All language subtitles for Allegiance 2024 S03E03 The Mission 720p CBC WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:06,750 Previously, on Allegiance... 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,216 - I had to go after him... - You had options! 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,240 Sabrina! 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,410 You could've trusted us... 5 00:00:11,510 --> 00:00:12,510 trusted me... 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,020 but instead you chose to go rogue. 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 Dad, you remember Nate? 8 00:00:18,020 --> 00:00:19,150 Mr. Sohal... 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,820 Call me Ajeet. 10 00:00:22,920 --> 00:00:23,820 Welcome. 11 00:00:23,920 --> 00:00:25,520 Things fell through the cracks. 12 00:00:25,630 --> 00:00:26,730 This case, it happened 13 00:00:26,830 --> 00:00:28,150 because I didn't do my job right. 14 00:00:28,230 --> 00:00:30,030 What about a new job, then? 15 00:00:30,130 --> 00:00:32,730 Ellistern's retiring. We need a new Watch Commander. 16 00:00:32,830 --> 00:00:35,770 You can make sure nothing falls through the cracks again. 17 00:00:35,870 --> 00:00:39,440 As of today, Oliver Campbell is formally suspended. 18 00:00:58,960 --> 00:01:01,500 Enough with the Depression-FM, Brandy. 19 00:01:01,590 --> 00:01:02,960 Don't listen to her. 20 00:01:03,060 --> 00:01:05,060 It's pretty and powerful... 21 00:01:05,170 --> 00:01:06,470 just like you. 22 00:01:06,570 --> 00:01:08,710 We need some real jams, like Miley. 23 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 I need this one. 24 00:01:13,310 --> 00:01:14,950 Okay... 25 00:01:15,040 --> 00:01:16,070 It's Dave. 26 00:01:16,180 --> 00:01:17,480 Sorry. 27 00:01:18,340 --> 00:01:19,240 All right. 28 00:01:19,350 --> 00:01:20,650 See ya later, queens. 29 00:01:21,980 --> 00:01:22,850 Hey, nice haircut. 30 00:01:22,950 --> 00:01:24,590 You know how it works. 31 00:01:25,790 --> 00:01:28,060 But it's gonna be a good night. I can feel it. 32 00:01:28,150 --> 00:01:29,790 You always say that! 33 00:01:29,890 --> 00:01:30,890 And I'm always right. 34 00:01:32,260 --> 00:01:34,600 Besides, you've had me, like, for an hour. 35 00:01:34,690 --> 00:01:35,990 Do you know how much that costs? 36 00:01:36,100 --> 00:01:38,640 - This is very beautiful on you. - Thank you. 37 00:01:40,130 --> 00:01:41,700 Okay. 38 00:01:49,040 --> 00:01:51,040 You lookin' for a good time? 39 00:02:18,300 --> 00:02:19,300 Hello? 40 00:02:24,940 --> 00:02:26,240 Shit. 41 00:02:26,350 --> 00:02:28,790 Yo! Call the cops! Call the cops. 42 00:02:40,890 --> 00:02:42,730 Hey. 43 00:02:42,830 --> 00:02:44,600 "Good morning, Sabrina. 44 00:02:44,700 --> 00:02:45,600 How are you doing?" 45 00:02:45,700 --> 00:02:47,146 "Ish, thank you so much for asking..." 46 00:02:47,170 --> 00:02:48,270 Can you keep it down? 47 00:02:48,370 --> 00:02:50,370 It's just I'm in the middle of something important. 48 00:02:51,970 --> 00:02:52,840 Aiden and I killed ourselves 49 00:02:52,940 --> 00:02:54,046 putting those Campbell files together 50 00:02:54,070 --> 00:02:55,190 with our team at the C.I.U., 51 00:02:55,280 --> 00:02:58,180 and that criminal walks away with a nice suspension. 52 00:02:58,280 --> 00:03:00,220 Yeah, I don't like it any more than you do. 53 00:03:00,310 --> 00:03:02,910 Yeah, well, it's hard to tell whose side you're on these days. 54 00:03:03,020 --> 00:03:04,056 Hey, what is that supposed to mean? 55 00:03:04,080 --> 00:03:05,880 It hasn't been easy for me either. 56 00:03:05,990 --> 00:03:07,230 Kara's gone. 57 00:03:07,320 --> 00:03:08,720 Zak and I are just back to normal. 58 00:03:08,820 --> 00:03:10,890 Yeah, well, this is good old CFPC drama. 59 00:03:12,230 --> 00:03:14,600 Well, I'm not the most popular person at the detachment. 60 00:03:14,690 --> 00:03:17,590 Half of them think that I'm an over-entitled princess 61 00:03:17,700 --> 00:03:19,220 who personally got Campbell suspended. 62 00:03:19,300 --> 00:03:20,870 They respected him. 63 00:03:20,970 --> 00:03:22,070 They don't trust me. 64 00:03:22,170 --> 00:03:23,370 Screw them. 65 00:03:25,410 --> 00:03:27,710 Hey, I mean, at least your love life's popping. 66 00:03:27,810 --> 00:03:29,086 Bring the guy home to family dinner? 67 00:03:29,110 --> 00:03:31,110 I mean, when's the wedding? 68 00:03:34,780 --> 00:03:36,780 Is that Nate boo? 69 00:03:36,880 --> 00:03:38,350 No, it's work. 70 00:03:38,450 --> 00:03:39,450 You want that? 71 00:03:45,120 --> 00:03:47,360 Okay. 72 00:03:47,460 --> 00:03:49,060 Vince? 73 00:03:49,160 --> 00:03:51,130 Hey. Thanks. 74 00:03:51,230 --> 00:03:53,800 Sanitation discovered her body this morning. 75 00:03:58,240 --> 00:03:59,110 Is Tenille away? 76 00:03:59,210 --> 00:04:00,410 Yeah. Looks like it. 77 00:04:00,510 --> 00:04:01,810 Brambilla? 78 00:04:01,910 --> 00:04:03,350 Sohal. Kalaini. 79 00:04:03,440 --> 00:04:04,940 Female. 80 00:04:05,040 --> 00:04:06,170 Mid-to late-30s. 81 00:04:07,750 --> 00:04:09,950 Estimated time of death 8 to 12 hours. 82 00:04:10,050 --> 00:04:11,320 Do we have a name? 83 00:04:11,420 --> 00:04:14,660 There was no name tag on the body, Detective. 84 00:04:15,490 --> 00:04:16,790 No I.D. 85 00:04:16,890 --> 00:04:19,360 I found a purse close by, but no wallet. 86 00:04:19,460 --> 00:04:21,730 Officers are checking the dumpster and bags 87 00:04:21,830 --> 00:04:23,300 for anything that looks suspicious. 88 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 And drag marks. 89 00:04:25,530 --> 00:04:28,770 Doesn't look like the primary crime scene. 90 00:04:28,870 --> 00:04:29,870 And no CCTV footage? 91 00:04:29,940 --> 00:04:31,310 Nothing from the area, no. 92 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 Let's take some officers 93 00:04:32,470 --> 00:04:34,270 and canvas that apartment building over there. 94 00:04:34,340 --> 00:04:35,240 - Copy that. - Yeah. 95 00:04:35,340 --> 00:04:36,780 Do you have a cause of death? 96 00:04:36,880 --> 00:04:38,350 Strangulation. 97 00:04:38,440 --> 00:04:41,010 Asphyxiation caused by external pressure 98 00:04:41,110 --> 00:04:43,110 to the anterior cervical region. 99 00:04:43,220 --> 00:04:46,720 Incised wounds on antebrachium and forearms. 100 00:04:46,820 --> 00:04:47,820 What, defensive wounds? 101 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Cuts look pretty deep. 102 00:04:50,060 --> 00:04:51,060 The wounds were created 103 00:04:51,160 --> 00:04:53,430 by the tangential force of a sharp-edged object, 104 00:04:53,530 --> 00:04:54,700 like a knife. 105 00:04:54,790 --> 00:04:57,160 Abrasions on wrists consistent with restraints. 106 00:04:57,260 --> 00:04:58,800 - Handcuffs? - Yes. 107 00:04:58,900 --> 00:05:01,000 And she has the most peculiar marking. 108 00:05:07,810 --> 00:05:09,310 Hey, Gillian I'm sending you a photo. 109 00:05:09,410 --> 00:05:12,080 Our woman has "F40" written on her forehead. 110 00:05:13,180 --> 00:05:14,380 I'll start digging. 111 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Thanks, Gill. 112 00:05:16,520 --> 00:05:17,860 Thanks. 113 00:05:20,820 --> 00:05:24,090 This area's a meeting place for sex workers and johns. 114 00:05:24,190 --> 00:05:26,460 If you're looking for a name for our Jane Doe, 115 00:05:26,560 --> 00:05:28,930 Detective Meyer's a good place to start. 116 00:05:29,030 --> 00:05:30,370 Mitch Meyer, from Vice? 117 00:05:30,460 --> 00:05:32,000 Yeah. You know him? 118 00:05:32,100 --> 00:05:34,770 Now, these here are what you call "designer donuts". 119 00:05:34,870 --> 00:05:36,740 Okay? You got your crème brûlée, 120 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 your cherry cheesecake 121 00:05:38,340 --> 00:05:40,340 and your Homer Simpson special. 122 00:05:40,440 --> 00:05:43,040 I'll take a Boston Cream with a side of bragging rights. 123 00:05:43,140 --> 00:05:44,480 - Kalaini! - What's up, brother? 124 00:05:45,910 --> 00:05:46,940 How are you, bro? 125 00:05:47,050 --> 00:05:48,790 The only right you have is to remain silent. 126 00:05:48,880 --> 00:05:50,980 That three-pointer was a lucky shot. 127 00:05:51,080 --> 00:05:52,526 Is "lucky" the new word for "talented"? 128 00:05:52,550 --> 00:05:54,220 This guy. 129 00:05:54,320 --> 00:05:57,460 Speaking of. Is this Detective Sohal? 130 00:05:57,560 --> 00:05:59,030 Detective Meyer. 131 00:05:59,130 --> 00:06:00,236 Kalaini here sings your praises. 132 00:06:00,260 --> 00:06:01,160 Yeah? 133 00:06:01,260 --> 00:06:02,960 - Yeah. - Listen... 134 00:06:03,060 --> 00:06:05,030 Found a body in the industrial yard 135 00:06:05,130 --> 00:06:06,230 off Old Yale Road. 136 00:06:06,330 --> 00:06:07,850 I wanted to see if you recognized her. 137 00:06:11,640 --> 00:06:13,010 Pretty sure that's Brandy. 138 00:06:15,210 --> 00:06:16,810 She struggled with addiction. 139 00:06:16,910 --> 00:06:17,910 What's... 140 00:06:19,010 --> 00:06:20,186 what's that on her forehead? 141 00:06:20,210 --> 00:06:22,780 We're working on that. Do you have a last name? 142 00:06:22,880 --> 00:06:26,050 Yeah. Full name's Allison Taylor. 143 00:06:27,050 --> 00:06:28,420 Yeah, we busted a massage parlour 144 00:06:28,520 --> 00:06:30,060 she was working at not that long ago. 145 00:06:31,120 --> 00:06:32,890 She O.D., or...? 146 00:06:32,990 --> 00:06:35,190 No. Handcuffed, strangled, abandoned among garbage bags. 147 00:06:36,230 --> 00:06:37,300 Jesus. 148 00:06:37,400 --> 00:06:39,940 What about bad johns... any reports, lately? 149 00:06:40,030 --> 00:06:41,030 Not here. 150 00:06:41,130 --> 00:06:42,970 There were a few isolated incidents 151 00:06:43,070 --> 00:06:44,470 in Langley, a while ago. 152 00:06:44,570 --> 00:06:45,570 Any arrests? 153 00:06:46,510 --> 00:06:47,540 Hey, you should, 154 00:06:47,640 --> 00:06:49,016 you should talk to the other girls, though. 155 00:06:49,040 --> 00:06:50,440 They might be able to help you out. 156 00:06:50,540 --> 00:06:52,440 They usually hang at Saint Joan Mission. 157 00:06:52,550 --> 00:06:54,390 Great. Thanks, Mitch. 158 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Yeah. Hey. Hope you get the guy. 159 00:06:56,420 --> 00:06:57,590 Cheers, brother. 160 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 Hey, Vince? Yeah. We got a name on our Jane Doe. 161 00:07:01,690 --> 00:07:03,990 We're still investigating circumstances. 162 00:07:04,090 --> 00:07:06,490 My God. Allie. 163 00:07:06,590 --> 00:07:08,390 She... She just... 164 00:07:08,490 --> 00:07:10,090 She just called me, two nights ago. 165 00:07:10,200 --> 00:07:11,870 She... 166 00:07:11,960 --> 00:07:13,830 Take your time. 167 00:07:13,930 --> 00:07:15,500 She asked me for money... 168 00:07:15,600 --> 00:07:17,240 and I said no. 169 00:07:18,400 --> 00:07:19,470 My God. 170 00:07:19,570 --> 00:07:21,610 If I would've just given it to her... 171 00:07:21,710 --> 00:07:24,250 When was the last time you saw your sister? 172 00:07:24,340 --> 00:07:25,910 Two months ago. 173 00:07:26,010 --> 00:07:30,050 I took her some clothes and shampoo. 174 00:07:30,150 --> 00:07:33,150 She used to have the most beautiful, thick hair, 175 00:07:33,250 --> 00:07:35,450 but it was all matted, 176 00:07:35,560 --> 00:07:38,260 and she was so skinny... 177 00:07:38,360 --> 00:07:39,930 Rebecca... 178 00:07:40,030 --> 00:07:42,330 do you know of anyone who might've wanted 179 00:07:42,430 --> 00:07:43,970 to hurt Allison? 180 00:07:44,060 --> 00:07:45,900 You mean besides johns and addicts? 181 00:07:47,100 --> 00:07:49,200 What about a boyfriend or an ex? 182 00:07:49,300 --> 00:07:50,870 I don't know. 183 00:07:50,970 --> 00:07:52,610 I-I don't think so. 184 00:07:54,170 --> 00:07:55,516 She did tell me about this one guy, 185 00:07:55,540 --> 00:07:57,010 a-a photographer. 186 00:07:57,110 --> 00:07:58,410 She liked him. 187 00:07:58,510 --> 00:07:59,586 He said he could get her modelling work. 188 00:07:59,610 --> 00:08:01,910 And did he? Did that work out for her? 189 00:08:02,010 --> 00:08:03,580 I never saw any photos. 190 00:08:03,680 --> 00:08:05,380 Did she maybe tell you his name? 191 00:08:05,490 --> 00:08:06,620 No. 192 00:08:06,720 --> 00:08:08,460 I'm not sure if she made that story up, 193 00:08:08,550 --> 00:08:10,520 or if it was real. 194 00:08:12,360 --> 00:08:16,630 Okay, well, thank you again for your time, Rebecca. 195 00:08:18,260 --> 00:08:21,000 Again, we're really sorry for your loss. 196 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 Allie was a bright light. 197 00:08:28,170 --> 00:08:30,610 She should be alive. 198 00:08:30,710 --> 00:08:32,580 Find who did this. 199 00:08:34,580 --> 00:08:36,320 We'll do everything we can. 200 00:08:37,620 --> 00:08:39,090 If... 201 00:08:39,190 --> 00:08:40,260 you need anything... 202 00:08:41,750 --> 00:08:43,020 Yeah? 203 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 Her body was found 204 00:08:53,300 --> 00:08:55,970 in an industrial yard this morning. 205 00:08:56,070 --> 00:08:57,640 Could you identify her, Pastor Patrick? 206 00:09:01,710 --> 00:09:03,010 [Patrick] Yes. That's her. 207 00:09:04,110 --> 00:09:06,510 She was such a wonderful person. 208 00:09:11,750 --> 00:09:13,320 Sorry. 209 00:09:13,420 --> 00:09:14,320 It's okay. 210 00:09:14,420 --> 00:09:16,390 Did Brandy come here often? 211 00:09:16,490 --> 00:09:17,390 Yeah. 212 00:09:17,490 --> 00:09:19,190 She would come at least once a week, 213 00:09:19,290 --> 00:09:21,530 since I started, three months ago. 214 00:09:21,630 --> 00:09:23,430 It took a while to build trust. 215 00:09:23,530 --> 00:09:25,300 We would talk. 216 00:09:25,400 --> 00:09:27,740 She liked to read in the drop-in centre. 217 00:09:27,830 --> 00:09:31,370 Same spot, all the time. 218 00:09:31,470 --> 00:09:34,440 She really loved singing in the community choir 219 00:09:34,540 --> 00:09:37,180 and helping the kids with the chapel. 220 00:09:37,280 --> 00:09:40,120 She was doing okay for a while. 221 00:09:40,210 --> 00:09:41,710 She got her 30-day chip. 222 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 And then she stopped going to meetings... 223 00:09:45,720 --> 00:09:47,420 and when you do that... 224 00:09:52,530 --> 00:09:54,030 For me, it was whiskey. 225 00:09:55,230 --> 00:09:57,270 Celebrated 15 years. 226 00:09:58,860 --> 00:10:01,460 Do you remember the last time you saw Brandy? 227 00:10:01,570 --> 00:10:02,816 Yeah, yesterday, at choir practice. 228 00:10:02,840 --> 00:10:05,310 Brandy was with Mei 229 00:10:05,400 --> 00:10:06,400 and Delilah... 230 00:10:06,470 --> 00:10:07,710 The Three Musketeers. 231 00:10:07,810 --> 00:10:11,050 Hey, Dad, we're running low on sandwiches. 232 00:10:12,210 --> 00:10:14,180 This is my son, Jordy. 233 00:10:14,280 --> 00:10:16,150 - Hi. Detective Sohal. - Yeah. 234 00:10:16,250 --> 00:10:17,520 This is Detective Kalaini. 235 00:10:17,620 --> 00:10:20,520 Are you here for the community outreach meeting? 236 00:10:20,620 --> 00:10:24,260 Son, Brandy was found dead this morning. 237 00:10:25,460 --> 00:10:26,730 W-What happened? 238 00:10:26,830 --> 00:10:28,800 That's what we're trying to figure out. 239 00:10:28,890 --> 00:10:30,090 Now is the time 240 00:10:30,200 --> 00:10:31,700 we can lean on our community, 241 00:10:31,800 --> 00:10:35,500 but we do need to speak to these policemen, okay? 242 00:10:37,200 --> 00:10:38,800 We need to find out what happened. 243 00:10:41,140 --> 00:10:42,210 They're here now. 244 00:10:42,310 --> 00:10:43,310 Come on, Mei. 245 00:10:46,210 --> 00:10:49,210 Detectives, this is Mei Wanyan... 246 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 Delilah St. James. 247 00:10:52,850 --> 00:10:54,650 I'll be in my office. 248 00:10:57,420 --> 00:10:58,490 Hi there. 249 00:10:58,590 --> 00:11:00,690 My name is Zak Kalaini. 250 00:11:00,790 --> 00:11:03,290 Hi. I'm Sabrina. 251 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 We're very sorry for your loss. 252 00:11:04,700 --> 00:11:05,770 Sure you are. 253 00:11:06,930 --> 00:11:09,370 One less sex worker for you to arrest, right? 254 00:11:10,770 --> 00:11:12,440 We were hoping to ask you a few questions. 255 00:11:12,540 --> 00:11:14,710 It's your fault she's dead. 256 00:11:14,810 --> 00:11:18,110 You raided our massage parlour. 257 00:11:18,210 --> 00:11:20,480 Kicked down the doors, waving your guns around, 258 00:11:20,580 --> 00:11:21,710 trashed the place, 259 00:11:21,810 --> 00:11:24,610 rounded us up like criminals, 260 00:11:24,720 --> 00:11:28,620 and forced us onto the streets to fend for ourselves! 261 00:11:28,720 --> 00:11:30,560 Shame on you! 262 00:11:30,660 --> 00:11:32,160 Shame on all of you! 263 00:11:33,790 --> 00:11:35,860 Brandy's blood is on your hands! 264 00:11:38,360 --> 00:11:40,530 I think my sister said it all. 265 00:11:44,300 --> 00:11:45,330 She's right. 266 00:11:45,440 --> 00:11:46,510 Mei is right. 267 00:11:46,610 --> 00:11:48,850 We left Brandy exposed to this risk. 268 00:11:49,980 --> 00:11:51,880 We should've done more to protect her... 269 00:11:51,980 --> 00:11:54,880 to protect all of you. 270 00:11:54,980 --> 00:11:56,480 We want to do that. 271 00:11:56,580 --> 00:11:58,180 We want to find the person who did this, 272 00:11:58,250 --> 00:11:59,590 so it doesn't happen again. 273 00:12:00,720 --> 00:12:02,220 Delilah, we need your help. 274 00:12:03,860 --> 00:12:07,430 Patrick said that you were with Brandy last night. 275 00:12:08,590 --> 00:12:10,760 Please... 276 00:12:10,860 --> 00:12:12,330 if you have any information... 277 00:12:14,600 --> 00:12:15,900 It was a dark sedan. 278 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 Maybe a Honda. 279 00:12:17,540 --> 00:12:18,820 I didn't get a good look at him. 280 00:12:18,870 --> 00:12:20,240 Medium build, maybe. 281 00:12:23,840 --> 00:12:28,380 I write down all of the licence plates... 282 00:12:28,480 --> 00:12:31,180 of the cars the girls get into. 283 00:12:32,020 --> 00:12:34,160 The licence plate was muddy, 284 00:12:34,250 --> 00:12:35,850 so I only saw some of the numbers. 285 00:12:37,260 --> 00:12:40,160 This is very helpful. 286 00:12:40,260 --> 00:12:41,330 Thank you. 287 00:12:41,430 --> 00:12:43,500 Don't thank me. 288 00:12:43,600 --> 00:12:45,240 Find his ass... 289 00:12:45,330 --> 00:12:47,230 and nail it. 290 00:12:56,810 --> 00:12:57,986 We got nothing from the garbage, 291 00:12:58,010 --> 00:12:59,180 still waiting on DNA, 292 00:12:59,280 --> 00:13:00,310 and still no hits 293 00:13:00,410 --> 00:13:01,280 on "F40". 294 00:13:01,380 --> 00:13:02,510 Brandy's sister 295 00:13:02,620 --> 00:13:04,290 mentioned something about a photographer. 296 00:13:04,380 --> 00:13:05,510 She didn't get a name, 297 00:13:05,620 --> 00:13:07,696 but the guy sounds shady... we're looking into it now. 298 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 I ran the partial plate you sent me. 299 00:13:09,420 --> 00:13:11,520 Five possible matches just came in. 300 00:13:12,630 --> 00:13:15,230 Three of them are registered to women. 301 00:13:15,330 --> 00:13:16,606 Which doesn't match the profile. 302 00:13:16,630 --> 00:13:18,910 Vehicles could've been driven by a husband or a boyfriend. 303 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Yeah, you're not wrong, but two 304 00:13:20,730 --> 00:13:22,816 of vehicles are registered to men... let's start there. 305 00:13:22,840 --> 00:13:25,380 "Jeremy Mislan" and "Fitzgerald Oster". 306 00:13:25,470 --> 00:13:27,770 Both men have Nissan Sentras. 307 00:13:27,870 --> 00:13:30,840 Let's talk to these guys. 308 00:13:33,880 --> 00:13:35,720 {[Sabrina] Mud covering half the licence plate. 309 00:13:41,820 --> 00:13:42,820 Sabrina? 310 00:13:46,830 --> 00:13:48,000 Hey, guys. 311 00:13:49,460 --> 00:13:52,460 - How're you doing? - Five more minutes, you guys. 312 00:13:52,570 --> 00:13:53,570 Hi there. 313 00:13:53,630 --> 00:13:56,300 Detectives Kalaini and Sohal with the CFPC. 314 00:13:56,400 --> 00:13:57,300 Hi. 315 00:13:57,400 --> 00:13:58,300 We're looking for Fitzgerald Oster? 316 00:13:58,400 --> 00:14:00,270 That's my husband. 317 00:14:00,370 --> 00:14:01,710 W-What's this regarding? 318 00:14:01,810 --> 00:14:04,380 Babes! You left the gas on in the barbecue. 319 00:14:04,480 --> 00:14:06,850 Mr. Oster. Hi. CFPC. 320 00:14:06,950 --> 00:14:09,350 Do you mind if we have a moment? 321 00:14:09,450 --> 00:14:11,550 - What's going on, Fitz? - It's nothing. 322 00:14:11,650 --> 00:14:12,996 It sure doesn't look like "nothing". 323 00:14:13,020 --> 00:14:15,590 Here. The kids are starving. 324 00:14:16,690 --> 00:14:18,690 Come on, you two. Come on. 325 00:14:18,790 --> 00:14:20,030 Before the hot dogs get cold. 326 00:14:21,130 --> 00:14:22,930 Hot dogs! 327 00:14:26,570 --> 00:14:28,810 Mr. Oster, is that your Sentra in the driveway? 328 00:14:28,900 --> 00:14:29,900 Yeah? 329 00:14:29,940 --> 00:14:31,116 Where were you last night, around 8 p.m.? 330 00:14:31,140 --> 00:14:31,970 I was working late. 331 00:14:32,070 --> 00:14:33,570 Your licence plate matches 332 00:14:33,670 --> 00:14:35,870 a car that picked up a sex worker in a parking lot 333 00:14:35,980 --> 00:14:36,980 on 108th Ave. 334 00:14:37,040 --> 00:14:38,486 I don't know what you guys are talking about. 335 00:14:38,510 --> 00:14:39,510 Hey. Turn around. 336 00:14:39,580 --> 00:14:40,856 I'm bringing you in on suspicion of murder. 337 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Let's go. 338 00:14:52,420 --> 00:14:55,320 We've got Forensics combing your car right now, Fitz. 339 00:14:55,430 --> 00:14:57,770 I'm thinking they're gonna find Brandy's DNA 340 00:14:57,860 --> 00:15:00,030 on the seats, on the cuffs, 341 00:15:00,130 --> 00:15:03,530 and you'll be facing down a first-degree murder charge. 342 00:15:03,640 --> 00:15:05,680 I told you... I picked her up! 343 00:15:05,770 --> 00:15:08,710 And I'm a security guard, that's why I have handcuffs. 344 00:15:08,810 --> 00:15:11,610 You know, the sooner you tell us the truth, 345 00:15:11,710 --> 00:15:13,910 the easier it'll be for everyone. 346 00:15:17,050 --> 00:15:18,790 Fitz. 347 00:15:23,160 --> 00:15:25,100 It was... 348 00:15:25,190 --> 00:15:26,830 it was my first time. 349 00:15:26,930 --> 00:15:29,000 I was... lonely. 350 00:15:30,660 --> 00:15:32,860 My wife and I... things are not so good. 351 00:15:32,970 --> 00:15:34,810 I just... 352 00:15:36,140 --> 00:15:38,110 - I took her to... - "Brandy." 353 00:15:39,170 --> 00:15:41,870 I took Brandy to the lot in Kwantlen, 354 00:15:41,970 --> 00:15:43,410 but then I had second thoughts. 355 00:15:43,510 --> 00:15:44,780 I said I wanted to leave... 356 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 "thanks anyway," you know... 357 00:15:46,610 --> 00:15:48,880 but she insisted that I pay the full amount. 358 00:15:48,980 --> 00:15:50,180 I thought I was being scammed. 359 00:15:50,220 --> 00:15:51,390 And that pissed you off? 360 00:15:51,480 --> 00:15:52,550 No. 361 00:15:52,650 --> 00:15:53,890 I tried to reason with her. 362 00:15:53,990 --> 00:15:55,426 But you'd already taken up her time. 363 00:15:55,450 --> 00:15:56,520 You had cost her money. 364 00:15:56,620 --> 00:15:58,660 That's why I finally paid her half. 365 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 Look, we didn't do anything. 366 00:16:01,490 --> 00:16:02,930 You know what I think? 367 00:16:03,030 --> 00:16:04,550 I think something happened in that car 368 00:16:04,630 --> 00:16:05,760 that pushed you too far. 369 00:16:05,860 --> 00:16:08,030 She embarrassed you and you snapped. 370 00:16:09,800 --> 00:16:11,116 All right, so let me get this straight. 371 00:16:11,140 --> 00:16:12,740 You picked her up, you changed your mind, 372 00:16:12,810 --> 00:16:14,016 you left her upset in a parking lot, 373 00:16:14,040 --> 00:16:16,110 and then... you just drove home? 374 00:16:16,210 --> 00:16:16,980 Yes. 375 00:16:17,080 --> 00:16:18,780 Like I said I did. 376 00:16:21,150 --> 00:16:23,150 You know, something was off with her. 377 00:16:23,250 --> 00:16:24,950 She was all jittery, 378 00:16:25,050 --> 00:16:26,620 said she really needed the money bad, 379 00:16:26,720 --> 00:16:27,820 and then she got out, 380 00:16:27,920 --> 00:16:29,050 slammed the door, 381 00:16:29,150 --> 00:16:30,820 and was gone. 382 00:16:30,920 --> 00:16:33,420 And now she's dead. 383 00:16:40,530 --> 00:16:42,030 Thanks for the update. 384 00:16:42,130 --> 00:16:43,970 So? What did Dr. Nikki have to say? 385 00:16:44,070 --> 00:16:46,540 Well, the tests came back on the cuffs in Oster's car... 386 00:16:46,640 --> 00:16:47,940 Brandy's DNA isn't on them. 387 00:16:48,040 --> 00:16:49,580 Okay, so he's not our guy. 388 00:16:49,680 --> 00:16:51,016 Well, we don't know Brandy's movements 389 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 after Fitz dropped her off. 390 00:16:52,180 --> 00:16:54,580 The assailant could be the next john, 391 00:16:54,680 --> 00:16:56,450 or three johns later. 392 00:16:56,550 --> 00:16:58,750 Or... not a john at all. 393 00:16:58,850 --> 00:17:00,690 What about the photographer? 394 00:17:01,990 --> 00:17:04,890 We may have something. Take a look at Brandy's socials. 395 00:17:04,990 --> 00:17:06,590 Yeah, I found similar photos 396 00:17:06,690 --> 00:17:07,860 on other accounts. 397 00:17:07,960 --> 00:17:09,930 Same demographic of model, 398 00:17:10,030 --> 00:17:12,630 same backdrops and poses... 399 00:17:12,730 --> 00:17:14,800 Do you see what we see? 400 00:17:14,900 --> 00:17:16,140 That wall looks familiar. 401 00:17:16,240 --> 00:17:18,510 The old Growers' Co-op in Newton. 402 00:17:18,600 --> 00:17:20,140 That was one of our first calls. 403 00:17:20,240 --> 00:17:21,610 And a photographer 404 00:17:21,710 --> 00:17:23,510 named Richard Manning rents space there. 405 00:17:23,610 --> 00:17:25,086 He did time for dealing, two years ago. 406 00:17:25,110 --> 00:17:26,780 There's a warrant out for his arrest... 407 00:17:26,880 --> 00:17:28,780 not for dealing, for dodging child support. 408 00:17:28,880 --> 00:17:29,950 A real gem. 409 00:17:31,180 --> 00:17:32,180 - Thank you. - Yeah. 410 00:17:32,220 --> 00:17:33,660 See ya. 411 00:17:33,750 --> 00:17:35,050 Nice. 412 00:17:35,150 --> 00:17:38,920 Now just switch up that position a little bit for me there. 413 00:17:39,020 --> 00:17:41,120 Nice. 414 00:17:41,230 --> 00:17:43,700 That's perfect. 415 00:17:43,800 --> 00:17:45,900 Look at that! 416 00:17:47,370 --> 00:17:51,170 If you could just maybe show me a little more shoulder, yeah? 417 00:17:51,270 --> 00:17:52,640 Great! 418 00:17:53,910 --> 00:17:56,010 You know what, just hang tight for a sec here. 419 00:17:57,310 --> 00:17:58,910 Richard Manning? 420 00:17:59,010 --> 00:18:00,010 Yeah. 421 00:18:00,050 --> 00:18:01,080 Detective Sohal. 422 00:18:01,180 --> 00:18:03,550 This is Detective Kalaini. You left your door open. 423 00:18:03,650 --> 00:18:04,520 Well, I'm in the middle of a shoot, guys. 424 00:18:04,620 --> 00:18:05,320 What's this about? 425 00:18:05,420 --> 00:18:06,720 We're investigating a homicide. 426 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Brandy Taylor. 427 00:18:08,890 --> 00:18:10,260 You photographed her. 428 00:18:10,360 --> 00:18:13,100 Yeah, but I've photographed a lot of girls, I mean... 429 00:18:14,890 --> 00:18:16,490 She's vaguely familiar, yeah. 430 00:18:17,560 --> 00:18:19,230 - How old are you? - She's twen... twenty. 431 00:18:19,330 --> 00:18:20,800 Twenty... one. 432 00:18:20,900 --> 00:18:21,946 You want to try that again? 433 00:18:21,970 --> 00:18:23,510 How's your daughter? 434 00:18:23,600 --> 00:18:25,346 Dude, what's my daughter got to do with anything? 435 00:18:25,370 --> 00:18:26,910 You're behind on your child support. 436 00:18:27,010 --> 00:18:28,186 Yeah, and there's a warrant for your arrest. 437 00:18:28,210 --> 00:18:29,980 Okay, well, I don't know anything about that. 438 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Right. 439 00:18:31,140 --> 00:18:33,040 Maybe your memory will improve at the station. 440 00:18:33,150 --> 00:18:34,650 Yeah, like what your relationship 441 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 with Brandy was, 442 00:18:35,810 --> 00:18:37,290 when the last time you saw her was... 443 00:18:37,350 --> 00:18:39,820 Anything else that may arise from your computer, 444 00:18:39,920 --> 00:18:42,220 your phone, your camera... 445 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Okay. Yeah, I know her. 446 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 You're... 447 00:18:46,230 --> 00:18:47,970 You're saying she's dead? 448 00:18:49,060 --> 00:18:50,800 Okay. I mean, we hung out a bit. 449 00:18:50,900 --> 00:18:52,206 We did a few sessions, I liked her, 450 00:18:52,230 --> 00:18:53,306 but I haven't seen her in months... 451 00:18:53,330 --> 00:18:54,600 she was trying to clean up. 452 00:18:56,740 --> 00:18:58,616 Must've been hard, considering you were her dealer. 453 00:18:58,640 --> 00:19:01,910 If I was her dealer, why w... why would I kill her? 454 00:19:02,010 --> 00:19:04,210 I don't know... maybe she ripped you off, 455 00:19:04,310 --> 00:19:06,210 took your drugs, didn't pay up. 456 00:19:06,310 --> 00:19:08,010 Uniforms can take him in. 457 00:19:11,150 --> 00:19:12,820 Hey. 458 00:19:12,920 --> 00:19:14,190 Are you okay? 459 00:19:14,290 --> 00:19:16,230 Did you take any of that? 460 00:19:22,160 --> 00:19:25,200 The wife is pressing me and the kid's crazy. 461 00:19:26,400 --> 00:19:27,300 Work is work, man. 462 00:19:27,400 --> 00:19:28,900 Hey, Jimmy-John! 463 00:19:29,000 --> 00:19:30,240 My, my... 464 00:19:30,340 --> 00:19:31,810 my Delilah. 465 00:19:31,900 --> 00:19:33,640 - Hey. - Aww, girl. 466 00:19:33,740 --> 00:19:36,080 Hey, girl, you got some time for me? 467 00:19:36,180 --> 00:19:38,080 I always have time for you. You know that. 468 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 What's new? What's been good? 469 00:20:01,470 --> 00:20:02,970 We can only hold Manning for so long 470 00:20:03,070 --> 00:20:04,840 on the missed child support. 471 00:20:04,940 --> 00:20:06,116 Well, let's make the most of it. 472 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 Sabrina. 473 00:20:07,170 --> 00:20:08,970 Vince, we picked up the photographer, 474 00:20:09,070 --> 00:20:11,056 looks like he might've been grooming his next victim. 475 00:20:11,080 --> 00:20:12,680 Sabrina! 476 00:20:12,780 --> 00:20:14,020 Another woman's been attacked. 477 00:20:15,750 --> 00:20:17,020 It's Delilah. 478 00:20:17,120 --> 00:20:18,960 Same M.O.? 479 00:20:19,050 --> 00:20:19,950 Yeah. 480 00:20:20,050 --> 00:20:21,290 That's two attacks in 24 hours. 481 00:20:21,350 --> 00:20:23,190 Yeah. He's still at large, 482 00:20:23,290 --> 00:20:24,630 and he's escalating. 483 00:20:24,720 --> 00:20:26,060 We're mobilizing units now. 484 00:20:26,160 --> 00:20:28,066 The attack happened approximately 30 minutes ago. 485 00:20:28,090 --> 00:20:30,630 The assailant was last seen heading east on 108th. 486 00:20:30,730 --> 00:20:32,030 - Thanks, Gabby. - Yeah. 487 00:20:32,130 --> 00:20:34,230 Pull CCTV, get witness statements, 488 00:20:34,330 --> 00:20:35,360 turn over every rock. 489 00:20:35,470 --> 00:20:37,170 - Let's go! - Let's hustle. 490 00:20:37,270 --> 00:20:38,340 Delilah... 491 00:20:38,440 --> 00:20:41,280 I didn't see him until the prick was on top of me, 492 00:20:41,370 --> 00:20:43,040 but I fought like hell... 493 00:20:43,140 --> 00:20:44,680 kicked him in the balls. 494 00:20:44,780 --> 00:20:48,050 Screamed at the top of my lungs, and people came and... 495 00:20:51,120 --> 00:20:52,390 I'm so sorry. 496 00:20:53,850 --> 00:20:56,350 Can you describe what happened? 497 00:20:56,460 --> 00:20:59,430 I had just finished with a client... 498 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 he's a regular, 499 00:21:01,230 --> 00:21:02,900 and he left, 500 00:21:03,000 --> 00:21:04,130 so I was freshening up, 501 00:21:04,230 --> 00:21:07,330 but I guess I let my guard down for a second. 502 00:21:09,970 --> 00:21:11,070 Did you see his face? 503 00:21:12,140 --> 00:21:13,440 No. 504 00:21:13,540 --> 00:21:15,410 He was like a ghost... 505 00:21:15,510 --> 00:21:17,110 he came out of nowhere. 506 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 He was wearing a black hoodie and a mask, 507 00:21:21,380 --> 00:21:23,320 like a balaclava. 508 00:21:23,420 --> 00:21:25,196 Did you notice anything distinguishing about him? 509 00:21:25,220 --> 00:21:27,120 A smell, maybe something on his clothing? 510 00:21:28,550 --> 00:21:30,690 No... 511 00:21:32,190 --> 00:21:34,260 but when he grabbed my neck, 512 00:21:34,360 --> 00:21:37,960 I could feel... like... 513 00:21:39,530 --> 00:21:41,730 What is it, Delilah? 514 00:21:42,800 --> 00:21:45,970 I could f-feel how much he hated me. 515 00:21:53,550 --> 00:21:56,020 This escalation... this level of violence... 516 00:21:56,110 --> 00:21:58,250 doesn't come out of nowhere. 517 00:21:58,350 --> 00:22:00,990 I remember Mitch mentioning those cases in Langley. 518 00:22:01,090 --> 00:22:02,266 Yeah, but none of the Langley assault victims 519 00:22:02,290 --> 00:22:03,930 ended up dead, or marked with ink. 520 00:22:04,020 --> 00:22:05,890 Serial predators often work up to murder. 521 00:22:05,990 --> 00:22:09,060 Could've started with beatings, and... now... 522 00:22:09,160 --> 00:22:11,900 All right. Let's look at attacks in the local area. 523 00:22:13,330 --> 00:22:16,400 These are the locations of Brandy and Delilah's attacks. 524 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 What are those? 525 00:22:17,570 --> 00:22:19,840 The assaults in Langley. There were four of them. 526 00:22:19,940 --> 00:22:21,040 You ran the Rossmo Formula? 527 00:22:21,140 --> 00:22:22,010 Same M.O. 528 00:22:22,110 --> 00:22:23,450 Handcuffs, strangulation, mask. 529 00:22:23,540 --> 00:22:24,780 No arrests, 530 00:22:24,880 --> 00:22:26,526 and the attacks suddenly stopped three months ago. 531 00:22:26,550 --> 00:22:27,550 And started here? 532 00:22:27,580 --> 00:22:29,250 So our guy moved to Surrey? 533 00:22:29,350 --> 00:22:31,120 Looks that way. I've mapped his profile, 534 00:22:31,220 --> 00:22:33,140 and where he's most likely to live and operate... 535 00:22:33,220 --> 00:22:35,890 somewhere within this eight-block radius. 536 00:22:35,990 --> 00:22:36,890 These are all 537 00:22:36,990 --> 00:22:37,890 high-traffic areas for sex workers. 538 00:22:37,990 --> 00:22:39,066 And Brandy was headed in the direction 539 00:22:39,090 --> 00:22:40,390 of Enigma Strip Club 540 00:22:40,490 --> 00:22:41,960 when he attacked her in this alley. 541 00:22:42,060 --> 00:22:43,060 What about the F40? 542 00:22:43,100 --> 00:22:44,800 There's nothing in the Langley cases. 543 00:22:44,900 --> 00:22:46,440 It could be a more recent addition, 544 00:22:46,530 --> 00:22:49,170 but I still haven't been able to crack it. 545 00:22:50,200 --> 00:22:51,840 Maybe we're looking at it wrong. 546 00:22:51,940 --> 00:22:55,110 That four, if you extend it out, it looks like an "H". 547 00:22:57,480 --> 00:22:59,950 Yeah, I'll hit the Dark Web and encrypted forums. 548 00:23:00,050 --> 00:23:01,290 We need to let these women know 549 00:23:01,350 --> 00:23:02,250 they're in danger. 550 00:23:02,350 --> 00:23:04,320 The question isn't if he'll strike again, 551 00:23:04,420 --> 00:23:05,420 it's when. 552 00:23:05,450 --> 00:23:06,520 We need to stop him. 553 00:23:06,620 --> 00:23:08,090 Reach out to Mitch? 554 00:23:08,190 --> 00:23:09,960 A surveillance operation? 555 00:23:10,060 --> 00:23:11,130 Well, if he's escalating, 556 00:23:11,220 --> 00:23:12,860 we need eyes on the street, ASAP. 557 00:23:12,960 --> 00:23:15,136 That's not something we can do on short notice, Kalaini. 558 00:23:15,160 --> 00:23:16,830 Well, I'm ready to step in, undercover. 559 00:23:16,930 --> 00:23:17,930 I've done it before. 560 00:23:18,030 --> 00:23:19,200 That was car theft. 561 00:23:19,300 --> 00:23:21,246 This is a violent offender who's transitioned to murder. 562 00:23:21,270 --> 00:23:23,110 Well, I... I can guide her. 563 00:23:24,200 --> 00:23:25,100 Meyer's Vice. 564 00:23:25,200 --> 00:23:26,446 He's got plenty of undercover experience. 565 00:23:26,470 --> 00:23:28,310 Yeah, we'll talk to the women, have undercover 566 00:23:28,410 --> 00:23:30,450 officers take their place, keep civilians safe. 567 00:23:30,540 --> 00:23:32,080 I don't think we have the resources. 568 00:23:32,180 --> 00:23:33,950 Resources like we had to stage a huge raid 569 00:23:34,050 --> 00:23:35,050 on a massage parlour, 570 00:23:35,110 --> 00:23:37,210 because it made the yoga moms uncomfortable? 571 00:23:37,320 --> 00:23:38,496 - Watch yourself, Detective. - A minute? Sir? 572 00:23:38,520 --> 00:23:40,590 She can't be insubordinate, Vince. 573 00:23:40,690 --> 00:23:41,960 Yeah, I know. I'll talk to her. 574 00:23:42,050 --> 00:23:44,020 But trust me. She can do this. 575 00:23:44,120 --> 00:23:47,120 Gabinski, Kalaini, and myself, we'll have her back. 576 00:23:47,230 --> 00:23:48,900 You know, if this goes south... 577 00:23:48,990 --> 00:23:49,820 I know. 578 00:23:49,930 --> 00:23:53,030 I got a lead on "F.H.O." 579 00:23:53,130 --> 00:23:55,170 "Female human organism". 580 00:23:56,700 --> 00:23:58,000 There are forums online... 581 00:23:58,100 --> 00:24:00,540 full-on misogynist hate groups. 582 00:24:00,640 --> 00:24:02,400 There's some nasty threads about sex workers. 583 00:24:02,440 --> 00:24:04,086 - What are they saying? - Well, for starters, 584 00:24:04,110 --> 00:24:05,310 sex workers should be punished 585 00:24:05,340 --> 00:24:07,580 for taking advantage of lonely men 586 00:24:07,680 --> 00:24:09,450 by using their sexuality for profit. 587 00:24:09,550 --> 00:24:11,050 So our guy's an incel? 588 00:24:11,150 --> 00:24:13,190 Yep. An involuntary celibate. 589 00:24:13,290 --> 00:24:15,530 It says "femoid"? What is that? 590 00:24:15,620 --> 00:24:17,990 A derogatory term incels use to describe women. 591 00:24:18,090 --> 00:24:19,590 They compare us to androids... 592 00:24:19,690 --> 00:24:21,960 meaning, females are not fully human. 593 00:24:23,200 --> 00:24:25,540 These guys see themselves as victims of women. 594 00:24:25,630 --> 00:24:27,070 Which justifies the violence. 595 00:24:27,170 --> 00:24:28,610 Yeah. There's one more thing. 596 00:24:28,700 --> 00:24:30,100 I also found a thread 597 00:24:30,200 --> 00:24:33,300 referencing the areas that Brandy and Delilah work. 598 00:24:33,410 --> 00:24:35,350 One user mentioned the woman found dead 599 00:24:35,440 --> 00:24:37,880 off of Old Yale Road this morning. 600 00:24:37,980 --> 00:24:39,250 "Bye-bye. Going cold now. 601 00:24:39,340 --> 00:24:41,686 'F.H.O.' across your forehead. One less slut. You're welcome." 602 00:24:41,710 --> 00:24:42,710 This is him! 603 00:24:42,750 --> 00:24:44,126 We haven't released that information yet. 604 00:24:44,150 --> 00:24:46,020 Gill, can you trace him? 605 00:24:46,120 --> 00:24:48,960 I'm trying, but it's encrypted apps and Tor. 606 00:24:49,050 --> 00:24:50,236 He's doing it for the attention. 607 00:24:50,260 --> 00:24:52,900 Which means each move is gonna be bigger than the last. 608 00:24:52,990 --> 00:24:53,990 Yeah. 609 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 All right. 610 00:24:59,300 --> 00:25:00,540 I'm in. 611 00:25:00,630 --> 00:25:04,000 But only limited personnel on surveillance and undercover. 612 00:25:04,100 --> 00:25:05,400 All right. 613 00:25:17,580 --> 00:25:19,056 You're gonna want to keep your wire live 614 00:25:19,080 --> 00:25:20,650 and your exit clear, okay? 615 00:25:21,990 --> 00:25:24,530 Don't underestimate anyone you encounter in the field. 616 00:25:24,620 --> 00:25:26,290 You're not playing a character. 617 00:25:26,390 --> 00:25:28,130 You're playing a human being. 618 00:25:28,230 --> 00:25:31,030 So, you need to talk the right way, 619 00:25:31,130 --> 00:25:33,100 you need to walk the right way. 620 00:25:35,100 --> 00:25:36,600 Check the dude out. 621 00:25:36,700 --> 00:25:38,370 Is he dangerous? 622 00:25:38,470 --> 00:25:40,410 Does he have a weapon? 623 00:25:40,510 --> 00:25:41,680 Because, in a pinch... 624 00:25:41,770 --> 00:25:43,970 you're gonna have to get creative. 625 00:25:44,080 --> 00:25:46,620 All right, now, any weaponry or surveillance devices 626 00:25:46,710 --> 00:25:48,280 need to be concealed. 627 00:25:48,380 --> 00:25:51,120 We'll have you outfitted with a wire and a remote body cam, 628 00:25:51,220 --> 00:25:52,660 but anything detectable... 629 00:25:52,750 --> 00:25:54,590 you're compromised. 630 00:25:54,690 --> 00:25:55,960 When clients get shifty, 631 00:25:56,050 --> 00:25:58,036 they look at the ground... they don't look at the goods... 632 00:25:58,060 --> 00:25:59,060 Okay. 633 00:25:59,120 --> 00:26:00,766 So, he's probably lying about what he wants. 634 00:26:00,790 --> 00:26:02,730 We'll establish an emergency response plan 635 00:26:02,830 --> 00:26:04,730 and procedure for your extraction, 636 00:26:04,830 --> 00:26:06,430 but if the situation escalates, 637 00:26:06,530 --> 00:26:07,560 abort. 638 00:26:07,670 --> 00:26:09,340 And don't take chances. 639 00:26:09,430 --> 00:26:11,700 "Chances" get you killed. 640 00:26:11,800 --> 00:26:13,670 If it doesn't feel right, 641 00:26:13,770 --> 00:26:15,110 do not 642 00:26:15,210 --> 00:26:16,310 get in 643 00:26:16,410 --> 00:26:17,750 that car. 644 00:26:29,850 --> 00:26:31,520 I love that song. 645 00:26:31,620 --> 00:26:34,420 That's... That's Brandy's favourite song. 646 00:26:34,530 --> 00:26:36,300 Tell me more about her. 647 00:26:38,160 --> 00:26:39,230 Well... 648 00:26:39,330 --> 00:26:42,370 she was just one of those people. 649 00:26:42,470 --> 00:26:43,670 You know? 650 00:26:43,770 --> 00:26:45,610 Lit up the whole room. 651 00:26:46,840 --> 00:26:49,240 We started calling her "Honey Bee". 652 00:26:49,340 --> 00:26:51,110 'Cause she was so sweet? 653 00:26:51,210 --> 00:26:53,080 And "Honey Badger" when she was stubborn. 654 00:26:56,180 --> 00:26:58,180 You're gonna catch him, right? 655 00:26:58,280 --> 00:27:01,380 We're gonna do everything that we can. 656 00:27:01,490 --> 00:27:03,590 Okay, Serious Crimes, in collaboration with Vice, 657 00:27:03,690 --> 00:27:05,460 is conducting a surveillance operation 658 00:27:05,560 --> 00:27:06,800 on Whalley Boulevard. 659 00:27:06,890 --> 00:27:09,060 We believe this is our suspect's hunting ground. 660 00:27:09,160 --> 00:27:11,230 Detective Sohal, Officer Atkinson, 661 00:27:11,330 --> 00:27:12,770 and Officer Munroe 662 00:27:12,860 --> 00:27:14,560 will be undercover as sex workers 663 00:27:14,670 --> 00:27:16,540 to lure this guy in. 664 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 Kalaini, 665 00:27:17,740 --> 00:27:19,480 Brambilla, 666 00:27:19,570 --> 00:27:20,570 Gabinski, 667 00:27:20,670 --> 00:27:22,710 and Meyer will lead plainclothes surveillance. 668 00:27:22,810 --> 00:27:25,710 Our civilian, Delilah St. James, has offered to help. 669 00:27:25,810 --> 00:27:28,180 We're lucky to have you. She'll be riding with Brambilla. 670 00:27:28,280 --> 00:27:30,350 Vince? 671 00:27:30,450 --> 00:27:32,820 So, we all have our designated watch points. 672 00:27:32,920 --> 00:27:34,090 Remember that 673 00:27:34,190 --> 00:27:36,160 a lot of these alleys don't have car access. 674 00:27:36,250 --> 00:27:39,350 Gabinski and I will be parked here on King George. 675 00:27:39,460 --> 00:27:42,430 Yeah. I'll be parked... right here. 676 00:27:42,530 --> 00:27:44,200 And I'll be here. 677 00:27:44,300 --> 00:27:46,340 Atkinson? You're here, Tattoo Alley. 678 00:27:46,430 --> 00:27:48,500 Monroe, you're Dragon Alley. 679 00:27:48,600 --> 00:27:50,200 Sohal... here, Rickshaw Alley. 680 00:27:50,300 --> 00:27:51,200 Copy that. 681 00:27:51,300 --> 00:27:52,130 Grove will be our eyes, 682 00:27:52,240 --> 00:27:53,586 and Command via body and dash cams 683 00:27:53,610 --> 00:27:56,280 and cameras we have placed within the radius. 684 00:27:57,410 --> 00:27:59,210 That's it. Any questions? 685 00:27:59,310 --> 00:28:00,440 All clear. 686 00:28:00,550 --> 00:28:01,350 All good. 687 00:28:01,450 --> 00:28:03,590 Then get out there and be safe! 688 00:28:05,220 --> 00:28:07,160 Constant communication. 689 00:28:08,420 --> 00:28:09,490 You ready? 690 00:28:09,590 --> 00:28:11,560 Let's do this. 691 00:28:12,860 --> 00:28:15,400 We remain vigilant, in constant contact. 692 00:28:15,490 --> 00:28:17,330 Our suspect was last seen wearing a hoodie 693 00:28:17,430 --> 00:28:19,400 and a balaclava concealing his face. 694 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 His M.O. to date 695 00:28:20,600 --> 00:28:22,870 involves immobilizing his target with handcuffs, 696 00:28:22,970 --> 00:28:25,510 violently assaulting her, sometimes lethally, 697 00:28:25,600 --> 00:28:27,500 and marking her forehead with ink. 698 00:28:28,840 --> 00:28:30,920 Weapon of choice is a knife, but, as he's escalating, 699 00:28:30,980 --> 00:28:32,780 a firearm cannot be ruled out. 700 00:28:32,880 --> 00:28:34,580 The moment he makes his presence known, 701 00:28:34,680 --> 00:28:36,620 we move in immediately, and take him down. 702 00:28:44,220 --> 00:28:45,620 Yum, yum. How much? 703 00:28:46,760 --> 00:28:48,330 Not tonight. 704 00:28:48,430 --> 00:28:49,770 Come on. I know you're working. 705 00:28:49,860 --> 00:28:51,730 I said no. 706 00:28:51,830 --> 00:28:53,170 What do you mean no? 707 00:28:53,260 --> 00:28:54,260 Hey! I'm talking to you. 708 00:28:54,330 --> 00:28:55,400 Hey! 709 00:28:55,500 --> 00:28:57,170 Hey, baby. 710 00:28:57,270 --> 00:28:59,310 I'll give you double. 711 00:28:59,400 --> 00:29:02,400 Hey, handsome. You having a good night? 712 00:29:02,510 --> 00:29:03,810 You gotta be kidding me. 713 00:29:03,910 --> 00:29:05,180 It could be better. 714 00:29:05,280 --> 00:29:06,410 Yeah? 715 00:29:06,510 --> 00:29:08,510 You know of any good parties around here? 716 00:29:08,610 --> 00:29:10,680 Well, that depends. Are you looking to unwind? 717 00:29:10,780 --> 00:29:11,850 Sure am. 718 00:29:11,950 --> 00:29:14,150 500. Around the world. 719 00:29:14,250 --> 00:29:16,320 Sorry. 720 00:29:16,420 --> 00:29:17,890 It's out of my budget. 721 00:29:17,990 --> 00:29:18,890 Outta your budget? 722 00:29:18,990 --> 00:29:20,630 What do you mean, out of your budget? 723 00:29:20,730 --> 00:29:23,270 Hey! You said you'd pay double. 724 00:29:31,970 --> 00:29:34,740 Hey. Check it out. 725 00:29:45,650 --> 00:29:47,690 That look like the guy who attacked you? 726 00:29:47,790 --> 00:29:49,690 Yeah. Same outfit. 727 00:29:49,790 --> 00:29:51,590 Sabrina, we've got eyes on a possible suspect. 728 00:29:51,660 --> 00:29:53,200 Male. 20s. 729 00:29:53,290 --> 00:29:54,790 Black hoodie, cargo pants. 730 00:29:54,890 --> 00:29:56,260 Looks like he has a knife. 731 00:29:56,360 --> 00:29:58,900 He's heading east. Carrying a backpack. 732 00:29:59,000 --> 00:29:59,900 I've got him! 733 00:30:00,000 --> 00:30:01,940 Heading towards Rickshaw Alley. 734 00:30:18,050 --> 00:30:19,520 He's headed your way, Atkinson. 735 00:30:23,590 --> 00:30:24,930 Maintain distance, Sohal. 736 00:30:42,510 --> 00:30:43,380 Atkinson? 737 00:30:43,470 --> 00:30:44,470 He's closing in! 738 00:30:51,480 --> 00:30:52,750 I don't have eyes. 739 00:30:56,860 --> 00:30:57,896 We've lost him in the crowd. 740 00:30:57,920 --> 00:30:58,920 Sohal, stand down. 741 00:31:01,360 --> 00:31:02,660 He's gotta be here somewhere. 742 00:31:02,760 --> 00:31:03,760 Stand down! 743 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 Fall back. 744 00:31:16,370 --> 00:31:17,740 Keep eyes on this side. 745 00:31:21,550 --> 00:31:23,290 Sir? Screen three. 746 00:31:23,380 --> 00:31:24,580 Who's that? 747 00:31:24,680 --> 00:31:25,950 Not one of ours. 748 00:31:26,050 --> 00:31:27,720 Are you telling me we have a civilian 749 00:31:27,820 --> 00:31:28,920 in the middle of our op? 750 00:31:29,020 --> 00:31:30,390 Do you see him? 751 00:31:30,490 --> 00:31:31,490 No. 752 00:31:33,730 --> 00:31:35,630 I got eyes. 753 00:31:44,170 --> 00:31:45,940 It's not him. It's not him. 754 00:31:48,070 --> 00:31:51,610 College students with fake swords. 755 00:31:54,710 --> 00:31:55,810 Nobody breaks cover. 756 00:31:55,910 --> 00:31:57,040 Nobody breaks cover! 757 00:31:59,720 --> 00:32:00,920 Is that a john? 758 00:32:01,020 --> 00:32:03,990 We have eyes on the suspect! He's attacking a civilian! 759 00:32:05,060 --> 00:32:05,930 One block west 760 00:32:06,020 --> 00:32:07,660 of you, Sabrina! 761 00:32:09,730 --> 00:32:10,810 All officers, respond! Now! 762 00:32:10,900 --> 00:32:11,900 On my way. 763 00:32:13,530 --> 00:32:14,646 We're right behind you, Zak. 764 00:32:14,670 --> 00:32:16,640 We've lost visual. 765 00:32:27,150 --> 00:32:29,620 Police! Hands up! 766 00:32:30,720 --> 00:32:31,790 Let her go! 767 00:32:31,880 --> 00:32:32,880 Drop the weapon! 768 00:32:32,920 --> 00:32:34,590 You don't want to do this. 769 00:32:34,690 --> 00:32:35,690 Let her go! 770 00:32:35,790 --> 00:32:37,890 Please. Please, please, please. 771 00:32:37,990 --> 00:32:39,660 Please. Please... 772 00:32:40,830 --> 00:32:43,470 Civilian down! We need EMTs. 773 00:32:43,560 --> 00:32:45,730 No! Please don't leave me! I'm not safe! 774 00:32:48,600 --> 00:32:49,800 Assailant has fled. 775 00:32:49,900 --> 00:32:51,030 Heading east. No visual. 776 00:32:54,170 --> 00:32:56,110 Are you okay? 777 00:32:56,210 --> 00:32:58,680 It's okay. You're safe. 778 00:32:58,780 --> 00:33:00,120 He went that way! 779 00:33:01,610 --> 00:33:02,610 IT's okay, it's okay. 780 00:33:11,520 --> 00:33:12,790 No sign? 781 00:33:12,890 --> 00:33:14,130 Do we have eyes on the suspect? 782 00:33:14,230 --> 00:33:15,470 We lost him. 783 00:33:15,560 --> 00:33:16,590 Shit! 784 00:33:17,800 --> 00:33:18,870 Dammit. 785 00:33:37,020 --> 00:33:38,760 Not only did you put a civilian in danger, 786 00:33:38,850 --> 00:33:39,750 you lost the subject. 787 00:33:39,850 --> 00:33:41,820 You knew signing off on this was a risk. 788 00:33:41,920 --> 00:33:42,820 Understood, sir. 789 00:33:42,920 --> 00:33:43,720 Can one of you please tell me, 790 00:33:43,820 --> 00:33:45,096 with all of the precautions we took, 791 00:33:45,120 --> 00:33:46,200 how the hell this happened? 792 00:33:47,230 --> 00:33:48,900 A group of college kids threw us off. 793 00:33:48,990 --> 00:33:49,990 Officer Meyer 794 00:33:50,090 --> 00:33:51,490 - was meant to... - Actually, sir, 795 00:33:51,600 --> 00:33:53,540 it's because I made a decision to stay with Mei, 796 00:33:53,630 --> 00:33:55,100 instead of going after the subject. 797 00:33:55,200 --> 00:33:56,500 Yeah. 798 00:33:56,600 --> 00:33:58,070 Yeah, I saw it in full colour. 799 00:33:58,170 --> 00:34:00,510 What was your directive, Sohal? 800 00:34:01,610 --> 00:34:03,810 What was your directive? 801 00:34:03,910 --> 00:34:06,610 To warn the ladies and keep them out of the zone. 802 00:34:06,710 --> 00:34:07,610 This was on all of us, sir. 803 00:34:07,710 --> 00:34:10,480 We should've tightened up the perimeter. 804 00:34:13,890 --> 00:34:15,860 Traces of epithelial cells, 805 00:34:15,950 --> 00:34:17,820 worn by the wearer of said gloves, 806 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 were found, 807 00:34:19,260 --> 00:34:20,460 but DNA... 808 00:34:20,560 --> 00:34:22,100 however, no matches in the database. 809 00:34:23,660 --> 00:34:25,530 All right. Thank you. 810 00:34:32,240 --> 00:34:34,710 We saw these gloves at the Saint Joan Mission... 811 00:34:34,810 --> 00:34:35,810 at the garden centre. 812 00:34:36,810 --> 00:34:39,250 The Mission is within the Rossmo radius. 813 00:34:39,340 --> 00:34:40,726 Yeah, and the pastor said that he'd only been in Surrey 814 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 for a few months. 815 00:34:41,780 --> 00:34:43,226 20 bucks says he moved here from Langley, 816 00:34:43,250 --> 00:34:44,690 where the prior attacks were. 817 00:34:45,820 --> 00:34:47,820 Go. Let's bring him in. 818 00:34:50,290 --> 00:34:53,660 I've dedicated my life to helping these women. 819 00:34:53,760 --> 00:34:57,030 Their safety has always been my priority. 820 00:34:57,130 --> 00:34:59,900 We've traced an I.P. address back to your church. 821 00:35:00,000 --> 00:35:01,070 Because of that, 822 00:35:01,170 --> 00:35:03,076 we believe that the DNA that we find on that glove 823 00:35:03,100 --> 00:35:04,200 will match yours. 824 00:35:04,300 --> 00:35:06,800 Look. I know you're just doing your job, 825 00:35:06,900 --> 00:35:09,200 but you have to believe me when I tell you, 826 00:35:09,310 --> 00:35:11,650 I could never hurt anyone, 827 00:35:11,740 --> 00:35:13,640 especially our most vulnerable. 828 00:35:13,740 --> 00:35:15,910 I don't know about... 829 00:35:16,010 --> 00:35:18,150 I.P. addresses. 830 00:35:18,250 --> 00:35:19,820 I only do email. 831 00:35:20,990 --> 00:35:23,060 How many computers in the house? 832 00:35:23,150 --> 00:35:24,820 I just have the one. 833 00:35:24,920 --> 00:35:25,920 What about your son? 834 00:35:27,130 --> 00:35:28,230 Does he have one? 835 00:35:34,900 --> 00:35:36,140 Hey there, Jordy. 836 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 So... 837 00:35:41,340 --> 00:35:43,710 how long you been back from U of T? 838 00:35:44,980 --> 00:35:45,980 A month. 839 00:35:46,010 --> 00:35:47,280 Nice. 840 00:35:47,380 --> 00:35:48,780 What's your major? 841 00:35:48,880 --> 00:35:50,250 Biology, minor in stats. 842 00:35:50,350 --> 00:35:51,250 Hah. 843 00:35:51,350 --> 00:35:52,850 University life. 844 00:35:52,950 --> 00:35:54,320 I remember it well. 845 00:35:55,950 --> 00:35:57,250 A lot of late nights, 846 00:35:57,360 --> 00:35:59,000 and it wasn't all studying. 847 00:36:02,130 --> 00:36:03,160 So... 848 00:36:04,360 --> 00:36:05,706 you're back here for the summer, 849 00:36:05,730 --> 00:36:06,730 working with your dad? 850 00:36:07,730 --> 00:36:08,730 Nice. 851 00:36:08,770 --> 00:36:11,640 Helping him help people in the community. 852 00:36:11,740 --> 00:36:13,710 He's got a big heart. 853 00:36:13,800 --> 00:36:15,670 I bet that runs in the family. 854 00:36:17,710 --> 00:36:19,810 People don't always see that, though. Do they? 855 00:36:21,450 --> 00:36:23,790 I thought about that a lot, when I was your age. 856 00:36:25,020 --> 00:36:27,760 How, sometimes, you could have so much to give, 857 00:36:27,850 --> 00:36:31,020 but you can still feel invisible to the people around you. 858 00:36:31,120 --> 00:36:34,160 I mean, women, mostly. 859 00:36:36,990 --> 00:36:39,330 I bet you have someone special. 860 00:36:39,430 --> 00:36:40,710 Back at school, or here at home? 861 00:36:41,900 --> 00:36:43,700 All right, let's get started. 862 00:36:45,370 --> 00:36:46,940 This yours, Jordan? 863 00:36:50,070 --> 00:36:51,840 That's fine. You don't have to answer me. 864 00:36:51,940 --> 00:36:54,010 I already know that it is. 865 00:36:54,110 --> 00:36:55,110 Wh... 866 00:36:55,180 --> 00:36:56,820 Yeah, I won't need much time here. 867 00:36:56,910 --> 00:36:59,150 That's 'cause Constable Grove... 868 00:36:59,250 --> 00:37:00,820 she's our computer expert... 869 00:37:00,920 --> 00:37:02,366 she reads all of these encrypted chats 870 00:37:02,390 --> 00:37:03,290 that aren't as private 871 00:37:03,390 --> 00:37:04,990 as the guys in there think they are. 872 00:37:05,090 --> 00:37:07,730 You know, some of the things that these guys say, 873 00:37:07,830 --> 00:37:10,900 God, you wouldn't believe. 874 00:37:11,000 --> 00:37:13,200 Guys who feel... shut out, 875 00:37:13,300 --> 00:37:15,770 angry, who hate women... 876 00:37:15,870 --> 00:37:19,940 Some of them specifically hate sex workers. 877 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 And they don't just talk. 878 00:37:21,370 --> 00:37:23,170 They fantasize... 879 00:37:23,270 --> 00:37:24,710 about hurting them. 880 00:37:24,810 --> 00:37:25,640 Wait-wait-wait. What are you saying? 881 00:37:25,740 --> 00:37:26,786 This guy doesn't want to hurt anybody. 882 00:37:26,810 --> 00:37:29,010 You don't wanna hurt anybody, right, Jordy? 883 00:37:29,110 --> 00:37:30,240 Is that right, Jordy? 884 00:37:31,420 --> 00:37:33,190 Do you ever feel... 885 00:37:33,280 --> 00:37:35,020 lonely? 886 00:37:35,120 --> 00:37:36,990 Do you ever feel angry? 887 00:37:37,090 --> 00:37:40,190 Or do you get all the "femoid" that you deserve? 888 00:37:41,230 --> 00:37:44,100 The strong, silent type. 889 00:37:45,400 --> 00:37:46,900 I love it. 890 00:37:47,000 --> 00:37:50,770 Okay. Walk me through your last few evenings. 891 00:37:50,870 --> 00:37:51,770 What, were you... 892 00:37:51,870 --> 00:37:53,170 home, by yourself? 893 00:37:53,270 --> 00:37:55,240 Or were you out with your friends? 894 00:37:57,010 --> 00:37:58,180 Wait. 895 00:37:58,280 --> 00:38:00,280 Wait. You don't have any friends, do you? 896 00:38:00,380 --> 00:38:01,950 I was at church. 897 00:38:02,050 --> 00:38:03,180 You were at church? 898 00:38:03,280 --> 00:38:05,050 At night? Are you sure? 899 00:38:05,150 --> 00:38:06,226 Because we talked to a few people, 900 00:38:06,250 --> 00:38:07,450 none of 'em saw you there. 901 00:38:09,290 --> 00:38:11,890 See, that's the thing about community, Jordan. 902 00:38:11,990 --> 00:38:13,790 Somebody always sees something. 903 00:38:15,490 --> 00:38:17,730 You ever heard of "Red Pill"? 904 00:38:17,830 --> 00:38:19,430 "NoFap"? 905 00:38:20,800 --> 00:38:22,100 This is you, isn't it? 906 00:38:22,200 --> 00:38:24,940 No. 907 00:38:25,040 --> 00:38:26,210 I think it is. 908 00:38:26,300 --> 00:38:28,070 I'll tell you why. 909 00:38:28,170 --> 00:38:30,140 Our computer-savvy colleague... 910 00:38:30,240 --> 00:38:33,210 she traced this handle back to the I.P. address 911 00:38:33,310 --> 00:38:35,110 tied to this laptop. 912 00:38:36,350 --> 00:38:37,450 Wanna read what you wrote? 913 00:38:37,550 --> 00:38:39,150 Here. You said... 914 00:38:39,250 --> 00:38:41,220 that you were going to "show them..." 915 00:38:41,320 --> 00:38:43,090 Come on, that's not my guy. 916 00:38:43,190 --> 00:38:44,830 Can you believe her? 917 00:38:44,920 --> 00:38:46,720 'Cause "they shouldn't be selling 918 00:38:46,820 --> 00:38:48,820 what should be ours..." 919 00:38:48,930 --> 00:38:49,960 Hey. I... 920 00:38:50,060 --> 00:38:52,430 which is access to the FHO's body. 921 00:38:53,830 --> 00:38:56,370 You were going to punish them for using their body 922 00:38:56,470 --> 00:38:57,370 in the way that they wanted, 923 00:38:57,470 --> 00:38:58,370 for rejecting all of 924 00:38:58,470 --> 00:38:59,950 - those miserable, lonely men... - No! 925 00:39:00,000 --> 00:39:02,040 With zero sexual-market value. 926 00:39:02,140 --> 00:39:03,880 I read through all of your posts. 927 00:39:03,970 --> 00:39:05,810 All of them. 928 00:39:05,910 --> 00:39:07,150 Very sad. 929 00:39:07,240 --> 00:39:10,310 University wasn't what you expected. 930 00:39:10,410 --> 00:39:12,310 You couldn't get a woman there either. 931 00:39:14,020 --> 00:39:16,290 Because look at you. 932 00:39:16,390 --> 00:39:18,960 You have to wear a mask to get close to a woman, 933 00:39:19,060 --> 00:39:20,596 and even then, you have to use handcuffs, 934 00:39:20,620 --> 00:39:22,090 so she doesn't run away from you. 935 00:39:22,190 --> 00:39:23,190 Shut up! 936 00:39:24,560 --> 00:39:28,160 You piece-of-shit feminist slut. 937 00:39:29,530 --> 00:39:31,330 You don't know me. 938 00:39:31,440 --> 00:39:33,380 Flaunting your power... 939 00:39:33,470 --> 00:39:36,370 rubbing our faces in it like it's yours... 940 00:39:36,470 --> 00:39:38,070 well, it's not yours! 941 00:39:38,180 --> 00:39:40,050 Those street whores... they choose it. 942 00:39:40,140 --> 00:39:42,140 They seduce, they exploit... 943 00:39:44,420 --> 00:39:46,820 until we rise up. 944 00:39:46,920 --> 00:39:51,160 Until we stand up to them and we make them pay! 945 00:39:51,260 --> 00:39:53,460 Told you I wouldn't need much time. 946 00:39:57,090 --> 00:39:58,890 We got him. 947 00:40:11,510 --> 00:40:12,880 Vince? 948 00:40:12,980 --> 00:40:13,780 Yeah? 949 00:40:13,880 --> 00:40:15,156 DNA from Brandy's attack is a match. 950 00:40:15,180 --> 00:40:16,080 We got our guy. 951 00:40:16,180 --> 00:40:17,950 Good news. 952 00:40:18,050 --> 00:40:20,820 It's the tip of the iceberg. 953 00:40:20,920 --> 00:40:21,750 I've set up a meeting 954 00:40:21,850 --> 00:40:23,226 with the Superintendent and Delilah. 955 00:40:23,250 --> 00:40:26,320 - Yeah? - It's a conversation about... 956 00:40:26,420 --> 00:40:28,390 safe spaces, about respect. 957 00:40:28,490 --> 00:40:29,660 That's great news! 958 00:40:29,760 --> 00:40:32,360 You know, guys have been working those streets for decades. 959 00:40:32,460 --> 00:40:34,500 You know the difference you made in 24 hours? 960 00:40:34,600 --> 00:40:37,140 I wish it felt better right now. 961 00:40:37,230 --> 00:40:39,030 Lives were saved. 962 00:40:39,140 --> 00:40:40,270 Focus on that. 963 00:40:40,370 --> 00:40:41,270 Helps to know 964 00:40:41,370 --> 00:40:42,586 my Watch Commander's got my back. 965 00:40:42,610 --> 00:40:43,910 Always. 966 00:40:44,010 --> 00:40:46,410 And this from your Watch Commander... 967 00:40:46,510 --> 00:40:48,850 you talk to Bolton like that in front of your peers again, 968 00:40:48,950 --> 00:40:51,190 and you'll be on suspension, you hear me? 969 00:40:51,280 --> 00:40:52,480 Yes, sir. 970 00:40:52,580 --> 00:40:53,450 He's not wrong. 971 00:40:53,550 --> 00:40:55,350 This could've gone a lot worse. 972 00:40:56,550 --> 00:40:58,950 And losing your job over that "yoga moms" jab? 973 00:40:59,060 --> 00:41:00,060 Really? 974 00:41:01,330 --> 00:41:03,000 Yoga moms are annoying, you know. 975 00:41:04,090 --> 00:41:05,990 Hey. What are you up to tonight? 976 00:41:10,200 --> 00:41:11,200 Hey. 977 00:41:11,300 --> 00:41:13,400 He just left with Sohal. 978 00:41:13,500 --> 00:41:15,540 I got the tracker. 979 00:41:16,670 --> 00:41:19,040 Soon, you'll know every move he makes. 980 00:41:38,000 --> 00:41:40,340 I was reluctant to come back here... 981 00:41:40,430 --> 00:41:42,500 a lot of us were... 982 00:41:42,600 --> 00:41:46,370 but we've been pushed out of too many places in this city, 983 00:41:46,470 --> 00:41:48,110 told we don't belong. 984 00:41:50,010 --> 00:41:52,280 And this... was Brandy's sanctuary, 985 00:41:53,480 --> 00:41:55,180 where she found peace, 986 00:41:55,280 --> 00:41:58,350 and, today, we are reclaiming it as our own. 987 00:41:59,320 --> 00:42:00,590 Brandy loved this song. 988 00:42:03,020 --> 00:42:05,660 She wanted to perform it here. 989 00:42:05,760 --> 00:42:08,160 This one's for you, Honey Bee.67344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.