Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,025 --> 00:00:38,425
I have... friends I need to protect!
2
00:00:39,650 --> 00:00:41,583
Finish him, Tsukasa!
3
00:00:41,583 --> 00:00:44,750
- Tsukasa!
- Tsukasa!
4
00:00:54,333 --> 00:00:56,717
Just hand over the money.
5
00:01:04,625 --> 00:01:07,733
- That's a lot of money for a child.
- Nice.
6
00:01:07,733 --> 00:01:09,942
We lucked out.
7
00:01:09,942 --> 00:01:11,108
Run along now, young master.
8
00:01:11,108 --> 00:01:13,419
Go home and study.
9
00:01:13,419 --> 00:01:16,483
- Hey, I'm pretty hungry.
- What?
10
00:01:16,483 --> 00:01:18,758
Give it back.
11
00:01:22,692 --> 00:01:26,267
What? Are you picking a fight?
12
00:01:28,250 --> 00:01:30,225
You there!
13
00:01:31,067 --> 00:01:33,275
Picking on a defenseless child?
14
00:01:33,275 --> 00:01:35,150
How pathetic.
15
00:01:35,150 --> 00:01:38,058
- Who are you?
- Are you trying to help him out?
16
00:01:39,958 --> 00:01:41,317
What's it to you?
17
00:01:41,317 --> 00:01:43,826
You want a go?
18
00:01:43,826 --> 00:01:45,601
Oh!
19
00:01:46,625 --> 00:01:49,621
- That hurts...
- Quick, let's go.
20
00:01:55,792 --> 00:01:57,483
What's your name?
21
00:01:57,483 --> 00:02:01,950
Tsukasa. Tsukasa Kiriki.
22
00:02:04,050 --> 00:02:13,920
Timing and subtitles by the 💥 BADBOYS TEAM 💥 @viki.com
23
00:02:17,942 --> 00:02:20,058
Are you curious?
24
00:02:22,317 --> 00:02:24,775
It's a motorcycle.
25
00:02:24,775 --> 00:02:27,567
- "Motorcycle"?
- Yes.
26
00:02:27,567 --> 00:02:30,233
Motorcycles are the best.
27
00:02:30,233 --> 00:02:33,525
You should try riding one day.
28
00:02:33,525 --> 00:02:37,442
I will become a legend with this one.
29
00:02:37,442 --> 00:02:40,192
"A legend"?
30
00:02:40,192 --> 00:02:42,733
What is your name, Mister?
31
00:02:42,733 --> 00:02:44,575
Mine?
32
00:02:45,192 --> 00:02:47,983
It's Hiroaki Murakoshi.
33
00:02:47,983 --> 00:02:50,008
Remember that.
34
00:02:58,083 --> 00:03:00,708
Hiroaki Murakoshi.
35
00:03:00,708 --> 00:03:05,508
He's the first person I ever looked up to.
36
00:03:20,817 --> 00:03:25,050
Many years have passed since then.
37
00:03:25,642 --> 00:03:27,912
but...
[Hiroaki Murakoshi]
38
00:03:27,912 --> 00:03:31,058
I still want to get to his level, even a little.
39
00:03:33,500 --> 00:03:37,892
That's why I decided to leave home today...
40
00:03:39,125 --> 00:03:42,033
to become a real man.
41
00:03:43,667 --> 00:03:47,267
I'm sure all men can understand, right?
42
00:03:51,833 --> 00:03:55,727
After that day, Murakoshi rose to the top,
43
00:03:55,727 --> 00:04:00,942
becoming a leader to many bikers,
and was a truly legendary man.
44
00:04:00,942 --> 00:04:06,442
Then suddenly, he hid his bike somewhere
45
00:04:06,442 --> 00:04:09,925
and disappeared without a trace.
46
00:04:10,608 --> 00:04:15,692
His motorcycle became a sacred relic
47
00:04:15,692 --> 00:04:21,842
that supposedly only the true number one
would be able to ride.
48
00:04:24,417 --> 00:04:28,275
And now, the new generation of passionate youth
49
00:04:28,275 --> 00:04:32,108
battle it out to become the new number one.
50
00:04:32,108 --> 00:04:35,908
A new era has begun.
51
00:04:39,240 --> 00:04:52,060
[BADBOYS - The Movie]
52
00:05:12,958 --> 00:05:16,258
Here's my chance!
53
00:05:27,625 --> 00:05:29,192
Listen up!
54
00:05:29,192 --> 00:05:32,150
If you don the Beast name,
you must swear your life on it!
55
00:05:32,150 --> 00:05:33,417
Yes, Sir!
56
00:05:33,417 --> 00:05:36,692
- Do you understand?
- Yes, Sir!
57
00:05:36,692 --> 00:05:39,275
- You! Do you understand?
- Yes, Sir!
58
00:05:39,275 --> 00:05:41,275
- I said, do you?
- Yes, Sir!
59
00:05:41,275 --> 00:05:43,442
I can't hear you!
60
00:05:43,442 --> 00:05:45,342
Yes, Sir!
61
00:05:47,958 --> 00:05:50,192
You've all been slacking off lately!
62
00:05:50,192 --> 00:05:52,025
Get your heads in the game!
63
00:05:52,025 --> 00:05:53,525
Yes, Sir!
64
00:05:53,525 --> 00:05:54,733
Listen up.
65
00:05:54,733 --> 00:05:59,608
A member of Beast
never lets others look down on him!
66
00:05:59,608 --> 00:06:02,000
Yes, Sir!
67
00:06:02,000 --> 00:06:03,842
Oh?
68
00:06:05,458 --> 00:06:07,775
- What the hell?
- Who are you?
69
00:06:07,775 --> 00:06:10,150
- What's this?
- Are you here alone?
70
00:06:10,150 --> 00:06:11,775
Wow, I'm exhausted.
71
00:06:11,775 --> 00:06:14,358
You've got a lot of nerve.
72
00:06:14,358 --> 00:06:17,267
I've never seen you before.
What's your business here?
73
00:06:22,275 --> 00:06:26,983
Well... Would you let me in your group?
74
00:06:26,983 --> 00:06:30,767
You think Beast is some kind of joke?
75
00:06:39,958 --> 00:06:42,483
Okay, Maeda!
76
00:06:42,483 --> 00:06:44,200
Yes, Sir!
77
00:06:45,900 --> 00:06:49,008
- Give him a fight.
- Yes, Sir!
78
00:06:55,083 --> 00:06:57,750
[Beast]
79
00:07:01,292 --> 00:07:03,175
Start!
80
00:07:31,167 --> 00:07:33,050
Idiot.
81
00:07:36,875 --> 00:07:40,092
Did you think it'd be that easy?
82
00:07:47,125 --> 00:07:49,883
That's what I'm talking about!
83
00:07:59,375 --> 00:08:01,583
Where the hell are you going?
84
00:08:01,583 --> 00:08:03,358
- Hey.
- What the hell?
85
00:08:03,358 --> 00:08:06,383
You bastard! Don't run away!
86
00:08:07,042 --> 00:08:09,300
Stop right there, Punk!
87
00:08:14,125 --> 00:08:16,032
Excuse me!
88
00:08:25,750 --> 00:08:29,792
- Where is he?
- That bastard!
89
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
Seriously...
90
00:08:39,500 --> 00:08:41,508
Over there!
91
00:08:46,375 --> 00:08:48,392
Stop!
92
00:08:49,108 --> 00:08:52,333
- The food was great.
- Thanks for coming!
93
00:08:56,833 --> 00:08:58,535
Oh?
94
00:08:59,250 --> 00:09:02,925
Ouch.
95
00:09:09,875 --> 00:09:10,942
Shoot...
96
00:09:10,942 --> 00:09:13,733
You!
97
00:09:13,733 --> 00:09:17,525
My precious ride!
98
00:09:17,525 --> 00:09:19,317
I'm so sorry!
99
00:09:19,317 --> 00:09:22,317
I won't ask to join ever again!
100
00:09:22,317 --> 00:09:24,050
What?
101
00:09:24,792 --> 00:09:27,192
- Hey, Jerk!
- You asshole!
102
00:09:27,192 --> 00:09:29,525
Clever bastard.
103
00:09:29,525 --> 00:09:31,025
Who's this?
104
00:09:31,025 --> 00:09:32,608
Are you on this guy's side?
105
00:09:32,608 --> 00:09:35,317
What? "His side"? This bastard...
106
00:09:35,317 --> 00:09:37,987
- What? Who the hell are you?
- Who are you?
107
00:09:37,987 --> 00:09:40,153
- What?
- I'll kill you, Blondie!
108
00:09:40,153 --> 00:09:42,303
Enough!
109
00:09:46,878 --> 00:09:49,695
This is Yoji Kawanaka.
110
00:09:49,695 --> 00:09:52,637
"Yoji"? The Yoji?
111
00:09:52,637 --> 00:09:56,483
Correct. You guys don't stand a chance.
112
00:09:56,483 --> 00:10:00,278
It's been a while, Kazu.
113
00:10:00,278 --> 00:10:03,178
I have no intention of fighting you right now.
114
00:10:04,208 --> 00:10:06,150
Come on, Boys!
115
00:10:06,150 --> 00:10:08,450
Yes, Sir!
116
00:10:12,667 --> 00:10:15,650
What the hell is your problem?
117
00:10:15,650 --> 00:10:18,392
Hey, you!
118
00:10:19,650 --> 00:10:22,050
I'm really sorry!
119
00:10:23,042 --> 00:10:26,443
I'm a pathetic loser.
120
00:10:26,443 --> 00:10:28,985
I've always wanted to become a biker,
but I'm still just a rookie.
121
00:10:28,985 --> 00:10:31,110
I've never even been in a fight.
122
00:10:31,110 --> 00:10:34,844
I made up my mind and ran away from home today.
123
00:10:34,844 --> 00:10:37,193
- What?
- I may be pathetic, but I wanted to change.
124
00:10:37,193 --> 00:10:39,568
That's the truth!
125
00:10:39,568 --> 00:10:42,235
I just asked to join out of the blue.
126
00:10:42,235 --> 00:10:43,818
I was too shameless.
127
00:10:43,818 --> 00:10:45,193
Join them?
128
00:10:45,193 --> 00:10:47,968
Don't get involved with bastards like them.
129
00:10:48,958 --> 00:10:50,546
Oh?
130
00:10:51,835 --> 00:10:53,943
Are you not one of them?
131
00:10:53,943 --> 00:10:59,235
Why didn't you tell me sooner?
132
00:10:59,235 --> 00:11:00,568
All right.
133
00:11:00,568 --> 00:11:04,818
Now then, come with me.
134
00:11:04,818 --> 00:11:06,635
What?
135
00:11:07,543 --> 00:11:08,402
Yes.
136
00:11:08,402 --> 00:11:10,568
[Lovers' Auto Repair Service]
137
00:11:10,568 --> 00:11:13,985
40,000 yen (250 USD) for paint.
138
00:11:13,985 --> 00:11:18,877
¥280,000 ($1,770) for repairs.
139
00:11:19,693 --> 00:11:24,877
¥400,000 ($2,530) for emotional damage.
140
00:11:26,377 --> 00:11:30,068
Altogether, you owe me ¥720,000 ($4,550).
141
00:11:30,068 --> 00:11:32,610
How do you plan to compensa...
142
00:11:32,610 --> 00:11:36,110
This is a Z2, right?
143
00:11:36,110 --> 00:11:39,360
The short muffler is awesome.
144
00:11:39,360 --> 00:11:40,902
Nice, right?
145
00:11:40,902 --> 00:11:43,277
Amazing!
146
00:11:43,277 --> 00:11:46,485
This clutch cover is off the hook!
147
00:11:46,485 --> 00:11:49,027
It's an Eagle, how cool.
148
00:11:49,027 --> 00:11:51,818
You've got a good eye. You know your stuff, right?
149
00:11:51,818 --> 00:11:54,943
There's more.
I custom-made this King and Queen seat.
150
00:11:54,943 --> 00:11:59,160
It cushions the butt perfectly!
151
00:11:59,985 --> 00:12:02,568
That's a ZGP.
152
00:12:02,568 --> 00:12:06,710
- No way, you have this too?
- How long...
153
00:12:06,710 --> 00:12:09,293
How long have I been talking to myself?
154
00:12:09,293 --> 00:12:11,127
Hisao.
155
00:12:11,127 --> 00:12:14,752
He's been at it since the moment he got here.
156
00:12:14,752 --> 00:12:17,918
I can't believe you have such a rare motorcycle!
157
00:12:17,918 --> 00:12:21,168
- Is that jerk playing with me?
- You sure know a lot.
158
00:12:21,168 --> 00:12:22,777
This red muffler is...
159
00:12:22,777 --> 00:12:24,985
Eiji should learn to read the room too.
160
00:12:24,985 --> 00:12:28,443
ZGP bikes are the best!
161
00:12:28,443 --> 00:12:31,902
- I'll come visit again.
- Sounds good.
162
00:12:31,902 --> 00:12:34,402
Right.
163
00:12:34,402 --> 00:12:36,110
This is our business card.
164
00:12:36,110 --> 00:12:39,527
- Are you sure?
- Come back sometime.
165
00:12:39,527 --> 00:12:41,360
- Are you okay letting him off the hook?
- "Lovers'"...
166
00:12:41,360 --> 00:12:42,277
Good name, right?
167
00:12:42,277 --> 00:12:45,443
- Idiots like him aren't worth the hassle.
- What a cute name.
168
00:12:45,443 --> 00:12:47,152
- Thank you.
- Sure thing.
169
00:12:47,152 --> 00:12:49,102
I'll be off then.
170
00:12:53,502 --> 00:12:55,210
Bye now.
171
00:13:16,918 --> 00:13:19,627
Guys, look!
172
00:13:19,627 --> 00:13:21,310
What?
173
00:13:23,210 --> 00:13:24,443
Hey, wait up!
174
00:13:24,443 --> 00:13:27,410
[Compensation]
175
00:13:29,127 --> 00:13:30,985
Sorry about earlier.
176
00:13:30,985 --> 00:13:33,235
Th-Thank you.
177
00:13:33,235 --> 00:13:36,110
So you're rich.
178
00:13:36,110 --> 00:13:38,318
Tell us if there's anything giving you trouble.
179
00:13:38,318 --> 00:13:40,618
We can help.
180
00:13:41,335 --> 00:13:45,193
That's very kind. Thank you.
181
00:13:45,193 --> 00:13:48,193
Anything giving me trouble...
182
00:13:48,193 --> 00:13:51,443
Anything, just say the word.
183
00:13:58,127 --> 00:13:59,818
The legendary motorcycle!
184
00:13:59,818 --> 00:14:01,443
- What?
- I'm...
185
00:14:01,443 --> 00:14:04,068
I'm looking for the legendary motorcycle.
186
00:14:04,068 --> 00:14:07,110
It's my dream to ride it one day.
187
00:14:07,110 --> 00:14:09,693
Do you know where it is?
188
00:14:16,627 --> 00:14:17,568
What?
189
00:14:17,568 --> 00:14:21,152
It's been a while since I've heard
anyone mention the legendary motorcycle.
190
00:14:21,152 --> 00:14:22,943
Does it even exist?
191
00:14:22,943 --> 00:14:26,110
I've seen it with my own eyes.
192
00:14:27,543 --> 00:14:29,318
- What's that?
- What's with him?
193
00:14:29,318 --> 00:14:31,402
See? There's even an article.
194
00:14:31,402 --> 00:14:32,818
Give it up.
195
00:14:32,818 --> 00:14:35,977
It's too much for a little boy on a bike.
196
00:14:40,335 --> 00:14:42,902
If you don't know, forget it.
197
00:14:42,902 --> 00:14:44,402
Sorry.
198
00:14:44,402 --> 00:14:47,235
But, if you want to become a biker,
199
00:14:47,235 --> 00:14:48,985
we can help with that.
200
00:14:48,985 --> 00:14:51,985
First, lose the rich nerd clothes.
201
00:14:51,985 --> 00:14:57,577
A good biker should look the part.
202
00:15:09,043 --> 00:15:11,002
How do I look?
203
00:15:11,002 --> 00:15:13,735
- Not bad.
- It suits you well enough.
204
00:15:13,735 --> 00:15:15,818
Now you look more like a biker.
205
00:15:15,818 --> 00:15:18,677
Take a look in the mirror.
206
00:15:24,460 --> 00:15:26,893
I don't even look like myself!
207
00:15:28,752 --> 00:15:30,402
So cool.
208
00:15:30,402 --> 00:15:33,527
I'm cool!
209
00:15:33,527 --> 00:15:37,027
- Hey, we're not finished yet.
- Oh?
210
00:15:37,027 --> 00:15:41,485
Now that the outside has changed,
we work on the inside.
211
00:15:43,835 --> 00:15:46,235
- Okay, follow me.
- What?
212
00:15:46,235 --> 00:15:48,510
- Let's go.
- Wait...
213
00:15:52,292 --> 00:15:53,777
Let's go.
[Club MICHIE]
214
00:15:53,777 --> 00:15:55,152
Hold on, where are we?
215
00:15:55,152 --> 00:15:58,818
This is it. We're here.
216
00:15:58,818 --> 00:16:01,068
Look, there are tons of women.
217
00:16:01,068 --> 00:16:04,193
A great man must be good with the ladies.
218
00:16:04,193 --> 00:16:06,652
This is the ultimate pick-up spot.
219
00:16:06,652 --> 00:16:09,110
It's not my type of place,
but I'll go with you guys.
220
00:16:09,110 --> 00:16:12,394
- Still, picking up girls is a bit—
- This is a test of courage, Dummy.
221
00:16:12,394 --> 00:16:13,691
- Let's go.
- Hold on.
222
00:16:13,691 --> 00:16:17,068
- Let's go.
- Go on. The ladies are waiting.
223
00:16:17,068 --> 00:16:19,860
- Welcome.
- Hold up, I'm scared.
224
00:16:19,860 --> 00:16:21,318
- So many girls.
- Go on.
225
00:16:21,318 --> 00:16:23,777
I can't do it. Someone else take the lead.
226
00:16:23,777 --> 00:16:25,443
You should go first.
227
00:16:25,443 --> 00:16:26,735
You go first, Eiji-san.
228
00:16:26,735 --> 00:16:28,277
Don't be a wuss, come on.
229
00:16:28,277 --> 00:16:29,943
Let's go.
230
00:16:29,943 --> 00:16:32,652
- I can't do this.
- Okay, let's go.
231
00:16:32,652 --> 00:16:34,983
This way.
232
00:16:34,983 --> 00:16:37,486
Oh, look at the girls.
233
00:16:42,460 --> 00:16:45,343
Don't worry. This is just practice.
234
00:16:45,343 --> 00:16:49,027
- But I'm not good with girls.
- You'll get the hang of it.
235
00:16:49,027 --> 00:16:53,860
Listen to me. Try to keep it light and casual.
236
00:16:53,860 --> 00:16:55,818
- Okay, go over to them.
- What?
237
00:16:55,818 --> 00:16:58,318
- You'll be fine. Hurry up.
- Go on.
238
00:16:58,318 --> 00:17:01,585
- Don't mess up.
- Go on.
239
00:17:02,377 --> 00:17:05,527
Isn't he hot? He's my type.
240
00:17:05,527 --> 00:17:07,552
Nice to meet you!
241
00:17:08,293 --> 00:17:11,335
My name is Tsukasa Kiriki.
242
00:17:11,335 --> 00:17:14,443
So pleased to make your acquaintance!
243
00:17:14,443 --> 00:17:16,152
Sure.
244
00:17:16,152 --> 00:17:17,735
Why is he so stiff?
245
00:17:17,735 --> 00:17:20,818
Is he handing out business cards or something?
246
00:17:20,818 --> 00:17:22,485
Excuse me.
247
00:17:22,485 --> 00:17:24,193
Let me join you for a moment.
248
00:17:24,193 --> 00:17:25,860
What?
249
00:17:25,860 --> 00:17:28,818
If it's all right with you,
250
00:17:28,818 --> 00:17:31,644
why don't we have a round?
251
00:17:32,210 --> 00:17:34,402
What?
252
00:17:34,402 --> 00:17:35,485
My apologies.
253
00:17:35,485 --> 00:17:37,485
That's such a bad joke.
254
00:17:37,485 --> 00:17:41,019
This won't do. He's creepy as hell.
255
00:17:55,335 --> 00:17:57,568
I feel shy. I did it for you guys.
256
00:17:57,568 --> 00:18:00,293
So embarrassing!
257
00:18:02,043 --> 00:18:05,043
Do you want to party with us?
258
00:18:21,418 --> 00:18:23,777
Should we go talk to them?
259
00:18:23,777 --> 00:18:26,193
We might as well. We're here, right?
260
00:18:26,193 --> 00:18:28,235
Are you uncomfortable?
261
00:18:28,235 --> 00:18:30,860
No, I'm okay.
262
00:18:30,860 --> 00:18:33,485
Since we're out, let's enjoy the night.
263
00:18:33,485 --> 00:18:35,610
Sure.
264
00:18:35,610 --> 00:18:37,110
- Right?
- Yes.
265
00:18:37,110 --> 00:18:38,860
What should we do? Do you want to go?
266
00:18:38,860 --> 00:18:41,610
Don't you want to go for it?
267
00:19:02,627 --> 00:19:05,735
Well... What?
268
00:19:05,735 --> 00:19:08,435
Oh, nothing.
269
00:19:21,752 --> 00:19:23,985
I am not good at it.
270
00:19:23,985 --> 00:19:25,768
Sorry?
271
00:19:26,527 --> 00:19:29,844
Places like this are too noisy.
272
00:19:31,591 --> 00:19:34,235
Do you come here sometimes?
273
00:19:34,235 --> 00:19:36,027
It's my first time.
274
00:19:36,027 --> 00:19:38,073
Mine, too.
275
00:19:41,627 --> 00:19:44,485
Did I say something strange?
276
00:19:44,485 --> 00:19:46,110
No.
277
00:19:46,110 --> 00:19:49,177
I could just tell it was your first time.
278
00:19:53,668 --> 00:19:57,716
I'm pretty awkward, right?
279
00:19:59,001 --> 00:20:01,036
I'm the same.
280
00:20:03,585 --> 00:20:09,043
We... aren't exactly the clubbing type.
281
00:20:09,043 --> 00:20:11,251
I guess not.
282
00:20:14,127 --> 00:20:16,999
It's more comfortable out here.
283
00:20:23,293 --> 00:20:25,593
Oh, sorry.
284
00:20:33,668 --> 00:20:35,621
Hey!
285
00:20:36,335 --> 00:20:39,179
It's the bicycle boy from earlier.
286
00:20:41,127 --> 00:20:44,443
The scaredy cat's got a girlfriend. Lucky him.
287
00:20:44,443 --> 00:20:46,277
- Why don't you lend her to me?
- What?
288
00:20:46,277 --> 00:20:48,233
Please don't do this!
289
00:20:48,233 --> 00:20:50,568
- Let's go.
- Let me go!
290
00:20:50,568 --> 00:20:53,527
- You jerk!
- All right.
291
00:20:53,527 --> 00:20:55,860
- Stop it!
- Where to next?
292
00:20:55,860 --> 00:20:59,360
- Where should we go?
- Hey! I said, let her go!
293
00:20:59,360 --> 00:21:01,543
He picked a fight.
294
00:21:02,835 --> 00:21:04,068
Should we step in?
295
00:21:04,068 --> 00:21:06,252
Let's wait a second.
296
00:21:07,293 --> 00:21:10,152
Stop it. She said, "No"!
297
00:21:10,152 --> 00:21:12,735
What did you say?
298
00:21:12,735 --> 00:21:14,877
You want a go?
299
00:21:16,377 --> 00:21:17,693
Okay, let's go.
300
00:21:17,693 --> 00:21:20,093
- Stop it!
- Come on.
301
00:21:22,793 --> 00:21:24,735
Not bad.
302
00:21:24,735 --> 00:21:26,027
You bastard!
303
00:21:26,027 --> 00:21:28,402
Hey, get him.
304
00:21:28,402 --> 00:21:30,235
Hey, you think I'm a joke?
305
00:21:30,235 --> 00:21:32,118
Move!
306
00:21:36,668 --> 00:21:39,818
Filthy scum.
307
00:21:39,818 --> 00:21:42,910
I said, don't touch her!
308
00:21:44,917 --> 00:21:47,627
Hey! Are you okay?
309
00:21:52,960 --> 00:21:54,043
What are you doing?
310
00:21:54,043 --> 00:21:55,777
Shit, run!
311
00:21:55,777 --> 00:21:57,235
- Let go!
- Stop now.
312
00:21:57,235 --> 00:21:59,960
Don't fight in front of the club!
313
00:22:11,127 --> 00:22:14,193
So much running.
314
00:22:14,193 --> 00:22:16,468
I'm hungry.
315
00:22:19,710 --> 00:22:23,360
Why did you stop me? I couldn't finish the fight.
316
00:22:23,360 --> 00:22:24,818
Idiot.
317
00:22:24,818 --> 00:22:28,468
You've got to leave them wanting more.
318
00:22:29,210 --> 00:22:30,943
Tsukasa.
319
00:22:30,943 --> 00:22:32,610
You were pretty cool.
320
00:22:32,610 --> 00:22:33,818
Oh?
321
00:22:33,818 --> 00:22:36,593
You stood up for her.
322
00:22:37,210 --> 00:22:38,752
No.
323
00:22:38,752 --> 00:22:41,385
It's not like that.
324
00:22:42,377 --> 00:22:44,160
Tsukasa.
325
00:22:46,418 --> 00:22:48,402
You don't have a place to sleep, right?
326
00:22:48,402 --> 00:22:50,427
Spend the night here.
327
00:22:51,966 --> 00:22:52,985
Can I?
328
00:22:52,985 --> 00:22:55,177
Of course.
329
00:22:56,418 --> 00:22:57,943
Hey.
330
00:22:57,943 --> 00:23:00,693
You're one of us now.
331
00:23:07,068 --> 00:23:08,868
Right!
332
00:23:10,127 --> 00:23:13,260
You sure are full of surprises.
333
00:23:41,335 --> 00:23:43,443
Even a guy like me was able to find friends.
334
00:23:43,443 --> 00:23:45,860
Though they may be a little off,
335
00:23:45,860 --> 00:23:51,662
I've joined the best crew, Murakoshi.
336
00:23:56,417 --> 00:24:00,377
[Mouse - Cafe & Diner ]
337
00:24:02,002 --> 00:24:07,668
"Pasta la Vista."
338
00:24:07,668 --> 00:24:11,002
"Squishy Squishy"...
339
00:24:11,002 --> 00:24:13,518
What does that even mean?
340
00:24:18,918 --> 00:24:22,302
This is definitely not a normal diner.
341
00:24:23,168 --> 00:24:24,952
Here.
342
00:24:25,835 --> 00:24:28,318
Pasta la Vista,
343
00:24:28,318 --> 00:24:31,360
- and Badass Bare-Knuckle Pudding.
- "Bare" what Pudding?
344
00:24:31,360 --> 00:24:32,985
It just means that
[Badass Bare-Knuckle Pudding - Pasta la Vista]
345
00:24:32,985 --> 00:24:35,235
it's homemade pudding with no toppings.
346
00:24:35,235 --> 00:24:38,735
Biker wordplay is awesome!
347
00:24:38,735 --> 00:24:40,985
Long time, no see, you three.
348
00:24:40,985 --> 00:24:43,393
It's been a while.
349
00:24:44,918 --> 00:24:47,485
- Who are you?
- Right.
350
00:24:47,485 --> 00:24:49,693
I'm Tsukasa Kiriki.
351
00:24:49,693 --> 00:24:51,443
This is Toshi-san.
352
00:24:51,443 --> 00:24:53,027
He's the manager of Mouse
353
00:24:53,027 --> 00:24:55,652
and leader of a team called Gokurakuchou.
354
00:24:55,652 --> 00:24:57,735
"Gokurakuchou"?
355
00:24:57,735 --> 00:24:59,718
"Leader"?
356
00:25:00,335 --> 00:25:01,943
Leader!
357
00:25:01,943 --> 00:25:04,287
That's incredible!
358
00:25:04,287 --> 00:25:05,943
You're a leader of a biker gang?
359
00:25:05,943 --> 00:25:08,277
No wonder you have that aura about you.
360
00:25:08,277 --> 00:25:11,485
Doesn't he? Toshi-san is incredible.
361
00:25:11,485 --> 00:25:12,860
He must be strong, right?
362
00:25:12,860 --> 00:25:14,402
Hey.
363
00:25:14,402 --> 00:25:16,652
Yes?
364
00:25:16,652 --> 00:25:18,943
What's with the weakling?
365
00:25:18,943 --> 00:25:21,152
Don't let his looks deceive you.
366
00:25:21,152 --> 00:25:23,277
He's a skilled fighter.
367
00:25:23,277 --> 00:25:25,989
- Really?
- Yes.
368
00:25:27,918 --> 00:25:31,402
Hey kid, how much experience
do you have in fighting?
369
00:25:31,402 --> 00:25:33,210
Right.
370
00:25:33,210 --> 00:25:35,585
I've tried my hand at it a little recently,
371
00:25:35,585 --> 00:25:38,085
but I can't recall fighting much.
372
00:25:38,085 --> 00:25:41,235
Honestly, I don't really like fighting.
373
00:25:41,235 --> 00:25:44,985
I don't think he's ever been in a fight.
374
00:25:44,985 --> 00:25:47,943
He blacks out when he gets angry.
375
00:25:47,943 --> 00:25:50,193
I see! That's impressive.
376
00:25:50,193 --> 00:25:52,277
Right?
377
00:25:52,277 --> 00:25:53,902
Any specialties?
378
00:25:53,902 --> 00:25:55,860
- Well, dogs like me.
- "Dogs"?
379
00:25:55,860 --> 00:25:59,135
That's not really a specialty, though.
380
00:25:59,752 --> 00:26:04,235
I'm sure he means that he can tame rabid dogs.
381
00:26:04,235 --> 00:26:06,152
Impressive!
382
00:26:06,152 --> 00:26:07,485
Right?
383
00:26:07,485 --> 00:26:09,860
To think a prodigy like him
almost went undiscovered.
384
00:26:09,860 --> 00:26:11,652
These are dark times...
385
00:26:11,652 --> 00:26:14,193
Tsukasa-kun.
386
00:26:14,193 --> 00:26:16,402
You are exceptional.
387
00:26:16,402 --> 00:26:17,818
Thank you.
388
00:26:17,818 --> 00:26:22,402
But be warned,
we're in the era of biker gang wars.
389
00:26:22,402 --> 00:26:24,612
Don't let your guard down.
390
00:26:24,612 --> 00:26:26,862
"Era of biker gang wars"?
391
00:26:26,862 --> 00:26:28,487
Correct.
392
00:26:28,487 --> 00:26:30,987
Let me show you.
393
00:26:30,987 --> 00:26:32,445
Boys!
394
00:26:32,445 --> 00:26:33,862
- Yes, Sir!
- Bring it out!
395
00:26:33,862 --> 00:26:35,903
Yes, Sir!
396
00:26:35,903 --> 00:26:38,095
- Quickly!
- Yes, Sir!
397
00:26:38,878 --> 00:26:40,737
- Excuse me.
- Hurry up!
398
00:26:40,737 --> 00:26:43,603
It's so big.
399
00:26:46,045 --> 00:26:48,862
Wow!
400
00:26:48,862 --> 00:26:50,487
It's huge!
401
00:26:50,487 --> 00:26:52,695
Wow, and hand-drawn.
402
00:26:52,695 --> 00:26:55,778
It really does look hand-drawn.
403
00:26:55,778 --> 00:26:57,695
First off, we have Beast.
404
00:26:57,695 --> 00:27:00,320
[Beast]
405
00:27:00,320 --> 00:27:01,737
Beast!
406
00:27:01,737 --> 00:27:05,070
They're a powerful army-like gang.
407
00:27:05,070 --> 00:27:07,903
Their leader, Danno, is currently in juvie,
408
00:27:07,903 --> 00:27:10,695
so the second-in-command,
Kazutoshi Takama, is in charge.
409
00:27:10,695 --> 00:27:11,862
Beast!
410
00:27:11,862 --> 00:27:15,320
We are the one true strongest team!
411
00:27:15,320 --> 00:27:18,320
It's time for us to claim the top spot!
412
00:27:18,320 --> 00:27:20,612
Next is Nights.
413
00:27:20,612 --> 00:27:24,695
They're a nasty bunch
who will stop at nothing to get their way.
414
00:27:24,695 --> 00:27:28,445
They were once a pretty hardline crew.
415
00:27:28,445 --> 00:27:31,237
We're currently at war with them.
416
00:27:31,237 --> 00:27:35,762
You must be especially careful
of their boss, Hiro.
417
00:27:39,628 --> 00:27:42,692
There's also Kiss, the street racing gang,[Kiss]
418
00:27:42,692 --> 00:27:44,483
the militant faction gang, Deadly Dragon King,
419
00:27:44,483 --> 00:27:47,279
Dracula, the reapers from hell,
[Deadly Dragon King]
420
00:27:47,279 --> 00:27:50,637
and many more.
[Dracula]
421
00:27:51,337 --> 00:27:53,528
Amazing!
422
00:27:53,528 --> 00:27:55,612
They're all so cool.
423
00:27:55,612 --> 00:27:58,237
All the leaders are entangled
424
00:27:58,237 --> 00:28:01,320
in a fierce battle to be number one.
425
00:28:01,920 --> 00:28:05,695
But where is Gokurakuchou?
426
00:28:05,695 --> 00:28:07,670
- Us?
- Yes.
427
00:28:07,670 --> 00:28:09,878
We are...
428
00:28:11,462 --> 00:28:13,153
here.
429
00:28:13,153 --> 00:28:14,695
[Gokurakuchou]
430
00:28:14,695 --> 00:28:17,737
That's Gokurakuchou?
431
00:28:17,737 --> 00:28:21,106
We used to be better off.
432
00:28:21,106 --> 00:28:24,112
It's tiny! I need a magnifying glass.
433
00:28:24,112 --> 00:28:25,653
What?
434
00:28:25,653 --> 00:28:27,487
We're at war with Nights.
435
00:28:27,487 --> 00:28:31,903
After overtaking them, we'll expand our territory.
436
00:28:33,962 --> 00:28:39,403
That is why the four of you must work together!
437
00:28:39,403 --> 00:28:41,987
The four of us?
438
00:28:41,987 --> 00:28:44,237
You mean...
439
00:28:44,237 --> 00:28:45,403
including me?
440
00:28:45,403 --> 00:28:47,945
To go up against Nights,
441
00:28:47,945 --> 00:28:50,487
we need every man we can get.
442
00:28:50,487 --> 00:28:54,820
Once we sort out this feud with them,
I will retire.
443
00:28:54,820 --> 00:28:59,570
Please help us this one last time.
444
00:29:06,295 --> 00:29:10,570
I'm sorry, but we don't belong to any gang.
445
00:29:10,570 --> 00:29:12,737
Don't be so cold!
446
00:29:12,737 --> 00:29:16,945
You all are practically part of our crew!
447
00:29:16,945 --> 00:29:20,286
Plus, I hold you in high regard, Yoji.
448
00:29:21,045 --> 00:29:24,387
You are meant to be a leader.
449
00:29:25,087 --> 00:29:26,487
No.
450
00:29:26,487 --> 00:29:28,528
- Even so—
- Leave it to us!
451
00:29:28,528 --> 00:29:29,612
What?
452
00:29:29,612 --> 00:29:32,278
We will be the force that Gokurakuchou needs.
453
00:29:32,278 --> 00:29:35,720
Oh, really?
454
00:29:36,378 --> 00:29:37,320
So you're in!
455
00:29:37,320 --> 00:29:39,362
Hey, Tsukasa! Wait a second.
456
00:29:39,362 --> 00:29:40,445
What's the matter?
457
00:29:40,445 --> 00:29:42,320
The leader asked us himself.
458
00:29:42,320 --> 00:29:44,528
- Don't just decide things on your own.
- Hear that, Boys?
459
00:29:44,528 --> 00:29:46,887
They're in.
460
00:29:56,670 --> 00:30:00,470
Guys, let's get the party going in here!
461
00:30:02,128 --> 00:30:05,153
Give up now, you punks.
462
00:30:05,153 --> 00:30:09,262
I'm Tsukasa Kiriki of Gokurakuchou!
463
00:30:24,295 --> 00:30:26,462
We must have been fated to meet here.
464
00:30:26,462 --> 00:30:30,053
I am Tsukasa Kiriki of Gokurakuchou!
465
00:30:32,917 --> 00:30:35,092
- Hold on...
- Pardon me!
466
00:30:50,420 --> 00:30:54,258
Thank you for last time!
467
00:30:54,837 --> 00:30:59,462
I was really scared back then.
468
00:30:59,462 --> 00:31:02,345
I can't believe we're meeting again.
469
00:31:03,212 --> 00:31:06,128
This isn't a dream, right?
470
00:31:06,128 --> 00:31:07,570
What?
471
00:31:08,420 --> 00:31:11,503
I don't think so.
472
00:31:11,503 --> 00:31:13,128
Do you mind pinching me?
473
00:31:13,128 --> 00:31:14,837
What?
474
00:31:14,837 --> 00:31:16,887
Please.
475
00:31:19,253 --> 00:31:20,628
Like this?
476
00:31:20,628 --> 00:31:23,303
Yes, that hurts, all right.
477
00:31:24,212 --> 00:31:29,253
I'm... Kumi Yoshimoto.
478
00:31:29,253 --> 00:31:31,087
And you are?
479
00:31:31,087 --> 00:31:34,525
Tsukasa. Tsukasa Kiriki.
480
00:31:34,525 --> 00:31:37,928
Well then, Tsukasa-san...
481
00:31:38,878 --> 00:31:43,753
let me return the favor from last time!
482
00:31:43,753 --> 00:31:45,545
Oh?
483
00:31:45,545 --> 00:31:48,262
Sure, that sounds good!
484
00:31:49,962 --> 00:31:54,413
Then please give me your number.
485
00:31:54,413 --> 00:31:55,913
Sorry.
486
00:31:55,913 --> 00:31:58,504
I don't have one.
487
00:32:01,295 --> 00:32:03,345
What can I give you?
488
00:32:08,545 --> 00:32:12,512
I'm usually here, so please come by.
489
00:32:15,503 --> 00:32:19,003
"Lovers"...
490
00:32:19,003 --> 00:32:19,750
Yes.
491
00:32:19,750 --> 00:32:21,670
492
00:32:33,170 --> 00:32:35,462
Kumi Yoshimoto-chan.
493
00:32:35,462 --> 00:32:38,845
She's so adorable!
494
00:32:41,295 --> 00:32:43,962
Her hands were warm.
495
00:32:43,962 --> 00:32:46,887
Did something good happen?
496
00:32:47,670 --> 00:32:50,053
Was it that obvious?
497
00:32:50,795 --> 00:32:53,628
I think I've hit my prime.
498
00:32:53,628 --> 00:32:57,225
It's always the unpopular ones
who say that kind of thing.
499
00:32:57,225 --> 00:32:59,817
I was always in my prime.
500
00:33:00,503 --> 00:33:02,212
Guys!
501
00:33:02,212 --> 00:33:05,462
Don't slack off.
502
00:33:05,462 --> 00:33:08,012
We're at war with Nights.
503
00:33:10,878 --> 00:33:15,087
Since it's a favor for Toshi-san, it can't be helped.
504
00:33:15,087 --> 00:33:17,462
Even if that's the case for us...
505
00:33:17,462 --> 00:33:19,003
Don't you think...
506
00:33:19,003 --> 00:33:20,970
I know.
507
00:33:22,378 --> 00:33:24,503
Hisao will stay behind.
508
00:33:24,503 --> 00:33:26,503
Why?
509
00:33:26,503 --> 00:33:28,878
Hisao...
510
00:33:28,878 --> 00:33:31,387
is a former Nights member.
511
00:33:38,462 --> 00:33:42,428
He was blood brothers with their current leader,
512
00:33:43,420 --> 00:33:46,170
but something big must have happened between them.
513
00:33:46,170 --> 00:33:49,803
With that personality, he's not one to say much.
514
00:33:51,545 --> 00:33:56,112
A war between Nights and Gokurakuchou
is probably the last thing he wants.
515
00:34:12,920 --> 00:34:15,770
Hiro-san, there's someone here to see you.
516
00:34:23,087 --> 00:34:26,753
Long time, no see, Hisao.
517
00:34:26,753 --> 00:34:29,087
Hiro.
518
00:34:29,087 --> 00:34:32,928
I heard you've been hanging out
with a bunch of fools lately.
519
00:34:33,628 --> 00:34:36,012
What is it you want?
520
00:34:38,795 --> 00:34:41,953
Won't you negotiate with Gokurakuchou?
521
00:34:43,628 --> 00:34:47,262
I knew it.
522
00:34:50,462 --> 00:34:55,320
Then shouldn't your leader be here instead of you?
523
00:34:55,837 --> 00:34:58,378
It's a small team.
524
00:34:58,378 --> 00:35:01,220
They pose no threat to Nights.
525
00:35:06,503 --> 00:35:08,378
Please do me this favor.
526
00:35:08,378 --> 00:35:10,345
I beg of you.
527
00:35:12,837 --> 00:35:15,378
All right.
528
00:35:15,378 --> 00:35:19,137
If you beg me like that, I have no choice.
529
00:35:20,253 --> 00:35:25,220
Tell your leader that we will settle this.
530
00:35:26,170 --> 00:35:27,795
Sorry.
531
00:35:27,795 --> 00:35:29,795
I'm grateful.
532
00:35:29,795 --> 00:35:32,095
I apologize for intruding.
533
00:35:42,545 --> 00:35:44,887
What are you doing?
534
00:35:54,670 --> 00:35:57,753
Even if they are small ones,
535
00:35:57,753 --> 00:36:03,595
I want to kill any insects
that squirm in my presence!
536
00:36:05,378 --> 00:36:09,220
You never change, you bastard!
537
00:36:10,337 --> 00:36:15,678
[Let's overthrow Nights!]
538
00:36:28,545 --> 00:36:30,512
Hisao!
539
00:36:32,795 --> 00:36:34,803
Hey.
540
00:36:43,212 --> 00:36:45,803
How reckless.
541
00:36:47,045 --> 00:36:49,212
I won't forgive those bastards!
542
00:36:49,212 --> 00:36:51,545
Going there to negotiate...
543
00:36:51,545 --> 00:36:54,628
That sure sounds like Hisao.
544
00:36:54,628 --> 00:36:57,045
There's no going back now.
545
00:36:57,045 --> 00:36:58,670
Yes.
546
00:36:58,670 --> 00:37:01,012
Are you guys ready?
547
00:37:10,712 --> 00:37:14,295
You've probably already heard,
Hisao was attacked.
548
00:37:14,295 --> 00:37:16,878
He is our friend.
549
00:37:16,878 --> 00:37:18,545
We cannot let this injustice slide.
550
00:37:18,545 --> 00:37:21,712
We understand how you feel,
but we're up against Nights.
551
00:37:21,712 --> 00:37:23,670
The difference in skill level is too great.
552
00:37:23,670 --> 00:37:26,503
I have a plan.
553
00:37:26,503 --> 00:37:27,670
Now!
554
00:37:27,670 --> 00:37:29,428
Yes, Sir!
555
00:37:30,712 --> 00:37:32,045
What's that?
556
00:37:32,045 --> 00:37:33,928
Excuse me.
557
00:37:36,670 --> 00:37:37,795
It's huge.
558
00:37:37,795 --> 00:37:39,378
Sorry for the wait.
559
00:37:39,378 --> 00:37:40,837
And...
560
00:37:40,837 --> 00:37:42,678
Here it is!
561
00:37:43,712 --> 00:37:44,962
Wow!
562
00:37:44,962 --> 00:37:48,670
I made this a while back for strategizing.
563
00:37:48,670 --> 00:37:50,462
But I had no time to paint it.
564
00:37:50,462 --> 00:37:54,887
It's still amazing.
565
00:37:55,837 --> 00:37:57,712
Listen carefully.
566
00:37:57,712 --> 00:38:02,053
Their hideout has a front door...
567
00:38:04,295 --> 00:38:06,878
and a back door.
568
00:38:06,878 --> 00:38:08,503
They usually have a patrol,
569
00:38:08,503 --> 00:38:10,545
but before assemblies, they loosen security a bit.
570
00:38:10,545 --> 00:38:12,762
That's our chance!
571
00:38:13,712 --> 00:38:16,215
We'll split into two sides,
572
00:38:16,215 --> 00:38:20,387
then meet up to attack them together.
573
00:38:22,795 --> 00:38:25,378
Will it be that easy?
574
00:38:25,378 --> 00:38:29,003
Anyone who doubts my plan, raise your hand now.
575
00:38:29,795 --> 00:38:31,720
What?
576
00:38:33,045 --> 00:38:34,653
Okay.
577
00:38:34,653 --> 00:38:37,128
Present your ideas.
578
00:38:37,128 --> 00:38:39,653
- Matsumoto.
- Yes, Sir!
579
00:38:49,858 --> 00:38:54,866
[Lovers' Auto Repair Service]
580
00:39:01,503 --> 00:39:03,978
Excuse me.
581
00:39:12,753 --> 00:39:15,137
Tsukasa-san, are you here?
582
00:39:17,253 --> 00:39:19,803
Is this the right place?
583
00:39:35,712 --> 00:39:39,553
- This is it.
- Let's trash the whole place.
584
00:39:47,962 --> 00:39:50,170
What?
585
00:39:50,170 --> 00:39:53,170
It's a Gokurakuchou girl.
586
00:39:53,170 --> 00:39:55,845
Change of plans.
587
00:40:02,045 --> 00:40:04,345
That hurts.
588
00:40:09,753 --> 00:40:11,553
Let me go!
589
00:40:19,378 --> 00:40:21,462
Hey, stop right there!
590
00:40:21,462 --> 00:40:22,753
Go, now!
591
00:40:22,753 --> 00:40:25,012
Hurry, get going!
592
00:40:29,670 --> 00:40:31,803
That girl...
593
00:40:33,837 --> 00:40:36,387
Shit.
594
00:40:37,753 --> 00:40:42,128
This abandoned building
is famous for being haunted.
595
00:40:42,128 --> 00:40:43,420
Haunted...
596
00:40:43,420 --> 00:40:46,420
Even the bravest person
597
00:40:46,420 --> 00:40:48,670
is scared of ghosts.
598
00:40:48,670 --> 00:40:49,795
- They are scary.
- Extremely.
599
00:40:49,795 --> 00:40:56,295
Therefore, I propose we dress up as ghosts,
600
00:40:56,295 --> 00:41:01,628
sneak inside before the assembly,
and that's when...
601
00:41:01,628 --> 00:41:03,337
we get them!
602
00:41:03,337 --> 00:41:06,045
- Nice.
- Guys!
603
00:41:06,045 --> 00:41:07,753
We told you to rest.
604
00:41:07,753 --> 00:41:08,837
Tsukasa.
605
00:41:08,837 --> 00:41:11,170
That girl was kidnapped by Nights.
606
00:41:11,170 --> 00:41:14,753
- What?
- The girl you saved at the club,
607
00:41:14,753 --> 00:41:17,128
I think she came to the shop.
608
00:41:17,128 --> 00:41:19,003
I couldn't stop them.
609
00:41:19,003 --> 00:41:21,012
I'm sorry.
610
00:41:22,670 --> 00:41:23,753
Shit!
611
00:41:23,753 --> 00:41:26,003
Hey, hold up, Tsukasa!
612
00:41:26,003 --> 00:41:28,795
- Where are you going?
- Isn't it obvious? I must save Kumi!
613
00:41:28,795 --> 00:41:30,712
If you go barging in right now,
614
00:41:30,712 --> 00:41:32,817
- you'll just be beaten!
- Shut up! I'm still going!
615
00:41:32,817 --> 00:41:34,878
Hey!
616
00:41:34,878 --> 00:41:36,970
Calm down!
617
00:41:39,237 --> 00:41:41,670
Because of me,
618
00:41:41,670 --> 00:41:44,387
Kumi-chan got dragged into this mess.
619
00:41:45,503 --> 00:41:47,962
So...
620
00:41:47,962 --> 00:41:50,928
I'm going to save her right now!
621
00:41:53,962 --> 00:41:56,678
As a man, can't you understand?
622
00:42:02,170 --> 00:42:04,503
Okay.
623
00:42:04,503 --> 00:42:07,295
We'll go with you then.
624
00:42:07,295 --> 00:42:09,420
What?
625
00:42:09,420 --> 00:42:12,295
We can't send you off alone.
626
00:42:12,295 --> 00:42:17,895
If all four of us go, Nights won't stand a chance.
627
00:42:20,462 --> 00:42:22,428
You guys...
628
00:42:23,087 --> 00:42:26,470
We're friends, you know.
629
00:42:30,295 --> 00:42:32,050
Thanks.
630
00:42:32,878 --> 00:42:35,003
Hey!
631
00:42:35,003 --> 00:42:36,837
Tsukasa!
632
00:42:36,837 --> 00:42:40,037
Are you planning on walking there?
633
00:42:47,253 --> 00:42:49,512
Take this.
634
00:42:50,128 --> 00:42:53,378
Walking doesn't look cool.
635
00:42:53,378 --> 00:42:57,595
Since it's come to this,
go and end it once and for all.
636
00:43:13,587 --> 00:43:15,878
Not too shabby.
637
00:43:15,878 --> 00:43:18,295
Take notes, Boys!
638
00:43:18,295 --> 00:43:19,503
Yes, Sir![Bad Boys]
639
00:43:19,503 --> 00:43:21,262
Listen up.
640
00:43:22,045 --> 00:43:25,045
Don't back down.
641
00:43:25,045 --> 00:43:26,845
Yes, Sir!
642
00:43:28,337 --> 00:43:29,920
Hisao.
643
00:43:29,920 --> 00:43:32,303
What happened between you and Hiro?
644
00:43:37,003 --> 00:43:41,170
He devised a scheme to kick me out of Nights.
645
00:43:41,170 --> 00:43:44,003
That bastard wanted to be
the next leader so badly,
646
00:43:44,003 --> 00:43:47,345
and he probably thought
his blood brother would get in the way.
647
00:43:49,670 --> 00:43:53,845
I had no interest in being leader, though.
648
00:43:54,628 --> 00:43:58,878
After I left, Nights changed for the worse.
649
00:43:58,878 --> 00:44:02,345
Now, he's out of control.
650
00:44:03,253 --> 00:44:06,962
I'll knock down anyone who gets in my way...
651
00:44:06,962 --> 00:44:09,837
and find Kumi-chan!
652
00:44:09,837 --> 00:44:11,587
Good.
653
00:44:11,587 --> 00:44:13,503
Let's do this!
654
00:44:13,503 --> 00:44:15,137
Okay.
655
00:44:24,628 --> 00:44:28,128
Come on, Boys. Let's go!
656
00:44:28,128 --> 00:44:30,303
Yes!
657
00:44:55,920 --> 00:44:59,137
Get out of the way!
658
00:45:14,045 --> 00:45:18,212
- Are you messing with us?
- You're dead meat!
659
00:45:18,212 --> 00:45:20,420
You bastards.
660
00:45:20,420 --> 00:45:23,178
Hand over Kumi-chan!
661
00:45:36,295 --> 00:45:38,049
Is this the place?
662
00:45:38,049 --> 00:45:40,712
Probably.
663
00:45:40,712 --> 00:45:44,303
- How is your leg?
- It's fine.
664
00:45:46,170 --> 00:45:48,837
Let me go!
665
00:45:48,837 --> 00:45:53,612
- Please, somebody! Help me!
- Hey, shut up! Keep it down!
666
00:45:55,837 --> 00:45:58,753
Before we send you off to Hiro-san,
667
00:45:58,753 --> 00:46:00,587
let's have a little fun.
668
00:46:00,587 --> 00:46:02,712
Yes.
669
00:46:02,712 --> 00:46:05,220
That could be fun for a change.
670
00:46:06,420 --> 00:46:09,545
No! Don't come any closer!
671
00:46:09,545 --> 00:46:14,637
- Okay, please keep it down.
- No!
672
00:46:15,712 --> 00:46:17,878
Hey!
673
00:46:17,878 --> 00:46:20,928
Fuck, who did that?
674
00:46:32,753 --> 00:46:35,145
It's the innermost room.
675
00:46:40,712 --> 00:46:42,670
Looks like you're not too busy.
676
00:46:42,670 --> 00:46:44,687
Hisao...
677
00:46:44,687 --> 00:46:46,762
You jerk!
678
00:46:55,087 --> 00:46:57,178
Easy.
679
00:47:02,170 --> 00:47:04,462
- Let's do it.
- Okay.
680
00:47:04,462 --> 00:47:06,678
We're here to save you.
681
00:47:10,628 --> 00:47:12,587
What happened here?
682
00:47:33,170 --> 00:47:35,678
Out of the way, you bastards!
683
00:47:39,837 --> 00:47:43,878
There he is, the leader himself.
684
00:47:43,878 --> 00:47:45,845
Move.
685
00:47:47,420 --> 00:47:50,470
That's Hiro?
686
00:47:58,378 --> 00:48:01,920
They only sent you two?
687
00:48:01,920 --> 00:48:04,753
Even if you look down on Nights,
this is going too far.
688
00:48:04,753 --> 00:48:06,920
These bastards...
689
00:48:06,920 --> 00:48:09,337
Where is Kumi-chan?
690
00:48:09,337 --> 00:48:10,587
Tsukasa!
691
00:48:10,587 --> 00:48:12,587
You sure are noisy for a maggot.
692
00:48:12,587 --> 00:48:14,845
You bastard!
693
00:48:16,628 --> 00:48:19,395
I'll take care of him.
694
00:48:20,545 --> 00:48:22,545
How amusing.
695
00:48:22,545 --> 00:48:23,670
Let's fight one-on-one.
696
00:48:23,670 --> 00:48:26,003
Nobody touch him.
697
00:48:26,003 --> 00:48:28,303
Yes, Sir!
698
00:48:29,837 --> 00:48:31,553
Come on.
699
00:48:38,420 --> 00:48:41,128
- Come on.
- I'm just getting started.
700
00:48:45,125 --> 00:48:47,133
Come on now!
701
00:48:49,250 --> 00:48:50,950
All right.
702
00:48:51,753 --> 00:48:53,637
Wait!
703
00:49:15,587 --> 00:49:20,212
Defeating me is too much for someone like you.
[Night Angel - Nights]
704
00:49:20,212 --> 00:49:25,553
No matter what anyone says,
I'm the strongest guy in the universe.
705
00:49:26,587 --> 00:49:28,087
You're up next.
706
00:49:28,087 --> 00:49:30,685
It's not over yet.
707
00:49:40,545 --> 00:49:43,803
I'm going to protect Kumi-chan!
708
00:49:46,003 --> 00:49:48,370
Not bad.
709
00:50:12,753 --> 00:50:14,637
Seriously?
710
00:50:17,587 --> 00:50:19,803
Shit.
711
00:50:29,087 --> 00:50:31,253
Shit!
712
00:50:31,253 --> 00:50:34,012
It seems the tables have turned.
713
00:50:37,545 --> 00:50:39,845
Stop it!
714
00:50:42,628 --> 00:50:44,762
Kumi-chan.
715
00:50:50,295 --> 00:50:55,212
Tsukasa-kun, I'm okay now.
716
00:50:55,212 --> 00:50:57,220
What the hell?
717
00:50:58,378 --> 00:51:00,845
Move aside, Bitch!
718
00:51:19,670 --> 00:51:21,762
Stop this, Hiro!
719
00:51:24,170 --> 00:51:26,003
What?
720
00:51:26,003 --> 00:51:27,720
Erika?
721
00:51:29,253 --> 00:51:33,337
Hiro, hitting on other girls again, are we?
722
00:51:33,337 --> 00:51:34,753
No, I haven't done anything to her yet—
723
00:51:34,753 --> 00:51:36,612
"Yet"?
724
00:51:37,667 --> 00:51:40,587
That fucking hurts!
725
00:51:40,587 --> 00:51:42,962
What happened?
726
00:51:42,962 --> 00:51:45,253
She saved me.
727
00:51:45,253 --> 00:51:48,712
Let me show you what hell is really like!
728
00:51:48,712 --> 00:51:51,637
Wait, Erika! Have mercy just toda—
729
00:51:52,958 --> 00:51:54,212
You bastard!
730
00:51:54,212 --> 00:51:57,295
- Hold on, Erika, it hurts!
- How many times have I told you?
731
00:51:57,295 --> 00:51:59,170
- Wait...
- Hey!
732
00:51:59,170 --> 00:52:02,170
- Please don't do this!
- You've got it coming!
733
00:52:02,170 --> 00:52:04,303
Okay, okay.
734
00:52:07,753 --> 00:52:10,920
Who is that?
735
00:52:10,920 --> 00:52:14,428
That's Hiro's girlfriend, Erika.
736
00:52:16,878 --> 00:52:18,128
Really?
737
00:52:18,128 --> 00:52:19,920
I'm the leader!
738
00:52:19,920 --> 00:52:23,170
- I'm the leader! Stop!
- So what?
739
00:52:23,170 --> 00:52:25,137
Tsukasa-kun!
740
00:52:27,378 --> 00:52:29,262
Kumi-chan.
741
00:52:30,337 --> 00:52:33,178
I'm glad you're all right.
742
00:52:48,087 --> 00:52:50,137
Well.
743
00:52:58,712 --> 00:53:01,970
You put up a good fight.
744
00:53:02,587 --> 00:53:06,462
It's not like I lost, Idiot.
745
00:53:06,462 --> 00:53:10,803
No matter what anyone says,
I'm the strongest guy in the universe.
746
00:53:13,795 --> 00:53:17,553
You're the same as ever.
747
00:53:20,420 --> 00:53:23,837
You owe me one.
748
00:53:23,837 --> 00:53:26,137
Whatever.
749
00:53:30,420 --> 00:53:32,837
- Okay, here we go.
- Okay.
750
00:53:32,837 --> 00:53:34,087
Okay.
751
00:53:34,087 --> 00:53:35,545
- There.
- Ouch!
752
00:53:35,545 --> 00:53:37,253
It hurts.
753
00:53:37,253 --> 00:53:40,545
Kumi-chan, please be gentle.
754
00:53:40,545 --> 00:53:42,378
Sorry.
755
00:53:42,378 --> 00:53:44,712
You know,
756
00:53:44,712 --> 00:53:49,337
I can't tell if Tsukasa is strong or weak.
757
00:53:49,337 --> 00:53:51,795
That's because...
758
00:53:51,795 --> 00:53:54,512
he's just an idiot.
759
00:53:55,503 --> 00:54:00,595
But, you know, a headstrong idiot is not so bad.
760
00:54:02,753 --> 00:54:05,878
- He might even be able...
- Just a little more.
761
00:54:05,878 --> 00:54:08,595
- to ride the legendary motorcycle.
- Ouch.
762
00:54:10,220 --> 00:54:11,970
[Mouse]
[Cafe and Diner]
763
00:54:11,970 --> 00:54:17,378
We thank you for your service
as our seventh leader!
764
00:54:17,378 --> 00:54:18,570
Of course.
765
00:54:18,570 --> 00:54:20,920
- You've worked hard!
- Thank you, Sir!
766
00:54:20,920 --> 00:54:22,837
Thank you, Boys!
767
00:54:22,837 --> 00:54:26,003
- Thank you, Sir!
- Thank you!
768
00:54:26,003 --> 00:54:32,295
Continuing on,
it's time to elect our eighth leader!
769
00:54:32,295 --> 00:54:34,295
Get up, you two.
770
00:54:34,295 --> 00:54:36,212
- What?
- Me?
771
00:54:36,212 --> 00:54:40,170
- Get up there.
- What's going on?
772
00:54:40,170 --> 00:54:42,928
- Do us proud.
- Me?
773
00:54:44,087 --> 00:54:48,420
Tsukasa versus Yoji.
774
00:54:48,420 --> 00:54:53,553
Whoever finishes their bottle first
will become the next leader.
775
00:54:55,587 --> 00:54:59,220
Me... A leader?
776
00:55:05,503 --> 00:55:08,250
Okay, then...
777
00:55:09,128 --> 00:55:11,520
Start!
778
00:55:13,837 --> 00:55:15,753
Oh, so sour!
779
00:55:15,753 --> 00:55:18,170
What is this?
780
00:55:18,170 --> 00:55:20,887
It's too sour!
781
00:55:24,420 --> 00:55:26,637
What's in there?
782
00:55:30,337 --> 00:55:33,345
Freshly squeezed lemon juice.
783
00:55:36,670 --> 00:55:39,053
So sour!
784
00:55:42,212 --> 00:55:45,753
Sour, right? It must be so sour.
785
00:55:45,753 --> 00:55:49,062
Come on, Tsukasa, drink up!
786
00:56:10,837 --> 00:56:13,428
It's been decided!
787
00:56:14,920 --> 00:56:19,378
Tsukasa Kiriki, our eighth leader...
788
00:56:19,378 --> 00:56:21,295
is none other than you!
789
00:56:21,295 --> 00:56:23,262
Nice!
790
00:56:24,087 --> 00:56:25,920
Thank you, Guys!
791
00:56:25,920 --> 00:56:30,137
- Tsukasa!
- Tsukasa!
792
00:56:31,670 --> 00:56:33,437
Here.
793
00:56:35,253 --> 00:56:37,150
This is...
794
00:56:37,150 --> 00:56:39,720
Be prepared for anything.
795
00:56:42,795 --> 00:56:44,687
I will be!
796
00:56:47,920 --> 00:56:52,378
[Gokurakuchou]
797
00:56:52,378 --> 00:56:54,545
Boss,
798
00:56:54,545 --> 00:56:57,250
give us a speech!
799
00:56:57,250 --> 00:57:01,052
[Retirement of Toshi-san,
Seventh leader of Gokurakuchou. Thank you - Gokurakuchou]
800
00:57:04,962 --> 00:57:10,003
From now on, I am Tsukasa Kiriki,
the eighth leader of Gokurakuchou!
801
00:57:10,003 --> 00:57:15,420
As long as I'm leader,
Gokurakuchou will reach the top!
802
00:57:15,420 --> 00:57:18,962
The legendary motorcycle
will soon be in our grasp!
803
00:57:18,962 --> 00:57:22,720
I look forward to working with you all!
804
00:57:26,542 --> 00:57:28,432
Ready!
805
00:57:30,837 --> 00:57:34,795
- Gokurakuchou!
- Gokurakuchou!
806
00:57:34,795 --> 00:57:37,420
Will Gokurakuchou be all right?
807
00:57:37,420 --> 00:57:39,670
- Gokurakuchou!
- Gokurakuchou!
808
00:57:39,670 --> 00:57:44,545
It's a bit embarrassing,
but this is their tradition.
809
00:57:44,545 --> 00:57:47,920
He's the better fit to be leader anyway.
810
00:57:47,920 --> 00:57:51,628
Look at him, all excited.
811
00:57:51,628 --> 00:57:56,346
- Gokurakuchou!
- Gokurakuchou!
812
00:58:15,962 --> 00:58:18,595
It's not enough.
813
00:58:31,962 --> 00:58:33,837
I've been looking for you.
814
00:58:33,837 --> 00:58:36,845
You should have contacted me when you got out.
815
00:58:40,587 --> 00:58:43,295
Beast is the most powerful gang now.
816
00:58:43,295 --> 00:58:45,670
You can't go around recklessly on your own.
817
00:58:45,670 --> 00:58:47,545
I'm the leader.
818
00:58:47,545 --> 00:58:49,762
I make the calls.
819
00:58:51,670 --> 00:58:53,670
Did you hear?
820
00:58:53,670 --> 00:58:56,045
Gokurakuchou has a new leader,
821
00:58:56,045 --> 00:58:59,720
and they say he's neck and neck
with Hiro of Nights.
822
00:59:00,587 --> 00:59:03,470
I hope he's all that and more.
823
00:59:05,212 --> 00:59:06,378
The assembly is today.
824
00:59:06,378 --> 00:59:08,387
Take care of it.
825
00:59:33,170 --> 00:59:35,420
- Did you hear?
- What?
826
00:59:35,420 --> 00:59:38,095
Danno is out of jail.
827
00:59:38,753 --> 00:59:42,837
Yes, I heard he already beat up a gang.
828
00:59:42,837 --> 00:59:46,303
And his next target is probably...
829
00:59:50,045 --> 00:59:53,762
Today, I get to see Kumi-chan.
830
00:59:55,712 --> 00:59:59,762
My hair is looking crazy sharp.
831
01:00:03,962 --> 01:00:09,170
What's with you two? Why the long faces?
832
01:00:09,170 --> 01:00:10,920
Cheer up!
833
01:00:10,920 --> 01:00:16,170
You're the leader of Gokurakuchou.
Act a little more...
834
01:00:16,170 --> 01:00:18,003
You must stay sharp!
835
01:00:18,003 --> 01:00:20,503
Let me style my hair the way I want.
836
01:00:20,503 --> 01:00:22,253
I'm not talking about your hair.
837
01:00:22,253 --> 01:00:24,587
It's your attitude!
838
01:00:24,587 --> 01:00:27,920
Tsukasa isn't aware of how dangerous he is.
839
01:00:27,920 --> 01:00:29,628
Who's "he"?
840
01:00:29,628 --> 01:00:31,503
Hidenori Danno.
841
01:00:31,503 --> 01:00:34,378
He's the leader of Beast.
They say he's invincible.
842
01:00:34,378 --> 01:00:36,337
After our stunt with Nights,
843
01:00:36,337 --> 01:00:38,795
Danno's probably targeting Gokurakuchou.
844
01:00:38,795 --> 01:00:43,178
Oh, we attracted too much attention.
845
01:00:45,753 --> 01:00:48,045
Who cares about Danno?
846
01:00:48,045 --> 01:00:50,337
Stand your ground.
847
01:00:50,337 --> 01:00:54,545
If we beat him,
we'll be the most powerful team out there.
848
01:00:54,545 --> 01:00:57,262
I should strike first.
849
01:01:08,878 --> 01:01:10,587
Kumi-chan.
850
01:01:10,587 --> 01:01:14,212
- Sorry for keeping you waiting.
- Tsukasa-kun.
851
01:01:14,212 --> 01:01:17,720
I was worried you wouldn't come.
852
01:01:22,462 --> 01:01:24,262
What's the matter?
853
01:01:25,420 --> 01:01:27,262
It's nothing.
854
01:01:29,128 --> 01:01:31,128
- This is my motorcycle.
- Wow!
855
01:01:31,128 --> 01:01:33,045
- Isn't the red cool?
- Yes, it's cool.
856
01:01:33,045 --> 01:01:34,962
Right?
857
01:01:34,962 --> 01:01:36,462
Okay.
858
01:01:36,462 --> 01:01:39,045
- Kumi-chan.
- Yes?
859
01:01:39,045 --> 01:01:41,128
Okay.
860
01:01:41,128 --> 01:01:44,012
- Is it too tight?
- No, it's fine.
861
01:01:51,295 --> 01:01:52,462
Thank you.
862
01:01:52,462 --> 01:01:55,712
- Oh, there it is.
- Wow, the ocean!
863
01:01:55,712 --> 01:01:57,795
Look over there. The view is amazing.
864
01:01:57,795 --> 01:02:00,003
It really is.
865
01:02:00,003 --> 01:02:02,587
- There's a boat.
- There is.
866
01:02:02,587 --> 01:02:04,837
Kumi-chan, I'm going to speed up!
867
01:02:04,837 --> 01:02:06,628
Let's go!
868
01:02:06,628 --> 01:02:10,345
Here we go. Hold on tight!
869
01:02:25,378 --> 01:02:26,545
This place is beautiful.
870
01:02:26,545 --> 01:02:27,670
- Right?
- Yes.
871
01:02:27,670 --> 01:02:31,845
I discovered it
while I was out riding with the gang.
872
01:02:40,295 --> 01:02:42,553
Hey, Tsukasa-kun?
873
01:02:44,253 --> 01:02:46,658
Are you going to fight again?
874
01:02:47,378 --> 01:02:49,095
What?
875
01:02:51,337 --> 01:02:53,869
Erika-san said...
876
01:02:56,045 --> 01:03:01,887
that Gokurakuchou
is under threat from a gang called Beast.
877
01:03:03,003 --> 01:03:06,512
She said there might be a big showdown.
878
01:03:07,378 --> 01:03:10,512
I'm not sure what to make of it, but...
879
01:03:11,462 --> 01:03:13,887
do you...
880
01:03:16,087 --> 01:03:19,262
really have to fight?
881
01:03:24,212 --> 01:03:26,345
There is...
882
01:03:27,337 --> 01:03:30,595
someone I've been looking for.
883
01:03:33,712 --> 01:03:38,012
Tsukasa, what are you doing here alone?
884
01:03:38,712 --> 01:03:42,637
I don't have any friends.
885
01:03:43,587 --> 01:03:45,387
Why not?
886
01:03:46,337 --> 01:03:50,837
Mom and Dad told me that friends are useless.
887
01:03:50,837 --> 01:03:53,637
They told me to study
and become someone great instead.
888
01:03:54,545 --> 01:03:56,595
I see.
889
01:03:58,545 --> 01:04:02,303
But you won't be able to fulfill
your duty as a man that way.
890
01:04:03,378 --> 01:04:07,012
How do I fulfill my duty?
891
01:04:08,920 --> 01:04:12,470
You just need to find someone
whom you want to protect.
892
01:04:13,587 --> 01:04:18,378
It could be a friend or someone you love.
893
01:04:18,378 --> 01:04:20,545
When you have someone to protect,
894
01:04:20,545 --> 01:04:23,837
that's when you're really doing your part.
895
01:04:23,837 --> 01:04:26,253
I see.
896
01:04:26,253 --> 01:04:29,220
Someone I want to protect.
897
01:04:33,087 --> 01:04:38,378
The person who taught me
how to fulfill my duty
898
01:04:38,378 --> 01:04:40,470
as a man.
899
01:04:42,878 --> 01:04:48,303
I'm trying to follow in his footsteps,
even a little.
900
01:04:50,670 --> 01:04:53,053
That is why I fight.
901
01:05:01,837 --> 01:05:04,345
I just...
902
01:05:06,753 --> 01:05:13,845
don't like seeing you get hurt, Tsukasa-kun.
903
01:05:17,503 --> 01:05:19,887
If we could just...
904
01:05:21,420 --> 01:05:24,428
spend time together like this,
905
01:05:25,253 --> 01:05:28,262
I'd be truly happy.
906
01:05:38,795 --> 01:05:43,462
I am the leader of Gokurakuchou.
907
01:05:43,462 --> 01:05:46,762
I need to protect my team.
908
01:05:51,128 --> 01:05:53,512
Will you really...
909
01:05:54,878 --> 01:05:57,637
come back all right?
910
01:06:12,837 --> 01:06:14,587
Sorry.
911
01:06:16,962 --> 01:06:19,553
I spoke out of line.
912
01:06:41,962 --> 01:06:44,628
Cheer up,
913
01:06:44,628 --> 01:06:46,778
eighth leader.
914
01:06:47,753 --> 01:06:49,587
What is this?
915
01:06:49,587 --> 01:06:51,612
One punch.
916
01:06:51,612 --> 01:06:55,170
[One-Punch Pancake]
917
01:06:55,170 --> 01:06:57,553
Try it.
918
01:07:00,753 --> 01:07:02,778
Thank you for the food.
919
01:07:24,753 --> 01:07:26,845
It's delicious.
920
01:07:27,462 --> 01:07:29,845
It's got a punch to it.
921
01:07:32,170 --> 01:07:34,678
How is it being leader?
922
01:07:41,045 --> 01:07:45,795
Am I even being a proper leader?
923
01:07:45,795 --> 01:07:48,637
I see you have a lot on your mind.
924
01:07:49,337 --> 01:07:53,212
I keep worrying the people around me.
925
01:07:53,212 --> 01:07:56,253
I wonder if it's okay to continue on this way.
926
01:07:56,253 --> 01:08:00,470
Kumi-chan is also worried.
927
01:08:05,003 --> 01:08:07,302
I miss this.
928
01:08:08,087 --> 01:08:10,762
I once had a time just like this.
929
01:08:11,878 --> 01:08:13,928
You did?
930
01:08:14,712 --> 01:08:16,753
Listen.
931
01:08:16,753 --> 01:08:19,295
It'll be okay.
932
01:08:19,295 --> 01:08:21,920
It may be hard now,
933
01:08:21,920 --> 01:08:25,587
but there will come a time
when you step up and finish it.
934
01:08:25,587 --> 01:08:28,545
When that time comes,
just act cooler than anyone else.
935
01:08:28,545 --> 01:08:33,220
That is what a leader does.
936
01:08:41,295 --> 01:08:45,222
[Gokurakuchou - Bad Boys]
937
01:08:58,333 --> 01:09:00,142
Bastard!
938
01:09:08,545 --> 01:09:10,845
Wait, you bastard.
939
01:09:15,625 --> 01:09:17,177
Dammit...
940
01:09:23,337 --> 01:09:24,628
It's not over yet.
941
01:09:24,628 --> 01:09:27,253
Don't act tough.
942
01:09:27,253 --> 01:09:30,045
I heard you lost to the leader of Gokurakuchou.
943
01:09:30,045 --> 01:09:33,587
I didn't lose!
944
01:09:33,587 --> 01:09:36,762
You just might, though.
945
01:09:38,128 --> 01:09:42,137
Then I hope he at least entertains me a bit.
946
01:09:44,170 --> 01:09:47,128
Hey, just a minute.
947
01:09:53,503 --> 01:09:55,345
Shit.
948
01:09:58,753 --> 01:10:01,178
Shit, that hurts.
949
01:10:03,253 --> 01:10:04,545
Have a good one.
950
01:10:04,545 --> 01:10:07,045
Thank you for coming.
951
01:10:07,045 --> 01:10:10,095
You've mellowed out.
952
01:10:12,503 --> 01:10:15,628
Have you come to fight me?
953
01:10:15,628 --> 01:10:18,220
Don't jump to conclusions.
954
01:10:28,295 --> 01:10:32,103
Hey, what do you want?
955
01:10:35,170 --> 01:10:39,745
Yoji, do you want to come over to Beast?
956
01:10:42,045 --> 01:10:44,837
Are you really satisfied
with a gang like Gokurakuchou?
957
01:10:44,837 --> 01:10:48,137
It's a pity to see your talents go to waste.
958
01:10:48,878 --> 01:10:51,420
What about Danno?
959
01:10:51,420 --> 01:10:54,387
Aren't you strong enough if you have him?
960
01:10:55,253 --> 01:10:57,545
Yes.
961
01:10:57,545 --> 01:11:02,587
But right now, he's nothing but a machine
that fights till it breaks.
962
01:11:02,587 --> 01:11:07,462
I want to get to the top quickly
and end this fight.
963
01:11:07,462 --> 01:11:11,178
I want to free him from the spell
of his own strength.
964
01:11:13,920 --> 01:11:16,428
"Free him"...
965
01:11:19,712 --> 01:11:22,337
And I still haven't forgotten
966
01:11:22,337 --> 01:11:25,887
our dream to get to the top together.
967
01:11:34,878 --> 01:11:38,295
Nobody likes a man who dwells on the past, Kazu.
968
01:11:38,295 --> 01:11:40,253
What?
969
01:11:40,253 --> 01:11:43,845
Our dream died a long time ago...
970
01:11:44,962 --> 01:11:47,887
when you joined Beast.
971
01:11:53,045 --> 01:11:55,337
Let me set this straight.
972
01:11:55,337 --> 01:11:58,378
Tsukasa Kiriki of Gokurakuchou
973
01:11:58,378 --> 01:12:01,962
is the only one who deserves to become number one.
974
01:12:01,962 --> 01:12:05,087
- Are you serious?
- Of course I am.
975
01:12:05,087 --> 01:12:09,503
Tsukasa will reach the top
and claim the legendary motorcycle.
976
01:12:09,503 --> 01:12:11,670
"The legendary motorcycle"?
977
01:12:11,670 --> 01:12:13,920
You really are dreaming.
978
01:12:13,920 --> 01:12:15,837
If you go up against Beast,
we won't go easy on you.
979
01:12:15,837 --> 01:12:18,545
You're the one who's still dreaming.
980
01:12:18,545 --> 01:12:21,295
I'll send you flying just like I used to.
981
01:12:21,295 --> 01:12:23,887
I'll wake you up from that dream of yours.
982
01:12:39,753 --> 01:12:42,378
Our next target is Gokurakuchou.
983
01:12:42,378 --> 01:12:43,962
Do not falter.
984
01:12:43,962 --> 01:12:48,003
Do whatever it takes to crush them to a pulp!
985
01:12:48,003 --> 01:12:49,503
Understood?
986
01:12:49,503 --> 01:12:50,587
Yes, Sir!
987
01:12:50,587 --> 01:12:53,795
Let's go!
988
01:12:53,795 --> 01:12:57,012
Hunt down Gokurakuchou!
989
01:12:59,545 --> 01:13:01,845
Thank you for coming.
990
01:13:06,253 --> 01:13:10,178
- Please recommend some flowers.
- Of course.
991
01:13:12,128 --> 01:13:14,587
Oh, it's just you.
992
01:13:14,587 --> 01:13:16,128
Did you come to tease me?
993
01:13:16,128 --> 01:13:18,753
I would never.
994
01:13:18,753 --> 01:13:21,678
This might be our last chance
to joke around like this.
995
01:13:22,295 --> 01:13:24,837
Don't jinx us like that.
996
01:13:24,837 --> 01:13:29,553
Honestly, I think we really are in danger.
997
01:13:30,670 --> 01:13:33,345
I'm sure it'll work out.
998
01:13:35,420 --> 01:13:37,803
Excuse me.
999
01:13:41,087 --> 01:13:42,920
Seriously?
1000
01:13:42,920 --> 01:13:47,553
I knew this would happen.
I told you not to jinx us.
1001
01:13:52,253 --> 01:13:54,295
- Welcome.
- Hello.
1002
01:13:54,295 --> 01:13:58,378
- Hello!
- Hello!
1003
01:13:58,378 --> 01:14:01,212
Do you have a table that can seat many people?
1004
01:14:01,212 --> 01:14:03,920
- What the hell?
- What do you want?
1005
01:14:03,920 --> 01:14:07,971
[Hiroaki Murakoshi]
1006
01:14:13,920 --> 01:14:15,803
Tsukasa-san!
1007
01:14:17,628 --> 01:14:19,795
Mouse is...
1008
01:14:19,795 --> 01:14:21,720
What's wrong?
1009
01:14:24,670 --> 01:14:27,670
- Tsukasa-san.
- Tsukasa-san.
1010
01:14:27,670 --> 01:14:29,337
Are you guys okay?
1011
01:14:29,337 --> 01:14:34,053
- More than us, Toshi=san...
- Toshi-san...
1012
01:14:37,253 --> 01:14:39,503
Toshi-san.
1013
01:14:39,503 --> 01:14:42,212
Toshi-san! Are you okay?
1014
01:14:42,212 --> 01:14:44,262
Tsukasa...
1015
01:14:50,045 --> 01:14:52,295
I've lost my touch.
1016
01:14:52,295 --> 01:14:54,428
Toshi-san...
1017
01:14:55,545 --> 01:14:57,670
Don't worry about me.
1018
01:14:57,670 --> 01:15:02,420
Your job is to protect Gokurakuchou.
1019
01:15:02,420 --> 01:15:06,928
Take care of the team.
1020
01:15:08,670 --> 01:15:10,512
Toshi-san!
1021
01:15:11,378 --> 01:15:13,170
Tsukasa-san.
1022
01:15:13,170 --> 01:15:15,762
I'll handle things here.
1023
01:15:31,587 --> 01:15:33,803
Fuck.
1024
01:15:36,420 --> 01:15:37,920
Tsukasa.
1025
01:15:37,920 --> 01:15:39,503
Ikeda...
1026
01:15:39,503 --> 01:15:43,753
- Hey! Are you okay?
- Yes.
1027
01:15:43,753 --> 01:15:46,045
Hey!
1028
01:15:46,045 --> 01:15:47,420
It's time for an emergency meeting.
1029
01:15:47,420 --> 01:15:51,303
Gather the rest and fetch Yoji and the guys!
1030
01:15:54,378 --> 01:15:57,095
Hisao-san and Eiji-san are...
1031
01:15:58,378 --> 01:16:00,420
What is it?
1032
01:16:00,420 --> 01:16:02,337
They...
1033
01:16:02,337 --> 01:16:04,637
What is it?
1034
01:16:05,587 --> 01:16:07,962
They got attacked.
1035
01:16:07,962 --> 01:16:10,387
They're seriously injured.
1036
01:16:16,003 --> 01:16:17,970
What about Yoji?
1037
01:16:19,045 --> 01:16:21,387
He's with the two of them.
1038
01:16:22,962 --> 01:16:25,670
Tsukasa,
1039
01:16:25,670 --> 01:16:30,137
at this rate, Gokurakuchou...
1040
01:16:32,753 --> 01:16:35,003
Shit!
1041
01:16:35,003 --> 01:16:38,012
Welcome! Please take a seat at the far table.
1042
01:16:40,170 --> 01:16:45,053
It might seem like a meaningless fight to us.
1043
01:16:45,712 --> 01:16:47,128
Yes.
1044
01:16:47,128 --> 01:16:52,753
However, Tsukasa-kun just wants to protect his team.
1045
01:16:52,753 --> 01:16:55,262
You can understand that, can't you?
1046
01:16:59,253 --> 01:17:01,803
I'm not so sure.
1047
01:17:03,712 --> 01:17:09,345
No matter how much I think about it,
I just don't know.
1048
01:17:11,462 --> 01:17:13,712
Kumi-chan.
1049
01:17:13,712 --> 01:17:17,128
If you really care for Tsukasa-kun,
1050
01:17:17,128 --> 01:17:20,095
cheer him on from the sidelines.
1051
01:17:22,837 --> 01:17:26,470
If you do that, he'll grow stronger.
1052
01:17:28,295 --> 01:17:31,128
- Really?
- That being said,
1053
01:17:31,128 --> 01:17:34,003
you also need to become stronger.
1054
01:17:34,003 --> 01:17:37,262
This is the world of the man you love.
1055
01:17:43,670 --> 01:17:45,345
Okay.
1056
01:17:50,087 --> 01:17:51,587
I'm looking for Erika-san.
1057
01:17:51,587 --> 01:17:54,137
Oh? What is it?
1058
01:18:25,045 --> 01:18:29,187
Not enough... It's still not enough.
1059
01:18:34,337 --> 01:18:37,012
I took out Gokurakuchou.
1060
01:18:37,878 --> 01:18:42,337
I don't approve
of taking the opponent by surprise.
1061
01:18:42,337 --> 01:18:44,753
Is this how Beast does things?
1062
01:18:44,753 --> 01:18:48,587
Now you say this? Didn't you leave all that to me?
1063
01:18:48,587 --> 01:18:51,137
We're going to reach the top.
1064
01:18:53,878 --> 01:18:57,137
I can do that on my own.
1065
01:19:02,462 --> 01:19:04,970
Don't be mistaken.
1066
01:19:06,212 --> 01:19:09,928
Neither you nor Beast are number one.
1067
01:19:11,420 --> 01:19:13,337
I am.
1068
01:19:13,337 --> 01:19:17,170
[Lovers' Auto Repair Service]
1069
01:19:17,170 --> 01:19:20,720
[Gokurakuchou]
1070
01:20:08,795 --> 01:20:10,720
Tsukasa.
1071
01:20:11,462 --> 01:20:16,720
It could be a friend or someone you love.
1072
01:20:17,337 --> 01:20:20,132
When you have someone to protect,
1073
01:20:20,132 --> 01:20:23,390
that's when you're really doing your part.
1074
01:21:12,837 --> 01:21:14,803
Tsukasa-kun!
1075
01:21:15,462 --> 01:21:17,470
Kumi-chan.
1076
01:21:19,170 --> 01:21:21,678
Do you have to go?
1077
01:21:23,837 --> 01:21:25,520
Yes.
1078
01:21:26,462 --> 01:21:28,495
I have to go.
1079
01:21:38,635 --> 01:21:40,810
It'll be okay.
1080
01:21:43,837 --> 01:21:46,720
I won't lose.
1081
01:21:50,378 --> 01:21:53,178
You have to come back safe.
1082
01:22:26,878 --> 01:22:29,678
I will avenge you.
1083
01:22:39,503 --> 01:22:42,503
Good job, Boys!
1084
01:22:42,503 --> 01:22:46,170
All that's left of Gokurakuchou
is Kiriki and Yoji.
1085
01:22:46,170 --> 01:22:48,303
Yes, Sir!
1086
01:22:52,753 --> 01:22:54,378
- What?
- Hey!
1087
01:22:54,378 --> 01:22:58,970
- What's happening?
- Oh?
1088
01:23:00,003 --> 01:23:01,462
- Who are you?
- That's...
1089
01:23:01,462 --> 01:23:03,212
- That bastard.
- Who is that?
1090
01:23:03,212 --> 01:23:06,470
- Hey, who are you?
- This punk...
1091
01:23:09,628 --> 01:23:12,253
I'm the eighth leader of Gokurakuchou,
1092
01:23:12,253 --> 01:23:14,803
Tsukasa Kiriki!
1093
01:23:18,170 --> 01:23:20,483
Danno!
1094
01:23:20,483 --> 01:23:22,837
Fight me!
1095
01:23:22,837 --> 01:23:24,962
Fight us instead!
1096
01:23:24,962 --> 01:23:27,262
Kiriki!
1097
01:23:33,587 --> 01:23:35,553
Danno!
1098
01:23:40,462 --> 01:23:45,795
Why don't you show me just how strong you are?
1099
01:23:45,795 --> 01:23:47,970
I'll show you.
1100
01:24:10,420 --> 01:24:14,545
Danno, leave him to me!
1101
01:24:16,878 --> 01:24:19,262
It's over now!
1102
01:24:26,878 --> 01:24:31,003
Fight me instead.
1103
01:24:31,003 --> 01:24:31,962
Yoji.
1104
01:24:31,962 --> 01:24:34,878
Yoji, you bastard!
1105
01:24:42,545 --> 01:24:44,720
You're not alone.
1106
01:24:45,420 --> 01:24:47,628
What about us?
1107
01:24:47,628 --> 01:24:50,128
Let us in on the action.
1108
01:24:50,128 --> 01:24:52,170
How many times do I have to tell you?
1109
01:24:52,170 --> 01:24:55,178
We're not sending you off alone.
1110
01:24:58,628 --> 01:25:00,628
You guys...
1111
01:25:00,628 --> 01:25:03,012
I told you to rest.
1112
01:25:08,087 --> 01:25:11,253
Things are heating up in here!
1113
01:25:11,253 --> 01:25:13,337
Hiro.
1114
01:25:13,337 --> 01:25:17,762
Save it. Kumi-chan's the one you should thank.
1115
01:25:19,253 --> 01:25:22,128
Since when did Nights team up with Gokurakuchou?
1116
01:25:22,128 --> 01:25:24,545
"Team up"?
1117
01:25:24,545 --> 01:25:29,178
I just don't want to see the likes of Beast
get to Gokurakuchou first.
1118
01:25:31,670 --> 01:25:34,670
They're ganging up on us!
1119
01:25:34,670 --> 01:25:37,462
- After them, Boys!
- Yes, Sir!
1120
01:25:37,462 --> 01:25:40,720
- Rip them apart!
- Yes!
1121
01:25:57,545 --> 01:25:59,970
That really hurts!
1122
01:26:09,337 --> 01:26:11,845
Don't look down on us!
1123
01:26:13,045 --> 01:26:17,137
I haven't fought anyone seriously in a long time.
1124
01:26:20,087 --> 01:26:22,470
Come at me!
1125
01:26:42,750 --> 01:26:49,385
[Beast]
1126
01:26:55,670 --> 01:26:57,595
Get up.
1127
01:27:05,045 --> 01:27:07,387
How boring.
1128
01:27:17,083 --> 01:27:19,193
To hell with you!
1129
01:27:21,003 --> 01:27:23,512
There. I don't owe you anymore.
1130
01:27:30,045 --> 01:27:33,137
Shit! What's with these bastards?
1131
01:27:34,170 --> 01:27:36,595
Come at me!
1132
01:27:44,417 --> 01:27:46,045
Bring it on!
1133
01:27:46,045 --> 01:27:48,012
Hey.
1134
01:27:56,545 --> 01:27:58,587
Danno.
1135
01:27:58,587 --> 01:28:00,553
Come on.
1136
01:28:28,920 --> 01:28:31,137
Not enough.
1137
01:28:33,462 --> 01:28:35,887
You small fry!
1138
01:28:41,337 --> 01:28:42,462
Impressive.
1139
01:28:42,462 --> 01:28:44,087
Of course!
1140
01:28:44,087 --> 01:28:48,553
No matter what anyone says,
I'm the strongest guy in the universe.
1141
01:28:52,712 --> 01:28:55,795
You two, come at me.
1142
01:28:55,795 --> 01:28:59,437
Don't underestimate us!
1143
01:29:13,170 --> 01:29:15,803
Still not enough!
1144
01:29:27,462 --> 01:29:29,170
Kazu!
1145
01:29:29,170 --> 01:29:31,678
Yoji!
1146
01:29:41,458 --> 01:29:43,341
Damn you!
1147
01:29:49,253 --> 01:29:51,378
Yoji.
1148
01:29:53,628 --> 01:29:56,895
Yoji, you bastard!
1149
01:30:07,545 --> 01:30:12,045
I beat you, Yoji!
1150
01:30:12,045 --> 01:30:14,670
Don't be ridiculous.
1151
01:30:14,670 --> 01:30:17,720
I'll never lose to you!
1152
01:30:50,170 --> 01:30:53,387
I won this time too.
1153
01:30:58,170 --> 01:31:00,512
So freaking...
1154
01:31:01,837 --> 01:31:04,137
exhausting.
1155
01:31:11,962 --> 01:31:13,807
Kiriki.
1156
01:31:14,545 --> 01:31:17,045
Now, no one will interfere.
1157
01:31:17,045 --> 01:31:19,887
Let's finish what we started.
1158
01:31:20,920 --> 01:31:24,095
I'll give you what you deserve.
1159
01:31:32,295 --> 01:31:33,928
Come on.
1160
01:31:42,337 --> 01:31:45,345
I won't lose.
1161
01:32:26,462 --> 01:32:28,428
Get up.
1162
01:32:44,878 --> 01:32:48,128
A guy who hangs out with such weaklings
1163
01:32:48,128 --> 01:32:50,595
can never beat me.
1164
01:32:54,170 --> 01:32:56,303
Tsukasa!
1165
01:33:00,045 --> 01:33:01,628
It's over.
1166
01:33:01,628 --> 01:33:03,212
Tsukasa!
1167
01:33:03,212 --> 01:33:06,295
The legendary motorcycle awaits us!
1168
01:33:06,295 --> 01:33:08,003
Tsukasa!
1169
01:33:08,003 --> 01:33:09,628
Don't give up!
1170
01:33:09,628 --> 01:33:11,920
Get up!
1171
01:33:11,920 --> 01:33:14,253
Tsukasa!
1172
01:33:14,253 --> 01:33:16,378
Get up!
1173
01:33:16,378 --> 01:33:18,628
Tsukasa!
1174
01:33:18,628 --> 01:33:21,553
You said you could do it!
1175
01:33:31,087 --> 01:33:33,220
Not yet...
1176
01:33:34,628 --> 01:33:39,378
I still... refuse to lose!
1177
01:33:39,378 --> 01:33:41,295
- Tsukasa!
- Tsukasa!
1178
01:33:41,295 --> 01:33:43,262
Tsukasa!
1179
01:33:55,545 --> 01:33:58,387
Finish him, Tsukasa!
1180
01:34:00,420 --> 01:34:06,462
I have... friends I need to protect!
1181
01:34:06,462 --> 01:34:08,762
This bastard...
1182
01:34:09,462 --> 01:34:11,678
Danno!
1183
01:34:13,295 --> 01:34:16,337
Even if you've lost yourself,
you're still the leader of Beast!
1184
01:34:16,337 --> 01:34:20,337
Take the top spot and end this!
1185
01:34:20,337 --> 01:34:24,462
- Danno!
- Danno!
1186
01:34:24,462 --> 01:34:26,503
Bring him down!
1187
01:34:26,503 --> 01:34:30,053
- Danno!
- Danno!
1188
01:34:34,045 --> 01:34:36,012
Kazu...
1189
01:34:41,128 --> 01:34:44,345
- Danno!
- Danno!
1190
01:34:46,087 --> 01:34:47,545
Kiriki.
1191
01:34:47,545 --> 01:34:50,470
Let's fight till the end.
1192
01:34:52,503 --> 01:34:54,845
Okay, come at me.
1193
01:35:02,795 --> 01:35:05,887
Come on, go ahead and hit me! Hey!
1194
01:35:09,337 --> 01:35:11,512
Get up!
1195
01:35:14,670 --> 01:35:16,295
Come on.
1196
01:35:16,295 --> 01:35:18,587
Unbelievable.
1197
01:35:18,587 --> 01:35:21,337
He's smiling.
1198
01:35:21,337 --> 01:35:23,928
Come on now.
1199
01:35:30,337 --> 01:35:33,678
He's reverting to his old fighting style.
1200
01:35:34,295 --> 01:35:36,928
That's the real Danno.
1201
01:36:11,128 --> 01:36:13,045
Tsukasa!
1202
01:36:13,045 --> 01:36:14,462
Tsukasa!
1203
01:36:14,462 --> 01:36:16,962
Tsukasa!
1204
01:36:16,962 --> 01:36:18,928
Are you okay?
1205
01:36:22,545 --> 01:36:26,970
Tsukasa Kiriki, eighth leader of Gokurakuchou.
1206
01:36:27,920 --> 01:36:30,928
I haven't had this much fun in a long time.
1207
01:36:32,837 --> 01:36:35,470
Come at me anytime.
1208
01:36:39,462 --> 01:36:41,678
I'll give you a fight.
1209
01:36:45,170 --> 01:36:47,428
Danno...
1210
01:36:56,087 --> 01:36:59,053
Shit.
1211
01:37:19,670 --> 01:37:21,837
Leave it to me.
1212
01:37:21,837 --> 01:37:24,503
This is how you do it. Watch.
1213
01:37:24,503 --> 01:37:29,303
- It's super easy.
- Impressive. How is this easy?
1214
01:37:31,795 --> 01:37:34,045
"Say 'lucky' with an American accent."
1215
01:37:34,045 --> 01:37:35,503
That's a good one.
1216
01:37:35,503 --> 01:37:37,795
Here I go.
1217
01:37:37,795 --> 01:37:39,928
"Lucky."
1218
01:37:41,253 --> 01:37:43,220
Who's next?
1219
01:37:46,170 --> 01:37:48,247
- It's pink.
- Let's see.
1220
01:37:48,247 --> 01:37:52,253
"Hold hands with someone of your choosing."
1221
01:37:52,253 --> 01:37:54,753
Okay, Yoji it is.
1222
01:37:54,753 --> 01:37:56,553
Okay.
1223
01:38:02,295 --> 01:38:04,587
How is this any fun?
1224
01:38:04,587 --> 01:38:06,670
I don't know.
1225
01:38:06,670 --> 01:38:10,253
I don't think it's meant to be played
among a group of guys.
1226
01:38:10,253 --> 01:38:14,012
What's with this game?
1227
01:38:23,670 --> 01:38:25,753
Boys!
1228
01:38:25,753 --> 01:38:28,087
I've decided.
1229
01:38:28,087 --> 01:38:30,212
What?
1230
01:38:30,212 --> 01:38:33,337
I'm going to make Gokurakuchou big.
1231
01:38:33,337 --> 01:38:36,003
We'll be the strongest team ever.
1232
01:38:36,003 --> 01:38:41,920
I'll become so strong,
I'll never lose to anyone ever again.
1233
01:38:41,920 --> 01:38:45,512
Next time, Danno's going down!
1234
01:38:47,795 --> 01:38:49,462
Of course.
1235
01:38:49,462 --> 01:38:51,795
Don't ever lose again.
1236
01:38:51,795 --> 01:38:54,462
Make sure of it, Boss.
1237
01:38:54,462 --> 01:38:56,253
Sure.
1238
01:38:56,253 --> 01:38:58,178
Seriously.
1239
01:38:59,503 --> 01:39:02,670
Don't lose next time.
1240
01:39:02,670 --> 01:39:04,637
Kumi.
1241
01:39:07,962 --> 01:39:13,003
Thank you for helping out Gokurakuchou.
1242
01:39:13,003 --> 01:39:15,637
Of course.
1243
01:39:16,337 --> 01:39:18,878
I'm...
1244
01:39:18,878 --> 01:39:22,095
your girlfriend, after all.
1245
01:39:23,045 --> 01:39:25,012
Kumi.
1246
01:39:29,337 --> 01:39:30,878
Here.
1247
01:39:30,878 --> 01:39:34,095
It's nothing special, but...
1248
01:39:36,212 --> 01:39:39,295
Freshly squeezed lemon juice.
1249
01:39:39,295 --> 01:39:41,595
- What?
- Here.
1250
01:39:43,295 --> 01:39:46,087
I heard it's tradition to drink it together
at times like this.
1251
01:39:46,087 --> 01:39:48,053
Right?
1252
01:39:49,737 --> 01:39:52,128
Am I wrong?
1253
01:39:52,128 --> 01:39:53,962
No.
1254
01:39:53,962 --> 01:39:56,553
- Thanks.
- Sure.
1255
01:40:01,795 --> 01:40:03,795
Then what should we do?
1256
01:40:03,795 --> 01:40:05,372
Drink it all together?
1257
01:40:05,372 --> 01:40:07,212
You know,
1258
01:40:07,212 --> 01:40:09,753
- I don't think we have to drink it today.
- Oh?
1259
01:40:09,753 --> 01:40:12,045
Isn't it for occasions like this?
1260
01:40:12,045 --> 01:40:14,775
- Yes, you're right.
- Okay, then let's...
1261
01:40:14,775 --> 01:40:16,378
[Mouse]
1262
01:40:16,378 --> 01:40:21,087
Congratulations on being discharged!
1263
01:40:21,087 --> 01:40:22,587
Congratulations!
1264
01:40:22,587 --> 01:40:27,420
Guys, don't be so loud about it.
1265
01:40:27,420 --> 01:40:30,378
It's not something to be proud of.
1266
01:40:30,378 --> 01:40:33,638
All right, Boss, say a few words.
1267
01:40:43,920 --> 01:40:47,128
As long as I am the leader of Gokurakuchou...
1268
01:40:47,128 --> 01:40:51,178
You all know, right?
1269
01:40:52,212 --> 01:40:57,753
Our goal is to find the legendary motorcycle!
1270
01:40:57,753 --> 01:41:00,845
We will become number one!
1271
01:41:06,212 --> 01:41:11,137
- The top spot is ours!
- Let's go, Gokurakuchou!
1272
01:41:20,160 --> 01:41:30,100
Timing and subtitles by the 💥 BADBOYS TEAM 💥 @viki.com
1273
01:41:34,650 --> 01:41:36,580
[Issei Mamehara (JO1) as Tsukasa Kiriki]
1274
01:41:38,049 --> 01:41:39,892
[Rihito Ikezaki (INI) as Yoji Kawanaka]
1275
01:41:41,542 --> 01:41:43,197
[Jyutaro Yamanaka as Hisao Nakamura]
1276
01:41:44,917 --> 01:41:46,696
[Sora Inoue as Eiji Iwami]
1277
01:41:48,275 --> 01:41:50,047
[Manami Igashira as Kumi Yoshimoto]
1278
01:41:51,667 --> 01:41:53,407
[Joey Iwanaga as Hiro]
1279
01:41:54,983 --> 01:41:56,946
[Hiroto Oshita as Kazutoshi Takama]
1280
01:41:58,483 --> 01:42:00,258
[Katsumi Hyodo as Hidenori Danno]
1281
01:42:01,380 --> 01:42:09,050
[BADBOYS]
1282
01:42:09,050 --> 01:42:15,980
Timing and subtitles by the 💥 BADBOYS TEAM 💥 @viki.com
1283
01:42:15,980 --> 01:42:22,960
final credits
1284
01:42:22,960 --> 01:42:29,950
final credits
1285
01:42:29,950 --> 01:42:36,330
final credits
1286
01:42:36,330 --> 01:42:42,353
To reach the top, I need my team by my side.
1287
01:42:43,753 --> 01:42:50,053
When the time comes,
I will ride your bike, Murakoshi.
1288
01:42:51,000 --> 01:42:53,050
1289
01:42:53,050 --> 01:42:55,000
1290
01:42:55,000 --> 01:42:56,220
1291
01:42:56,220 --> 01:42:58,670
1292
01:42:58,670 --> 01:43:00,900
1293
01:43:00,900 --> 01:43:02,820
1294
01:43:02,820 --> 01:43:04,030
1295
01:43:04,030 --> 01:43:06,770
1296
01:43:06,770 --> 01:43:09,790
1297
01:43:09,790 --> 01:43:11,680
1298
01:43:11,680 --> 01:43:13,750
1299
01:43:13,750 --> 01:43:17,780
1300
01:43:17,780 --> 01:43:22,730
1301
01:43:22,730 --> 01:43:24,320
1302
01:43:24,320 --> 01:43:25,920
1303
01:43:25,920 --> 01:43:27,550
1304
01:43:27,550 --> 01:43:30,150
1305
01:43:30,150 --> 01:43:32,090
1306
01:43:32,090 --> 01:43:34,100
1307
01:43:34,100 --> 01:43:36,530
1308
01:43:36,530 --> 01:43:38,310
1309
01:43:38,310 --> 01:43:42,150
1310
01:43:42,150 --> 01:43:45,420
1311
01:43:45,420 --> 01:43:49,330
1312
01:43:49,330 --> 01:43:52,560
1313
01:43:52,560 --> 01:43:54,530
1314
01:43:54,530 --> 01:43:56,490
1315
01:43:56,490 --> 01:43:58,330
1316
01:43:58,330 --> 01:43:59,670
1317
01:43:59,670 --> 01:44:02,230
1318
01:44:02,230 --> 01:44:04,230
1319
01:44:04,230 --> 01:44:06,100
1320
01:44:06,100 --> 01:44:07,340
1321
01:44:07,340 --> 01:44:09,890
1322
01:44:09,890 --> 01:44:11,700
1323
01:44:11,700 --> 01:44:13,800
1324
01:44:13,800 --> 01:44:17,660
1325
01:44:17,660 --> 01:44:19,510
1326
01:44:19,510 --> 01:44:21,460
1327
01:44:21,460 --> 01:44:24,510
1328
01:44:24,510 --> 01:44:28,170
1329
01:44:28,170 --> 01:44:30,370
1330
01:44:30,370 --> 01:44:31,980
1331
01:44:31,980 --> 01:44:34,160
1332
01:44:34,160 --> 01:44:35,970
1333
01:44:35,970 --> 01:44:37,360
1334
01:44:37,360 --> 01:44:39,420
1335
01:44:39,420 --> 01:44:43,980
1336
01:44:43,980 --> 01:44:45,890
1337
01:44:45,890 --> 01:44:47,490
1338
01:44:47,490 --> 01:44:49,900
1339
01:44:49,900 --> 01:44:51,630
1340
01:44:51,630 --> 01:44:53,740
1341
01:44:53,740 --> 01:44:57,740
1342
01:44:57,740 --> 01:45:01,200
1343
01:45:02,770 --> 01:45:04,800
1344
01:45:04,800 --> 01:45:06,590
1345
01:45:06,590 --> 01:45:07,820
1346
01:45:07,820 --> 01:45:10,420
1347
01:45:10,420 --> 01:45:12,550
1348
01:45:12,550 --> 01:45:14,480
1349
01:45:14,480 --> 01:45:15,760
1350
01:45:15,760 --> 01:45:18,200
1351
01:45:18,200 --> 01:45:20,010
1352
01:45:20,010 --> 01:45:22,060
1353
01:45:22,060 --> 01:45:25,880
1354
01:45:25,880 --> 01:45:27,810
1355
01:45:27,810 --> 01:45:29,850
1356
01:45:29,850 --> 01:45:32,650
1357
01:45:32,650 --> 01:45:34,110
1358
01:45:34,110 --> 01:45:35,850
1359
01:45:35,850 --> 01:45:37,820
1360
01:45:37,820 --> 01:45:39,080
1361
01:45:39,080 --> 01:45:41,580
1362
01:45:41,580 --> 01:45:43,660
1363
01:45:43,660 --> 01:45:45,640
1364
01:45:45,640 --> 01:45:46,850
1365
01:45:46,850 --> 01:45:49,360
1366
01:45:49,360 --> 01:45:51,270
1367
01:45:51,270 --> 01:45:53,190
1368
01:45:53,190 --> 01:45:57,040
1369
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
1370
01:45:59,040 --> 01:46:01,040
1371
01:46:01,040 --> 01:46:04,020
1372
01:46:04,020 --> 01:46:07,430
88477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.