Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,040 --> 00:00:22,041
Walter?
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,721
Don't you want to go and play
with the other boys and girls?
3
00:00:25,840 --> 00:00:27,444
They're very nice.
4
00:00:27,560 --> 00:00:30,723
I don't need anyone else.
5
00:00:30,840 --> 00:00:32,569
He never talks to anyone.
6
00:00:33,640 --> 00:00:35,847
He's so alone.
7
00:00:35,960 --> 00:00:37,450
It's not right.
8
00:00:38,880 --> 00:00:40,484
It's not healthy.
9
00:00:46,480 --> 00:00:49,051
I don't want to talk to them.
They're silly.
10
00:00:50,120 --> 00:00:51,485
They're silly.
11
00:00:59,400 --> 00:01:02,165
Don't talk to them. They're silly.
12
00:01:06,640 --> 00:01:09,041
Don't need anyone else.
13
00:01:14,440 --> 00:01:16,169
I can help you.
14
00:01:20,040 --> 00:01:21,201
How?
15
00:01:46,000 --> 00:01:49,368
The last of the arrivals
has been sampled.
16
00:01:49,480 --> 00:01:51,528
The great swarm is approaching.
17
00:01:51,640 --> 00:01:54,211
As humanity celebrates, so shall it end.
18
00:01:55,320 --> 00:01:57,687
Will the final piece be ready?
19
00:01:57,800 --> 00:02:02,522
It's in hand. I serve you in this,
as in everything else.
20
00:02:02,640 --> 00:02:07,043
And do you keep my secrets,
those men who helped us tonight?
21
00:02:07,160 --> 00:02:08,571
It won't be a problem.
22
00:02:09,880 --> 00:02:12,281
I promised to feed them.
23
00:02:17,560 --> 00:02:19,164
Oh, beg pardon, Dr Simeon...
24
00:02:19,280 --> 00:02:20,611
it's been a long day.
25
00:02:20,720 --> 00:02:22,643
I don't see any food here.
26
00:02:22,760 --> 00:02:23,921
I do.
27
00:02:27,640 --> 00:02:28,721
What is this?!
28
00:02:31,400 --> 00:02:33,084
I said I'd feed you.
29
00:02:34,120 --> 00:02:35,690
I didn't say who to.
30
00:03:12,360 --> 00:03:14,362
- Did you make this snowman?
- No.
31
00:03:14,480 --> 00:03:15,970
Well, who did?
32
00:03:16,080 --> 00:03:19,562
Cos it wasn't there a second ago.
It just appeared, from nowhere.
33
00:03:35,080 --> 00:03:37,162
Maybe it's snow that fell before.
34
00:03:37,280 --> 00:03:39,681
Maybe it remembers
how to make snowmen.
35
00:03:39,800 --> 00:03:41,848
What, snow that can remember?
36
00:03:41,960 --> 00:03:44,088
- That's silly.
- What's wrong with silly?
37
00:03:44,200 --> 00:03:46,089
Nothing. Still talking to you, ain't I?
38
00:03:48,800 --> 00:03:49,801
What's your name?
39
00:03:49,920 --> 00:03:52,082
Clara.
40
00:03:52,200 --> 00:03:54,248
Nice name...
41
00:03:54,360 --> 00:03:55,566
Clara.
42
00:03:55,680 --> 00:03:57,523
You should definitely keep it.
43
00:03:59,280 --> 00:04:01,282
Goodbye!
44
00:04:02,640 --> 00:04:03,846
Oi!
45
00:04:03,960 --> 00:04:05,291
Where are you going?
46
00:04:05,400 --> 00:04:07,562
I thought we was just getting
acquainted.
47
00:04:14,720 --> 00:04:16,449
Those were the days.
48
00:04:30,280 --> 00:04:31,850
H'yah!
49
00:04:54,240 --> 00:04:58,564
Haw refreshing to see you
taking an interest again. Was she nice?
50
00:04:58,680 --> 00:04:59,841
I just spoke to her.
51
00:04:59,960 --> 00:05:01,928
And made your usual impact, no doubt.
52
00:05:02,040 --> 00:05:04,407
No, no impact at all.
53
00:05:04,520 --> 00:05:05,646
Those days are over.
54
00:05:05,760 --> 00:05:07,569
You can't help yourselfl
55
00:05:07,680 --> 00:05:08,966
It's the same story every time.
56
00:05:09,080 --> 00:05:11,606
And it always begins
with the same two words.
57
00:05:11,720 --> 00:05:13,404
She'll never be able to find me again.
58
00:05:13,520 --> 00:05:16,490
She doesn't even have the name Doctor.
59
00:05:16,600 --> 00:05:18,329
What two words?
60
00:05:18,440 --> 00:05:20,363
Doctor?
61
00:05:20,480 --> 00:05:22,448
Doctor who?
62
00:06:14,360 --> 00:06:15,885
Good evening, sir.
63
00:06:16,000 --> 00:06:17,604
Pond's frozen over.
64
00:06:17,720 --> 00:06:19,927
Hasn't frozen since the night...
65
00:06:20,040 --> 00:06:24,011
Since the night your children's
governess died, a year ago.
66
00:06:24,120 --> 00:06:25,645
Dr Simeon, sir.
67
00:06:25,760 --> 00:06:27,250
He insisted on waiting.
68
00:06:27,360 --> 00:06:28,771
She drowned in this very pond,
69
00:06:28,880 --> 00:06:30,803
which then froze.
70
00:06:30,920 --> 00:06:34,925
You didn't find her till a month later,
when the ice finally melted.
71
00:06:35,040 --> 00:06:37,202
I recall the incident.
It is the sort of thing one remembers.
72
00:06:37,320 --> 00:06:38,685
Ice remembers too.
73
00:06:38,800 --> 00:06:40,564
Who are you? What do you want here?
74
00:06:44,600 --> 00:06:47,001
The pond is yours, Captain Latimer.
75
00:06:47,120 --> 00:06:50,090
But what is growing inside it,
when it is ready,
76
00:06:50,200 --> 00:06:52,521
is ours. Good evening.
77
00:07:05,640 --> 00:07:07,961
Well, Dr Simeon,
you're out very late tonight.
78
00:07:08,080 --> 00:07:11,084
Almost makes you wonder
what you've been up to.
79
00:07:11,200 --> 00:07:13,521
But then, I have often wondered
80
00:07:13,640 --> 00:07:17,645
about the activities of Dr Simeon and
his exceptionally secretive institute.
81
00:07:17,760 --> 00:07:20,525
Well, I am honoured this evening.
82
00:07:20,640 --> 00:07:22,404
The veiled detective
83
00:07:22,520 --> 00:07:24,124
and her fatuous accomplice.
84
00:07:24,240 --> 00:07:25,571
At your service.
85
00:07:26,800 --> 00:07:29,371
You realise Dr Doyle
is almost certainly basing
86
00:07:29,480 --> 00:07:31,960
his fantastical tales
on your own exploits?
87
00:07:32,080 --> 00:07:34,481
With a few choice alterations,
of course.
88
00:07:34,600 --> 00:07:38,047
I doubt the readers of
The Strand Magazine would accept
89
00:07:38,160 --> 00:07:40,447
that the great detective...
90
00:07:40,560 --> 00:07:42,449
is in reality...
91
00:07:46,520 --> 00:07:47,442
...a woman,
92
00:07:47,560 --> 00:07:50,484
and her suspiciously intimate companion.
93
00:07:50,600 --> 00:07:53,763
I resent your implication
of impropriety!
94
00:07:53,880 --> 00:07:54,802
We are married.
95
00:07:54,920 --> 00:07:57,844
More than can be said for you, eh, dear?
96
00:07:59,000 --> 00:08:03,881
Now, then, this snow is interesting,
don't you think?
97
00:08:04,000 --> 00:08:05,843
The ice crystals seem to have
98
00:08:05,960 --> 00:08:08,440
a low-level telepathic field,
99
00:08:08,560 --> 00:08:11,962
almost as if it can detect and respond
to the thoughts and memories
100
00:08:12,080 --> 00:08:13,206
of the people around it.
101
00:08:13,320 --> 00:08:15,049
Memory snow.
102
00:08:15,160 --> 00:08:16,730
Snow that learns.
103
00:08:16,840 --> 00:08:18,205
How fascinating.
104
00:08:18,320 --> 00:08:21,403
I hope it's listening
to the right people.
105
00:08:21,520 --> 00:08:24,763
It could be a terrible weapon
in the wrong hands, don't you think?
106
00:08:24,880 --> 00:08:26,882
I think winter is coming,
107
00:08:27,000 --> 00:08:30,209
such a winter as this world
has never known.
108
00:08:30,320 --> 00:08:32,482
The last winter of humankind.
109
00:08:34,000 --> 00:08:35,490
Do you know why I'm telling you
all this?
110
00:08:35,600 --> 00:08:37,125
I am intrigued.
111
00:08:37,240 --> 00:08:40,005
Because there's not a single thing
you can do to stop it.
112
00:08:41,320 --> 00:08:43,322
Perhaps I can't
but I know a man who can.
113
00:08:43,440 --> 00:08:45,681
I look forward to meeting him.
114
00:08:47,560 --> 00:08:48,891
Do you mean the Doctor?
115
00:08:49,000 --> 00:08:50,490
He won't help us.
116
00:08:50,600 --> 00:08:52,250
He never helps any more. You know that.
117
00:08:52,360 --> 00:08:55,603
Yes, my dear, I do,
so pray for a miracle,
118
00:08:55,720 --> 00:08:57,961
because I think we are going
to need him.
119
00:09:04,480 --> 00:09:08,087
They've taken samples from snowmen
all over London.
120
00:09:09,200 --> 00:09:11,009
What do you suppose
they're doing in there?
121
00:09:11,120 --> 00:09:13,361
This snow is new.
122
00:09:13,480 --> 00:09:14,891
Possibly alien.
123
00:09:15,920 --> 00:09:17,888
When you find something brand new
in the world,
124
00:09:18,000 --> 00:09:20,287
something you've never seen before,
125
00:09:20,400 --> 00:09:21,845
what's the next thing you look for?
126
00:09:23,600 --> 00:09:24,601
A grenade?
127
00:09:26,960 --> 00:09:28,325
A profit.
128
00:09:29,480 --> 00:09:31,881
That's Victorian values for you.
129
00:09:32,000 --> 00:09:33,331
I suggest a full-frontal assault
130
00:09:33,440 --> 00:09:36,046
with automated laser monkeys,
scalpel mines and acid.
131
00:09:36,160 --> 00:09:37,491
Why?
132
00:09:38,560 --> 00:09:40,403
Couldn't we at least investigate?
133
00:09:40,520 --> 00:09:42,204
It's none of our business.
134
00:09:42,320 --> 00:09:45,802
Sir, permission to express my opposition
to your current apathy.
135
00:09:45,920 --> 00:09:47,524
Permission granted.
136
00:09:47,640 --> 00:09:49,130
- Let me out!
- Sir,
137
00:09:49,240 --> 00:09:51,288
I am opposed to your current apathy.
138
00:09:51,400 --> 00:09:53,368
- Thank you, Strax.
- Let me out!
139
00:09:53,480 --> 00:09:58,088
And if ever I'm in the need of advice
from a psychotic potato dwarf,
140
00:09:58,200 --> 00:09:59,964
you'll certainly be the first to know.
141
00:10:01,040 --> 00:10:03,691
But if the snow is new and alien,
142
00:10:03,800 --> 00:10:06,406
shouldn't we be making
some attempt to destroy it?
143
00:10:06,520 --> 00:10:07,442
Be reasonable!
144
00:10:07,560 --> 00:10:08,846
Let me out!
145
00:10:09,880 --> 00:10:11,370
It is not our problem.
146
00:10:11,480 --> 00:10:15,804
Over a thousand years
of saving the universe, Strax,
147
00:10:15,920 --> 00:10:17,649
you know the one thing I learned?
148
00:10:19,360 --> 00:10:21,488
The universe doesn't care.
149
00:10:21,600 --> 00:10:23,762
Oi, Doctor! Let me out!
150
00:10:23,880 --> 00:10:27,441
Now, we have a problem of our own
to worry about...
151
00:10:27,560 --> 00:10:29,244
- Oi!
- Don't worry.
152
00:10:29,360 --> 00:10:31,567
No-one's going to hurt you.
153
00:10:31,680 --> 00:10:33,364
- What is that thing?
- Silence, boy!
154
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
That's Strax. And as you can see,
he's easily confused.
155
00:10:37,040 --> 00:10:39,247
Silence, girl. Sorry, lad.
156
00:10:39,360 --> 00:10:41,408
Sontaran. Clone warrior race.
Factory produced,
157
00:10:41,520 --> 00:10:45,445
whole legions at a time. Two genders
is a bit further than he can count.
158
00:10:45,560 --> 00:10:49,201
Sir, do not discuss my reproductive
cycle in front of enemy girls!
159
00:10:49,320 --> 00:10:50,560
It's embarrassing.
160
00:10:50,680 --> 00:10:52,648
Typical middle child
of six million.
161
00:10:52,760 --> 00:10:54,489
- Who are you?
- It doesn't matter,
162
00:10:54,600 --> 00:10:56,125
because you're about to forget
that you and I ever met.
163
00:10:56,240 --> 00:10:59,084
- We'll need the worm.
- Sir.
164
00:10:59,200 --> 00:11:01,248
You'll need the what?
The worm? What worm?
165
00:11:01,360 --> 00:11:03,601
Don't worry, it won't hurt you,
but one touch on your bare skin
166
00:11:03,720 --> 00:11:05,802
and you lose the last hour
of your memory.
167
00:11:08,320 --> 00:11:09,242
Where is it?
168
00:11:09,360 --> 00:11:10,282
Where's what, sir?
169
00:11:10,400 --> 00:11:12,482
I sent you to get the memory worm.
170
00:11:12,600 --> 00:11:13,601
You?
171
00:11:13,720 --> 00:11:15,643
When? Who's he?
172
00:11:15,760 --> 00:11:18,127
What are we doing here?
173
00:11:18,240 --> 00:11:20,481
Look! It's been snowing!
174
00:11:20,600 --> 00:11:22,841
You didn't use the gauntlets, did you?
175
00:11:22,960 --> 00:11:25,725
Why would I need the gauntlets?
176
00:11:25,840 --> 00:11:29,401
Do you want me to get the memory worm?
177
00:11:31,480 --> 00:11:33,005
Well, can you see it?
178
00:11:33,120 --> 00:11:34,724
I think I can hear it.
179
00:11:36,640 --> 00:11:39,803
Oi! Don't try to run away.
Stay where you are.
180
00:11:39,920 --> 00:11:42,764
Why would I run? I know what's going
to happen next, and it's funny.
181
00:11:42,880 --> 00:11:44,325
- What's funny?
- Well, your little pal,
182
00:11:44,440 --> 00:11:46,204
for a start. He's an ugly little fella,
isn't he?
183
00:11:46,320 --> 00:11:48,288
Maybe. He gave his life
for a friend of mine once.
184
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
Then how come he's alive?
185
00:11:49,760 --> 00:11:51,285
Another friend of mine brought him back.
186
00:11:51,400 --> 00:11:52,640
I'm not sure all his brains
187
00:11:52,760 --> 00:11:55,001
- made the return trip!
- Neither am I.
188
00:11:55,120 --> 00:11:57,771
- I can see it.
- Ooh! Can you reach it?
189
00:11:57,880 --> 00:11:59,450
Have you got it?
190
00:12:01,240 --> 00:12:02,162
Got what, sir?
191
00:12:02,280 --> 00:12:04,886
Because these are the gauntlets,
aren't they?
192
00:12:05,000 --> 00:12:06,001
Sir, emergency!
193
00:12:06,120 --> 00:12:08,168
I think I've been run over by a cab!
194
00:12:10,040 --> 00:12:13,522
There you go. One touch and you lose
about an hour of your memory.
195
00:12:13,640 --> 00:12:15,404
Let it bite you...
196
00:12:15,520 --> 00:12:17,887
and you could lose decades.
197
00:12:21,120 --> 00:12:23,009
And you're still not trying to run.
198
00:12:23,120 --> 00:12:27,444
I don't understand how the snowman built
itself. I'll run once you've explained.
199
00:12:27,560 --> 00:12:29,369
- Clara who?
- Doctor who?
200
00:12:29,480 --> 00:12:31,847
- Oh, dangerous question.
- What's wrong with dangerous?
201
00:12:32,760 --> 00:12:34,728
The snow emits
a low-level telepathic field.
202
00:12:34,840 --> 00:12:36,330
- The snowman!
- Seems to reflect
203
00:12:36,440 --> 00:12:37,771
people's thoughts and memories.
204
00:12:37,880 --> 00:12:39,405
And because it's unusual,
205
00:12:39,520 --> 00:12:41,409
somehow it carries
a previous shape and...
206
00:12:41,520 --> 00:12:44,205
No, Doctor! My snowman!
207
00:12:44,320 --> 00:12:45,685
Ah! Interesting.
208
00:12:45,800 --> 00:12:47,040
Well, were you thinking about it?
209
00:12:47,160 --> 00:12:48,207
Yes.
210
00:12:48,320 --> 00:12:49,606
Well, stop.
211
00:12:50,480 --> 00:12:52,403
Clara, stop thinking about the snowmen!
212
00:12:53,280 --> 00:12:54,486
Get down!
213
00:12:55,920 --> 00:12:57,410
Clara, listen to me.
214
00:12:57,520 --> 00:12:59,841
- The snow's feeding off your thoughts.
- I don't understand.
215
00:12:59,960 --> 00:13:02,042
You're caught in their telepathic field.
They're mirroring you.
216
00:13:02,160 --> 00:13:04,481
The more you think about the snowmen,
the more they appear.
217
00:13:04,600 --> 00:13:06,728
Imagine them melted. Picture it.
Picture them melted!
218
00:13:11,960 --> 00:13:13,644
Well, very good.
219
00:13:13,760 --> 00:13:16,366
Very, Very good! Ha!
220
00:13:16,480 --> 00:13:18,482
Is that going to happen again?
221
00:13:18,600 --> 00:13:20,967
Well, if it does,
you know what to do about it.
222
00:13:22,240 --> 00:13:23,526
Unless I forget.
223
00:13:26,000 --> 00:13:28,685
Don't come looking for me.
Forget about me. You understand?
224
00:13:28,800 --> 00:13:30,006
What about the snow?
225
00:13:30,120 --> 00:13:31,849
Shouldn't we be warning people?
226
00:13:31,960 --> 00:13:32,882
Not my problem.
227
00:13:33,000 --> 00:13:34,570
Merry Christmas!
228
00:13:34,680 --> 00:13:36,364
Take her back where we found her.
229
00:13:36,480 --> 00:13:37,561
Sir.
230
00:15:10,840 --> 00:15:12,808
Come on...
231
00:15:34,640 --> 00:15:36,642
Hello.
232
00:15:40,000 --> 00:15:41,445
Invisible.
233
00:15:49,920 --> 00:15:51,729
An invisible staircase.
234
00:17:21,160 --> 00:17:22,605
Hello?
235
00:17:30,920 --> 00:17:32,365
Hello?
236
00:17:39,240 --> 00:17:40,241
Hello?
237
00:18:03,280 --> 00:18:06,124
Tonight the thaw,
238
00:18:06,240 --> 00:18:08,891
tomorrow the snow will
fall again yet stronger.
239
00:18:09,000 --> 00:18:12,243
The drowned woman and the dreaming child
will give us form
240
00:18:12,360 --> 00:18:13,885
at last.
241
00:18:14,000 --> 00:18:17,607
Tomorrow the snow will fall,
and so shall mankind.
242
00:18:17,720 --> 00:18:20,451
She is coming.
243
00:18:43,160 --> 00:18:45,731
Look at that.
Must have thawed in the night.
244
00:18:47,160 --> 00:18:48,082
I'm begging you, Clara.
245
00:18:48,200 --> 00:18:49,201
I'm on my knees.
246
00:18:49,320 --> 00:18:50,606
Elsie's back this afternoon.
247
00:18:50,720 --> 00:18:52,643
And I was only helping out.
248
00:18:52,760 --> 00:18:54,683
- I've got my own work to get back to.
- What work?
249
00:18:54,800 --> 00:18:56,882
Why won't you ever tell us?
250
00:18:58,000 --> 00:19:00,367
You'd never believe me.
251
00:19:13,120 --> 00:19:14,645
Whoa!
252
00:19:19,800 --> 00:19:21,165
Alice.
253
00:19:21,280 --> 00:19:22,486
How smart you look today.
254
00:19:22,600 --> 00:19:24,728
The governess should enter
by the back door,
255
00:19:24,840 --> 00:19:26,888
unless accompanied by the children.
256
00:19:27,000 --> 00:19:27,967
Hm!
257
00:19:28,080 --> 00:19:30,606
And how are the children?
Excited about tomorrow?
258
00:19:30,720 --> 00:19:32,643
Francesca same as ever.
259
00:19:32,760 --> 00:19:34,808
Digby said he missed you every day.
260
00:19:34,920 --> 00:19:36,684
Captain Latimer wants to see you.
261
00:19:36,800 --> 00:19:38,086
Of course.
262
00:19:42,600 --> 00:19:43,522
Every day?
263
00:19:43,640 --> 00:19:44,766
Twice on Saturdays.
264
00:19:44,880 --> 00:19:47,201
That's better.
265
00:19:54,800 --> 00:19:56,245
Captain Latimer.
266
00:19:56,360 --> 00:19:57,850
Ah!
267
00:19:57,960 --> 00:19:59,246
Miss Montague, you're back.
268
00:19:59,360 --> 00:20:00,361
In time for Christmas.
269
00:20:00,480 --> 00:20:02,767
Apologies for my brief absence.
270
00:20:02,880 --> 00:20:04,723
Family illness is so unpredictable.
271
00:20:04,840 --> 00:20:06,365
You wanted to see me?
272
00:20:06,480 --> 00:20:08,801
Francesca has been having nightmares.
273
00:20:08,920 --> 00:20:11,321
- Young girls often do.
- Every night this week, she says.
274
00:20:11,440 --> 00:20:12,885
Won't tell me about them.
275
00:20:13,000 --> 00:20:15,321
Perhaps if you asked her
in the right way...
276
00:20:15,440 --> 00:20:16,726
There's no-one she'd rather tell.
277
00:20:16,840 --> 00:20:19,286
Children are...not...
278
00:20:19,400 --> 00:20:20,640
really my area of expertise.
279
00:20:20,760 --> 00:20:23,604
They are, however, your children.
280
00:20:23,720 --> 00:20:25,449
You have, if I may say,
281
00:20:25,560 --> 00:20:27,961
a remarkable amount of wisdom
in these matters for one so...
282
00:20:29,680 --> 00:20:31,330
...very pretty, Miss Montague.
283
00:20:32,560 --> 00:20:34,164
Young...
284
00:20:34,280 --> 00:20:35,884
I mean.
285
00:20:36,000 --> 00:20:37,923
I'll see to the children now.
286
00:20:46,160 --> 00:20:47,127
Miss Montague!
287
00:20:47,240 --> 00:20:48,685
Miss Montague, you're back!
288
00:20:48,800 --> 00:20:50,086
Ah, ah, ah!
289
00:20:50,200 --> 00:20:52,726
- Good morning, Miss Montague.
- Good morning, Miss Montague.
290
00:20:52,840 --> 00:20:55,241
Good morning, Francesca.
Good morning, Digby.
291
00:20:55,360 --> 00:20:57,362
Christmas Eve is the most thrilling day,
don't you think?
292
00:20:57,480 --> 00:21:00,086
Now, what have you two been up to
while I've been away?
293
00:21:00,200 --> 00:21:01,645
I did seven drawings.
294
00:21:01,760 --> 00:21:03,649
And we saw a dead cow.
295
00:21:04,680 --> 00:21:06,921
Well, how exciting!
296
00:21:07,040 --> 00:21:08,769
Do your secret voice.
297
00:21:12,600 --> 00:21:13,601
'Ello, mates!
298
00:21:15,880 --> 00:21:19,248
They're not exactly nightmares.
just dreams.
299
00:21:19,360 --> 00:21:21,647
About our old governess,
the one who died.
300
00:21:21,760 --> 00:21:24,001
She's haunting Frannie
from beyond the grave.
301
00:21:25,720 --> 00:21:27,882
Haven't you spoken
to your father about this?
302
00:21:29,160 --> 00:21:31,731
You can't talk about things like that
to Daddy.
303
00:21:31,840 --> 00:21:33,365
You could try.
304
00:21:33,480 --> 00:21:35,244
Do you want to see where she died?
305
00:21:36,880 --> 00:21:39,486
She fell in there.
306
00:21:39,600 --> 00:21:41,841
And then it froze.
307
00:21:41,960 --> 00:21:44,440
She was in the ice for days and days.
308
00:21:47,160 --> 00:21:48,889
I hated her.
309
00:21:49,000 --> 00:21:51,128
She was cross all the time.
310
00:21:51,240 --> 00:21:55,882
In Frannie's dream, she's still
down there, waiting to come back.
311
00:21:56,000 --> 00:21:58,571
Everything else has thawed,
but this pond...
312
00:22:00,080 --> 00:22:01,764
...is still frozen.
313
00:22:04,800 --> 00:22:06,609
The snow's feeding off
your thoughts.
314
00:22:06,720 --> 00:22:09,007
The more you think about the snowmen,
the more they appear.
315
00:22:09,120 --> 00:22:11,168
Frannie,
316
00:22:11,280 --> 00:22:12,361
this is important.
317
00:22:12,480 --> 00:22:14,960
You dream about her. What do you dream?
318
00:22:15,080 --> 00:22:16,889
She's cross with me.
319
00:22:17,000 --> 00:22:18,604
She says I've been bad
320
00:22:18,720 --> 00:22:20,006
and she's going to come out of the pond
321
00:22:20,120 --> 00:22:21,690
- and punish me.
- When?
322
00:22:21,800 --> 00:22:23,689
She said she'd come back for Christmas.
323
00:22:23,800 --> 00:22:25,325
Tonight.
324
00:22:25,440 --> 00:22:28,171
I think Frannie's gone mad. Don't you?
325
00:22:28,280 --> 00:22:29,611
I think she needs a doctor.
326
00:22:42,280 --> 00:22:44,362
Doctor!
327
00:22:45,440 --> 00:22:46,680
Doctor!
328
00:22:46,800 --> 00:22:48,450
What's she looking at?!
329
00:22:50,760 --> 00:22:52,489
She's asking for a doctor.
330
00:22:53,600 --> 00:22:55,489
Doctor!
331
00:22:57,440 --> 00:22:59,568
Now, then, that's enough noise!
332
00:22:59,680 --> 00:23:01,523
We don't want to attract attention,
do we?
333
00:23:01,640 --> 00:23:04,166
I'm looking for the Doctor.
Do you know about him? The Doctor?
334
00:23:04,280 --> 00:23:06,248
Doctor who?
335
00:23:11,080 --> 00:23:14,766
Do not attempt to escape
or you will be obliterated.
336
00:23:14,880 --> 00:23:16,245
May I take your coat?
337
00:23:27,760 --> 00:23:29,250
Sit.
338
00:23:34,320 --> 00:23:35,924
There are two refreshments
339
00:23:36,040 --> 00:23:38,281
in your world the colour of red wine.
340
00:23:38,400 --> 00:23:40,721
This...is not
341
00:23:40,840 --> 00:23:42,080
red wine.
342
00:23:42,200 --> 00:23:43,964
Madame Vastra will ask you questions.
343
00:23:44,080 --> 00:23:47,163
You will confine yourself
to single-word responses.
344
00:23:47,280 --> 00:23:49,203
One word only.
345
00:23:49,320 --> 00:23:51,527
Do you understand?
346
00:23:51,640 --> 00:23:52,562
Why?
347
00:23:52,680 --> 00:23:55,490
Truth is singular. Lies are words,
348
00:23:55,600 --> 00:23:57,284
words, words.
349
00:23:58,560 --> 00:24:00,562
- You met the Doctor, didn't you?
- Yes.
350
00:24:00,680 --> 00:24:03,331
And now you've come
looking for him again. Why?
351
00:24:05,320 --> 00:24:06,651
Take your time.
352
00:24:07,920 --> 00:24:10,048
One word only.
353
00:24:10,160 --> 00:24:11,730
Curiosity.
354
00:24:11,840 --> 00:24:12,841
- About?
- Snow.
355
00:24:12,960 --> 00:24:14,803
- And about him?
- Yes.
356
00:24:14,920 --> 00:24:15,921
What do you want from him?
357
00:24:16,040 --> 00:24:17,371
- Help.
- Why?
358
00:24:17,480 --> 00:24:18,402
Danger.
359
00:24:18,520 --> 00:24:20,284
Why would he help you?
360
00:24:22,600 --> 00:24:23,761
Kindness.
361
00:24:24,920 --> 00:24:26,922
The Doctor is not kind.
362
00:24:27,040 --> 00:24:28,530
No?
363
00:24:28,640 --> 00:24:30,768
No. The Doctor doesn't help people.
364
00:24:30,880 --> 00:24:32,882
Not anyone, not ever.
365
00:24:33,960 --> 00:24:36,531
He stands above this world
366
00:24:36,640 --> 00:24:39,644
and doesn't interfere
in the affairs of its inhabitants.
367
00:24:39,760 --> 00:24:42,923
He is not your salvation
nor your protector.
368
00:24:44,000 --> 00:24:46,651
Do you understand
what I am saying to you?
369
00:24:48,880 --> 00:24:49,881
Words.
370
00:24:52,960 --> 00:24:56,328
He was different once...
371
00:24:56,440 --> 00:24:57,680
a long time ago.
372
00:24:58,720 --> 00:25:00,848
Kind, yes.
373
00:25:02,080 --> 00:25:03,684
A hero, even,
374
00:25:03,800 --> 00:25:06,167
a saver of worlds.
375
00:25:07,840 --> 00:25:11,049
But he suffered losses which hurt him.
376
00:25:12,320 --> 00:25:16,166
Now he prefers isolation
to the possibility of pain's return.
377
00:25:19,040 --> 00:25:21,611
Kindly choose a word to indicate
378
00:25:21,720 --> 00:25:23,370
your understanding of this.
379
00:25:27,520 --> 00:25:28,521
Man.
380
00:25:34,560 --> 00:25:36,483
We are the Doctor's friends.
381
00:25:36,600 --> 00:25:41,367
We assist him in his isolation,
but that does not mean we approve of it.
382
00:25:41,480 --> 00:25:42,891
So...
383
00:25:44,880 --> 00:25:46,405
...a test for you.
384
00:25:48,960 --> 00:25:50,962
Give me a message for the Doctor.
385
00:25:51,080 --> 00:25:52,366
Tell him all about the snow
386
00:25:52,480 --> 00:25:54,960
and what fresh danger
you believe it presents,
387
00:25:55,080 --> 00:25:56,241
and above all...
388
00:25:57,320 --> 00:26:00,130
...explain why he should help you.
389
00:26:02,240 --> 00:26:04,447
But do it in one word.
390
00:26:08,720 --> 00:26:11,121
You are thinking it's impossible
such a word exists
391
00:26:11,240 --> 00:26:13,004
or that you could even find it.
392
00:26:14,560 --> 00:26:17,040
Let's see if the gods are with you.
393
00:26:25,680 --> 00:26:26,681
Yes?
394
00:26:26,800 --> 00:26:28,484
What? I'm trying to read.
395
00:26:28,600 --> 00:26:30,921
Miss Clara and her concerns
about the snow.
396
00:26:31,040 --> 00:26:32,769
I gave her the one-word test.
397
00:26:32,880 --> 00:26:35,247
It's always pointless. What did she say?
398
00:26:36,560 --> 00:26:38,130
Well?
399
00:26:38,240 --> 00:26:39,321
Well?!
400
00:26:40,360 --> 00:26:41,600
Pond.
401
00:26:48,080 --> 00:26:51,084
Strax has already suggestedwhere to start investigating.
402
00:26:57,200 --> 00:26:58,406
Danger.
403
00:26:58,520 --> 00:27:00,329
- Danger!
- What's wrong?
404
00:27:00,440 --> 00:27:04,331
There is danger here, an intelligence,
405
00:27:04,440 --> 00:27:07,011
an intelligence beyond anything else
406
00:27:07,120 --> 00:27:08,485
in this time and place.
407
00:27:09,920 --> 00:27:13,367
Dr Simeon, sir, there's someone
demanding to see you.
408
00:27:13,480 --> 00:27:15,164
No callers, not in here, not ever.
409
00:27:15,280 --> 00:27:17,089
- Did he leave his name?
- Sir...
410
00:27:17,200 --> 00:27:19,168
it's Sherlock Holmes!
411
00:27:22,400 --> 00:27:24,209
Oh, yeah! Nice office.
412
00:27:24,320 --> 00:27:26,243
Big globey thing. Now...
413
00:27:26,360 --> 00:27:28,442
shut up, don't tell me.
I see from your collar stud
414
00:27:28,560 --> 00:27:30,403
you have an apple tree
and a wife with a limp. Am I right?
415
00:27:30,520 --> 00:27:32,204
- No.
- But you have a wife?
416
00:27:32,320 --> 00:27:33,765
- No.
- Bit of a tree? Bit of a wife?
417
00:27:33,880 --> 00:27:35,166
Some apples?
418
00:27:35,280 --> 00:27:36,645
Come on, work with me here.
419
00:27:36,760 --> 00:27:39,127
I enjoy The Strand Magazine
as much as the next man,
420
00:27:39,240 --> 00:27:41,846
but I'm perfectly aware that Sherlock
Holmes is a fictional character.
421
00:27:41,960 --> 00:27:44,008
- Get out!
- Do you have a goldfish named Colin?
422
00:27:44,120 --> 00:27:45,042
No.
423
00:27:45,160 --> 00:27:47,128
Thought not.
424
00:27:47,240 --> 00:27:48,321
Now...
425
00:27:48,440 --> 00:27:50,488
Ooh! I see this is
one of your business cards.
426
00:27:50,600 --> 00:27:51,806
It says so on the front.
427
00:27:51,920 --> 00:27:53,649
Who are you,
and what are you doing here?
428
00:27:55,840 --> 00:27:56,762
This.
429
00:27:56,880 --> 00:27:58,644
Wakey, wakey!
430
00:28:00,240 --> 00:28:03,164
That is highly valuable equipment.
431
00:28:03,280 --> 00:28:05,044
You must step away now.
432
00:28:05,160 --> 00:28:07,128
We are the Intelligence.
433
00:28:07,240 --> 00:28:08,241
Oh!
434
00:28:08,360 --> 00:28:11,603
Talking snow. I love new things.
435
00:28:11,720 --> 00:28:13,484
You are not of this world.
436
00:28:13,600 --> 00:28:15,329
Takes one to snow one!
437
00:28:20,120 --> 00:28:21,804
Right, let's see.
438
00:28:21,920 --> 00:28:24,844
Multinucleate crystalline organism
with the ability
439
00:28:24,960 --> 00:28:26,724
to mimic and mirror what it finds.
440
00:28:26,840 --> 00:28:28,569
Looks like snow. Isn't snow.
441
00:28:28,680 --> 00:28:30,170
You must leave here now!
442
00:28:30,280 --> 00:28:32,408
Shut up, I'm making deductions.
It's very exciting.
443
00:28:32,520 --> 00:28:35,330
Now, what are you, eh?
444
00:28:35,440 --> 00:28:37,568
A flock of space crystals?
445
00:28:37,680 --> 00:28:39,125
A swarm?
446
00:28:39,240 --> 00:28:40,844
The snowmen are foot soldiers,
447
00:28:40,960 --> 00:28:41,882
mindless predators.
448
00:28:42,000 --> 00:28:44,810
But you, you're the clever one.
You're Moriarty.
449
00:28:44,920 --> 00:28:46,445
So you turn up on a planet,
450
00:28:46,560 --> 00:28:48,881
you generate a telepathic field
to learn what you can.
451
00:28:49,000 --> 00:28:50,729
And when you've learnt enough...
452
00:28:51,760 --> 00:28:54,161
...what do you do?
453
00:28:54,280 --> 00:28:55,884
You can't conquer the world
using snowmen.
454
00:28:56,000 --> 00:28:57,764
Snowmen are rubbish in July.
455
00:28:57,880 --> 00:28:59,564
You'll have to be better than that.
456
00:28:59,680 --> 00:29:01,330
You'll have to evolve.
457
00:29:01,440 --> 00:29:03,408
Sir? It appears to be stuck!
458
00:29:03,520 --> 00:29:05,249
What have you done?
Have you locked the doors?
459
00:29:05,360 --> 00:29:07,124
You need to translate yourself
460
00:29:07,240 --> 00:29:08,844
into something more...
461
00:29:08,960 --> 00:29:10,041
well...
462
00:29:10,160 --> 00:29:11,082
human.
463
00:29:11,200 --> 00:29:12,440
- Kick it down!
- To do that,
464
00:29:12,560 --> 00:29:15,040
you need a perfect duplicate
of human DNA in ice form.
465
00:29:15,160 --> 00:29:16,764
Where do you find...
466
00:29:16,880 --> 00:29:18,325
- that?
- Sir!
467
00:29:18,440 --> 00:29:19,601
Get in here! Quickly!
468
00:29:19,720 --> 00:29:21,131
I've got a master key somewhere, sir.
469
00:29:21,240 --> 00:29:23,811
Now, let's see. Most opened file.
470
00:29:24,480 --> 00:29:26,050
Most viewed page.
You know, you really should
471
00:29:26,160 --> 00:29:27,969
delete your history.
472
00:29:28,080 --> 00:29:30,560
"Governess frozen in pond."
473
00:29:30,680 --> 00:29:31,966
Gotcha!
474
00:29:32,080 --> 00:29:33,081
Got it, sir!
475
00:29:34,160 --> 00:29:35,491
Get in here!
476
00:29:35,600 --> 00:29:36,886
Take him downstairs.
477
00:29:42,840 --> 00:29:45,320
Body frozen in a pond...
478
00:29:45,440 --> 00:29:50,651
where the snow gets a good, long look
at a human being, like a full body scan.
479
00:29:50,760 --> 00:29:52,205
Everything they need to evolve.
480
00:29:52,320 --> 00:29:53,731
A pond.
481
00:29:53,840 --> 00:29:55,922
Good point, Clara.
482
00:29:58,640 --> 00:30:00,483
What are you doing here?
483
00:30:00,600 --> 00:30:02,728
Madame Vastra wondered
if you were needing any grenades.
484
00:30:02,840 --> 00:30:03,841
Grenades?!
485
00:30:05,000 --> 00:30:06,570
She might have said "help".
486
00:30:06,680 --> 00:30:07,966
Help for what?
487
00:30:08,080 --> 00:30:10,082
Well...your investigation.
488
00:30:10,200 --> 00:30:12,646
Investigation?
Who says I'm investigating?
489
00:30:12,760 --> 00:30:14,364
Do you think I'm going
to start investigating
490
00:30:14,480 --> 00:30:17,086
just because some bird smiles at me?
491
00:30:17,200 --> 00:30:18,611
Who do you think I am?
492
00:30:19,680 --> 00:30:21,170
Sherlock Holmes.
493
00:30:25,440 --> 00:30:28,603
Don't be clever, Strax.
It doesn't suit you.
494
00:30:28,720 --> 00:30:29,767
Sorry, sir.
495
00:30:29,880 --> 00:30:32,406
I'm the clever one,
you're the potato one.
496
00:30:32,520 --> 00:30:33,442
Yes, sir.
497
00:30:33,560 --> 00:30:34,766
Now go away.
498
00:30:34,880 --> 00:30:36,245
Yes...
499
00:30:36,360 --> 00:30:38,010
Mr Holmes.
500
00:30:38,120 --> 00:30:39,087
Oi!
501
00:30:39,200 --> 00:30:40,531
Shut up, you're not clever
502
00:30:40,640 --> 00:30:41,766
or funny
503
00:30:41,880 --> 00:30:43,644
and you've got tiny little legs!
504
00:31:04,080 --> 00:31:06,606
OK, just tell her you're leaving,
you're not going up.
505
00:31:06,720 --> 00:31:08,404
I'm leaving,
I'm not going up.
506
00:31:11,200 --> 00:31:13,043
What was that all about? Five minutes?
507
00:31:13,160 --> 00:31:14,889
Where did that come from? You...!
508
00:31:23,360 --> 00:31:27,081
It's the human male from the institute.
What's he doing here?
509
00:31:28,880 --> 00:31:32,123
I suggest we melt his brain
using projectile acid fish
510
00:31:32,240 --> 00:31:34,083
and then interrogate him.
511
00:31:36,400 --> 00:31:37,731
Other way round.
512
00:31:38,800 --> 00:31:41,451
Am I going to have
the nightmare tonight?
513
00:31:41,560 --> 00:31:43,483
Definitely not.
514
00:31:43,600 --> 00:31:45,125
- How do you know?
- Because...
515
00:31:45,240 --> 00:31:47,242
someone's coming to help.
516
00:31:47,360 --> 00:31:48,486
Who?
517
00:31:49,520 --> 00:31:51,568
You wouldn't believe me if I told you.
518
00:31:51,680 --> 00:31:54,889
Is it one of your stories?
Your definitely true ones?
519
00:31:55,000 --> 00:31:56,843
Huh! All my stories are true.
520
00:31:56,960 --> 00:31:59,008
Like how you were born
behind the clock face of Big Ben?
521
00:31:59,120 --> 00:32:01,009
Accounting for my acute sense of time.
522
00:32:01,120 --> 00:32:02,246
And you invented fish.
523
00:32:02,360 --> 00:32:03,885
Because I dislike swimming alone.
524
00:32:04,000 --> 00:32:05,206
So, what's this one?
525
00:32:07,440 --> 00:32:09,886
There's a man called the Doctor.
526
00:32:10,920 --> 00:32:12,843
He lives on a cloud in the sky,
527
00:32:12,960 --> 00:32:15,281
and all he does, all day every day,
528
00:32:15,400 --> 00:32:18,927
is to stop all the children in the world
ever having bad dreams.
529
00:32:19,040 --> 00:32:21,008
I've been having bad dreams.
530
00:32:21,120 --> 00:32:22,326
He's been on holiday.
531
00:32:23,880 --> 00:32:24,802
But I am confident
532
00:32:24,920 --> 00:32:26,570
he has now returned to work.
533
00:32:26,680 --> 00:32:29,047
And as a matter of fact,
he's right here.
534
00:32:29,160 --> 00:32:30,889
Aren't you, Doctor?
535
00:32:33,520 --> 00:32:34,521
Bloomin' 'ell!
536
00:32:34,640 --> 00:32:36,130
The children have been very naughty!
537
00:32:36,240 --> 00:32:38,561
Just get back, now, quickly.
538
00:32:38,680 --> 00:32:39,841
You're doing your other voice.
539
00:32:39,960 --> 00:32:41,041
Yes, love, did you notice?
540
00:32:41,160 --> 00:32:42,525
Naughty, naughty children!
541
00:32:42,640 --> 00:32:44,404
Run!
542
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
What do we do?
543
00:32:47,080 --> 00:32:49,321
Frannie,
544
00:32:49,440 --> 00:32:50,362
imagine her melting.
545
00:32:50,480 --> 00:32:51,606
- What?!
- In your 'ead! Melt her.
546
00:32:51,720 --> 00:32:52,801
I can't!
547
00:32:52,920 --> 00:32:56,083
I'm getting impatient!
548
00:32:58,280 --> 00:33:01,204
You have been very naughty!
549
00:33:01,320 --> 00:33:04,085
What about the man? You said the man
was here, the cloud man.
550
00:33:04,200 --> 00:33:05,725
- Well, he's not, is he?
- Where's the Doctor?
551
00:33:05,840 --> 00:33:07,842
- I don't know!
- Doctor?
552
00:33:07,960 --> 00:33:09,610
Doctor?
553
00:33:09,720 --> 00:33:11,802
Doctor who?
554
00:33:18,880 --> 00:33:20,848
That's the way to do it!
555
00:33:23,360 --> 00:33:24,691
Oi! Ow!
556
00:33:43,040 --> 00:33:45,611
Where did she go? Will she come back?
557
00:33:45,720 --> 00:33:49,964
No, don't worry. She's currently
draining through your carpet.
558
00:33:50,080 --> 00:33:52,560
New setting, antifreeze.
559
00:33:52,680 --> 00:33:55,081
- And you're very welcome, by the way.
- I'm very grateful.
560
00:33:55,200 --> 00:33:57,487
- I knew you'd come.
- No, you didn't, because I don't.
561
00:33:57,600 --> 00:33:59,284
Because this isn't the sort of thing
I do any more.
562
00:33:59,400 --> 00:34:01,482
Next time you're in trouble,
don't expect me to...
563
00:34:05,400 --> 00:34:07,607
What is it? What's wrong?
564
00:34:07,720 --> 00:34:10,041
Sorry, it's just...
565
00:34:10,160 --> 00:34:12,242
Didn't know I'd put it on.
566
00:34:20,200 --> 00:34:22,202
Old habits...
567
00:34:22,320 --> 00:34:23,810
It's cooler.
568
00:34:27,560 --> 00:34:31,201
Yeah, it is, isn't it? It is very cool.
569
00:34:32,360 --> 00:34:34,089
Bow ties are cool!
570
00:34:34,200 --> 00:34:37,204
No, the room. The room's getting colder.
571
00:34:37,320 --> 00:34:38,685
She's coming back!
572
00:34:38,800 --> 00:34:41,167
What's she going to do?
Is she going to punish me?
573
00:34:41,280 --> 00:34:43,169
Uh...uh...
574
00:34:43,280 --> 00:34:44,725
She's learnt not to melt.
575
00:34:44,840 --> 00:34:48,083
Of course, she's not really a governess,
she's just a beast.
576
00:34:48,200 --> 00:34:49,611
She's going to eat you.
577
00:34:49,720 --> 00:34:51,802
Run.
578
00:34:52,040 --> 00:34:55,249
Children, what is the exp...
Who the devil are you?
579
00:34:55,360 --> 00:34:57,010
- What are you doing in my house?
- It's OK.
580
00:34:57,120 --> 00:34:59,964
I am your governess's
gentleman friend,
581
00:35:00,080 --> 00:35:01,286
and we've just been upstairs...
582
00:35:01,400 --> 00:35:02,845
kissing!
583
00:35:02,960 --> 00:35:05,440
Captain Latimer! In the garden!
584
00:35:05,560 --> 00:35:06,846
There's snowmen!
585
00:35:06,960 --> 00:35:08,371
And they're just growing,
586
00:35:08,480 --> 00:35:10,562
out of nowhere, all by themselves.
587
00:35:10,680 --> 00:35:11,681
Look!
588
00:35:12,480 --> 00:35:14,005
Good evening.
589
00:35:14,120 --> 00:35:16,168
I'm a lizard woman
from the dawn of time.
590
00:35:16,280 --> 00:35:17,725
And this is my wife.
591
00:35:19,960 --> 00:35:23,362
This dwelling is under attack.
Remain calm, human scum!
592
00:35:28,120 --> 00:35:29,770
So...
593
00:35:29,880 --> 00:35:31,325
any questions?
594
00:35:32,560 --> 00:35:34,369
You have a...
595
00:35:34,480 --> 00:35:37,006
- gentleman friend?
- Vastra!
596
00:35:37,120 --> 00:35:38,042
What's happening?
597
00:35:38,160 --> 00:35:40,527
The snow is highly localised
and on this occasion
598
00:35:40,640 --> 00:35:42,483
not naturally occurring.
599
00:35:42,600 --> 00:35:44,887
It's coming out of that cab
parked by the gates.
600
00:35:45,000 --> 00:35:47,844
Sir, one pulver grenade
would blow these snowmen
601
00:35:47,960 --> 00:35:48,882
to smithereens!
602
00:35:49,000 --> 00:35:51,446
They're made of snow, Strax,
they're already smithereens.
603
00:35:51,560 --> 00:35:54,006
See, Clara? Our friends again.
604
00:35:54,120 --> 00:35:55,201
Clara? Who is Clara?
605
00:35:55,320 --> 00:35:58,244
Your current governess is in reality
a former barmaid called Clara.
606
00:35:58,360 --> 00:36:01,569
- That's the way to do it!
- Meanwhile, your previous governess
607
00:36:01,680 --> 00:36:03,444
is now a living ice sculpture
608
00:36:03,560 --> 00:36:05,608
impersonating Mr Punch.
jenny, what have you got?
609
00:36:09,240 --> 00:36:10,241
Should hold it.
610
00:36:10,360 --> 00:36:12,089
Sir, this room.
611
00:36:12,200 --> 00:36:14,806
One observational window on the line
of attack and one defendable entrance.
612
00:36:16,240 --> 00:36:19,244
Right, everyone in there now.
Move it. You, carry her.
613
00:36:21,280 --> 00:36:23,726
It's nice to see you off your cloud
and engaging again.
614
00:36:23,840 --> 00:36:25,569
I'm not engaging again,
I'm under attack.
615
00:36:25,680 --> 00:36:27,011
You missed this, didn't you?
616
00:36:29,440 --> 00:36:30,441
Shut up!
617
00:36:31,800 --> 00:36:33,962
Strax, how long have we got?
618
00:36:34,080 --> 00:36:37,209
They're not going to attack. They made
no attempt to conceal their arrival.
619
00:36:37,320 --> 00:36:39,482
An attack force would never
abandon surprise so easily.
620
00:36:39,600 --> 00:36:41,489
And they're clearly
in a defence formation.
621
00:36:41,600 --> 00:36:44,524
Why-aye-aye! Well done, Straxie,
622
00:36:44,640 --> 00:36:46,642
- still got it, buddy!
- Sir, please do not
623
00:36:46,760 --> 00:36:48,967
noogie me during combat prep.
624
00:36:49,080 --> 00:36:51,686
- So there's something here they want.
- The ice woman.
625
00:36:51,800 --> 00:36:52,847
Exactly.
626
00:36:52,960 --> 00:36:55,247
- Why's she so important?
- Because she's a perfect duplication
627
00:36:55,360 --> 00:36:59,888
of human DNA in ice crystal form, the
ultimate fusion of snow and humanity.
628
00:37:00,000 --> 00:37:02,890
To live here, the snow needs to evolve,
and she's the blueprint.
629
00:37:03,000 --> 00:37:04,650
She's what they need to become.
630
00:37:04,760 --> 00:37:06,967
When the snow melted last night,
did the pond?
631
00:37:07,080 --> 00:37:08,605
No.
632
00:37:08,720 --> 00:37:10,643
Living ice that will never melt.
633
00:37:10,760 --> 00:37:13,001
If the snow gets hold
of that creature on the stairs,
634
00:37:13,120 --> 00:37:15,043
it will learn to make more of them.
635
00:37:15,160 --> 00:37:17,731
It will build an army of ice.
636
00:37:18,760 --> 00:37:21,684
And it will be the last day
of humanity on this planet.
637
00:37:27,280 --> 00:37:28,520
Stay here.
638
00:37:34,080 --> 00:37:35,844
Oi, I told you to stay in there.
639
00:37:35,960 --> 00:37:37,962
- Oh, I didn't listen.
- You do that a lot.
640
00:37:38,080 --> 00:37:40,367
- It's why you like me.
- Who said I like you?
641
00:37:47,720 --> 00:37:49,085
I think you just did.
642
00:37:49,200 --> 00:37:50,440
- You kissed me.
- You blushed.
643
00:37:50,560 --> 00:37:52,608
And we just...
644
00:37:52,720 --> 00:37:53,767
Shut up.
645
00:38:06,120 --> 00:38:07,724
Release her to us.
646
00:38:07,840 --> 00:38:09,968
You have five minutes.
647
00:38:17,280 --> 00:38:19,931
We need to get her out of here
but keep her away from them.
648
00:38:20,040 --> 00:38:21,485
How?
649
00:38:21,600 --> 00:38:23,841
With this. Do I always
have to state the obvious?
650
00:38:23,960 --> 00:38:25,291
Those creatures outside, what are they?
651
00:38:25,400 --> 00:38:28,370
No danger to you, as long as I get that
thing out of here. You, in there, now.
652
00:38:31,720 --> 00:38:33,210
- What are you doing?
- Between you and me,
653
00:38:33,320 --> 00:38:34,810
I can't wait to find out.
654
00:38:36,240 --> 00:38:38,527
Right, if you look after everyone here,
then I can... Clara!
655
00:38:38,640 --> 00:38:41,246
- Doctor!
- That was stupid!
656
00:38:41,360 --> 00:38:43,408
- You were stupid, too!
- I'm allowed, I'm good at stupid!
657
00:38:43,520 --> 00:38:45,010
That's the way to do it!
658
00:38:45,120 --> 00:38:47,202
- Why does she keep saying that?
- Mirroring. Random mirroring.
659
00:38:47,320 --> 00:38:48,810
- We need to get on the roof.
- This way!
660
00:38:48,920 --> 00:38:51,491
No, no! I do the hand grabbing.
That's my job! That's always me!
661
00:38:51,600 --> 00:38:52,931
Come on, quickly!
662
00:38:53,040 --> 00:38:55,168
- Agh!
- What are you doing?
663
00:38:55,280 --> 00:38:57,248
- My bustle is stuck.
- Your bustle?!
664
00:38:59,240 --> 00:39:01,891
You're going to have to
take those clothes off.
665
00:39:02,000 --> 00:39:03,889
- I didn't mean... I just...
- I know. I understand, I do.
666
00:39:04,000 --> 00:39:04,922
- Good.
- What's the plan?
667
00:39:05,040 --> 00:39:06,405
- Who said I've got a plan?
- Course you've got a plan.
668
00:39:06,520 --> 00:39:08,090
- You took that.
- Maybe I'm an idiot.
669
00:39:08,200 --> 00:39:10,123
You're not, you're clever.
670
00:39:10,240 --> 00:39:11,924
Really clever.
671
00:39:12,040 --> 00:39:12,962
Are you?
672
00:39:13,080 --> 00:39:14,730
If I've got a plan, what is it?
You tell me.
673
00:39:14,840 --> 00:39:16,365
That's the way to do it!
674
00:39:16,480 --> 00:39:17,402
- Is this a test?
- Yes.
675
00:39:17,520 --> 00:39:18,760
- What will it do to us?
- Kill us.
676
00:39:18,880 --> 00:39:20,689
That's the way to do it!
677
00:39:23,000 --> 00:39:24,411
So, come on then. Plan. Do I have one?
678
00:39:24,520 --> 00:39:26,170
Oh, I know what your plan is.
I knew straightaway.
679
00:39:26,280 --> 00:39:27,645
- No, you didn't.
- Course I did.
680
00:39:27,760 --> 00:39:28,647
- Show me!
- Why should I?
681
00:39:28,760 --> 00:39:30,603
Because we'll be dead in under
30 seconds. Do I have a plan?
682
00:39:30,720 --> 00:39:33,166
If we'd been escaping,
we'd be climbing down the building.
683
00:39:33,280 --> 00:39:34,850
If we'd been hiding,
we'd be on the other side of the roof.
684
00:39:34,960 --> 00:39:37,008
But no, we're standing...
685
00:39:37,120 --> 00:39:38,042
- right here.
- So?
686
00:39:38,160 --> 00:39:39,207
So...
687
00:39:39,800 --> 00:39:41,643
- After you.
- After you.
688
00:39:41,760 --> 00:39:43,728
After you, I'm wearing a dress.
Eyes front, soldier!
689
00:39:43,840 --> 00:39:44,762
My eyes are always front!
690
00:39:44,880 --> 00:39:46,848
Mine aren't.
691
00:39:49,600 --> 00:39:51,090
- Stop it.
- No!
692
00:39:52,920 --> 00:39:54,206
I understand
693
00:39:54,320 --> 00:39:58,166
you're the previous governess. I regret
to inform you the position is taken.
694
00:39:58,280 --> 00:39:59,691
Good night.
695
00:40:03,640 --> 00:40:06,610
So you can move your cloud,
you can control it?
696
00:40:06,720 --> 00:40:09,803
No. No-one can control clouds.
That would be silly.
697
00:40:09,920 --> 00:40:12,207
The wind, a little bit.
698
00:40:13,640 --> 00:40:15,404
- She's following us!
- That's the idea.
699
00:40:15,520 --> 00:40:17,284
Keep her away from the snow.
700
00:40:17,400 --> 00:40:18,640
So, barmaid or governess...
701
00:40:18,760 --> 00:40:20,569
- which is it?
- That thing is after us,
702
00:40:20,680 --> 00:40:21,602
and you want a chat?
703
00:40:21,720 --> 00:40:24,530
Well, we can't chat after
we've been horribly killed, can we?
704
00:40:24,640 --> 00:40:26,608
How did we get up so high so quick?
705
00:40:26,720 --> 00:40:28,529
Clever staircase.
It's taller on the inside.
706
00:40:28,640 --> 00:40:31,120
What am I standing on?
What's this made of?
707
00:40:31,240 --> 00:40:32,480
Super-dense water vapour.
708
00:40:32,600 --> 00:40:34,887
Should keep her trapped for the moment.
709
00:40:41,720 --> 00:40:43,768
So you actually live up here?
On a cloud, in a box?
710
00:40:43,880 --> 00:40:45,006
I have done for a long time now.
711
00:40:45,120 --> 00:40:46,849
Blimey, you really know
how to sulk, don't you?
712
00:40:46,960 --> 00:40:48,291
- I'm not sulking!
- You live in a box!
713
00:40:48,400 --> 00:40:50,607
That's no more a box
than you are a governess.
714
00:40:50,720 --> 00:40:52,404
Oh, spoken like a man!
715
00:40:52,520 --> 00:40:54,010
Y'know, you're the same as all the rest.
716
00:40:54,120 --> 00:40:57,647
Sweet little Clara, works at the
Rose & Crown, ideas above her station!
717
00:40:57,760 --> 00:41:00,889
For your information, I'm not sweet
on the inside, and I'm certainly not...
718
00:41:06,800 --> 00:41:08,768
“little.
719
00:41:10,240 --> 00:41:11,651
It's called the TARDIS.
720
00:41:11,760 --> 00:41:15,003
It can travel anywhere
in time and space.
721
00:41:16,760 --> 00:41:18,364
And it's mine.
722
00:41:18,480 --> 00:41:20,005
But it's...
723
00:41:22,240 --> 00:41:23,446
Look at it, it's...
724
00:41:23,560 --> 00:41:26,404
Go on, say it. Most people do.
725
00:41:37,880 --> 00:41:39,405
It's smaller on the outside.
726
00:41:41,320 --> 00:41:44,051
OK. That is a first.
727
00:41:44,160 --> 00:41:46,288
Is it magic? Is it a machine?
728
00:41:46,400 --> 00:41:48,243
- It's a ship.
- A ship?
729
00:41:48,360 --> 00:41:49,850
Best ship in the universe.
730
00:41:53,960 --> 00:41:55,689
Is there a kitchen?
731
00:41:55,800 --> 00:41:56,881
Another first.
732
00:41:57,000 --> 00:41:58,764
I don't know why I asked that,
it's just...
733
00:41:58,880 --> 00:42:00,484
I like making soufflés.
734
00:42:04,960 --> 00:42:06,291
Soufflés?!
735
00:42:07,880 --> 00:42:09,803
Why are you showing me all this?
736
00:42:09,920 --> 00:42:12,241
You followed me. Remember?
737
00:42:12,360 --> 00:42:14,931
- I didn't invite you.
- You're nearly a foot taller than I am.
738
00:42:19,840 --> 00:42:21,490
You could've reached the ladder
without this.
739
00:42:21,600 --> 00:42:24,080
You took it for me.
740
00:42:24,200 --> 00:42:25,645
Why?
741
00:42:33,080 --> 00:42:35,242
I never know why.
742
00:42:35,360 --> 00:42:37,681
I only know who.
743
00:42:48,040 --> 00:42:48,962
What's this?
744
00:42:49,080 --> 00:42:50,650
Me.
745
00:42:51,680 --> 00:42:53,091
Giving in.
746
00:43:00,200 --> 00:43:02,282
- I don't know why I'm crying.
- I do.
747
00:43:02,400 --> 00:43:06,086
Remember this.
Remember this right now, all of it,
748
00:43:06,200 --> 00:43:08,328
because this is the day,
749
00:43:08,440 --> 00:43:09,646
this is the day,
750
00:43:09,760 --> 00:43:13,321
this is the day everything begins!
751
00:43:18,280 --> 00:43:20,044
Clara!
752
00:43:20,160 --> 00:43:22,367
- Clara!
- Get off of me!
753
00:43:22,480 --> 00:43:24,881
Water vapour doesn't stop ice.
I should've realised!
754
00:43:25,000 --> 00:43:26,684
- Get off!
- Let her go. Let her go now!
755
00:43:26,800 --> 00:43:28,131
- Now!
- Get off of me!
756
00:43:28,240 --> 00:43:30,242
No!
757
00:43:30,360 --> 00:43:32,567
Clara!
758
00:43:38,240 --> 00:43:41,210
Clara!
759
00:43:43,880 --> 00:43:45,041
What was that?
760
00:43:45,160 --> 00:43:46,924
It's Clara.
761
00:43:47,040 --> 00:43:49,725
Dear God.
762
00:43:49,840 --> 00:43:51,444
Oh, dear God.
763
00:43:51,560 --> 00:43:53,642
Where did she fall from?
764
00:43:55,480 --> 00:43:56,845
We have to get her inside.
765
00:43:57,880 --> 00:43:59,484
- Those things will kill you.
- She's hurt.
766
00:43:59,600 --> 00:44:00,886
She's dead.
767
00:44:04,480 --> 00:44:06,801
What is that?
768
00:44:06,920 --> 00:44:08,365
What is happening?!
769
00:44:22,160 --> 00:44:23,571
He's bringing her in.
770
00:44:40,120 --> 00:44:42,327
That...green woman said she was dead.
771
00:44:42,440 --> 00:44:44,329
- How can she be alive now?
- This technology
772
00:44:44,440 --> 00:44:46,761
has capacities and abilities
beyond anything
773
00:44:46,880 --> 00:44:48,962
your puny human mind
could possibly understand.
774
00:44:50,280 --> 00:44:52,009
Try not to worry.
775
00:45:08,000 --> 00:45:11,129
Isn't the creature still a danger?
It could re-form.
776
00:45:11,240 --> 00:45:13,322
No, not in here.
777
00:45:13,440 --> 00:45:15,204
Then you should be with Miss Clara.
778
00:45:15,320 --> 00:45:17,846
She's going to be fine. I know she is.
779
00:45:17,960 --> 00:45:19,485
She has to be.
780
00:45:19,600 --> 00:45:22,171
Doctor, her injuries are severe.
781
00:45:22,280 --> 00:45:25,011
That equipment will bring back
anyone for a while, but long term...
782
00:45:25,120 --> 00:45:29,682
It was my fault. I am responsible
for what happened to Clara.
783
00:45:31,360 --> 00:45:33,044
What is the point of blaming yourself?
784
00:45:34,280 --> 00:45:35,520
None.
785
00:45:38,520 --> 00:45:40,329
Because she's going to live.
786
00:46:00,080 --> 00:46:01,081
Hm...
787
00:46:02,360 --> 00:46:03,407
Hey.
788
00:46:03,520 --> 00:46:05,682
Hello.
789
00:46:05,800 --> 00:46:08,690
They all think I'm going to die,
don't they?
790
00:46:08,800 --> 00:46:11,406
And I know you're going to live.
791
00:46:12,720 --> 00:46:14,051
How?
792
00:46:14,160 --> 00:46:15,889
I never know how.
793
00:46:19,200 --> 00:46:22,044
I just know...who.
794
00:46:27,520 --> 00:46:29,284
The green lady...
795
00:46:31,200 --> 00:46:33,851
...she said you were
the saver of worlds once.
796
00:46:36,640 --> 00:46:38,085
Are you going to save this one?
797
00:46:39,800 --> 00:46:41,404
If I do...
798
00:46:42,560 --> 00:46:45,166
...will you come away with me?
799
00:46:49,440 --> 00:46:51,010
Yes.
800
00:46:54,280 --> 00:46:56,408
Well, then...
801
00:47:00,680 --> 00:47:02,569
...merry Christmas.
802
00:47:29,840 --> 00:47:31,968
I have in my hand
803
00:47:32,080 --> 00:47:34,128
a piece of the ice lady...
804
00:47:35,520 --> 00:47:36,885
...everything you need to know
805
00:47:37,000 --> 00:47:39,162
about how to make ice people.
806
00:47:40,760 --> 00:47:42,364
Is that what you want?
807
00:47:44,240 --> 00:47:46,129
See you at the office.
808
00:47:50,280 --> 00:47:53,887
So, then, Doctor,
saving the world again? Might I ask why?
809
00:47:54,000 --> 00:47:56,002
Are you making a bargain
with the universe?
810
00:47:56,120 --> 00:47:57,531
You'll save the world to let her live?
811
00:47:57,640 --> 00:47:59,802
Yes! And don't you think,
after all this time
812
00:47:59,920 --> 00:48:02,491
and everything I have ever done,
that I am owed this one?
813
00:48:02,600 --> 00:48:04,329
I don't think the universe
makes bargains.
814
00:48:04,440 --> 00:48:06,727
- It was my fault.
- Well, then...
815
00:48:07,880 --> 00:48:09,325
...better save the world.
816
00:48:26,120 --> 00:48:27,485
You promised us something.
817
00:48:27,600 --> 00:48:29,011
Have you brought it?
818
00:48:29,120 --> 00:48:32,363
Big fella here's been very quiet
while you've been out,
819
00:48:32,480 --> 00:48:33,811
which is only to be expected,
820
00:48:33,920 --> 00:48:36,366
considering who he really is.
821
00:48:38,520 --> 00:48:40,090
You know what this is, big fella?
822
00:48:40,200 --> 00:48:41,804
I do not understand these markings.
823
00:48:41,920 --> 00:48:47,051
A map of the London Underground, 1967.
824
00:48:47,160 --> 00:48:50,642
Key strategic weakness
in metropolitan living, if you ask me,
825
00:48:50,760 --> 00:48:53,445
but then, I have never liked a tunnel.
826
00:48:53,560 --> 00:48:54,925
Enough of this.
827
00:48:55,040 --> 00:48:56,451
We are powerful, but on this planet,
828
00:48:56,560 --> 00:48:58,528
we are limited.
829
00:48:58,640 --> 00:49:01,246
We need to learn to take human form.
830
00:49:01,360 --> 00:49:03,601
The governess is our most
perfect replication....
831
00:49:03,720 --> 00:49:07,122
- ...of humanity...
- What's happening to its voice?
832
00:49:07,240 --> 00:49:08,810
Just stripping away the disguise.
833
00:49:08,920 --> 00:49:10,160
No! Stop!
834
00:49:10,280 --> 00:49:11,167
Stop that.
835
00:49:11,280 --> 00:49:13,248
Cease, I command you!
836
00:49:13,360 --> 00:49:14,600
It sounds like a child.
837
00:49:14,720 --> 00:49:16,290
Of course it sounds like a child,
it is a child.
838
00:49:16,400 --> 00:49:18,721
Simeon as a child.
The snow has no voice without him.
839
00:49:18,840 --> 00:49:20,808
Don't listen ta him.
He's ruining everything!
840
00:49:20,920 --> 00:49:23,400
How long has the Intelligence
been talking to you?
841
00:49:24,800 --> 00:49:26,131
I was a little boy.
842
00:49:26,240 --> 00:49:28,004
He was my snowman.
843
00:49:29,760 --> 00:49:30,966
He spoke to me.
844
00:49:31,080 --> 00:49:32,411
They're silly.
845
00:49:33,480 --> 00:49:36,643
Snow doesn't talk, does it?
It's just a mirror.
846
00:49:36,760 --> 00:49:39,206
I don't want to talk to them.
They're silly.
847
00:49:39,320 --> 00:49:40,765
They're silly.
848
00:49:40,880 --> 00:49:44,327
It just reflects back everything
we think and feel and fear.
849
00:49:44,440 --> 00:49:47,410
I don't need anyone else.
850
00:49:47,520 --> 00:49:49,807
Don't need anyone else.
851
00:49:49,920 --> 00:49:51,922
You poured your darkest dreams
852
00:49:52,040 --> 00:49:53,371
into a snowman. And look!
853
00:49:53,480 --> 00:49:54,811
Look what it became!
854
00:49:54,920 --> 00:49:56,285
I don't understand.
855
00:49:57,680 --> 00:49:59,808
It's a parasite
feeding on the loneliness of a child
856
00:49:59,920 --> 00:50:02,002
and the sickness of an old man.
857
00:50:04,000 --> 00:50:06,526
Carnivorous snow...
858
00:50:06,640 --> 00:50:08,688
meets Victorian values...
859
00:50:10,040 --> 00:50:11,804
...and something terrible is born.
860
00:50:12,960 --> 00:50:15,201
We can go on
and do everything we planned.
861
00:50:15,320 --> 00:50:19,166
Oh, yes, and what a plan.
A world full of living ice people.
862
00:50:20,720 --> 00:50:22,722
Oh, dear me...
863
00:50:22,840 --> 00:50:24,763
how very Victorian of you.
864
00:50:24,880 --> 00:50:27,531
What's wrong with Victorian values?
865
00:50:29,080 --> 00:50:30,320
Ah-ah-ah. Are you sure?
866
00:50:31,680 --> 00:50:33,489
I have always been sure.
867
00:50:36,640 --> 00:50:37,801
Good.
868
00:50:40,840 --> 00:50:43,446
I'm glad you think so...
869
00:50:44,600 --> 00:50:47,365
...since your entire adult life
is about to be erased.
870
00:50:47,480 --> 00:50:51,690
No parasite without a host.
Without you, it will have no voice.
871
00:50:51,800 --> 00:50:53,325
Without the governess,
872
00:50:53,440 --> 00:50:55,204
it will have no form.
873
00:50:57,120 --> 00:50:58,201
Wha z'...
874
00:50:58,320 --> 00:50:59,765
What.-. What's happening?
875
00:50:59,880 --> 00:51:01,962
What's happening? What did you do?
876
00:51:03,040 --> 00:51:06,044
You've got nothing left
to mirror any more.
877
00:51:07,320 --> 00:51:08,321
Goodbye.
878
00:51:08,440 --> 00:51:10,488
What did you... Did you...
879
00:51:10,600 --> 00:51:12,887
Did you...
880
00:51:14,240 --> 00:51:17,244
Do you really think
it would be so easy?
881
00:51:17,360 --> 00:51:19,408
That's not possible.
882
00:51:20,960 --> 00:51:22,689
How is that possible?
883
00:51:22,800 --> 00:51:24,450
Doctor!
884
00:51:41,040 --> 00:51:44,328
They're growing!
The snowmen are growing!
885
00:51:46,040 --> 00:51:47,280
What do we do?
886
00:51:47,400 --> 00:51:49,448
But you were just Dr Simeon.
You're not real.
887
00:51:49,560 --> 00:51:52,564
He dreamed you.
888
00:51:52,680 --> 00:51:55,047
How can you still exist?
889
00:51:55,160 --> 00:51:58,562
Now the dream outlives the dreamer
and can never die.
890
00:51:58,680 --> 00:52:01,160
Once I was the puppet...
891
00:52:01,280 --> 00:52:02,884
...now I pull the strings!
892
00:52:03,000 --> 00:52:05,207
I tried...
893
00:52:05,320 --> 00:52:09,166
so long to take on human form.
894
00:52:09,280 --> 00:52:12,363
By erasing Simeon,
895
00:52:12,480 --> 00:52:14,482
you made space for me.
896
00:52:16,120 --> 00:52:17,804
I fill him now.
897
00:52:21,080 --> 00:52:24,562
More than snow, more than Simeon.
898
00:52:24,680 --> 00:52:26,489
Even this old body...
899
00:52:26,600 --> 00:52:29,444
is strong in my control.
900
00:52:32,560 --> 00:52:34,050
Do you feel it?
901
00:52:36,320 --> 00:52:38,527
Winter is coming!
902
00:52:38,640 --> 00:52:43,123
Winter is coming!
903
00:52:44,160 --> 00:52:47,642
No, you must fight!
Hang on and fight, boy. You can do it!
904
00:52:47,760 --> 00:52:48,886
Captain Latimer...
905
00:52:49,000 --> 00:52:50,570
Mm?
906
00:52:50,680 --> 00:52:51,920
...your children...
907
00:52:54,080 --> 00:52:55,411
...they're afraid.
908
00:52:57,280 --> 00:52:58,725
Hold them.
909
00:52:58,840 --> 00:53:02,128
It's not...really my area.
910
00:53:02,240 --> 00:53:04,607
It is now.
911
00:53:22,640 --> 00:53:24,404
What's happening?
912
00:53:27,040 --> 00:53:27,962
Doctor!
913
00:53:28,080 --> 00:53:31,129
The globe. It's turning to rain.
914
00:53:31,240 --> 00:53:32,651
All of it. The snow. Look.
915
00:53:45,560 --> 00:53:46,561
He's dead.
916
00:53:47,800 --> 00:53:49,040
What happened?
917
00:53:49,160 --> 00:53:50,889
The snow mirrors. That's all it does.
918
00:53:51,000 --> 00:53:53,002
It's mirroring something else now,
919
00:53:53,120 --> 00:53:55,964
something so strong
it's drowning everything else.
920
00:54:08,880 --> 00:54:12,851
There was a critical mass of snow at the
house. If something happened there...
921
00:54:18,240 --> 00:54:21,084
Salty. Saltwater rain.
922
00:54:21,200 --> 00:54:23,089
It's not raining.
923
00:54:23,200 --> 00:54:24,611
It's crying.
924
00:54:25,640 --> 00:54:27,961
The only force on earth
that could drown the snow,
925
00:54:28,080 --> 00:54:30,321
a whole family crying on Christmas Eve.
926
00:54:46,640 --> 00:54:47,562
I'm sorry.
927
00:54:47,680 --> 00:54:50,081
There was nothing to be done.
928
00:54:50,200 --> 00:54:52,680
She has moments only.
929
00:55:12,520 --> 00:55:13,965
We saved the world, Clara,
930
00:55:14,080 --> 00:55:15,445
you and me.
931
00:55:16,560 --> 00:55:18,289
We really, really did.
932
00:55:20,000 --> 00:55:21,411
Will you go back...
933
00:55:21,520 --> 00:55:23,602
to your cloud?
934
00:55:23,720 --> 00:55:25,529
No more cloud. Not now.
935
00:55:27,560 --> 00:55:29,403
Why not?
936
00:55:36,160 --> 00:55:37,525
It rained.
937
00:55:45,040 --> 00:55:46,963
Run.
938
00:55:47,080 --> 00:55:50,084
Run, you clever boy.
939
00:55:54,440 --> 00:55:56,010
And remember.
940
00:55:59,480 --> 00:56:00,481
It's Christmas.
941
00:56:03,160 --> 00:56:04,400
Christmas Day.
942
00:56:16,280 --> 00:56:19,921
And what about the Intelligence?
Melted with the snow?
943
00:56:20,040 --> 00:56:21,371
No, I shouldn't think so.
944
00:56:21,480 --> 00:56:24,609
It learned to survive
beyond physical form.
945
00:56:24,720 --> 00:56:27,644
Well, we can't be in much danger
from a disembodied Intelligence
946
00:56:27,760 --> 00:56:29,922
that thinks it can invade the world
with snowmen.
947
00:56:30,040 --> 00:56:33,761
Or that the London Underground
is a key strategic weakness.
948
00:56:39,040 --> 00:56:41,884
The Great Intelligence... Rings a bell.
949
00:56:44,560 --> 00:56:46,369
The Great Intelligence...
950
00:56:46,480 --> 00:56:48,528
Doctor?
951
00:57:00,240 --> 00:57:01,162
I never knew her name,
952
00:57:01,280 --> 00:57:02,884
her full name.
953
00:57:03,000 --> 00:57:05,685
Oswin Oswald, junior entertainment
manager, Starship Alaska.
954
00:57:05,800 --> 00:57:07,962
Soufflé girl.
955
00:57:09,600 --> 00:57:11,011
Oswin.
956
00:57:12,040 --> 00:57:13,405
It was her.
957
00:57:13,520 --> 00:57:17,764
Run, you clever boy.
958
00:57:17,880 --> 00:57:21,202
And remember.
959
00:57:21,320 --> 00:57:23,926
It was soufflé girl again!
960
00:57:25,040 --> 00:57:28,522
I never saw her face the first time
with the Daleks, but her voice,
961
00:57:28,640 --> 00:57:30,404
it was the same voice.
962
00:57:30,520 --> 00:57:31,851
- Doctor?
- The same woman,
963
00:57:31,960 --> 00:57:35,567
twice, and she died both times,
the same woman!
964
00:57:35,680 --> 00:57:37,489
Doctor, please,
what are you talking about?
965
00:57:37,600 --> 00:57:40,080
Something's going on,
something impossible, something...
966
00:57:41,640 --> 00:57:44,962
Right, you two stay here.
Stay right here. Don't move an inch.
967
00:57:45,080 --> 00:57:46,764
- Are you coming back?
- Shouldn't think so!
968
00:57:46,880 --> 00:57:47,961
But where are you going?
969
00:57:49,040 --> 00:57:51,327
To find her. To find Clara.
970
00:57:53,120 --> 00:57:56,203
But Clara's dead.
What's he talking about,
971
00:57:56,320 --> 00:57:58,607
- finding her?
- I don't know!
972
00:57:58,720 --> 00:58:02,930
But perhaps the universe
makes bargains after all.
973
00:58:06,600 --> 00:58:08,602
Where are you going?
974
00:58:08,720 --> 00:58:10,324
- Short cut.
- Through there?
975
00:58:10,440 --> 00:58:12,841
I hate this place!
Don't you think it's creepy?
976
00:58:14,160 --> 00:58:15,366
No.
977
00:58:16,400 --> 00:58:17,731
I don't believe in ghosts.
978
00:58:21,240 --> 00:58:22,924
Clara!
979
00:58:23,040 --> 00:58:24,769
Oswin!
980
00:58:24,880 --> 00:58:26,609
Oswald!
981
00:58:29,520 --> 00:58:30,521
Watch me run!
982
00:59:00,080 --> 00:59:01,844
Ha-ha! Miss me?
983
00:59:01,960 --> 00:59:03,166
Who the hell are you?
984
00:59:03,280 --> 00:59:05,328
I'm the Doctor.
I'm an alien from outer space.
985
00:59:05,440 --> 00:59:08,887
I'm 1,000 years old. I've got
two hearts. And I can't fly a plane!
986
00:59:09,000 --> 00:59:11,526
You 're running away with a spaceman
in a box. Anything could happen to you.
987
00:59:12,600 --> 00:59:14,204
That's what I'm counting on.
988
00:59:14,320 --> 00:59:17,244
Where do you want to go, hey?
What do you want to see?
989
00:59:26,480 --> 00:59:27,891
Is that her?
990
00:59:28,000 --> 00:59:29,604
The woman twice dead.
991
00:59:29,720 --> 00:59:31,006
She's rather pretty, isn't she?
992
00:59:31,120 --> 00:59:32,724
She's not possible.
993
00:59:34,720 --> 00:59:36,210
Right, then, Clara Oswald...
994
00:59:38,720 --> 00:59:40,961
...time to find out who you are.69569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.