All language subtitles for Afro Samurai_S01E05_Justice.en-us.Dialog.Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,323 --> 00:00:10,698 Gunther. 2 00:00:21,365 --> 00:00:23,073 Gonzo. 3 00:00:44,365 --> 00:00:46,365 I'm there with no friends. We live for events.. 4 00:00:46,365 --> 00:00:47,573 Of his life, both in his hut 5 00:00:48,156 --> 00:00:50,115 without the big play place with the force.. 6 00:00:50,115 --> 00:00:53,573 Of a cyclone. Cut this away from miss, 7 00:00:53,573 --> 00:00:56,740 away in chrome Dandel my path. You again man, I cut the whole 8 00:00:56,740 --> 00:00:57,823 world in half of the number one headband. 9 00:00:58,781 --> 00:01:01,448 Rest of a lonely soul on a lonely road. 10 00:01:36,323 --> 00:01:38,281 What it is, what it is, what it is. 11 00:01:39,698 --> 00:01:42,073 You had no tears. Come on. Afra. 12 00:01:43,490 --> 00:01:48,073 Cheer up. I know how you feel, baby. Lots of your peeps died. 13 00:01:50,948 --> 00:01:51,865 Wait. You got me now. 14 00:01:54,490 --> 00:01:56,573 I'll be your road dog. 15 00:01:59,323 --> 00:02:01,156 But. 16 00:02:06,781 --> 00:02:09,906 Like I told you, might not make it this time, baby. 17 00:02:10,990 --> 00:02:12,948 Didn't I say to be careful? 18 00:02:23,031 --> 00:02:24,990 Come on, man. Get that damn look off your face. 19 00:02:26,865 --> 00:02:31,531 Ain't no use in regretting now. You came 20 00:02:31,531 --> 00:02:33,156 to be what you are because you stuck to your convictions, though. 21 00:02:34,948 --> 00:02:37,490 So go on, take care of business. Whack that punk. 22 00:02:40,740 --> 00:02:41,948 Even if he is your old pal. 23 00:02:44,156 --> 00:02:45,823 You, of all people should understand that. 24 00:02:47,615 --> 00:02:51,448 Don't forget your goal. If your opponent is dual sorted, 25 00:02:51,448 --> 00:02:53,323 you got to make twice as many moves in order to win. 26 00:02:55,365 --> 00:02:57,448 The force of the blow is twice 27 00:02:57,448 --> 00:02:58,656 as powerful for the double handed grip. 28 00:03:00,073 --> 00:03:05,948 Huh? Okay, if you say so. You 29 00:03:05,948 --> 00:03:08,531 just don't listen to people, do you? I don't. 30 00:03:09,906 --> 00:03:11,656 You're on your own from here. 31 00:03:16,490 --> 00:03:18,240 I guess this is goodbye. 32 00:03:21,615 --> 00:03:23,198 Oh, man, it was the.. 33 00:03:23,198 --> 00:03:28,240 Bomb hanging out with you. Afro samurai. 34 00:03:38,531 --> 00:03:41,740 Yes. What you say may be true. 35 00:03:45,823 --> 00:03:48,323 Against any normal foe with two single hand blades, 36 00:03:48,323 --> 00:03:49,573 the raw power of your style would be greater. 37 00:03:50,573 --> 00:03:54,573 But I'm no ordinary foe. I have speed, 38 00:03:54,573 --> 00:03:57,656 grace and power far beyond yours. 39 00:04:00,156 --> 00:04:02,281 Watch as I strike with both hands holding a single blade, 40 00:04:04,031 --> 00:04:07,906 and end this game once and for all. Afro samurai. 41 00:04:17,573 --> 00:04:20,240 See you in.. Hell. 42 00:04:42,241 --> 00:04:43,991 Go? Yeah. 43 00:04:55,407 --> 00:04:58,824 Wonderful. Wonderful. You are my greatest creation. 44 00:04:59,991 --> 00:05:02,241 Your anger has increased your power beyond 45 00:05:02,241 --> 00:05:03,491 the abilities of the Afro Samurai. 46 00:05:05,157 --> 00:05:08,449 Strike now defeat our hated enemy. Tear 47 00:05:08,449 --> 00:05:11,032 the number two warrior limb from limb. 48 00:05:26,324 --> 00:05:29,824 Are there this terrible? 49 00:05:37,074 --> 00:05:40,407 Severe injuries to the neck 50 00:05:40,407 --> 00:05:43,657 and the back of the head and all this. 51 00:05:43,657 --> 00:05:47,366 This deep gouged cut on the ribs is great. 52 00:05:51,116 --> 00:05:54,157 He's got deep lacerations from a blade 53 00:05:54,157 --> 00:05:56,282 and badly broken bones from falling off a cliff. 54 00:05:57,824 --> 00:06:00,907 And look at his limbs. With this degree of damage, they're useless. 55 00:06:02,657 --> 00:06:05,866 Can we revive his tortured soul? I'll 56 00:06:05,866 --> 00:06:08,741 need at least 450 micro mini actuators, 57 00:06:10,074 --> 00:06:14,866 100 super slim control CPUs, some sensors and fuel cells. 58 00:06:16,532 --> 00:06:17,574 Understood. Brother. 59 00:06:20,574 --> 00:06:22,449 Why are you granting me this honor? 60 00:06:24,532 --> 00:06:29,157 Because you have the perfect technical expertise and you have no morals. 61 00:06:31,199 --> 00:06:33,532 Oh, you are sneering. My good name. 62 00:06:35,449 --> 00:06:39,991 My twisted brother. Create a samurai of extreme power. 63 00:06:39,991 --> 00:06:42,866 But I sense his rage, his grief. 64 00:06:44,157 --> 00:06:46,991 Should we not just let him die? Brother. 65 00:07:34,241 --> 00:07:38,282 Quit playing you. Oh, finish off that afro headed idiot. 66 00:07:40,699 --> 00:07:43,366 Do you hear me, my dear? Is Teddy Bear. 67 00:07:45,824 --> 00:07:50,491 I swept with anticipation for your kill. And you smell me. 68 00:10:18,408 --> 00:10:20,242 Da. 69 00:10:53,367 --> 00:10:55,908 Wait at the main gate of Mount Shumi. 70 00:10:59,117 --> 00:11:01,242 The Afro Samurai will come to you in time. 71 00:11:03,117 --> 00:11:03,867 Then. 72 00:11:06,033 --> 00:11:08,242 You killed our master. 73 00:11:10,617 --> 00:11:12,742 You killed Sasuke. 74 00:11:16,825 --> 00:11:21,575 You kill. Gedo. Keechie. They're all dead now. 75 00:11:29,742 --> 00:11:31,325 And a little old Tsuru. 76 00:11:34,492 --> 00:11:36,283 Killed her too. 77 00:11:43,075 --> 00:11:43,825 Okay. 78 00:11:46,075 --> 00:11:47,825 Jiro. 79 00:11:49,575 --> 00:11:51,283 Master. 80 00:11:56,867 --> 00:11:58,408 Through. 81 00:12:00,992 --> 00:12:05,700 Now. Kumar, now your life support circuit has been damaged. 82 00:12:05,700 --> 00:12:09,617 You don't have much time left. Strike! Strike! 83 00:12:24,450 --> 00:12:26,533 Life has made you a killer. 84 00:12:29,950 --> 00:12:33,283 So kill me or die. There's no going back. 85 00:13:13,118 --> 00:13:19,493 Impossible. Never mind. At least injured as you are, 86 00:13:20,534 --> 00:13:23,368 you'll die at the hands of the number one. 87 00:14:17,576 --> 00:14:22,868 What took you so long, kid? I got tired of waiting, 88 00:14:22,868 --> 00:14:26,784 so I was just thinking of calling and leaving you a voicemail. 89 00:14:33,868 --> 00:14:37,576 I've watched you. I saw you kill your childhood sword, buddy. 90 00:14:39,284 --> 00:14:43,034 I even chuckled when you shared that imaginary friend of yours. 91 00:14:49,534 --> 00:14:55,034 You've grown into a fine killer. But you're still vulnerable. 92 00:15:03,368 --> 00:15:07,034 Thank you. Daddy. You're soft on the inside. 93 00:15:11,701 --> 00:15:13,701 He couldn't handle all the blood on his 94 00:15:13,701 --> 00:15:15,409 hands from the constant headband wars. 95 00:15:16,659 --> 00:15:18,493 He actually wanted to just hide the number one band, 96 00:15:19,409 --> 00:15:20,909 conceal that legend from the world. 97 00:15:22,659 --> 00:15:26,076 But all he did was stir up a hornet's nest, a lust for power. 98 00:15:27,409 --> 00:15:30,118 People just kept killing each other. Death raged on. 99 00:15:31,701 --> 00:15:34,076 Those headbands can make a man crazy. 100 00:15:36,659 --> 00:15:38,576 Not a single loser who put that dumb 101 00:15:38,576 --> 00:15:41,159 ass number to cloth on his head. 102 00:15:41,159 --> 00:15:44,409 Reached the number one. They just kept dying over each other. 103 00:15:46,909 --> 00:15:50,076 But no one taking the world by the reins. 104 00:15:50,076 --> 00:15:54,034 A tornado of chaos and killing spun out of control. 105 00:16:02,784 --> 00:16:06,284 Don't you know that absolute power leads to ultimate peace? 106 00:16:07,326 --> 00:16:09,284 Powering nothing if you don't use it. 107 00:16:12,076 --> 00:16:15,118 I call it a sin not to rule 108 00:16:15,118 --> 00:16:19,284 the world if you've been blessed with the strength. 109 00:16:32,076 --> 00:16:35,826 World is lost. All is chaos and pain. 110 00:16:37,326 --> 00:16:39,201 It's time for someone to take control. 111 00:16:40,034 --> 00:16:42,326 It's time for a man to use 112 00:16:43,451 --> 00:16:46,076 absolute power for the cause of ultimate peace. 113 00:16:46,826 --> 00:16:49,243 It's time for a man to rid 114 00:16:49,243 --> 00:16:52,159 the world of conflict and allow all men and women, 115 00:16:52,159 --> 00:16:54,159 young and old, to live in tranquility. 116 00:16:56,159 --> 00:17:00,826 It is time for man to become God where God has failed. 117 00:17:01,784 --> 00:17:03,743 First, I took the head of the 118 00:17:03,743 --> 00:17:05,076 most powerful samurai in the world. 119 00:17:06,659 --> 00:17:09,034 A man feared and respected for his sublime skills. 120 00:17:11,284 --> 00:17:16,201 Your daddy. Then, when fate led me to the sacred place, 121 00:17:17,202 --> 00:17:18,827 a great ancient secret was revealed to me. 122 00:17:21,035 --> 00:17:24,119 Obtaining the number one headband just ain't enough for. 123 00:17:26,785 --> 00:17:29,994 You think it's mere coincidence you don't have a father, friend 124 00:17:30,702 --> 00:17:31,619 or master? 125 00:17:34,494 --> 00:17:36,035 All of them were sacrificed. 126 00:17:38,244 --> 00:17:40,744 You stand before me now for the same reason 127 00:17:42,327 --> 00:17:45,160 destiny designed me to possess all the headband. 128 00:17:47,577 --> 00:17:50,452 Now you get it. You don't got 129 00:17:50,452 --> 00:17:52,160 to just have the one. You got to have. 130 00:17:53,952 --> 00:17:55,535 Then, and only then, will ultimate power 131 00:17:56,827 --> 00:17:59,994 be bestowed from a mystery beyond human understanding. 132 00:18:01,910 --> 00:18:04,160 I think your daddy. I think the only 133 00:18:04,160 --> 00:18:06,702 reason he accepted my challenge was to 134 00:18:06,702 --> 00:18:08,369 prevent me from learning this truth. 135 00:18:10,952 --> 00:18:14,660 Now here, secluded in this holy place, 136 00:18:16,702 --> 00:18:18,827 I will defeat you and take both headbands into my possession. 137 00:18:20,952 --> 00:18:22,494 You're here to hand me the number two headband Afro samurai, 138 00:18:23,869 --> 00:18:29,535 so that I may rule the world. I will. Be got. 139 00:18:47,285 --> 00:18:50,035 Are you ready to die like your pappy? 140 00:19:09,160 --> 00:19:12,619 This is it, kiddo. Here's where you go down. 141 00:19:57,535 --> 00:19:58,369 Mm hm. 142 00:20:00,660 --> 00:20:01,744 Is that it? 143 00:20:04,535 --> 00:20:06,369 And I thought you loved your pappy. 144 00:20:08,827 --> 00:20:11,619 I thought all those souls you sent to heaven behind you mattered. 145 00:20:13,827 --> 00:20:17,702 But only now, you see. Your little 146 00:20:17,702 --> 00:20:20,952 anger is just a sea spray of blood. 147 00:20:20,952 --> 00:20:23,744 In the endless ocean of this world killing. 148 00:20:26,202 --> 00:20:29,077 He's got no end. And no beginning. 149 00:20:30,494 --> 00:20:35,577 Just the strong and the dead. Only 150 00:20:35,577 --> 00:20:39,035 cursed ones like you and I can stomach this truth. 151 00:20:43,285 --> 00:20:45,119 Huh? 152 00:20:56,535 --> 00:21:01,577 But just like your daddy, you could never finish me. Afro. 153 00:21:09,535 --> 00:21:12,119 I finally got a hold of them 154 00:21:12,119 --> 00:21:17,285 headbands. I'm finally becoming God. 155 00:21:21,160 --> 00:21:24,744 Hahahahahahahahahaha. 156 00:21:51,452 --> 00:21:53,285 Oh, hell. 157 00:22:12,661 --> 00:22:14,453 And. 158 00:23:30,245 --> 00:23:31,828 Oh, bodies in the street while killing overhead. 159 00:23:33,078 --> 00:23:34,453 Marvel at the sky as it turned blood red. 160 00:23:35,703 --> 00:23:37,161 Peeling cats back til the white meat show. 161 00:23:38,203 --> 00:23:39,828 This is natural for the little afro 162 00:23:40,911 --> 00:23:42,495 pressure bust pipes, monsters filling up. 163 00:23:43,828 --> 00:23:45,370 And when I lay you down. You ain't never getting up. 164 00:23:47,036 --> 00:23:50,578 Revenge is on my frequency. Jellin. Prayers for these fools. 165 00:23:50,578 --> 00:23:54,120 Well, it ain't worthwhile. And you say that you a samurai. 166 00:23:54,120 --> 00:23:56,078 Whatever. I'm fused with my father. He's inside me forever. 167 00:23:57,203 --> 00:23:59,370 Y'all ain't never seen this breed of young boy. 168 00:23:59,370 --> 00:24:01,203 Not disrupted by a girl, by game, by toy 169 00:24:02,245 --> 00:24:04,120 I'm a thing for you. I'm a thing 170 00:24:04,120 --> 00:24:05,453 for me I'll think the end of me. 171 00:24:06,328 --> 00:24:08,953 Jason Lee, this murder on the rock. 172 00:24:08,953 --> 00:24:10,286 Swing your niggas on the road. Citizens take cover. 173 00:24:11,245 --> 00:24:13,411 It's been a long time, Afro samurai. 174 00:24:15,245 --> 00:24:16,411 You will only die again, my friend. 175 00:24:18,328 --> 00:24:19,911 Just a little dude. Not a goddamn kid. 176 00:24:20,911 --> 00:24:23,453 Just a little dude. Perhaps. Or maybe 177 00:24:23,453 --> 00:24:25,453 we'll finally just tie this up. 178 00:24:29,370 --> 00:24:31,661 Pretty little thing. Got a goddamn kid. All right. 179 00:24:32,745 --> 00:24:34,286 Let's do this. 180 00:24:39,786 --> 00:24:41,036 The Teutonic DNG.. 181 00:24:42,578 --> 00:24:44,120 Just a little bit. Should be best to be damned. 182 00:24:45,328 --> 00:24:47,286 Bony niggas talk more, but I know they don't kill any notice. 183 00:24:48,370 --> 00:24:51,745 And so they hold.. Me home alone. Grim. 184 00:24:52,911 --> 00:24:56,828 The never ending battle continues. 185 00:26:34,870 --> 00:26:35,203 Gonzo. 14533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.