Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,692 --> 00:00:10,212
Gunther.
2
00:00:20,879 --> 00:00:22,587
Gonzo.
3
00:00:44,004 --> 00:00:46,712
Up there with no friends.
We for being fans of his life
4
00:00:46,712 --> 00:00:48,087
off the hits,
but without the best place.
5
00:00:49,170 --> 00:00:52,379
With the force of a cyclone.
Cut gristle and bone.
6
00:00:52,379 --> 00:00:54,337
Miss away thrown.
Damn I'm half you a gentleman.
7
00:00:56,045 --> 00:00:57,337
The whole world. And half
of the number one headband.
8
00:00:58,420 --> 00:01:00,920
Possessed of a lonely soul.
On a lonely road.
9
00:01:20,129 --> 00:01:22,965
You can't get away, kid.
Don't make it hard on yourself.
10
00:01:23,449 --> 00:01:24,780
Be a good boy
and hand that number
11
00:01:24,830 --> 00:01:27,455
two headband over nice
and slow like.
12
00:01:34,150 --> 00:01:38,394
Stop right there, kiddo. You
draw that sword and you're dead.
13
00:01:44,279 --> 00:01:46,054
What the hell is with you, kid?
14
00:01:47,040 --> 00:01:49,005
You've got to learn
to respect your elders.
15
00:01:50,338 --> 00:01:52,005
Lookie here.
Now I'm the number two warrior.
16
00:01:53,088 --> 00:01:54,672
I'm coming for you. Number one.
17
00:01:55,150 --> 00:01:58,189
What the hell is this? This kid
is really some kind of freak.
18
00:01:58,510 --> 00:02:00,264
He's carrying a rotten
head around in his backpack.
19
00:02:01,069 --> 00:02:02,914
Oh, wait a minute.
I know that guy.
20
00:02:03,550 --> 00:02:05,725
That's the old number one.
Yeah. You're right.
21
00:02:06,910 --> 00:02:09,118
Here, give it to me.
22
00:02:15,951 --> 00:02:20,368
You want this back, kiddo?
They catch.
23
00:02:26,949 --> 00:02:30,408
Kids these.. Days. Yeah.
They got no respect. Let's go.
24
00:03:17,866 --> 00:03:19,991
Wake up. Wake up, wake
25
00:03:19,991 --> 00:03:26,949
up. Oh, sleepyhead.
Gino. Gino. Wow.
26
00:03:28,410 --> 00:03:31,084
Check this out.
Some piece of work.
27
00:03:32,543 --> 00:03:38,543
He won't wake up. Gino. What?
Whoa! Master! Master!
28
00:03:41,830 --> 00:03:44,130
The bandits must have got him.
This is bad.
29
00:03:45,149 --> 00:03:48,980
Two guys yesterday and now a
kid. He is not a morning person.
30
00:03:53,100 --> 00:03:57,845
My God! He's alive.
Master, master! He's alive.
31
00:04:00,009 --> 00:04:02,217
He's just sleepy.
32
00:04:08,801 --> 00:04:09,634
Uh.
33
00:04:12,710 --> 00:04:13,570
Don't get up yet.
34
00:04:15,889 --> 00:04:19,709
You've been badly wounded
and poisoned. It will take
35
00:04:19,829 --> 00:04:21,000
some time for you to recover.
36
00:04:22,859 --> 00:04:24,630
We discovered you
bleeding on the riverbank.
37
00:04:25,660 --> 00:04:28,539
It's a miracle you didn't drown
with your arm so badly broken.
38
00:04:30,329 --> 00:04:33,414
I am called Okiku.
I can take care of you.
39
00:04:36,970 --> 00:04:38,254
Rest. Mighty samurai.
40
00:04:46,130 --> 00:04:49,575
Don't be alarmed. Of course
we know you're a samurai.
41
00:04:50,829 --> 00:04:52,349
For who else but a samurai could
42
00:04:52,429 --> 00:04:55,350
clutch his sword in a raging
river while poisoned,
43
00:04:56,029 --> 00:04:58,745
unconscious,
and with a broken hand.
44
00:05:04,230 --> 00:05:06,544
Sleep when you awake.
I'll have a meal prepared.
45
00:05:07,980 --> 00:05:13,480
Damn you! One lucky dog. Afro.
Oh!
46
00:05:17,420 --> 00:05:19,004
You look like a mummy.
Cut it out, Otsuru.
47
00:05:20,940 --> 00:05:23,079
Do not worry, young Afro. In my
48
00:05:23,179 --> 00:05:25,564
dojo,
we are all wounded orphans.
49
00:05:26,140 --> 00:05:30,294
You are among friends. Treat him
well. My students. Yes, master.
50
00:05:32,179 --> 00:05:34,049
Go go, go!
51
00:05:36,100 --> 00:05:38,095
Strike the ground with yourself.
52
00:05:38,859 --> 00:05:42,075
How can you wield a sword
if you can't dig a hole?
53
00:05:43,940 --> 00:05:45,065
You're mad at the dirt. You know
54
00:05:46,000 --> 00:05:48,995
your body is all stiff.
Think less. Relax.
55
00:05:50,829 --> 00:05:52,245
Yeah. I'll stay calm
and flowing.. Like a river.
56
00:05:55,579 --> 00:05:58,245
Cheer up after all.
57
00:06:11,120 --> 00:06:14,579
Oh, I see we up there
got one going to find you.
58
00:06:15,730 --> 00:06:19,715
I just took the little.
Oh, no. But look at you, boy.
59
00:06:20,209 --> 00:06:23,485
Oh, bright eyed and bushy tail.
Fish,
60
00:06:24,443 --> 00:06:28,735
flowers, sunshine. Oh, let's..
61
00:06:28,735 --> 00:06:31,735
See somebody getting
a little resort on. Ha ha!
62
00:06:33,440 --> 00:06:34,607
Woo! I bet you that, baby. Whoa,
63
00:06:35,399 --> 00:06:36,774
whoa. What's the.
What's her name? Okiku
64
00:06:37,250 --> 00:06:39,189
bet she tastes a hell
of a lot better than trout.
65
00:06:39,760 --> 00:06:40,927
Don't think I didn't notice
her checking you out. Huh?
66
00:06:42,309 --> 00:06:45,600
Huh?
Don't tell me you ain't notice.
67
00:06:47,517 --> 00:06:52,975
Shit. This place is bananas.
I'm thinking shit.
68
00:06:54,019 --> 00:06:55,734
I'll even go find me a little
69
00:06:55,859 --> 00:06:58,068
hottie to kick it with.
Beavis, go nude, massage me,
70
00:06:59,984 --> 00:07:02,109
get all sweaty.
You know what I mean?
71
00:07:05,049 --> 00:07:06,279
She got a friend.
Maybe we can do
72
00:07:06,339 --> 00:07:07,975
an orgy, you know. Huh? Huh?
73
00:07:09,266 --> 00:07:10,450
All right, all right, all right,
all right, all right, all right.
74
00:07:10,500 --> 00:07:12,755
So you ain't the swinging..
Type, all right?
75
00:07:13,839 --> 00:07:15,960
Still ain't.
Get my sex on. You know
76
00:07:16,010 --> 00:07:17,135
I'm getting your Jimmy Wax.
Just might help you recuperate.
77
00:07:20,239 --> 00:07:21,930
All right, all right.
You relax. You
78
00:07:21,980 --> 00:07:24,188
want to do your night solo
on the low? Low. Cool.
79
00:07:26,140 --> 00:07:28,185
Don't forget, my.. Cell is off.
80
00:07:48,440 --> 00:07:50,220
You must not fight over food.
81
00:07:52,970 --> 00:07:57,970
Come on, Afro. We're all
waiting on you, dude. We got
82
00:07:58,089 --> 00:07:59,495
fishing duties down
at the river.
83
00:08:00,010 --> 00:08:01,770
Don't you remember?
We're going to be late.
84
00:08:03,019 --> 00:08:04,585
You know how everyone
gets when there's
85
00:08:04,670 --> 00:08:06,264
not enough fish
to eat around here?
86
00:08:07,339 --> 00:08:09,119
Look, I don't mean to push,
but you
87
00:08:09,179 --> 00:08:10,274
really ought to wolf it down.
88
00:08:10,700 --> 00:08:12,684
We'll need all your strength.
Trick and fish
89
00:08:12,779 --> 00:08:16,500
ain't easy. Chicken. Fish
ain't easy. Wolf! Come down.
90
00:08:26,958 --> 00:08:28,666
Come on.
91
00:08:34,340 --> 00:08:35,404
Let's get to it.
92
00:08:41,848 --> 00:08:45,459
Look. They're escaping. Let's grab them.
Yeah. Let's grab them.
93
00:08:46,859 --> 00:08:48,817
You ready for this? Tsuru.
94
00:08:53,500 --> 00:08:56,469
Nice and fat,
just like the doctor ordered.
95
00:08:57,179 --> 00:09:00,875
It's what the master calls the
single beat. Well, cook it up.
96
00:09:01,739 --> 00:09:03,784
Then we could have
a quadruple treat.
97
00:09:04,619 --> 00:09:06,159
But there are six of us. Isn't
98
00:09:06,159 --> 00:09:11,534
that a sextuplet treat?
Huh? I mean.
99
00:09:27,700 --> 00:09:31,030
Oh, I must have disturbed you
in the middle of a dream.
100
00:09:32,469 --> 00:09:33,084
Was it pleasant?
101
00:09:35,849 --> 00:09:37,010
Forgive me. I'm being nosy.
102
00:09:40,650 --> 00:09:41,710
It's time for your medicine.
103
00:09:48,619 --> 00:09:51,325
Your wounds heal well.
Master samurai.
104
00:09:54,450 --> 00:09:57,494
So tonight I will cook
my special fish for you.
105
00:09:58,179 --> 00:09:59,360
You do like fish, don't you?
106
00:10:02,652 --> 00:10:07,318
Huh huh huh huh huh huh huh
107
00:10:08,735 --> 00:10:13,610
huh huh huh huh huh huh.
108
00:10:16,090 --> 00:10:20,925
Fresh vegetables. Fresh vegetables. Not
interested, kid. Beat it.
109
00:10:22,890 --> 00:10:25,169
No luck today.
Let's go home. Afro.
110
00:10:26,794 --> 00:10:29,294
So bad. Number two.
Is it true? Huh?
111
00:10:30,270 --> 00:10:33,405
That's what they say.
Apparently he's back in town.
112
00:10:34,109 --> 00:10:36,385
Maybe I'll give it a shot.
Whatever.
113
00:10:36,849 --> 00:10:38,085
Like you got what it takes to be
114
00:10:38,085 --> 00:10:40,252
the number two
warrior of the world.
115
00:10:50,520 --> 00:10:52,570
What the fuck?
What's this kid doing here?
116
00:10:54,153 --> 00:10:56,900
Where is the number two?
Who the number
117
00:10:56,950 --> 00:10:58,325
two had been.
Tell me who has it.
118
00:11:01,549 --> 00:11:02,945
I don't know what
you're talking about.
119
00:11:06,750 --> 00:11:07,965
Tell me where he is.
120
00:11:11,280 --> 00:11:13,613
Your little cock sucker.
121
00:11:16,210 --> 00:11:21,364
You think you're a killer, boy,
huh? I'll show you a killer.
122
00:11:23,281 --> 00:11:25,072
Ass!
123
00:11:40,380 --> 00:11:43,797
Then you fight to kill.
Finish the job.
124
00:12:24,119 --> 00:12:26,429
Target is confirmed. Yes,
125
00:12:26,979 --> 00:12:29,514
he's still injured and easy
prey for my skills.
126
00:12:30,539 --> 00:12:34,425
Yes, I understand your point,
but my master brother,
127
00:12:34,809 --> 00:12:37,500
I would give my life to work
in your inner circle.
128
00:12:38,090 --> 00:12:42,575
Can you do it? Yes. Please
let me slay the Afro samurai.
129
00:12:52,659 --> 00:12:53,495
Supper is ready.
130
00:12:58,412 --> 00:13:00,329
Huh? Oh.
131
00:13:09,000 --> 00:13:09,649
What's the matter?
132
00:13:15,750 --> 00:13:20,824
Thanks for everything.
You're leaving? Tomorrow.
133
00:13:25,320 --> 00:13:27,645
Please keep it for your travels.
134
00:13:30,479 --> 00:13:32,145
Cartagena.
135
00:13:35,510 --> 00:13:36,719
With you, not stay with me.
136
00:13:37,989 --> 00:13:41,570
For just one more day.
There'll be a summer
137
00:13:41,690 --> 00:13:43,504
festival tomorrow night
at the village below.
138
00:13:46,320 --> 00:13:47,814
If it's not too much to ask,
139
00:13:48,200 --> 00:13:50,549
will you stay and watch
the fireworks with me?
140
00:13:56,760 --> 00:13:59,924
Foolish boy. Never speak
to me of such things again.
141
00:14:00,450 --> 00:14:03,000
Games of power. Revenge.
They lead to nothing.
142
00:14:04,450 --> 00:14:06,492
Do you really know what it
means to be the number two?
143
00:14:07,780 --> 00:14:14,104
It is a life of murder. We are
born men. In order to live,
144
00:14:14,330 --> 00:14:16,685
not to kill.
You must break the chain.
145
00:14:17,289 --> 00:14:19,450
Only then can we be free
of this terrible cycle.
146
00:14:28,799 --> 00:14:33,699
What is this?
Swamp water? Just try..
147
00:14:33,849 --> 00:14:36,625
It.
Will it put hair on my chest?
148
00:14:39,559 --> 00:14:42,976
Ooh, taste like crap.
Your afro. You try.. It.
149
00:14:45,309 --> 00:14:46,809
Oh.
150
00:14:49,580 --> 00:14:52,538
Look. Looks like this boy
is the only one with real taste.
151
00:14:52,979 --> 00:14:54,875
Can I have some more?
Is he for real?
152
00:14:55,809 --> 00:14:58,125
Afro.
You don't have to be polite.
153
00:15:03,030 --> 00:15:06,095
It's like I always say.
If heaven could be bottled,
154
00:15:06,359 --> 00:15:08,399
it just might taste
like my lemonade.
155
00:15:10,409 --> 00:15:16,159
Nana mode. Lemonade. Lemonade.
Lemonade. Yeah. Manmade.
156
00:15:22,289 --> 00:15:26,005
Hey, kid. We know it was
you that killed our brother.
157
00:15:27,880 --> 00:15:31,224
Too bad you have to pay for it.
Nah. Yeah.
158
00:15:40,869 --> 00:15:42,453
You little son of a bitch! Hey!
159
00:15:46,244 --> 00:15:51,786
What did. Huh? Hey,
that's my knife! How did you.
160
00:15:56,786 --> 00:15:59,619
Nah. You little.
161
00:16:03,330 --> 00:16:06,663
You ain't gonna get
away from me. Ooh!
162
00:16:12,349 --> 00:16:18,524
Can't be. Oh, I got.. Him.
Good. Don't let him get away.
163
00:16:21,280 --> 00:16:23,419
Now let's see
a spit swamp water. Brat!
164
00:16:25,030 --> 00:16:29,469
You are dead now.
Hey, Shorty. What was that?
165
00:16:29,469 --> 00:16:34,094
Huh? What did you just call me?
Huh? Oh!
166
00:16:36,469 --> 00:16:39,969
Shit! Afro! Oh!
167
00:16:42,552 --> 00:16:43,260
Behind you!
168
00:16:46,390 --> 00:16:48,140
Bro! Fucking brats!
169
00:16:48,640 --> 00:16:54,473
What's the shit? Stuck!
Damn it! I'll kill you! Oh.
170
00:16:58,765 --> 00:17:00,640
Holy smoke.
171
00:17:05,699 --> 00:17:08,219
Killing some little kid is
normally against my principles.
172
00:17:08,780 --> 00:17:10,340
But when you
cut my pals brother,
173
00:17:10,579 --> 00:17:12,275
you entered the world
of killing boy.
174
00:17:13,500 --> 00:17:15,200
Before I kill you,
remember this. If
175
00:17:15,260 --> 00:17:17,755
you're going to swing a sword,
you better be ready to get cut
176
00:17:17,849 --> 00:17:20,433
by one to say your prayers.
177
00:17:23,750 --> 00:17:27,375
Damn it! You missed.
You piece of shit!
178
00:17:28,583 --> 00:17:33,916
Ha ha ha ha!
179
00:17:35,916 --> 00:17:36,708
Hey!
180
00:17:39,300 --> 00:17:40,925
Fucking kid! I should have.
181
00:17:43,175 --> 00:17:45,383
Do you know number two is.
What was that?
182
00:17:46,619 --> 00:17:51,579
I want to see number two. What
for? Kill him! I'll kill him.
183
00:17:53,479 --> 00:17:56,780
Stop laughing and tell
me he's already dead. What?
184
00:17:57,849 --> 00:18:00,995
There's a new number two.
You'll never find..
185
00:18:01,150 --> 00:18:05,464
Him. He's probably long gone.
186
00:18:26,548 --> 00:18:28,506
Yes. Yes.
187
00:18:30,459 --> 00:18:34,410
No, I need more time. I haven't
acquired that data yet.
188
00:18:35,589 --> 00:18:37,600
What I do have has been
downloaded onto my cell phone.
189
00:18:38,510 --> 00:18:41,260
Yes. Yes. Understood.
190
00:18:48,093 --> 00:18:49,926
Oh.
191
00:18:56,801 --> 00:18:58,551
Huh?
192
00:19:00,510 --> 00:19:02,260
Sorry.
193
00:19:05,968 --> 00:19:07,385
Okay. Cool.
194
00:19:08,676 --> 00:19:11,718
Are you there? Yes. What
is the matter, disciple? Okiku.
195
00:19:14,189 --> 00:19:15,920
Nothing. Everything
will be taken care of.
196
00:19:18,712 --> 00:19:19,587
Anyway.
197
00:19:21,790 --> 00:19:23,785
Yes. Hello, brother two here.
198
00:19:27,577 --> 00:19:28,785
Yo yo yo yo yo yo yo Afro.
199
00:19:30,530 --> 00:19:32,934
Can I ask you something?
Now I know
200
00:19:33,089 --> 00:19:34,599
you cast away
your feelings and all,
201
00:19:34,819 --> 00:19:37,774
but does that mean casting
away your manhood too?
202
00:19:38,949 --> 00:19:42,370
Oh, mama. Songs don't get
much better than old girl.
203
00:19:43,069 --> 00:19:46,140
She's sweet,
pretty knows the first day
204
00:19:46,140 --> 00:19:47,985
can brawl a mean fish dinner.
205
00:19:49,140 --> 00:19:53,264
I call that practically marriage
material. Come on now, confess.
206
00:19:53,972 --> 00:19:55,472
You want to hit that booty?
207
00:19:56,790 --> 00:20:01,394
I just want to see my boy happy,
you know? Seriously, man.
208
00:20:01,394 --> 00:20:02,602
Now, don't you think that's something
vaguely familiar about that woman?
209
00:20:05,930 --> 00:20:07,769
Look,
if you ain't gonna knock them
210
00:20:07,769 --> 00:20:13,394
boots out, well. Go on then.
211
00:20:24,280 --> 00:20:24,825
Care for some?
212
00:20:28,339 --> 00:20:32,834
It's lemonade.
Do you like it? I do. Good.
213
00:20:36,459 --> 00:20:39,850
Oh. They're beautiful.
This is my favorite
214
00:20:40,010 --> 00:20:41,985
time of the year.
Fireworks and the festivities.
215
00:20:43,380 --> 00:20:46,505
The people coming and going. Everyone just
simply having a good time.
216
00:20:49,040 --> 00:20:51,874
So where are you traveling to,
if I may ask?
217
00:20:54,124 --> 00:20:57,249
East. East.
218
00:21:03,310 --> 00:21:05,154
Oh, I love those guys.
They're my favorite.
219
00:21:13,654 --> 00:21:20,029
You move me? I stare at your
220
00:21:20,029 --> 00:21:23,154
lips every time
you want this thing.
221
00:21:24,737 --> 00:21:29,321
Oh. So lovely.
222
00:21:33,029 --> 00:21:39,071
When you kiss my lips.
It drives me crazy. Oh.
223
00:21:41,737 --> 00:21:43,612
So fresh.
224
00:21:47,446 --> 00:21:52,987
Every time you wrap your
arms around me. Oh.
225
00:21:56,571 --> 00:22:02,112
And I think. Oh, I couldn't see.
226
00:22:03,446 --> 00:22:10,612
But now I see.
Yo, do you want me take.
227
00:22:22,930 --> 00:22:24,339
It's all because of you.
228
00:22:58,500 --> 00:23:01,374
Forgive me. I've become
a ninja of the Empty Seven clan.
229
00:23:01,979 --> 00:23:03,699
I've been siphoning
your memories to copy
230
00:23:03,859 --> 00:23:09,225
your sword skills, but I can't.
I can't do it anymore. To me,
231
00:23:09,319 --> 00:23:10,300
you're still that same..
232
00:23:10,439 --> 00:23:12,320
Boy from this wonderful
time so long..
233
00:23:13,680 --> 00:23:17,513
Ago. Get out of my way! Otsuru!
234
00:23:25,430 --> 00:23:27,221
Afro!
235
00:23:31,930 --> 00:23:32,721
Oh!
236
00:23:35,096 --> 00:23:36,888
Run!
237
00:23:39,346 --> 00:23:40,930
Oh.
238
00:23:41,930 --> 00:23:44,596
You fucking whore! This is the
price you pay for your betrayal.
239
00:23:45,555 --> 00:23:47,221
The data.
240
00:23:59,050 --> 00:24:00,490
We have obtained the data.
241
00:24:05,410 --> 00:24:07,410
That's enough. Brother six.
We are leaving.
242
00:24:29,750 --> 00:24:32,210
Damn shame, ain't it? Just when you start
getting your groove on.
243
00:24:32,300 --> 00:24:34,854
Shit, I always got to get
killed. Burnt down, whatever.
244
00:24:35,560 --> 00:24:37,354
Hey, you know your afro got
a little scorched at home.
245
00:24:39,069 --> 00:24:39,865
You listening to me?
246
00:24:44,560 --> 00:24:46,824
Man, you really are
a cold blooded motherfucker.
247
00:24:50,140 --> 00:24:51,724
Hey, well,
how about we keep this little
248
00:24:52,380 --> 00:24:54,225
memento of your lady friend,
huh?
249
00:25:59,309 --> 00:26:01,100
Hey.
250
00:26:27,142 --> 00:26:28,934
Hey.
251
00:26:39,100 --> 00:26:39,620
Gonzo.
19329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.