Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,083 --> 00:00:12,375
Gunther.
2
00:00:27,833 --> 00:00:30,125
Up there with no friends,
only live up events.
3
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Live his life off the his
hut to a thousand men.
4
00:00:32,458 --> 00:00:33,500
Play sweet with the force
of a cyclone.
5
00:00:34,416 --> 00:00:35,916
Cut crystal and bone. Ms.. Suwan
6
00:00:37,375 --> 00:00:38,875
stand standing my path.
You a gentleman?
7
00:00:39,833 --> 00:00:41,041
Cut the whole world in half
of the number one headband.
8
00:00:42,208 --> 00:00:44,916
Best of a lonely
soul on a lonely Road.
9
00:00:56,541 --> 00:00:59,041
Add one more body to the body.
10
00:00:59,041 --> 00:01:01,291
Total. May God rest
this poor bastard soul.
11
00:01:04,875 --> 00:01:09,208
Yo, bro. Ain't you gonna
say nothing? I'm talking to you.
12
00:01:16,375 --> 00:01:18,583
I said I'm talking to you.
13
00:01:23,291 --> 00:01:26,125
Long time no see. Afro.
14
00:01:33,458 --> 00:01:38,583
Hey, correct me if I'm wrong,
but I don't think a teddy bear
15
00:01:38,583 --> 00:01:40,375
is supposed to be walking around
the damn kimono strapped with
blades.
16
00:01:41,208 --> 00:01:44,208
I got a bad feeling about this.
17
00:01:44,208 --> 00:01:46,416
You don't want to be messing
with this guy. Afro.
18
00:01:48,916 --> 00:01:50,583
I'm telling you, man,
that shit ain't natural.
19
00:01:51,583 --> 00:01:53,416
He might look cute and all,
but I got
20
00:01:53,416 --> 00:01:54,333
a suspicion this one's a pro.
21
00:01:55,458 --> 00:02:01,208
He for real? Oh. Look, I know
22
00:02:01,208 --> 00:02:02,708
you got mad skills and all,
23
00:02:02,708 --> 00:02:04,333
and I ain't trying
to be pessimistic here,
24
00:02:04,333 --> 00:02:06,416
but you headed straight
to a dirt nap.
25
00:02:10,958 --> 00:02:13,625
Please. This time
you could really bite it,
26
00:02:13,625 --> 00:02:14,750
and I ain't going with you.
27
00:02:16,416 --> 00:02:19,041
You sure about this?
Because if you is.
28
00:02:25,708 --> 00:02:30,333
Suit yourself. Oh
hey hey hey hey hey yo yo yo yo.
29
00:02:31,125 --> 00:02:32,500
Wait up, wait up, wait. Hold up.
30
00:02:33,708 --> 00:02:36,000
Damn you one stubborn samurai!
Come on, man, chill.
31
00:02:37,041 --> 00:02:39,041
Listen to what I got
to say for once, please.
32
00:02:52,583 --> 00:02:56,208
Oh. Oh. Watch it.
He bout to bust a..
33
00:02:56,208 --> 00:02:58,375
Two squad move on you.
34
00:03:03,875 --> 00:03:06,750
Oh. Watch you left, man.
No no no no no. Watch it. Right.
35
00:03:08,125 --> 00:03:09,583
Why do you not
draw out your sword?
36
00:03:10,625 --> 00:03:14,166
If you want the number one,
you must first defeat me.
37
00:03:16,583 --> 00:03:19,625
You have come to defeat
the number one, haven't you?
38
00:03:23,750 --> 00:03:27,750
Yeah. If you wear the number
two band, then you must fight.
39
00:03:52,958 --> 00:03:54,708
Mm.
40
00:03:59,458 --> 00:04:01,250
Good.
41
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
000.
42
00:04:17,375 --> 00:04:19,125
Yeah.
43
00:04:37,041 --> 00:04:38,833
Okay.
44
00:04:49,416 --> 00:04:51,208
Perhaps the rumors of the Afro
Samurai are not true,
45
00:04:52,208 --> 00:04:54,291
that he cuts all
that stand in his path,
46
00:04:54,291 --> 00:04:56,416
that his only
movement is forward.
47
00:05:01,000 --> 00:05:04,375
But you just look
like an afro headed coward. Oh.
48
00:05:07,000 --> 00:05:09,750
Come to think of it, I can't
49
00:05:09,750 --> 00:05:13,041
even take a warrior with
such stupid hair. Seriously?
50
00:05:19,208 --> 00:05:22,583
Ha ha ha!
51
00:05:26,375 --> 00:05:29,250
Ha ha!
52
00:05:38,500 --> 00:05:41,333
Afro. What's the dealio, babe?
If you're gonna run, run.
53
00:05:42,458 --> 00:05:44,750
If you gonna fight,
then damn it! Fight!
54
00:05:56,500 --> 00:05:58,291
Mm.
55
00:06:19,333 --> 00:06:23,916
Such a fleeting moment in time.
Nothing remains. Everything
ends.
56
00:06:29,750 --> 00:06:31,541
Oh.
57
00:06:37,791 --> 00:06:40,500
One. There is no such thing
58
00:06:40,500 --> 00:06:42,125
as killing with
strength or speed only.
59
00:06:44,208 --> 00:06:47,083
Kill the enemy with one calm,
powerful stroke.
60
00:06:48,375 --> 00:06:52,000
Two. The only form is action.
Striking
61
00:06:52,000 --> 00:06:53,500
without thought is the only
way to kill the enemy.
62
00:06:55,416 --> 00:07:00,458
Huh? Oh. Huh? Huh? Stop!
63
00:07:04,125 --> 00:07:07,208
Listen, the point of dueling
is to kill your enemy,
64
00:07:08,500 --> 00:07:11,166
not twisting and turning,
demonstrating flowery form.
65
00:07:12,166 --> 00:07:16,166
The only position
is no position. Where
66
00:07:16,166 --> 00:07:18,500
you hold your sword depends on
your relationship with your
opponent,
67
00:07:18,500 --> 00:07:20,125
on the terrain
and the situation.
68
00:07:21,333 --> 00:07:23,083
Act as the see when the enemy
is like the mountain.
69
00:07:24,333 --> 00:07:26,041
Act as the mountain.
When the enemy is like the sea.
70
00:07:26,833 --> 00:07:28,708
Keep this in mind, all of you.
71
00:07:30,250 --> 00:07:33,291
Yes, master. Real attacks are
not static or with cooperative
opponents.
72
00:07:34,791 --> 00:07:37,333
Stick with the moves you've
learned in class and you will
die.
73
00:07:38,416 --> 00:07:41,166
Even a glancing
blow can unbalance your
74
00:07:41,166 --> 00:07:43,791
opponent and cripple
his next offensive.
75
00:07:51,958 --> 00:07:54,625
Hey, Gino, I have a question.
Why
76
00:07:54,625 --> 00:07:55,708
do you use two
swords instead of one?
77
00:07:56,750 --> 00:07:58,333
With two,
I can be the best or Tsuru.
78
00:07:59,916 --> 00:08:02,791
See, there are lots of reasons.
For example,
79
00:08:02,791 --> 00:08:04,458
it's great if you
ever have to fight
80
00:08:04,458 --> 00:08:06,375
more than one
opponent at a time.
81
00:08:06,375 --> 00:08:08,583
You see, with two
smaller blades, I can swing
82
00:08:08,583 --> 00:08:10,833
faster than a guy with both
hands on one big sword,
83
00:08:10,833 --> 00:08:13,083
and I can attack and defend
at the same time.
84
00:08:13,083 --> 00:08:14,291
I could even fight
if one of my arms
85
00:08:14,666 --> 00:08:16,625
got cut off because
I'd still have one left.
86
00:08:16,625 --> 00:08:18,458
It's really the ultimate
fighting style, huh?
87
00:08:20,291 --> 00:08:22,291
Oops. Sorry. Yes,
I got a little carried away.
88
00:08:23,708 --> 00:08:27,500
I'm done.
Why is your meal yummy? Afro?
89
00:08:34,041 --> 00:08:37,750
Gino. You're really serious
about sword fighting, aren't
you?
90
00:08:39,791 --> 00:08:40,958
Of course.
I have to protect everyone.
91
00:08:42,125 --> 00:08:45,958
You Afro. All the students here.
When
92
00:08:45,958 --> 00:08:47,208
swordmaster is too old to fight,
93
00:08:48,208 --> 00:08:49,916
I'm going to have to be strong
94
00:08:49,916 --> 00:08:52,291
enough to look after this place.
95
00:09:09,333 --> 00:09:13,041
I heard some pipsqueaks been
running loose killing assassins.
96
00:09:14,375 --> 00:09:16,875
That pipsqueak wouldn't
happen to be a kid
97
00:09:16,875 --> 00:09:18,166
like this one we've got here,
would it?
98
00:09:19,125 --> 00:09:22,375
I think we got a match here,
boys. A pipsqueak.
99
00:09:24,500 --> 00:09:25,541
Want to know where
I can find the number two.
100
00:09:26,416 --> 00:09:29,375
I know nothing about it.
So what are
101
00:09:29,375 --> 00:09:30,666
you going to do about that?
102
00:09:31,750 --> 00:09:35,000
Because, you see,
we're on the same path, kid.
103
00:09:35,000 --> 00:09:37,041
Rumors of the number two
led us to this dump.
104
00:09:40,541 --> 00:09:42,541
And we can't have
no kid chasing our prize.
105
00:09:43,333 --> 00:09:48,500
Ha ha ha ha!
106
00:10:05,666 --> 00:10:06,833
Afro.
107
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
Gino, what have
you gotten yourself into?
108
00:10:14,375 --> 00:10:16,875
Okay, you and I are going
to talk about this later.
109
00:10:19,625 --> 00:10:24,291
But first, I got
to save your dumb ass. Yes.
110
00:10:28,916 --> 00:10:30,666
Ha!
111
00:10:33,333 --> 00:10:35,458
Ha ha! Look.
112
00:10:38,166 --> 00:10:40,416
Oh. You son of a.
113
00:10:42,333 --> 00:10:49,458
Ha ha ha ha ha ha! Yeah!
114
00:10:50,791 --> 00:10:56,125
Na na na na na.
115
00:10:59,791 --> 00:11:02,458
Na na.
116
00:11:07,625 --> 00:11:10,333
Ha ha!
117
00:11:19,291 --> 00:11:22,791
Oh. Tell me what you know.
Where's the number
118
00:11:22,791 --> 00:11:27,666
two? Number two is quite near.
119
00:11:46,541 --> 00:11:50,541
Oh, that's your can.
There you go, sonny.
120
00:11:53,958 --> 00:11:56,125
You just can't get
enough lemonade, can you?
121
00:11:59,416 --> 00:12:05,083
Afro. Forget avenging
your father. Live your own life.
122
00:12:08,958 --> 00:12:11,166
Otsuru cares about you.
I care about
123
00:12:11,166 --> 00:12:14,041
you. We are your family now.
124
00:12:16,416 --> 00:12:17,791
Nah. Look at that.
125
00:12:21,333 --> 00:12:25,291
Oh, man. Say, you reckon
I could be as strong as master?
126
00:12:27,250 --> 00:12:29,291
With your skill, Sasuke. I'd say
it'll take at least 50 years.
127
00:12:29,625 --> 00:12:30,958
50 years?
128
00:12:33,875 --> 00:12:35,583
Whoa! Check out that one.
129
00:12:36,875 --> 00:12:39,583
To get as strong
as master takes time.
130
00:12:39,583 --> 00:12:41,208
His training must have been
100 times harder than ours.
131
00:12:42,666 --> 00:12:44,958
Man,
I could be dead in 50 years.
132
00:12:45,958 --> 00:12:50,375
Or even worse than that old dead
in Sasuke.
133
00:12:51,541 --> 00:12:53,250
Why do you always have
to be so dang morbid?
134
00:12:54,666 --> 00:12:58,291
He is right in a way, though.
I mean, we can't know for sure
135
00:12:58,291 --> 00:12:59,958
if any of us will be around
136
00:12:59,958 --> 00:13:02,583
50 years from now
or even ten years from now,
137
00:13:02,583 --> 00:13:04,791
so there's no use
in worrying about
138
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
being as good
as the Sword Master.
139
00:13:06,791 --> 00:13:08,958
That's why you
always have to live
140
00:13:08,958 --> 00:13:11,083
and fight like
it's your last day,
141
00:13:11,083 --> 00:13:13,000
or eat like it's your last meal.
142
00:13:17,166 --> 00:13:22,041
Oh, wow. They're so.. Bright.
Man, I sure hope my last meal
143
00:13:22,041 --> 00:13:23,750
has lots of mushrooms in it.
144
00:13:25,208 --> 00:13:28,375
I want my last meal to be
absolutely smothered in chili
peppers.
145
00:13:29,708 --> 00:13:31,416
Oh, man,
I could go for a chicken cutlet.
146
00:13:34,791 --> 00:13:37,666
Afro. What about you?
What do you want?
147
00:13:43,000 --> 00:13:47,958
Afro wants Luna mode, right?
Afro Otsuru. It's lemonade, not
Luna mode.
148
00:13:50,541 --> 00:13:54,333
That's not a meal. Otsuru.
Huh? It's okay.
149
00:13:54,333 --> 00:13:55,708
What would you like
on your last day?
150
00:13:58,916 --> 00:14:03,125
I want the. Those fireworks
are my favorite kind.
151
00:14:18,916 --> 00:14:23,500
Good day sir.
Well. Hello there. Thank
152
00:14:23,500 --> 00:14:24,916
you always for your
kind business with us.
153
00:14:26,916 --> 00:14:30,708
Say that. Swordmaster of yours.
Is he all right? Huh?
154
00:14:32,375 --> 00:14:36,041
Huh?
On the festival evening, I heard
155
00:14:36,041 --> 00:14:37,250
that some rogue tried
to start up a fight with him.
156
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
There are some odd
talks around the town
157
00:14:40,625 --> 00:14:44,375
that some sword
dojo master is the
158
00:14:44,375 --> 00:14:47,291
owner of the number
two headband.
159
00:14:47,291 --> 00:14:51,041
And they say that his students
have been brainwashed to be
watchdogs.
160
00:14:52,666 --> 00:14:56,000
What? Our sword master wouldn't.
Sorry. Sorry, I didn't mean to.
161
00:14:57,583 --> 00:14:59,625
I mean, there are plenty of
other sword masters everywhere,
162
00:14:59,625 --> 00:15:01,333
so it must be some other man.
163
00:15:18,041 --> 00:15:22,125
Gino, did I wake you?
You should get some rest.
164
00:15:23,333 --> 00:15:29,041
Master. I smell blood.
I was attacked,
165
00:15:29,041 --> 00:15:31,916
but that fool
lost his life instead.
166
00:15:55,458 --> 00:15:57,166
Sasuke.
167
00:15:59,583 --> 00:16:01,458
Gino.
168
00:16:11,333 --> 00:16:13,125
Afro.
169
00:16:24,333 --> 00:16:26,625
On this day,
we commemorate your graduation.
170
00:16:27,583 --> 00:16:31,208
You are now great warriors.
Use wisely
171
00:16:31,208 --> 00:16:32,958
the sword skills
you have acquired.
172
00:16:34,208 --> 00:16:40,041
Master. Yes, Afro. There is
something I would like to know.
Afro.
173
00:16:43,666 --> 00:16:46,958
Are you really? Number two?
Afro.
174
00:16:50,333 --> 00:16:53,250
After the midnight before the
Bodhi tree. I will be waiting.
175
00:17:08,541 --> 00:17:10,125
I meant to take
the secret to the grave,
176
00:17:11,291 --> 00:17:14,416
but I see I have no choice.
Choose Afro samurai.
177
00:17:15,583 --> 00:17:20,041
Forget revenge
or fight me to the
178
00:17:20,041 --> 00:17:22,208
death for the number
two headband.
179
00:17:25,416 --> 00:17:30,291
But no. You. Well. This truth.
If you win, you will know.
180
00:17:30,291 --> 00:17:35,541
No friend, no joy, no love.
Only the murderous violence.
181
00:17:35,541 --> 00:17:37,750
The number two headband
incites in the heart
182
00:17:37,750 --> 00:17:41,041
of every man who desires
the power of the number one.
183
00:17:42,833 --> 00:17:45,041
Truly.
Can you handle that burden?
184
00:17:47,833 --> 00:17:51,416
Afro master, what's going on?
Master? Please stop.
185
00:17:53,083 --> 00:17:54,041
Afro! What are you doing?
186
00:17:56,541 --> 00:17:58,208
Master.
187
00:18:02,083 --> 00:18:03,666
There he is. Quit wasting
your time with that chin.
188
00:18:04,500 --> 00:18:07,708
No. Number two headband is mine.
189
00:18:12,375 --> 00:18:17,333
Master Gino. Take everyone
and run, run and live.
190
00:18:19,083 --> 00:18:21,041
Now you will see what it means
191
00:18:21,041 --> 00:18:23,625
to wear the number two headband.
192
00:18:31,041 --> 00:18:31,875
Yeah.
193
00:18:34,125 --> 00:18:39,458
Rah rah rah rah! Master! No
194
00:18:40,875 --> 00:18:43,875
food. Stay out of this! No!
195
00:18:56,166 --> 00:18:57,875
Master.
196
00:19:01,041 --> 00:19:02,541
Stay away from me.
197
00:19:16,083 --> 00:19:18,000
Let's see what you got.
198
00:19:35,125 --> 00:19:36,166
Playtime's over, kiddies.
199
00:19:38,166 --> 00:19:40,000
Yeah.
200
00:19:41,416 --> 00:19:42,208
Oh.
201
00:19:44,333 --> 00:19:46,125
No.
202
00:19:54,583 --> 00:19:56,250
You know.
203
00:20:03,875 --> 00:20:06,041
What sort? Oh!
204
00:20:08,458 --> 00:20:14,166
Ha ha ha.. Ha!
205
00:20:18,000 --> 00:20:21,833
Oh, no. Oh!
206
00:20:32,291 --> 00:20:34,041
Afro.
207
00:20:54,500 --> 00:21:01,166
You have chosen your path.
Afro. No, don't!
208
00:21:19,291 --> 00:21:22,125
Why?
Why did you kill our master?
209
00:21:23,791 --> 00:21:27,625
What have you done?
He's dead. And you?
210
00:21:29,833 --> 00:21:35,833
You chose revenge
over our master. Over everyone.
211
00:21:37,250 --> 00:21:44,333
We are your family. Why?
For my. True father.
212
00:21:46,458 --> 00:21:52,125
What about us? What about us?
213
00:21:54,083 --> 00:21:56,000
I.
214
00:21:59,166 --> 00:22:02,333
Treated you as my brother.
215
00:22:09,833 --> 00:22:17,458
I will never.
I forgive you, Gino.
216
00:22:34,791 --> 00:22:35,666
Afro.
217
00:22:38,208 --> 00:22:41,958
Who? What you waiting for? You
218
00:22:41,958 --> 00:22:43,375
really sure that's
the right decision?
219
00:22:45,875 --> 00:22:48,000
I mean, if you don't want
to wear it, it's okay, man.
220
00:22:49,875 --> 00:22:52,750
Don't do it, man.
Seriously, don't do
221
00:22:52,750 --> 00:22:56,833
it. Damn.
There goes the neighborhood.
222
00:23:04,166 --> 00:23:07,291
Good. I'm glad
you've lasted this long.
223
00:23:08,625 --> 00:23:11,708
I want you to die slowly. I want
224
00:23:11,708 --> 00:23:16,458
you to burn,
bleed, suffer as I have.
225
00:23:18,541 --> 00:23:22,041
Come on. What is taking so long?
Just finish him off.
226
00:23:23,541 --> 00:23:27,375
I take orders from no one.
How dare you?
227
00:23:29,083 --> 00:23:31,625
You will obey my orders
and finish the afro.
228
00:23:33,083 --> 00:23:35,916
You must not fail.
Let the empty seven head.
229
00:23:36,791 --> 00:23:39,666
Don't compare me to them.
I don't
230
00:23:39,666 --> 00:23:43,000
care about the useless headband.
I just want Afro.
231
00:23:44,583 --> 00:23:46,958
I want him hurt.
I want him crippled.
232
00:23:47,791 --> 00:23:49,708
He'll bleed for
all the pain he's
233
00:23:49,708 --> 00:23:52,458
caused. Do what you want then.
234
00:23:59,375 --> 00:24:01,125
You don't know
how long I've waited
235
00:24:02,916 --> 00:24:07,458
to avenge the deaths of those
who loved and trusted you.
236
00:24:09,416 --> 00:24:11,166
Home.
237
00:24:23,541 --> 00:24:27,416
Yeah. My tears
have never stopped falling
238
00:24:28,041 --> 00:24:32,041
since that day. Gino.
239
00:24:40,750 --> 00:24:42,541
No.
240
00:26:22,708 --> 00:26:22,958
Gonzo.
18313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.