All language subtitles for Doctor.Who.2005.Christmas.Special.Voyage.of.the.Damned.2007.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,939 --> 00:00:23,190 What? 2 00:00:25,401 --> 00:00:26,444 WHAT? 3 00:00:33,908 --> 00:00:34,993 What? 4 00:01:49,275 --> 00:01:51,361 Ri-i-i-ght... 5 00:01:52,444 --> 00:01:54,112 'Attention all passengers. 6 00:01:54,154 --> 00:01:55,864 'The Titanic is now in orbit 7 00:01:55,906 --> 00:02:01,621 'above Sol 3, also known as Earth, population - Human. 8 00:02:01,663 --> 00:02:06,000 'Ladies and gentlemen, welcome to Christmas! ' 9 00:02:57,634 --> 00:02:59,428 Orbit, nice and steady. 10 00:03:01,054 --> 00:03:03,599 Good work, Mr Cavill. 11 00:03:03,640 --> 00:03:06,143 And maintain position. 12 00:03:06,185 --> 00:03:10,814 Now then, gentlemen, according to the traditions of the planet below, 13 00:03:10,856 --> 00:03:13,192 Christmas is a time of celebration. 14 00:03:13,233 --> 00:03:16,236 I think you might be entitled to a tot of rum. 15 00:03:16,278 --> 00:03:17,821 Just the one! 16 00:03:18,864 --> 00:03:22,826 Off you go. Sir. Sir. 17 00:03:23,869 --> 00:03:25,454 I'll keep watch. 18 00:03:25,495 --> 00:03:27,372 Sir. 19 00:03:35,379 --> 00:03:37,715 And you, what was it? 20 00:03:37,757 --> 00:03:40,010 Midshipman Frame, sir. 21 00:03:40,052 --> 00:03:43,472 Only just qualified, sir. First trip out! 22 00:03:43,513 --> 00:03:46,225 Then you can stand down, Midshipman. 23 00:03:46,266 --> 00:03:48,727 But, erm... 24 00:03:48,769 --> 00:03:54,774 Regulations say the bridge has to be staffed by two crew members at any one time, sir. 25 00:03:54,815 --> 00:03:57,526 Well said. Very good! 26 00:04:00,488 --> 00:04:02,531 Well, it should be nice and quiet. 27 00:04:02,573 --> 00:04:05,619 It's only a Level 5 planet down below - 28 00:04:05,661 --> 00:04:07,955 they don't even know we're here. 29 00:04:09,831 --> 00:04:14,585 Silent night, I believe they call it. 30 00:04:14,627 --> 00:04:16,963 A silent night. 31 00:04:21,050 --> 00:04:24,053 Max Capricorn Cruiseliners, 32 00:04:24,095 --> 00:04:29,434 the fastest, the furthest, the best. 33 00:04:29,476 --> 00:04:32,229 And I should know, because... 34 00:04:32,271 --> 00:04:35,314 my name is Max! 35 00:04:43,781 --> 00:04:46,909 Merry Christmas, sir. Merry Christmas. 36 00:05:09,223 --> 00:05:13,769 It's not a holiday for me, not while I've still got my vone, 37 00:05:13,811 --> 00:05:17,147 now do as I say and sell! 38 00:05:18,773 --> 00:05:23,487 Evening, Passenger 57, terrible memory, remind me, you would be? 39 00:05:23,529 --> 00:05:29,493 Information. Heavenly Host, supplying tourist information. 40 00:05:29,535 --> 00:05:35,540 Good! So, tell me, cos I'm an idiot, where are we from? 41 00:05:35,582 --> 00:05:43,548 Information. The Titanic is en route from the Planet Sto in the Cassavalian Belt. 42 00:05:43,590 --> 00:05:49,096 The purpose of the cruise is to experience primitive cultures. 43 00:05:49,138 --> 00:05:53,392 Titanic, erm, who thought of the name? 44 00:05:53,434 --> 00:05:59,105 Information. It was chosen as the most famous vessel of the Planet Earth. 45 00:05:59,147 --> 00:06:00,899 Did they tell you why it was famous? 46 00:06:00,941 --> 00:06:07,113 Information. All designations are chosen by Mr Max Capricorn, 47 00:06:07,155 --> 00:06:10,241 President of Max... Max... Max... Max... 48 00:06:10,283 --> 00:06:12,203 Max... Max... Max... 49 00:06:12,245 --> 00:06:15,830 Oops! Bit of a glitch. Sorry, sir, we can handle this. 50 00:06:15,872 --> 00:06:18,166 Max... Max... Max... 51 00:06:20,418 --> 00:06:25,131 Software problem, that's all, leave it with us, sir. Merry Christmas! 52 00:06:25,173 --> 00:06:28,927 That's another one down, what's going wrong with these things? 53 00:06:30,512 --> 00:06:32,681 That's eight of them now, on the blink. 54 00:06:32,722 --> 00:06:37,519 One woman asked the Host to fix her necklace, it almost broke her neck. 55 00:06:37,560 --> 00:06:38,561 In first class! 56 00:06:38,603 --> 00:06:40,689 I've been over the robotics, nothing. 57 00:06:40,730 --> 00:06:44,192 It's like something's got into them, some kind of bug. 58 00:06:44,234 --> 00:06:46,528 Whoa, wait, wait. 59 00:06:46,569 --> 00:06:48,780 Over there, bay 15! 60 00:06:48,822 --> 00:06:53,034 Tell you what, if you can't fix them, throw them overboard. 61 00:06:56,912 --> 00:06:59,456 Over there on the left. 62 00:07:04,796 --> 00:07:07,299 Oh, for Tov's sake, look where you're going! 63 00:07:07,340 --> 00:07:10,844 This jacket's a genuine Earth antique! 64 00:07:10,885 --> 00:07:15,390 I'm sorry, sir. You'll be sorry when it comes off your wages, sweetheart! 65 00:07:15,432 --> 00:07:20,519 Staffed by idiots! No wonder Max Capricorn's going down the drain! 66 00:07:22,146 --> 00:07:23,647 Careful! There we go. 67 00:07:23,689 --> 00:07:27,192 Thank you, sir, I can manage. I never said you couldn't! 68 00:07:27,234 --> 00:07:30,697 I'm the Doctor, by the way. Astrid, sir, Astrid Peth. 69 00:07:30,739 --> 00:07:33,617 Nice to meet you, Astrid. Merry Christmas! 70 00:07:33,658 --> 00:07:36,493 Merry Christmas, sir. Just Doctor, not sir. 71 00:07:36,535 --> 00:07:41,498 You enjoying the cruise? Um, yeah, I suppose, I dunno. 72 00:07:42,583 --> 00:07:45,044 It doesn't quite work, a cruise, on your own. 73 00:07:46,086 --> 00:07:49,673 You're not with anyone? No, no, just me, just, er... 74 00:07:49,715 --> 00:07:51,592 Used to be, but, erm... 75 00:07:52,676 --> 00:07:54,054 No. What about you? 76 00:07:54,095 --> 00:07:56,221 Long way from home, Planet Sto. 77 00:07:56,263 --> 00:07:58,307 Doesn't feel that different. 78 00:07:58,349 --> 00:08:01,101 Spent three years working at the spaceport diner, 79 00:08:01,143 --> 00:08:04,188 travel all the way here, and I'm still waiting on tables. 80 00:08:06,857 --> 00:08:08,442 No shore leave? 81 00:08:08,484 --> 00:08:12,112 We're not allowed, they can't afford the insurance. 82 00:08:12,154 --> 00:08:14,990 I just wanted to try it, just once... 83 00:08:15,032 --> 00:08:19,203 I used to watch the ships heading out to the stars. And I always dreamt of... 84 00:08:21,163 --> 00:08:24,083 It sounds daft. You dreamt of another sky. 85 00:08:25,125 --> 00:08:27,169 New sun, 86 00:08:27,211 --> 00:08:30,339 new air, new life, 87 00:08:30,381 --> 00:08:32,966 a whole universe teeming with life. 88 00:08:34,802 --> 00:08:39,263 Why stand still when there's all that life out there? 89 00:08:42,392 --> 00:08:44,520 So... you... travel a lot? 90 00:08:44,561 --> 00:08:46,647 All the time. Just for fun. 91 00:08:46,689 --> 00:08:50,359 Well, that's the plan, never quite works. 92 00:08:50,401 --> 00:08:52,111 You must be rich, though. 93 00:08:52,152 --> 00:08:53,862 Haven't got a penny. 94 00:08:55,948 --> 00:08:57,657 Stowaway. 95 00:08:57,699 --> 00:08:59,283 Kidding? 96 00:08:59,325 --> 00:09:01,411 Seriously! No! Oh, yeah! 97 00:09:01,452 --> 00:09:03,496 How'd you get on board? 98 00:09:03,538 --> 00:09:06,332 Accident! I've got this sort of ship-thing, 99 00:09:06,374 --> 00:09:09,252 I was just rebuilding her, left the defences down, 100 00:09:09,293 --> 00:09:11,588 bumped into the Titanic, here I am. 101 00:09:11,630 --> 00:09:13,882 Bit of a party. I thought, why not? 102 00:09:15,509 --> 00:09:18,886 I should report you. Go on, then. 103 00:09:21,556 --> 00:09:23,474 I'll get you a drink. 104 00:09:23,516 --> 00:09:25,101 On the house. 105 00:09:34,902 --> 00:09:36,739 Just ignore them. 106 00:09:36,780 --> 00:09:41,534 Something's tickled them. They told us it was fancy dress. 107 00:09:41,576 --> 00:09:44,078 Very funny, I'm sure. They're just picking on us 108 00:09:44,120 --> 00:09:47,290 because we haven't paid. We won our tickets in a competition. 109 00:09:47,331 --> 00:09:52,420 I had to name the five husbands of Joofie Crystalle in By The Light Of The Asteroid! 110 00:09:52,462 --> 00:09:55,381 D' you ever watch By The Light Of The Asteroid? 111 00:09:55,423 --> 00:09:58,508 Is that the one with the twins? That's it! It's marvellous! 112 00:09:58,550 --> 00:10:03,181 But we're not good enough for that lot, they think we should be in steerage. 113 00:10:03,222 --> 00:10:05,683 Oh, can't have that, can we? 114 00:10:10,355 --> 00:10:13,483 Did you do that? Maybe. 115 00:10:16,235 --> 00:10:18,862 Oh, we like you! We do! 116 00:10:18,904 --> 00:10:21,990 I'm Morvin Van Hoff, this is my good woman Foon. 117 00:10:22,032 --> 00:10:25,118 Foon! Hello! I'm the Doctor. I'm going to need one, 118 00:10:25,160 --> 00:10:27,205 time I've finished with that buffet. 119 00:10:27,246 --> 00:10:28,915 Have a buffalo wing! 120 00:10:28,956 --> 00:10:32,794 They must be enormous, these buffalo, so many wings! 121 00:10:34,420 --> 00:10:41,009 Attention, please, shore leave tickets Red 6-7 now activated, Red 6-7... ' 122 00:10:41,051 --> 00:10:42,969 Red 6-7, that's us! 123 00:10:43,011 --> 00:10:44,805 Are you Red 6-7? 124 00:10:44,846 --> 00:10:47,349 Might as well be! Come on, then! 125 00:10:48,683 --> 00:10:49,935 We're going to Earth! 126 00:10:59,903 --> 00:11:03,698 Seems to be power diverted to deck 31, sir. 127 00:11:03,740 --> 00:11:05,325 It flared up, then it stopped. 128 00:11:05,367 --> 00:11:10,580 Nothing to worry about, she's an old ship. Full of aches and pains. 129 00:11:10,622 --> 00:11:15,836 Picking up a meteoroid shower, portside, bearing west 56, north 2. 130 00:11:15,877 --> 00:11:19,756 Fairly standard in this part of space. Miles away. 131 00:11:19,798 --> 00:11:21,842 We could probably see it, sir. 132 00:11:26,179 --> 00:11:31,935 Red 6-7, Red 6-7, this way, fast as you can. 133 00:11:31,977 --> 00:11:35,147 I got you that drink. And I got you a treat! C' mon. 134 00:11:35,188 --> 00:11:38,399 Red 6-7, departing shortly. Red 6-7, plus one. 135 00:11:38,441 --> 00:11:43,488 Er, quickly, sir, please, and take two teleport bracelets, if you would. 136 00:11:43,530 --> 00:11:45,782 I'll get the sack. Brand new sky! 137 00:11:45,824 --> 00:11:50,746 To repeat, i am Mr Copper, the ship's historian, 138 00:11:50,787 --> 00:11:57,169 and I shall be taking you to Old London Town in the country of Yookay. 139 00:11:57,210 --> 00:12:00,796 Ruled over by Good King Wenceslas. 140 00:12:00,838 --> 00:12:05,134 Now, human beings worship the great God, Santa, 141 00:12:05,176 --> 00:12:08,346 a creature with fearsome claws 142 00:12:08,388 --> 00:12:10,599 and his wife, Mary. 143 00:12:10,640 --> 00:12:16,438 And every Christmas Eve, the people of Yookay go to war with the country of Turkey. 144 00:12:16,480 --> 00:12:23,360 They then eat the Turkey-people for Christmas dinner. Like savages! 145 00:12:23,402 --> 00:12:25,863 Excuse me, sorry, sorry, but... 146 00:12:25,905 --> 00:12:28,783 um, where did you get all this from? 147 00:12:28,824 --> 00:12:33,329 Well, I have a first-class degree in Earthonomics. Now, stand by. 148 00:12:33,370 --> 00:12:35,290 And me! And me! Red 6-7! 149 00:12:35,332 --> 00:12:37,834 Take a bracelet, please, sir. 150 00:12:37,876 --> 00:12:40,669 But hold on, hold on... What was your name? 151 00:12:40,711 --> 00:12:42,379 Bannakaffalatta! 152 00:12:42,421 --> 00:12:46,091 OK, Bannakaffalatta, but it's Christmas Eve down there, 153 00:12:46,133 --> 00:12:49,720 late-night shopping, tons of people, he's like a talking conker... 154 00:12:49,762 --> 00:12:55,726 No offence, but you'll cause a riot, cos the streets are gonna be packed with shoppers and parties and... 155 00:12:55,768 --> 00:12:58,854 Oh. Now, spending money. 156 00:12:58,896 --> 00:13:03,692 I have a credit card in Earth currency, if you want to buy trinkets 157 00:13:03,734 --> 00:13:10,074 or stockings or the local delicacy, which is known as beef, 158 00:13:10,116 --> 00:13:13,536 but don't stray too far, it could be dangerous! 159 00:13:13,577 --> 00:13:15,996 Any day now, they start boxing. 160 00:13:16,038 --> 00:13:20,625 It should be full. It should be busy, something's wrong. 161 00:13:20,667 --> 00:13:22,669 But it's beautiful. 162 00:13:23,753 --> 00:13:25,131 Really?! 163 00:13:25,172 --> 00:13:30,678 D' you think so? It's just a street. The Pyramids are beautiful, and New Zealand... 164 00:13:30,719 --> 00:13:34,014 But it's a different planet! I'm standing on a different planet! 165 00:13:34,056 --> 00:13:35,891 There's... concrete! 166 00:13:35,933 --> 00:13:37,768 And shops! Alien shops! 167 00:13:37,810 --> 00:13:40,061 Real alien shops! 168 00:13:40,103 --> 00:13:42,063 Look, no stars in the sky! 169 00:13:43,148 --> 00:13:45,525 And it smells... It stinks! 170 00:13:45,567 --> 00:13:47,902 Oh, this is amazing! Thank you! 171 00:13:47,944 --> 00:13:49,612 Yeah?! 172 00:13:49,654 --> 00:13:51,824 Come on, then, let's have a look. 173 00:13:53,117 --> 00:13:55,119 Hello, there, sorry, 174 00:13:55,161 --> 00:13:58,581 obvious question, but... where's everybody gone? 175 00:13:58,622 --> 00:13:59,914 Oh, ho, scared. 176 00:13:59,956 --> 00:14:02,542 Right, yes, scared of what? 177 00:14:02,584 --> 00:14:04,878 Where've you been living? 178 00:14:04,919 --> 00:14:07,213 London! At Christmas! 179 00:14:07,255 --> 00:14:08,840 Not safe, is it? 180 00:14:08,882 --> 00:14:12,135 Why? Well, it's them! Up above. 181 00:14:13,219 --> 00:14:18,642 Look, Christmas before last, we had that big bloody spaceship. Everyone standing on the roof! 182 00:14:18,684 --> 00:14:22,228 And then last year, that Christmas Star, 183 00:14:22,270 --> 00:14:26,441 electrocuting all over the place, draining the Thames. 184 00:14:26,483 --> 00:14:30,612 This place is amazing! And this year, Lord knows what. 185 00:14:30,653 --> 00:14:34,449 So everyone's scarpered, gone to the country. 186 00:14:34,491 --> 00:14:36,868 All except me, and Her Majesty. 187 00:14:36,910 --> 00:14:41,079 'Her Majesty the Queen has confirmed that she will be staying in Buckingham Palace 188 00:14:41,121 --> 00:14:44,626 'throughout the festive season, to show the people of London, 189 00:14:44,667 --> 00:14:47,253 'and the world, that there's nothing to fear.' 190 00:14:47,295 --> 00:14:49,297 Gawd bless her. 191 00:14:49,339 --> 00:14:51,299 We stand vigil. 192 00:14:51,341 --> 00:14:55,762 Well, between you and me, I think Her Majesty's got it right. 193 00:14:55,803 --> 00:14:59,390 As far as I know, this year, nothing to worry about. 194 00:15:06,522 --> 00:15:07,607 Then again... 195 00:15:07,649 --> 00:15:10,026 I was in mid-sentence! 196 00:15:10,068 --> 00:15:12,445 Yes, I'm sorry about that, 197 00:15:12,487 --> 00:15:14,405 bit of a problem... 198 00:15:14,447 --> 00:15:16,199 If I could have your bracelets? 199 00:15:16,241 --> 00:15:19,619 Apologies, ladies and gentlemen and Bannakaffalatta, 200 00:15:19,661 --> 00:15:22,204 we seem to have suffered a power fluctuation. 201 00:15:22,246 --> 00:15:24,706 If you'd like to return to the festivities, 202 00:15:24,748 --> 00:15:31,255 and on behalf of Max Capricorn Cruiseliners, free drinks will be provided. 203 00:15:31,296 --> 00:15:32,757 Thank you. 204 00:15:32,799 --> 00:15:35,552 That was the best. The best. 205 00:15:38,304 --> 00:15:40,889 What sort of power fluctuation? 206 00:15:48,355 --> 00:15:50,691 That's a bit odd, sir. 207 00:15:50,732 --> 00:15:52,818 The meteoroids are changing course. 208 00:15:52,860 --> 00:15:58,283 Still. We can put the shields up to maximum, just in case. As you were, Midshipman. 209 00:16:00,577 --> 00:16:02,452 Sir? 210 00:16:04,121 --> 00:16:08,125 You're magnetising the hull, sir. It's drawing the meteors in. 211 00:16:08,166 --> 00:16:10,752 'Port turning earth side... ' 212 00:16:10,794 --> 00:16:14,965 I take it that's deliberate? Bit of a light-show for the guests? 213 00:16:17,551 --> 00:16:19,052 Something like that. 214 00:16:47,872 --> 00:16:53,003 'And I should know because my name is Max. 215 00:16:55,839 --> 00:16:58,133 'The fastest, the furthest... 216 00:16:59,468 --> 00:17:01,552 '... the best. 217 00:17:01,594 --> 00:17:03,638 'My name is Max.' 218 00:17:25,910 --> 00:17:28,704 'Captain? There's a meteoroid storm coming in... ' 219 00:17:28,746 --> 00:17:30,289 West zero by north two. 220 00:17:30,331 --> 00:17:32,833 Who is this? Never mind, check your scanners! 221 00:17:32,875 --> 00:17:35,294 You've meteoroids coming in and no shielding! 222 00:17:35,336 --> 00:17:38,798 You have no authorisation, you will clear the comms at once. 223 00:17:38,839 --> 00:17:40,259 Yeah? Just look starboard! 224 00:17:40,300 --> 00:17:41,926 If you could come with me, sir. 225 00:17:44,262 --> 00:17:47,306 But he's right, sir, the shields HAVE been taken offline. 226 00:17:47,348 --> 00:17:50,351 Step away from there. But we have to re-energise, sir. 227 00:17:50,393 --> 00:17:52,603 I said step away, Midshipman. 228 00:17:56,023 --> 00:17:59,402 You've got a rockstorm heading for this ship, and no shields! 229 00:18:03,571 --> 00:18:06,867 They promised me old men. I'm sorry, sir? 230 00:18:06,909 --> 00:18:08,619 On the crew. 231 00:18:08,661 --> 00:18:11,163 Sea dogs. Men who'd had their time. 232 00:18:11,205 --> 00:18:13,499 Not boys. 233 00:18:18,462 --> 00:18:21,048 Listen to me! This is an emergency! 234 00:18:21,090 --> 00:18:22,382 Get to the lifeb...! 235 00:18:23,425 --> 00:18:26,469 I'm sorry, sir, it's my duty. 236 00:18:28,555 --> 00:18:29,931 Look out the windows! 237 00:18:46,281 --> 00:18:49,200 If you don't believe me, check the shields yourself! 238 00:18:49,242 --> 00:18:50,410 Sir, I can vouch for him! 239 00:18:50,452 --> 00:18:53,413 Steward, he's just had a bit too much to drink. 240 00:18:53,455 --> 00:18:57,001 - Something's wrong, all the teleports have gone down. - Not now! 241 00:19:01,339 --> 00:19:05,425 Oxygen membrane holding. Oxygen membrane holding.' 242 00:19:06,509 --> 00:19:10,597 You, there. Has anyone checked the external shielding? 243 00:19:10,639 --> 00:19:11,973 Information. 244 00:19:12,015 --> 00:19:14,434 You are all going to die. 245 00:19:30,951 --> 00:19:34,454 Where's the Chief Steward?! He went that way, sir. 246 00:19:34,496 --> 00:19:38,208 The shields are down, we're going to get hit! 247 00:19:39,209 --> 00:19:43,379 You're gonna kill us... I'm dying already. 248 00:19:45,130 --> 00:19:48,009 Six months. 249 00:19:48,051 --> 00:19:51,096 And they offered me so much money... 250 00:19:53,181 --> 00:19:55,183 ...for my family. 251 00:19:55,225 --> 00:19:59,145 Oi, Steward! I'm telling you, the shields are down!! 252 00:19:59,187 --> 00:20:01,022 Listen to him, listen to him! 253 00:20:01,064 --> 00:20:02,649 'Max Capricorn... ' 254 00:20:04,817 --> 00:20:06,944 Darling, come and have a look at this. 255 00:20:06,986 --> 00:20:08,946 'The fastest... ' 256 00:20:08,988 --> 00:20:12,408 'Red alert. Red alert.' 257 00:20:15,537 --> 00:20:16,788 '... the furthest... 258 00:20:19,833 --> 00:20:21,960 '... the best... 259 00:20:22,002 --> 00:20:24,128 '... the best... ' 260 00:20:41,855 --> 00:20:44,064 Help me! Help me! 261 00:20:50,946 --> 00:20:53,282 Everybody, just please stay calm! 262 00:21:08,630 --> 00:21:10,007 My foot! 263 00:21:11,258 --> 00:21:12,468 My foot! 264 00:21:14,553 --> 00:21:16,138 Help me! 265 00:21:37,534 --> 00:21:38,661 Sh! 266 00:21:45,792 --> 00:21:47,752 It's stopping. 267 00:21:53,674 --> 00:21:55,636 You all right? 268 00:21:55,678 --> 00:21:57,554 I think so. 269 00:21:57,596 --> 00:21:59,014 Bad name for a ship. 270 00:22:00,099 --> 00:22:02,559 Either that, or this suit is really unlucky. 271 00:22:10,775 --> 00:22:13,486 Ladies and gentleman, and Bannakaffalatta... 272 00:22:13,528 --> 00:22:16,906 I must apologise, on behalf of Max Capricorn Cruiseliners. 273 00:22:16,948 --> 00:22:19,951 We seem to have had a small collision. Small! 274 00:22:19,992 --> 00:22:23,372 D' you know how much I paid for my ticket?! If I could have silence. 275 00:22:25,707 --> 00:22:26,874 QUIET! 276 00:22:28,042 --> 00:22:31,295 Thank you. I'm sure Max Capricorn Cruiseliners 277 00:22:31,337 --> 00:22:35,091 will be able to reimburse you for any inconvenience. 278 00:22:35,133 --> 00:22:38,803 But first, I would point out that we're very much alive... Doctor! 279 00:22:38,845 --> 00:22:41,806 ...it is, after all, a fine and sturdy ship. 280 00:22:41,848 --> 00:22:44,933 If you could all stay here, 281 00:22:44,975 --> 00:22:46,769 while I ascertain 282 00:22:46,811 --> 00:22:51,524 the exact nature of the... situation. 283 00:22:52,483 --> 00:22:53,735 Don't open it! 284 00:23:13,296 --> 00:23:15,965 'Oxygen shield stabilised.' 285 00:23:16,007 --> 00:23:18,634 Everyone all right? Astrid? Foon? 286 00:23:18,676 --> 00:23:20,803 Morvin, Mr Copper? 287 00:23:20,845 --> 00:23:22,889 Bannakaffalatta? Yes. 288 00:23:22,930 --> 00:23:26,433 You, what was your name? Rickston Slade. You all right? 289 00:23:26,475 --> 00:23:28,018 No thanks to that idiot. 290 00:23:29,144 --> 00:23:30,854 The steward just died! 291 00:23:30,896 --> 00:23:32,731 Then he's a dead idiot! 292 00:23:32,773 --> 00:23:34,566 All right, calm down! 293 00:23:34,608 --> 00:23:38,196 Just stay still, all of you, hold on... 294 00:23:41,741 --> 00:23:44,327 What happened? How come the shields were down? 295 00:23:44,369 --> 00:23:47,287 I don't think it was an accident. 296 00:23:48,330 --> 00:23:49,706 How many dead? 297 00:23:50,791 --> 00:23:53,085 We're alive. Just focus on that. 298 00:23:53,126 --> 00:23:55,420 I will get you out of here, Astrid. 299 00:23:55,462 --> 00:23:58,131 I promise. Look at me. 300 00:23:59,216 --> 00:24:01,093 I promise. 301 00:24:01,134 --> 00:24:03,137 Good. Now, if we can get to reception, 302 00:24:03,179 --> 00:24:06,890 I've got a spaceship tucked away, we can all get on board and... 303 00:24:06,932 --> 00:24:10,143 Oh-h-h. What is it, what's wrong? 304 00:24:10,185 --> 00:24:13,313 That's my ship, over there. Where? 305 00:24:13,355 --> 00:24:16,566 There, that box, that little blue box. 306 00:24:16,608 --> 00:24:19,778 That's a spaceship? Oi, don't knock it. 307 00:24:19,820 --> 00:24:22,489 It's a bit small. A bit distant. 308 00:24:22,531 --> 00:24:28,286 Trouble is, once it's set adrift, it's programmed to lock on to the nearest centre of gravity. 309 00:24:28,328 --> 00:24:29,871 And that would be... 310 00:24:30,956 --> 00:24:32,207 ...the Earth. 311 00:24:45,137 --> 00:24:49,098 Don't just stand there, get this thing off me! 312 00:24:49,140 --> 00:24:53,645 Host! That's an order! Help me! That IS your job, isn't it? 313 00:24:55,313 --> 00:24:59,609 Information. We now have only one function. 314 00:24:59,651 --> 00:25:01,361 And what's that? 315 00:25:02,404 --> 00:25:04,448 Information. To kill. 316 00:25:06,283 --> 00:25:07,825 What are you doing? 317 00:25:07,867 --> 00:25:12,455 Host! I'm ordering you, stop it! 318 00:25:12,496 --> 00:25:13,581 Stop it, right now! 319 00:25:15,124 --> 00:25:19,796 Deck 22 to the bridge. Deck 22 to the bridge... 320 00:25:19,838 --> 00:25:22,299 'is there anyone there? ' 321 00:25:22,340 --> 00:25:24,217 This is the bridge. 322 00:25:24,259 --> 00:25:29,138 Oh! Hello, sailor! Good to hear you! What's the situation up there? 323 00:25:29,180 --> 00:25:31,849 Erm... we've got air... 324 00:25:31,891 --> 00:25:35,352 The oxygen field is holding. But the Captain... 325 00:25:35,394 --> 00:25:37,313 He's dead. 326 00:25:39,190 --> 00:25:42,485 He did it, oh, my Vot, he took down the shields... 327 00:25:42,526 --> 00:25:45,781 There was nothing I could do, I tried, I did try. 328 00:25:45,822 --> 00:25:47,990 All right, stay calm, what's your name? 329 00:25:48,032 --> 00:25:50,201 Midshipman Frame. 330 00:25:50,242 --> 00:25:53,412 Nice to meet you, sir. What's the state of the engines? 331 00:25:53,454 --> 00:25:55,498 They're, um... 332 00:25:57,374 --> 00:25:59,084 Hold on... 333 00:26:00,961 --> 00:26:02,880 334 00:26:02,922 --> 00:26:04,799 Have you been injured? 335 00:26:04,840 --> 00:26:07,175 I'm all right... 336 00:26:07,217 --> 00:26:10,763 Oh, my Vot. They're cycling down. 337 00:26:10,805 --> 00:26:14,266 That's a Nuclear Storm drive, yes? 338 00:26:14,308 --> 00:26:17,436 'Yeah.' The moment they're gone, we lose orbit? 339 00:26:17,478 --> 00:26:18,562 The planet... 340 00:26:18,604 --> 00:26:19,605 Oh, yes. 341 00:26:19,647 --> 00:26:22,858 If we hit the planet, the Nuclear Storm explodes 342 00:26:22,900 --> 00:26:24,735 and wipes out life on Earth. 343 00:26:32,033 --> 00:26:36,247 I need you to fire up the Engine Containment Field and feed it back into the core. 344 00:26:36,288 --> 00:26:37,748 That's never gonna work! 345 00:26:37,790 --> 00:26:40,459 'Trust me, it'll keep the engines going' 346 00:26:40,501 --> 00:26:42,128 till I get there. We're gonna die! 347 00:26:42,169 --> 00:26:44,755 Are you saying someone's done this on purpose? 348 00:26:44,797 --> 00:26:46,465 We're gonna die! 349 00:26:46,507 --> 00:26:49,008 OK, OK, just hush! First things first. 350 00:26:49,050 --> 00:26:51,511 One, we're gonna climb through this ship. 351 00:26:51,553 --> 00:26:54,806 B - no, two - we're gonna reach the bridge. 352 00:26:54,848 --> 00:26:58,101 Three, or C, we're gonna save the Titanic. 353 00:26:58,143 --> 00:27:00,728 And coming in a very low four, or D, 354 00:27:00,770 --> 00:27:04,733 or that little "iv" in brackets they use on footnotes - why? 355 00:27:04,775 --> 00:27:06,444 Right, then! Follow me. 356 00:27:06,485 --> 00:27:09,487 Hang on a minute, who put you in charge? 357 00:27:09,529 --> 00:27:11,698 And who the hell are you, anyway? 358 00:27:13,825 --> 00:27:16,911 I'm the Doctor. I'm a Time Lord. 359 00:27:16,953 --> 00:27:20,748 I'm from the planet Gallifrey in the constellation of Kasterborous, 360 00:27:20,790 --> 00:27:24,586 I'm 903 years old, and I'm the man who's going to save your lives 361 00:27:24,627 --> 00:27:27,214 and all six billion people on the planet below. 362 00:27:31,593 --> 00:27:32,886 You got a problem with that? 363 00:27:32,927 --> 00:27:35,680 No. In that case... 364 00:27:35,722 --> 00:27:36,806 allons-y! 365 00:27:58,495 --> 00:27:59,746 Careful. 366 00:28:00,788 --> 00:28:01,915 Follow me. 367 00:28:04,626 --> 00:28:08,503 It's rather ironic, but this is very much in the spirit of Christmas. 368 00:28:08,545 --> 00:28:11,256 It's a festival of violence! 369 00:28:11,298 --> 00:28:16,428 They say that human beings only survive depending on whether 370 00:28:16,470 --> 00:28:20,058 they've been good or bad. It's barbaric! 371 00:28:20,099 --> 00:28:25,146 Actually, that's not true, Christmas is a time of peace and thanksgiving and... 372 00:28:25,188 --> 00:28:28,482 Oh, what am I on about? My Christmases are always like this! 373 00:28:30,567 --> 00:28:33,487 Ah, we've got a Host! 374 00:28:33,529 --> 00:28:35,364 Strength of ten! 375 00:28:35,405 --> 00:28:38,325 If we can mend it, we can use it to fix the rubble. 376 00:28:38,367 --> 00:28:39,701 We can do robotics! Both of us! 377 00:28:39,743 --> 00:28:43,414 We work on the Milk Market back on Sto, it's all robot staff. 378 00:28:43,456 --> 00:28:45,083 See if you can get it working. 379 00:28:45,124 --> 00:28:46,209 Let's have a look... 380 00:28:53,048 --> 00:28:55,717 It's blocked. So what do we do? 381 00:28:55,759 --> 00:28:58,387 We shift it. That's the attitude! 382 00:28:58,428 --> 00:29:01,515 Rickston! Mr Copper! And you, Bannakaffalatta... 383 00:29:01,557 --> 00:29:04,852 Look, can I just call you Banna? It's gonna save a lot of time. 384 00:29:04,893 --> 00:29:06,937 No! Bannakaffalatta! 385 00:29:06,979 --> 00:29:11,400 All right then, Bannakaffalatta, there's a gap, in the middle, see if you can get through. 386 00:29:11,441 --> 00:29:12,651 Easy! Good! 387 00:29:18,574 --> 00:29:20,951 This whole thing could come crashing down! 388 00:29:20,993 --> 00:29:23,328 Oh, Rickston, did you get that message? 389 00:29:23,370 --> 00:29:25,622 No, what message? Shut up. 390 00:29:26,707 --> 00:29:28,292 Bannakaffalatta made it! 391 00:29:28,333 --> 00:29:30,918 I'm small enough, I can get through. 392 00:29:30,960 --> 00:29:33,212 Careful. I'm fine. 393 00:29:34,339 --> 00:29:39,344 Thing is, how are Mr and Mrs Fatso going to get through that gap? 394 00:29:39,386 --> 00:29:42,431 We make the gap bigger. So start! 395 00:29:42,472 --> 00:29:45,475 Hey, hey! Come on, sweetheart. 396 00:29:45,517 --> 00:29:47,102 Don't listen to him. 397 00:29:48,145 --> 00:29:50,646 No, but it's all my fault, though. 398 00:29:50,688 --> 00:29:54,692 The tickets. We won them, fair and square. I know. 399 00:29:54,734 --> 00:29:57,236 I never told you... 400 00:29:57,278 --> 00:30:01,283 I dialled the competition line 5,000 times. 401 00:30:01,325 --> 00:30:05,537 That's 5,000 credits, I might as well have paid for the tickets. 402 00:30:06,663 --> 00:30:10,249 I've been hiding the vone bill for months now. 403 00:30:10,291 --> 00:30:11,959 5,000 credits? 404 00:30:13,711 --> 00:30:18,090 You spent 5,000 credits? Don't hate me. 405 00:30:30,228 --> 00:30:31,896 What's so funny? 406 00:30:31,938 --> 00:30:33,856 5,000? 407 00:30:34,899 --> 00:30:39,445 We'll never pay that off. I know! We'll have to work for 20 years! 408 00:30:39,487 --> 00:30:41,197 You mad bloody woman! 409 00:30:42,281 --> 00:30:44,075 You're not cross? 410 00:30:44,116 --> 00:30:45,952 Does it matter? 411 00:30:45,993 --> 00:30:47,787 Well, look at us! 412 00:30:47,828 --> 00:30:49,580 You drive me barmy! 413 00:30:51,123 --> 00:30:56,045 I don't half love you, Mrs Van Hoff. C' mere. 414 00:31:01,801 --> 00:31:03,719 415 00:31:03,761 --> 00:31:06,013 What happened, did they find a doughnut? 416 00:31:06,055 --> 00:31:10,767 I can clear it from this side, just tell me if it starts moving! 417 00:31:13,103 --> 00:31:15,772 Bannakaffalatta, what's wrong? Sh! 418 00:31:15,814 --> 00:31:18,192 What is it? Can't say. 419 00:31:18,234 --> 00:31:20,027 Are you hurt? 420 00:31:21,070 --> 00:31:22,947 Ashamed. 421 00:31:22,989 --> 00:31:24,824 Of what? Poor Bannakaffalatta! 422 00:31:27,868 --> 00:31:28,995 You're a cyborg! 423 00:31:30,328 --> 00:31:31,788 Had accident. 424 00:31:31,830 --> 00:31:34,708 Long ago. Secret. 425 00:31:34,749 --> 00:31:37,419 No, but everything's changed, now! 426 00:31:37,460 --> 00:31:40,046 Cyborgs are getting equal rights. 427 00:31:40,088 --> 00:31:43,551 They passed a law, back on Sto, you can even get married. 428 00:31:43,593 --> 00:31:45,553 Marry you? 429 00:31:46,596 --> 00:31:49,307 Well, you can buy me a drink first! 430 00:31:49,348 --> 00:31:52,309 Come on, let's recharge you. 431 00:31:55,437 --> 00:31:58,189 Just stay there for a bit. 432 00:31:58,231 --> 00:32:00,984 Tell no-one. I promise. 433 00:32:01,026 --> 00:32:03,737 What's going on up there? 434 00:32:03,778 --> 00:32:06,615 Oh, I think Bannakaffalatta and I just got engaged. 435 00:32:08,409 --> 00:32:10,869 436 00:32:10,910 --> 00:32:13,246 437 00:32:16,666 --> 00:32:19,377 This is the Bridge. This is kitchen number five. 438 00:32:19,419 --> 00:32:21,421 How many of you are there? 439 00:32:21,463 --> 00:32:24,799 Six of us. Just about. Are we the only ones left alive, sir? 440 00:32:24,841 --> 00:32:26,843 No, there's more on deck 19... 441 00:32:26,885 --> 00:32:30,347 Hold on, if I reverse the scanner... 442 00:32:30,388 --> 00:32:35,393 There's 50, 60 people, still alive all over the ship, hold on... 443 00:32:35,435 --> 00:32:38,897 i can see you! Kitchen five, there you are! 444 00:32:38,939 --> 00:32:42,359 Listen, everyone's heading for the bridge, 445 00:32:42,400 --> 00:32:45,612 don't go portside, there's no air, can you head starboard? 446 00:32:45,654 --> 00:32:49,699 We're stuck, the doors have sealed, we can't get out. 447 00:32:49,741 --> 00:32:51,617 No, wait a minute. 448 00:32:51,659 --> 00:32:52,910 It's opening! 449 00:32:54,370 --> 00:32:56,747 There's someone on the other side! 450 00:33:00,418 --> 00:33:04,172 Host, we've got Host! The Host are still working! 451 00:33:04,214 --> 00:33:06,925 That's brilliant, tell them to clear a path to the bridge. 452 00:33:09,219 --> 00:33:10,595 Did you get that? 453 00:33:12,346 --> 00:33:14,598 Kitchen five, report. 454 00:33:14,640 --> 00:33:17,893 Hello, kitchen five? 455 00:33:17,935 --> 00:33:21,105 456 00:33:21,146 --> 00:33:22,147 Report! 457 00:33:22,189 --> 00:33:24,109 Almost done! Good, good, good! 458 00:33:24,150 --> 00:33:25,986 Mr Frame, how's things? Doctor... 459 00:33:26,027 --> 00:33:29,990 I've got life-signs all over, but they're going out, one by one. 460 00:33:30,031 --> 00:33:31,949 What is it, are they losing air? 461 00:33:31,991 --> 00:33:37,413 No, one of them said it was the Host, it's something to do with the Host. 462 00:33:41,291 --> 00:33:42,543 It's working! 463 00:33:42,584 --> 00:33:45,170 Kill... Turn it off, turn it off! 464 00:33:45,212 --> 00:33:46,422 ...kill, kill, kill, 465 00:33:46,463 --> 00:33:49,217 kill, kill, kill, kill... 466 00:33:49,259 --> 00:33:51,344 Go! Morvin! 467 00:33:51,386 --> 00:33:53,595 It's frozen, can't stop it! 468 00:33:53,637 --> 00:33:55,806 Won't work... double deadlock! 469 00:33:55,848 --> 00:33:57,891 ...kill, kill... 470 00:33:57,933 --> 00:33:59,893 Go upstairs! Run! 471 00:33:59,935 --> 00:34:04,481 Information. Kill, kill, kill, kill... 472 00:34:05,858 --> 00:34:07,860 Rickston! Get them through! No chance! 473 00:34:09,403 --> 00:34:12,739 - Rickston! - I'll never get through there! 474 00:34:12,780 --> 00:34:14,449 Yes, you can, let me go first. 475 00:34:18,704 --> 00:34:20,789 The Host have gone berserk! Are you safe? 476 00:34:27,421 --> 00:34:29,923 Kill, kill, kill... 477 00:34:33,051 --> 00:34:36,763 No, I'm stuck! Come on! You can do it! 478 00:34:39,390 --> 00:34:41,060 It's gonna collapse. 479 00:34:42,436 --> 00:34:44,938 Rickston, Vot damn it, help me! 480 00:34:44,980 --> 00:34:47,441 No way! Morvin! Get through! 481 00:34:51,528 --> 00:34:53,488 Kill, kill... 482 00:34:56,032 --> 00:34:57,075 Doctor, he's stuck. 483 00:34:57,116 --> 00:35:00,203 Mr Van Hoff, I know we've only just met but you'll have to excuse me. 484 00:35:03,081 --> 00:35:05,625 Got you! Doctor, come on! Get through! 485 00:35:05,668 --> 00:35:09,254 Information override! What's the origin of your command structure? 486 00:35:09,296 --> 00:35:12,465 I can't hold it! Information deck 31. 487 00:35:12,507 --> 00:35:13,800 Thank you! 488 00:35:16,594 --> 00:35:18,137 Let go! 489 00:35:35,363 --> 00:35:38,700 Morvin, look! Food! 490 00:35:38,741 --> 00:35:41,577 Oh, great, someone's happy. Don't have any, then! 491 00:35:42,704 --> 00:35:42,704 492 00:35:42,745 --> 00:35:46,416 Mr Frame? Are you still there? Yes, sir. 493 00:35:46,457 --> 00:35:49,669 But I've got Host outside, I've sealed the door. 494 00:35:49,711 --> 00:35:52,547 They've been programmed to kill, why? 495 00:35:52,588 --> 00:35:55,382 That's not the only problem, Doctor. 496 00:35:55,424 --> 00:36:00,513 I had to use a maximum deadlock on the door. Which means... 497 00:36:00,555 --> 00:36:03,099 no-one can get in. 498 00:36:03,141 --> 00:36:05,601 I'm sealed off. 499 00:36:05,643 --> 00:36:07,145 Even if you can fix the Titanic, 500 00:36:07,186 --> 00:36:09,063 'you can't get to the bridge.' Yeah. 501 00:36:09,105 --> 00:36:12,066 Right. Fine! One problem at a time. What is on deck 31? 502 00:36:13,692 --> 00:36:17,195 That's down below, it's nothing... 503 00:36:17,237 --> 00:36:20,741 It's just the Host Storage Deck, that's where we keep the robots. 504 00:36:21,992 --> 00:36:23,995 But what's that? D' you see? 505 00:36:24,037 --> 00:36:26,497 That panel of black, 506 00:36:26,539 --> 00:36:30,126 it's registering... nothing. No power, no heat, no light. 507 00:36:30,168 --> 00:36:34,504 'I've never seen it before.' 100% shielded, what's down there? 508 00:36:34,546 --> 00:36:36,506 I'll try intensifying the scanner. 509 00:36:36,548 --> 00:36:38,341 Let me know if you find anything. 510 00:36:38,383 --> 00:36:40,135 And keep those engines going! 511 00:36:40,177 --> 00:36:41,178 Saved you some. 512 00:36:41,219 --> 00:36:46,016 You might be a Time King from Gaddabee, but you still need to eat. Yeah. Thanks. 513 00:36:46,057 --> 00:36:49,270 Though you look good for 903. 514 00:36:49,312 --> 00:36:52,190 You should see me in the mornings. OK. 515 00:36:56,026 --> 00:36:59,321 Doctor! Must be well past midnight, 516 00:36:59,362 --> 00:37:01,865 Earth time. Christmas Day. 517 00:37:01,907 --> 00:37:04,367 So it is. Merry Christmas. 518 00:37:05,410 --> 00:37:08,163 This Christmas thing, what's it all about? 519 00:37:08,205 --> 00:37:10,082 Long story. 520 00:37:10,123 --> 00:37:13,503 I should know, I was there. I got the last room. 521 00:37:13,544 --> 00:37:16,880 But if the planet's waking up, can't we signal them? 522 00:37:16,922 --> 00:37:19,591 They could send up a rocket or something. 523 00:37:19,633 --> 00:37:21,009 They don't have spaceships. 524 00:37:21,051 --> 00:37:26,181 No, I've read about it, they have the shuffles. Space shuffles. 525 00:37:26,223 --> 00:37:30,310 Mr Copper, this degree in Earthonomics, where's it from? 526 00:37:33,730 --> 00:37:37,149 Honestly? Just between us. 527 00:37:38,819 --> 00:37:45,951 Mrs Golightly's Happy Travelling University And Dry Cleaners. 528 00:37:45,992 --> 00:37:50,038 D' you... You lied to the company? 529 00:37:50,080 --> 00:37:51,331 To get the job? 530 00:37:51,373 --> 00:37:55,126 I wasted my life on Sto. 531 00:37:55,167 --> 00:38:00,798 I was a travelling salesman, always on the road, 532 00:38:00,840 --> 00:38:07,931 and I reached retirement with nothing to show for it, not even a home. 533 00:38:09,808 --> 00:38:12,644 And Earth sounded so... exotic. 534 00:38:12,686 --> 00:38:15,521 Mm, yeah, I suppose it is, yeah. 535 00:38:15,563 --> 00:38:18,357 How come you know it so well? 536 00:38:18,399 --> 00:38:20,776 I was sort of, um... 537 00:38:20,818 --> 00:38:23,779 A few years ago, I was sort of made, well... 538 00:38:23,821 --> 00:38:26,198 Sort of homeless, and... 539 00:38:26,240 --> 00:38:28,576 There was the Earth. 540 00:38:29,660 --> 00:38:34,748 The thing is, if we survive this, there'll be police, and all sorts of investigations... 541 00:38:34,790 --> 00:38:40,296 Now the minimum penalty for space lane fraud is ten years in jail. 542 00:38:43,132 --> 00:38:45,885 Well, I'm an old man, 543 00:38:45,926 --> 00:38:48,262 I won't survive ten years! 544 00:38:48,304 --> 00:38:48,762 545 00:38:48,804 --> 00:38:51,182 Host! Move! Come on! 546 00:39:15,538 --> 00:39:17,290 Is that the only way across? 547 00:39:17,332 --> 00:39:19,918 On the other hand, it is a way across. 548 00:39:19,959 --> 00:39:22,505 The engines are open. Nuclear Storm drive. 549 00:39:22,546 --> 00:39:24,507 Soon as it stops, the Titanic falls. 550 00:39:24,548 --> 00:39:28,803 But that thing, it'll never take our weight. You're going last, mate. 551 00:39:28,844 --> 00:39:31,347 It's nitrofine metal. It's stronger than it looks. 552 00:39:31,388 --> 00:39:34,350 All the same, Rickston's right, me and Foon should go la... 553 00:39:34,391 --> 00:39:36,643 Morvin! 554 00:39:41,689 --> 00:39:44,317 I told you! I told you! 555 00:39:44,359 --> 00:39:46,904 - Just shut up, shut up! - Bring him back! 556 00:39:46,946 --> 00:39:49,782 Can't you bring him back? Bring him back, Doctor! 557 00:39:49,824 --> 00:39:52,660 I can't, I'm sorry, I can't. You promised me! 558 00:39:52,701 --> 00:39:54,954 I know, I'm sorry, I'm sorry. 559 00:39:56,913 --> 00:39:59,624 Doctor, I rather think those things have got our scent. 560 00:39:59,666 --> 00:40:02,418 I'm not waiting. Careful! 561 00:40:02,460 --> 00:40:04,629 Take it slowly! 562 00:40:11,427 --> 00:40:14,890 Vot help me... You're OK! Step at a time. 563 00:40:14,932 --> 00:40:17,809 Come on. You can do it. 564 00:40:17,851 --> 00:40:19,269 ...kill, kill... 565 00:40:19,310 --> 00:40:21,688 They're getting nearer. 566 00:40:21,729 --> 00:40:24,023 I've got to seal us in... 567 00:40:24,065 --> 00:40:28,486 Leaving us trapped, wouldn't you say? Never say trapped. Just... 568 00:40:28,528 --> 00:40:30,613 inconveniently circumstanced. Oh! 569 00:40:34,659 --> 00:40:39,873 I'm OK... Maybe he's all right, maybe there's a gravity curve 570 00:40:39,914 --> 00:40:43,084 down there, or something, maybe he's just unconscious... 571 00:40:43,126 --> 00:40:45,170 I'm sorry, Foon. 572 00:40:45,211 --> 00:40:47,255 He's gone. 573 00:40:49,340 --> 00:40:51,885 What am I gonna do without him? 574 00:40:57,848 --> 00:41:01,518 Yes! Oh, yes! Who's good?! 575 00:41:01,560 --> 00:41:05,231 Bannakaffalatta, you go next. Bannakaffalatta small! Slowly! 576 00:41:07,442 --> 00:41:09,194 They've found us! 577 00:41:10,195 --> 00:41:12,238 Astrid, get across, right now. 578 00:41:12,280 --> 00:41:14,365 What about you? Just do it, go on! 579 00:41:14,407 --> 00:41:16,450 Mr Copper, we can't wait, after you. 580 00:41:16,491 --> 00:41:18,076 Don't argue! 581 00:41:18,118 --> 00:41:21,496 Foon, you've got to get across right now. 582 00:41:21,538 --> 00:41:24,875 What for? What am I going to do without him? 583 00:41:24,917 --> 00:41:27,419 Doctor! The door's locked! 584 00:41:27,461 --> 00:41:30,423 Just think, what would he want, eh? 585 00:41:30,465 --> 00:41:33,384 He don't want nothing, he's dead! 586 00:41:33,426 --> 00:41:36,054 Doctor! I can't open the door! 587 00:41:36,095 --> 00:41:38,597 We need the whirring key thing of yours. 588 00:41:38,639 --> 00:41:42,309 I can't leave her! She'll get us all killed if we can't get out! 589 00:41:47,147 --> 00:41:50,817 Mrs Van Hoff! I am coming back for you. All right? 590 00:41:59,243 --> 00:42:00,327 Too many people! 591 00:42:00,369 --> 00:42:03,288 Oi! Don't get spiky with me. Keep going! 592 00:42:17,051 --> 00:42:21,515 It's gonna fall! It's just settling. Keep going. 593 00:42:27,062 --> 00:42:28,814 They've stopped. 594 00:42:28,856 --> 00:42:30,524 Gone away? 595 00:42:30,566 --> 00:42:35,362 Why would they give up? Never mind that, keep coming! 596 00:42:35,404 --> 00:42:38,573 But where have they gone? 597 00:42:38,614 --> 00:42:40,157 Where are the Host? 598 00:42:43,869 --> 00:42:48,917 I'm afraid we forgot the traditions of Christmas... 599 00:42:48,959 --> 00:42:51,169 that angels have wings. 600 00:43:03,431 --> 00:43:06,309 Information. Kill. 601 00:43:06,350 --> 00:43:08,269 Arm yourself! All of you! 602 00:43:30,583 --> 00:43:32,001 Argh! 603 00:43:33,044 --> 00:43:35,046 Ohhh! 604 00:43:35,087 --> 00:43:37,049 I can't... 605 00:43:37,090 --> 00:43:39,300 Bannakaffalatta, stop! 606 00:43:39,342 --> 00:43:41,510 Bannakaffalatta proud! 607 00:43:43,304 --> 00:43:45,681 Bannakaffalatta... cyborg! 608 00:44:06,827 --> 00:44:09,538 Electromagnetic pulse took out the robotics! 609 00:44:09,580 --> 00:44:12,250 Oh, Bannakaffalatta, that was brilliant! 610 00:44:20,090 --> 00:44:22,008 He's used all his power. 611 00:44:22,050 --> 00:44:23,843 Did good? 612 00:44:23,885 --> 00:44:25,804 You saved our lives. 613 00:44:27,515 --> 00:44:29,308 Bannakaffalatta happy. 614 00:44:29,350 --> 00:44:34,146 We can recharge you, get you to a power point, plug you in. 615 00:44:34,188 --> 00:44:36,107 Too late. 616 00:44:36,148 --> 00:44:41,736 No, but you've got to get me that drink, remember? 617 00:44:42,779 --> 00:44:44,739 Pretty girl. 618 00:44:58,170 --> 00:45:00,213 I'm sorry, forgive me... 619 00:45:00,255 --> 00:45:07,929 Leave him alone. It's the EMP transmitter, he'd want us to use it. 620 00:45:07,971 --> 00:45:13,810 I used to sell these things, they'd always give me a bed for the night, in the Cyborg Caravans. 621 00:45:13,852 --> 00:45:16,313 Good people. 622 00:45:16,354 --> 00:45:22,068 But if we can recharge it, we can use it as a weapon against the rest of the Host. 623 00:45:22,110 --> 00:45:24,613 Bannakaffalatta might have saved us all. 624 00:45:24,654 --> 00:45:26,990 D' you think? Try telling him that. 625 00:45:30,160 --> 00:45:32,120 Information. Reboot. Use the EMP! 626 00:45:32,162 --> 00:45:34,581 It's dead. It's gotta have emergency...! 627 00:45:34,623 --> 00:45:38,460 No! Hold on! Override! Loophole! Security Protocol... ten! 628 00:45:38,501 --> 00:45:44,174 666? Uh, 21? 4, 5, 6, 7, 8? I don't know, 42? 629 00:45:44,215 --> 00:45:46,509 Erm...one! 630 00:45:49,721 --> 00:45:52,932 Information. State request. 631 00:45:52,974 --> 00:45:54,476 Good! 632 00:45:54,517 --> 00:45:58,521 Right. You've been ordered to kill the survivors, but why? 633 00:45:58,563 --> 00:46:00,981 Information. No witnesses. 634 00:46:01,023 --> 00:46:03,442 But this ship's gonna kill everyone on Earth, 635 00:46:03,484 --> 00:46:07,196 the human race has nothing to do with the Titanic, that contravenes your orders! 636 00:46:07,237 --> 00:46:09,991 Information. Incorrect. But... 637 00:46:10,033 --> 00:46:14,621 Why destroy the Earth? Information. It is the plan. What plan? 638 00:46:14,663 --> 00:46:21,001 Information. Protocol grants you only three questions, these three questions have been used. 639 00:46:21,043 --> 00:46:23,504 Well, you could've warned me! 640 00:46:23,545 --> 00:46:25,964 Information. Now you will die. 641 00:46:31,970 --> 00:46:34,391 You're coming with me. 642 00:46:38,687 --> 00:46:40,396 NO!!! 643 00:46:58,706 --> 00:47:01,083 No more. 644 00:47:04,461 --> 00:47:06,338 Get yourselves up to reception one, 645 00:47:06,380 --> 00:47:07,548 once you're there, Mr Copper, 646 00:47:07,589 --> 00:47:10,467 try to find a way of transmitting an SOS. 647 00:47:10,509 --> 00:47:14,013 Astrid, take this, powered up, it'll take out Host within 50 yards, 648 00:47:14,054 --> 00:47:16,265 but then it needs 60 seconds to recharge. 649 00:47:16,306 --> 00:47:17,433 Rickston, take this... 650 00:47:17,474 --> 00:47:23,271 I've pre-set it, just hold down that button, it'll open the doors. Do NOT lose it, got that? 651 00:47:23,312 --> 00:47:25,189 Now go and open the next door. 652 00:47:25,231 --> 00:47:26,942 Go on, go! All right! 653 00:47:26,984 --> 00:47:31,989 Mr Copper, I need you fighting fit. Astrid, where's the power points? Under the comms. 654 00:47:33,032 --> 00:47:36,243 When it's ready, that blue light comes on, there. 655 00:47:36,285 --> 00:47:39,496 You're talking as if you're not coming with us. 656 00:47:39,538 --> 00:47:41,247 I'm gonna find out what's on deck 31. 657 00:47:41,289 --> 00:47:45,501 What if you meet a Host? Well, I'll just... have some fun! 658 00:47:45,543 --> 00:47:48,254 Sounds like you do this kind of thing all the time. 659 00:47:48,296 --> 00:47:50,089 Not by choice. 660 00:47:50,131 --> 00:47:53,761 All I do is travel, that's what I am, just a traveller. 661 00:47:53,802 --> 00:47:55,346 Imagine it! 662 00:47:55,387 --> 00:47:57,639 No tax, no bills, no boss. 663 00:47:57,681 --> 00:47:59,600 Just the open sky. 664 00:48:01,642 --> 00:48:03,978 I'm sort of... 665 00:48:04,020 --> 00:48:06,314 unemployed now. 666 00:48:06,356 --> 00:48:10,568 I was thinking, that blue box is kind of small, but... 667 00:48:10,610 --> 00:48:13,196 I could squeeze in it. Like a stowaway. 668 00:48:14,280 --> 00:48:17,534 It's not always safe. So you need someone to take care of you. 669 00:48:17,576 --> 00:48:21,245 I've got no-one back on Sto, no family. Just me. 670 00:48:24,791 --> 00:48:27,085 So what d' you think? 671 00:48:27,126 --> 00:48:29,420 Can I come with you? 672 00:48:33,091 --> 00:48:35,426 Yeah. I'd like that, yeah. 673 00:48:39,597 --> 00:48:41,807 Mr Frame, are you still with us? 674 00:48:41,848 --> 00:48:43,976 It's the engines, sir. Final phase! 675 00:48:44,018 --> 00:48:47,230 There's nothing more I can do, we've only eight minutes left. 676 00:48:47,271 --> 00:48:50,483 Don't worry, I'll get there. But the bridge is sealed off! 677 00:48:50,525 --> 00:48:53,820 Yeah, yeah! Working on it! I'll get there, Mr Frame. Somehow! 678 00:48:57,281 --> 00:48:59,242 All charged up! 679 00:48:59,283 --> 00:49:02,536 Mr Copper, look after her. Astrid, look after him. 680 00:49:02,577 --> 00:49:05,288 Rickston, erm... Look after yourself. 681 00:49:05,330 --> 00:49:06,748 And I'll see you again. 682 00:49:06,790 --> 00:49:08,126 I promise. Hold on. 683 00:49:08,167 --> 00:49:10,378 There's an old tradition on Planet Sto... 684 00:49:10,420 --> 00:49:12,630 I have really got to go. Just wait a minute. 685 00:49:22,180 --> 00:49:25,392 Yeah, that's a... very old tradition, yeah. 686 00:49:28,603 --> 00:49:29,688 See you later. 687 00:49:29,730 --> 00:49:31,732 Oh, yes. 688 00:49:46,538 --> 00:49:47,622 Do it! 689 00:50:08,935 --> 00:50:11,063 Wait, wait! Security Protocol One! 690 00:50:11,104 --> 00:50:12,814 D' you hear me? One! One! 691 00:50:14,274 --> 00:50:17,778 OK. That gives me three questions. 692 00:50:17,819 --> 00:50:20,781 Three questions to save my life, am I right? 693 00:50:20,822 --> 00:50:22,615 Information. Correct. 694 00:50:22,656 --> 00:50:26,328 No, that wasn't one of them, I didn't mean it, that's not fair! 695 00:50:26,369 --> 00:50:28,538 Can I start again? Information. No. 696 00:50:28,580 --> 00:50:33,543 No, no, no, that wasn't a question either! Blimey. 697 00:50:33,585 --> 00:50:36,671 One question left. One question. 698 00:50:36,713 --> 00:50:42,259 So! You've been given orders to kill the survivors, but survivors must therefore be passengers or staff, 699 00:50:42,301 --> 00:50:46,889 but not me, I'm not a passenger, I'm not staff, go on, scan me, 700 00:50:46,931 --> 00:50:51,520 you must have bio-records, no such person on board, I don't exist, 701 00:50:51,561 --> 00:50:55,399 therefore, you can't kill me, therefore, I'm a stowaway, 702 00:50:55,440 --> 00:51:00,862 and stowaways should be arrested and taken to the nearest figure of authority, 703 00:51:00,904 --> 00:51:07,159 and I reckon the nearest figure of authority is on deck 31. 704 00:51:07,201 --> 00:51:10,204 Final question - am I right?! 705 00:51:10,246 --> 00:51:12,081 Information. Correct. 706 00:51:12,123 --> 00:51:14,125 Brilliant! 707 00:51:14,166 --> 00:51:15,877 Take me to your leader! 708 00:51:17,504 --> 00:51:19,339 I've always wanted to say that. 709 00:51:35,271 --> 00:51:39,108 Rickston, seal the doors, make the room secure. 710 00:51:39,150 --> 00:51:42,361 Mr Copper, keep an eye on the Host, I need to check the computer, 711 00:51:42,403 --> 00:51:44,113 we need that SOS! 712 00:52:00,880 --> 00:52:03,882 Bridge... this is Reception One. 713 00:52:03,923 --> 00:52:10,973 Who's that? Astrid Peth - I was with the Doctor. Tell me, can you divert power to the teleport system? 714 00:52:11,015 --> 00:52:14,059 No way. I'm using everything for the engines. 715 00:52:14,101 --> 00:52:17,146 It's just one trip, I need to get to deck 31. 716 00:52:17,188 --> 00:52:19,315 And I'm telling you, no! 717 00:52:21,275 --> 00:52:23,318 Mr Frame. 718 00:52:23,359 --> 00:52:26,654 This is for the Doctor. 719 00:52:26,696 --> 00:52:31,075 He's gone down there, on his own, and I... 720 00:52:31,117 --> 00:52:32,620 I can't just leave him. 721 00:52:32,661 --> 00:52:36,332 'He's done everything he can to save us... ' 722 00:52:37,917 --> 00:52:40,795 It's time we did something to help him. 723 00:52:43,588 --> 00:52:45,965 'Giving you power.' 724 00:52:50,053 --> 00:52:53,097 Mr Copper. I'm going to find him. 725 00:52:53,139 --> 00:52:54,933 Good luck. 726 00:53:10,740 --> 00:53:13,576 Wow. 727 00:53:13,618 --> 00:53:15,245 Now... 728 00:53:15,286 --> 00:53:18,289 that is what you'd call a fixer-upper. 729 00:53:19,374 --> 00:53:21,209 Come on, then, Host with the most. 730 00:53:21,251 --> 00:53:24,212 This ultimate authority of yours, who is it? 731 00:53:25,922 --> 00:53:28,007 Oh, that's clever. 732 00:53:29,384 --> 00:53:31,719 That's an Omnistate Impact Chamber. 733 00:53:31,761 --> 00:53:38,309 Indestructible! You could survive anything, in there, you could sit through a supernova. 734 00:53:38,351 --> 00:53:40,145 Or a shipwreck. 735 00:53:40,186 --> 00:53:46,441 But only one person could have the power and the money to hide themselves on board like this. 736 00:53:46,483 --> 00:53:48,611 And I should know, cos... 737 00:53:48,653 --> 00:53:51,656 My name is Max. 738 00:53:53,283 --> 00:53:57,036 It really does that?! Who the hell is this? I'm the Doctor, hello! 739 00:53:57,078 --> 00:53:59,998 Information. Stowaway. 740 00:54:00,039 --> 00:54:01,416 Well... Kill him. 741 00:54:01,457 --> 00:54:02,834 Oh, no, no, no, no, wait! 742 00:54:02,876 --> 00:54:05,127 But you can't, not now, come on! Max! 743 00:54:05,168 --> 00:54:07,754 You're giving me so much good material! Like... 744 00:54:07,796 --> 00:54:10,591 how to get a head in business. 745 00:54:10,632 --> 00:54:12,926 D' you see? Head? Head? 746 00:54:12,968 --> 00:54:14,512 Head? No? 747 00:54:14,554 --> 00:54:17,724 Ho, ho! The office joker. 748 00:54:17,765 --> 00:54:20,435 I like a funny man. 749 00:54:20,477 --> 00:54:22,437 No-one's been funny with me for years. 750 00:54:22,479 --> 00:54:24,897 I can't think why. 751 00:54:24,938 --> 00:54:29,484 176 years of running the company have taken their toll. 752 00:54:29,526 --> 00:54:32,321 Yeah, but... nice wheels. 753 00:54:32,362 --> 00:54:35,115 No. A life-support system, 754 00:54:35,157 --> 00:54:39,204 in a society that despises cyborgs. 755 00:54:39,245 --> 00:54:44,291 I've had to hide away for years, running the company by hologram. Host! 756 00:54:44,333 --> 00:54:46,251 Situation report! 757 00:54:46,293 --> 00:54:50,505 Information. Titanic is still in orbit. 758 00:54:52,174 --> 00:54:53,842 Let me see... 759 00:54:56,720 --> 00:55:01,016 We should've crashed by now, what's gone wrong? 760 00:55:03,602 --> 00:55:07,272 The engines are still running, they should have stopped! 761 00:55:07,314 --> 00:55:11,318 When they do, Earth gets roasted... What's Earth got to do with it? 762 00:55:11,360 --> 00:55:15,113 This interview is terminated. 763 00:55:15,155 --> 00:55:20,327 No, no, no, no! But hold on, hold on, wait! 764 00:55:20,369 --> 00:55:24,997 I can work it out, it's like a task, I'm your apprentice, just watch me... 765 00:55:25,039 --> 00:55:26,916 So! 766 00:55:26,958 --> 00:55:31,505 The business is failing, you wreck the ship, that makes things even worse... Oh! Yes! 767 00:55:31,547 --> 00:55:33,340 No. 768 00:55:33,382 --> 00:55:35,050 Yes! 769 00:55:35,092 --> 00:55:39,763 The business isn't failing, it's failed, past tense! 770 00:55:39,805 --> 00:55:44,476 My own board voted me out, stabbed me in the back. 771 00:55:44,518 --> 00:55:46,894 If you had a back. So! You scupper the ship, 772 00:55:46,936 --> 00:55:50,523 wipe out any survivors, just in case anyone's rumbled you... 773 00:55:50,565 --> 00:55:53,568 and the board find their shares halved in value. 774 00:55:53,609 --> 00:55:56,113 Oh, but that's not enough! 775 00:55:57,990 --> 00:56:05,121 No. Cos if a Max Capricorn ship hits the Earth, it destroys an entire planet... 776 00:56:05,162 --> 00:56:07,623 Outrage back home, scandal! 777 00:56:07,665 --> 00:56:10,042 The business is wiped out! 778 00:56:10,084 --> 00:56:15,256 And... the whole board thrown in jail, for mass murder. 779 00:56:15,298 --> 00:56:20,428 While you sit there, safe inside the Impact Chamber. 780 00:56:20,469 --> 00:56:25,100 I have men waiting to retrieve me from the ruins, 781 00:56:25,142 --> 00:56:31,063 and enough off world accounts to retire me to the beaches of Penhaxico Two. 782 00:56:31,105 --> 00:56:37,403 Where the ladies, so I'm told, are very fond of... metal. 783 00:56:37,445 --> 00:56:39,488 So that's the plan. 784 00:56:39,530 --> 00:56:41,532 A retirement plan! 785 00:56:41,574 --> 00:56:43,701 2, 000 people on this ship, 786 00:56:43,743 --> 00:56:48,456 six billion underneath us, all of them slaughtered, and why? 787 00:56:48,497 --> 00:56:52,168 Because Max Capricorn is a loser! 788 00:56:52,209 --> 00:56:57,131 I never lose! You can't even sink the Titanic! 789 00:56:57,173 --> 00:56:59,133 Oh, but I can, Doctor! 790 00:56:59,175 --> 00:57:03,971 I can cancel the engines from here. 791 00:57:05,598 --> 00:57:08,725 'Engines closing.' 792 00:57:08,767 --> 00:57:11,519 No, no, no, no, no, no! NO! 793 00:57:11,561 --> 00:57:14,190 'Engines closing.' 794 00:57:15,274 --> 00:57:16,776 What's happening? 795 00:57:16,817 --> 00:57:18,945 You can't do this! Host! Hold him! 796 00:57:21,948 --> 00:57:23,699 Not so clever now, Doctor. 797 00:57:23,741 --> 00:57:28,036 A shame we couldn't work together, you're rather good. 798 00:57:28,078 --> 00:57:31,081 All that banter, yet not a word wasted. 799 00:57:31,122 --> 00:57:35,001 Time for me to retire. 800 00:57:35,043 --> 00:57:40,967 The Titanic is falling. The sky will burn. 801 00:57:41,008 --> 00:57:45,638 Let the Christmas inferno commence. 802 00:57:45,680 --> 00:57:46,680 Oh! 803 00:57:46,721 --> 00:57:48,807 Host... 804 00:57:48,848 --> 00:57:50,934 kill him. 805 00:57:52,727 --> 00:57:54,354 Mr Capricorn! 806 00:57:58,984 --> 00:58:00,026 I resign. 807 00:58:04,574 --> 00:58:05,992 Astrid, don't! 808 00:58:28,137 --> 00:58:29,514 He's cut the brake line! 809 00:59:00,712 --> 00:59:02,631 Astrid! 810 00:59:27,196 --> 00:59:36,747 'Titanic falling. Voyage terminated. Voyage terminated.' 811 01:00:58,578 --> 01:01:00,621 Argh! 812 01:01:00,663 --> 01:01:02,291 'Deadlock broken.' 813 01:01:02,333 --> 01:01:04,877 Midshipman Frame! At last! 814 01:01:04,918 --> 01:01:10,757 But the Host... Controller dead, they revert to the next highest authority. And that's me! 815 01:01:10,798 --> 01:01:13,760 There's no power, the ship's gonna fall. 816 01:01:14,844 --> 01:01:18,639 'Titanic falling.' 817 01:01:18,681 --> 01:01:20,808 What's your first name? Alonso. 818 01:01:20,850 --> 01:01:22,810 'Titanic falling.' 819 01:01:22,852 --> 01:01:25,480 You're kidding me. Why? 820 01:01:25,521 --> 01:01:28,233 That's something else I've always wanted to say. 821 01:01:28,274 --> 01:01:29,400 Allons-y, Alonso! 822 01:02:33,255 --> 01:02:36,508 Hello, yes, erm... Could you get me Buckingham Palace? 823 01:02:36,550 --> 01:02:40,512 And as dawn rises over Great Britain, it seems that, this year, 824 01:02:40,554 --> 01:02:43,933 the City of London has escaped alien intervention... 825 01:02:43,975 --> 01:02:49,271 The Queen has remained in residence, in defiance of extraterrestrial attack... 826 01:02:49,312 --> 01:02:53,358 Listen to me! Security Code 7711, now get out of there! 827 01:02:53,400 --> 01:02:54,985 Open the door! 828 01:02:59,823 --> 01:03:05,412 Don't you dare, you aliens! Don't you dare! 829 01:03:10,834 --> 01:03:15,964 'Engine active. Engine active.' 830 01:03:41,823 --> 01:03:47,454 Thank you, Doctor! Thank you! Happy Christmas. 831 01:04:00,967 --> 01:04:03,428 Yes! Oh, yes! 832 01:04:11,018 --> 01:04:12,686 Woo-hoo! 833 01:04:13,771 --> 01:04:16,565 Woo-hoo-hoo-hoo! 834 01:04:31,205 --> 01:04:34,041 Used the heat of re-entry to fire up the Secondary Storm Drive. 835 01:04:35,835 --> 01:04:38,504 Unsinkable. That's me. 836 01:04:39,588 --> 01:04:41,382 We made it. 837 01:04:41,423 --> 01:04:43,175 Not all of us. 838 01:04:46,887 --> 01:04:48,931 Teleport! 839 01:04:48,973 --> 01:04:52,810 She was wearing a teleport bracelet! 840 01:04:52,852 --> 01:04:54,728 Rickston! Sonic! 841 01:04:54,770 --> 01:04:59,066 Mr Copper, the teleports, have they got an emergency setting? 842 01:04:59,108 --> 01:05:02,111 I don't know, they should have. She fell, Mr Copper. 843 01:05:02,153 --> 01:05:07,116 What's the emergency code? Let me... What the hell are you doing? We can bring her back! 844 01:05:07,158 --> 01:05:12,078 If a passenger has an accident on shore leave and they're still wearing their teleport, 845 01:05:12,120 --> 01:05:17,918 their molecules are suspended and held in stasis, so if we can just trigger the shift. There! 846 01:05:17,960 --> 01:05:21,464 I'm falling. Only halfway there. Come on! 847 01:05:22,590 --> 01:05:27,928 I keep falling. Feedback the molecule grid. Boost it with the restoration matrix. No, no, no! 848 01:05:27,970 --> 01:05:31,723 Need more phase containment. Doctor... If I can just link up the surface suspension. 849 01:05:31,764 --> 01:05:37,896 Doctor, she's gone. I just need to override the safety. I can do this, I can do it. Doctor. 850 01:05:37,937 --> 01:05:40,398 Let her go. 851 01:05:44,779 --> 01:05:48,324 I can do anything! Stop me falling. 852 01:05:55,663 --> 01:05:59,918 There's not enough left, the system was too badly damaged. 853 01:06:02,086 --> 01:06:04,339 She's just atoms, Doctor. 854 01:06:06,007 --> 01:06:12,096 An echo, with the ghost of consciousness. 855 01:06:12,138 --> 01:06:14,724 She's stardust. 856 01:06:19,312 --> 01:06:22,857 Astrid Peth. Citizen of Sto. 857 01:06:25,610 --> 01:06:28,947 The woman who looked at the stars and dreamt of travelling. 858 01:06:36,913 --> 01:06:39,374 There's an old tradition. 859 01:06:53,303 --> 01:06:56,348 Now you can travel forever. 860 01:07:08,736 --> 01:07:13,740 You're not falling, Astrid. You're flying. 861 01:07:42,102 --> 01:07:48,233 The engines have stabilised, we're holding steady till we get help and I've sent the SOS. 862 01:07:48,275 --> 01:07:50,904 A rescue ship should be here within twenty minutes. 863 01:07:50,945 --> 01:07:55,282 And they're digging out the records on Max Capricorn. Should be quite a story. 864 01:07:55,324 --> 01:08:00,954 They'll want to talk to all of us, I suppose? I'd have thought so, yeah. 865 01:08:02,414 --> 01:08:08,003 I think one or two inconvenient truths might come to light. 866 01:08:08,045 --> 01:08:10,339 Still, it's my own fault. 867 01:08:10,380 --> 01:08:13,466 And ten years in jail is better than dying. 868 01:08:17,179 --> 01:08:19,181 Doctor... 869 01:08:19,223 --> 01:08:21,642 I never said... 870 01:08:21,683 --> 01:08:23,185 thank you. 871 01:08:30,943 --> 01:08:33,152 The funny thing is... 872 01:08:34,278 --> 01:08:37,698 ...I said Max Capricorn was falling apart. 873 01:08:37,740 --> 01:08:39,825 Just before the crash, 874 01:08:39,867 --> 01:08:41,870 I sold all my shares. 875 01:08:41,912 --> 01:08:45,290 Transferred them to his rivals. 876 01:08:45,332 --> 01:08:49,628 It's made me rich. What do you think of that? 877 01:08:49,670 --> 01:08:51,505 878 01:08:56,259 --> 01:09:00,596 Salvain? Those shares, I want them triple-bonded and locked... 879 01:09:00,638 --> 01:09:07,771 Of all the people to survive, he's not the one you would have chosen, is he? 880 01:09:09,481 --> 01:09:15,027 But if you could choose, Doctor, if you could decide who lives and who dies... 881 01:09:16,737 --> 01:09:19,156 ...that would make you a monster. 882 01:09:24,287 --> 01:09:27,290 Mr Copper... 883 01:09:27,331 --> 01:09:31,335 I think you deserve one of these. 884 01:09:57,695 --> 01:10:00,698 So, Great Britain is part of Yooropee, 885 01:10:00,740 --> 01:10:03,618 and just across the British Channel, 886 01:10:03,659 --> 01:10:06,871 you've got Great France and Great Germany. 887 01:10:06,913 --> 01:10:10,791 No, no, it's just France and Germany, only Britain is Great. 888 01:10:10,833 --> 01:10:14,878 And they're all at war with the continent of Hamerica? 889 01:10:14,919 --> 01:10:20,258 No. Well, not yet. You could argue that one. There she is! 890 01:10:20,300 --> 01:10:22,302 Survive anything! 891 01:10:24,180 --> 01:10:29,393 You know, between you and me, I don't even think this snow is real, 892 01:10:29,435 --> 01:10:36,650 I think it's the ballast from the Titanic's salvage entering the atmosphere. 893 01:10:38,526 --> 01:10:43,657 Yeah. One of these days, it might snow for real. 894 01:10:43,698 --> 01:10:46,660 So! I suppose you'll be off? 895 01:10:46,701 --> 01:10:49,413 The open sky. 896 01:10:49,455 --> 01:10:51,749 And... what about me? 897 01:10:53,334 --> 01:10:56,962 I travel alone. It's best that way. 898 01:10:59,297 --> 01:11:02,008 What am I supposed to do? 899 01:11:02,050 --> 01:11:04,719 Give me that credit card. 900 01:11:06,304 --> 01:11:08,139 Well, it's just petty cash. 901 01:11:08,181 --> 01:11:10,642 Spending money. 902 01:11:10,684 --> 01:11:16,398 It's all done by computer, I didn't really know the currency so I thought a million might cover it. 903 01:11:16,439 --> 01:11:18,233 A million? Pounds? 904 01:11:18,275 --> 01:11:20,068 Enough for trinkets. 905 01:11:21,653 --> 01:11:25,824 Mr Copper, a million pounds is worth 50 million credits. 906 01:11:28,118 --> 01:11:32,414 How much?! 50 million and 56. 907 01:11:36,500 --> 01:11:39,044 I've got money. 908 01:11:39,086 --> 01:11:42,048 Yes, you have! 909 01:11:42,090 --> 01:11:44,968 Oh, my word. 910 01:11:45,010 --> 01:11:50,056 Oh, my Vot. Oh, my goodness me! 911 01:11:51,099 --> 01:11:53,018 Yee-hah! 912 01:11:53,059 --> 01:11:57,730 It's all yours. Planet Earth. Now, that's a retirement plan. 913 01:11:57,771 --> 01:12:02,401 Just you be careful, though! I will, I will, oh, I will! 914 01:12:02,443 --> 01:12:07,616 No interfering. I don't want any trouble. Just... just have a nice life. 915 01:12:07,657 --> 01:12:09,951 But I can have a house! 916 01:12:09,993 --> 01:12:12,537 A proper house! With a garden! 917 01:12:12,579 --> 01:12:14,747 And a door! 918 01:12:14,788 --> 01:12:18,500 Oh, Doctor! I will make you proud! 919 01:12:20,794 --> 01:12:28,260 I can have a kitchen! With chairs! And windows! And plates! And... 920 01:12:31,264 --> 01:12:33,224 Um... where are you going? 921 01:12:33,266 --> 01:12:36,393 I've no idea! 922 01:12:36,435 --> 01:12:39,271 No, me neither. 923 01:12:39,313 --> 01:12:42,066 Oh, and Doctor! 924 01:12:43,150 --> 01:12:45,194 I won't forget her. 925 01:12:57,331 --> 01:13:00,459 Merry Christmas, Mr Copper. 926 01:13:25,567 --> 01:13:27,111 Come with me. 927 01:13:29,405 --> 01:13:32,408 The thrill is in the chase, never in the capture. 928 01:13:36,619 --> 01:13:38,037 There's nowhere to run. 929 01:13:40,832 --> 01:13:43,960 Show yourself. Doctor! 930 01:13:45,002 --> 01:13:48,340 This... is the spark of life. 931 01:13:48,382 --> 01:13:52,094 I just want a mate. You're not mating with me, sunshine. 932 01:13:52,136 --> 01:13:57,181 Being with you, I can't tell what's right and what's wrong any more. 933 01:13:59,934 --> 01:14:02,854 It's better that way. I do not understand, Miss. 934 01:14:02,895 --> 01:14:05,815 Why do you say "Miss"? Do I look single? Oh, yes! 935 01:14:05,857 --> 01:14:08,568 I demand you tell me who you are. 936 01:14:21,581 --> 01:14:24,042 This has certainly been a most entertaining evening.71758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.