All language subtitles for A.Murderous.Affair.The.Carolyn.Warmus.Story.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:13,620 --> 00:00:15,656 Tonight's film is a dramatization 4 00:00:15,680 --> 00:00:17,346 based on court transcripts, 5 00:00:17,370 --> 00:00:20,371 police reports and published accounts. 6 00:03:00,646 --> 00:03:02,576 You know, I just don't understand you. 7 00:03:02,600 --> 00:03:05,056 You complained all day yesterday and today about being sick 8 00:03:05,080 --> 00:03:06,330 and now you wanna go out. 9 00:03:08,330 --> 00:03:10,166 It's cold and miserable out there. 10 00:03:10,190 --> 00:03:12,166 Why don't you just stay inside tonight 11 00:03:12,190 --> 00:03:13,793 and you can go out bowling next week? 12 00:03:13,817 --> 00:03:16,566 You know I like to bowl on Sunday nights. 13 00:03:16,590 --> 00:03:18,933 Besides, the fresh air'll probably do me good. 14 00:03:20,530 --> 00:03:21,677 I'm taking your car. 15 00:03:22,745 --> 00:03:24,662 Try to be home early. 16 00:04:10,864 --> 00:04:13,559 Brr, it's cold. 17 00:04:13,583 --> 00:04:15,580 - Wanna grab a bite? - Sure. 18 00:04:17,473 --> 00:04:18,473 Yes! 19 00:04:26,816 --> 00:04:28,262 How you doin', buddy? 20 00:04:28,286 --> 00:04:29,286 Hey. 21 00:04:30,846 --> 00:04:32,846 Hey, how you guys doin'? 22 00:04:33,918 --> 00:04:34,727 Hey, big fella. 23 00:04:34,751 --> 00:04:35,560 Bowling? 24 00:04:35,584 --> 00:04:36,393 Nah, I can't. 25 00:04:36,417 --> 00:04:37,307 I can only stay for a while. 26 00:04:37,331 --> 00:04:39,046 I'm feeling great tonight. 27 00:04:39,070 --> 00:04:41,011 That spare is mine. 28 00:04:41,035 --> 00:04:41,845 Oh yeah? 29 00:04:41,869 --> 00:04:43,197 All right, lemme see ya, hotshot. 30 00:04:44,227 --> 00:04:45,346 Pick it up, pick it up. 31 00:04:45,370 --> 00:04:46,992 Let's go Wally-Wally Washington. 32 00:04:47,016 --> 00:04:48,016 C'mon. 33 00:04:51,739 --> 00:04:53,560 - Oh yeah, all right. - Yes, all right! 34 00:04:58,090 --> 00:05:00,773 If I bit you, would you taste like mint? 35 00:05:02,482 --> 00:05:03,908 You have to find out. 36 00:05:06,120 --> 00:05:06,930 Betty Jeanne, 37 00:05:06,954 --> 00:05:08,306 my little guy's gonna be too sick to go. 38 00:05:08,330 --> 00:05:10,716 Aww, that's too bad. 39 00:05:10,740 --> 00:05:11,579 Yeah well, 40 00:05:11,603 --> 00:05:12,766 there'll be lots of other games. 41 00:05:12,790 --> 00:05:13,776 What about Kristan? 42 00:05:13,800 --> 00:05:15,646 She'll wanna go, won't she? 43 00:05:15,670 --> 00:05:17,146 When does she come back from skiing? 44 00:05:17,170 --> 00:05:18,676 Tomorrow, but I've already warned her 45 00:05:18,700 --> 00:05:21,186 she's got lots of homework to catch up on. 46 00:05:21,210 --> 00:05:22,768 Well if I think of anybody else, 47 00:05:22,792 --> 00:05:25,136 I'll call you back, okay? 48 00:05:25,160 --> 00:05:26,701 I'll be here all night. 49 00:06:37,140 --> 00:06:38,533 Hello. 50 00:06:38,557 --> 00:06:40,174 Hi, it's me again. 51 00:06:40,198 --> 00:06:42,713 I needed to see that , 52 00:06:42,737 --> 00:06:46,586 so I called up the village and Gary said he'd like to go. 53 00:06:46,610 --> 00:06:47,610 Oh, Grace. 54 00:07:12,978 --> 00:07:14,892 Oh my god, what are you doing? 55 00:07:14,916 --> 00:07:15,984 What are you doing? 56 00:07:18,424 --> 00:07:19,424 Oh my god. 57 00:07:21,398 --> 00:07:22,208 Why? 58 00:07:22,232 --> 00:07:23,366 Stop it, please. 59 00:07:23,390 --> 00:07:25,346 New York telephone, can I help you? 60 00:07:25,370 --> 00:07:27,389 Please, help. 61 00:07:27,413 --> 00:07:28,773 - She's tryin' to kill me. - Hello? 62 00:07:29,843 --> 00:07:30,949 Hello, this is the operator. 63 00:07:30,973 --> 00:07:31,782 Can you hear me? 64 00:07:31,806 --> 00:07:32,615 What's wrong? 65 00:07:32,639 --> 00:07:33,448 Hello. 66 00:07:33,472 --> 00:07:34,281 Oh thank god. 67 00:07:35,139 --> 00:07:36,523 Hello, can you hear me? 68 00:07:49,150 --> 00:07:50,636 Greenville Springs Police. 69 00:07:50,660 --> 00:07:51,547 This is the operator. 70 00:07:51,571 --> 00:07:53,320 I'm getting an emergency. 71 00:08:01,340 --> 00:08:02,626 Pick it up. 72 00:08:02,650 --> 00:08:04,536 Let's go inside. 73 00:08:20,288 --> 00:08:21,526 Everything's quiet here. 74 00:08:21,550 --> 00:08:22,866 I spoke to the store manager. 75 00:08:22,890 --> 00:08:25,766 Says he hasn't seen or heard anything unusual. 76 00:08:25,790 --> 00:08:26,600 I don't think we got the right address. 77 00:08:26,624 --> 00:08:27,936 How do you want me to proceed? 78 00:08:27,960 --> 00:08:30,006 You're cleared, 10-4. 79 00:08:30,030 --> 00:08:31,186 That's a copy. 80 00:08:31,210 --> 00:08:32,087 All right boys, let's go. 81 00:08:32,111 --> 00:08:33,360 We're rollin' outta here. 82 00:08:47,996 --> 00:08:49,346 One of these days I'm gonna surprise you 83 00:08:49,370 --> 00:08:50,853 and actually be on time. 84 00:08:52,011 --> 00:08:53,011 That's okay. 85 00:08:53,970 --> 00:08:57,746 I believe all good things come to those who wait. 86 00:08:57,770 --> 00:09:00,763 Why Paul, I always thought you wanted better than good. 87 00:09:02,240 --> 00:09:04,363 I always thought you wanted only the best. 88 00:09:05,440 --> 00:09:07,273 That's why I'm here, Carolyn. 89 00:09:08,377 --> 00:09:10,960 That's definitely why I'm here. 90 00:09:42,194 --> 00:09:43,444 Betty Jeanne? 91 00:10:23,762 --> 00:10:25,115 Yeah, I got it. 92 00:10:25,139 --> 00:10:28,516 Hey, whaddya say there, partner? 93 00:10:28,540 --> 00:10:30,376 I was so comfortable in my bed. 94 00:10:30,400 --> 00:10:31,709 Well at least traffic was light, huh? 95 00:10:31,733 --> 00:10:32,746 Yeah well, she's in there. 96 00:10:32,770 --> 00:10:33,813 I already walked through it 97 00:10:33,837 --> 00:10:36,566 and Carlino's got the husband over here with the neighbors. 98 00:10:36,590 --> 00:10:39,156 So soon as you're up to speed, you come visit us. 99 00:10:39,180 --> 00:10:40,180 - Okay. - Okay. 100 00:10:41,402 --> 00:10:42,509 Detective. 101 00:10:42,533 --> 00:10:43,342 Detective Freedman. 102 00:10:43,366 --> 00:10:44,175 What? 103 00:10:44,199 --> 00:10:45,009 I just wanted to say I'm real sorry 104 00:10:45,033 --> 00:10:47,126 about screwin' up the way I did. 105 00:10:47,150 --> 00:10:48,150 It was stupid. 106 00:10:48,888 --> 00:10:49,698 What was stupid? 107 00:10:49,722 --> 00:10:51,636 You see, I was the first patrolman on the scene 108 00:10:51,660 --> 00:10:53,656 and he had blood all over his hands. 109 00:10:53,680 --> 00:10:55,126 And when he asked me if he could wash it off 110 00:10:55,150 --> 00:10:58,386 in his neighbor's bathroom, I said it would be okay. 111 00:10:58,410 --> 00:10:59,220 Who are you talkin' about? 112 00:10:59,244 --> 00:11:00,336 Solomon? 113 00:11:00,360 --> 00:11:02,263 Yeah, the husband, Solomon. 114 00:11:03,560 --> 00:11:05,837 Well you're right, that was very stupid. 115 00:11:07,393 --> 00:11:08,439 Get that thing over here. 116 00:11:12,447 --> 00:11:15,336 Can you please tell me what you're doing? 117 00:11:15,360 --> 00:11:19,146 Sure, it's called a paraffin test. 118 00:11:19,170 --> 00:11:21,906 It'll tell whether or not you have nitrates on your hands. 119 00:11:21,930 --> 00:11:24,496 That comes from discharging gunpowder. 120 00:11:24,520 --> 00:11:26,196 Does Carlino know he's already washed? 121 00:11:26,220 --> 00:11:28,936 I figured we had nothin' to lose. 122 00:11:28,960 --> 00:11:30,023 Look Mr. Solomon, 123 00:11:30,047 --> 00:11:31,716 I think we kept these nice folks up long enough. 124 00:11:31,740 --> 00:11:33,826 Whaddya say we finish this down at headquarters? 125 00:11:33,850 --> 00:11:35,406 Could someone please do me a favor? 126 00:11:35,430 --> 00:11:36,976 Call my attorney. 127 00:11:37,000 --> 00:11:38,736 His name is Gary Pillersdorf. 128 00:11:38,760 --> 00:11:40,283 He's listed in Scarsdale. 129 00:11:41,660 --> 00:11:43,892 Sure, we can take care of that for ya. 130 00:11:43,916 --> 00:11:46,266 Mr. Solomon, could you change into something else please? 131 00:11:46,290 --> 00:11:48,557 The forensic guys might need those. 132 00:11:48,581 --> 00:11:50,136 Lieutenant. 133 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 Lieutenant? 134 00:11:52,120 --> 00:11:54,986 Officer Desalvo, what can I do for you this time? 135 00:11:55,010 --> 00:11:56,239 Sir, you asked me to let you know 136 00:11:56,263 --> 00:11:58,806 when the coroner had bagged the victim. 137 00:11:58,830 --> 00:11:59,830 So? 138 00:12:01,270 --> 00:12:02,406 Sir, he's done that. 139 00:12:02,430 --> 00:12:03,430 He's leaving now. 140 00:12:04,830 --> 00:12:05,830 Thank you. 141 00:12:29,100 --> 00:12:32,034 What'll I tell my daughter? 142 00:12:32,058 --> 00:12:33,208 What'll I tell Kristan? 143 00:12:37,200 --> 00:12:38,546 One more time. 144 00:12:38,570 --> 00:12:40,556 At the bowling alley Mr. Solomon, 145 00:12:40,580 --> 00:12:41,926 how many games did you bowl? 146 00:12:41,950 --> 00:12:43,506 - I didn't say that. - And did you bowl well? 147 00:12:43,530 --> 00:12:45,006 - Remember your scores? - I didn't say that I bowled. 148 00:12:45,030 --> 00:12:46,216 - I told you that. - Oh you went bowling, 149 00:12:46,240 --> 00:12:48,286 - but you didn't bowl? - Yes, that's right. 150 00:12:48,310 --> 00:12:51,456 I often bowl on Sundays, but I didn't do it this time 151 00:12:51,480 --> 00:12:52,290 'cause I didn't feel well. 152 00:12:52,314 --> 00:12:53,406 I just went to see my friends. 153 00:12:53,430 --> 00:12:54,247 What friends? 154 00:12:54,271 --> 00:12:56,556 Do you remember who you didn't bowl with? 155 00:12:56,580 --> 00:12:57,389 We'll check with 'em. 156 00:12:57,413 --> 00:12:58,387 We'll find out what score you didn't get. 157 00:12:58,411 --> 00:12:59,638 Paul, you have to understand 158 00:12:59,662 --> 00:13:00,906 that we are gonna check everything you say. 159 00:13:00,930 --> 00:13:02,323 We're gonna check it. 160 00:13:02,347 --> 00:13:06,031 - All your friends. - Just a second, all right? 161 00:13:06,055 --> 00:13:07,136 I told you the truth. 162 00:13:07,160 --> 00:13:09,366 I went to the bowling alley. 163 00:13:09,390 --> 00:13:13,150 It's exactly like I told you, but I didn't bowl 164 00:13:14,647 --> 00:13:18,933 and I didn't go home right away. 165 00:13:22,860 --> 00:13:24,503 I met somebody afterwards. 166 00:13:31,663 --> 00:13:32,830 I met a woman. 167 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Lemme try one. 168 00:13:37,461 --> 00:13:38,816 You sure you have the stomach for it? 169 00:13:38,840 --> 00:13:40,386 If you do, I do. 170 00:13:44,311 --> 00:13:47,647 Oh god. 171 00:13:50,101 --> 00:13:51,101 Mmm. 172 00:13:52,970 --> 00:13:54,263 It's an acquired taste. 173 00:13:55,551 --> 00:13:56,551 Mm-hmm. 174 00:13:57,270 --> 00:13:59,937 Yeah, just like everything else. 175 00:14:08,890 --> 00:14:10,396 Wow. 176 00:14:10,420 --> 00:14:12,996 Certainly can't top hamburgers and champagne 177 00:14:13,020 --> 00:14:15,576 if that's what you're tryin' to say. 178 00:14:15,600 --> 00:14:17,156 I guess I'm just an ordinary girl 179 00:14:17,180 --> 00:14:18,933 with extraordinary tastes. 180 00:14:20,274 --> 00:14:22,113 A true contradiction in terms. 181 00:14:23,460 --> 00:14:24,493 An oxymoron. 182 00:14:26,580 --> 00:14:27,580 Like 183 00:14:28,290 --> 00:14:29,290 jumbo shrimp. 184 00:14:31,374 --> 00:14:32,374 Or. 185 00:14:33,720 --> 00:14:34,893 Happily married. 186 00:14:41,248 --> 00:14:43,506 Well I guess considering everything I've done, 187 00:14:43,530 --> 00:14:46,056 I'm as happy as I have any right to be. 188 00:14:46,080 --> 00:14:47,080 Don't say that. 189 00:14:48,300 --> 00:14:50,403 You deserve all the happiness in the world 190 00:14:51,550 --> 00:14:54,450 and maybe being with me would make you happy all the time. 191 00:14:55,906 --> 00:14:58,286 It could be wonderful, Paul. 192 00:14:58,310 --> 00:15:00,524 We could run away tonight, right now. 193 00:15:00,548 --> 00:15:01,926 - Yeah? - Yeah. 194 00:15:01,950 --> 00:15:03,416 Where would we go? 195 00:15:03,440 --> 00:15:04,806 Well, you always talked about 196 00:15:04,830 --> 00:15:06,346 how much you wanted to go to Puerto Rico. 197 00:15:06,370 --> 00:15:07,798 Let's do it. 198 00:15:07,822 --> 00:15:09,533 We could go to the airport and leave. 199 00:15:10,460 --> 00:15:13,009 Why not? 200 00:15:13,033 --> 00:15:16,916 Don't you think this conversation's a bit premature? 201 00:15:16,940 --> 00:15:19,340 Last time I checked, I still had a wife at home. 202 00:15:21,700 --> 00:15:24,193 Don't you think you'd like to be married to me, Paul? 203 00:15:31,480 --> 00:15:34,666 Now after the dinner, did you go right home 204 00:15:34,690 --> 00:15:36,216 or did you stop somewhere else? 205 00:15:36,240 --> 00:15:38,646 No no, I went directly home. 206 00:15:38,670 --> 00:15:39,756 I didn't go any place else. 207 00:15:39,780 --> 00:15:42,113 How far's the restaurant from your apartment? 208 00:15:46,047 --> 00:15:47,646 It's a 10-minute drive. 209 00:15:47,670 --> 00:15:49,336 And this restaurant usually stays open 210 00:15:49,360 --> 00:15:51,096 on Sunday nights 'til 11:30? 211 00:15:51,120 --> 00:15:52,516 Yes, yes, it stays open. 212 00:15:52,540 --> 00:15:55,096 Paul, we're gonna check with the restaurant. 213 00:15:55,120 --> 00:15:55,930 You understand that? 214 00:15:55,954 --> 00:15:57,406 - Yes. - We will check with them. 215 00:15:57,430 --> 00:15:58,923 Yes, it stays open. 216 00:16:00,850 --> 00:16:04,003 But I didn't go home right away. 217 00:16:05,660 --> 00:16:07,323 What happened was after the restaurant, 218 00:16:11,330 --> 00:16:12,903 I walked Carolyn to her car. 219 00:16:15,566 --> 00:16:17,452 Get a room! 220 00:16:34,806 --> 00:16:37,806 Why don't you come pay me a visit? 221 00:17:12,390 --> 00:17:16,287 Oh, Carolyn. 222 00:17:16,311 --> 00:17:17,311 Carolyn. 223 00:17:19,500 --> 00:17:21,476 Please, Paul. 224 00:17:21,500 --> 00:17:22,583 Can I please? 225 00:17:30,690 --> 00:17:32,690 Somebody might see us. 226 00:17:34,018 --> 00:17:36,935 That's what makes it so exciting. 227 00:17:54,146 --> 00:17:55,246 What'd I do? 228 00:17:58,994 --> 00:18:00,022 What'd I do? 229 00:18:00,046 --> 00:18:02,487 What'd I do, what'd I do, what'd I do? 230 00:18:04,870 --> 00:18:06,843 What on God's earth did I do? 231 00:18:17,919 --> 00:18:20,196 Here we go, 208. 232 00:18:24,006 --> 00:18:26,673 C'mon in, it's open. 233 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 Whoa. 234 00:18:35,363 --> 00:18:36,706 Just make yourself at home. 235 00:18:36,730 --> 00:18:38,332 I'll be with you in a minute. 236 00:18:38,356 --> 00:18:39,356 Thank you. 237 00:18:43,705 --> 00:18:46,093 Now you see, this is great. 238 00:18:46,117 --> 00:18:46,926 What's great? 239 00:18:46,950 --> 00:18:47,760 All this stuff. 240 00:18:47,784 --> 00:18:50,106 This apartment, comin' into the city crack of dawn, 241 00:18:50,130 --> 00:18:51,606 out before everybody. 242 00:18:51,630 --> 00:18:52,440 You call that great? 243 00:18:52,464 --> 00:18:53,916 - You don't? - No. 244 00:18:53,940 --> 00:18:56,306 Go sleepin' late in my own bed, great. 245 00:18:56,330 --> 00:18:57,386 This is terrible. 246 00:18:57,410 --> 00:18:59,876 You know, you're a very boring guy. 247 00:18:59,900 --> 00:19:01,316 Morning, gentlemen. 248 00:19:01,340 --> 00:19:03,386 Ms. Warmus, there's been an incident 249 00:19:03,410 --> 00:19:06,446 involving a Mr. Paul Solomon late last night. 250 00:19:06,470 --> 00:19:07,337 We'd like you to come down 251 00:19:07,361 --> 00:19:09,436 to the Greenville Springs Police Department 252 00:19:09,460 --> 00:19:10,823 to answer some questions. 253 00:19:12,200 --> 00:19:13,009 Is he all right? 254 00:19:13,033 --> 00:19:13,843 What's happened? 255 00:19:13,867 --> 00:19:16,020 Mr. Solomon is okay. 256 00:19:16,044 --> 00:19:16,853 Is it Kristan? 257 00:19:16,877 --> 00:19:17,817 Has there been some sort of accident? 258 00:19:17,841 --> 00:19:20,036 No no no, they're both fine. 259 00:19:20,060 --> 00:19:21,860 There's been a murder, Ms. Warmus. 260 00:19:23,890 --> 00:19:26,390 Betty Jeanne Solomon was killed several hours ago. 261 00:19:27,350 --> 00:19:29,205 You know Mrs. Solomon? 262 00:19:30,940 --> 00:19:32,177 Yes, I knew her. 263 00:19:35,690 --> 00:19:36,690 Oh, Paul. 264 00:19:40,840 --> 00:19:43,506 Of course I don't mind going with you. 265 00:19:43,530 --> 00:19:44,837 I'll just be a minute. 266 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 I'm sorry. 267 00:19:51,700 --> 00:19:52,806 I forgot to ask you fellas 268 00:19:52,830 --> 00:19:55,130 if you wanted something to drink, some coffee? 269 00:19:56,500 --> 00:19:57,509 No. 270 00:19:57,533 --> 00:19:58,533 No, thank you. 271 00:20:08,356 --> 00:20:10,606 Just straight ahead please. 272 00:20:13,150 --> 00:20:14,646 Okay. 273 00:20:14,670 --> 00:20:15,812 Oh, lemme help you with that. 274 00:20:15,836 --> 00:20:16,646 Thank you. 275 00:20:16,670 --> 00:20:17,933 Here you go, right here. 276 00:20:20,500 --> 00:20:24,616 So that's Warmus, W-A-R-M-U-S? 277 00:20:24,640 --> 00:20:26,226 Right. 278 00:20:26,250 --> 00:20:27,646 Date of birth? 279 00:20:27,670 --> 00:20:30,746 January 9th, 1964. 280 00:20:30,770 --> 00:20:31,770 I like your tie. 281 00:20:34,170 --> 00:20:35,170 Place of birth? 282 00:20:35,950 --> 00:20:36,950 Troy, Michigan. 283 00:20:38,010 --> 00:20:39,010 Silk? 284 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 Address? 285 00:20:42,410 --> 00:20:45,556 485 East 72nd Street, 286 00:20:45,580 --> 00:20:49,033 New York, New York, 10021. 287 00:20:50,670 --> 00:20:51,670 Father's name? 288 00:20:52,430 --> 00:20:53,430 Thomas, 289 00:20:54,510 --> 00:20:55,766 Tom. 290 00:20:55,790 --> 00:20:56,686 Mother's name? 291 00:20:56,710 --> 00:20:57,710 Elizabeth. 292 00:20:58,750 --> 00:21:00,450 I bet your wife bought it for you. 293 00:21:04,442 --> 00:21:07,105 Actually, I picked it out myself. 294 00:21:07,129 --> 00:21:08,386 Oh. 295 00:21:08,410 --> 00:21:10,736 Can you tell me about yesterday, January 15th? 296 00:21:10,760 --> 00:21:12,216 All right. 297 00:21:12,240 --> 00:21:14,436 What was your day like? 298 00:21:14,460 --> 00:21:16,696 Well, I was at home all day 299 00:21:16,720 --> 00:21:18,626 and then I met a friend for dinner 300 00:21:18,650 --> 00:21:20,000 at a restaurant in Yonkers. 301 00:21:24,950 --> 00:21:26,140 I got there at 7:30. 302 00:21:27,431 --> 00:21:29,591 And that friend would be Paul Solomon. 303 00:21:32,392 --> 00:21:33,392 Yes. 304 00:21:40,867 --> 00:21:42,343 Ms. Warmus, would you follow me please? 305 00:21:42,367 --> 00:21:44,983 I think we'd have more privacy inside. 306 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 Whatever. 307 00:21:53,008 --> 00:21:55,119 Yeah, what'd I tell you? 308 00:21:55,143 --> 00:21:55,953 There you go. 309 00:22:06,060 --> 00:22:07,733 We know you did it, Paul. 310 00:22:09,500 --> 00:22:11,356 How can you say that? 311 00:22:11,380 --> 00:22:13,006 Look, things are gonna go a lot easier on you 312 00:22:13,030 --> 00:22:14,436 if you just tell us how and why you did it. 313 00:22:14,460 --> 00:22:17,030 I didn't kill my wife. 314 00:22:17,054 --> 00:22:18,054 I didn't. 315 00:22:18,910 --> 00:22:20,526 - I didn't kill my wife. - Okay, that's enough! 316 00:22:20,550 --> 00:22:21,437 I didn't kill her. 317 00:22:21,461 --> 00:22:23,456 I'm not gonna let you ask him any more questions. 318 00:22:23,480 --> 00:22:24,536 Can't you see he's in shock? 319 00:22:24,560 --> 00:22:25,786 I didn't kill my wife. 320 00:22:25,810 --> 00:22:27,602 Look, my client will be happy 321 00:22:27,626 --> 00:22:30,156 to talk to you later, but not now. 322 00:22:30,180 --> 00:22:32,976 And just to make sure we understand each other Lieutenant, 323 00:22:33,000 --> 00:22:35,376 Paul is not to be questioned by anyone 324 00:22:35,400 --> 00:22:37,023 without my being present. 325 00:22:38,710 --> 00:22:39,710 C'mon, Paul. 326 00:22:41,170 --> 00:22:41,979 Go ahead, Paul. 327 00:22:42,003 --> 00:22:43,003 Go. 328 00:22:46,610 --> 00:22:49,096 Lieutenant, lemme ask you one thing: 329 00:22:49,120 --> 00:22:51,706 Exactly how was Mrs. Solomon murdered? 330 00:22:51,730 --> 00:22:52,726 I know she was shot, 331 00:22:52,750 --> 00:22:55,396 but what I wanna know is how many times. 332 00:22:55,420 --> 00:22:56,666 I'm sorry, counselor. 333 00:22:56,690 --> 00:22:58,796 That's privileged information; 334 00:22:58,820 --> 00:23:00,420 can't be disclosed at this time. 335 00:23:05,841 --> 00:23:06,924 Hot coffee. 336 00:23:29,224 --> 00:23:32,391 That was in 1987, you first met him? 337 00:23:34,350 --> 00:23:35,350 Yeah. 338 00:23:37,220 --> 00:23:39,220 It was the beginning of the school year. 339 00:23:41,070 --> 00:23:42,037 We'd both been hired by 340 00:23:42,061 --> 00:23:44,110 the Greenville Springs Elementary School. 341 00:23:45,960 --> 00:23:49,403 I was a computer science teacher and Paul taught gym. 342 00:23:51,970 --> 00:23:54,013 When we first met, it was electric. 343 00:23:56,207 --> 00:23:57,207 I wanted him 344 00:23:59,304 --> 00:24:00,721 and he wanted me. 345 00:24:23,630 --> 00:24:25,423 I thought we were gonna meet for lunch. 346 00:24:27,398 --> 00:24:29,148 But I'm hungry now. 347 00:24:31,076 --> 00:24:33,983 Carolyn, this is a boy's gym. 348 00:24:43,144 --> 00:24:46,061 You know, you could get in trouble. 349 00:24:49,667 --> 00:24:50,667 I know. 350 00:24:55,125 --> 00:24:58,042 I think you should go now. 351 00:25:15,270 --> 00:25:16,976 Carolyn, hi. 352 00:25:17,000 --> 00:25:18,076 Mom, dad, look who's here. 353 00:25:18,100 --> 00:25:18,966 Hi. 354 00:25:18,990 --> 00:25:19,990 Hi. 355 00:25:21,540 --> 00:25:22,626 Just got back from shopping 356 00:25:22,650 --> 00:25:24,750 and I can't wait to show you what I found. 357 00:25:27,397 --> 00:25:28,716 Tada. 358 00:25:28,740 --> 00:25:30,526 - Is this for me? - Yeah. 359 00:25:30,550 --> 00:25:31,550 Really? 360 00:25:33,340 --> 00:25:34,217 First rule of skiing: 361 00:25:34,241 --> 00:25:36,816 If you're gonna ski good, you gotta look good. 362 00:25:36,840 --> 00:25:38,206 Carolyn, I can't let you do this. 363 00:25:38,230 --> 00:25:40,346 I know that's very expensive. 364 00:25:40,370 --> 00:25:41,446 Oh, Betty Jeanne please. 365 00:25:41,470 --> 00:25:42,856 I was gonna get it for myself anyway 366 00:25:42,880 --> 00:25:44,006 and they didn't have my size. 367 00:25:44,030 --> 00:25:46,416 Then I knew it would fit Kristan, I had to get it. 368 00:25:46,440 --> 00:25:48,356 Besides, it wasn't that expensive anyway. 369 00:25:48,380 --> 00:25:50,077 Hey, what's doin'? 370 00:25:51,380 --> 00:25:53,056 Dad, look what Carolyn bought me for our ski trip. 371 00:25:53,080 --> 00:25:54,263 Isn't it beautiful? 372 00:25:56,170 --> 00:25:57,170 Carolyn. 373 00:25:58,350 --> 00:25:59,356 Hey if we're gonna be ski buddies, 374 00:25:59,380 --> 00:26:00,916 we gotta look the part, right? 375 00:26:00,940 --> 00:26:02,296 Mom, can I keep it? 376 00:26:02,320 --> 00:26:03,129 Please, please. 377 00:26:03,153 --> 00:26:04,153 Please. 378 00:26:06,393 --> 00:26:09,416 Carolyn, thank you very much. 379 00:26:09,440 --> 00:26:10,945 It's beautiful. 380 00:26:12,700 --> 00:26:15,109 We were about to sit down to dinner, I hope you'll join us. 381 00:26:15,133 --> 00:26:16,633 It's not very fancy. 382 00:26:17,590 --> 00:26:18,639 Really? 383 00:26:18,663 --> 00:26:19,473 I would love to. 384 00:26:19,497 --> 00:26:20,616 I haven't eaten all day and Paul's always telling me 385 00:26:20,640 --> 00:26:22,356 what a great cook you are. 386 00:26:22,380 --> 00:26:23,206 Oh, he is. 387 00:26:23,230 --> 00:26:24,986 Yeah, I'm sure of that. 388 00:26:25,010 --> 00:26:26,942 Paul, can you help me out please? 389 00:26:26,966 --> 00:26:28,182 Sure. 390 00:26:28,206 --> 00:26:29,016 You sure? 391 00:26:29,040 --> 00:26:30,357 - Of course. - Great. 392 00:26:31,530 --> 00:26:33,646 So are you a great skier? 393 00:26:33,670 --> 00:26:35,476 I'm kinda great. 394 00:26:35,500 --> 00:26:37,136 But then again, I've been skiing all my life. 395 00:26:37,160 --> 00:26:38,346 My dad taught me how to ski. 396 00:26:38,370 --> 00:26:40,126 Tryin' to get my dad to do things like that, 397 00:26:40,150 --> 00:26:43,296 but he prefers basketball and bowling. 398 00:26:43,320 --> 00:26:45,326 Oh, you've got a terrific dad. 399 00:26:45,350 --> 00:26:47,826 I talked to him a lot and I know how much he loves you. 400 00:26:47,850 --> 00:26:49,276 In fact, there's been many times 401 00:26:49,300 --> 00:26:52,630 I've been jealous seeing you guys and your perfect family. 402 00:26:52,654 --> 00:26:54,670 Yeah, we are pretty lucky, huh? 403 00:26:57,710 --> 00:26:58,657 And I'll tell you something else: 404 00:26:58,681 --> 00:27:00,180 When your family isn't around, 405 00:27:01,230 --> 00:27:03,578 you can really, really miss them. 406 00:27:06,770 --> 00:27:08,146 Here we are. 407 00:27:08,170 --> 00:27:09,870 God, it looks like Thanksgiving. 408 00:27:12,570 --> 00:27:13,570 Oh, c'mere. 409 00:27:15,540 --> 00:27:17,617 Caught with your hand in the cookie jar. 410 00:27:22,470 --> 00:27:24,545 So do you love her? 411 00:27:31,058 --> 00:27:36,058 I don't know, I don't know. 412 00:27:39,337 --> 00:27:42,401 Who's the best? 413 00:27:42,425 --> 00:27:43,702 You. 414 00:27:43,726 --> 00:27:44,536 You. 415 00:27:44,560 --> 00:27:46,142 I can't hear you. 416 00:27:51,314 --> 00:27:54,036 Who's the best you ever had? 417 00:27:54,060 --> 00:27:55,008 You, 418 00:27:55,032 --> 00:27:56,346 you, 419 00:27:56,370 --> 00:27:57,370 you, 420 00:27:58,100 --> 00:27:59,534 you, 421 00:27:59,558 --> 00:28:00,694 you, 422 00:28:00,718 --> 00:28:02,318 you, 423 00:28:02,342 --> 00:28:03,342 you, 424 00:28:04,468 --> 00:28:05,468 you. 425 00:28:09,418 --> 00:28:10,918 Maybe it was all in my mind. 426 00:28:16,890 --> 00:28:17,990 You gotta be strong. 427 00:28:19,516 --> 00:28:21,183 You gotta be strong. 428 00:28:34,420 --> 00:28:35,230 Thanks, Jane. 429 00:28:35,254 --> 00:28:36,590 Call me when you get home, 'kay? 430 00:28:38,770 --> 00:28:39,770 Hi, Gary. 431 00:28:40,470 --> 00:28:41,470 Hi, dad. 432 00:28:46,170 --> 00:28:47,170 Where's mom? 433 00:28:51,020 --> 00:28:52,020 Oh, babe. 434 00:29:06,170 --> 00:29:06,980 C'mon now. 435 00:29:07,004 --> 00:29:09,046 You guys know this better than me. 436 00:29:09,070 --> 00:29:10,786 It's been over six weeks! 437 00:29:10,810 --> 00:29:12,776 This case could have and should've been solved by now. 438 00:29:12,800 --> 00:29:15,356 In fact, if that 9-1-1 wasn't incorrectly routed, 439 00:29:15,380 --> 00:29:17,406 we might've caught the son of a bitch in the damn act. 440 00:29:17,430 --> 00:29:19,266 Shoulda, woulda, coulda. 441 00:29:19,290 --> 00:29:20,453 All right, okay. 442 00:29:22,200 --> 00:29:25,486 Let's review what we do know. 443 00:29:25,510 --> 00:29:27,236 We know the exact time of the shooting 444 00:29:27,260 --> 00:29:30,186 happened within seconds of 7:15 p.m. 445 00:29:30,210 --> 00:29:33,936 Also we know bullet wounds to head, chest, back extremities 446 00:29:33,960 --> 00:29:36,453 with penetrations to lungs, heart and liver. 447 00:29:37,900 --> 00:29:40,256 We know that the blood samples taken from the murder scene 448 00:29:40,280 --> 00:29:42,226 all match Betty Jeanne's. 449 00:29:42,250 --> 00:29:44,556 We also know the hair strands taken from the floor 450 00:29:44,580 --> 00:29:47,236 and the furniture belong only to Paul, 451 00:29:47,260 --> 00:29:48,963 Kristan and Betty Jeanne. 452 00:29:50,030 --> 00:29:51,032 And most importantly, 453 00:29:51,056 --> 00:29:53,836 we know now that the victim was killed 454 00:29:53,860 --> 00:29:57,006 with a .25 caliber gun equipped with a silencer. 455 00:29:57,030 --> 00:29:59,706 And that my friend is major. 456 00:29:59,730 --> 00:30:00,607 What're we supposed to figure? 457 00:30:00,631 --> 00:30:02,046 It was some kinda contract hit? 458 00:30:02,070 --> 00:30:02,880 That's not gonna play. 459 00:30:02,904 --> 00:30:04,126 She wasn't hit by a pro. 460 00:30:04,150 --> 00:30:05,596 Well I wouldn't rule it out. 461 00:30:05,620 --> 00:30:06,763 My money's still on Solomon, 462 00:30:06,787 --> 00:30:08,437 but I wouldn't rule anything out. 463 00:30:11,710 --> 00:30:13,676 Call that what you want, gut feeling, whatever. 464 00:30:13,700 --> 00:30:14,816 But that's what I believe. 465 00:30:14,840 --> 00:30:16,546 I'm still not convinced. 466 00:30:16,570 --> 00:30:18,576 And Neil, I need your help with somethin'. 467 00:30:18,600 --> 00:30:19,410 What? 468 00:30:19,434 --> 00:30:21,335 I wanna subpoena Carolyn's home phone records. 469 00:30:21,359 --> 00:30:22,169 Yeah. 470 00:30:22,193 --> 00:30:23,543 I gotta know if she's still in touch with Solomon 471 00:30:23,567 --> 00:30:25,106 and I wanna double check that story 472 00:30:25,130 --> 00:30:27,186 that she called in the afternoon of the murder. 473 00:30:27,210 --> 00:30:28,910 All right, I'll speak to Hammel. 474 00:30:30,511 --> 00:30:33,246 You didn't mention the telltale sexual signs 475 00:30:33,270 --> 00:30:34,603 of Betty Jeanne. 476 00:30:35,470 --> 00:30:37,886 It was only there a couple hours before her death. 477 00:30:37,910 --> 00:30:38,910 So? 478 00:30:39,640 --> 00:30:41,556 So you think Solomon could be so cold 479 00:30:41,580 --> 00:30:44,306 he could have sex with his wife in the afternoon, 480 00:30:44,330 --> 00:30:46,926 kill her in the evening, then make it with his girlfriend 481 00:30:46,950 --> 00:30:48,303 in a parkin' lot at night? 482 00:30:49,460 --> 00:30:50,460 Yes, I do. 483 00:30:52,130 --> 00:30:55,283 Carolyn, it would be a big mistake. 484 00:30:57,760 --> 00:30:59,513 But Paul, it's been months. 485 00:31:00,490 --> 00:31:02,690 Can't you understand that I have to see you? 486 00:31:04,390 --> 00:31:06,076 Please, please don't make it any tougher 487 00:31:06,100 --> 00:31:07,100 than it already is. 488 00:31:09,414 --> 00:31:10,964 It'll be good for both of us. 489 00:31:12,550 --> 00:31:13,593 Can't you see that? 490 00:31:14,805 --> 00:31:16,705 Can't you see that we need each other? 491 00:31:17,679 --> 00:31:19,163 Carolyn, I can't. 492 00:31:21,450 --> 00:31:23,367 It wouldn't look right. 493 00:31:24,710 --> 00:31:27,636 Besides, Kristan and I are just starting 494 00:31:27,660 --> 00:31:29,510 to get our lives back together again. 495 00:31:31,490 --> 00:31:32,490 I know. 496 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Me too. 497 00:31:36,070 --> 00:31:37,286 But if we just... 498 00:31:37,310 --> 00:31:38,310 Carolyn, 499 00:31:40,090 --> 00:31:41,090 I can't. 500 00:31:43,140 --> 00:31:45,857 I can't see you right now. 501 00:31:51,060 --> 00:31:52,060 Okay. 502 00:31:53,990 --> 00:31:54,990 I understand. 503 00:31:59,540 --> 00:32:01,636 But what if in the meantime, 504 00:32:01,660 --> 00:32:04,260 I just sent you a little note every once in a while? 505 00:32:06,060 --> 00:32:08,360 Would it be okay if I did something like that? 506 00:32:11,430 --> 00:32:13,017 Would you like that, Paul? 507 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 Yeah, okay. 508 00:32:17,630 --> 00:32:18,630 You can do that. 509 00:32:20,770 --> 00:32:21,770 I gotta go. 510 00:32:22,580 --> 00:32:24,080 I'll call you. 511 00:32:24,104 --> 00:32:25,437 Bye. 512 00:33:27,160 --> 00:33:28,971 Hi, this is Carolyn. 513 00:33:28,995 --> 00:33:29,805 I'm not home right now, 514 00:33:29,829 --> 00:33:32,256 so please leave your name, your telephone number 515 00:33:32,280 --> 00:33:34,583 and the time that you called, bye. 516 00:33:38,240 --> 00:33:40,416 Like I told you gentlemen on the phone, 517 00:33:40,440 --> 00:33:42,926 Carolyn Warmus was a former client of mine 518 00:33:42,950 --> 00:33:46,896 who hired my firm out to do some work for her. 519 00:33:46,920 --> 00:33:49,006 Nothing outta the ordinary. 520 00:33:49,030 --> 00:33:51,066 May I ask what she's done? 521 00:33:51,090 --> 00:33:52,986 Never said she's done anything. 522 00:33:53,010 --> 00:33:55,196 We're just in the middle of a homicide investigation. 523 00:33:55,220 --> 00:33:57,416 Her name happened to come up. 524 00:33:57,440 --> 00:33:59,196 We found out in her phone records 525 00:33:59,220 --> 00:34:01,556 that she was associated with you. 526 00:34:01,580 --> 00:34:03,646 So we just wanna know what, if anything, 527 00:34:03,670 --> 00:34:04,846 you know about her. 528 00:34:04,870 --> 00:34:06,023 Interesting girl, 529 00:34:07,630 --> 00:34:10,296 but I'm not sure I could tell you 530 00:34:10,320 --> 00:34:12,146 anything more than I already have. 531 00:34:12,170 --> 00:34:13,170 Try. 532 00:34:19,490 --> 00:34:21,653 She's a real piece of work. 533 00:34:28,840 --> 00:34:30,456 First time I met her, 534 00:34:30,480 --> 00:34:32,256 she comes waltzing in this office 535 00:34:32,280 --> 00:34:34,260 wearing a short white tennis dress 536 00:34:35,150 --> 00:34:36,473 with long tanned legs. 537 00:34:40,054 --> 00:34:42,280 Yeah, that's what I remember. 538 00:34:45,157 --> 00:34:46,157 Mr. Parco. 539 00:34:56,460 --> 00:34:57,627 I'm Carolyn Warmus. 540 00:34:59,389 --> 00:35:00,389 Hello, 541 00:35:01,477 --> 00:35:02,477 please. 542 00:35:05,220 --> 00:35:07,393 What brings you up here on such a warm day? 543 00:35:08,710 --> 00:35:10,396 I need to hire a private investigator 544 00:35:10,420 --> 00:35:12,386 for a personal matter. 545 00:35:12,410 --> 00:35:13,410 How personal? 546 00:35:14,180 --> 00:35:15,530 It's really quite simple. 547 00:35:17,330 --> 00:35:19,630 I'm dating a man and he happens to be married. 548 00:35:21,196 --> 00:35:23,046 I hope you won't pass judgment on me. 549 00:35:24,825 --> 00:35:25,635 Not at all. 550 00:35:25,659 --> 00:35:27,456 Of course not. 551 00:35:27,480 --> 00:35:29,530 He told me he's gonna divorce his wife. 552 00:35:31,060 --> 00:35:32,610 I wanna find out if he's lying. 553 00:35:34,556 --> 00:35:35,365 Uh huh. 554 00:35:35,389 --> 00:35:36,199 And I wanna be sure 555 00:35:36,223 --> 00:35:37,383 he isn't seeing someone else. 556 00:35:38,874 --> 00:35:39,874 I see. 557 00:35:40,970 --> 00:35:43,757 You don't have a problem with this, do you? 558 00:35:47,277 --> 00:35:49,373 I mean about me seeing a married man. 559 00:35:52,733 --> 00:35:56,040 No problem at all, but it could get expensive. 560 00:35:59,200 --> 00:36:00,473 I suspected it might. 561 00:36:03,431 --> 00:36:05,181 I'll put someone on surveillance. 562 00:36:10,410 --> 00:36:11,510 I'd like to join in. 563 00:36:13,890 --> 00:36:14,963 I'd like to watch. 564 00:36:16,332 --> 00:36:18,165 Could get dangerous. 565 00:36:19,333 --> 00:36:21,333 I might like that too. 566 00:36:22,859 --> 00:36:23,859 I bet. 567 00:36:26,467 --> 00:36:27,667 His name is Jimmy Russo. 568 00:36:29,232 --> 00:36:30,953 He specializes in this kind of work. 569 00:36:37,130 --> 00:36:39,106 If I could assist you in any other way, 570 00:36:39,130 --> 00:36:41,893 please don't hesitate to call. 571 00:36:49,583 --> 00:36:54,000 She smiles that big smile, waltzes back out the door. 572 00:36:55,450 --> 00:36:57,539 Can I ask you Mr. Parco, 573 00:36:57,563 --> 00:36:58,946 when was the last time you talked to Carolyn, 574 00:36:58,970 --> 00:37:00,973 say in the last six, seven months? 575 00:37:01,870 --> 00:37:03,986 She called me every now and then. 576 00:37:04,010 --> 00:37:04,820 Oh yeah? 577 00:37:04,844 --> 00:37:06,766 How 'bout on January 16th? 578 00:37:06,790 --> 00:37:09,046 We got here that she called you on that date. 579 00:37:09,070 --> 00:37:10,970 Can you tell us about that phone call? 580 00:37:12,440 --> 00:37:15,246 She said she was feeling tired. 581 00:37:15,270 --> 00:37:18,726 She said something about police questioning her 582 00:37:18,750 --> 00:37:21,456 either earlier that day or night. 583 00:37:21,480 --> 00:37:23,756 Said they wanted to know something about a murder 584 00:37:23,780 --> 00:37:25,863 of a fellow teacher's wife. 585 00:37:27,600 --> 00:37:30,500 That's about all I could remember about that conversation. 586 00:37:31,370 --> 00:37:32,470 Nothin' else, right? 587 00:37:34,400 --> 00:37:37,606 Well there is one thing I should tell you gentlemen: 588 00:37:37,630 --> 00:37:41,196 a lotta people thought Carolyn and I were foolin' around. 589 00:37:41,220 --> 00:37:42,233 That never happened. 590 00:37:43,290 --> 00:37:45,326 I mean, she was just infatuated with me 591 00:37:45,350 --> 00:37:46,463 because the work I do. 592 00:37:47,670 --> 00:37:49,536 Just thought I'd mention it. 593 00:37:49,560 --> 00:37:52,564 I don't want you guys to get the wrong impression 594 00:37:52,588 --> 00:37:55,186 in case anybody's passin' stories on me. 595 00:37:55,210 --> 00:37:56,020 So that's it? 596 00:37:56,044 --> 00:37:57,696 That's everything, right? 597 00:37:57,720 --> 00:37:58,936 That's it. 598 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 That's everything. 599 00:38:00,840 --> 00:38:02,390 That's it, that's everything. 600 00:38:03,960 --> 00:38:04,877 If you have any question, 601 00:38:04,901 --> 00:38:07,203 please don't hesitate in seeking my help. 602 00:38:09,430 --> 00:38:13,216 All men are overgrown, immature children. 603 00:38:13,240 --> 00:38:14,823 And they all the same question, 604 00:38:14,847 --> 00:38:16,896 "Was I the best you ever had?" 605 00:38:16,920 --> 00:38:17,885 Oh. 606 00:38:17,909 --> 00:38:19,356 The fact is they're all the same. 607 00:38:19,380 --> 00:38:22,906 Now my theory is if you're good, they'll be good. 608 00:38:22,930 --> 00:38:24,146 Can take my word for it, girls. 609 00:38:24,170 --> 00:38:26,163 I'm not just good, I'm great. 610 00:38:27,650 --> 00:38:29,400 How are things on the Paul front? 611 00:38:30,843 --> 00:38:32,933 Well it's been very difficult for him, 612 00:38:34,500 --> 00:38:37,806 so we haven't seen each other in almost four months. 613 00:38:37,830 --> 00:38:38,913 Not since, 614 00:38:39,800 --> 00:38:40,800 you know. 615 00:38:42,050 --> 00:38:43,050 Yeah. 616 00:38:44,130 --> 00:38:46,279 But I think we're just about ready to pick up 617 00:38:46,303 --> 00:38:48,623 from where we left off. 618 00:38:48,647 --> 00:38:49,457 - Really? - Really? 619 00:38:49,481 --> 00:38:51,246 Yes and as a matter of fact, 620 00:38:51,270 --> 00:38:53,546 I just bought a gift which I think he's gonna love. 621 00:38:53,570 --> 00:38:54,756 Would you like to see it, girls? 622 00:38:54,780 --> 00:38:56,223 What did you get the boy? 623 00:38:58,150 --> 00:39:01,036 Well now this is for his daughter Kristan. 624 00:39:01,060 --> 00:39:02,566 Sweet, little gold earrings. 625 00:39:02,590 --> 00:39:03,906 Very nice. 626 00:39:03,930 --> 00:39:06,186 And this 627 00:39:06,210 --> 00:39:07,650 is for the boy. 628 00:39:08,720 --> 00:39:10,446 Magnificent. 629 00:39:10,470 --> 00:39:11,836 Exquisite. 630 00:39:11,860 --> 00:39:14,786 You know of all of my customers, you have the best taste. 631 00:39:14,810 --> 00:39:16,376 So let's hear the card. 632 00:39:16,400 --> 00:39:17,433 It's personal. 633 00:39:18,280 --> 00:39:19,633 Right, read. 634 00:39:25,007 --> 00:39:28,063 "My darling Paul, just a small token" 635 00:39:28,087 --> 00:39:31,463 "so you'll know I'm always thinking of you." 636 00:39:32,457 --> 00:39:34,043 "I love you." 637 00:39:34,067 --> 00:39:36,397 "Kisses, Carolyn." 638 00:39:38,140 --> 00:39:42,253 Lieutenant, I need to know what to do about Carolyn. 639 00:39:43,370 --> 00:39:44,616 Now ever since the murder, 640 00:39:44,640 --> 00:39:48,413 she's been calling me several times a week. 641 00:39:48,437 --> 00:39:51,376 I mean she's been even sending Kristan and I little gifts. 642 00:39:51,400 --> 00:39:54,266 She wants us to get together, which I'm not gonna do. 643 00:39:54,290 --> 00:39:55,853 She won't stop. 644 00:39:56,880 --> 00:39:58,130 What am I supposed to do? 645 00:39:58,980 --> 00:40:00,676 Well sooner or later, you're gonna have to confront her. 646 00:40:00,700 --> 00:40:02,736 I mean, there's not much we can do about it. 647 00:40:02,760 --> 00:40:06,036 What'd you tell her last time you talked to her? 648 00:40:06,060 --> 00:40:06,870 Well I didn't tell her 649 00:40:06,894 --> 00:40:08,426 we were through or anything like that. 650 00:40:08,450 --> 00:40:11,116 I just said that because of what happened, 651 00:40:11,140 --> 00:40:12,047 I thought it might be best 652 00:40:12,071 --> 00:40:14,283 if we weren't to see each other for a while. 653 00:40:15,310 --> 00:40:18,843 Carolyn is not really one to take no for an answer. 654 00:40:21,128 --> 00:40:22,316 - Let's go. - Yeah. 655 00:40:22,340 --> 00:40:27,340 You might as well know that I've been dating other women. 656 00:40:28,540 --> 00:40:29,396 One in particular. 657 00:40:29,420 --> 00:40:30,420 I don't see Carolyn, 658 00:40:31,860 --> 00:40:34,656 but I'm dating again. 659 00:40:34,680 --> 00:40:36,313 I thought you oughta know. 660 00:40:37,690 --> 00:40:39,523 Lemme ask you something: 661 00:40:39,547 --> 00:40:42,820 do you think that possibly your wife was having an affair? 662 00:40:44,210 --> 00:40:45,986 Well she never said anything directly to me, 663 00:40:46,010 --> 00:40:49,836 but I had suspicions that somethin' could be goin' on. 664 00:40:49,860 --> 00:40:51,203 Any idea who with? 665 00:40:52,400 --> 00:40:54,236 No, I don't. 666 00:40:54,260 --> 00:40:56,336 You never confronted her directly with this. 667 00:40:56,360 --> 00:40:57,360 No. 668 00:41:00,100 --> 00:41:01,563 Well thank you very much. 669 00:41:02,780 --> 00:41:04,180 You've been very forthright. 670 00:41:06,130 --> 00:41:08,380 I think we're very close to making an arrest. 671 00:41:18,176 --> 00:41:20,476 I mean, do you believe that guy? 672 00:41:20,500 --> 00:41:22,476 I'm tellin' you that whole group up there 673 00:41:22,500 --> 00:41:24,086 is nuttier a damn fruitcake. 674 00:41:24,110 --> 00:41:25,057 And no one's gonna believe us 675 00:41:25,081 --> 00:41:26,466 when we tell 'em what's goin' on here. 676 00:41:26,490 --> 00:41:28,076 I mean while he's makin' it with someone in the classroom, 677 00:41:28,100 --> 00:41:29,276 she's makin' it with somebody in the office. 678 00:41:29,300 --> 00:41:30,110 It's unbelievable. 679 00:41:30,134 --> 00:41:32,690 I want you guys to nail that bastard. 680 00:41:44,210 --> 00:41:45,376 Let's grab a dog. 681 00:41:45,400 --> 00:41:46,436 - What, are you crazy? - Why not? 682 00:41:46,460 --> 00:41:47,696 You get sick on those things. 683 00:41:47,720 --> 00:41:48,720 C'mon. 684 00:41:50,044 --> 00:41:51,994 So you wanna know 'bout Carolyn, huh? 685 00:41:55,698 --> 00:41:56,898 That is one ditsy broad. 686 00:41:58,350 --> 00:42:02,216 Good lookin' and very smart and a great body, 687 00:42:02,240 --> 00:42:04,656 but a little wacky for my taste. 688 00:42:04,680 --> 00:42:06,282 You know what I mean? 689 00:42:06,306 --> 00:42:07,116 Your friend Parco told us 690 00:42:07,140 --> 00:42:09,066 you did some surveillance with her. 691 00:42:09,090 --> 00:42:09,944 What was that about? 692 00:42:09,968 --> 00:42:11,763 No, he's no friend of mine. 693 00:42:13,350 --> 00:42:14,237 Piece of melon, gentlemen? 694 00:42:14,261 --> 00:42:15,370 No, it's okay. 695 00:42:17,020 --> 00:42:20,766 Yeah, we did a little surveillance on some married guy. 696 00:42:20,790 --> 00:42:22,466 It was nothin' big. 697 00:42:22,490 --> 00:42:23,427 Just to check it out, 698 00:42:23,451 --> 00:42:25,973 see if he was gonna leave his wife for Carolyn. 699 00:42:27,090 --> 00:42:29,836 We followed 'em out to this place called The Sandalwood, 700 00:42:29,860 --> 00:42:33,316 somewhere in Jersey, and we took some pictures 701 00:42:33,340 --> 00:42:35,836 because Carolyn wanted to get somethin' compromising 702 00:42:35,860 --> 00:42:37,666 to send to his wife. 703 00:42:37,690 --> 00:42:40,556 The idea was to do a cut and paste job. 704 00:42:40,580 --> 00:42:44,133 You know, a little superimposing when necessary. 705 00:42:47,920 --> 00:42:50,453 So two days later, 706 00:42:51,670 --> 00:42:54,997 I had to go up to her place to get some shots of her. 707 00:42:56,084 --> 00:42:57,750 Picture this. 708 00:42:57,774 --> 00:42:59,013 Hi, Jimmy. 709 00:43:02,324 --> 00:43:07,324 Follow me. 710 00:43:22,257 --> 00:43:23,424 I'm all yours. 711 00:43:25,495 --> 00:43:27,340 Let's get to work. 712 00:43:52,881 --> 00:43:54,836 Well anyway, for 'bout the next hour or so, 713 00:43:54,860 --> 00:43:57,046 I took a roll of color film in that outfit 714 00:43:57,070 --> 00:44:00,706 and a roll of color with a bunch of others. 715 00:44:00,730 --> 00:44:04,086 Then she changed into a blue see-through thingamajig 716 00:44:04,110 --> 00:44:07,296 and all the time she's laughing and she's makin' small talk. 717 00:44:07,320 --> 00:44:10,516 Finally she changes into this black and white 718 00:44:10,540 --> 00:44:15,540 tiger skinned something-or-other and she became this cat. 719 00:44:28,907 --> 00:44:30,263 Aren't you excited? 720 00:44:30,287 --> 00:44:31,612 Am I excited? 721 00:44:31,636 --> 00:44:33,123 What kinda question is that? 722 00:44:33,147 --> 00:44:34,647 Like suckin' it. 723 00:44:35,559 --> 00:44:36,559 No, 724 00:44:37,575 --> 00:44:38,537 I'm not excited. 725 00:44:38,561 --> 00:44:41,196 She says, "Well maybe this'll help." 726 00:44:42,054 --> 00:44:43,897 Right in the gazoingas. 727 00:44:45,650 --> 00:44:47,296 So naturally I grabbed my equipment. 728 00:44:47,320 --> 00:44:49,570 I got the hell outta there as fast as I could 729 00:44:50,410 --> 00:44:54,183 and that boys is my Carolyn Warmus story. 730 00:44:55,290 --> 00:44:57,993 Which is a very nice story indeed. 731 00:44:59,410 --> 00:45:02,716 But what about the Jersey guy? 732 00:45:02,740 --> 00:45:03,550 What about him? 733 00:45:03,574 --> 00:45:04,736 Did you ever send him the pictures? 734 00:45:04,760 --> 00:45:06,156 I didn't have to. 735 00:45:06,180 --> 00:45:08,266 'Bout a week later, I meet up with Carolyn 736 00:45:08,290 --> 00:45:11,346 to let her know the cut and paste job ain't gonna work 737 00:45:11,370 --> 00:45:14,636 and she says to me not to worry. 738 00:45:14,660 --> 00:45:16,732 She met some other guy. 739 00:45:24,036 --> 00:45:25,953 I need one more shot. 740 00:45:38,176 --> 00:45:39,723 Here you go. 741 00:45:39,747 --> 00:45:40,557 That's for you, my friend. 742 00:45:40,581 --> 00:45:42,111 Gee, thanks. 743 00:45:42,968 --> 00:45:43,834 ♪ Ask me politely ♪ 744 00:45:43,858 --> 00:45:48,857 ♪ I'll be happy I'm sure to do tricks for you ♪ 745 00:45:51,054 --> 00:45:56,054 ♪ I've been a performer since I prefer not to recall ♪ 746 00:45:59,518 --> 00:46:00,328 ♪ Really so fine at whatever I do ♪ 747 00:46:00,352 --> 00:46:02,246 I tell you, you should try it sometime. 748 00:46:02,270 --> 00:46:03,997 It's all that. 749 00:46:04,021 --> 00:46:05,717 - Right. - Bye. 750 00:46:05,741 --> 00:46:06,741 Yo, 751 00:46:07,581 --> 00:46:08,581 Carolyn! 752 00:46:15,236 --> 00:46:18,034 It seems like forever. 753 00:46:18,058 --> 00:46:19,058 Me too. 754 00:46:20,330 --> 00:46:21,140 I was playing golf. 755 00:46:21,164 --> 00:46:22,250 I missed the golf ball. 756 00:46:25,521 --> 00:46:26,521 You look great. 757 00:46:28,257 --> 00:46:29,863 You don't look so bad yourself. 758 00:46:35,320 --> 00:46:36,520 Can I buy you a drink? 759 00:46:40,530 --> 00:46:41,573 Yeah, sure. 760 00:46:53,953 --> 00:46:55,443 Does it keep good time? 761 00:46:56,760 --> 00:46:59,756 Oh my god, I almost forgot I was wearing it. 762 00:46:59,780 --> 00:47:00,717 It's beautiful. 763 00:47:00,741 --> 00:47:01,726 It keeps great time. 764 00:47:01,750 --> 00:47:02,750 I love it. 765 00:47:04,292 --> 00:47:08,200 And those earrings you got Kristan, she's crazy about them. 766 00:47:09,428 --> 00:47:10,476 Do you know how much pleasure I got 767 00:47:10,500 --> 00:47:12,023 shopping for those gifts? 768 00:47:13,810 --> 00:47:15,610 I'm just glad to see you wearing it. 769 00:47:17,358 --> 00:47:19,663 I'll have to get something nice for you. 770 00:47:19,687 --> 00:47:21,487 You don't have to get me anything. 771 00:47:22,440 --> 00:47:25,290 I'd just be happy to spend a quiet evening alone with you 772 00:47:27,741 --> 00:47:28,841 and I might even cook. 773 00:47:31,533 --> 00:47:33,116 We'll plan on it. 774 00:47:47,560 --> 00:47:48,883 Well it's been great. 775 00:47:51,260 --> 00:47:53,160 Aren't you gonna walk me to my door? 776 00:47:56,410 --> 00:47:57,910 I just don't think I should. 777 00:47:59,720 --> 00:48:01,370 But I wanna show you something. 778 00:48:03,040 --> 00:48:04,190 Carolyn, I shouldn't. 779 00:48:06,910 --> 00:48:08,710 I redecorated the whole apartment. 780 00:48:10,580 --> 00:48:11,880 I did it with you in mind. 781 00:48:13,160 --> 00:48:14,160 I just, 782 00:48:15,902 --> 00:48:17,196 I can't. 783 00:48:24,240 --> 00:48:25,823 I need you, Paul. 784 00:48:59,374 --> 00:49:00,624 Do you like it? 785 00:49:01,727 --> 00:49:04,144 I did it for you and Kristan. 786 00:50:11,806 --> 00:50:12,806 Paul? 787 00:50:14,468 --> 00:50:18,606 Since you're still not here and you still haven't called me, 788 00:50:18,630 --> 00:50:21,496 I have no choice but to assume you're having car problems 789 00:50:21,520 --> 00:50:24,420 and you haven't been able to get to a payphone to call me. 790 00:50:28,056 --> 00:50:29,056 Either that, 791 00:50:31,090 --> 00:50:32,299 well there's no reason to go 792 00:50:32,323 --> 00:50:34,383 into the other possibilities right now. 793 00:50:37,740 --> 00:50:38,886 So when you get my messages, 794 00:50:38,910 --> 00:50:40,746 will you please please call me 795 00:50:40,770 --> 00:50:42,270 and let me know where you are? 796 00:50:44,688 --> 00:50:49,437 'Cause I'm really very upset 797 00:50:49,461 --> 00:50:51,211 and I'm very worried. 798 00:51:42,343 --> 00:51:44,280 Don't tell me to calm down! 799 00:51:44,304 --> 00:51:46,583 Don't you realize he was here? 800 00:51:46,607 --> 00:51:47,417 He was here. 801 00:51:47,441 --> 00:51:48,573 He made love to me 802 00:51:48,597 --> 00:51:50,985 and you know it was the same guy! 803 00:51:51,009 --> 00:51:54,073 Not just gonna break up with somebody that I know! 804 00:51:54,097 --> 00:51:55,750 I am not crazy! 805 00:51:55,774 --> 00:51:56,774 Dammit! 806 00:52:10,021 --> 00:52:13,999 I hate you! 807 00:52:14,023 --> 00:52:15,023 Why? 808 00:52:17,757 --> 00:52:18,757 Why? 809 00:52:28,327 --> 00:52:29,136 Hello? 810 00:52:29,160 --> 00:52:29,970 Hi, Barb. 811 00:52:29,994 --> 00:52:31,456 Oh, is this Barbara Ballor? 812 00:52:31,480 --> 00:52:33,190 No, this is her roommate Tammy. 813 00:52:33,214 --> 00:52:34,266 Barb's not here. 814 00:52:34,290 --> 00:52:36,076 Oh damn, I guess I must've missed her. 815 00:52:36,100 --> 00:52:38,446 Tell me, has Barbara already gone down to Puerto Rico 816 00:52:38,470 --> 00:52:39,593 with Paul Solomon? 817 00:52:40,610 --> 00:52:41,946 Who did you say this was? 818 00:52:41,970 --> 00:52:42,787 Gosh, I'm sorry. 819 00:52:42,811 --> 00:52:43,836 Madeline Newman. 820 00:52:43,860 --> 00:52:44,817 I'm a good friend of Barb's 821 00:52:44,841 --> 00:52:46,126 from the Greenville Springs School. 822 00:52:46,150 --> 00:52:47,865 I'm a teacher. 823 00:52:47,889 --> 00:52:49,856 Oh, haven't we met? 824 00:52:49,880 --> 00:52:51,596 I don't know, we might have. 825 00:52:51,620 --> 00:52:53,046 Listen, it's very important 826 00:52:53,070 --> 00:52:54,476 that I speak to Barb about something. 827 00:52:54,500 --> 00:52:56,876 I hate having to disturb her on her vacation, 828 00:52:56,900 --> 00:52:59,036 but I think I better call her. 829 00:52:59,060 --> 00:53:02,096 She's at the San Juan Beach Hotel, right? 830 00:53:02,120 --> 00:53:03,686 The Cara Vista. 831 00:53:03,710 --> 00:53:04,736 That's right. 832 00:53:04,760 --> 00:53:05,856 Listen, thanks a million. 833 00:53:05,880 --> 00:53:06,689 You've been a doll. 834 00:53:06,713 --> 00:53:07,617 And when Barb comes back, 835 00:53:07,641 --> 00:53:09,969 we'll have to make sure she introduces us. 836 00:53:09,993 --> 00:53:11,546 Yeah, we should. 837 00:53:11,570 --> 00:53:12,733 Okay, bye. 838 00:53:16,790 --> 00:53:18,086 Guess what, Mortimer? 839 00:53:18,110 --> 00:53:19,713 We're going on vacation. 840 00:53:22,032 --> 00:53:23,328 ♪ Aye ♪ 841 00:53:44,812 --> 00:53:45,984 Cara Vista. 842 00:53:46,008 --> 00:53:47,416 Mr. Paul Solomon please. 843 00:53:47,440 --> 00:53:49,246 I'm sorry, but there's still no answer. 844 00:53:49,270 --> 00:53:50,227 Then I'd like to leave a message. 845 00:53:50,251 --> 00:53:52,236 This is Ms. Warmus, correct? 846 00:53:52,260 --> 00:53:53,357 Yes, it is. 847 00:53:53,381 --> 00:53:56,016 Ms. Warmus, I already left several messages. 848 00:53:56,040 --> 00:53:58,416 Well then I'd like to leave still another message 849 00:53:58,440 --> 00:54:00,046 if you don't mind. 850 00:54:00,070 --> 00:54:02,946 Please tell Mr. Solomon that Carolyn is here. 851 00:54:02,970 --> 00:54:05,066 I'm at the San Juan Beach Hotel 852 00:54:05,090 --> 00:54:07,376 and I am waiting at poolside. 853 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 Thank you. 854 00:54:28,474 --> 00:54:31,333 Mr. Baez, I have been trying to reach one of your guests 855 00:54:31,357 --> 00:54:32,536 and your desk clerk 856 00:54:32,560 --> 00:54:35,146 has been nothing but rude and uncooperative. 857 00:54:35,170 --> 00:54:37,186 Now I know Paul Solomon is there, 858 00:54:37,210 --> 00:54:39,471 but she refuses to put me through. 859 00:54:39,495 --> 00:54:41,149 Ms. Warmus, please. 860 00:54:41,173 --> 00:54:43,296 Will you kindly ring his room? 861 00:54:43,320 --> 00:54:45,756 Ms. Warmus, we have repeatedly told you 862 00:54:45,780 --> 00:54:47,712 the hotel guest you are trying to reach 863 00:54:47,736 --> 00:54:50,786 has not been in his room to receive your calls. 864 00:54:50,810 --> 00:54:52,796 Well then the least you can do 865 00:54:52,820 --> 00:54:54,496 is give me his damn room number 866 00:54:54,520 --> 00:54:56,604 so that I can visit him in person! 867 00:54:56,628 --> 00:54:59,765 As our operator has informed you so many times 868 00:54:59,789 --> 00:55:01,585 I cannot give out room numbers. 869 00:55:01,609 --> 00:55:03,572 Now I'll be happy to take a message. 870 00:55:41,340 --> 00:55:42,150 Hello. 871 00:55:42,174 --> 00:55:43,896 Paul, it's Tammy, Barb's roommate. 872 00:55:43,920 --> 00:55:44,730 Oh hi, Tammy. 873 00:55:44,754 --> 00:55:46,016 How you doin'? 874 00:55:46,040 --> 00:55:47,474 Just a second! 875 00:55:47,498 --> 00:55:48,377 Can I talk to her please? 876 00:55:48,401 --> 00:55:49,966 Yeah, she's just getting outta the shower, Tammy. 877 00:55:49,990 --> 00:55:51,163 Barbara, it's Tammy. 878 00:55:53,930 --> 00:55:55,929 All right, coming coming. 879 00:55:55,953 --> 00:55:56,763 Thanks. 880 00:55:56,787 --> 00:55:58,093 Hey Tammy, what's goin' on? 881 00:55:58,117 --> 00:56:00,416 Mr. Solomon, this is Ali Baez. 882 00:56:00,440 --> 00:56:02,226 I'm security director of the hotel. 883 00:56:02,250 --> 00:56:03,906 And if I can please have a word with you, 884 00:56:03,930 --> 00:56:05,030 I would appreciate it. 885 00:56:08,840 --> 00:56:10,396 I wanted to let you know that 886 00:56:10,420 --> 00:56:12,066 a woman has been calling the hotel 887 00:56:12,090 --> 00:56:13,986 all day trying to reach you. 888 00:56:14,010 --> 00:56:16,787 Do you know someone named Carolyn Warmus? 889 00:56:17,755 --> 00:56:18,773 Yeah, yeah I do. 890 00:56:20,755 --> 00:56:23,156 Did she say whether she was callin' long distance or not? 891 00:56:23,180 --> 00:56:26,946 She said she was staying at the San Juan Beach Hotel 892 00:56:26,970 --> 00:56:28,220 right here on the island. 893 00:56:29,750 --> 00:56:30,946 Thanks. 894 00:56:30,970 --> 00:56:31,970 Thanks a lot. 895 00:56:39,920 --> 00:56:41,211 Are you worried? 896 00:56:41,235 --> 00:56:42,045 No, no. 897 00:56:42,069 --> 00:56:44,096 No, not really. 898 00:56:44,120 --> 00:56:46,120 So what'd Tammy have to say for herself? 899 00:56:47,330 --> 00:56:48,826 You know, we were just laughing about it. 900 00:56:48,850 --> 00:56:51,776 But now I'm starting to get a little worried. 901 00:56:51,800 --> 00:56:54,436 Tammy said she received a call from one of my friends 902 00:56:54,460 --> 00:56:56,656 who wanted to know where we were staying. 903 00:56:56,680 --> 00:56:58,686 Tammy said she felt a little strange about that call, 904 00:56:58,710 --> 00:57:01,476 so she decided to call this friend back 905 00:57:01,500 --> 00:57:03,650 and my friend said she had never called me. 906 00:57:05,260 --> 00:57:06,423 Paul, I'm scared. 907 00:57:14,400 --> 00:57:15,886 Hello, is this Mrs. Marie Ballor? 908 00:57:15,910 --> 00:57:17,158 Yes, it is. 909 00:57:17,182 --> 00:57:18,456 May I help you? 910 00:57:18,480 --> 00:57:20,106 This is Detective Susan Ball 911 00:57:20,130 --> 00:57:22,976 from the Greenville Springs Police Department in New York. 912 00:57:23,000 --> 00:57:24,356 - What? - Mrs. Ballor, 913 00:57:24,380 --> 00:57:26,096 we're investigating the murder of a woman 914 00:57:26,120 --> 00:57:28,586 - named Betty Jeanne Solomon. - Well... 915 00:57:28,610 --> 00:57:29,726 It has come to our attention 916 00:57:29,750 --> 00:57:31,276 that your daughter Barbara Ballor 917 00:57:31,300 --> 00:57:36,008 has been dating the victim's husband, Mr. Paul Solomon. 918 00:57:36,032 --> 00:57:37,909 Yes, go on please. 919 00:57:37,933 --> 00:57:40,866 Mrs. Ballor, it's important you know 920 00:57:40,890 --> 00:57:43,993 that Mr. Solomon is our prime suspect in this murder. 921 00:57:45,200 --> 00:57:46,796 We believe he killed his wife 922 00:57:46,820 --> 00:57:48,239 by shooting her seven or eight times 923 00:57:48,263 --> 00:57:49,963 with a small caliber gun. 924 00:57:51,230 --> 00:57:52,606 I thought you might wanna know 925 00:57:52,630 --> 00:57:55,481 that your daughter may be in some danger. 926 00:57:55,505 --> 00:57:57,033 Well of course, my god. 927 00:57:57,057 --> 00:57:59,096 And that you might wanna help persuade her 928 00:57:59,120 --> 00:58:01,583 to end her relationship with this murder suspect. 929 00:58:03,433 --> 00:58:05,007 I'll call my daughter right away. 930 00:58:05,031 --> 00:58:10,026 I promise I'll do whatever I can to speak to her about this. 931 00:58:10,050 --> 00:58:11,816 Well we do appreciate your cooperation 932 00:58:11,840 --> 00:58:13,718 and we will be in touch. 933 00:58:13,742 --> 00:58:15,907 Well, you're welcome. 934 00:58:15,931 --> 00:58:17,264 - Goodbye. - Bye. 935 00:58:24,210 --> 00:58:25,616 Okay, I hear you. 936 00:58:25,640 --> 00:58:28,234 Now what exactly would you like me to do about it? 937 00:58:28,258 --> 00:58:29,986 It's Warmus time. 938 00:58:30,010 --> 00:58:31,586 The San Juan police are giving us 939 00:58:31,610 --> 00:58:33,176 an escort to the airport here 940 00:58:33,200 --> 00:58:36,126 and I want you or one of your other officers 941 00:58:36,150 --> 00:58:40,066 to meet our flight in LaGuardia and give us an escort home. 942 00:58:40,090 --> 00:58:42,150 Meet us at the gate, not in baggage. 943 00:58:43,030 --> 00:58:44,646 Okay, don't worry about a thing. 944 00:58:44,670 --> 00:58:46,356 We'll take care of everything. 945 00:58:46,380 --> 00:58:47,380 Thanks. 946 00:58:48,290 --> 00:58:49,890 He says they'll get right on it. 947 00:58:53,990 --> 00:58:54,939 Don't overreact. 948 00:58:54,963 --> 00:58:55,773 I'm not overreacting. 949 00:58:55,797 --> 00:58:58,520 I have a taxi waiting with police escort for you. 950 00:58:58,544 --> 00:58:59,544 We have plenty of time. 951 00:59:04,857 --> 00:59:05,836 I'm tellin' you, she's pathological. 952 00:59:05,860 --> 00:59:06,712 One of you is. 953 00:59:10,315 --> 00:59:11,125 All right, c'mon. 954 00:59:11,149 --> 00:59:12,468 - Let's go, let's go, c'mon. - Yeah. 955 00:59:54,620 --> 00:59:57,853 Okay, let's say Carolyn did it. 956 00:59:59,000 --> 01:00:04,000 So she makes a date with Solomon, drives over to the condo. 957 01:00:04,140 --> 01:00:05,846 Betty Jeanne lets her in 'cause after all, 958 01:00:05,870 --> 01:00:07,816 they're such good friends. 959 01:00:07,840 --> 01:00:11,646 So a little time goes by and before you know it, 960 01:00:11,670 --> 01:00:14,416 Carolyn hits Betty Jeanne over the head with something. 961 01:00:14,440 --> 01:00:15,440 They struggle. 962 01:00:16,870 --> 01:00:18,646 Betty Jeanne manages to crawl to a phone. 963 01:00:18,670 --> 01:00:21,336 She dials 9-1-1. 964 01:00:21,360 --> 01:00:23,916 Carolyn shoots her a few times. 965 01:00:23,940 --> 01:00:25,756 When she's layin' there in a heap, 966 01:00:25,780 --> 01:00:29,846 Carolyn calmly comes over, places one foot on her back 967 01:00:29,870 --> 01:00:31,526 and puts four or five more slugs into her. 968 01:00:31,550 --> 01:00:32,676 Now that's what you're tellin' me, right? 969 01:00:32,700 --> 01:00:33,906 That's exactly what we're sayin', yeah. 970 01:00:33,930 --> 01:00:34,740 Oh this is good. 971 01:00:34,764 --> 01:00:37,446 Okay so then she dusts herself off, 972 01:00:37,470 --> 01:00:40,736 turns out the lights, goes out on the balcony 973 01:00:40,760 --> 01:00:43,030 and drives herself to her date with Solomon 974 01:00:43,930 --> 01:00:47,866 all dressed up, all relaxed and hungry. 975 01:00:47,890 --> 01:00:50,656 Sits down, eats a nice juicy cheeseburger, 976 01:00:50,680 --> 01:00:52,876 has some champagne and then makes it 977 01:00:52,900 --> 01:00:54,736 with the guy in the parking lot. 978 01:00:54,760 --> 01:00:56,906 And all the while never conveying any signs 979 01:00:56,930 --> 01:00:59,136 that she just killed his wife. 980 01:00:59,160 --> 01:01:00,406 Works for me. 981 01:01:00,430 --> 01:01:01,630 What's the matter with that? 982 01:01:02,610 --> 01:01:03,420 Prove it. 983 01:01:03,444 --> 01:01:05,803 Okay, let's go to the blackboard. 984 01:01:06,850 --> 01:01:08,016 What do we got? 985 01:01:08,040 --> 01:01:10,326 Alibi: None. 986 01:01:10,350 --> 01:01:11,686 Motive: Jealousy. 987 01:01:11,710 --> 01:01:14,266 Mental state: Deranged. 988 01:01:14,290 --> 01:01:17,986 Personal history: Repeats obsessive relationships 989 01:01:18,010 --> 01:01:19,763 with married men. 990 01:01:21,000 --> 01:01:22,706 Always 991 01:01:22,730 --> 01:01:24,986 with married men. 992 01:01:25,010 --> 01:01:27,876 Don't forget her recent stunt with Solomon in Puerto Rico. 993 01:01:27,900 --> 01:01:30,386 Repeated phone calls with Paul Solomon, 994 01:01:30,410 --> 01:01:32,546 Pillersdorf, Barbara Ballor, Barbara Ballor's mother. 995 01:01:32,570 --> 01:01:33,380 As a matter of fact, 996 01:01:33,404 --> 01:01:34,586 when she called Barbara Ballor's mother, 997 01:01:34,610 --> 01:01:36,416 she mentioned that Betty Jeanne was shot 998 01:01:36,440 --> 01:01:39,173 seven or eight times. 999 01:01:43,360 --> 01:01:45,003 And like we have always said, 1000 01:01:46,800 --> 01:01:49,516 who could possibly know that but the killer. 1001 01:01:49,540 --> 01:01:50,540 Thank you very much. 1002 01:01:56,200 --> 01:01:57,256 Something just came in 1003 01:01:57,280 --> 01:01:58,466 and if it's what I think it is, 1004 01:01:58,490 --> 01:02:00,296 I might be making your week. 1005 01:02:00,320 --> 01:02:02,620 Why don't you let me decide that for myself? 1006 01:02:03,680 --> 01:02:06,816 I took a call a short while ago from California, 1007 01:02:06,840 --> 01:02:09,273 a Rocco Lovetere Jr. 1008 01:02:10,160 --> 01:02:11,586 Said he might have some information 1009 01:02:11,610 --> 01:02:13,906 regarding a murder investigation. 1010 01:02:13,930 --> 01:02:15,816 Thought it might be important for us to know 1011 01:02:15,840 --> 01:02:18,266 that a private investigator from Manhattan, 1012 01:02:18,290 --> 01:02:20,780 a fellow named Vincent Parco 1013 01:02:22,330 --> 01:02:26,216 sold Carolyn Warmus a .25 caliber handgun 1014 01:02:26,240 --> 01:02:27,543 equipped with a silencer. 1015 01:02:29,530 --> 01:02:30,437 Thanks, kid. 1016 01:02:30,461 --> 01:02:32,526 You might've just made my week. 1017 01:02:32,550 --> 01:02:34,596 Well I'm just doin' my job, officer. 1018 01:02:34,620 --> 01:02:35,790 That's all. 1019 01:02:35,814 --> 01:02:39,025 Well, this case just turned with a vengeance. 1020 01:02:41,490 --> 01:02:42,377 What, am I under arrest? 1021 01:02:42,401 --> 01:02:43,836 I'll get right to the point, sir. 1022 01:02:43,860 --> 01:02:46,336 We understand from Mr. Rocco Lovetere Jr. 1023 01:02:46,360 --> 01:02:47,496 That you had in your possession 1024 01:02:47,520 --> 01:02:49,856 a .25 caliber handgun fitted with a silencer 1025 01:02:49,880 --> 01:02:51,766 shortly before the murder of Betty Jeanne Solomon. 1026 01:02:51,790 --> 01:02:53,036 Which is illegal in this state. 1027 01:02:53,060 --> 01:02:54,146 We have very good reason to believe 1028 01:02:54,170 --> 01:02:55,746 that that gun was the murder weapon. 1029 01:02:55,770 --> 01:02:57,176 Information in which you previously 1030 01:02:57,200 --> 01:02:58,606 and knowingly withheld from us. 1031 01:02:58,630 --> 01:03:01,196 Now the way I see it, one of three things happened: 1032 01:03:01,220 --> 01:03:03,373 You either gave or sold the gun to Carolyn Warmus 1033 01:03:03,397 --> 01:03:05,796 and she killed Betty Jeanne Solomon herself 1034 01:03:05,820 --> 01:03:08,676 or Carolyn Warmus set you up with the victim's husband, 1035 01:03:08,700 --> 01:03:10,530 he ended up with the gun and offed his wife 1036 01:03:10,554 --> 01:03:12,346 or she paid you to commit the murder 1037 01:03:12,370 --> 01:03:14,436 and you killed Betty Jeanne Solomon in cold blood. 1038 01:03:14,460 --> 01:03:16,476 It was either her, her and her husband or you. 1039 01:03:16,500 --> 01:03:17,310 Pick one. 1040 01:03:17,334 --> 01:03:19,918 Look, I gotta level with you guys. 1041 01:03:19,942 --> 01:03:21,226 You're right about that gun. 1042 01:03:21,250 --> 01:03:23,896 I had it made for her because Carolyn asked me for one. 1043 01:03:23,920 --> 01:03:25,826 She paid me $2,500. 1044 01:03:25,850 --> 01:03:29,076 As God as my witness, I honestly had no idea 1045 01:03:29,100 --> 01:03:31,096 she was plannin' on usin' it to kill anybody. 1046 01:03:31,120 --> 01:03:34,073 I mean, she told me she wanted it for personal protection. 1047 01:03:35,550 --> 01:03:37,046 That's all I know. 1048 01:03:37,070 --> 01:03:38,243 That's the truth. 1049 01:03:38,267 --> 01:03:39,767 Guys, take it apart. 1050 01:03:41,310 --> 01:03:42,656 Am I gonna be arrested? 1051 01:03:42,680 --> 01:03:43,490 No, Mr. Parco. 1052 01:03:43,514 --> 01:03:45,286 You can walk outta here anytime you want. 1053 01:03:45,310 --> 01:03:46,469 We're just gonna take some of your records with us, 1054 01:03:46,493 --> 01:03:47,939 that's all. 1055 01:03:47,963 --> 01:03:49,333 Can we work somethin' out here? 1056 01:03:51,784 --> 01:03:52,757 Ms. Warmus, we have a warrant to search for evidence 1057 01:03:52,781 --> 01:03:55,566 connected to the murder of Betty Jeanne Solomon. 1058 01:03:55,590 --> 01:03:56,590 Wait a minute. 1059 01:03:57,700 --> 01:03:59,806 Do you mind telling me what the hell you're looking for? 1060 01:03:59,830 --> 01:04:02,233 Ms. Warmus, why don't you have a seat right over here. 1061 01:04:08,520 --> 01:04:09,687 That's it. 1062 01:04:09,711 --> 01:04:11,351 That's the judge's signature right there. 1063 01:04:13,070 --> 01:04:14,670 Open everything and look good. 1064 01:04:33,970 --> 01:04:35,102 Clear it up, Joey. 1065 01:04:35,126 --> 01:04:36,126 Partner. 1066 01:04:38,250 --> 01:04:39,786 Check this out. 1067 01:04:39,810 --> 01:04:42,233 But first, listen to this: 1068 01:04:42,257 --> 01:04:44,956 "Dear Paul, please understand that this 1069 01:04:44,980 --> 01:04:47,763 "is a very difficult letter for me to write. 1070 01:04:47,787 --> 01:04:48,943 "For the past several weeks, 1071 01:04:48,967 --> 01:04:50,803 "I've repeatedly attempted to write a note 1072 01:04:50,827 --> 01:04:54,193 "which would implicate myself in Betty Jeanne's murder. 1073 01:04:54,217 --> 01:04:56,493 "But not being privy to all the information" 1074 01:04:56,517 --> 01:04:59,443 "a real murderer would have has always impeded me." 1075 01:04:59,467 --> 01:05:02,243 "Therefore, what do you think of the idea" 1076 01:05:02,267 --> 01:05:05,242 "of my sending you some signed notarized blank pieces" 1077 01:05:05,266 --> 01:05:06,383 "of my stationery?" 1078 01:05:06,407 --> 01:05:08,033 "You can then type in" 1079 01:05:08,057 --> 01:05:12,226 "whatever you think would satisfy the police." 1080 01:05:12,250 --> 01:05:14,186 Whoa, there's a first. 1081 01:05:14,210 --> 01:05:15,976 The suspect leave somethin' laying around 1082 01:05:16,000 --> 01:05:17,722 and then we're supposed to go sniffin' off 1083 01:05:17,746 --> 01:05:19,663 in the other direction. 1084 01:05:20,557 --> 01:05:23,067 Ooh, get a load of this. 1085 01:05:23,091 --> 01:05:25,646 It says, "Things to remember: Suicide note," 1086 01:05:25,670 --> 01:05:27,576 with an invite list to her funeral 1087 01:05:27,600 --> 01:05:29,683 and some very specific instructions. 1088 01:05:31,897 --> 01:05:34,383 "Please bury me in something sporty, 1089 01:05:34,407 --> 01:05:37,863 "perhaps even my favorite white tennis outfit. 1090 01:05:37,887 --> 01:05:40,633 "I always thought it made me look cute and sexy 1091 01:05:40,657 --> 01:05:42,233 "without being cheap. 1092 01:05:43,137 --> 01:05:44,503 "I would like to have my hair combed" 1093 01:05:44,527 --> 01:05:47,653 "in either a pageboy or ponytail." 1094 01:05:47,677 --> 01:05:49,763 "I often wear it that way while playing." 1095 01:05:51,017 --> 01:05:54,333 "I would appreciate it if you would bury along with me" 1096 01:05:54,357 --> 01:05:57,323 "a photograph of Paul, Kristan, my sister and brother," 1097 01:05:57,347 --> 01:06:01,963 "my mother and dad and my favorite stuffed animals:." 1098 01:06:01,987 --> 01:06:04,847 "Mortimer, Alphonse and Little Fluff." 1099 01:06:09,140 --> 01:06:12,186 Carolyn Warmus, you are charged with murder 1100 01:06:12,210 --> 01:06:15,436 in the second degree of Betty Jeanne Solomon. 1101 01:06:15,460 --> 01:06:16,460 How do you plead? 1102 01:06:18,400 --> 01:06:19,400 Not guilty. 1103 01:06:26,737 --> 01:06:28,141 Ms. Warmus, 1104 01:06:28,165 --> 01:06:30,173 can we have a comment for the press please? 1105 01:06:30,197 --> 01:06:32,336 - Ms. Warmus. - Ms. Warmus? 1106 01:06:32,360 --> 01:06:33,170 Ms. Warmus. 1107 01:06:33,194 --> 01:06:35,886 Can we have a comment for the press please, Ms. Warmus? 1108 01:06:35,910 --> 01:06:37,846 Just be bothered for a comment. 1109 01:06:37,870 --> 01:06:39,506 How do you think you'll do today? 1110 01:06:39,530 --> 01:06:40,530 Just a comment. 1111 01:06:41,850 --> 01:06:43,556 I think it's too soon for any comment, 1112 01:06:43,580 --> 01:06:46,366 but I'd like to say that I'm glad to be here 1113 01:06:46,390 --> 01:06:48,956 and I think justice will be served. 1114 01:06:48,980 --> 01:06:49,841 Thank you. 1115 01:07:17,800 --> 01:07:19,836 You have got to be kiddin' me. 1116 01:07:19,860 --> 01:07:23,386 She looks like she just stepped off a plane from Hollywood, 1117 01:07:23,410 --> 01:07:24,410 bodyguard and all. 1118 01:07:25,950 --> 01:07:30,001 Warmus does White Plains. 1119 01:07:30,025 --> 01:07:31,025 Thank you. 1120 01:07:38,630 --> 01:07:39,943 All rise. 1121 01:07:56,348 --> 01:07:59,746 Good morning, gentlemen, Ms. Warmus. 1122 01:07:59,770 --> 01:08:01,056 Are we ready to begin? 1123 01:08:01,080 --> 01:08:01,977 We are, Your Honor. 1124 01:08:02,001 --> 01:08:03,346 Yes, Your Honor. 1125 01:08:03,370 --> 01:08:04,383 Bring in the jury. 1126 01:08:09,240 --> 01:08:13,033 Kristan, tell us about your ski trip with Carolyn. 1127 01:08:13,930 --> 01:08:15,230 What'd you two talk about? 1128 01:08:17,910 --> 01:08:19,583 We talked about a lotta things: 1129 01:08:20,910 --> 01:08:24,543 how excited I was about skiing, boys. 1130 01:08:26,390 --> 01:08:28,090 We talked about my mom and my dad. 1131 01:08:29,746 --> 01:08:31,963 You know, they fought about her. 1132 01:08:33,430 --> 01:08:36,226 She didn't think my mom liked her very much. 1133 01:08:36,250 --> 01:08:37,059 Why? 1134 01:08:37,083 --> 01:08:38,006 What lead you to believe that 1135 01:08:38,030 --> 01:08:38,840 she didn't think your mom liked her? 1136 01:08:38,864 --> 01:08:40,073 What'd she say? 1137 01:08:43,585 --> 01:08:44,444 Well Carolyn asked me, 1138 01:08:44,468 --> 01:08:46,176 "Your mom doesn't like me, does she?" 1139 01:08:46,200 --> 01:08:48,667 And I said, "No no no, she does like you." 1140 01:08:51,271 --> 01:08:52,536 But in the back of my mind, 1141 01:08:52,560 --> 01:08:54,660 I knew that my mom didn't like her at all. 1142 01:08:56,760 --> 01:08:58,946 What else did Carolyn ask you 1143 01:08:58,970 --> 01:09:00,886 about your parents that weekend? 1144 01:09:00,910 --> 01:09:03,316 She would ask me about my dad, 1145 01:09:03,340 --> 01:09:05,690 what people thought about him, stuff like that. 1146 01:09:07,040 --> 01:09:09,416 And she would tell me what a wonderful father he was 1147 01:09:09,440 --> 01:09:13,543 and what a great man he was and what a great teacher he was. 1148 01:09:15,540 --> 01:09:18,303 All I could say was, yeah. 1149 01:09:19,940 --> 01:09:22,736 Kristan, could you tell us about your relationship 1150 01:09:22,760 --> 01:09:23,860 with your two parents? 1151 01:09:27,290 --> 01:09:30,806 Well my father was basically an overprotective father, 1152 01:09:30,830 --> 01:09:32,903 not wanting his little girl to grow up. 1153 01:09:34,598 --> 01:09:35,998 But I was very close to him. 1154 01:09:37,530 --> 01:09:38,530 I always have been. 1155 01:09:40,630 --> 01:09:44,130 My dad is a very loving man and very warm 1156 01:09:45,550 --> 01:09:46,913 and my mom is not, 1157 01:09:49,521 --> 01:09:50,521 was not. 1158 01:09:51,920 --> 01:09:53,320 Did you love her, Kristan? 1159 01:09:58,115 --> 01:09:59,115 Yes. 1160 01:10:01,050 --> 01:10:02,253 Do you miss her? 1161 01:10:06,243 --> 01:10:07,660 Yes, very much. 1162 01:10:16,800 --> 01:10:19,976 Mr. Parco, when you explained to Ms. Warmus 1163 01:10:20,000 --> 01:10:21,716 that it would take six to eight months 1164 01:10:21,740 --> 01:10:23,616 to get a gun with a silencer, 1165 01:10:23,640 --> 01:10:24,703 how did she respond? 1166 01:10:25,570 --> 01:10:27,536 She said it was too long to wait. 1167 01:10:27,560 --> 01:10:29,246 She wanted it faster. 1168 01:10:29,270 --> 01:10:31,763 She definitely wanted it faster. 1169 01:10:33,550 --> 01:10:36,736 Well now if Ms. Warmus wanted a gun 1170 01:10:36,760 --> 01:10:39,116 purely for protection as you stated, 1171 01:10:39,140 --> 01:10:41,036 why do you think she wanted a silencer? 1172 01:10:41,060 --> 01:10:43,913 Well the silencer might've been my idea. 1173 01:10:45,200 --> 01:10:47,766 I mentioned to her that if you're gonna practice with a gun 1174 01:10:47,790 --> 01:10:51,146 and you're not on a range, it makes a lotta noise. 1175 01:10:51,170 --> 01:10:53,616 On the other hand with a silencer, 1176 01:10:53,640 --> 01:10:56,846 she could practice in relative obscurity. 1177 01:10:56,870 --> 01:10:58,470 What'd she think of this idea? 1178 01:11:00,800 --> 01:11:02,716 She said it was a great idea. 1179 01:11:02,740 --> 01:11:04,876 And from that point on, 1180 01:11:04,900 --> 01:11:08,686 she became obsessed with getting a gun with a silencer. 1181 01:11:08,710 --> 01:11:11,453 And were you eventually able to get her such a gun? 1182 01:11:12,660 --> 01:11:13,776 Yes. 1183 01:11:13,800 --> 01:11:16,683 It was a .25 caliber Beretta Jetfire. 1184 01:11:18,670 --> 01:11:21,710 I believe I gave it to her the first week of January 1989. 1185 01:11:23,558 --> 01:11:25,663 No! 1186 01:11:25,687 --> 01:11:26,687 No! 1187 01:11:33,594 --> 01:11:34,677 Counselors? 1188 01:11:37,551 --> 01:11:38,551 It's okay. 1189 01:11:47,740 --> 01:11:49,876 Do you have any idea what's going on? 1190 01:11:49,900 --> 01:11:50,807 I'm not quite sure, 1191 01:11:50,831 --> 01:11:52,716 but she hasn't been feeling well, Your Honor. 1192 01:11:52,740 --> 01:11:54,566 This morning as my assistant was driving her here, 1193 01:11:54,590 --> 01:11:58,496 she fainted twice and she was vomiting up blood. 1194 01:11:58,520 --> 01:11:59,706 Well do you believe Ms. Warmus 1195 01:11:59,730 --> 01:12:01,440 will be able to continue today 1196 01:12:01,464 --> 01:12:02,440 or would you prefer that I just... 1197 01:12:02,464 --> 01:12:03,543 Lemme talk to her. 1198 01:12:03,567 --> 01:12:05,763 If it's all possible, I preferred it to continue. 1199 01:12:10,576 --> 01:12:12,576 Carolyn, don't be sorry. 1200 01:12:14,618 --> 01:12:16,666 Vomiting, right. 1201 01:12:16,690 --> 01:12:18,533 Lady's startin' to lose it big time. 1202 01:12:20,644 --> 01:12:21,454 Carolyn c'mon. 1203 01:12:21,478 --> 01:12:23,477 You got this, all right? 1204 01:12:25,160 --> 01:12:26,913 Your Honor, we're ready to continue. 1205 01:12:27,770 --> 01:12:29,272 Very well. 1206 01:12:29,296 --> 01:12:30,832 Mr. Hammel. 1207 01:12:30,856 --> 01:12:31,939 Go get him. 1208 01:12:36,080 --> 01:12:38,536 Mr. Parco, did you have occasion 1209 01:12:38,560 --> 01:12:43,200 to discuss this gun with Ms. Warmus on January 16th, 1989? 1210 01:12:46,140 --> 01:12:49,246 It was during this conversation that she described to me 1211 01:12:49,270 --> 01:12:52,646 an incident which had occurred the night before 1212 01:12:52,670 --> 01:12:56,859 where she was questioned by police officers from Westchester 1213 01:12:56,883 --> 01:12:59,426 'bout someone who'd been bludgeoned to death. 1214 01:12:59,450 --> 01:13:01,016 She said bludgeoned. 1215 01:13:01,040 --> 01:13:04,076 I specifically asked her if the person was shot. 1216 01:13:04,100 --> 01:13:05,816 She said no, they were bludgeoned. 1217 01:13:05,840 --> 01:13:07,056 And it was during this conversation 1218 01:13:07,080 --> 01:13:09,446 that you asked her about the gun? 1219 01:13:09,470 --> 01:13:11,126 Yeah, I did. 1220 01:13:11,150 --> 01:13:13,706 I asked her what she did with the gun I gave her 1221 01:13:13,730 --> 01:13:16,676 and she told me I could come and pick it up. 1222 01:13:16,700 --> 01:13:19,713 Then she calls me back and she says I didn't have to come. 1223 01:13:20,580 --> 01:13:21,880 So I asked her, "Why not?" 1224 01:13:22,910 --> 01:13:26,570 She told me she threw the gun away on the parkway 1225 01:13:28,294 --> 01:13:29,336 and that was the last time 1226 01:13:29,360 --> 01:13:31,532 we had a conversation about that gun. 1227 01:13:37,210 --> 01:13:38,210 Thank you. 1228 01:13:39,670 --> 01:13:42,866 Mr. Parco, for your testimony, 1229 01:13:42,890 --> 01:13:46,086 do you request and were you granted immunity 1230 01:13:46,110 --> 01:13:47,853 by the State of New York? 1231 01:13:49,430 --> 01:13:51,046 Yes, 1232 01:13:51,070 --> 01:13:52,174 I was. 1233 01:13:54,570 --> 01:13:56,386 It's my wife, I think she's dead. 1234 01:13:56,410 --> 01:13:57,776 Please, I need help. 1235 01:13:57,800 --> 01:13:58,816 Calm down, what's your name? 1236 01:13:58,840 --> 01:14:00,926 My name is Paul Solomon. 1237 01:14:00,950 --> 01:14:02,724 - Please, please help me! - Where are you, Mr. Solomon? 1238 01:14:02,748 --> 01:14:03,986 - For god's sake! - Where are you? 1239 01:14:04,010 --> 01:14:05,736 We're at the Scarsdale Terrace Apartments 1240 01:14:05,760 --> 01:14:06,816 in Greenville Springs. 1241 01:14:06,840 --> 01:14:07,996 Now please, get here! 1242 01:14:08,020 --> 01:14:09,666 - What happened? - My wife needs help. 1243 01:14:09,690 --> 01:14:10,577 She's not moving. 1244 01:14:10,601 --> 01:14:11,646 She's covered with blood. 1245 01:14:11,670 --> 01:14:12,825 For god's sake! 1246 01:14:23,420 --> 01:14:26,806 Mr. Solomon, from the time of your wife's wake 1247 01:14:26,830 --> 01:14:28,836 until late May 1989, 1248 01:14:28,860 --> 01:14:32,206 did you ever see the defendant, Carolyn Warmus? 1249 01:14:32,230 --> 01:14:33,669 No. 1250 01:14:33,693 --> 01:14:35,526 I mean, I talked to her various times on the phone, 1251 01:14:35,550 --> 01:14:37,283 but I never saw her. 1252 01:14:38,210 --> 01:14:42,396 She did send me lots of notes and cards, 1253 01:14:42,420 --> 01:14:43,976 but I never responded. 1254 01:14:44,000 --> 01:14:46,946 Did there come a time after June 1989 1255 01:14:46,970 --> 01:14:49,176 that you did indeed see her? 1256 01:14:49,200 --> 01:14:50,200 Yes. 1257 01:14:51,060 --> 01:14:54,766 As I remember the evening, it was in late July. 1258 01:14:54,790 --> 01:14:57,386 I was playing at a basketball league in Manhattan 1259 01:14:57,410 --> 01:15:01,523 with a bunch of other old men. 1260 01:15:04,350 --> 01:15:09,350 I knew that I'd eventually have to see Carolyn again. 1261 01:15:11,130 --> 01:15:13,023 I knew how much she meant to me. 1262 01:15:14,740 --> 01:15:17,236 So I decided since I was near where she lived, 1263 01:15:17,260 --> 01:15:19,263 I'd stop and see her. 1264 01:15:20,640 --> 01:15:23,716 I got there just as she was coming back from a golf lesson 1265 01:15:23,740 --> 01:15:25,406 and she was somewhat surprised to see me 1266 01:15:25,430 --> 01:15:28,856 because we hadn't seen each other since the wake. 1267 01:15:28,880 --> 01:15:32,386 She invited me up to her apartment. 1268 01:15:32,410 --> 01:15:33,966 But I didn't feel comfortable with that, 1269 01:15:33,990 --> 01:15:38,926 so I invited her to go for a drink at this single's bar 1270 01:15:38,950 --> 01:15:40,766 just down the street. 1271 01:15:40,790 --> 01:15:42,556 And she accepted? 1272 01:15:42,580 --> 01:15:43,580 Yes. 1273 01:15:44,420 --> 01:15:47,930 And the thing I remember most about that night 1274 01:15:49,150 --> 01:15:52,363 was that at some point I turned to her and I said, 1275 01:15:53,817 --> 01:15:54,817 "Carolyn." 1276 01:15:58,127 --> 01:15:59,777 "I hate to ask you this question." 1277 01:16:00,837 --> 01:16:04,373 "As difficult as it is, I have to know the truth." 1278 01:16:05,887 --> 01:16:09,307 "Did you have anything to do with Betty Jeanne's death?" 1279 01:16:11,740 --> 01:16:15,890 And she took both my hands in hers 1280 01:16:17,830 --> 01:16:22,183 and she said, "I'm so glad that you feel comfortable enough" 1281 01:16:22,207 --> 01:16:23,513 "to ask me that question." 1282 01:16:25,017 --> 01:16:27,265 "No, I didn't." 1283 01:16:28,697 --> 01:16:32,657 "I could never do anything to hurt you or Kristan." 1284 01:16:34,400 --> 01:16:38,876 Well we continued to talk and I told her that 1285 01:16:38,900 --> 01:16:41,350 it had been so difficult and it had been terrible 1286 01:16:42,650 --> 01:16:43,840 and how guilty I felt 1287 01:16:45,770 --> 01:16:48,306 because of the fact that I'd been with her 1288 01:16:48,330 --> 01:16:49,993 the night that Betty Jeanne died. 1289 01:16:54,611 --> 01:16:56,011 Don't you dare follow. 1290 01:17:02,120 --> 01:17:03,720 Continue please. 1291 01:17:04,900 --> 01:17:05,950 Go on, Mr. Solomon. 1292 01:17:07,430 --> 01:17:08,430 I always felt 1293 01:17:11,207 --> 01:17:13,573 if I'd been there at home, 1294 01:17:15,100 --> 01:17:16,750 I could've stopped what happened. 1295 01:17:19,620 --> 01:17:22,220 Did you go back to Carolyn's apartment that night? 1296 01:17:23,210 --> 01:17:24,210 Yes. 1297 01:17:25,310 --> 01:17:26,946 She redecorated and wanted me to see 1298 01:17:26,970 --> 01:17:28,570 what a wonderful job she'd done. 1299 01:17:31,110 --> 01:17:32,660 Were the two of you intimate? 1300 01:17:37,095 --> 01:17:41,363 To tell you the truth, 1301 01:17:43,530 --> 01:17:47,340 all I remember is a long, very passionate kiss 1302 01:17:49,510 --> 01:17:51,456 and then I told her 1303 01:17:51,480 --> 01:17:53,773 that we could never see each other again. 1304 01:17:56,070 --> 01:18:00,203 And that thought upset us both very much. 1305 01:18:10,108 --> 01:18:12,358 Ms. Warmus, step forward. 1306 01:18:20,140 --> 01:18:22,646 A defendant has a right and an obligation 1307 01:18:22,670 --> 01:18:25,126 to be present at all stages of the trial. 1308 01:18:25,150 --> 01:18:27,236 This means you may not leave this room 1309 01:18:27,260 --> 01:18:28,126 without my permission. 1310 01:18:28,150 --> 01:18:28,959 Is that understood? 1311 01:18:28,983 --> 01:18:29,897 What if you're at sidebar? 1312 01:18:29,921 --> 01:18:31,596 - Am I allowed to come up? - If at any time 1313 01:18:31,620 --> 01:18:34,466 you absent yourself willfully without my permission, 1314 01:18:34,490 --> 01:18:37,656 I will issue a bench warrant whereby you will be arrested 1315 01:18:37,680 --> 01:18:39,269 and taken into custody and brought here. 1316 01:18:39,293 --> 01:18:41,146 What if I deliberately stay away? 1317 01:18:41,170 --> 01:18:42,504 Sit down! 1318 01:18:43,700 --> 01:18:44,700 Please. 1319 01:18:52,530 --> 01:18:53,530 Mr. Hammel. 1320 01:18:57,990 --> 01:18:59,986 I really have no further questions. 1321 01:19:00,010 --> 01:19:01,606 Thank you, Mr. Solomon. 1322 01:19:01,630 --> 01:19:02,630 Your witness. 1323 01:19:09,240 --> 01:19:14,240 Mr. Solomon, referring to that night in late July 1989 1324 01:19:15,150 --> 01:19:17,663 when you surprised Ms. Warmus with a visit, 1325 01:19:19,500 --> 01:19:21,316 is it true that after you went to the bar 1326 01:19:21,340 --> 01:19:24,566 that you returned to Carolyn's apartment 1327 01:19:24,590 --> 01:19:25,940 and the two of you had sex? 1328 01:19:27,868 --> 01:19:29,054 No. 1329 01:19:29,078 --> 01:19:30,416 No, I don't believe so. 1330 01:19:30,440 --> 01:19:32,376 You don't believe so. 1331 01:19:32,400 --> 01:19:34,286 I honestly can't remember. 1332 01:19:34,310 --> 01:19:36,216 You mean you can remember having sex with her 1333 01:19:36,240 --> 01:19:40,256 on the night of the murder in January 1989, 1334 01:19:40,280 --> 01:19:41,746 but you're having difficulty remembering 1335 01:19:41,770 --> 01:19:43,046 whether or not you had sex with her 1336 01:19:43,070 --> 01:19:45,956 a full six months later 1337 01:19:45,980 --> 01:19:47,480 in July of 1989? 1338 01:19:50,690 --> 01:19:53,106 I simply can't recall. 1339 01:19:53,130 --> 01:19:56,230 Now I'm trying honestly to remember, but I just can't. 1340 01:20:00,070 --> 01:20:02,226 You don't remember commenting 1341 01:20:02,250 --> 01:20:05,416 on how Ms. Warmus' lingerie happened to match her clothing? 1342 01:20:05,440 --> 01:20:06,440 I might have! 1343 01:20:09,618 --> 01:20:11,268 It's very hard to resist Carolyn. 1344 01:20:13,020 --> 01:20:14,786 Let's change the subject to something easier 1345 01:20:14,810 --> 01:20:15,810 for you to remember. 1346 01:20:17,970 --> 01:20:18,970 Mr. Solomon, 1347 01:20:21,400 --> 01:20:24,366 is it true you knew that by testifying, 1348 01:20:24,390 --> 01:20:25,890 you would be granted immunity? 1349 01:20:27,860 --> 01:20:29,026 Yes. 1350 01:20:29,050 --> 01:20:30,446 Yes, I was told that. 1351 01:20:32,010 --> 01:20:33,976 You would get immunity from being prosecuted 1352 01:20:34,000 --> 01:20:36,006 as the killer of your wife, right? 1353 01:20:36,030 --> 01:20:38,306 You mean prosecuted for the crime 1354 01:20:38,330 --> 01:20:39,816 that was committed, yes. 1355 01:20:39,840 --> 01:20:41,615 That's what you wanted immunity from, right? 1356 01:20:41,639 --> 01:20:43,436 Well it's hard to want something 1357 01:20:43,460 --> 01:20:45,448 for something you haven't done. 1358 01:20:45,472 --> 01:20:47,256 You know you could've waived immunity, right? 1359 01:20:47,280 --> 01:20:49,123 You could've signed a document that said, 1360 01:20:49,147 --> 01:20:50,876 "I don't need immunity," right? 1361 01:20:50,900 --> 01:20:51,886 - Correct. - But you didn't. 1362 01:20:51,910 --> 01:20:53,958 No, I did not! 1363 01:21:00,920 --> 01:21:01,920 Mr. Solomon, 1364 01:21:04,060 --> 01:21:07,146 you earlier testified that on the night of the shooting, 1365 01:21:07,170 --> 01:21:10,106 you had promised your wife that you would return home early. 1366 01:21:10,130 --> 01:21:11,130 Isn't that true? 1367 01:21:12,910 --> 01:21:14,023 Yes, it is. 1368 01:21:15,460 --> 01:21:16,427 I did. 1369 01:21:16,451 --> 01:21:18,226 But you didn't get home early, did you? 1370 01:21:18,250 --> 01:21:19,766 No, I didn't. 1371 01:21:19,790 --> 01:21:20,790 And you didn't 1372 01:21:21,720 --> 01:21:25,226 because you knew there was no reason to keep that promise 1373 01:21:25,250 --> 01:21:27,000 because your wife was already dead. 1374 01:21:27,970 --> 01:21:29,866 You know, for you to make that kind of statement 1375 01:21:29,890 --> 01:21:33,403 is so obscene and so horrible. 1376 01:21:34,609 --> 01:21:38,456 I mean the fact that someone can manipulate facts or words 1377 01:21:38,480 --> 01:21:42,086 or half-truths or incomplete reports 1378 01:21:42,110 --> 01:21:47,110 and to throw up some kind of vague vision of something, 1379 01:21:47,940 --> 01:21:52,093 it's obscene and so disgusting! 1380 01:21:53,390 --> 01:21:56,896 I mean, I accept my guilt for this affair. 1381 01:21:56,920 --> 01:21:58,386 But for you to make that comment, 1382 01:21:58,410 --> 01:22:00,563 for you to throw that kinda light on me, 1383 01:22:01,570 --> 01:22:05,446 I only hope to God that when I'm judged and punished 1384 01:22:05,470 --> 01:22:09,086 that you're judged and punished for what you've done here. 1385 01:22:09,110 --> 01:22:10,746 God will have to punish you, sir. 1386 01:22:10,770 --> 01:22:12,926 The State of New York can't 1387 01:22:12,950 --> 01:22:16,569 because you made an agreement for immunity. 1388 01:22:42,290 --> 01:22:44,836 I'm sorry to report. 1389 01:22:44,860 --> 01:22:46,573 We have a hung jury. 1390 01:22:48,426 --> 01:22:50,075 Oh great. 1391 01:22:51,189 --> 01:22:51,999 Silence! 1392 01:22:52,023 --> 01:22:53,855 Silence in the court! 1393 01:22:53,879 --> 01:22:54,879 Silence! 1394 01:22:56,020 --> 01:23:01,020 The defendant will remain free on her $250,000 bond 1395 01:23:01,520 --> 01:23:04,996 pending a decision by the district attorney's office 1396 01:23:05,020 --> 01:23:07,375 as to how they wish to proceed. 1397 01:23:12,330 --> 01:23:14,928 All this for a tie. 1398 01:23:14,952 --> 01:23:19,952 We gave him everything, a motive, the gun, the ammunition. 1399 01:23:23,248 --> 01:23:25,998 Ms. Warmus, Ms. Warmus. 1400 01:23:36,050 --> 01:23:37,250 Nobody cares about me. 1401 01:23:39,530 --> 01:23:40,633 Nobody cares at all. 1402 01:23:42,320 --> 01:23:43,556 I'm sorry, Mr. Warmus. 1403 01:23:43,580 --> 01:23:46,876 But I told you before, it's impossible for me to continue 1404 01:23:46,900 --> 01:23:49,714 if they decide to retry Carolyn. 1405 01:23:49,738 --> 01:23:52,780 You are putting me in an untenable position, sir. 1406 01:23:52,804 --> 01:23:54,346 Look, I appreciate that. 1407 01:23:54,370 --> 01:23:56,546 But I've done the best I can 1408 01:23:56,570 --> 01:23:59,016 and I will continue to make every effort to help 1409 01:23:59,040 --> 01:24:01,466 in the transition with whomever takes over her defense. 1410 01:24:01,490 --> 01:24:03,726 I just, I hope you'll understand. 1411 01:24:03,750 --> 01:24:05,276 I don't think so. 1412 01:24:05,300 --> 01:24:08,660 I'm afraid that's just not good enough, Ms. Lewis. 1413 01:24:20,503 --> 01:24:23,676 Mr. Aaronwald, welcome to our little group. 1414 01:24:23,700 --> 01:24:25,126 I'm sure in no time at all 1415 01:24:25,150 --> 01:24:28,126 you'll be as familiar with everyone as I am. 1416 01:24:28,150 --> 01:24:29,846 I'm sure I will. 1417 01:24:29,870 --> 01:24:32,186 I met Carolyn Warmus when we both worked at. 1418 01:24:32,210 --> 01:24:34,423 Roam Telecommunications in Manhattan. 1419 01:24:35,730 --> 01:24:37,686 Ms. Kattai, when you worked with Ms. Warmus, 1420 01:24:37,710 --> 01:24:40,363 did you work in close proximity to one another? 1421 01:24:41,260 --> 01:24:42,566 Yes, we did. 1422 01:24:42,590 --> 01:24:44,666 Our desks were right next to one another. 1423 01:24:44,690 --> 01:24:46,756 Was there a common locker room? 1424 01:24:46,780 --> 01:24:47,936 Yeah, there was. 1425 01:24:47,960 --> 01:24:50,456 The girls would meet there before and after work. 1426 01:24:50,480 --> 01:24:51,980 It's a good place for a smoke. 1427 01:24:53,000 --> 01:24:55,046 Would you describe to us the incident 1428 01:24:55,070 --> 01:24:59,223 involving your driver's license in August of 1988? 1429 01:25:00,180 --> 01:25:02,143 It disappeared from my locker. 1430 01:25:03,520 --> 01:25:05,563 That's where I kept my purse. 1431 01:25:07,070 --> 01:25:08,766 I don't know exactly when it was taken. 1432 01:25:08,790 --> 01:25:11,513 I just noticed one day that it was gone. 1433 01:25:13,120 --> 01:25:16,646 I didn't think much about it at the time. 1434 01:25:16,670 --> 01:25:17,647 Now Ms. Kattai, 1435 01:25:17,671 --> 01:25:20,293 was there any money taken from your purse? 1436 01:25:21,250 --> 01:25:23,296 No, that's the funny thing about it. 1437 01:25:23,320 --> 01:25:27,523 The only thing that was missing was my driver's license. 1438 01:25:29,160 --> 01:25:32,816 During our investigation of Ms. Warmus' phone records, 1439 01:25:32,840 --> 01:25:36,626 we discovered that on the morning of January 15th, 1989. 1440 01:25:36,650 --> 01:25:38,036 That's the morning of the evening 1441 01:25:38,060 --> 01:25:40,026 that Betty Jeanne Solomon was murdered. 1442 01:25:40,050 --> 01:25:41,106 Yes, sir. 1443 01:25:41,130 --> 01:25:43,996 On that morning, we discovered that a call had been placed 1444 01:25:44,020 --> 01:25:46,746 from Ms. Warmus' apartment to Ray's Sports Shop 1445 01:25:46,770 --> 01:25:48,426 in Plainfield, New Jersey. 1446 01:25:48,450 --> 01:25:50,826 What was the significance of that phone call? 1447 01:25:50,850 --> 01:25:54,126 Well further investigation disclosed that later that day, 1448 01:25:54,150 --> 01:25:56,286 a woman fitting Ms. Warmus' description 1449 01:25:56,310 --> 01:25:59,446 purchased a box of .25 caliber Winchester bullets 1450 01:25:59,470 --> 01:26:00,280 from that store. 1451 01:26:00,304 --> 01:26:01,991 That's the same brand and caliber 1452 01:26:02,015 --> 01:26:04,336 as was used to murder Betty Jeanne Solomon 1453 01:26:04,360 --> 01:26:05,586 later on in her home. 1454 01:26:05,610 --> 01:26:06,507 That's correct. 1455 01:26:06,531 --> 01:26:10,766 Now detective, citizens purchasing firearms ammunition 1456 01:26:10,790 --> 01:26:12,166 in the state of New Jersey 1457 01:26:12,190 --> 01:26:14,356 are required to provide proof of identity 1458 01:26:14,380 --> 01:26:17,156 and to sign certain disclosure forms, are they not? 1459 01:26:17,180 --> 01:26:18,180 Yes, sir. 1460 01:26:20,490 --> 01:26:22,676 Can you please tell us the name of the woman 1461 01:26:22,700 --> 01:26:25,373 who signed for that ammunition at Ray's Sport Shop? 1462 01:26:26,260 --> 01:26:27,260 Yes, sir. 1463 01:26:28,170 --> 01:26:30,817 The lady's name was Luesa Kattai. 1464 01:26:41,920 --> 01:26:44,573 Your Honor, the prosecution rests. 1465 01:26:46,950 --> 01:26:49,443 The defense calls Tom Warmus. 1466 01:27:13,476 --> 01:27:14,407 Raise your right hand. 1467 01:27:14,431 --> 01:27:16,866 Do you solemnly swear the testimony you are about to give 1468 01:27:16,890 --> 01:27:18,616 in the cause now pending before this court 1469 01:27:18,640 --> 01:27:21,526 is the truth, the whole truth and nothing but the truth 1470 01:27:21,550 --> 01:27:22,636 so help you God? 1471 01:27:22,660 --> 01:27:23,469 I do. 1472 01:27:23,493 --> 01:27:24,493 You may take a seat. 1473 01:27:35,000 --> 01:27:36,376 You're Carolyn Warmus' father. 1474 01:27:36,400 --> 01:27:37,400 Is that true, sir? 1475 01:27:38,940 --> 01:27:40,203 Yes, I am. 1476 01:27:41,630 --> 01:27:42,630 Mr. Warmus, 1477 01:27:43,790 --> 01:27:45,596 would you please tell the court 1478 01:27:45,620 --> 01:27:47,786 about a telephone conversation that you had 1479 01:27:47,810 --> 01:27:49,513 in the summer of 1989? 1480 01:27:51,300 --> 01:27:54,103 I was at my home in Franklin Hills, Michigan, 1481 01:27:55,573 --> 01:27:57,016 when I received a call from a gentleman 1482 01:27:57,040 --> 01:28:00,103 who identified himself as Vincent Parco. 1483 01:28:02,550 --> 01:28:04,600 He said he was a friend of my daughter's. 1484 01:28:05,921 --> 01:28:09,291 I mean she was running around with some shady people. 1485 01:28:09,315 --> 01:28:10,898 We'd be in trouble. 1486 01:28:11,852 --> 01:28:14,102 He then offered to help me, 1487 01:28:15,744 --> 01:28:18,744 but that it would cost me big bucks. 1488 01:28:20,524 --> 01:28:24,024 He said. 1489 01:28:26,594 --> 01:28:28,427 Daddy, daddy, watch! 1490 01:28:29,572 --> 01:28:31,239 Daddy, daddy, watch! 1491 01:28:33,094 --> 01:28:34,177 Daddy, watch! 1492 01:28:35,108 --> 01:28:36,775 Daddy, daddy, watch! 1493 01:28:38,086 --> 01:28:39,169 Daddy, watch! 1494 01:28:40,646 --> 01:28:41,646 Daddy! 1495 01:29:03,256 --> 01:29:04,117 Who's the best, daddy? 1496 01:29:04,141 --> 01:29:05,307 Am I the best? 1497 01:29:06,877 --> 01:29:08,113 You are, princess. 1498 01:29:19,000 --> 01:29:21,260 Carolyn Warmus, 1499 01:29:21,284 --> 01:29:23,416 you have been found guilty of second degree murder 1500 01:29:23,440 --> 01:29:25,290 in the death of Betty Jeanne Solomon. 1501 01:29:26,970 --> 01:29:31,253 Before imposing sentence, do you have anything to say? 1502 01:29:36,850 --> 01:29:39,453 I stand before you an innocent person 1503 01:29:41,920 --> 01:29:44,647 and this is very very difficult for me. 1504 01:29:48,170 --> 01:29:50,806 I am accused of making phone calls 1505 01:29:50,830 --> 01:29:54,193 to a gun shop in New Jersey, which I never knew existed. 1506 01:29:55,950 --> 01:29:57,633 I'm sorry, I can't hear you. 1507 01:30:00,360 --> 01:30:01,360 Your Honor, 1508 01:30:04,020 --> 01:30:05,890 I never phoned Ray's gun shop 1509 01:30:07,800 --> 01:30:09,200 and I never went there 1510 01:30:10,760 --> 01:30:13,523 and I never stole Luesa Kattai's license. 1511 01:30:16,830 --> 01:30:18,143 I never owned a gun, 1512 01:30:19,830 --> 01:30:22,823 nor did I ever borrow one from Vincent Parco. 1513 01:30:27,910 --> 01:30:30,480 I would never do anything to hurt Kristan 1514 01:30:33,960 --> 01:30:34,983 or Paul Solomon. 1515 01:30:37,140 --> 01:30:38,266 And I can promise you 1516 01:30:38,290 --> 01:30:41,113 that I did not kill Betty Jeanne Solomon. 1517 01:30:44,070 --> 01:30:45,883 I'm innocent of this crime. 1518 01:30:48,700 --> 01:30:50,293 I am innocent. 1519 01:30:53,490 --> 01:30:54,990 I could never do such a thing. 1520 01:30:56,370 --> 01:30:58,020 I can't hear you. 1521 01:31:01,530 --> 01:31:02,530 So please. 1522 01:31:04,090 --> 01:31:06,886 Your Honor, please don't hurt me 1523 01:31:06,910 --> 01:31:08,310 for something I couldn't do, 1524 01:31:10,060 --> 01:31:11,580 something I wouldn't do. 1525 01:31:15,730 --> 01:31:17,403 I wasn't brought up that way. 1526 01:31:20,840 --> 01:31:22,383 If I'm guilty of anything, 1527 01:31:24,640 --> 01:31:27,593 I'm guilty of falling in love with a man who deceived me, 1528 01:31:30,750 --> 01:31:33,073 who made promises he couldn't keep, 1529 01:31:38,020 --> 01:31:39,713 never intended to keep. 1530 01:31:50,370 --> 01:31:51,763 I have nothing more to say. 1531 01:31:55,506 --> 01:31:57,839 I thank you for this moment. 100767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.