All language subtitles for Christopher Columbus S01E01 - Columbus the Sailor Is Born.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,260 --> 00:01:18,330 ".. boys leave school unable to read properly. It's a national scandal." 2 00:01:20,080 --> 00:01:21,570 "Certainly it's a national priority." 3 00:01:22,820 --> 00:01:24,420 Yea, unto thee... 4 00:01:27,040 --> 00:01:29,440 .. thy name also... 5 00:01:39,980 --> 00:01:43,070 On the radio they said it would just be a light dusting. 6 00:01:43,220 --> 00:01:46,700 Turns out half the roads in Bedminster and Northfield are closed. 7 00:01:47,460 --> 00:01:52,940 Not to mention Bishopston, Medland, Totterdown, Seamills. 8 00:01:54,060 --> 00:01:56,060 More exam papers, is it? 9 00:01:56,980 --> 00:01:58,970 ~ Thank you. ~ And a parcel. 10 00:01:59,020 --> 00:02:01,020 Something nice? 11 00:02:02,300 --> 00:02:04,290 Mind your footing on the way out. 12 00:02:04,340 --> 00:02:06,340 See you tomorrow. 13 00:02:29,860 --> 00:02:33,410 That is the olives and the goats cheese. 14 00:02:33,460 --> 00:02:36,890 And some sourdough bread too, please, Janine. 15 00:02:36,940 --> 00:02:39,700 ~ We've run out, I'm afraid, Christopher. ~ Already? 16 00:02:40,780 --> 00:02:43,050 ~ It's a quarter past nine. ~ I know. 17 00:02:43,100 --> 00:02:47,820 The sourdough bread stampede has preceded me. 18 00:02:49,140 --> 00:02:51,140 Christmas choccie. 19 00:02:51,620 --> 00:02:55,370 And just a reminder to everyone else 20 00:02:55,420 --> 00:03:01,930 that next week in regards to the possible charitable cause 21 00:03:01,980 --> 00:03:05,930 for next year's summer party, we have a representative 22 00:03:05,980 --> 00:03:09,930 from the Salvation Army coming in to talk to us. 23 00:03:14,220 --> 00:03:16,220 .. au naturel pas... 24 00:03:17,300 --> 00:03:22,300 .. deus tu dotre pas et artificiele. 25 00:03:22,660 --> 00:03:26,450 .. sur au naturel. Pas au... 26 00:03:26,500 --> 00:03:29,250 Resembles nothing less than ghettos. 27 00:03:29,300 --> 00:03:32,450 With totally inadequate provision 28 00:03:32,500 --> 00:03:36,380 for collection, recycling and waste management. 29 00:03:39,300 --> 00:03:42,210 "Today's match against perhaps the oldest..." 30 00:03:42,260 --> 00:03:44,260 .. slow it down. 31 00:03:45,820 --> 00:03:47,810 Slightly harder, Chris. 32 00:03:47,860 --> 00:03:49,860 ".. and all the action." 33 00:03:55,700 --> 00:03:57,700 Erm, heading out? 34 00:03:58,340 --> 00:04:00,330 Gonna grab a quick Nando's. 35 00:04:00,380 --> 00:04:06,210 ~ Did the plumber come? Everything get sorted out? ~ Yeah. Thank you. 36 00:04:06,260 --> 00:04:10,370 Anything else, then, do let me know. 37 00:04:10,420 --> 00:04:14,530 ~ Oh, Mr Jefferies. ~ Erm, Chris, erm, please. 38 00:04:14,580 --> 00:04:17,810 Chris. I wonder if you'd mind 39 00:04:17,860 --> 00:04:20,650 if we did a little work down there in the flowerbed. 40 00:04:20,700 --> 00:04:22,700 In the spring. 41 00:04:24,500 --> 00:04:28,050 ~ What do you have in mind? ~ Some potted plants? 42 00:04:28,100 --> 00:04:30,090 Maybe a herb garden? 43 00:04:30,140 --> 00:04:32,130 We'll do it properly, I promise. 44 00:04:32,180 --> 00:04:35,010 We're both landscape architects. Shouldn't be a problem. 45 00:04:35,060 --> 00:04:38,530 You're not going to present me with an enormous bill. 46 00:04:38,580 --> 00:04:40,580 No, of course not. 47 00:04:42,380 --> 00:04:44,330 Have a good night. 48 00:04:44,380 --> 00:04:47,300 What is a Nando when it's at home? 49 00:04:48,220 --> 00:04:52,250 ~ It's a chicken, a piri-piri chicken restaurant. ~ It's really nice. 50 00:04:52,300 --> 00:04:55,690 ~ Yeah, it's good. ~ Well, have a wonderful evening. 51 00:04:55,740 --> 00:04:57,740 ~ Thanks. ~ See you. ~ Night. 52 00:05:30,900 --> 00:05:36,170 ".. that story as Britain prepared for a perfect ice storm. 53 00:05:36,220 --> 00:05:39,620 That's the sort of cliche of the day, isn't it, really?" 54 00:05:44,340 --> 00:05:46,660 I don't suppose you've got any jump leads. 55 00:05:46,820 --> 00:05:48,810 No. 56 00:05:48,860 --> 00:05:53,490 Erm, have you tried the Tennesons in flat three? 57 00:05:53,540 --> 00:05:55,820 Er, no. They're away. 58 00:05:56,380 --> 00:05:59,570 Oh, what about Vincent in flat two? 59 00:05:59,620 --> 00:06:04,130 He seems like a jump leady sort of person. 60 00:06:04,180 --> 00:06:06,180 Don't know him. 61 00:06:06,620 --> 00:06:09,020 Goodness. He's your neighbour. 62 00:06:10,980 --> 00:06:14,370 I'll come and introduce you. Why don't you - Actually, don't. 63 00:06:14,420 --> 00:06:17,930 ~ I'll just go and get a coat. ~ That'll be great. Thank you, Chris. 64 00:06:17,980 --> 00:06:19,980 Right. 65 00:06:21,940 --> 00:06:23,930 ~ I put money on it. ~ What? 66 00:06:23,980 --> 00:06:25,980 White Christmas. 67 00:06:28,020 --> 00:06:30,010 Mind your footing here. 68 00:06:30,060 --> 00:06:34,410 ~ Christopher, hey. ~ Vincent. Sorry to trouble you. 69 00:06:34,460 --> 00:06:38,410 We were just wondering if you had any jump leads. 70 00:06:38,460 --> 00:06:41,250 I'm sorry, I don't know the Dutch word. 71 00:06:41,300 --> 00:06:44,010 Oh, you mean the thing to start a car? 72 00:06:44,060 --> 00:06:46,050 ~ Yup. ~ No. I'm sorry. 73 00:06:46,100 --> 00:06:49,970 Well, anyway, this is your neighbour Greg Reardon. 74 00:06:50,020 --> 00:06:52,690 ~ Hey. ~ From flat one. 75 00:06:52,740 --> 00:06:54,730 He lives with his girlfriend Jo. 76 00:06:54,780 --> 00:06:57,650 ~ Oh, this is Tanja. My girlfriend. ~ Hi. How do you do? 77 00:06:57,700 --> 00:07:00,820 ~ Nice to meet you. ~ Hi, Chris. ~ Hello, Tanja. 78 00:07:01,860 --> 00:07:03,850 ~ So... ~ OK. Cheers. ~ Cheers. 79 00:07:03,900 --> 00:07:06,290 Maybe Peter Stanley might know something. 80 00:07:06,340 --> 00:07:08,330 OK. Turn her over. 81 00:07:10,420 --> 00:07:12,410 Yes! 82 00:07:12,460 --> 00:07:16,170 ~ Mate, thank you so much. ~ Keep her ticking over for about 15 minutes. 83 00:07:16,220 --> 00:07:19,410 Better than that. I'm taking her all the way to Sheffield. 84 00:07:19,460 --> 00:07:22,650 ~ That'll do it. ~ I'm away for the weekend. Thank you so much. 85 00:07:22,700 --> 00:07:24,690 ~ Drive carefully. ~ Cheers. Thanks. 86 00:07:24,740 --> 00:07:27,500 ~ OK, Chris. ~ Thank you, Peter. 87 00:07:30,340 --> 00:07:33,610 .. inspired from Americans across the pond. 88 00:07:33,660 --> 00:07:37,700 But she's back, she's ready to tour and she's playing in Bristol tonight." 89 00:08:15,980 --> 00:08:17,980 Hello? 90 00:08:22,900 --> 00:08:24,890 Hello? 91 00:09:02,340 --> 00:09:04,850 ~ Christopher. ~ Yes. Good morning. 92 00:09:04,900 --> 00:09:09,570 I'm sorry to disturb. I've got a few problems getting my car up the slope. 93 00:09:09,620 --> 00:09:13,340 I wondered if you could perhaps give me a push. 94 00:09:39,780 --> 00:09:41,890 Thank you, Vincent. You are very kind. 95 00:09:41,940 --> 00:09:45,100 Don't mention it. What are neighbours for? 96 00:09:46,860 --> 00:09:48,860 Do you know, we really... 97 00:09:50,980 --> 00:09:54,250 Come on, admit it, Chris. You've been glued to it for weeks. 98 00:09:54,300 --> 00:09:57,410 ~ I assure you - ~ He doesn't have a television. ~ Yes, he does. 99 00:09:57,460 --> 00:10:02,650 Until this conversation, I hadn't even heard of Strictly Come Dancing. 100 00:10:02,700 --> 00:10:04,690 I can see it. It's over there. 101 00:10:04,740 --> 00:10:09,010 ~ Oh! Oh, no, that's not a television. It's a monitor. ~ Monitor? 102 00:10:09,060 --> 00:10:11,570 On which I play my videos. 103 00:10:11,620 --> 00:10:14,730 ~ You can't be serious. ~ No-one watches videos any more. 104 00:10:14,780 --> 00:10:16,770 ~ Or DVDs. ~ Of what? 105 00:10:16,820 --> 00:10:20,700 Of - Of classic French cinema mostly. 106 00:10:21,180 --> 00:10:24,290 So I can practice my French for my degree. 107 00:10:24,340 --> 00:10:27,450 You'd need a magnifying glass to watch anything on that. 108 00:10:27,500 --> 00:10:29,490 Well, I just move up close. 109 00:10:29,540 --> 00:10:31,530 How close? 110 00:10:31,580 --> 00:10:33,580 As close as is necessary. 111 00:10:34,620 --> 00:10:36,610 No, I think you should all go home. 112 00:10:36,660 --> 00:10:38,650 Oh, Christopher. 113 00:10:38,700 --> 00:10:42,170 ~ We're having such a lovely evening. ~ We've got the cheesecake. 114 00:10:42,220 --> 00:10:44,210 Thank you. Please have some more. 115 00:10:44,260 --> 00:10:47,900 ~ No, I can't. I can't. ~ It'll be no good tomorrow. 116 00:12:01,340 --> 00:12:03,330 Oh, hi, Chris. 117 00:12:03,380 --> 00:12:05,370 Everything all right? 118 00:12:05,420 --> 00:12:08,740 I noticed I got a missed call from you at midnight last night. 119 00:12:09,140 --> 00:12:11,650 It's Jo. We can't find her. 120 00:12:11,700 --> 00:12:14,970 She... didn't go with you to Sheffield? 121 00:12:15,020 --> 00:12:17,010 No. She stayed behind. 122 00:12:17,060 --> 00:12:20,850 I got back last night. The hall light was on. 123 00:12:20,900 --> 00:12:23,620 The cat was really hungry like he hadn't been fed. 124 00:12:24,180 --> 00:12:27,530 I rang Jo's mobile. It's in the pocket of her coat. 125 00:12:27,580 --> 00:12:30,290 Then I found her rucksack and in that... 126 00:12:30,340 --> 00:12:32,860 her glasses, her purse and keys. 127 00:12:35,580 --> 00:12:37,580 It's all just so unlike her. 128 00:12:39,100 --> 00:12:42,530 Well, maybe she stayed with friends. 129 00:12:42,580 --> 00:12:48,050 Erm, it's still early so not outside the realm of possibility 130 00:12:48,100 --> 00:12:53,210 that, well, she had a late night and hasn't woken up yet. 131 00:12:53,260 --> 00:12:55,260 That's what I'm hoping. 132 00:12:57,140 --> 00:13:02,060 Er, well, erm, anything that I can do, please let me know. 133 00:13:03,900 --> 00:13:06,980 ~ I'm gonna go out now and look. ~ You, er, look? 134 00:13:07,420 --> 00:13:09,410 Look where? 135 00:13:09,460 --> 00:13:12,140 Anywhere. Just look for her. 136 00:13:38,220 --> 00:13:41,650 ~ Christopher Jefferies? ~ Yes. 137 00:13:41,700 --> 00:13:45,410 Could you confirm for us that you're the landlord of this building. 138 00:13:45,460 --> 00:13:48,530 I am the landlord of two properties within the building 139 00:13:48,580 --> 00:13:50,570 not of the whole building. 140 00:13:50,620 --> 00:13:54,410 We were given your name and told you had keys to all the premises here. 141 00:13:54,460 --> 00:13:59,890 As Secretary and Chairman of the management company of the building, that is correct. 142 00:13:59,940 --> 00:14:03,570 I do keep a copy of all the keys here, yes. 143 00:14:03,620 --> 00:14:06,730 Well, er, at some point in the next couple of days 144 00:14:06,780 --> 00:14:10,300 we are going to need you to help us with access to those premises. 145 00:14:12,460 --> 00:14:14,450 Please. 146 00:14:14,500 --> 00:14:16,490 Come again? 147 00:14:16,540 --> 00:14:18,620 Please. 148 00:14:21,740 --> 00:14:23,860 ~ Please. ~ Please. 149 00:14:27,220 --> 00:14:29,210 Good morning, Janine. 150 00:14:29,260 --> 00:14:31,260 Morning. 151 00:14:31,580 --> 00:14:36,290 See? 9:01, I'm leaving nothing to chance. 152 00:14:36,340 --> 00:14:39,050 Some sourdough bread, please, Janine. 153 00:14:39,100 --> 00:14:41,010 I'm sorry. We've sold out already. 154 00:14:41,060 --> 00:14:43,050 What?! 155 00:14:43,100 --> 00:14:45,090 Your face! 156 00:14:45,140 --> 00:14:47,130 You're the first one in. 157 00:14:49,220 --> 00:14:51,220 There you go. 158 00:14:56,260 --> 00:14:58,250 Christopher Jefferies? 159 00:14:58,300 --> 00:15:02,090 We agreed three o'clock to collect the keys. 160 00:15:02,140 --> 00:15:04,370 You are extremely late. 161 00:15:04,420 --> 00:15:08,530 ~ Sorry. ~ We've also come to ask a couple of quick questions if you don't mind. 162 00:15:08,580 --> 00:15:11,700 We've been taking statements from all your neighbours. 163 00:15:13,300 --> 00:15:18,010 Mr Stanley said that on the Friday evening you both help Mr Reardon jump start his car. 164 00:15:18,060 --> 00:15:20,050 Correct. 165 00:15:20,100 --> 00:15:22,770 And that was the last time you saw Joanna Yeates? 166 00:15:22,820 --> 00:15:29,010 No. The last time I saw Jo was the day before. The 16th. 167 00:15:29,060 --> 00:15:35,250 When I checked to see if the leak in her bathroom had been repaired satisfactorily. 168 00:15:35,300 --> 00:15:37,420 You didn't see her on the Friday at all? 169 00:15:37,900 --> 00:15:39,890 No. 170 00:15:39,940 --> 00:15:42,060 How long has Miss Yeates been a tenant? 171 00:15:44,100 --> 00:15:47,650 ~ Just over two months. ~ No complaints from your side? 172 00:15:47,700 --> 00:15:50,780 ~ On the contrary. ~ How would you describe her character? 173 00:15:52,300 --> 00:15:54,290 Very friendly. 174 00:15:54,340 --> 00:15:56,340 An attractive person. 175 00:15:57,300 --> 00:16:00,410 Not someone who'd be likely to just disappear? 176 00:16:00,460 --> 00:16:03,970 No. But then I can't claim to know her well 177 00:16:04,020 --> 00:16:09,410 and, erm, everyone is full of surprises, aren't they? 178 00:16:09,460 --> 00:16:11,460 And contradictions. 179 00:16:17,260 --> 00:16:19,460 How long is it that she has been missing? 180 00:16:19,900 --> 00:16:21,890 Four days. 181 00:16:21,940 --> 00:16:24,940 Would you just give this a quick look over for a review? 182 00:16:30,860 --> 00:16:34,370 You're the first English teachers I've taken a statement from. 183 00:16:34,420 --> 00:16:36,700 You'll have to forgive the bad spelling. 184 00:16:39,260 --> 00:16:41,940 May I at least correct the spelling? 185 00:16:43,660 --> 00:16:45,660 You can reach us on this number. 186 00:16:46,540 --> 00:16:48,540 Should anything else come to you. 187 00:16:59,300 --> 00:17:01,290 Hello? 188 00:17:01,340 --> 00:17:03,330 What are you doing? 189 00:17:03,380 --> 00:17:06,570 I'm working my way through Pierre et Jean. 190 00:17:06,620 --> 00:17:08,610 In French. 191 00:17:08,660 --> 00:17:13,050 If you weren't so obstinate and owned a television, you would see for yourself? 192 00:17:13,100 --> 00:17:16,090 ~ See what? ~ Your house is all over the news. 193 00:17:16,140 --> 00:17:19,050 The girl's parents are doing a press conference now. 194 00:17:19,100 --> 00:17:21,650 For me, it's not the end. 195 00:17:21,700 --> 00:17:24,380 It's what's happened to her in between. 196 00:17:25,980 --> 00:17:28,100 I stood outside having a cigarette... 197 00:17:28,220 --> 00:17:31,780 It was cold and I was thinking of my daughter. 198 00:17:31,900 --> 00:17:36,730 Maybe she's out there somewhere by herself in the snow. 199 00:17:36,780 --> 00:17:38,780 Frozen. 200 00:17:41,060 --> 00:17:44,980 It breaks me, how no-one's there to hold her. 201 00:17:47,980 --> 00:17:49,970 We still want her back. 202 00:17:50,020 --> 00:17:53,420 We still want to hold her at least one last time. 203 00:17:56,140 --> 00:17:58,140 "I just want her back." 204 00:18:11,820 --> 00:18:17,370 Erm, yes, you gave me your number in case I had any questions 205 00:18:17,420 --> 00:18:20,450 or in case anything occurred to me 206 00:18:20,500 --> 00:18:24,810 in conjunction with the disappearance of Joanna Yeates. 207 00:18:24,860 --> 00:18:28,980 Erm, something has occurred to me. 208 00:18:29,740 --> 00:18:35,820 When I came home on Friday the 17th of December. 209 00:18:36,700 --> 00:18:40,260 Erm, is - is - is this really necessary? 210 00:18:42,900 --> 00:18:49,490 I was walking through the gates of the main driveway 211 00:18:49,540 --> 00:18:57,810 when I heard someone leaving by the side gate on the other side of the, erm, er, building. 212 00:18:57,860 --> 00:19:00,370 ~ Will he knock anything over? ~ She'll be fine. 213 00:19:00,420 --> 00:19:02,930 Someone? One person or two? 214 00:19:02,980 --> 00:19:06,780 Erm, it's hard to say. 215 00:19:07,340 --> 00:19:13,970 Erm, erm, it's more likely to have been two since I heard voices. 216 00:19:14,020 --> 00:19:16,810 Could one of those voices have been that of a woman? 217 00:19:16,860 --> 00:19:23,180 Erm, it certainly could have been but I - I can't say definitively. 218 00:19:25,220 --> 00:19:30,900 Three 'I's. Def-ini-tively. 219 00:19:44,220 --> 00:19:46,690 Christopher. Christopher. 220 00:19:46,740 --> 00:19:48,730 The, erm, 221 00:19:48,780 --> 00:19:50,770 They - They've just found her. 222 00:19:50,820 --> 00:19:52,810 ~ What? ~ Your tenant. 223 00:19:52,860 --> 00:19:56,410 You - You did say she was your tenant, didn't you? 224 00:19:56,460 --> 00:20:00,570 "A couple were enjoying a Christmas morning walk with their dogs 225 00:20:00,620 --> 00:20:04,610 when they found a woman's body. It was covered by snow. 226 00:20:04,660 --> 00:20:06,650 But not, apparently, hidden. 227 00:20:06,700 --> 00:20:09,810 The woman's body was found near a golf course 228 00:20:09,860 --> 00:20:13,330 on the western side of the Avon Gorge, three miles from the flat 229 00:20:13,380 --> 00:20:17,570 from the flat in Clifton Joanna Yeates shared with boyfriend Greg Reardon. 230 00:20:17,620 --> 00:20:22,130 She disappeared after Friday night drinks with friends eight days ago. 231 00:20:22,180 --> 00:20:24,810 Police think she did go back to the flat 232 00:20:24,860 --> 00:20:28,780 because when Greg Reardon got back from visiting family on Sunday..." 233 00:20:52,100 --> 00:20:54,090 Christopher Jefferies? 234 00:20:54,140 --> 00:20:56,250 ~ Yes. ~ Sky News. 235 00:20:56,300 --> 00:20:59,290 We've been informed you gave a statement to the police 236 00:20:59,340 --> 00:21:04,050 saying you saw people leaving on 17th December and that one of them was Joanna Yeates. 237 00:21:04,100 --> 00:21:06,810 I don't know where you got your information from, 238 00:21:06,860 --> 00:21:09,770 it is a serious distortion of what I said to the police 239 00:21:09,820 --> 00:21:13,890 and I have no further comment to make as that, no doubt, will be distorted. 240 00:21:13,940 --> 00:21:17,690 I made some comment which was very, very, very much vaguer than that. 241 00:21:17,740 --> 00:21:20,730 Are you able to give us any detail of what you told them? 242 00:21:20,780 --> 00:21:24,660 I'm afraid not, no. Anything that I have said, I had said to the police, 243 00:21:25,180 --> 00:21:28,370 and I am not prepared to make any comments to the media. OK? 244 00:21:28,420 --> 00:21:30,700 So you didn't see her that evening, then? 245 00:21:30,780 --> 00:21:35,330 I certainly cannot say that I saw Joanna Yeates that evening, no. 246 00:21:35,380 --> 00:21:37,370 Thank you very much. 247 00:21:37,420 --> 00:21:39,420 This way, Mr Jefferies. 248 00:21:41,620 --> 00:21:43,620 ~ Mr Jefferies. ~ Mr Jefferies. 249 00:22:00,060 --> 00:22:04,410 I'm sorry, I have no desire to give you my side of the story. 250 00:22:04,460 --> 00:22:07,330 Nor to set any record, as you put it. 251 00:22:07,380 --> 00:22:12,330 Erm, no, I - wait. What? Charles? 252 00:22:12,380 --> 00:22:14,490 "I have nothing to say to the meeeedia." 253 00:22:14,540 --> 00:22:18,210 ~ What? ~ I salute you for treating Sky News 254 00:22:18,260 --> 00:22:23,180 with the same withering contempt you saved for us second rate pupils all those years ago. 255 00:22:23,540 --> 00:22:26,810 This is outrageous. How did he know the contents 256 00:22:26,860 --> 00:22:30,370 of a confidential statement I had given to the police? 257 00:22:30,420 --> 00:22:33,010 The police must have leaked it to them. 258 00:22:33,060 --> 00:22:36,130 I know. I know. But listen, say it again for me? 259 00:22:36,180 --> 00:22:39,970 ~ What? ~ I have nothing to say to the meeeedia. 260 00:22:40,020 --> 00:22:42,170 Do I really sound like that? 261 00:22:42,220 --> 00:22:44,210 Meeedia! 262 00:22:44,260 --> 00:22:46,780 Meeedia! Meeeeedia! 263 00:22:56,120 --> 00:22:58,590 Mr Jefferies, it's the police. 264 00:22:58,640 --> 00:23:00,630 We need your help. 265 00:23:04,760 --> 00:23:06,760 Mr Jefferies! 266 00:23:09,640 --> 00:23:12,150 Mr Jefferies! 267 00:23:20,800 --> 00:23:23,110 ~ Christopher Jefferies? ~ Erm... yes. 268 00:23:23,160 --> 00:23:26,750 You're under arrest on suspicion of the murder of Joanna Yeates. 269 00:23:26,800 --> 00:23:28,790 I'm - I'm - I'm what? 270 00:23:28,840 --> 00:23:33,430 Wha - On - On - On what grounds? 271 00:23:33,480 --> 00:23:37,030 You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention when questioned 272 00:23:37,080 --> 00:23:38,710 something which you later rely on in court. 273 00:23:38,760 --> 00:23:42,270 Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 274 00:23:42,320 --> 00:23:45,270 What evidence... do - do you have? 275 00:23:45,320 --> 00:23:49,590 ~ Er... ~ that'll be explained to you at the police station. Please get dressed. 276 00:23:49,640 --> 00:23:52,270 May I make a phone call? 277 00:23:52,320 --> 00:23:55,590 No, sir. You can do that at the station. Please get dressed. 278 00:23:55,640 --> 00:23:57,640 Get dressed, please, sir. 279 00:24:06,880 --> 00:24:09,270 ~ Better duck down just in case. ~ Of - Of what? 280 00:24:09,320 --> 00:24:11,310 Of what? 281 00:24:11,360 --> 00:24:13,630 A few minutes ago, just after 0700 hours, 282 00:24:13,680 --> 00:24:19,070 police attended an address in Canning road, Clifton, 283 00:24:19,120 --> 00:24:21,350 and arrested a 65-year-old man... 284 00:24:21,400 --> 00:24:25,070 ~ Is it the landlord? ~.. a 65-year-old man on suspicion of the murder - 285 00:24:25,120 --> 00:24:27,110 It is Christopher Jefferies? 286 00:24:27,160 --> 00:24:29,670 He has been taken into custody... 287 00:24:29,720 --> 00:24:31,710 At the police station... 288 00:24:31,760 --> 00:24:35,910 At the police station where the - 289 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 Is it Christopher Jefferies? 290 00:24:43,320 --> 00:24:46,990 OK. So, Chris, the first thing we're gonna do is take your picture. 291 00:24:47,040 --> 00:24:49,030 Just come through here. 292 00:24:49,080 --> 00:24:51,880 If you'll just sit down on the chair there, please. 293 00:24:53,080 --> 00:24:55,710 Yeah, on the chair there. That's it. OK? 294 00:24:55,760 --> 00:24:58,550 If I could ask you to look straight into the camera. 295 00:24:58,600 --> 00:25:00,590 OK. Straight into the camera. 296 00:25:00,640 --> 00:25:02,630 Thank you. 297 00:25:02,680 --> 00:25:04,870 And... Yep. That's it. 298 00:25:04,920 --> 00:25:07,630 Great. OK, thank you. Can you just stand up for me? 299 00:25:07,680 --> 00:25:09,670 Yep. That's it. Yep. 300 00:25:09,720 --> 00:25:12,430 OK. Now we're gonna take your fingerprints, sir. 301 00:25:12,480 --> 00:25:14,790 It's probably not what you're expecting. 302 00:25:14,840 --> 00:25:18,030 It's probably not as you expect. We don't use ink any more. 303 00:25:18,080 --> 00:25:22,470 Just here on the left. That's it. OK. Good. 304 00:25:22,520 --> 00:25:25,990 ~ Right, so, are you right or left handed? ~ I'm - I'm right handed. 305 00:25:26,040 --> 00:25:28,030 OK. Give me your right hand. 306 00:25:28,080 --> 00:25:30,070 Thank you. 307 00:25:30,120 --> 00:25:32,110 Just pop that one on there like that. 308 00:25:32,160 --> 00:25:34,160 We'll start with your thumb. 309 00:25:35,520 --> 00:25:37,510 Then roll it. 310 00:25:37,560 --> 00:25:39,550 That's it. 311 00:25:39,600 --> 00:25:43,560 This one here. That's fine. Good. And this one. 312 00:25:44,760 --> 00:25:46,750 OK, so if you can just... 313 00:25:46,800 --> 00:25:50,110 Go down here and just here on the left, this room on this side. 314 00:25:50,160 --> 00:25:52,150 ~ Yep. ~ If you can come in here, then. 315 00:25:52,200 --> 00:25:55,670 If you take a seat on that chair. We're gonna take a DNA sample. 316 00:25:55,720 --> 00:25:58,990 That involves taking a swab from the inside of your cheek. 317 00:25:59,040 --> 00:26:03,150 And, er, I'm gonna use this swab to take that sample. 318 00:26:03,200 --> 00:26:07,360 OK, so if you can open your mouth for me. That's it. Thank you. 319 00:26:35,760 --> 00:26:39,910 ~ Small abrasion on the right forearm. ~ What are you doing? 320 00:26:39,960 --> 00:26:41,950 Looking for signs of a struggle. 321 00:26:42,000 --> 00:26:47,110 I struggled with my own car door whilst unpacking the shopping. 322 00:26:47,160 --> 00:26:50,910 Several pin pricks on the fingertips. 323 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 Those are chilblains. 324 00:26:54,000 --> 00:26:56,470 ~ Have you ever suffered from depression? ~ No. 325 00:26:56,520 --> 00:26:59,030 Ever had any suicidal thoughts? 326 00:26:59,080 --> 00:27:04,320 Not hitherto, although I dare say the chances are rising by the minute. 327 00:27:11,560 --> 00:27:14,360 Hey, look. It's the landlord. They've got him out. 328 00:27:31,560 --> 00:27:33,560 Just through here. 329 00:27:36,480 --> 00:27:38,470 You can change into these. 330 00:27:38,520 --> 00:27:41,910 The interviews will start as soon as your solicitor arrives. 331 00:27:41,960 --> 00:27:45,230 ~ I - I don't have a solicitor. ~ One's on his way, apparently. 332 00:27:45,280 --> 00:27:47,270 Very high powered from London. 333 00:27:47,320 --> 00:27:50,320 Chilli con carne or pasta bake. 334 00:27:51,560 --> 00:27:53,550 I beg your pardon. 335 00:27:53,600 --> 00:27:55,590 It's for your lunch. 336 00:27:55,640 --> 00:27:58,160 But it - it's ten in the morning. 337 00:28:04,520 --> 00:28:08,560 Pasta bake. 338 00:28:45,240 --> 00:28:48,790 Yes, I forgot that you had trained as a lawyer. 339 00:28:48,840 --> 00:28:52,150 I was never any good but at least I met a few of them who were. 340 00:28:52,200 --> 00:28:54,510 And they all swear by this firm of lawyers. 341 00:28:54,560 --> 00:28:59,550 They represent the most violent and vicious murderers in London, so you're in good hands. 342 00:28:59,600 --> 00:29:02,590 ~ Thank you. ~ Well, as your laziest former pupil 343 00:29:02,640 --> 00:29:04,630 it's the least I could do. 344 00:29:04,680 --> 00:29:07,270 Might I ask you another favour? 345 00:29:07,320 --> 00:29:09,310 Of course. 346 00:29:09,360 --> 00:29:12,710 Erm, would you ring my gym and tell my personal trainer 347 00:29:12,760 --> 00:29:16,640 that I probably won't be able to make our three o'clock session today? 348 00:29:18,160 --> 00:29:21,470 If he's seen the news... I'm not sure he'll be expecting you. 349 00:29:21,520 --> 00:29:24,110 Oh. Am I on the news? 350 00:29:24,160 --> 00:29:26,830 Christopher, there's nothing else on the news. 351 00:29:26,880 --> 00:29:29,270 ".. and I am not prepared to make any comment..." 352 00:29:33,200 --> 00:29:35,390 Mr Jefferies. Hi. My name is Paul Okebu. 353 00:29:35,440 --> 00:29:38,710 I work with Bambos Tsiattalou at The Stokoe Partnership. 354 00:29:38,760 --> 00:29:40,750 Er - Er - Who? 355 00:29:40,800 --> 00:29:43,430 I'm here to get you out. 356 00:29:43,480 --> 00:29:48,240 And will stay as long as it takes. I am not leaving here without you. 357 00:29:49,480 --> 00:29:52,400 ~ Thank you. ~ Shall we? 358 00:29:54,880 --> 00:29:58,240 ~ It seems you have influential friends. ~ I do. 359 00:30:01,080 --> 00:30:05,310 My name's Paul Connor. I'm a Detective Constable. 360 00:30:05,360 --> 00:30:08,950 And I'm from the Major Crime Investigation Unit here in Bristol. 361 00:30:09,000 --> 00:30:12,630 ~ This is my colleague. ~ Yes, thank you. 362 00:30:12,680 --> 00:30:16,350 My name is also Paul. Paul Batty. I am also a Detective Constable. 363 00:30:16,400 --> 00:30:18,670 And I'm based in the same unit Paul works. 364 00:30:18,720 --> 00:30:22,110 Your legal representative, your solicitor is also present. 365 00:30:22,160 --> 00:30:24,270 Would you like to introduce yourself? 366 00:30:24,320 --> 00:30:28,640 Oh, yeah, my name is also... Paul. Okebu. 367 00:30:29,240 --> 00:30:31,960 Well, so everyone's called Paul. 368 00:30:33,400 --> 00:30:35,400 Not quite everyone. 369 00:30:36,800 --> 00:30:38,790 And your full name. 370 00:30:38,840 --> 00:30:42,400 Christopher Jonathan Edward Jefferies. 371 00:30:42,800 --> 00:30:44,880 ~ Date of birth. ~ 9th of January, 1945. 372 00:30:47,640 --> 00:30:50,910 What would you prefer me to call you during this interview? 373 00:30:50,960 --> 00:30:52,950 Christopher or Mr Jefferies? 374 00:30:53,000 --> 00:30:57,270 I'm perfectly happy with either. Which ever you feel more comfortable with. 375 00:30:57,320 --> 00:31:00,150 I'd like to call you Christopher. 376 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 Is that OK? 377 00:31:03,920 --> 00:31:05,910 OK. 378 00:31:05,960 --> 00:31:08,230 How many flats are there in the building? 379 00:31:08,280 --> 00:31:11,240 ~ Seven. ~ How many do you own? 380 00:31:12,560 --> 00:31:14,550 Three. 381 00:31:14,600 --> 00:31:17,390 You live at number five. 382 00:31:17,440 --> 00:31:19,430 Yes. 383 00:31:19,480 --> 00:31:22,550 And you also own flats number one and two. 384 00:31:22,600 --> 00:31:24,590 That's correct. 385 00:31:24,640 --> 00:31:28,150 Including the flat lived in by Joanna Yeates. 386 00:31:28,200 --> 00:31:30,190 She lived in flat one. 387 00:31:30,240 --> 00:31:32,240 Yes. 388 00:31:32,760 --> 00:31:36,600 Has Joanna Yeates ever been to your flat? 389 00:31:38,760 --> 00:31:42,990 No. I don't think, to the best of my knowledge, 390 00:31:43,040 --> 00:31:45,760 she has ever been in my flat. 391 00:31:46,240 --> 00:31:48,750 How would you describe Greg to us, then? 392 00:31:48,800 --> 00:31:58,630 As as, erm, pleasant, easy-going, erm, slightly bluff person perhaps. 393 00:31:58,680 --> 00:32:01,510 ~ Bluff? ~ Yeah, yes. Bluff. 394 00:32:01,560 --> 00:32:03,560 I don't know the word. 395 00:32:05,200 --> 00:32:07,190 You don't know the word bluff? 396 00:32:07,240 --> 00:32:09,230 Oh! 397 00:32:09,280 --> 00:32:11,270 Gracious. 398 00:32:11,320 --> 00:32:18,190 A cheerful, straightforward, unvarnished South Yorkshireman. 399 00:32:18,240 --> 00:32:24,110 ~ Right. ~ I mean, I wouldn't describe him as intellectually sophisticated necessarily. 400 00:32:24,160 --> 00:32:28,670 But obviously an extremely competent professional man. 401 00:32:28,720 --> 00:32:32,630 Erm, by that I mean he's not an academic 402 00:32:32,680 --> 00:32:36,950 and I have spent my whole life with academics. 403 00:32:37,000 --> 00:32:39,120 So you're saying he's not an academic. 404 00:32:39,840 --> 00:32:45,990 I'm saying he's not someone who strikes me as having primarily academic interests. 405 00:32:46,040 --> 00:32:51,070 Erm, rather, I think, a fairly sporty sort of person. 406 00:32:51,120 --> 00:32:55,630 On the evening of Friday 17th, you helped Greg start his car. 407 00:32:55,680 --> 00:32:57,670 With the use of jump leads. 408 00:32:57,720 --> 00:33:00,560 ~ Correct. ~ Did you ask where he was going? 409 00:33:02,000 --> 00:33:05,230 He volunteered he was going to Sheffield. 410 00:33:05,280 --> 00:33:08,150 There was a mention of a family event. 411 00:33:08,200 --> 00:33:11,550 And was the subject of Joanna Yeates mentioned at all? 412 00:33:11,600 --> 00:33:15,710 Not at all. It wasn't mentioned by me or anyone else. 413 00:33:15,760 --> 00:33:19,150 We were concerned with getting the car started, not learning 414 00:33:19,200 --> 00:33:22,110 anything about who was doing what or for what reason. 415 00:33:22,160 --> 00:33:25,270 So what was your understanding of what Joanna was doing? 416 00:33:25,320 --> 00:33:29,430 I had no understanding of what she was doing because her name didn't arise. 417 00:33:29,480 --> 00:33:31,880 ~ Did you wonder at all what she was doing? ~ No. 418 00:33:34,240 --> 00:33:38,470 If I had any assumption whatsoever, 419 00:33:38,520 --> 00:33:43,270 it might have been that she may as well have been going with him. 420 00:33:43,320 --> 00:33:47,030 But it wasn't something I thought about at all. 421 00:33:47,080 --> 00:33:50,790 In your statement you said you then went to the gym. 422 00:33:50,840 --> 00:33:53,670 That's right, yes. 423 00:33:53,720 --> 00:33:55,710 And then went home. 424 00:33:55,760 --> 00:33:58,150 Yes and I'm pretty sure that would have been 425 00:33:58,200 --> 00:34:00,520 between half past eight and nine o'clock. 426 00:34:03,040 --> 00:34:06,670 OK and that's when you mentioned in your statement 427 00:34:06,720 --> 00:34:09,310 then becoming aware of something else. 428 00:34:09,360 --> 00:34:11,350 Yes. 429 00:34:11,400 --> 00:34:15,790 What you thought was the sound of a conversation between two people in the dark. 430 00:34:15,840 --> 00:34:19,680 ~ A low conversation, yes. ~ Low? 431 00:34:20,040 --> 00:34:22,030 Yes. Very low. 432 00:34:22,080 --> 00:34:28,390 Erm, to the extent that I cannot be certain that it actually happened 433 00:34:28,440 --> 00:34:32,350 which is why I was absolutely horrified to be told 434 00:34:32,400 --> 00:34:38,040 ~ that it had been stated on the media that I had ~ seen ~ these people. 435 00:34:40,360 --> 00:34:42,360 And then you went into your flat. 436 00:34:43,640 --> 00:34:45,630 Yes. 437 00:34:45,680 --> 00:34:47,680 OK. 438 00:34:49,000 --> 00:34:53,390 I want you to concentrate on that night of December the 17th. 439 00:34:53,440 --> 00:34:56,560 Did you have contact with anyone else that night? 440 00:34:58,720 --> 00:35:00,720 No. 441 00:35:01,680 --> 00:35:04,910 Did you... leave your flat again, 442 00:35:04,960 --> 00:35:07,390 ~ at all, during the course of the night? ~ No. 443 00:35:07,440 --> 00:35:10,830 Did you leave your flat to go into the garden? 444 00:35:10,880 --> 00:35:12,880 No. 445 00:35:14,200 --> 00:35:17,880 ~ Did you leave your flat to go into another flat in the premises? ~ No. 446 00:35:18,440 --> 00:35:20,760 ~ Did you leave your flat to go anywhere? ~ No. 447 00:35:24,720 --> 00:35:27,470 Did you leave your flat to go to Joanna Yeates's flat? 448 00:35:27,520 --> 00:35:30,350 No, DC Connor, I did not. I went to bed. 449 00:35:30,400 --> 00:35:34,350 something which, given the hour, it's almost midnight, 450 00:35:34,400 --> 00:35:36,920 we could all profitably do now. 451 00:35:48,680 --> 00:35:51,550 You did great. 452 00:35:51,600 --> 00:35:54,910 Based on what I heard today, they can't keep you much longer. 453 00:35:54,960 --> 00:35:57,070 They haven't got enough to charge you. 454 00:35:57,120 --> 00:35:59,950 They haven't got anything. At all. 455 00:36:00,000 --> 00:36:03,270 It might be an idea to ease back on the, er... 456 00:36:03,320 --> 00:36:06,360 On - On what? 457 00:36:07,080 --> 00:36:09,070 School teacheryness. 458 00:36:09,120 --> 00:36:11,110 Oh. Sorry. 459 00:36:11,160 --> 00:36:14,910 Yes, erm, old habits die hard. 460 00:36:14,960 --> 00:36:16,960 Well, see you tomorrow. 461 00:38:27,580 --> 00:38:29,570 Melissa. 462 00:38:29,620 --> 00:38:31,620 Melissa? 463 00:38:32,740 --> 00:38:34,740 ~ Morning. ~ Morning. 464 00:38:38,300 --> 00:38:40,290 What model's your Volvo? 465 00:38:40,340 --> 00:38:42,330 It's an S40. 466 00:38:42,380 --> 00:38:44,370 And is that the only car you own? 467 00:38:44,420 --> 00:38:47,610 No. I have a second car. 468 00:38:47,660 --> 00:38:53,690 A Chrysler Neon which, erm, I look after for a friend who lives abroad. 469 00:38:53,740 --> 00:38:56,930 OK. When the police came to arrest you yesterday morning, 470 00:38:56,980 --> 00:39:00,100 do you remember a conversation with them about your car? 471 00:39:03,980 --> 00:39:09,450 They asked, "Would you please give me the keys to your car?" 472 00:39:09,500 --> 00:39:12,370 And I immediately gave them the Chrysler keys. 473 00:39:12,420 --> 00:39:15,810 Right. But you didn't offer the police the keys for the Volvo. 474 00:39:15,860 --> 00:39:17,850 No, I did not. 475 00:39:17,900 --> 00:39:21,010 ~ Why not? ~ Because I assumed it was 476 00:39:21,060 --> 00:39:25,020 the keys for the Chrysler that they were interested in. 477 00:39:26,340 --> 00:39:32,580 You did not deliberately not offer the keys to the Volvo? 478 00:39:36,500 --> 00:39:38,500 No, I did not. 479 00:39:40,460 --> 00:39:43,890 Have you cleaned the inside of either of those cars, 480 00:39:43,940 --> 00:39:48,140 the Volvo or the Chrysler since teatime? 6pm on December the 17th? 481 00:39:50,380 --> 00:39:52,380 Er, no. 482 00:39:54,100 --> 00:39:57,900 Have you got anyone else to clean the inside or outside of those cars? 483 00:39:59,500 --> 00:40:01,500 No. 484 00:40:11,340 --> 00:40:13,340 OK. 485 00:40:15,300 --> 00:40:17,580 Paul, have you got anything else or not? 486 00:40:23,500 --> 00:40:25,500 Oh, yeah. Right. 487 00:40:32,780 --> 00:40:39,820 Time now is 9:32 and I am suspending the interview. 488 00:40:41,060 --> 00:40:44,340 ~ This is normal? ~ Yeah. Perfectly normal. 489 00:40:45,700 --> 00:40:48,610 For an extension to hold you, they need a magistrate. 490 00:40:48,660 --> 00:40:51,330 ~ It's cold. Erm, you might want this. ~ Thank you. 491 00:40:51,380 --> 00:40:53,380 Oh, no, no, no. Thank you. 492 00:40:54,220 --> 00:40:57,650 I'm not having you appear anywhere in a blanket. 493 00:40:57,700 --> 00:40:59,700 Here. 494 00:41:02,700 --> 00:41:04,700 But thank you. 495 00:41:06,740 --> 00:41:11,890 As her landlord, Mr Jefferies was both known to the victim 496 00:41:11,940 --> 00:41:13,930 and he had keys to the property. 497 00:41:13,980 --> 00:41:18,130 He also knew the victim was alone that night. 498 00:41:20,220 --> 00:41:25,970 Significantly, before his arrest, Mr Jefferies gave the police two conflicting statements 499 00:41:26,020 --> 00:41:28,010 so we would like the opportunity 500 00:41:28,060 --> 00:41:31,940 to continue to hold and question him for a further 24 hours. 501 00:41:33,980 --> 00:41:35,970 Granted. 502 00:41:36,020 --> 00:41:38,020 Why is this being brought up now? 503 00:41:45,420 --> 00:41:47,410 Do not bring this to me now. 504 00:41:47,460 --> 00:41:49,460 It's very underhand and deceitful. 505 00:42:11,420 --> 00:42:14,290 Twenty years I've worked in criminal law. 506 00:42:14,340 --> 00:42:17,380 I have never come across anything like this. 507 00:42:18,260 --> 00:42:20,460 Do you know who Glenis Carruthers was? 508 00:42:21,260 --> 00:42:23,250 ~ Er, no. ~ Right. 509 00:42:23,300 --> 00:42:26,770 She was a young woman murdered decades ago in Clifton. 510 00:42:26,820 --> 00:42:29,730 Unsolved, apparently looked a bit like Jo. 511 00:42:29,780 --> 00:42:32,770 They told me they wanted to question you 512 00:42:32,820 --> 00:42:34,820 in connection with that case too. 513 00:42:55,540 --> 00:42:58,610 I'd like you to describe your character to us. 514 00:42:58,660 --> 00:43:00,650 How you see yourself. 515 00:43:00,700 --> 00:43:02,690 I mean, does anything upset you? 516 00:43:02,740 --> 00:43:06,210 When was the last time you got angry with someone, for example? 517 00:43:06,260 --> 00:43:10,250 I tend not to get violently angry. 518 00:43:10,300 --> 00:43:15,690 If I get angry, it's more snappily angry than anything else. 519 00:43:15,740 --> 00:43:18,660 And how would you be when faced with a confrontation? 520 00:43:19,740 --> 00:43:25,810 I would certainly wish in some way to defuse the situation 521 00:43:25,860 --> 00:43:30,850 and not do anything to allow that situation to... get out of control. 522 00:43:30,900 --> 00:43:37,090 I... do not like arguments. Arguments make me feel uncomfortable. 523 00:43:37,140 --> 00:43:39,530 Have you ever been violent towards anyone? 524 00:43:39,580 --> 00:43:41,580 No. Certainly not. 525 00:43:42,820 --> 00:43:44,810 Do you take any illegal drugs? 526 00:43:44,860 --> 00:43:46,860 Do you take heroin? 527 00:43:49,540 --> 00:43:51,530 No. 528 00:43:51,580 --> 00:43:53,570 Do you take cocaine? 529 00:43:53,620 --> 00:43:55,610 No. 530 00:43:55,660 --> 00:43:57,650 OK. What about drink? 531 00:43:57,700 --> 00:44:01,300 Erm, I habitually have the equivalent of... 532 00:44:02,220 --> 00:44:05,170 .. half a bottle of wine with my supper. 533 00:44:05,220 --> 00:44:07,290 When was the last time you were drunk? 534 00:44:09,380 --> 00:44:12,180 I don't think I've been drunk since, erm... 535 00:44:12,940 --> 00:44:18,890 .. er university when I was an undergraduate at about the age of 19. 536 00:44:18,940 --> 00:44:23,930 This would have been in Christmas 1963. 537 00:44:23,980 --> 00:44:25,970 That was the year I was born. 538 00:44:26,020 --> 00:44:28,020 Maybe that's why he was drunk. 539 00:44:29,060 --> 00:44:31,660 Are you in a relationship at the present time? 540 00:44:34,940 --> 00:44:37,860 ~ No. ~ When was the last time you were in a relationship? 541 00:44:41,420 --> 00:44:45,260 ~ If you mean a sexual relationship? ~ Yes. 542 00:44:49,140 --> 00:44:54,420 I have, erm... never had a... 543 00:44:55,460 --> 00:45:02,260 .. permanent or... long-lasting sexual relationship. 544 00:45:06,060 --> 00:45:08,060 ~ Never? ~ No. 545 00:45:11,980 --> 00:45:13,980 So, Christopher... 546 00:45:17,380 --> 00:45:19,370 .. when was the last time you had sex? 547 00:45:19,420 --> 00:45:21,900 You don't have to answer that, Christopher? 548 00:45:26,060 --> 00:45:28,050 You're a single man. 549 00:45:28,100 --> 00:45:30,100 ~ Mm-hm. ~ Living alone. 550 00:45:31,780 --> 00:45:33,770 Yes. 551 00:45:33,820 --> 00:45:36,370 What interests you sexually? 552 00:45:36,420 --> 00:45:39,290 ~ Is that relevant to this inquiry? ~ I'd like to know. 553 00:45:39,340 --> 00:45:41,730 When your client looks at Joanna Yeates... 554 00:45:41,780 --> 00:45:43,780 what does he see? 555 00:45:45,380 --> 00:45:47,380 I saw a young woman. 556 00:45:48,540 --> 00:45:50,860 I certainly had no sexual interest in her. 557 00:45:51,700 --> 00:45:55,580 No sexual feeling for her... whatsoever. 558 00:45:58,660 --> 00:46:03,780 Or... indeed, for Greg, for that matter. 559 00:46:06,980 --> 00:46:08,980 If that's what you're thinking. 560 00:46:44,900 --> 00:46:47,610 "So far, the retired teacher Chris Jefferies 561 00:46:47,660 --> 00:46:51,250 is the only named suspect and officers have been questioning him 562 00:46:51,300 --> 00:46:53,610 since he was arrested yesterday morning. 563 00:46:53,660 --> 00:46:57,570 Police forensic teams have been searching Jefferies' flat in Bristol 564 00:46:57,620 --> 00:47:01,130 and the one below which he rented to Jo Yeates and her boyfriend. 565 00:47:01,180 --> 00:47:04,850 Our correspondent John Kay has been following the day's events." 566 00:47:04,900 --> 00:47:08,890 "New Year's Eve. But at this Victorian mansion block tonight 567 00:47:08,940 --> 00:47:10,930 the sombre search goes on. 568 00:47:10,980 --> 00:47:15,180 Exactly two weeks after Jo Yeates was last seen alive..." 569 00:47:21,680 --> 00:47:24,190 ~ Morning, Christopher. ~ Good morning, Paul. 570 00:47:24,240 --> 00:47:27,070 ~ Happy new year. ~ Mm. Happy new year. 571 00:47:27,120 --> 00:47:29,110 Food any better? 572 00:47:29,160 --> 00:47:32,110 Erm, yes. Muesli. 573 00:47:32,160 --> 00:47:38,510 And in a proper bowl too but the bed, hm, until two days ago, 574 00:47:38,560 --> 00:47:44,830 if asked, I would have described that... as a window ledge. 575 00:47:44,880 --> 00:47:50,270 Well... Today's the last day they can hold you. 576 00:47:50,320 --> 00:47:54,150 By 9pm tonight they either have to charge you or release you. 577 00:47:54,200 --> 00:47:56,590 Right now, they haven't laid a glove on you. 578 00:47:56,640 --> 00:47:59,190 They've got nothing. Nothing. 579 00:47:59,240 --> 00:48:04,550 If it were a boxing match, we'd be going to the last round and they'd need a knockout. 580 00:48:04,600 --> 00:48:07,150 So... be prepared. 581 00:48:07,200 --> 00:48:09,750 Things could get a bit rough today. 582 00:48:09,800 --> 00:48:13,880 Hm. I'd better finish my muesli, then. 583 00:48:18,160 --> 00:48:22,430 Did you go to Jo's flat on the night of the 17th of December? 584 00:48:22,480 --> 00:48:24,470 No. I did not. 585 00:48:24,520 --> 00:48:28,910 Did you go to that flat because you knew she was gonna be there alone? 586 00:48:28,960 --> 00:48:30,960 No, I did not. 587 00:48:32,880 --> 00:48:35,270 You ever been out in the middle of the night? 588 00:48:35,320 --> 00:48:37,270 ~ In your car? ~ No. 589 00:48:37,320 --> 00:48:39,320 Never? Never, ever? 590 00:48:41,440 --> 00:48:46,430 Well, I... suppose it is just conceivable 591 00:48:46,480 --> 00:48:49,510 that I might have gone out to get some petrol. 592 00:48:49,560 --> 00:48:52,910 But... I, erm, certainly don't recall doing that. 593 00:48:52,960 --> 00:48:54,950 OK. 594 00:48:55,000 --> 00:49:00,390 So what you're saying to us now... is that it is conceivable 595 00:49:00,440 --> 00:49:04,150 that you may have gone out in the night of the 17th, 18th of December? 596 00:49:04,200 --> 00:49:06,510 You're not being very specific, are you? 597 00:49:06,560 --> 00:49:09,630 And yet you described yourself as a meticulous person. 598 00:49:09,680 --> 00:49:14,830 If I went out in a car later that evening, which I have no recollection of at all, 599 00:49:14,880 --> 00:49:19,030 I cannot conceive of any reason for doing so 600 00:49:19,080 --> 00:49:22,360 except to get some petrol. 601 00:49:23,920 --> 00:49:26,230 And I think you'll find I said methodical. 602 00:49:26,280 --> 00:49:29,870 And my recollection was that petrol was purchased during the day 603 00:49:29,920 --> 00:49:32,990 ~ on the 17th and - ~ Officer, yeah, I'm sorry to interrupt. 604 00:49:33,040 --> 00:49:37,150 You're asking him to recall a specific incident of more than two weeks ago. 605 00:49:37,200 --> 00:49:41,630 Which you've had an opportunity to look at the papers in relation to 606 00:49:41,680 --> 00:49:45,590 which my client hasn't had the opportunity to consider himself. 607 00:49:45,640 --> 00:49:49,550 Do you have any evidence Mr Jefferies went out to buy petrol that night? 608 00:49:49,600 --> 00:49:51,590 No. 609 00:49:51,640 --> 00:49:54,150 Then I fail to see the purpose of the question. 610 00:49:54,200 --> 00:49:57,470 The purpose of the question is quite simple, Christopher. 611 00:49:57,520 --> 00:50:01,430 It's that you haven't mentioned to us at all until this point 612 00:50:01,480 --> 00:50:04,350 during these interviews that you have potentially 613 00:50:04,400 --> 00:50:06,670 gone out during the course of that night. 614 00:50:06,720 --> 00:50:08,870 I am trying to assist you 615 00:50:08,920 --> 00:50:13,870 in suggesting that the only conceivable reason for me going out 616 00:50:13,920 --> 00:50:18,470 in a car would be to purchase some petrol. 617 00:50:18,520 --> 00:50:21,280 Mr Tabak has been spoken to. 618 00:50:22,560 --> 00:50:26,230 Erm... Vincent - Erm, Vincent Tabak? 619 00:50:26,280 --> 00:50:29,280 Yes, Vincent Tabak called us from Holland. 620 00:50:30,240 --> 00:50:33,630 And he says that the position of the car, the Volvo, 621 00:50:33,680 --> 00:50:37,030 was different on the morning of the 18th. 622 00:50:37,080 --> 00:50:39,390 The Saturday when you asked him for assistance, 623 00:50:39,440 --> 00:50:42,800 to where it was on the 17th. The day before. 624 00:50:46,080 --> 00:50:48,190 Where - Where was it before on the 17th? 625 00:50:48,240 --> 00:50:50,230 Well, he said it was facing in. 626 00:50:50,280 --> 00:50:52,280 In its normal position. 627 00:50:57,240 --> 00:50:59,830 Well... Why ever would he say that? It wasn't. 628 00:50:59,880 --> 00:51:05,310 So, tell us, then. The position of the car when Vincent Tabak came out to assist you on the 18th? 629 00:51:05,360 --> 00:51:07,630 Well, it was - it was facing out. 630 00:51:07,680 --> 00:51:12,670 Which is why he was able to push from the back 631 00:51:12,720 --> 00:51:15,680 and I was able to drive straight out. 632 00:51:20,320 --> 00:51:26,190 Look, Christopher, we need to find out what happened to Jo. 633 00:51:26,240 --> 00:51:28,230 Of course. 634 00:51:28,280 --> 00:51:31,390 We need to find out what happened in that flat. 635 00:51:31,440 --> 00:51:35,560 ~ Well, of course. ~ And we need to get... the truth. 636 00:51:37,600 --> 00:51:39,590 Well, of course. 637 00:51:39,640 --> 00:51:44,750 Now, the scene at Jo's flat suggested that she'd not been home long before she was assaulted. 638 00:51:44,800 --> 00:51:49,400 Now, if you had any involvement whatsoever in that assault... 639 00:51:51,440 --> 00:51:53,430 .. now is the time to tell us. 640 00:51:53,480 --> 00:51:58,080 I've told you again and again that I have not the slightest involvement. 641 00:52:04,440 --> 00:52:07,910 You're an intelligent man. I mean, you'll have gathered by now 642 00:52:07,960 --> 00:52:11,350 that we're making enquiries into your background in detail. 643 00:52:11,400 --> 00:52:16,590 ~ Yes. ~ Please, don't make the mistake of ignoring the fact that we are also intelligent people. 644 00:52:16,640 --> 00:52:19,550 We have experts and scientists examining the scene. 645 00:52:19,600 --> 00:52:23,160 ~ Examining your car. ~ Of course. 646 00:52:25,280 --> 00:52:28,790 ~ Now, you've described yourself as meticulous - ~ Matter of fact. 647 00:52:28,840 --> 00:52:32,830 ~ Methodical. ~ Well, they too are meticulous, 648 00:52:32,880 --> 00:52:34,880 matter of fact and methodical. 649 00:52:35,800 --> 00:52:39,960 So if you've had any involvement... then you tell us. 650 00:52:41,640 --> 00:52:43,640 Now. 651 00:52:45,480 --> 00:52:49,680 As I have already said to my solicitor... 652 00:52:51,120 --> 00:52:57,270 .. I am 100% innocent 653 00:52:57,320 --> 00:53:02,320 of any involvement in the disappearance of Jo. 654 00:53:02,760 --> 00:53:07,240 100%. 655 00:53:29,080 --> 00:53:31,070 OK. 656 00:53:31,120 --> 00:53:36,840 Time now is 13:09 and we will, this time, suspend the interview. 657 00:53:41,600 --> 00:53:43,590 We'll come back to you. 658 00:53:43,640 --> 00:53:45,640 It's outrageous. 659 00:53:46,960 --> 00:53:49,550 He has sat here for three days 660 00:53:49,600 --> 00:53:52,550 listening to this unsubstantiated rubbish. 661 00:53:52,600 --> 00:53:54,600 He's answered every question, 662 00:53:55,720 --> 00:53:58,910 .. behaved with exceptional good grace. 663 00:53:58,960 --> 00:54:00,950 And dignity. 664 00:54:01,000 --> 00:54:02,990 You have nothing. 665 00:54:03,040 --> 00:54:06,030 No evidence, no forensics, no motive. 666 00:54:06,080 --> 00:54:08,080 No proof. 667 00:54:09,080 --> 00:54:12,430 From the first moment I saw him, I knew he was innocent. 668 00:54:12,480 --> 00:54:14,480 All you have to do is look at him. 669 00:54:15,120 --> 00:54:17,510 I mean, how much do you weigh, Christopher? 670 00:54:17,560 --> 00:54:19,550 Nine stone? Ten? 671 00:54:19,600 --> 00:54:23,830 Yeah, I mean, he hasn't got the strength to have done it. 672 00:54:23,880 --> 00:54:28,230 Suffocate a fit, young landscape gardener putting up a fight? 673 00:54:28,280 --> 00:54:32,430 Carry her body to the car. I mean, it's madness, the whole thing. 674 00:54:32,480 --> 00:54:37,990 You should know, from your training, that no man his age with his profile 675 00:54:38,040 --> 00:54:41,310 would kill a fit, young woman with his hands. 676 00:54:41,360 --> 00:54:46,910 He'd used an object, a weapon, to compensate for his lack of strength. 677 00:54:46,960 --> 00:54:48,960 And there was no weapon. Why? 678 00:54:51,640 --> 00:54:54,720 Because... it wasn't... him. 679 00:55:08,960 --> 00:55:10,950 Are you all right? 680 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 Yes, I think so. How about you? 681 00:55:25,400 --> 00:55:27,400 They're here. 682 00:55:32,440 --> 00:55:36,080 I know, erm... Papillon. 683 00:55:38,360 --> 00:55:40,470 Come on. In you come... 684 00:55:40,520 --> 00:55:42,520 .. Papillon. 685 00:56:13,100 --> 00:56:15,730 Some outdoor shoes. 686 00:56:15,780 --> 00:56:18,530 ~ Size? ~ Seven and a half. 687 00:56:18,580 --> 00:56:20,570 Anything else? 688 00:56:20,620 --> 00:56:25,090 Erm, some black jeans. 32 waist. 689 00:56:25,140 --> 00:56:28,010 An electric razor? 690 00:56:28,060 --> 00:56:31,460 ~ Can't it be normal wet razors? ~ Not if I'm to use them. 691 00:56:32,620 --> 00:56:35,180 And some hairspray. 692 00:56:36,060 --> 00:56:38,050 Elnett. 693 00:56:38,100 --> 00:56:40,660 "Extra hold". 694 00:56:42,820 --> 00:56:46,370 I really don't know why I can't go myself. 695 00:56:46,420 --> 00:56:49,170 Because you'll get lynched, that's why. 696 00:56:49,220 --> 00:56:51,210 Who'd recognise me? 697 00:56:51,260 --> 00:56:56,740 Christopher, after Elizabeth Windsor, yours is about the most recognisable face in the country. 698 00:56:57,660 --> 00:56:59,650 Of course... 699 00:56:59,700 --> 00:57:01,770 You haven't seen them. 700 00:57:01,820 --> 00:57:03,810 Seen what? 701 00:57:03,860 --> 00:57:06,450 ~ The papers. ~ Well, no. 702 00:57:06,500 --> 00:57:09,980 I was in custody, erm, remember. 703 00:57:14,260 --> 00:57:16,980 Why are you looking at me like that? 704 00:57:20,980 --> 00:57:22,980 What? 705 00:57:28,140 --> 00:57:30,140 Come on in. 706 00:57:50,260 --> 00:57:52,250 Would you like me to stay with you? 707 00:57:52,300 --> 00:57:54,300 Whatever for? 708 00:57:55,900 --> 00:57:57,890 You're frightening me now. 709 00:57:57,940 --> 00:58:00,060 I really can't see what would be so bad. 710 00:58:03,820 --> 00:58:05,940 I tell you what, I'll be just outside. 711 01:00:06,380 --> 01:00:10,580 It's... monstrous. 712 01:00:13,780 --> 01:00:15,770 Erm... 713 01:00:15,820 --> 01:00:19,340 I'm afraid the... television wasn't much better. 714 01:00:22,740 --> 01:00:24,730 What about the school? 715 01:00:24,780 --> 01:00:26,780 You said that the... 716 01:00:27,500 --> 01:00:31,930 .. headmaster had... said some nice things. 717 01:00:31,980 --> 01:00:34,900 I could do with some cheering up. 718 01:00:48,060 --> 01:00:50,570 "I think it's important that we all recognise 719 01:00:50,620 --> 01:00:53,410 that nobody has been charged with anything as yet. 720 01:00:53,460 --> 01:00:57,330 But I can confirm that Mr Jefferies taught English at Clifton college 721 01:00:57,380 --> 01:01:02,210 for a number of years. He retired in 2001 which is nearly ten years ago now. 722 01:01:02,260 --> 01:01:07,050 And I've been headmaster here for six years and I've certainly never met Mr Jefferies. 723 01:01:07,100 --> 01:01:12,570 There would be very few people on the teaching staff and pupils who will have ever met Mr Jefferies. 724 01:01:12,620 --> 01:01:14,610 Because it is a number of years ago. 725 01:01:14,660 --> 01:01:19,650 And although he lived locally, he had no formal contact with the College since he retired." 726 01:01:19,700 --> 01:01:22,490 ~ "Do you know if he left - " ~ What's he talking about? 727 01:01:22,540 --> 01:01:26,140 ~ "Was there any disciplinary - " ~ No-one remembers me. 728 01:01:28,260 --> 01:01:30,260 I worked there for 34 years. 729 01:01:32,420 --> 01:01:37,100 Half... Half of my colleagues are still there. 730 01:01:41,260 --> 01:01:44,900 I'm sure he was... put under terrible pressure. 731 01:01:55,100 --> 01:01:57,820 Are you all right, Christopher? 732 01:02:00,540 --> 01:02:02,530 Anything I can get you? 733 01:02:02,580 --> 01:02:04,570 No, thank you. 734 01:02:04,620 --> 01:02:06,620 I'm fine. 735 01:02:08,420 --> 01:02:10,420 Good night, then. 736 01:02:41,020 --> 01:02:44,570 And why would I want to put my head above the parapet? 737 01:02:44,620 --> 01:02:47,770 And suffer all those vile attacks? 738 01:02:47,820 --> 01:02:50,610 You wouldn't need to if you made one or two changes. 739 01:02:50,660 --> 01:02:52,850 It wold be sending out the wrong signals 740 01:02:52,900 --> 01:02:56,010 to have you turning up to do examinations with students. 741 01:02:56,060 --> 01:02:58,050 Because I would murder them?! 742 01:02:58,100 --> 01:03:02,170 Louis Charalambous is an expert in defamation and privacy. 743 01:03:02,220 --> 01:03:04,170 I don't think there's anyone better. 744 01:03:04,220 --> 01:03:09,620 Let's... as they say... do it. 56168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.