Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,070 --> 00:01:46,070
Look at this here.
2
00:01:59,790 --> 00:02:00,870
What, do you want to shoot me?
3
00:02:12,970 --> 00:02:14,470
He's not gonna shoot me.
4
00:02:21,110 --> 00:02:22,970
Shoot me.
5
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Come on.
6
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
Shoot me.
7
00:02:36,130 --> 00:02:37,130
Right here.
8
00:02:39,350 --> 00:02:40,350
Right here.
9
00:02:40,490 --> 00:02:41,388
Not here.
10
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
Right here.
11
00:03:05,560 --> 00:03:06,560
Shoot me!
12
00:04:09,840 --> 00:04:11,380
There's some really good naan bread.
13
00:04:12,160 --> 00:04:13,300
You like naan bread?
14
00:04:20,579 --> 00:04:27,420
You won't see the property
15
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
I bought baby.
16
00:04:31,020 --> 00:04:33,600
I think I'm going to build ice cream
store.
17
00:04:35,460 --> 00:04:37,760
I love me some delicious ice cream.
18
00:04:38,170 --> 00:04:39,870
Maybe some funnel cakes as well.
19
00:04:41,110 --> 00:04:42,550
What do you think, baby?
20
00:04:43,250 --> 00:04:48,090
Oh, I owe me some ice cream and funnel
cakes. I really want your ice cream.
21
00:04:48,310 --> 00:04:50,130
Let's leave and head back to your place.
22
00:04:50,590 --> 00:04:53,030
You don't have to tell me twice, baby.
23
00:06:08,919 --> 00:06:09,919
Don't do this.
24
00:06:10,040 --> 00:06:11,100
I have a family here.
25
00:06:12,760 --> 00:06:14,680
It's good chicken curry, though, don't
you think so?
26
00:06:16,060 --> 00:06:20,480
If you're going to need what is it that
you really need, you're going to need
27
00:06:20,480 --> 00:06:21,820
me, all right? You're going to need me.
28
00:06:24,020 --> 00:06:26,520
The right amount of butter and turmeric
could make a killing.
29
00:06:28,960 --> 00:06:31,920
There's another Indian place around
here, close by.
30
00:06:32,940 --> 00:06:34,020
Maybe we'll try it tonight.
31
00:06:36,480 --> 00:06:38,100
So what are your plans for this decade?
32
00:06:40,910 --> 00:06:42,930
We don't have to do this, okay? We don't
have to do this.
33
00:06:43,630 --> 00:06:47,290
Lower the gun, and we'll just settle
this, alright?
34
00:06:51,630 --> 00:06:53,290
The Indians sure make good wine.
35
00:06:55,210 --> 00:06:57,410
Look, no need to do this.
36
00:07:01,970 --> 00:07:08,330
This oil's perfect, not dry at all.
37
00:07:14,860 --> 00:07:15,860
That's your life.
38
00:07:16,940 --> 00:07:20,020
There are two or three things that you
want to say to yourself.
39
00:07:22,220 --> 00:07:24,660
And regrets, too, right? You know?
40
00:07:28,480 --> 00:07:31,340
I mean, everyone wants to have regrets,
you know?
41
00:07:32,920 --> 00:07:37,800
But they want something.
42
00:07:38,100 --> 00:07:42,360
So for every regret, there's something
else that you want, right?
43
00:07:47,600 --> 00:07:52,700
for one regret let's say like okay i
never want i never went to paris i never
44
00:07:52,700 --> 00:07:59,600
want to go to the movies that's like one
regret right so
45
00:07:59,600 --> 00:08:06,600
we hear they have good plans for you
here does it make you excited there's
46
00:08:06,600 --> 00:08:12,960
to be something i can get you to talk do
you like food do you like music do you
47
00:08:12,960 --> 00:08:13,960
like art
48
00:08:19,500 --> 00:08:23,960
you did in the past for
49
00:08:23,960 --> 00:08:28,800
something new, right? You know?
50
00:08:29,220 --> 00:08:35,179
I have about eight more films before the
year ends and it's going to be great
51
00:08:35,179 --> 00:08:36,840
having you run everything here.
52
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Not yet.
53
00:08:57,560 --> 00:08:58,660
Come closer, Warren.
54
00:09:22,160 --> 00:09:24,340
Jones, why are you still looking out the
window?
55
00:09:25,870 --> 00:09:27,130
going to retire to my office.
56
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
I remember.
57
00:10:00,480 --> 00:10:01,720
I remember.
58
00:10:02,460 --> 00:10:03,460
Yes.
59
00:10:04,440 --> 00:10:06,320
I'm sure I remember.
60
00:10:06,580 --> 00:10:10,040
I'm positive I do remember.
61
00:10:10,380 --> 00:10:11,380
Yes.
62
00:10:16,160 --> 00:10:18,100
How did you like my poetry?
63
00:10:19,520 --> 00:10:21,680
I worked hard on it.
64
00:11:50,410 --> 00:11:54,410
And you are my best fan, my biggest fan.
65
00:11:55,030 --> 00:11:59,450
That is why you are the only ones that
we have on the contract.
66
00:11:59,730 --> 00:12:02,590
It's been a good contract, hasn't it, my
dear?
67
00:12:03,310 --> 00:12:07,930
It's brought a lot of nice things for
you over the years, hasn't it?
68
00:12:08,130 --> 00:12:11,790
It sure has, and we value your
generosity.
69
00:12:12,490 --> 00:12:15,350
But the times are changing.
70
00:12:16,310 --> 00:12:18,390
We heard something.
71
00:12:19,150 --> 00:12:21,010
Yeah, you know, a little birdie.
72
00:12:21,490 --> 00:12:23,770
And what did this little birdie say?
73
00:12:24,730 --> 00:12:28,330
We know that the various people are
setting us up for a fall.
74
00:12:28,910 --> 00:12:31,010
We're only just here to protect you.
75
00:12:31,330 --> 00:12:33,570
Because if you go, you have nothing.
76
00:12:33,950 --> 00:12:35,070
I'm the star here.
77
00:12:35,390 --> 00:12:36,590
Do you understand that?
78
00:12:38,710 --> 00:12:39,710
I'm the star.
79
00:12:40,230 --> 00:12:45,770
So we think that you might throw some
more beans our way and pretend that
80
00:12:45,770 --> 00:12:48,090
birdie never ever spoke to us.
81
00:12:49,219 --> 00:12:52,260
What exactly do you mean by beans?
82
00:12:53,600 --> 00:12:57,040
You know, you give somebody three beans,
and it can double, it can triple, it
83
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
can quadruple.
84
00:12:58,360 --> 00:12:59,840
Depends how productive you can be.
85
00:13:56,040 --> 00:13:57,200
I promise I won't let you down.
86
00:13:58,060 --> 00:13:59,200
Have I ever?
87
00:14:00,900 --> 00:14:05,680
You know, I've always been here for the
art and the glamour and the love.
88
00:14:07,840 --> 00:14:09,560
So, what is it then?
89
00:14:14,100 --> 00:14:19,060
You know, we are in very crazy times
now.
90
00:14:19,480 --> 00:14:22,780
With ghosts and strange operations.
91
00:14:25,360 --> 00:14:26,500
Yes, I know that.
92
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
But I'm here.
93
00:14:28,940 --> 00:14:30,520
And I've always been here.
94
00:14:31,000 --> 00:14:32,840
And I'll be here for you forever.
95
00:14:35,200 --> 00:14:36,720
As God is my witness.
96
00:14:39,660 --> 00:14:41,500
We'll give you some time.
97
00:14:43,120 --> 00:14:48,400
You just send us an answer with a telex,
you know, and just how many beans.
98
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Let's go.
99
00:15:24,080 --> 00:15:26,060
I don't know if I ever knew anything.
100
00:15:28,620 --> 00:15:32,540
It's like this, well, spiraling
staircase.
101
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
And then...
102
00:17:52,080 --> 00:17:57,280
I have about eight more films before the
year ends, and it's going to be great
103
00:17:57,280 --> 00:17:58,980
having you run everything here.
104
00:18:03,120 --> 00:18:04,920
You seem like you're very artistic.
105
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Are you?
106
00:18:12,980 --> 00:18:14,140
What's your inspiration?
107
00:18:14,980 --> 00:18:16,380
Who influences you?
108
00:18:21,040 --> 00:18:22,220
Have you ever been in love?
109
00:18:24,420 --> 00:18:25,820
Are you a hopeless romantic?
110
00:18:28,740 --> 00:18:30,880
What is it that you're looking for?
111
00:18:33,460 --> 00:18:36,160
There's got to be something I can get
you to talk.
112
00:18:36,480 --> 00:18:39,180
Do you like food? Do you like music?
113
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Do you like art?
114
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
What do you like?
115
00:18:44,900 --> 00:18:47,600
Well, I love to cook.
116
00:18:51,470 --> 00:18:57,470
I'm going to travel the world and eat
everything in every country and enjoy
117
00:18:57,470 --> 00:18:58,630
the amazing dishes.
118
00:18:59,990 --> 00:19:03,430
What about dreaming?
119
00:19:05,310 --> 00:19:06,670
Do you like to dream?
120
00:19:11,250 --> 00:19:17,130
Wouldn't it be amazing to live your life
in a dream?
121
00:19:17,390 --> 00:19:20,690
A perpetual dream that never, ever ends?
122
00:19:23,370 --> 00:19:25,250
There's not enough of us dreamers out
there.
123
00:19:28,790 --> 00:19:32,010
I wish there were, because things are
getting really ugly.
124
00:19:32,370 --> 00:19:33,490
There's no more passion.
125
00:19:39,170 --> 00:19:41,870
Slowly turn your head back down, Warren.
126
00:19:55,660 --> 00:19:56,660
You have another one.
127
00:19:59,040 --> 00:20:00,300
You could have the first one.
128
00:20:01,480 --> 00:20:04,560
The first one is always good as the
eighth one, by the way.
129
00:20:04,840 --> 00:20:07,500
I feel honored. Something from out of
this country.
130
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
May I?
131
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Oh, yeah.
132
00:20:14,320 --> 00:20:15,860
Definitely. Enjoy the sugar.
133
00:20:16,260 --> 00:20:17,260
Move shape.
134
00:20:18,140 --> 00:20:19,240
I will. Thank you.
135
00:20:19,540 --> 00:20:22,940
The sugar that's here, which is
synthetic, goes to other processes.
136
00:20:23,930 --> 00:20:25,890
I mean, it'll kill you in the end,
right? It'll kill you.
137
00:20:26,130 --> 00:20:27,130
I can tell.
138
00:20:27,730 --> 00:20:28,850
Well, let's talk about this man.
139
00:20:30,870 --> 00:20:33,510
Yes, yes. As you see, I'm undercover.
140
00:20:33,770 --> 00:20:36,990
I've been following him today and, well,
most of this past month.
141
00:20:37,770 --> 00:20:39,490
And you know I don't like you, as you
know.
142
00:20:42,390 --> 00:20:43,630
What's your plan for this man?
143
00:20:45,830 --> 00:20:46,850
Help save the world.
144
00:20:47,370 --> 00:20:48,750
What world is it to save?
145
00:20:50,230 --> 00:20:51,830
Figure that out and do you...
146
00:20:52,220 --> 00:20:55,920
Maybe we can benefit off of each other.
I'm not one to be confrontational.
147
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
If I need to be.
148
00:20:58,900 --> 00:21:04,960
It was good having a drink on winter's
day.
149
00:21:07,340 --> 00:21:09,040
But it's summer and it's night.
150
00:21:10,620 --> 00:21:12,560
That's not the point. That doesn't
matter. That's irrelevant.
151
00:21:13,080 --> 00:21:15,020
But you know the planet? There's maybe
nine or ten.
152
00:21:15,480 --> 00:21:17,100
There's more planets.
153
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
More than Pluto?
154
00:21:20,010 --> 00:21:22,710
More than Pluto is the last one they
discovered. But that has nothing to do
155
00:21:22,710 --> 00:21:23,810
the... Okay.
156
00:21:24,190 --> 00:21:30,550
What's important is... It's either...
It's either... It's either... It's
157
00:21:30,550 --> 00:21:31,550
either... France?
158
00:21:32,350 --> 00:21:35,550
Or... Specialized sugar?
159
00:21:36,290 --> 00:21:37,290
See?
160
00:21:48,560 --> 00:21:50,920
What's important is the basil, the
garlic.
161
00:22:01,020 --> 00:22:05,660
They say that Marco Polo brought the
noodles from China, but I don't really
162
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
believe that.
163
00:22:12,940 --> 00:22:17,740
Whenever you knew that Marco Polo was a
man, did you ever meet Marco Polo?
164
00:22:20,840 --> 00:22:24,920
They had that Silk Road path to China
supposedly he brought the noodles back
165
00:22:24,920 --> 00:22:28,640
from there to Italy, but I don't really
believe it
166
00:22:28,640 --> 00:22:38,860
Everything
167
00:22:38,860 --> 00:22:44,560
is a cycle of life as long as you have
the formula I can help you finish the
168
00:22:44,560 --> 00:22:49,020
puzzle Looks like there's not much left
169
00:22:50,960 --> 00:22:51,960
You know?
170
00:22:54,240 --> 00:22:55,940
I shall remember.
171
00:22:56,600 --> 00:22:58,660
I shall remember.
172
00:22:59,020 --> 00:23:00,500
Surely I'll remember.
173
00:23:00,900 --> 00:23:02,560
I see you remember.
174
00:23:03,200 --> 00:23:05,300
I see you remember.
175
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
Clock.
176
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
Token.
177
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
What? What?
178
00:23:16,780 --> 00:23:18,880
Cut. It really never was.
179
00:23:26,990 --> 00:23:27,990
live for a million years.
180
00:23:30,730 --> 00:23:32,410
Because losing is everything.
181
00:23:35,910 --> 00:23:41,130
To lose makes you powerful.
182
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
Like this.
183
00:23:44,190 --> 00:23:45,190
9 out of 10.
184
00:23:47,330 --> 00:23:48,770
And that makes you better.
185
00:23:51,430 --> 00:23:53,010
You learn from the mistakes.
186
00:23:55,920 --> 00:23:57,120
You learn from losing.
187
00:23:58,340 --> 00:23:59,640
All your life.
188
00:24:02,280 --> 00:24:03,480
Night by success.
189
00:24:07,480 --> 00:24:10,380
Break bulbs up into clothes.
190
00:24:11,400 --> 00:24:15,100
Set bulb firmly in place. Point it and
up.
191
00:24:15,920 --> 00:24:18,140
Replace the soil covering the plants.
192
00:24:18,760 --> 00:24:20,600
Water well after planting.
193
00:24:22,520 --> 00:24:23,860
Planting time zone.
194
00:24:24,710 --> 00:24:29,610
April to May, March to May, February to
March.
195
00:24:31,130 --> 00:24:32,130
Good.
196
00:24:43,170 --> 00:24:48,590
I know how much it means to him that
you've been a part of the team, and
197
00:24:48,590 --> 00:24:51,230
I wasn't sure about you.
198
00:24:53,840 --> 00:24:55,780
In fact, no one was sure about you.
199
00:24:56,440 --> 00:25:00,140
But you proved yourself, and that's why
I want to give you a chance.
200
00:25:00,400 --> 00:25:03,860
I think we need you. Things weren't what
they were six months ago.
201
00:25:04,900 --> 00:25:07,320
And there's a cosmic force that we need
in our lives.
202
00:25:08,220 --> 00:25:10,360
The game changer, as you say.
203
00:25:10,640 --> 00:25:12,360
All your life you worked for something.
204
00:25:13,820 --> 00:25:15,800
We all learn from our failures.
205
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
And wisdom is good too, and I think you
have wisdom.
206
00:25:18,720 --> 00:25:19,720
Don't you?
207
00:25:20,160 --> 00:25:22,360
And so, at this moment...
208
00:25:23,370 --> 00:25:27,310
What is the wisdom that you have for me
and us?
209
00:25:32,050 --> 00:25:37,250
That's what I wanted to say.
210
00:25:39,270 --> 00:25:40,850
And what else do you have to say?
211
00:25:50,530 --> 00:25:52,010
But I wanted to thank you.
212
00:25:55,530 --> 00:25:57,310
I thank you what you've done for us.
213
00:26:01,910 --> 00:26:05,150
Everybody says that you say what you
are.
214
00:26:10,610 --> 00:26:16,370
I mean, you're this sort of strongman,
if you know what I mean.
215
00:26:20,770 --> 00:26:24,850
And I don't know why you came into our
lives, but you did.
216
00:26:36,040 --> 00:26:37,040
You like records?
217
00:26:38,740 --> 00:26:41,700
You know, they don't make 15 RPMs
anymore.
218
00:26:42,000 --> 00:26:49,000
The 15 RPMs were... Okay, well, today we
live in the
219
00:26:49,000 --> 00:26:53,940
world of 33 RPMs and 45, which are the
singles, right? And 78s, which are the
220
00:26:53,940 --> 00:26:55,800
stuff from the 40s and 30s, right?
221
00:26:56,720 --> 00:27:01,420
But during that time, they had the 16
RPMs, and the 16 RPMs could have three
222
00:27:01,420 --> 00:27:05,240
times the playing length of regular
records.
223
00:27:05,440 --> 00:27:12,040
So let's say, for example, a 33 RPM has
15 minutes of recording time, and a 45
224
00:27:12,040 --> 00:27:17,660
has maybe three minutes, and a 78 has,
you know, well, the 78 plays so fast,
225
00:27:17,660 --> 00:27:22,420
you can have five minutes on an 8 -inch
78.
226
00:27:26,140 --> 00:27:31,860
At that speed, this thing gets you about
30, 35, 40 minutes per side.
227
00:27:33,460 --> 00:27:37,520
And so that's why if you ever listen to
the Bible, well, if you had a 16 RPM,
228
00:27:37,740 --> 00:27:43,340
then you could hear the Bible on maybe
six sides, the entire Bible.
229
00:27:44,960 --> 00:27:48,620
And you'd hear it all at 16.
230
00:27:48,960 --> 00:27:54,320
And maybe the world needs to move slower
because 78 was so fast.
231
00:27:54,600 --> 00:27:58,500
And then we brought in the 45s and the
33s.
232
00:27:59,020 --> 00:28:04,940
And maybe the 16 was the answer. But I
just bought a
233
00:28:04,940 --> 00:28:10,500
vinyl player the other day.
234
00:28:11,100 --> 00:28:14,940
There's no 16 speed. There's 33, 45, and
78.
235
00:28:15,200 --> 00:28:16,039
That's it.
236
00:28:16,040 --> 00:28:17,200
There's no 16.
237
00:28:18,320 --> 00:28:21,200
And I checked about this.
238
00:28:21,800 --> 00:28:28,260
the Brazilian companies, the record
companies in the 60s and 70s, they
239
00:28:28,260 --> 00:28:34,320
these 16 RPMs and you could hear like 50
songs on one side. 50 songs. You could
240
00:28:34,320 --> 00:28:37,580
hear like one hour, more than one hour.
241
00:28:38,100 --> 00:28:41,220
Now there's this label called Trimicon
that was trying to do it.
242
00:28:42,880 --> 00:28:46,700
This German guy, Alfred Rabi, and he
actually was French.
243
00:28:47,000 --> 00:28:48,920
And he was trying to print...
244
00:28:50,290 --> 00:28:56,370
Wagner's The Ring onto like three sides,
like one hour or 75 minutes onto each
245
00:28:56,370 --> 00:28:57,370
side.
246
00:28:57,710 --> 00:29:02,130
But the problem is that still ran at 33
frames, 33 RPM.
247
00:29:03,150 --> 00:29:07,690
You know, his technique was eliminating
the groove between the grooves.
248
00:29:08,110 --> 00:29:13,650
So in other words, instead of getting 20
minutes per side, you got 40.
249
00:29:13,870 --> 00:29:18,250
But 16 RPM, that's the thing. You would
literally get...
250
00:29:18,480 --> 00:29:20,940
Four times, three times the playing
time.
251
00:29:28,520 --> 00:29:29,920
That's very good sarsaparilla.
252
00:29:39,400 --> 00:29:40,840
You remember the 50s?
253
00:29:41,040 --> 00:29:43,640
You know, the candy -colored clown, you
know, they call him the Sandman.
254
00:29:43,860 --> 00:29:46,780
Soda Jerks and ice cream parlors, it was
a good time.
255
00:29:47,470 --> 00:29:50,090
You know, you get a New York steak for a
dollar.
256
00:29:50,570 --> 00:29:53,410
What does a dollar buy you now? It
doesn't even buy you 10 cents.
257
00:29:54,090 --> 00:29:58,150
What does a $20 bill buy you? It doesn't
even buy you 50 cents.
258
00:29:58,530 --> 00:30:01,910
I used to keep $2 bills in my pocket
because they were such good luck.
259
00:30:02,150 --> 00:30:04,110
You know what a $2 bill is, right?
260
00:30:04,450 --> 00:30:05,750
They print them occasionally.
261
00:30:06,050 --> 00:30:08,350
If you see two or three, then give one
to me.
262
00:30:10,770 --> 00:30:12,470
It's not ever about the final piece.
263
00:30:13,610 --> 00:30:15,970
It's about everything that has a good
beginning and ending.
264
00:30:16,429 --> 00:30:18,450
Sometimes a bad life can have a good
ending.
265
00:31:05,180 --> 00:31:07,720
I'm a lawyer. I've done this sort of
thing in the past.
266
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Step in again.
267
00:31:09,580 --> 00:31:11,040
That's what this is all about. Yeah,
yeah, yeah.
268
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
Okay.
269
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
Okay, go ahead.
270
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
Be frozen.
271
00:31:19,040 --> 00:31:20,040
Enter. Huh.
272
00:31:20,220 --> 00:31:22,120
No. You screwed up!
273
00:31:22,480 --> 00:31:26,140
It was perfect. He was the perfect
ingenue for this. I was going to train
274
00:31:26,140 --> 00:31:28,680
everything. And you doubled it. You
perverted him.
275
00:31:29,260 --> 00:31:30,320
I perverted him?
276
00:31:30,540 --> 00:31:33,600
No, because of your business stance. It
was driving us off a cliff.
277
00:31:33,880 --> 00:31:35,320
I had to get in their business.
278
00:31:35,600 --> 00:31:37,520
Where do you think you came from? You
came from the street.
279
00:31:38,260 --> 00:31:40,360
You came from the street of San Jose.
280
00:31:41,040 --> 00:31:42,500
Everybody needs a home eventually.
281
00:31:45,000 --> 00:31:46,300
Do you want to roll in the movie?
282
00:31:46,520 --> 00:31:50,120
There's a box there. No, you know what?
What? I don't want to be in this movie
283
00:31:50,120 --> 00:31:53,540
anymore. No, you're gonna be in it. It's
gonna be the best role ever. Let's just
284
00:31:53,540 --> 00:31:54,540
say it's a death scene.
285
00:32:00,740 --> 00:32:02,940
I'm a lawyer. I've done this sort of
thing in the past.
286
00:32:57,649 --> 00:33:02,070
Okay, when the sun and the moon overlap
the other planets, that's when we should
287
00:33:02,070 --> 00:33:03,070
make our move.
288
00:33:04,150 --> 00:33:10,110
Yes. I need the sun and the star to
align so I can make love to the masses.
289
00:33:11,510 --> 00:33:12,530
That's a tall order.
290
00:33:12,810 --> 00:33:14,870
I hope that's going to make an
astronomical difference.
291
00:33:15,670 --> 00:33:17,570
Timing is everything.
292
00:33:18,090 --> 00:33:19,930
I want to bring peace to this world.
293
00:33:20,910 --> 00:33:24,650
It's my calling, my foundation, my goal.
294
00:33:25,210 --> 00:33:26,970
I mean, it's what I'm made for.
295
00:33:27,490 --> 00:33:29,690
This is what I'm meant to be here for.
296
00:33:30,170 --> 00:33:32,050
This is what I want to do with my life.
297
00:33:32,830 --> 00:33:34,350
I want to help people.
298
00:33:35,530 --> 00:33:36,930
I want to save the planet.
299
00:33:38,550 --> 00:33:39,970
Are you going to help me with that?
300
00:33:43,090 --> 00:33:44,530
Did your accent just change?
301
00:33:45,870 --> 00:33:48,210
Did you even hear anything that I just
said?
302
00:33:49,370 --> 00:33:50,370
Your accent.
303
00:33:52,030 --> 00:33:53,030
It changed.
304
00:33:58,720 --> 00:34:00,340
problem? It's not a problem.
305
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
I'm hungry.
306
00:34:02,520 --> 00:34:03,520
Let's eat something.
307
00:34:04,540 --> 00:34:11,280
I have a favor to
308
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
ask you.
309
00:34:12,420 --> 00:34:14,320
Because you are very important.
310
00:34:14,800 --> 00:34:16,260
Do you accept this?
311
00:34:16,840 --> 00:34:18,420
It's an important job.
312
00:34:19,460 --> 00:34:21,440
You are just what we need.
313
00:34:21,719 --> 00:34:26,980
And so, I like to ask you something.
314
00:34:27,440 --> 00:34:34,020
And in the end, it might be joyous.
Well,
315
00:34:34,199 --> 00:34:37,639
you know, sometimes I don't feel so
good.
316
00:34:37,840 --> 00:34:41,340
And sometimes I feel better another day.
317
00:34:41,820 --> 00:34:45,600
So, I'm asking you to stay at the
studio.
318
00:34:46,239 --> 00:34:47,239
Never leave.
319
00:34:49,679 --> 00:34:50,679
Not at all.
320
00:34:53,739 --> 00:34:56,120
Not even to go to the city.
321
00:34:59,600 --> 00:35:01,220
Everything is here, you know?
322
00:35:02,880 --> 00:35:05,080
You want to go out to the world.
323
00:35:05,780 --> 00:35:07,160
So much is in here.
324
00:35:07,400 --> 00:35:09,060
You don't want to go out to the world.
325
00:35:09,520 --> 00:35:10,540
Why would you?
326
00:35:11,180 --> 00:35:13,000
It's such an ugly world.
327
00:35:16,260 --> 00:35:18,280
I know what your answer will be.
328
00:35:38,059 --> 00:35:39,059
Ah, shit.
329
00:35:41,180 --> 00:35:42,340
Please, what are you going to do?
330
00:36:36,780 --> 00:36:40,260
You failed me man failed me.
331
00:36:40,500 --> 00:36:41,980
No, it's not over
332
00:43:27,600 --> 00:43:29,400
Well, what have you done?
333
00:43:32,900 --> 00:43:36,520
He, he, the button, he pressed it.
334
00:43:36,860 --> 00:43:38,660
It's the end of the world out there.
335
00:43:39,200 --> 00:43:43,060
I told you, anybody press a button.
336
00:43:43,300 --> 00:43:44,640
I told you so.
337
00:43:46,220 --> 00:43:47,860
Here's the button I pressed.
338
00:44:20,460 --> 00:44:22,300
I said,
339
00:44:34,600 --> 00:44:35,600
here's the button.
340
00:44:56,800 --> 00:44:58,880
together. It's going to be successful.
341
00:45:02,180 --> 00:45:06,120
More than you've ever seen for the
studio.
342
00:45:24,490 --> 00:45:26,110
Sing it.
343
00:45:26,930 --> 00:45:33,930
I dream of Jeannie with a bright brown
face.
344
00:45:35,530 --> 00:45:41,890
I dream of Jeannie with a bright...
345
00:49:28,240 --> 00:49:29,640
This could be a giraffe!
346
00:49:29,920 --> 00:49:30,920
It's a magic!
347
00:49:33,140 --> 00:49:34,500
This is gorgeous!
348
00:49:37,480 --> 00:49:38,880
Beautiful! Beautiful!
349
00:49:39,180 --> 00:49:40,660
Beautiful! I have the seed!
350
00:49:41,300 --> 00:49:43,160
The seed of destiny!
351
00:49:43,580 --> 00:49:44,580
Thank you!
352
00:49:46,620 --> 00:49:47,740
Thank you!
353
00:49:48,700 --> 00:49:51,280
Thank you! This could be dog!
354
00:49:51,720 --> 00:49:53,160
It's the future!
355
00:50:12,880 --> 00:50:15,600
Your wife, at least. Well, can you leave
it to me?
356
00:50:16,000 --> 00:50:19,260
You can kill me? That's the stupidest
thing I've ever heard.
357
00:50:20,100 --> 00:50:20,540
I
358
00:50:20,540 --> 00:50:30,180
want
359
00:50:30,180 --> 00:50:34,640
to control it.
360
00:50:36,200 --> 00:50:39,300
Here you go.
361
00:50:40,340 --> 00:50:41,340
Here you go.
362
00:51:01,950 --> 00:51:04,750
You know,
363
00:51:05,970 --> 00:51:06,970
rattle.
364
00:51:27,150 --> 00:51:33,030
What's going on? What's going on?
365
00:52:09,499 --> 00:52:15,840
Take a look.
366
00:52:17,720 --> 00:52:20,720
I cannot sign it.
367
00:52:21,260 --> 00:52:22,880
It's wrong.
368
00:52:23,100 --> 00:52:24,440
No matter...
369
00:52:24,780 --> 00:52:26,280
How hard I tried.
370
00:52:26,800 --> 00:52:29,820
You believe me now? You finally believe
me now?
371
00:52:30,120 --> 00:52:31,120
Yes.
372
00:52:32,220 --> 00:52:33,220
I can't.
373
00:52:34,160 --> 00:52:35,160
You tried.
374
00:52:37,940 --> 00:52:38,940
No, no, no, no, no.
375
00:52:39,360 --> 00:52:41,260
You must do it right away.
376
00:52:45,960 --> 00:52:46,960
Okay.
377
00:52:47,760 --> 00:52:48,960
Hold the pen like so.
378
00:52:49,780 --> 00:52:50,780
Hold the pen.
379
00:52:50,880 --> 00:52:51,880
Do it again.
380
00:53:00,910 --> 00:53:02,030
Okay, okay, okay.
381
00:53:02,250 --> 00:53:03,310
Let's take a break.
382
00:53:04,210 --> 00:53:05,590
Are you going to do what they want?
383
00:53:08,250 --> 00:53:12,610
Wonderful to see you all. Don't look so
nervous. It's not as bad as you think it
384
00:53:12,610 --> 00:53:18,690
is. Everything is under control, I
assure you. I just want you to know that
385
00:53:18,690 --> 00:53:25,650
there have been some nefarious entities
trying to buy my studio, and I'm not
386
00:53:25,650 --> 00:53:26,710
going to let that happen.
387
00:53:27,690 --> 00:53:29,650
Whoever buys my studio...
388
00:53:30,570 --> 00:53:34,950
is going to have to treat it like their
very own baby.
389
00:53:36,370 --> 00:53:39,110
You are all like my baby.
390
00:53:39,790 --> 00:53:40,970
I've nurtured you.
391
00:53:41,710 --> 00:53:43,050
I've developed you.
392
00:53:44,110 --> 00:53:46,390
I've loved you all completely.
393
00:53:50,110 --> 00:53:51,110
Bonjour.
394
00:53:51,810 --> 00:53:56,690
Oh, you want to fight me? I was a boxer
when I was a pupil in the Caribbean.
395
00:54:33,390 --> 00:54:37,510
still money and music and movies and
books.
396
00:54:39,430 --> 00:54:41,990
People love books. They love movies.
397
00:54:43,130 --> 00:54:45,430
They love something that is
entertaining.
398
00:54:45,710 --> 00:54:47,530
They just love entertainment, period.
399
00:54:47,950 --> 00:54:53,630
The people love to see these images.
It's all part of what they enjoy.
400
00:54:54,030 --> 00:54:58,270
Entertainment is what people love and
enjoy, right? Yes.
401
00:54:58,650 --> 00:55:01,230
We shouldn't be selling at all. No.
402
00:55:01,740 --> 00:55:04,480
We come from Vaudeville after all, don't
we?
403
00:55:04,820 --> 00:55:06,700
We're part of entertainment.
404
00:55:07,460 --> 00:55:10,080
People remember even Al Jolson.
405
00:55:10,300 --> 00:55:13,080
They remember the entertainers from way
back.
406
00:55:13,380 --> 00:55:15,900
They love the people that are
entertaining now.
407
00:55:17,260 --> 00:55:22,760
Entertainment is a part of mankind that
people love. We are glad that we have
408
00:55:22,760 --> 00:55:23,760
movies.
409
00:55:24,180 --> 00:55:29,640
And books go way back hundreds of years.
We've always enjoyed theater, art.
410
00:55:30,160 --> 00:55:31,260
Literature. Marco.
411
00:55:32,040 --> 00:55:33,040
You done?
412
00:55:33,620 --> 00:55:36,200
I have the best idea so far in this
room.
413
00:55:36,580 --> 00:55:38,520
I know the future.
414
00:55:39,000 --> 00:55:40,900
The future of America.
415
00:55:42,020 --> 00:55:43,020
Compton.
416
00:55:43,460 --> 00:55:47,100
It's now only the number 14 most
dangerous state.
417
00:55:47,740 --> 00:55:51,060
No longer number 10. No longer in the
top 10.
418
00:55:51,860 --> 00:55:53,380
Compton is where it will be.
419
00:55:53,920 --> 00:55:58,580
Speaking of tourists, Asians in
particular, who love Americana.
420
00:55:59,310 --> 00:56:04,070
They will love to see, take selfies with
all the homeless from Compton. The
421
00:56:04,070 --> 00:56:07,310
criminals, they'll just love the actual
experience with them.
422
00:56:07,890 --> 00:56:09,910
Compton is the place to be.
423
00:56:10,450 --> 00:56:12,310
That's who our investors are.
424
00:56:13,470 --> 00:56:17,610
All these ideas sound like very
interesting so far.
425
00:56:17,850 --> 00:56:21,910
Except for one thing. They're all coming
from stupid people.
426
00:56:22,290 --> 00:56:23,290
But...
427
00:56:29,450 --> 00:56:30,450
South of the quarter.
428
00:56:31,170 --> 00:56:32,170
You know.
429
00:56:32,510 --> 00:56:33,510
The lottery.
430
00:56:34,350 --> 00:56:36,910
And... Ah.
431
00:56:37,530 --> 00:56:38,930
The car.
432
00:56:39,790 --> 00:56:40,790
It's money, Dad.
433
00:56:41,130 --> 00:56:42,230
Not in profit.
434
00:56:42,690 --> 00:56:43,850
There's shrines there.
435
00:56:44,370 --> 00:56:45,630
Do you like kiwi fruit?
436
00:56:45,870 --> 00:56:47,070
How about coir bags?
437
00:56:47,370 --> 00:56:48,370
There's money.
438
00:56:48,470 --> 00:56:49,470
Sea lions.
439
00:56:51,330 --> 00:56:52,610
We have station there.
440
00:56:54,530 --> 00:56:58,950
We have big station over there. We're
gonna have the best of our house.
30672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.