39:34,391 --> 00:39:36,643
Morvin!
554
00:39:41,689 --> 00:39:44,317
I told you! I told you!
555
00:39:44,359 --> 00:39:46,904
- Just shut up, shut up!
- Bring him back!
556
00:39:46,946 --> 00:39:49,782
Can't you bring him back?
Bring him back, Doctor!
557
00:39:49,824 --> 00:39:52,660
I can't, I'm sorry, I can't.
You promised me!
558
00:39:52,701 --> 00:39:54,954
I know, I'm sorry, I'm sorry.
559
00:39:56,913 --> 00:39:59,624
Doctor, I rather think those things
have got our scent.
560
00:39:59,666 --> 00:40:02,418
I'm not waiting. Careful!
561
00:40:02,460 --> 00:40:04,629
Take it slowly!
562
00:40:11,427 --> 00:40:14,890
Vot help me...
You're OK! Step at a time.
563
00:40:14,932 --> 00:40:17,809
Come on. You can do it.
564
00:40:17,851 --> 00:40:19,269
...kill, kill...
565
00:40:19,310 --> 00:40:21,688
They're getting nearer.
566
00:40:21,729 --> 00:40:24,023
I've got to seal us in...
567
00:40:24,065 --> 00:40:28,486
Leaving us trapped, wouldn't you say?
Never say trapped. Just...
568
00:40:28,528 --> 00:40:30,613
inconveniently circumstanced. Oh!
569
00:40:34,659 --> 00:40:39,873
I'm OK... Maybe he's all right,
maybe there's a gravity curve
570
00:40:39,914 --> 00:40:43,084
down there, or something,
maybe he's just unconscious...
571
00:40:43,126 --> 00:40:45,170
I'm sorry, Foon.
572
00:40:45,211 --> 00:40:47,255
He's gone.
573
00:40:49,340 --> 00:40:51,885
What am I gonna do without him?
574
00:40:57,848 --> 00:41:01,518
Yes! Oh, yes! Who's good?!
575
00:41:01,560 --> 00:41:05,231
Bannakaffalatta, you go next.
Bannakaffalatta small! Slowly!
576
00:41:07,442 --> 00:41:09,194
They've found us!
577
00:41:10,195 --> 00:41:12,238
Astrid, get across, right now.
578
00:41:12,280 --> 00:41:14,365
What about you? Just do it, go on!
579
00:41:14,407 --> 00:41:16,450
Mr Copper, we can't wait, after you.
580
00:41:16,491 --> 00:41:18,076
Don't argue!
581
00:41:18,118 --> 00:41:21,496
Foon,
you've got to get across right now.
582
00:41:21,538 --> 00:41:24,875
What for?
What am I going to do without him?
583
00:41:24,917 --> 00:41:27,419
Doctor! The door's locked!
584
00:41:27,461 --> 00:41:30,423
Just think, what would he want, eh?
585
00:41:30,465 --> 00:41:33,384
He don't want nothing, he's dead!
586
00:41:33,426 --> 00:41:36,054
Doctor! I can't open the door!
587
00:41:36,095 --> 00:41:38,597
We need the whirring key thing
of yours.
588
00:41:38,639 --> 00:41:42,309
I can't leave her! She'll get us
all killed if we can't get out!
589
00:41:47,147 --> 00:41:50,817
Mrs Van Hoff!
I am coming back for you. All right?
590
00:41:59,243 --> 00:42:00,327
Too many people!
591
00:42:00,369 --> 00:42:03,288
Oi! Don't get spiky with me.
Keep going!
592
00:42:17,051 --> 00:42:21,515
It's gonna fall! It's just settling.
Keep going.
593
00:42:27,062 --> 00:42:28,814
They've stopped.
594
00:42:28,856 --> 00:42:30,524
Gone away?
595
00:42:30,566 --> 00:42:35,362
Why would they give up?
Never mind that, keep coming!
596
00:42:35,404 --> 00:42:38,573
But where have they gone?
597
00:42:38,614 --> 00:42:40,157
Where are the Host?
598
00:42:43,869 --> 00:42:48,917
I'm afraid we forgot
the traditions of Christmas...
599
00:42:48,959 --> 00:42:51,169
that angels have wings.
600
00:43:03,431 --> 00:43:06,309
Information. Kill.
601
00:43:06,350 --> 00:43:08,269
Arm yourself! All of you!
602
00:43:30,583 --> 00:43:32,001
Argh!
603
00:43:33,044 --> 00:43:35,046
Ohhh!
604
00:43:35,087 --> 00:43:37,049
I can't...
605
00:43:37,090 --> 00:43:39,300
Bannakaffalatta, stop!
606
00:43:39,342 --> 00:43:41,510
Bannakaffalatta proud!
607
00:43:43,304 --> 00:43:45,681
Bannakaffalatta... cyborg!
608
00:44:06,827 --> 00:44:09,538
Electromagnetic pulse
took out the robotics!
609
00:44:09,580 --> 00:44:12,250
Oh, Bannakaffalatta,
that was brilliant!
610
00:44:20,090 --> 00:44:22,008
He's used all his power.
611
00:44:22,050 --> 00:44:23,843
Did good?
612
00:44:23,885 --> 00:44:25,804
You saved our lives.
613
00:44:27,515 --> 00:44:29,308
Bannakaffalatta happy.
614
00:44:29,350 --> 00:44:34,146
We can recharge you, get
you to a power point, plug you in.
615
00:44:34,188 --> 00:44:36,107
Too late.
616
00:44:36,148 --> 00:44:41,736
No, but you've got to get me
that drink, remember?
617
00:44:42,779 --> 00:44:44,739
Pretty girl.
618
00:44:58,170 --> 00:45:00,213
I'm sorry, forgive me...
619
00:45:00,255 --> 00:45:07,929
Leave him alone. It's the EMP
transmitter, he'd want us to use it.
620
00:45:07,971 --> 00:45:13,810
I used to sell these things,
they'd always give me a bed for
the night, in the Cyborg Caravans.
621
00:45:13,852 --> 00:45:16,313
Good people.
622
00:45:16,354 --> 00:45:22,068
But if we can recharge it,
we can use it as a weapon
against the rest of the Host.
623
00:45:22,110 --> 00:45:24,613
Bannakaffalatta might
have saved us all.
624
00:45:24,654 --> 00:45:26,990
D' you think? Try telling him that.
625
00:45:30,160 --> 00:45:32,120
Information. Reboot. Use the EMP!
626
00:45:32,162 --> 00:45:34,581
It's dead.
It's gotta have emergency...!
627
00:45:34,623 --> 00:45:38,460
No! Hold on! Override! Loophole!
Security Protocol... ten!
628
00:45:38,501 --> 00:45:44,174
666? Uh, 21? 4, 5, 6, 7, 8?
I don't know, 42?
629
00:45:44,215 --> 00:45:46,509
Erm...one!
630
00:45:49,721 --> 00:45:52,932
Information. State request.
631
00:45:52,974 --> 00:45:54,476
Good!
632
00:45:54,517 --> 00:45:58,521
Right. You've been ordered
to kill the survivors, but why?
633
00:45:58,563 --> 00:46:00,981
Information. No witnesses.
634
00:46:01,023 --> 00:46:03,442
But this ship's gonna
kill everyone on Earth,
635
00:46:03,484 --> 00:46:07,196
the human race has nothing
to do with the Titanic,
that contravenes your orders!
636
00:46:07,237 --> 00:46:09,991
Information. Incorrect. But...
637
00:46:10,033 --> 00:46:14,621
Why destroy the Earth? Information.
It is the plan. What plan?
638
00:46:14,663 --> 00:46:21,001
Information. Protocol grants you
only three questions, these
three questions have been used.
639
00:46:21,043 --> 00:46:23,504
Well, you could've warned me!
640
00:46:23,545 --> 00:46:25,964
Information. Now you will die.
641
00:46:31,970 --> 00:46:34,391
You're coming with me.
642
00:46:38,687 --> 00:46:40,396
NO!!!
643
00:46:58,706 --> 00:47:01,083
No more.
644
00:47:04,461 --> 00:47:06,338
Get yourselves
up to reception one,
645
00:47:06,380 --> 00:47:07,548
once you're there, Mr Copper,
646
00:47:07,589 --> 00:47:10,467
try to find a way of transmitting
an SOS.
647
00:47:10,509 --> 00:47:14,013
Astrid, take this, powered up,
it'll take out Host within 50 yards,
648
00:47:14,054 --> 00:47:16,265
but then it needs 60 seconds
to recharge.
649
00:47:16,306 --> 00:47:17,433
Rickston, take this...
650
00:47:17,474 --> 00:47:23,271
I've pre-set it, just hold down
that button, it'll open the doors.
Do NOT lose it, got that?
651
00:47:23,312 --> 00:47:25,189
Now go and open the next door.
652
00:47:25,231 --> 00:47:26,942
Go on, go! All right!
653
00:47:26,984 --> 00:47:31,989
Mr Copper, I need you fighting fit.
Astrid, where's the power points?
Under the comms.
654
00:47:33,032 --> 00:47:36,243
When it's ready,
that blue light comes on, there.
655
00:47:36,285 --> 00:47:39,496
You're talking
as if you're not coming with us.
656
00:47:39,538 --> 00:47:41,247
I'm gonna find out
what's on deck 31.
657
00:47:41,289 --> 00:47:45,501
What if you meet a Host?
Well, I'll just... have some fun!
658
00:47:45,543 --> 00:47:48,254
Sounds like you do this
kind of thing all the time.
659
00:47:48,296 --> 00:47:50,089
Not by choice.
660
00:47:50,131 --> 00:47:53,761
All I do is travel,
that's what I am, just a traveller.
661
00:47:53,802 --> 00:47:55,346
Imagine it!
662
00:47:55,387 --> 00:47:57,639
No tax, no bills, no boss.
663
00:47:57,681 --> 00:47:59,600
Just the open sky.
664
00:48:01,642 --> 00:48:03,978
I'm sort of...
665
00:48:04,020 --> 00:48:06,314
unemployed now.
666
00:48:06,356 --> 00:48:10,568
I was thinking, that blue box
is kind of small, but...
667
00:48:10,610 --> 00:48:13,196
I could squeeze in it.
Like a stowaway.
668
00:48:14,280 --> 00:48:17,534
It's not always safe. So you
need someone to take care of you.
669
00:48:17,576 --> 00:48:21,245
I've got no-one back on Sto,
no family. Just me.
670
00:48:24,791 --> 00:48:27,085
So what d' you think?
671
00:48:27,126 --> 00:48:29,420
Can I come with you?
672
00:48:33,091 --> 00:48:35,426
Yeah. I'd like that, yeah.
673
00:48:39,597 --> 00:48:41,807
Mr Frame, are you still with us?
674
00:48:41,848 --> 00:48:43,976
It's the engines, sir. Final phase!
675
00:48:44,018 --> 00:48:47,230
There's nothing more I can do,
we've only eight minutes left.
676
00:48:47,271 --> 00:48:50,483
Don't worry, I'll get there.
But the bridge is sealed off!
677
00:48:50,525 --> 00:48:53,820
Yeah, yeah! Working on it!
I'll get there, Mr Frame. Somehow!
678
00:48:57,281 --> 00:48:59,242
All charged up!
679
00:48:59,283 --> 00:49:02,536
Mr Copper, look after her.
Astrid, look after him.
680
00:49:02,577 --> 00:49:05,288
Rickston, erm... Look after yourself.
681
00:49:05,330 --> 00:49:06,748
And I'll see you again.
682
00:49:06,790 --> 00:49:08,126
I promise. Hold on.
683
00:49:08,167 --> 00:49:10,378
There's an old tradition
on Planet Sto...
684
00:49:10,420 --> 00:49:12,630
I have really got to go.
Just wait a minute.
685
00:49:22,180 --> 00:49:25,392
Yeah, that's a... very old tradition,
yeah.
686
00:49:28,603 --> 00:49:29,688
See you later.
687
00:49:29,730 --> 00:49:31,732
Oh, yes.
688
00:49:46,538 --> 00:49:47,622
Do it!
689
00:50:08,935 --> 00:50:11,063
Wait, wait!
Security Protocol One!
690
00:50:11,104 --> 00:50:12,814
D' you hear me? One! One!
691
00:50:14,274 --> 00:50:17,778
OK. That gives me three questions.
692
00:50:17,819 --> 00:50:20,781
Three questions to save my life,
am I right?
693
00:50:20,822 --> 00:50:22,615
Information. Correct.
694
00:50:22,656 --> 00:50:26,328
No, that wasn't one of them,
I didn't mean it, that's not fair!
695
00:50:26,369 --> 00:50:28,538
Can I start again? Information. No.
696
00:50:28,580 --> 00:50:33,543
No, no, no, that wasn't
a question either! Blimey.
697
00:50:33,585 --> 00:50:36,671
One question left. One question.
698
00:50:36,713 --> 00:50:42,259
So! You've been given orders to kill
the survivors, but survivors must
therefore be passengers or staff,
699
00:50:42,301 --> 00:50:46,889
but not me, I'm not a passenger,
I'm not staff, go on, scan me,
700
00:50:46,931 --> 00:50:51,520
you must have bio-records, no such
person on board, I don't exist,
701
00:50:51,561 --> 00:50:55,399
therefore, you can't kill me,
therefore, I'm a stowaway,
702
00:50:55,440 --> 00:51:00,862
and stowaways should be arrested
and taken to the nearest figure
of authority,
703
00:51:00,904 --> 00:51:07,159
and I reckon the nearest figure
of authority is on deck 31.
704
00:51:07,201 --> 00:51:10,204
Final question - am I right?!
705
00:51:10,246 --> 00:51:12,081
Information. Correct.
706
00:51:12,123 --> 00:51:14,125
Brilliant!
707
00:51:14,166 --> 00:51:15,877
Take me to your leader!
708
00:51:17,504 --> 00:51:19,339
I've always wanted to say that.
709
00:51:35,271 --> 00:51:39,108
Rickston, seal the doors,
make the room secure.
710
00:51:39,150 --> 00:51:42,361
Mr Copper, keep an eye on the Host,
I need to check the computer,
711
00:51:42,403 --> 00:51:44,113
we need that SOS!
712
00:52:00,880 --> 00:52:03,882
Bridge... this is Reception One.
713
00:52:03,923 --> 00:52:10,973
Who's that? Astrid Peth - I was
with the Doctor. Tell me, can you
divert power to the teleport system?
714
00:52:11,015 --> 00:52:14,059
No way. I'm using everything
for the engines.
715
00:52:14,101 --> 00:52:17,146
It's just one trip,
I need to get to deck 31.
716
00:52:17,188 --> 00:52:19,315
And I'm telling you, no!
717
00:52:21,275 --> 00:52:23,318
Mr Frame.
718
00:52:23,359 --> 00:52:26,654
This is for the Doctor.
719
00:52:26,696 --> 00:52:31,075
He's gone down there,
on his own, and I...
720
00:52:31,117 --> 00:52:32,620
I can't just leave him.
721
00:52:32,661 --> 00:52:36,332
'He's done everything
he can to save us... '
722
00:52:37,917 --> 00:52:40,795
It's time we did something
to help him.
723
00:52:43,588 --> 00:52:45,965
'Giving you power.'
724
00:52:50,053 --> 00:52:53,097
Mr Copper. I'm going to find him.
725
00:52:53,139 --> 00:52:54,933
Good luck.
726
00:53:10,740 --> 00:53:13,576
Wow.
727
00:53:13,618 --> 00:53:15,245
Now...
728
00:53:15,286 --> 00:53:18,289
that is what you'd call
a fixer-upper.
729
00:53:19,374 --> 00:53:21,209
Come on, then, Host with the most.
730
00:53:21,251 --> 00:53:24,212
This ultimate authority
of yours, who is it?
731
00:53:25,922 --> 00:53:28,007
Oh, that's clever.
732
00:53:29,384 --> 00:53:31,719
That's an Omnistate Impact Chamber.
733
00:53:31,761 --> 00:53:38,309
Indestructible! You could
survive anything, in there,
you could sit through a supernova.
734
00:53:38,351 --> 00:53:40,145
Or a shipwreck.
735
00:53:40,186 --> 00:53:46,441
But only one person could have
the power and the money to hide
themselves on board like this.
736
00:53:46,483 --> 00:53:48,611
And I should know, cos...
737
00:53:48,653 --> 00:53:51,656
My name is Max.
738
00:53:53,283 --> 00:53:57,036
It really does that?! Who the hell
is this? I'm the Doctor, hello!
739
00:53:57,078 --> 00:53:59,998
Information. Stowaway.
740
00:54:00,039 --> 00:54:01,416
Well... Kill him.
741
00:54:01,457 --> 00:54:02,834
Oh, no, no, no, no, wait!
742
00:54:02,876 --> 00:54:05,127
But you can't, not now,
come on! Max!
743
00:54:05,168 --> 00:54:07,754
You're giving me so much
good material! Like...
744
00:54:07,796 --> 00:54:10,591
how to get a head in business.
745
00:54:10,632 --> 00:54:12,926
D' you see? Head? Head?
746
00:54:12,968 --> 00:54:14,512
Head? No?
747
00:54:14,554 --> 00:54:17,724
Ho, ho! The office joker.
748
00:54:17,765 --> 00:54:20,435
I like a funny man.
749
00:54:20,477 --> 00:54:22,437
No-one's been funny
with me for years.
750
00:54:22,479 --> 00:54:24,897
I can't think why.
751
00:54:24,938 --> 00:54:29,484
176 years of running the company
have taken their toll.
752
00:54:29,526 --> 00:54:32,321
Yeah, but... nice wheels.
753
00:54:32,362 --> 00:54:35,115
No. A life-support system,
754
00:54:35,157 --> 00:54:39,204
in a society that despises cyborgs.
755
00:54:39,245 --> 00:54:44,291
I've had to hide away for years,
running the company by hologram.
Host!
756
00:54:44,333 --> 00:54:46,251
Situation report!
757
00:54:46,293 --> 00:54:50,505
Information.
Titanic is still in orbit.
758
00:54:52,174 --> 00:54:53,842
Let me see...
759
00:54:56,720 --> 00:55:01,016
We should've crashed by now,
what's gone wrong?
760
00:55:03,602 --> 00:55:07,272
The engines are still running,
they should have stopped!
761
00:55:07,314 --> 00:55:11,318
When they do, Earth gets roasted...
What's Earth got to do with it?
762
00:55:11,360 --> 00:55:15,113
This interview is terminated.
763
00:55:15,155 --> 00:55:20,327
No, no, no, no!
But hold on, hold on, wait!
764
00:55:20,369 --> 00:55:24,997
I can work it out, it's like a task,
I'm your apprentice, just watch me...
765
00:55:25,039 --> 00:55:26,916
So!
766
00:55:26,958 --> 00:55:31,505
The business is failing, you wreck
the ship, that makes things even
worse... Oh! Yes!
767
00:55:31,547 --> 00:55:33,340
No.
768
00:55:33,382 --> 00:55:35,050
Yes!
769
00:55:35,092 --> 00:55:39,763
The business isn't failing,
it's failed, past tense!
770
00:55:39,805 --> 00:55:44,476
My own board voted me out,
stabbed me in the back.
771
00:55:44,518 --> 00:55:46,894
If you had a back. So!
You scupper the ship,
772
00:55:46,936 --> 00:55:50,523
wipe out any survivors,
just in case anyone's rumbled you...
773
00:55:50,565 --> 00:55:53,568
and the board find
their shares halved in value.
774
00:55:53,609 --> 00:55:56,113
Oh, but that's not enough!
775
00:55:57,990 --> 00:56:05,121
No. Cos if a Max Capricorn ship
hits the Earth,
it destroys an entire planet...
776
00:56:05,162 --> 00:56:07,623
Outrage back home, scandal!
777
00:56:07,665 --> 00:56:10,042
The business is wiped out!
778
00:56:10,084 --> 00:56:15,256
And... the whole board thrown
in jail, for mass murder.
779
00:56:15,298 --> 00:56:20,428
While you sit there,
safe inside the Impact Chamber.
780
00:56:20,469 --> 00:56:25,100
I have men waiting to retrieve me
from the ruins,
781
00:56:25,142 --> 00:56:31,063
and enough off world accounts
to retire me to the beaches
of Penhaxico Two.
782
00:56:31,105 --> 00:56:37,403
Where the ladies, so I'm told,
are very fond of... metal.
783
00:56:37,445 --> 00:56:39,488
So that's the plan.
784
00:56:39,530 --> 00:56:41,532
A retirement plan!
785
00:56:41,574 --> 00:56:43,701
2, 000 people on this ship,
786
00:56:43,743 --> 00:56:48,456
six billion underneath us,
all of them slaughtered, and why?
787
00:56:48,497 --> 00:56:52,168
Because Max Capricorn is a loser!
788
00:56:52,209 --> 00:56:57,131
I never lose!
You can't even sink the Titanic!
789
00:56:57,173 --> 00:56:59,133
Oh, but I can, Doctor!
790
00:56:59,175 --> 00:57:03,971
I can cancel the engines from here.
791
00:57:05,598 --> 00:57:08,725
'Engines closing.'
792
00:57:08,767 --> 00:57:11,519
No, no, no, no, no, no!
NO!
793
00:57:11,561 --> 00:57:14,190
'Engines closing.'
794
00:57:15,274 --> 00:57:16,776
What's happening?
795
00:57:16,817 --> 00:57:18,945
You can't do this! Host! Hold him!
796
00:57:21,948 --> 00:57:23,699
Not so clever now, Doctor.
797
00:57:23,741 --> 00:57:28,036
A shame we couldn't work together,
you're rather good.
798
00:57:28,078 --> 00:57:31,081
All that banter,
yet not a word wasted.
799
00:57:31,122 --> 00:57:35,001
Time for me to retire.
800
00:57:35,043 --> 00:57:40,967
The Titanic is falling.
The sky will burn.
801
00:57:41,008 --> 00:57:45,638
Let the Christmas inferno commence.
802
00:57:45,680 --> 00:57:46,680
Oh!
803
00:57:46,721 --> 00:57:48,807
Host...
804
00:57:48,848 --> 00:57:50,934
kill him.
805
00:57:52,727 --> 00:57:54,354
Mr Capricorn!
806
00:57:58,984 --> 00:58:00,026
I resign.
807
00:58:04,574 --> 00:58:05,992
Astrid, don't!
808
00:58:28,137 --> 00:58:29,514
He's cut the brake line!
809
00:59:00,712 --> 00:59:02,631
Astrid!
810
00:59:27,196 --> 00:59:36,747
'Titanic falling. Voyage
terminated. Voyage terminated.'
811
01:00:58,578 --> 01:01:00,621
Argh!
812
01:01:00,663 --> 01:01:02,291
'Deadlock broken.'
813
01:01:02,333 --> 01:01:04,877
Midshipman Frame! At last!
814
01:01:04,918 --> 01:01:10,757
But the Host... Controller dead,
they revert to the next highest
authority. And that's me!
815
01:01:10,798 --> 01:01:13,760
There's no power,
the ship's gonna fall.
816
01:01:14,844 --> 01:01:18,639
'Titanic falling.'
817
01:01:18,681 --> 01:01:20,808
What's your first name?
Alonso.
818
01:01:20,850 --> 01:01:22,810
'Titanic falling.'
819
01:01:22,852 --> 01:01:25,480
You're kidding me. Why?
820
01:01:25,521 --> 01:01:28,233
That's something else
I've always wanted to say.
821
01:01:28,274 --> 01:01:29,400
Allons-y, Alonso!
822
01:02:33,255 --> 01:02:36,508
Hello, yes, erm...
Could you get me Buckingham Palace?
823
01:02:36,550 --> 01:02:40,512
And as dawn rises over Great Britain,
it seems that, this year,
824
01:02:40,554 --> 01:02:43,933
the City of London has escaped
alien intervention...
825
01:02:43,975 --> 01:02:49,271
The Queen has remained
in residence, in defiance
of extraterrestrial attack...
826
01:02:49,312 --> 01:02:53,358
Listen to me! Security Code 7711,
now get out of there!
827
01:02:53,400 --> 01:02:54,985
Open the door!
828
01:02:59,823 --> 01:03:05,412
Don't you dare, you aliens!
Don't you dare!
829
01:03:10,834 --> 01:03:15,964
'Engine active. Engine active.'
830
01:03:41,823 --> 01:03:47,454
Thank you, Doctor!
Thank you! Happy Christmas.
831
01:04:00,967 --> 01:04:03,428
Yes! Oh, yes!
832
01:04:11,018 --> 01:04:12,686
Woo-hoo!
833
01:04:13,771 --> 01:04:16,565
Woo-hoo-hoo-hoo!
834
01:04:31,205 --> 01:04:34,041
Used the heat of re-entry to fire
up the Secondary Storm Drive.
835
01:04:35,835 --> 01:04:38,504
Unsinkable. That's me.
836
01:04:39,588 --> 01:04:41,382
We made it.
837
01:04:41,423 --> 01:04:43,175
Not all of us.
838
01:04:46,887 --> 01:04:48,931
Teleport!
839
01:04:48,973 --> 01:04:52,810
She was wearing
a teleport bracelet!
840
01:04:52,852 --> 01:04:54,728
Rickston! Sonic!
841
01:04:54,770 --> 01:04:59,066
Mr Copper, the teleports, have
they got an emergency setting?
842
01:04:59,108 --> 01:05:02,111
I don't know, they should have.
She fell, Mr Copper.
843
01:05:02,153 --> 01:05:07,116
What's the emergency code? Let me...
What the hell are you doing?
We can bring her back!
844
01:05:07,158 --> 01:05:12,078
If a passenger has an accident
on shore leave and they're
still wearing their teleport,
845
01:05:12,120 --> 01:05:17,918
their molecules are suspended
and held in stasis, so if we can just
trigger the shift. There!
846
01:05:17,960 --> 01:05:21,464
I'm falling.
Only halfway there. Come on!
847
01:05:22,590 --> 01:05:27,928
I keep falling. Feedback
the molecule grid. Boost it with
the restoration matrix. No, no, no!
848
01:05:27,970 --> 01:05:31,723
Need more phase containment.
Doctor... If I can just link
up the surface suspension.
849
01:05:31,764 --> 01:05:37,896
Doctor, she's gone.
I just need to override the safety.
I can do this, I can do it. Doctor.
850
01:05:37,937 --> 01:05:40,398
Let her go.
851
01:05:44,779 --> 01:05:48,324
I can do anything! Stop me falling.
852
01:05:55,663 --> 01:05:59,918
There's not enough left,
the system was too badly damaged.
853
01:06:02,086 --> 01:06:04,339
She's just atoms, Doctor.
854
01:06:06,007 --> 01:06:12,096
An echo, with the
ghost of consciousness.
855
01:06:12,138 --> 01:06:14,724
She's stardust.
856
01:06:19,312 --> 01:06:22,857
Astrid Peth. Citizen of Sto.
857
01:06:25,610 --> 01:06:28,947
The woman who looked at the
stars and dreamt of travelling.
858
01:06:36,913 --> 01:06:39,374
There's an old tradition.
859
01:06:53,303 --> 01:06:56,348
Now you can travel forever.
860
01:07:08,736 --> 01:07:13,740
You're not falling, Astrid.
You're flying.
861
01:07:42,102 --> 01:07:48,233
The engines have stabilised,
we're holding steady till we
get help and I've sent the SOS.
862
01:07:48,275 --> 01:07:50,904
A rescue ship should be here
within twenty minutes.
863
01:07:50,945 --> 01:07:55,282
And they're digging out
the records on Max Capricorn.
Should be quite a story.
864
01:07:55,324 --> 01:08:00,954
They'll want to talk to all of us,
I suppose? I'd have thought so, yeah.
865
01:08:02,414 --> 01:08:08,003
I think one or two inconvenient
truths might come to light.
866
01:08:08,045 --> 01:08:10,339
Still, it's my own fault.
867
01:08:10,380 --> 01:08:13,466
And ten years in jail
is better than dying.
868
01:08:17,179 --> 01:08:19,181
Doctor...
869
01:08:19,223 --> 01:08:21,642
I never said...
870
01:08:21,683 --> 01:08:23,185
thank you.
871
01:08:30,943 --> 01:08:33,152
The funny thing is...
872
01:08:34,278 --> 01:08:37,698
...I said Max Capricorn
was falling apart.
873
01:08:37,740 --> 01:08:39,825
Just before the crash,
874
01:08:39,867 --> 01:08:41,870
I sold all my shares.
875
01:08:41,912 --> 01:08:45,290
Transferred them to his rivals.
876
01:08:45,332 --> 01:08:49,628
It's made me rich.
What do you think of that?
877
01:08:49,670 --> 01:08:51,505
878
01:08:56,259 --> 01:09:00,596
Salvain? Those shares, I want
them triple-bonded and locked...
879
01:09:00,638 --> 01:09:07,771
Of all the people to
survive, he's not the one
you would have chosen, is he?
880
01:09:09,481 --> 01:09:15,027
But if you could choose, Doctor,
if you could decide who
lives and who dies...
881
01:09:16,737 --> 01:09:19,156
...that would make you a monster.
882
01:09:24,287 --> 01:09:27,290
Mr Copper...
883
01:09:27,331 --> 01:09:31,335
I think you deserve one of these.
884
01:09:57,695 --> 01:10:00,698
So, Great Britain
is part of Yooropee,
885
01:10:00,740 --> 01:10:03,618
and just across the British Channel,
886
01:10:03,659 --> 01:10:06,871
you've got Great France
and Great Germany.
887
01:10:06,913 --> 01:10:10,791
No, no, it's just France and
Germany, only Britain is Great.
888
01:10:10,833 --> 01:10:14,878
And they're all at war
with the continent of Hamerica?
889
01:10:14,919 --> 01:10:20,258
No. Well, not yet. You could
argue that one. There she is!
890
01:10:20,300 --> 01:10:22,302
Survive anything!
891
01:10:24,180 --> 01:10:29,393
You know, between you and me,
I don't even think this snow is real,
892
01:10:29,435 --> 01:10:36,650
I think it's the ballast
from the Titanic's salvage
entering the atmosphere.
893
01:10:38,526 --> 01:10:43,657
Yeah. One of these days,
it might snow for real.
894
01:10:43,698 --> 01:10:46,660
So! I suppose you'll be off?
895
01:10:46,701 --> 01:10:49,413
The open sky.
896
01:10:49,455 --> 01:10:51,749
And... what about me?
897
01:10:53,334 --> 01:10:56,962
I travel alone. It's best that way.
898
01:10:59,297 --> 01:11:02,008
What am I supposed to do?
899
01:11:02,050 --> 01:11:04,719
Give me that credit card.
900
01:11:06,304 --> 01:11:08,139
Well, it's just petty cash.
901
01:11:08,181 --> 01:11:10,642
Spending money.
902
01:11:10,684 --> 01:11:16,398
It's all done by computer,
I didn't really know the currency so
I thought a million might cover it.
903
01:11:16,439 --> 01:11:18,233
A million? Pounds?
904
01:11:18,275 --> 01:11:20,068
Enough for trinkets.
905
01:11:21,653 --> 01:11:25,824
Mr Copper, a million pounds
is worth 50 million credits.
906
01:11:28,118 --> 01:11:32,414
How much?! 50 million and 56.
907
01:11:36,500 --> 01:11:39,044
I've got money.
908
01:11:39,086 --> 01:11:42,048
Yes, you have!
909
01:11:42,090 --> 01:11:44,968
Oh, my word.
910
01:11:45,010 --> 01:11:50,056
Oh, my Vot.
Oh, my goodness me!
911
01:11:51,099 --> 01:11:53,018
Yee-hah!
912
01:11:53,059 --> 01:11:57,730
It's all yours. Planet Earth.
Now, that's a retirement plan.
913
01:11:57,771 --> 01:12:02,401
Just you be careful, though!
I will, I will, oh, I will!
914
01:12:02,443 --> 01:12:07,616
No interfering.
I don't want any trouble.
Just... just have a nice life.
915
01:12:07,657 --> 01:12:09,951
But I can have a house!
916
01:12:09,993 --> 01:12:12,537
A proper house! With a garden!
917
01:12:12,579 --> 01:12:14,747
And a door!
918
01:12:14,788 --> 01:12:18,500
Oh, Doctor! I will make you proud!
919
01:12:20,794 --> 01:12:28,260
I can have a kitchen! With chairs!
And windows! And plates! And...
920
01:12:31,264 --> 01:12:33,224
Um... where are you going?
921
01:12:33,266 --> 01:12:36,393
I've no idea!
922
01:12:36,435 --> 01:12:39,271
No, me neither.
923
01:12:39,313 --> 01:12:42,066
Oh, and Doctor!
924
01:12:43,150 --> 01:12:45,194
I won't forget her.
925
01:12:57,331 --> 01:13:00,459
Merry Christmas, Mr Copper.
926
01:13:25,567 --> 01:13:27,111
Come with me.
927
01:13:29,405 --> 01:13:32,408
The thrill is in the chase,
never in the capture.
928
01:13:36,619 --> 01:13:38,037
There's nowhere to run.
929
01:13:40,832 --> 01:13:43,960
Show yourself. Doctor!
930
01:13:45,002 --> 01:13:48,340
This... is the spark of life.
931
01:13:48,382 --> 01:13:52,094
I just want a mate. You're
not mating with me, sunshine.
932
01:13:52,136 --> 01:13:57,181
Being with you, I can't tell what's
right and what's wrong any more.
933
01:13:59,934 --> 01:14:02,854
It's better that way.
I do not understand, Miss.
934
01:14:02,895 --> 01:14:05,815
Why do you say "Miss"?
Do I look single? Oh, yes!
935
01:14:05,857 --> 01:14:08,568
I demand you tell me who you are.
936
01:14:21,581 --> 01:14:24,042
This has certainly been
a most entertaining evening.71758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.