Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,512 --> 00:01:06,813
Sounds good.
2
00:01:14,555 --> 00:01:15,622
All right.
3
00:01:17,524 --> 00:01:20,326
That was so much fun, man, I got two.
4
00:01:20,459 --> 00:01:23,664
Last night I got two shots. Bullseye, baby.
5
00:01:26,967 --> 00:01:28,134
Hey, girl,
6
00:01:29,836 --> 00:01:30,938
What can I get you, sweetie?
7
00:01:31,137 --> 00:01:32,471
Surprise me.
8
00:01:33,874 --> 00:01:36,877
I need a shot of tequila and some beer, please.
9
00:01:37,978 --> 00:01:41,682
Here. And your tequila.
10
00:01:42,482 --> 00:01:43,850
I went out with this guy.
11
00:01:46,853 --> 00:01:50,891
Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila.
12
00:01:51,024 --> 00:01:52,158
My favorite.
13
00:01:52,726 --> 00:01:54,928
Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay?
14
00:01:55,062 --> 00:01:56,162
I'm
15
00:01:56,797 --> 00:01:58,932
I'm I'm looking for somebody.
16
00:02:00,232 --> 00:02:01,702
Who are you looking for?
17
00:02:01,835 --> 00:02:04,504
A white boy named Jenson?
18
00:02:04,638 --> 00:02:07,406
Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want.
19
00:02:08,609 --> 00:02:12,445
No. No, fuck, no.
20
00:02:12,579 --> 00:02:13,880
No, he's not Jenson.
21
00:02:14,648 --> 00:02:18,518
I'm sorry. It's It's It's Jensen.
22
00:02:18,652 --> 00:02:21,187
Jensen. All right, I'll see.
23
00:02:22,321 --> 00:02:23,857
No, no, no, no, no.
24
00:02:23,991 --> 00:02:25,559
Come over here for a second. Um
25
00:02:26,660 --> 00:02:27,661
Do you know him?
26
00:02:28,629 --> 00:02:31,197
I don't I don't think I do.
27
00:02:31,297 --> 00:02:34,735
You know him because you've been fucking him.
28
00:02:37,671 --> 00:02:38,705
What do you want?
29
00:02:40,239 --> 00:02:41,608
Same here. I want to see you.
30
00:02:41,742 --> 00:02:43,209
I'm busy, okay?
31
00:02:44,111 --> 00:02:45,045
We're friends.
32
00:02:45,211 --> 00:02:47,246
That's all. We used to hang out.
33
00:02:47,380 --> 00:02:48,482
Sit down.
34
00:02:49,315 --> 00:02:50,817
Don't make a scene. Nobody cares.
35
00:02:52,218 --> 00:02:54,121
Come on, sit down.
36
00:02:54,253 --> 00:02:55,822
Don't worry. Nothing's gonna happen.
37
00:02:55,956 --> 00:02:57,124
Come on.
38
00:03:01,227 --> 00:03:03,063
Hey, what about another tequila shot?
39
00:03:04,397 --> 00:03:06,399
Hey, doll, get us two more tequilas.
40
00:03:09,136 --> 00:03:10,236
You're pretty.
41
00:03:11,738 --> 00:03:12,839
You know you are.
42
00:03:13,907 --> 00:03:15,307
You are.
43
00:03:15,441 --> 00:03:17,144
But you shouldn't believe the lies.
44
00:03:19,946 --> 00:03:22,248
You shouldn't believe the lies, the bullshit.
45
00:03:23,784 --> 00:03:25,018
The bullshit.
46
00:03:27,154 --> 00:03:30,256
People play games and they pretend they're something else.
47
00:03:30,757 --> 00:03:34,260
But deep down in the dark,
48
00:03:35,028 --> 00:03:36,262
the quiet
49
00:03:37,263 --> 00:03:40,266
we all know we are alone.
50
00:03:42,468 --> 00:03:43,570
Yes.
51
00:03:44,437 --> 00:03:49,475
Did you know that your friend is fucking up with me?
52
00:03:49,609 --> 00:03:50,610
Please stop.
53
00:03:51,778 --> 00:03:54,346
Stop? Stop what?
54
00:03:55,281 --> 00:03:56,483
Whatever this is,
55
00:03:57,017 --> 00:03:59,853
I don't know anything about anything.
56
00:04:09,295 --> 00:04:12,132
Ah! You don't know anything about anything?
57
00:04:12,999 --> 00:04:14,000
No?
58
00:04:16,368 --> 00:04:17,838
You know what, baby girl?
59
00:04:18,538 --> 00:04:22,209
I know a lot of things. A lot of things.
60
00:04:23,342 --> 00:04:25,045
Hm! A lot of things.
61
00:04:27,013 --> 00:04:28,148
I know your name.
62
00:04:31,084 --> 00:04:32,552
I know your address.
63
00:04:32,686 --> 00:04:35,589
I know the people you love and care.
64
00:04:36,322 --> 00:04:38,859
I know, I know, I know everything.
65
00:04:38,992 --> 00:04:40,359
Lizzie.
66
00:04:41,628 --> 00:04:42,963
We are who we are.
67
00:04:44,931 --> 00:04:47,534
Animals, animals, animals.
68
00:04:48,802 --> 00:04:52,639
And this place is the wild, wild west.
69
00:04:52,773 --> 00:04:55,341
It's a dangerous place.
70
00:04:55,474 --> 00:04:57,911
It is very dangerous.
71
00:04:58,044 --> 00:05:00,446
Pay attention, Lizzie, pay attention.
72
00:05:01,181 --> 00:05:02,516
Pay attention.
73
00:05:02,649 --> 00:05:03,850
You feel that?
74
00:05:04,785 --> 00:05:05,819
You feel it?
75
00:05:06,486 --> 00:05:07,687
It's a switchblade.
76
00:05:08,655 --> 00:05:11,691
My thumb's right on the button that trips the spring.
77
00:05:12,391 --> 00:05:17,998
You think your boy will keep coming back by your place
78
00:05:20,000 --> 00:05:22,434
if I open you up,
79
00:05:22,569 --> 00:05:26,940
if I pull your guts inside out?
80
00:05:27,073 --> 00:05:28,241
Please stop.
81
00:05:28,374 --> 00:05:30,744
Your friend doesn't know who he is out here.
82
00:05:30,877 --> 00:05:34,080
People forget sometimes.
83
00:05:34,214 --> 00:05:36,850
And that is how they got hurt.
84
00:05:36,983 --> 00:05:39,052
That is how they got hurt.
85
00:05:40,954 --> 00:05:44,591
Lizzie, I could paint a portrait,
86
00:05:44,724 --> 00:05:48,427
beautiful portrait with your blood.
87
00:05:49,395 --> 00:05:53,900
And I would not even remember your face the next day.
88
00:05:54,034 --> 00:05:56,236
What do you want?
89
00:05:56,402 --> 00:05:58,205
You go and tell your friend
90
00:05:58,572 --> 00:06:01,007
that I want back all he stole from me.
91
00:06:01,541 --> 00:06:02,909
Huh? Could you do that?
92
00:06:03,677 --> 00:06:04,911
Good girl.
93
00:06:05,779 --> 00:06:07,047
Good girl, Lizzie.
94
00:06:08,315 --> 00:06:10,283
Now finish your shift.
95
00:06:10,416 --> 00:06:13,687
Go home, find Jensen for me.
96
00:06:13,987 --> 00:06:16,890
But don't run and don't hide.
97
00:06:18,525 --> 00:06:21,761
Rabbit, you can't get away from me.
98
00:06:22,596 --> 00:06:23,597
You know why?
99
00:06:24,998 --> 00:06:26,967
I am the fucking king.
100
00:06:28,902 --> 00:06:30,337
Now you can go.
101
00:06:30,637 --> 00:06:34,207
Go, go, go, go, go.
102
00:06:37,043 --> 00:06:38,511
A fucking king.
103
00:06:48,588 --> 00:06:50,123
You got a problem, motherfucker?
104
00:06:50,757 --> 00:06:52,092
I'm talking to you, chico.
105
00:06:52,225 --> 00:06:53,226
Chico!
106
00:07:59,526 --> 00:08:00,627
All right?
107
00:08:46,573 --> 00:08:48,141
Bo? Yeah.
108
00:08:50,276 --> 00:08:51,811
Lord, thank you for this day
109
00:08:51,945 --> 00:08:53,179
and for this food.
110
00:08:53,313 --> 00:08:54,581
And she who made it.
111
00:08:55,815 --> 00:08:57,650
Lord, forgive us our wrongs.
112
00:08:57,784 --> 00:09:00,587
And please help us to forgive those who wronged us.
113
00:09:00,687 --> 00:09:02,122
Guide us, O Lord,
114
00:09:02,789 --> 00:09:05,025
that Your will be done always.
115
00:09:05,158 --> 00:09:07,193
In Christ's name we pray.
116
00:09:07,327 --> 00:09:08,695
Amen.
117
00:09:08,828 --> 00:09:09,963
Dive in.
118
00:09:10,630 --> 00:09:11,831
Amen.
119
00:10:30,176 --> 00:10:32,513
Night, Bo.
120
00:10:34,180 --> 00:10:35,315
Night, kid.
121
00:11:01,174 --> 00:11:02,342
Amen.
122
00:12:56,155 --> 00:12:57,156
Hey.
123
00:13:25,451 --> 00:13:27,153
Hey, how much for this push mower?
124
00:13:27,588 --> 00:13:29,590
How much for Bill's old mower, Ed?
125
00:13:29,723 --> 00:13:31,157
Oh, shit.
126
00:13:31,291 --> 00:13:32,859
That mower don't mow.
127
00:13:32,959 --> 00:13:33,960
It don't run.
128
00:13:34,093 --> 00:13:35,128
Well, it should be cheap, then.
129
00:13:35,261 --> 00:13:36,530
How much, Ed?
130
00:13:36,664 --> 00:13:37,864
Blade don't turn.
131
00:13:37,930 --> 00:13:40,266
Brand spanking new blade, but it don't turn.
132
00:13:40,400 --> 00:13:41,535
I like to piddle.
133
00:13:43,637 --> 00:13:44,772
I can do you 45.
134
00:13:44,904 --> 00:13:46,272
I'll give you 20.
135
00:13:49,208 --> 00:13:50,577
This business is gonna kill me.
136
00:13:51,944 --> 00:13:53,946
I take it that's a "Yes, 20."
137
00:14:07,427 --> 00:14:10,463
Help! Help!
138
00:14:59,312 --> 00:15:00,346
Tag.
139
00:15:07,387 --> 00:15:08,589
Hey, baby. You around?
140
00:15:25,104 --> 00:15:26,339
I found something.
141
00:15:37,618 --> 00:15:39,586
Over there. Okay.
142
00:15:50,497 --> 00:15:51,632
Oh, boy.
143
00:16:03,610 --> 00:16:04,778
Okay.
144
00:16:05,278 --> 00:16:06,847
You're safe. I gotta move you.
145
00:16:08,849 --> 00:16:10,116
All right, we got you.
146
00:16:10,249 --> 00:16:11,451
Okay. All right.
147
00:16:11,585 --> 00:16:12,786
Uh Give me the heavy blanket.
148
00:16:13,019 --> 00:16:15,021
She needs to go to a hospital. Oh, yeah.
149
00:16:17,023 --> 00:16:18,892
Look, I know it hurts. I'm gonna have to look.
150
00:16:19,025 --> 00:16:19,893
Okay, honey?
151
00:16:20,026 --> 00:16:21,027
Okay. I'm sorry.
152
00:16:21,127 --> 00:16:22,261
Oh, my goodness.
153
00:16:22,395 --> 00:16:24,263
Baby, I'm gonna need some rags,
154
00:16:24,397 --> 00:16:25,866
some alcohol, some hot water.
155
00:16:26,032 --> 00:16:27,433
Keep you warm.
156
00:16:27,568 --> 00:16:28,602
Oh!
157
00:16:29,101 --> 00:16:31,237
I have to turn you over and look at the back. Okay?
158
00:16:31,370 --> 00:16:32,873
Okay.
159
00:16:35,642 --> 00:16:36,944
Okay. In and out.
160
00:16:37,076 --> 00:16:38,645
Passed right through. Here, let's get you warm.
161
00:16:45,486 --> 00:16:47,186
No hospital.
162
00:16:48,187 --> 00:16:49,288
Please.
163
00:16:50,156 --> 00:16:51,324
Please.
164
00:16:52,058 --> 00:16:54,360
We'll see. We'll see. All right, let me get you.
165
00:16:56,964 --> 00:16:58,397
Honey, could you hurry up with that stuff?
166
00:16:58,532 --> 00:17:01,067
Look at me. I need to keep some pressure on here, okay?
167
00:17:01,200 --> 00:17:02,870
I'm sorry.
168
00:17:10,944 --> 00:17:13,079
Okay. All right.
169
00:17:13,145 --> 00:17:14,380
Oh, baby. Wet rag. Yeah.
170
00:17:14,515 --> 00:17:15,749
Okay. Okay.
171
00:17:16,650 --> 00:17:19,085
Okay. Get the kit above the refrigerator.
172
00:17:20,721 --> 00:17:23,289
Okay. All right.
173
00:17:25,859 --> 00:17:27,895
Help me out with this. What?
174
00:17:28,094 --> 00:17:30,329
Drag that. I'll turn her over.
175
00:17:30,898 --> 00:17:32,499
Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
176
00:17:32,633 --> 00:17:33,867
What happened? Oh!
177
00:17:34,001 --> 00:17:35,602
She got shot through the back,
178
00:17:35,903 --> 00:17:37,270
and it went straight through the front.
179
00:17:37,403 --> 00:17:38,805
Nothing vital, I think.
180
00:17:38,939 --> 00:17:41,975
Um, I'm gonna need to clean this, pack it.
181
00:17:42,609 --> 00:17:44,011
It's gonna get pretty screamy in here,
182
00:17:44,143 --> 00:17:45,746
so either get tough or get out, okay?
183
00:17:47,881 --> 00:17:49,683
I am sorry about this, I am sorry.
184
00:18:09,335 --> 00:18:11,370
Can we still take her to the hospital?
185
00:18:17,343 --> 00:18:19,278
She practically begged me not to,
186
00:18:21,447 --> 00:18:22,516
but I think we should.
187
00:18:26,954 --> 00:18:28,154
Let's think about it.
188
00:18:30,924 --> 00:18:33,326
Bullet holes make questions that'll bring the law.
189
00:18:37,263 --> 00:18:38,532
Is she gonna live?
190
00:18:39,465 --> 00:18:43,402
Well, it takes an awful lot to kill a person.
191
00:18:43,537 --> 00:18:45,171
She lost a mess of blood, though.
192
00:18:46,640 --> 00:18:47,774
I've seen worse.
193
00:19:10,697 --> 00:19:12,365
It's It's chicken soup.
194
00:19:12,933 --> 00:19:14,768
You're gonna be okay.
195
00:19:16,235 --> 00:19:17,236
I promise.
196
00:19:24,911 --> 00:19:26,113
Hey.
197
00:19:28,347 --> 00:19:31,718
You did good today. You were strong.
198
00:19:34,320 --> 00:19:35,354
You too.
199
00:19:39,026 --> 00:19:40,459
I gotta go into town again tomorrow.
200
00:19:40,594 --> 00:19:42,029
Get more medicine and whatnot.
201
00:19:42,663 --> 00:19:44,397
It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while.
202
00:19:44,531 --> 00:19:45,632
You get me?
203
00:19:46,066 --> 00:19:47,801
Stick around the house.
204
00:19:47,934 --> 00:19:49,301
Yes, sir. Got to leave early.
205
00:19:49,435 --> 00:19:51,605
So, just keep her in bed.
206
00:19:51,738 --> 00:19:53,339
Give her a bunch of liquids.
207
00:19:55,474 --> 00:19:59,646
Hey, we don't know her, so we don't trust her.
208
00:19:59,780 --> 00:20:01,014
Okay?
209
00:20:02,983 --> 00:20:04,051
Night, Bo.
210
00:20:05,451 --> 00:20:06,520
Night.
211
00:20:42,656 --> 00:20:43,757
Huh?
212
00:20:50,764 --> 00:20:52,065
Good morning.
213
00:20:53,066 --> 00:20:55,168
Did you handcuff me?
214
00:21:00,239 --> 00:21:01,875
What did you do that for?
215
00:21:03,309 --> 00:21:04,376
We don't know you.
216
00:21:16,790 --> 00:21:19,760
Bo told me that if you tried to move,
217
00:21:19,893 --> 00:21:20,994
I'd have to shoot you.
218
00:21:23,462 --> 00:21:24,598
I'm just kidding.
219
00:21:44,084 --> 00:21:45,218
I'm Tag.
220
00:21:48,021 --> 00:21:49,122
Hi.
221
00:21:51,725 --> 00:21:53,093
I'm January.
222
00:22:05,238 --> 00:22:06,606
Hey, there.
223
00:22:06,740 --> 00:22:07,908
There you go.
224
00:22:16,448 --> 00:22:19,553
Well, would you look at that? That brings back old memories.
225
00:22:20,086 --> 00:22:23,056
Good choice. That'll be 38.99.
226
00:22:30,530 --> 00:22:33,233
Put the condoms down.
227
00:22:33,399 --> 00:22:34,400
Now, why'd I do that?
228
00:22:34,534 --> 00:22:36,136
Keeps your wife's lipstick off of me.
229
00:22:36,269 --> 00:22:38,872
Well, how you doing, ugly?
230
00:22:39,005 --> 00:22:40,273
What, you really wanna know or are you shitting me?
231
00:22:40,406 --> 00:22:41,641
I'm just shittin'.
232
00:22:41,975 --> 00:22:43,176
Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's.
233
00:22:43,310 --> 00:22:44,611
No, I got some errands to run.
234
00:22:44,744 --> 00:22:47,113
All right. Well, hey, this is Davenport,
235
00:22:47,247 --> 00:22:48,148
fresh from Tulsa.
236
00:22:48,281 --> 00:22:49,482
Hey. This is Bowdrie.
237
00:22:49,616 --> 00:22:51,218
He's trouble. River folk.
238
00:22:51,417 --> 00:22:52,686
Yeah. Don't take the wrong turn.
239
00:22:52,819 --> 00:22:53,954
We go way back.
240
00:22:54,621 --> 00:22:57,324
Hey, uh Hey, you bag anything worth bragging about yet?
241
00:22:57,456 --> 00:22:59,326
Oh, Tag got one a couple of days back.
242
00:22:59,693 --> 00:23:01,561
Big? Big enough to eat.
243
00:23:03,196 --> 00:23:04,764
I went out the other morning. I didn't see nothing.
244
00:23:04,898 --> 00:23:06,432
That's 'cause they saw you first.
245
00:23:06,566 --> 00:23:07,834
Gotta sneak up on em.
246
00:23:07,968 --> 00:23:09,102
How's the kiddo?
247
00:23:09,936 --> 00:23:11,137
I think she'll outlive me.
248
00:23:11,805 --> 00:23:14,241
All right, well, you keep on keeping on,
249
00:23:14,440 --> 00:23:15,976
and, I'll probably come see you sometime.
250
00:23:16,109 --> 00:23:17,344
I get bored enough. You bet.
251
00:23:17,476 --> 00:23:19,713
All right, well, see you, big man. See you.
252
00:23:19,846 --> 00:23:21,447
Keep your nose clean.
253
00:23:52,946 --> 00:23:54,848
Did you see that January has tattoos?
254
00:23:54,981 --> 00:23:56,917
Let me get me that 5/16th over there.
255
00:23:57,751 --> 00:23:58,852
Thanks.
256
00:24:00,020 --> 00:24:02,122
Did my mom have tattoos?
257
00:24:04,357 --> 00:24:05,725
She had a few.
258
00:24:06,293 --> 00:24:07,827
They were all kind of run together.
259
00:24:09,329 --> 00:24:10,997
She had a lot, actually.
260
00:24:14,334 --> 00:24:16,503
I used to think that they looked kind of weird,
261
00:24:17,237 --> 00:24:19,506
but I think January's look cool.
262
00:24:19,806 --> 00:24:20,707
Did you see it?
263
00:24:20,840 --> 00:24:21,975
Yeah.
264
00:24:25,745 --> 00:24:27,380
Don't you go getting any ideas.
265
00:24:32,585 --> 00:24:35,088
Oh, that's not gonna work. No.
266
00:25:16,997 --> 00:25:18,131
You're gonna live.
267
00:25:30,844 --> 00:25:32,479
How long have I been here?
268
00:25:33,680 --> 00:25:35,181
A couple of days now.
269
00:25:44,591 --> 00:25:46,026
Who are you?
270
00:25:50,597 --> 00:25:54,067
My name is January Evers.
271
00:25:54,200 --> 00:25:56,169
You think you can tell me what happened?
272
00:26:00,640 --> 00:26:02,008
They took me.
273
00:26:04,677 --> 00:26:06,514
I was just coming home from the gym.
274
00:26:06,646 --> 00:26:09,649
I just walked into my apartment,
275
00:26:09,783 --> 00:26:11,718
and they were there.
276
00:26:12,419 --> 00:26:13,620
Lizzie.
277
00:26:13,720 --> 00:26:14,788
Liz was hurt.
278
00:26:17,791 --> 00:26:19,025
They beat the shit out of me.
279
00:26:23,296 --> 00:26:27,867
Just heard 'em screaming about some guy who was his friend.
280
00:26:30,504 --> 00:26:32,839
And that they had stolen something from them.
281
00:26:34,374 --> 00:26:37,944
He took us, put us in a car,
282
00:26:38,078 --> 00:26:40,213
drove us, I don't know how long.
283
00:26:43,783 --> 00:26:44,784
Car stops.
284
00:26:47,754 --> 00:26:49,155
They pulled us out.
285
00:26:52,493 --> 00:26:54,928
She told them she didn't know anything.
286
00:27:01,502 --> 00:27:02,869
They shot her. No, no, no, no.
287
00:27:03,002 --> 00:27:04,370
Lizzie!
288
00:27:04,505 --> 00:27:05,573
No!
289
00:27:09,375 --> 00:27:12,112
And I left her there, I just started running.
290
00:27:17,183 --> 00:27:20,887
I broke free, and I just, uh, I
291
00:27:24,991 --> 00:27:26,159
I heard the shot.
292
00:27:26,860 --> 00:27:29,829
I felt it, I fell over
293
00:27:29,963 --> 00:27:33,867
this bridge by the water, and
294
00:27:36,236 --> 00:27:37,737
I heard them looking for me.
295
00:27:39,873 --> 00:27:44,277
So I crawled into the water
296
00:27:44,410 --> 00:27:47,814
and just held my breath for as long as I could.
297
00:27:49,449 --> 00:27:51,117
The last thing that I remember
298
00:27:51,251 --> 00:27:52,986
is them saying that I must be dead,
299
00:27:53,419 --> 00:27:54,488
and they left.
300
00:27:58,725 --> 00:27:59,926
Tell me about the other girl.
301
00:28:05,633 --> 00:28:08,502
Liz. Uh Elizabeth.
302
00:28:11,771 --> 00:28:13,439
She was my best friend.
303
00:28:25,084 --> 00:28:26,587
She was my only friend.
304
00:29:02,989 --> 00:29:04,791
Where the hell have you been? Oh, I took a walk.
305
00:29:04,924 --> 00:29:06,594
Figured I'd give the season a final look.
306
00:29:07,327 --> 00:29:08,795
Why didn't you tell me?
307
00:29:08,861 --> 00:29:12,165
Well, you talk too much. I needed some quiet.
308
00:29:12,298 --> 00:29:14,100
Where did you go? Nowhere.
309
00:29:14,234 --> 00:29:16,269
You know, around the woods. What the hell?
310
00:29:17,804 --> 00:29:19,272
Where were you?
311
00:29:20,807 --> 00:29:22,976
I'm gonna need to run back into town again.
312
00:29:23,577 --> 00:29:26,479
You just went. Yeah, well, I need to go again.
313
00:29:26,614 --> 00:29:28,982
I need to pick up some spark plugs for that mower.
314
00:29:29,115 --> 00:29:30,984
And why don't you get to your schoolwork?
315
00:29:31,117 --> 00:29:33,820
I was about to go looking for you. Tag.
316
00:29:33,920 --> 00:29:35,589
Stay near the house. All right?
317
00:29:37,090 --> 00:29:38,492
Yes, sir. How's she doing?
318
00:29:39,158 --> 00:29:40,159
She's sleeping.
319
00:29:40,293 --> 00:29:41,662
Good. I won't be long.
320
00:29:52,673 --> 00:29:54,173
What is What is it?
321
00:29:54,307 --> 00:29:56,042
What's what, kid?
322
00:29:57,377 --> 00:29:59,647
You don't go to town this much,
323
00:29:59,846 --> 00:30:02,215
and we're not gonna use that lawnmower for another four months.
324
00:30:02,348 --> 00:30:05,184
I mean, you say yourself that people live season to season.
325
00:30:06,819 --> 00:30:08,021
This ain't like you.
326
00:30:13,694 --> 00:30:16,162
Eventually we're going to have to take her back into town.
327
00:30:16,296 --> 00:30:17,964
To the hospital. Why?
328
00:30:18,097 --> 00:30:19,866
Because there's nothing more we can do for her.
329
00:30:19,999 --> 00:30:23,069
You said that she was healing up and she didn't want to go.
330
00:30:23,202 --> 00:30:25,104
And then you agreed Yeah, I know what I said.
331
00:30:25,238 --> 00:30:26,507
Well, that's bullshit.
332
00:30:30,176 --> 00:30:31,745
Yeah, it is. Come here.
333
00:30:34,515 --> 00:30:36,416
But it's necessary bullshit.
334
00:30:36,550 --> 00:30:38,318
Right now you're gonna keep tugging on the sweater.
335
00:30:38,451 --> 00:30:39,653
I'm gonna drag you right into it.
336
00:30:39,787 --> 00:30:41,454
There's a dead woman in the river down there.
337
00:30:41,588 --> 00:30:45,391
I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot.
338
00:30:45,526 --> 00:30:46,859
Somebody shot her right in the face,
339
00:30:46,993 --> 00:30:49,062
blew her brains out, dumped her in the water.
340
00:30:51,264 --> 00:30:53,066
Now, do you think our newfound friend in here,
341
00:30:53,199 --> 00:30:54,735
in our home, might have been shot by the same fellas,
342
00:30:54,901 --> 00:30:56,336
left her for dead?
343
00:30:56,469 --> 00:30:59,005
What do you figure they'll do if they find out she's alive?
344
00:30:59,906 --> 00:31:01,474
Come back here and get her is what.
345
00:31:03,309 --> 00:31:05,912
The world is full of ugly people doing ugly things.
346
00:31:06,446 --> 00:31:08,481
Some horrible shit you can't even wrap your head around.
347
00:31:08,615 --> 00:31:10,584
It's just the nature of the beast.
348
00:31:13,721 --> 00:31:16,022
Get back in the house, tool up, and lock all the doors.
349
00:31:16,155 --> 00:31:18,124
Okay, baby? Yes, sir.
350
00:31:18,257 --> 00:31:20,393
Okay.
351
00:31:49,055 --> 00:31:51,090
Antler Sheriff Station, may I help you?
352
00:31:52,860 --> 00:31:54,227
Hello?
353
00:32:02,503 --> 00:32:05,071
Could you do something for me?
354
00:32:07,340 --> 00:32:08,975
I gotta go to the bathroom.
355
00:32:46,880 --> 00:32:49,015
Are you okay in there?
356
00:32:49,081 --> 00:32:50,416
Just need a sec.
357
00:33:22,549 --> 00:33:24,183
Oh. I think I need to sit down.
358
00:33:41,067 --> 00:33:42,368
You're pretty.
359
00:33:44,671 --> 00:33:47,373
I don't feel too pretty. You are.
360
00:33:48,074 --> 00:33:51,244
Just going through a hard time right now.
361
00:33:54,447 --> 00:33:56,115
My mom was pretty.
362
00:33:58,752 --> 00:34:00,286
Where is your mom?
363
00:34:00,419 --> 00:34:02,088
She died when I was little.
364
00:34:03,189 --> 00:34:06,092
But he says she didn't hurt, so
365
00:34:07,460 --> 00:34:08,896
That's the way it goes.
366
00:34:09,095 --> 00:34:10,396
Life's hard.
367
00:34:10,531 --> 00:34:12,499
I'm sorry.
368
00:34:15,301 --> 00:34:17,436
I'm sorry about your friend.
369
00:34:19,438 --> 00:34:20,807
Bo told me.
370
00:34:22,174 --> 00:34:23,376
Me too.
371
00:34:25,177 --> 00:34:26,647
Do you want your tea?
372
00:34:28,147 --> 00:34:29,348
Sure.
373
00:34:37,891 --> 00:34:39,125
Where is your dad?
374
00:34:39,626 --> 00:34:41,495
Bo? He, uh
375
00:34:41,628 --> 00:34:42,930
He went to town.
376
00:34:44,297 --> 00:34:45,464
Bo?
377
00:34:46,299 --> 00:34:47,366
Yeah.
378
00:34:47,668 --> 00:34:50,469
His name's Bowdrie, but I call him Bo.
379
00:34:50,904 --> 00:34:53,607
His old man was a huge fan of Louis L'Amour.
380
00:34:53,740 --> 00:34:55,642
You ever heard of him?
381
00:34:55,776 --> 00:34:57,978
Oh, he's like this old cowboy writer.
382
00:34:58,144 --> 00:34:59,713
He wrote a bunch of Western stories.
383
00:34:59,846 --> 00:35:02,516
Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie.
384
00:35:02,649 --> 00:35:05,284
And Papaw liked it so much that he stole it.
385
00:35:05,418 --> 00:35:10,023
So it's it's an homage.
386
00:35:11,290 --> 00:35:13,159
Why not call him Dad?
387
00:35:18,264 --> 00:35:20,500
I just always called him Bo, I guess.
388
00:35:21,902 --> 00:35:25,237
I mean, that that is his name.
389
00:35:30,343 --> 00:35:32,613
What about Tag? What is that from?
390
00:35:33,179 --> 00:35:36,483
He says that momma used to always call me his his tag along.
391
00:35:37,084 --> 00:35:41,755
And I like that more than my other name, so it stuck.
392
00:36:17,390 --> 00:36:18,759
Uh What is it?
393
00:36:19,893 --> 00:36:22,129
Nothing, I'm just I thought I
394
00:36:23,229 --> 00:36:24,531
It's all good.
395
00:36:31,872 --> 00:36:34,641
Oh, hey. You're up.
396
00:36:34,775 --> 00:36:36,375
Yeah. Good.
397
00:36:44,250 --> 00:36:45,852
Are you mad at me?
398
00:36:46,687 --> 00:36:47,654
No.
399
00:36:47,788 --> 00:36:48,989
She had to go to the bathroom.
400
00:36:49,122 --> 00:36:51,058
I was trying to do your sheets a favor.
401
00:36:51,257 --> 00:36:53,359
Gee, thanks a lot, Tag.
402
00:36:53,493 --> 00:36:56,129
Well, like I said, we don't know her.
403
00:36:56,262 --> 00:36:57,631
I know her.
404
00:37:01,267 --> 00:37:03,003
Why don't you go and get washed for dinner?
405
00:37:04,303 --> 00:37:08,041
Lord, we thank You for this food and this warm home.
406
00:37:08,709 --> 00:37:11,912
We ask Your forgiveness just like we forgive others.
407
00:37:13,013 --> 00:37:14,715
We ask for guidance, Lord.
408
00:37:17,084 --> 00:37:18,752
But above all, Your will be done.
409
00:37:18,885 --> 00:37:20,419
Nothing more, nothing less.
410
00:37:20,554 --> 00:37:22,155
In your name. Amen.
411
00:37:22,288 --> 00:37:24,624
Amen. Right.
412
00:37:52,853 --> 00:37:53,887
Hey!
413
00:37:55,055 --> 00:37:56,223
Hey!
414
00:38:05,132 --> 00:38:06,233
Thank you.
415
00:38:09,703 --> 00:38:14,440
Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse.
416
00:38:16,743 --> 00:38:17,811
Smoke?
417
00:38:18,377 --> 00:38:19,746
Yeah.
418
00:38:35,996 --> 00:38:37,429
It's cold. Yeah.
419
00:38:37,564 --> 00:38:39,199
It's gonna be a hard winter.
420
00:38:42,836 --> 00:38:43,937
Night, Bo.
421
00:38:45,272 --> 00:38:46,405
Night, kid.
422
00:38:46,540 --> 00:38:47,974
Night, January.
423
00:38:48,742 --> 00:38:49,776
Good night.
424
00:38:52,279 --> 00:38:54,948
She's sweet. Yeah, she's all right.
425
00:39:02,255 --> 00:39:03,623
What are you gonna do?
426
00:39:07,594 --> 00:39:09,395
I'll take you into town tomorrow.
427
00:39:11,397 --> 00:39:12,732
They got a clinic in Antlers.
428
00:39:12,866 --> 00:39:14,400
They'll take good care of you there.
429
00:39:25,111 --> 00:39:26,213
Okay.
430
00:40:23,637 --> 00:40:26,373
Hey, yo, Alejandro.
431
00:40:26,506 --> 00:40:28,474
Yeah, baby.
432
00:40:36,516 --> 00:40:37,517
It's Irish.
433
00:40:38,417 --> 00:40:39,719
They just brought Jensen in.
434
00:40:43,890 --> 00:40:45,725
Can you feel that?
435
00:40:45,859 --> 00:40:47,627
What a stupid mistake.
436
00:40:48,261 --> 00:40:50,597
Fucking stupid. Are you stupid?
437
00:40:50,730 --> 00:40:52,399
I didn't tell anyone. I swear. Yeah, you did.
438
00:40:52,532 --> 00:40:54,167
You know you're fucking dead.
439
00:40:54,734 --> 00:40:56,536
Pay attention. Okay.
440
00:40:59,272 --> 00:41:00,674
Why did you do it?
441
00:41:01,007 --> 00:41:02,575
I was coming back.
442
00:41:04,744 --> 00:41:05,946
I was coming back.
443
00:41:06,546 --> 00:41:09,249
I swear. Why did you fucking do it?
444
00:41:11,985 --> 00:41:13,820
Look at me. I
445
00:41:14,521 --> 00:41:16,022
I can explain this.
446
00:41:17,324 --> 00:41:18,558
All of it.
447
00:41:19,259 --> 00:41:21,194
Good luck explaining this.
448
00:41:24,097 --> 00:41:25,198
Did you get my shit?
449
00:41:25,332 --> 00:41:29,536
No, I fucking did what I was told to do.
450
00:41:29,669 --> 00:41:30,904
All right?
451
00:41:33,139 --> 00:41:34,841
This is just a misunderstanding.
452
00:41:36,276 --> 00:41:38,211
They're putting it on me, man. But it's just
453
00:41:38,345 --> 00:41:40,613
It's a mis It's a misunderstanding.
454
00:41:40,747 --> 00:41:41,748
Look at me.
455
00:41:43,049 --> 00:41:44,250
Look at me.
456
00:41:49,589 --> 00:41:52,025
Damn! That was a nice hit.
457
00:41:53,593 --> 00:41:54,995
All right, cowboy.
458
00:41:55,795 --> 00:41:56,963
Get up now.
459
00:41:57,097 --> 00:41:59,566
The Academy taught you better than that, boy.
460
00:42:00,033 --> 00:42:02,235
You a tough guy. Hang in there.
461
00:42:03,370 --> 00:42:06,573
I swear to you, I swear I did the drop.
462
00:42:09,609 --> 00:42:11,211
I did the drop.
463
00:42:13,113 --> 00:42:16,583
And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear.
464
00:42:16,649 --> 00:42:21,654
Running for me is like running from God.
465
00:42:23,056 --> 00:42:24,691
I have eyes everywhere.
466
00:42:25,325 --> 00:42:26,726
So what do you want to do now?
467
00:42:27,727 --> 00:42:29,262
Did you get the wife?
468
00:42:29,596 --> 00:42:30,697
In the trunk
469
00:42:30,830 --> 00:42:32,932
with the kid.
470
00:42:34,968 --> 00:42:38,138
You hear that? We got your wife.
471
00:42:39,739 --> 00:42:42,208
We got your fucking wife.
472
00:42:42,642 --> 00:42:44,778
Tell me. Tell me.
473
00:42:54,320 --> 00:42:55,655
Tell me
474
00:42:57,323 --> 00:42:58,691
Tell me.
475
00:42:59,893 --> 00:43:01,529
What is her name?
476
00:43:06,466 --> 00:43:08,201
Laney. Laney.
477
00:43:08,802 --> 00:43:09,869
Laney?
478
00:43:16,309 --> 00:43:20,647
And Laney won't like it at first.
479
00:43:22,082 --> 00:43:23,883
She'll try to fight it.
480
00:43:33,494 --> 00:43:34,661
I was
481
00:43:36,763 --> 00:43:40,133
poor, abandoned, lost.
482
00:43:40,934 --> 00:43:42,135
Orphan
483
00:43:45,305 --> 00:43:48,174
Going to the worst.
484
00:43:50,910 --> 00:43:55,215
the worst place you could ever imagine.
485
00:43:55,915 --> 00:43:56,950
Ever.
486
00:44:01,187 --> 00:44:04,157
I'm gonna do to her what those people did to me.
487
00:44:05,692 --> 00:44:06,594
Inside.
488
00:44:07,727 --> 00:44:09,829
Please. Please.
489
00:44:12,566 --> 00:44:14,100
I'm sorry, man, I fucked up.
490
00:44:14,734 --> 00:44:16,402
I fucked up.
491
00:44:16,537 --> 00:44:18,104
I know it's my fault.
492
00:44:18,238 --> 00:44:20,608
Don' Don't hurt them. Please, God.
493
00:44:22,775 --> 00:44:24,512
You smell like death.
494
00:44:25,411 --> 00:44:26,580
You don't have to do nothing.
495
00:44:27,881 --> 00:44:29,182
No, I can I can still
496
00:44:29,315 --> 00:44:30,717
No, I can still help you, I can
497
00:44:30,850 --> 00:44:32,452
We took care of your little lover.
498
00:44:32,586 --> 00:44:34,187
I can drive, I can make the runs, I can
499
00:44:34,320 --> 00:44:36,456
Please. Now it's your turn.
500
00:44:36,590 --> 00:44:39,058
Oh, God. Stop.
501
00:44:39,192 --> 00:44:41,327
No! God! No!
502
00:44:41,461 --> 00:44:42,762
No more suffering.
503
00:44:45,064 --> 00:44:46,099
Coward!
504
00:44:46,232 --> 00:44:47,133
No!
505
00:44:57,611 --> 00:45:00,313
Hm January is sleeping.
506
00:45:00,446 --> 00:45:02,182
Well, that's good. That's God's medicine.
507
00:45:02,315 --> 00:45:04,050
That's what you Papaw always used to say.
508
00:45:04,184 --> 00:45:05,218
Yes, sir.
509
00:45:05,351 --> 00:45:06,419
Speaking of old guys,
510
00:45:06,554 --> 00:45:07,954
you ought to ride up to old Whitehorse's,
511
00:45:08,087 --> 00:45:09,055
see if he's okay.
512
00:45:09,189 --> 00:45:10,624
I haven't seen him for a few days.
513
00:45:11,391 --> 00:45:15,461
I thought I was supposed to stay around the house.
514
00:45:15,596 --> 00:45:18,097
You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right.
515
00:45:19,132 --> 00:45:20,266
I'll take the truck.
516
00:45:20,900 --> 00:45:22,135
Oh, no, I need the truck.
517
00:45:23,436 --> 00:45:25,004
You need it? Mmhm.
518
00:45:26,105 --> 00:45:27,106
It looks like rain.
519
00:45:27,240 --> 00:45:28,775
Well, you could use the shower.
520
00:45:29,275 --> 00:45:31,778
Anyway, the fork's low, apple butter.
521
00:45:34,047 --> 00:45:36,216
Might as well treat myself on my birthday.
522
00:45:36,349 --> 00:45:38,384
Which birthday again? Who's counting?
523
00:45:38,519 --> 00:45:40,353
You better slow down on them birthdays.
524
00:45:40,487 --> 00:45:42,222
You'd be 42 by next month.
525
00:46:10,350 --> 00:46:11,619
I'm ready.
526
00:46:12,819 --> 00:46:14,588
It's gonna be all right, you know.
527
00:47:00,867 --> 00:47:02,770
You may want to stay inconspicuous.
528
00:47:04,304 --> 00:47:05,739
I'll be right back.
529
00:47:14,414 --> 00:47:17,050
Can't resist the smell of bacon. What's going on?
530
00:47:17,183 --> 00:47:19,319
This world ain't right for it.
531
00:47:20,119 --> 00:47:24,157
Body washed up down the river. Just got the call.
532
00:47:24,891 --> 00:47:26,059
One of our boys.
533
00:47:26,893 --> 00:47:29,028
Oh, yeah. County. Which one?
534
00:47:29,162 --> 00:47:30,798
Name o' Jensen. Deputy.
535
00:47:30,930 --> 00:47:31,964
Three years.
536
00:47:32,098 --> 00:47:33,734
They tortured him with a drill.
537
00:47:33,900 --> 00:47:35,168
Dozen holes in him.
538
00:47:36,235 --> 00:47:39,105
Beaten, shot, dropped in the upper river last night.
539
00:47:39,238 --> 00:47:41,107
Yeah. Sorry. The wife and kid
540
00:47:41,240 --> 00:47:43,777
Missing. Can't even get 'em on the phone.
541
00:47:45,478 --> 00:47:47,146
Have you seen anything weird out there?
542
00:47:47,581 --> 00:47:49,115
You've been down at the Fork?
543
00:47:50,016 --> 00:47:51,918
Nothing. It's all pretty quiet.
544
00:47:56,155 --> 00:47:57,558
This morning,
545
00:47:57,691 --> 00:48:00,594
body of an Antler's girl got caught in the trotline
546
00:48:00,728 --> 00:48:02,128
down at Broken Bow Lake.
547
00:48:03,062 --> 00:48:04,197
Shot in the head.
548
00:48:04,330 --> 00:48:07,266
Looks like she came up through the Fork.
549
00:48:07,534 --> 00:48:09,536
Through the delta, caught in the shallows.
550
00:48:10,937 --> 00:48:14,641
Turns out she disappeared from her apartment a few nights back.
551
00:48:14,775 --> 00:48:16,510
Roommate's gone missing too.
552
00:48:17,410 --> 00:48:18,712
She turn up yet?
553
00:48:19,946 --> 00:48:21,948
God, no. Hope she's alive.
554
00:48:22,750 --> 00:48:23,983
Right.
555
00:48:24,117 --> 00:48:25,586
Yeah.
556
00:48:25,719 --> 00:48:28,589
Word is, the Brotherhood and the cartel
557
00:48:28,722 --> 00:48:30,390
have joined forces here in town.
558
00:48:30,524 --> 00:48:32,493
You don't want to mess with these breed of people.
559
00:48:32,626 --> 00:48:34,695
Bad dudes. I'm planning on it.
560
00:48:36,229 --> 00:48:37,631
You see anything upriver?
561
00:48:37,964 --> 00:48:40,801
Yeah, I found some tracks. Might be something.
562
00:48:40,967 --> 00:48:42,301
Bit of a hike, though.
563
00:48:42,435 --> 00:48:43,570
About a mile or so.
564
00:48:43,704 --> 00:48:45,037
Do me a favor.
565
00:48:45,471 --> 00:48:47,974
Keep Tag off the river till we get this settled.
566
00:48:48,107 --> 00:48:49,142
Yeah.
567
00:48:49,275 --> 00:48:51,678
People are crazy. Yeah.
568
00:48:52,145 --> 00:48:55,047
Fucking Brotherhood, cartels.
569
00:48:55,181 --> 00:48:56,382
Indians, Russians
570
00:48:56,517 --> 00:48:59,152
running heroin, meth. Fuck!
571
00:48:59,853 --> 00:49:02,121
People now, kids.
572
00:49:02,689 --> 00:49:04,157
It's all gone to shit.
573
00:49:05,291 --> 00:49:06,259
Hm.
574
00:49:07,528 --> 00:49:08,829
What you got there?
575
00:49:09,362 --> 00:49:10,597
Oh, yeah.
576
00:49:10,731 --> 00:49:14,066
She's a niece from out of town.
577
00:49:14,200 --> 00:49:16,770
She's come to visit Tag for her birthday.
578
00:49:18,104 --> 00:49:19,606
Do yourself a favor. Mmhm.
579
00:49:19,740 --> 00:49:20,607
Get the hell out of here.
580
00:49:20,741 --> 00:49:22,341
Good advice. Good luck.
581
00:49:24,043 --> 00:49:25,512
What the hell's going on?
582
00:49:28,214 --> 00:49:30,617
I'm getting the sense you're not telling me everything.
583
00:49:35,288 --> 00:49:37,190
What do you know about this crew here in town?
584
00:49:37,323 --> 00:49:38,525
This Brotherhood?
585
00:49:39,726 --> 00:49:40,928
I don't know them
586
00:49:45,833 --> 00:49:47,099
but I saw their face.
587
00:49:47,233 --> 00:49:48,602
I don't know. I don't know.
588
00:49:48,735 --> 00:49:49,703
He didn't tell me.
589
00:49:49,837 --> 00:49:51,237
That's a real fucking problem.
590
00:49:51,370 --> 00:49:53,072
I swear to you, I swear.
591
00:49:53,206 --> 00:49:55,742
He's married. We haven't talked.
592
00:49:56,042 --> 00:49:57,744
Fuck. Make the call.
593
00:49:57,878 --> 00:49:59,646
No. No, no, no.
594
00:49:59,780 --> 00:50:03,817
I swear we haven't talked in three weeks.
595
00:50:04,050 --> 00:50:05,318
Jensen's not here.
596
00:50:05,786 --> 00:50:07,855
Only his girlfriend and a roommate.
597
00:50:09,623 --> 00:50:10,791
What?
598
00:50:11,190 --> 00:50:13,426
He said clean it up. Oh, no.
599
00:50:13,560 --> 00:50:15,428
No. Please, please, please don't hurt us.
600
00:50:15,562 --> 00:50:17,531
Please. Please.
601
00:50:17,898 --> 00:50:20,266
Please. Please.
602
00:50:22,870 --> 00:50:24,403
Muzzle that bitch.
603
00:50:24,538 --> 00:50:26,540
Tell Egon to bring the car around.
604
00:50:37,283 --> 00:50:38,652
Hey, baby.
605
00:50:41,755 --> 00:50:43,524
You're January, huh?
606
00:50:44,323 --> 00:50:45,659
Look at me.
607
00:50:48,127 --> 00:50:51,732
Yeah. You know what we're looking for?
608
00:50:53,165 --> 00:50:56,904
Hm? No, no.
609
00:50:57,938 --> 00:50:59,740
Yeah.
610
00:51:00,406 --> 00:51:01,474
I believe you.
611
00:51:02,208 --> 00:51:04,511
You shouldn't have come home, bitch.
612
00:51:09,983 --> 00:51:11,117
I'm sorry.
613
00:52:22,956 --> 00:52:24,256
Do you have any family?
614
00:52:24,958 --> 00:52:27,661
Uh I got a brother in North Carolina.
615
00:52:27,794 --> 00:52:29,062
We don't talk much.
616
00:52:31,197 --> 00:52:32,231
Husband?
617
00:52:33,332 --> 00:52:34,701
Mmmm.
618
00:52:36,402 --> 00:52:37,504
Boyfriend?
619
00:52:37,638 --> 00:52:40,373
Not for a while.
620
00:52:42,009 --> 00:52:43,543
Kids? Tag.
621
00:52:44,044 --> 00:52:48,247
I'm just trying to see if anyone's worried about her.
622
00:52:49,116 --> 00:52:50,416
Hm.
623
00:52:50,550 --> 00:52:53,452
No. I don't really have anybody.
624
00:52:53,587 --> 00:52:55,922
I just came down from Wilmington
625
00:52:56,056 --> 00:52:58,492
for a guy, that was dumb.
626
00:53:00,827 --> 00:53:02,529
I met Lizzie at work, and
627
00:53:05,032 --> 00:53:07,299
She offered to pay half rent or whatever.
628
00:53:07,433 --> 00:53:10,336
Um, but I just keep to myself, mostly.
629
00:53:11,672 --> 00:53:12,906
I don't really have anybody.
630
00:53:14,373 --> 00:53:15,609
Neither do me and Bowdrie.
631
00:53:33,060 --> 00:53:34,293
Alejandro.
632
00:53:35,261 --> 00:53:36,763
The fucking roommate.
633
00:53:39,265 --> 00:53:40,266
She's alive.
634
00:53:41,735 --> 00:53:43,335
She got seen today. Shit.
635
00:53:49,408 --> 00:53:52,112
Didn't I tell you to take care of it?
636
00:53:53,513 --> 00:53:54,681
So, you
637
00:53:55,448 --> 00:53:57,751
You, open your mouth.
638
00:53:59,285 --> 00:54:00,386
Open your mouth.
639
00:54:00,520 --> 00:54:01,521
Come here.
640
00:54:01,655 --> 00:54:03,724
Open your mouth.
641
00:54:05,525 --> 00:54:06,760
Alejandro!
642
00:54:06,893 --> 00:54:08,528
Uh, uh, uh
643
00:54:12,132 --> 00:54:16,503
This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker.
644
00:54:17,938 --> 00:54:20,540
You put her on her knees.
645
00:54:20,674 --> 00:54:22,308
Alejandro. No, please.
646
00:54:22,441 --> 00:54:25,579
And you end it, end it, end it, end it.
647
00:54:27,547 --> 00:54:28,882
I'll take care of it.
648
00:54:34,688 --> 00:54:36,223
All right.
649
00:55:00,714 --> 00:55:03,349
What is it? I don't know.
650
00:55:16,530 --> 00:55:17,664
Oi, oi!
651
00:55:19,232 --> 00:55:20,534
Can I help you?
652
00:55:20,667 --> 00:55:21,935
Is this the Johnson place?
653
00:55:22,736 --> 00:55:24,403
No. Oh, shite.
654
00:55:25,138 --> 00:55:28,074
So this ain't 1436 Kickapoo Place?
655
00:55:28,708 --> 00:55:30,476
Is that the Johnson place? Right.
656
00:55:31,377 --> 00:55:32,979
Well, I already told you that it wasn't.
657
00:55:33,613 --> 00:55:35,447
Yes, sir. I guess you did.
658
00:55:36,750 --> 00:55:40,053
Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter.
659
00:55:40,187 --> 00:55:43,223
I'm out here in the fucking asshole of nowhere.
660
00:55:45,992 --> 00:55:47,393
Is that them?
661
00:55:48,128 --> 00:55:49,663
I don't know, I can't see anything.
662
00:55:53,500 --> 00:55:54,701
What are you doing?
663
00:55:56,203 --> 00:55:57,871
Do you know how to use a gun?
664
00:55:58,805 --> 00:56:00,439
Uhuh.
665
00:56:02,408 --> 00:56:03,475
Just in case.
666
00:56:08,615 --> 00:56:10,150
I'm trying to find my sister.
667
00:56:10,283 --> 00:56:13,119
You see, I got word that she came up the river
668
00:56:14,154 --> 00:56:17,891
and went camping with some prick called Johnson,
669
00:56:18,024 --> 00:56:19,593
and they got into some bother.
670
00:56:21,228 --> 00:56:23,330
I'm sorry. I hope you find her.
671
00:56:25,065 --> 00:56:26,432
She's a pretty girl.
672
00:56:26,867 --> 00:56:29,669
A couple of tattoos, dark hair.
673
00:56:30,436 --> 00:56:31,972
Her name's January.
674
00:56:32,105 --> 00:56:33,506
Like the month.
675
00:56:33,640 --> 00:56:35,008
Doesn't ring a bell.
676
00:56:35,942 --> 00:56:37,143
Okay.
677
00:56:38,678 --> 00:56:40,580
I don't think you understand.
678
00:56:40,947 --> 00:56:43,850
I really need to find my sister.
679
00:56:44,684 --> 00:56:46,553
You haven't seen her or talked to her?
680
00:56:46,686 --> 00:56:48,121
I'm pretty sure. I'm pretty sure.
681
00:56:49,489 --> 00:56:50,557
Right.
682
00:56:52,025 --> 00:56:53,260
We got a problem then,
683
00:56:53,459 --> 00:56:57,063
because I don't think I believe you.
684
00:57:01,501 --> 00:57:02,836
All right.
685
00:57:04,170 --> 00:57:05,205
Hey, Bowdrie.
686
00:57:05,338 --> 00:57:06,606
Hey.
687
00:57:08,642 --> 00:57:09,743
Your dinner's getting cold.
688
00:57:09,876 --> 00:57:11,711
Oh, you get started without me?
689
00:57:13,947 --> 00:57:15,882
I'm tired of waiting. Well, don't wait.
690
00:57:16,016 --> 00:57:18,151
Say grace. Dig in. I'll be in directly.
691
00:57:18,285 --> 00:57:20,987
Cute girl. Big mouth.
692
00:57:25,959 --> 00:57:27,494
I won't push my luck.
693
00:57:28,128 --> 00:57:30,864
Don't let me keep you from a hot fucking meal.
694
00:57:30,997 --> 00:57:33,566
Sounds like the princess means business.
695
00:57:35,969 --> 00:57:37,270
Look, I'll
696
00:57:37,404 --> 00:57:40,507
I'll keep looking and digging for my little sister.
697
00:57:41,341 --> 00:57:42,943
I'm sure she'll pop up.
698
00:57:44,511 --> 00:57:45,779
See you soon.
699
00:57:56,523 --> 00:57:58,325
Is that them?
700
00:57:58,525 --> 00:57:59,893
Yeah.
701
00:58:00,994 --> 00:58:04,931
Well, why didn't you shoot them for what they did to January?
702
00:58:05,065 --> 00:58:06,199
It's not our fight.
703
00:58:08,435 --> 00:58:09,536
Let's get inside.
704
00:58:59,719 --> 00:59:01,421
Hey, January. look at me.
705
00:59:21,708 --> 00:59:23,610
Don't, don't, don't.
706
00:59:27,881 --> 00:59:30,216
Oh, you fucking up, my man.
707
00:59:31,451 --> 00:59:33,219
Fucking with the Brotherhood now, ain't ya?
708
00:59:33,353 --> 00:59:34,320
What do you want?
709
00:59:35,855 --> 00:59:37,123
I wanna go home, bitch.
710
00:59:38,358 --> 00:59:41,861
Best put that shit down, country boy.
711
00:59:41,995 --> 00:59:43,630
You crossing lines now?
712
00:59:44,130 --> 00:59:46,366
Fucking up. How many you got out here?
713
00:59:49,702 --> 00:59:52,305
What you need to be asking is how many we got in there.
714
00:59:55,341 --> 00:59:56,843
It's me again.
715
00:59:56,976 --> 00:59:59,012
Shut the fuck up.
716
01:00:00,514 --> 01:00:02,649
Fucking too dumb to die.
717
01:00:02,749 --> 01:00:04,818
Come here, where do you think you're fucking going?
718
01:00:04,951 --> 01:00:06,453
Huh? Shut up!
719
01:00:06,586 --> 01:00:07,987
Too dumb to die.
720
01:00:09,022 --> 01:00:11,424
You don't even matter. That's what's crazy.
721
01:00:11,559 --> 01:00:12,926
But you had to fight.
722
01:00:13,059 --> 01:00:15,462
You had to make it so fucking hard, didn't you?
723
01:00:15,595 --> 01:00:17,797
Huh?
724
01:00:17,931 --> 01:00:19,365
You're next.
725
01:00:36,049 --> 01:00:37,884
Tag? Baby?
726
01:00:43,022 --> 01:00:44,457
It's all right, honey. It's all right.
727
01:00:44,592 --> 01:00:45,959
I'm sorry.
728
01:00:46,092 --> 01:00:48,027
I'm so sorry. Could you come here, please?
729
01:01:17,924 --> 01:01:20,927
Okay, Tag, you stay here.
730
01:02:36,803 --> 01:02:38,639
I'm gonna need to get rid of their truck.
731
01:02:39,939 --> 01:02:41,609
Take it to the quarry.
732
01:02:41,808 --> 01:02:43,544
I need you two to follow me, okay?
733
01:03:38,865 --> 01:03:40,366
I made you some tea.
734
01:03:41,034 --> 01:03:42,168
You didn't have to.
735
01:03:42,302 --> 01:03:44,904
Bo thinks that you ripped your stitches out.
736
01:03:48,709 --> 01:03:50,276
It's okay.
737
01:03:56,249 --> 01:03:57,450
I froze.
738
01:03:57,584 --> 01:03:59,018
What?
739
01:03:59,653 --> 01:04:02,355
I was really, really scared, so I froze.
740
01:04:02,989 --> 01:04:04,891
Tag, no.
741
01:04:06,527 --> 01:04:07,628
You saved me.
742
01:04:20,039 --> 01:04:22,576
I need to go. Where are you going?
743
01:04:24,110 --> 01:04:25,044
You need a stitch or two there.
744
01:04:25,178 --> 01:04:26,346
You could take me to the clinic.
745
01:04:28,181 --> 01:04:29,282
Come here. Sit down, please.
746
01:04:30,450 --> 01:04:31,918
Please.
747
01:04:40,494 --> 01:04:41,928
You need to tell me everything.
748
01:04:51,404 --> 01:04:55,308
That guy I told you about that Lizzie was seeing.
749
01:04:57,310 --> 01:04:59,847
That's Jensen, that cop.
750
01:05:01,180 --> 01:05:02,549
But
751
01:05:03,950 --> 01:05:05,151
They were just
752
01:05:05,753 --> 01:05:07,954
I don't know, it wasn't serious, I didn't
753
01:05:11,357 --> 01:05:12,760
I never talked to him.
754
01:05:13,627 --> 01:05:15,027
I don't trust cops.
755
01:05:17,765 --> 01:05:20,099
She did tell me that he was involved in some shit.
756
01:05:20,233 --> 01:05:22,068
I was scared. I just didn't
757
01:05:27,541 --> 01:05:28,842
I don't even know you.
758
01:05:28,975 --> 01:05:30,376
And you saved my life.
759
01:05:30,511 --> 01:05:31,879
And I owe you for that.
760
01:05:32,011 --> 01:05:33,246
You don't owe me nothing.
761
01:05:41,421 --> 01:05:44,056
I never would have stayed here if I knew they'd come.
762
01:05:45,893 --> 01:05:47,761
I wouldn't have done that to you and Tag.
763
01:05:47,895 --> 01:05:49,763
I don't know what I was thinking.
764
01:05:52,064 --> 01:05:53,433
They almost
765
01:05:54,400 --> 01:05:56,570
Just take me somewhere. Anywhere.
766
01:05:56,703 --> 01:05:57,871
Drop me off.
767
01:05:58,004 --> 01:05:59,238
They're gonna keep coming back.
768
01:06:00,774 --> 01:06:03,777
Jensen was afraid of him. I'm in the mix now.
769
01:06:04,645 --> 01:06:06,279
I saw Lizzie die.
770
01:06:06,412 --> 01:06:07,815
Clearly, they want me dead.
771
01:06:08,014 --> 01:06:09,248
I cannot do that to y'all.
772
01:06:46,352 --> 01:06:49,322
What I'm about to tell you has to stay quiet, all right?
773
01:06:50,657 --> 01:06:51,825
All right.
774
01:06:54,795 --> 01:06:55,929
I need your word.
775
01:06:56,964 --> 01:06:58,064
What is it?
776
01:07:00,801 --> 01:07:03,069
That girl washed up down at Broken Bow.
777
01:07:03,904 --> 01:07:05,506
That's right. What about her?
778
01:07:05,639 --> 01:07:07,808
Now where are you at with all that?
779
01:07:07,941 --> 01:07:10,677
I know she was executed.
780
01:07:10,811 --> 01:07:14,080
That deputy, Jensen, we fished out of the fork.
781
01:07:14,948 --> 01:07:16,082
He was connected to her.
782
01:07:17,183 --> 01:07:19,553
Found text messages, pictures
783
01:07:21,153 --> 01:07:22,355
He was compromised.
784
01:07:24,090 --> 01:07:25,324
I always had a feeling about him.
785
01:07:26,092 --> 01:07:29,228
Too friendly with girls, too much of a fucking bully.
786
01:07:29,930 --> 01:07:31,665
Ain't out yet, but we're finding shit.
787
01:07:33,399 --> 01:07:37,671
Turns out he was in with the local crew,
788
01:07:37,804 --> 01:07:40,139
helping runs in and out of Arkansas looks like.
789
01:07:40,941 --> 01:07:42,375
His wife and kid are still missing.
790
01:07:42,509 --> 01:07:44,011
His crew, who are they?
791
01:07:44,143 --> 01:07:46,178
They're scary motherfuckers, that's who they are.
792
01:07:46,947 --> 01:07:50,984
Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel.
793
01:07:53,219 --> 01:07:55,121
Fucking mess.
794
01:07:55,254 --> 01:07:58,124
Hurts my heart. No sense in it.
795
01:08:01,528 --> 01:08:02,496
Yeah, Bowdrie?
796
01:08:04,031 --> 01:08:06,033
Get to it.
797
01:08:06,165 --> 01:08:07,668
You know something, you gotta talk to me.
798
01:08:08,134 --> 01:08:09,703
Se had a roommate, went missing.
799
01:08:09,836 --> 01:08:11,538
That's right. Evers.
800
01:08:11,672 --> 01:08:12,739
Collateral damage most likely.
801
01:08:12,873 --> 01:08:14,240
I got her.
802
01:08:15,742 --> 01:08:17,443
What did you say? I got her.
803
01:08:17,878 --> 01:08:20,246
She washed up out of the river. Tag found her.
804
01:08:20,379 --> 01:08:21,447
She's alive?
805
01:08:22,148 --> 01:08:23,149
Where is she? She's safe.
806
01:08:23,282 --> 01:08:24,718
Not for long, she ain't.
807
01:08:24,851 --> 01:08:27,754
You understand what kind of mess this girl is in?
808
01:08:28,555 --> 01:08:31,525
These people, they got their own laws out there.
809
01:08:32,559 --> 01:08:34,061
Goddang animals.
810
01:08:35,361 --> 01:08:36,530
Where is she?
811
01:08:36,663 --> 01:08:38,498
She's scared the hell out of is where she's at.
812
01:08:38,632 --> 01:08:40,634
Now, we already know we can't trust the cops.
813
01:08:41,768 --> 01:08:43,202
But I will bring her to you.
814
01:08:43,336 --> 01:08:45,872
But you got to keep Tag and me out of this, all right?
815
01:08:46,006 --> 01:08:48,542
I don't want no reports, no questions, no nothing.
816
01:08:49,009 --> 01:08:51,444
She washed up a few miles down the bend and
817
01:08:51,578 --> 01:08:53,080
And that's the end of it. Okay?
818
01:08:53,212 --> 01:08:55,749
We cannot be dragged into this. I can't be part of it.
819
01:08:55,882 --> 01:08:57,183
Tag can't be drug in.
820
01:08:57,249 --> 01:08:58,417
Damn right, you can't.
821
01:09:00,386 --> 01:09:01,855
You got to get her out of here.
822
01:09:02,956 --> 01:09:04,190
All right.
823
01:09:04,825 --> 01:09:06,860
I'll drive her over a few counties.
824
01:09:06,994 --> 01:09:08,929
Down here, we're all too damn related.
825
01:09:11,430 --> 01:09:13,199
They're gonna take good care of you.
826
01:09:13,332 --> 01:09:15,234
I know Bowdrie doesn't look smart,
827
01:09:15,368 --> 01:09:16,402
but he is.
828
01:09:18,105 --> 01:09:19,305
Get you fixed up.
829
01:09:24,911 --> 01:09:26,278
You're pretty awesome.
830
01:09:28,214 --> 01:09:29,448
You know that, right?
831
01:09:33,219 --> 01:09:35,822
Couldn't remember if I'd told you that.
832
01:09:39,793 --> 01:09:42,863
Okay. He's gonna take you to a safe place.
833
01:09:42,996 --> 01:09:44,097
That gets you out of county,
834
01:09:44,230 --> 01:09:46,033
and you can figure it out from there.
835
01:09:46,232 --> 01:09:48,234
Right?
836
01:09:48,334 --> 01:09:50,436
That's the only way this works. Okay.
837
01:09:50,570 --> 01:09:51,638
Okay.
838
01:09:52,739 --> 01:09:54,608
Tag, I need a minute.
839
01:09:54,941 --> 01:09:56,610
I'll meet you out at the truck.
840
01:09:57,911 --> 01:09:58,979
I'll miss you.
841
01:10:04,417 --> 01:10:05,418
Thanks.
842
01:10:07,386 --> 01:10:09,255
You're
843
01:10:09,388 --> 01:10:11,558
Here, hang on to this. What is it?
844
01:10:11,692 --> 01:10:14,027
That's just a little something to hold you over until you,
845
01:10:14,161 --> 01:10:15,696
you know, get on your feet again.
846
01:10:17,363 --> 01:10:18,799
You can trust this fella.
847
01:10:19,833 --> 01:10:20,901
I trust you.
848
01:10:23,436 --> 01:10:24,738
Okay.
849
01:10:25,639 --> 01:10:26,907
Well, we best get going.
850
01:10:32,012 --> 01:10:33,880
Come on. Let's get you out of here.
851
01:11:55,095 --> 01:11:57,864
In Your holy name we pray. Amen.
852
01:12:32,398 --> 01:12:34,034
We didn't have a choice.
853
01:12:34,400 --> 01:12:36,236
Neither did she.
854
01:12:36,670 --> 01:12:38,738
Well, the world's tough that way.
855
01:12:40,540 --> 01:12:43,109
Sometimes we don't get to pick what we want to do.
856
01:12:44,410 --> 01:12:45,812
You know that.
857
01:12:47,881 --> 01:12:50,317
Sometimes we just have to do what we have to.
858
01:12:51,051 --> 01:12:53,854
I liked having January here.
859
01:12:54,855 --> 01:12:58,191
It reminded me of what it might be like if Mama were around.
860
01:12:59,326 --> 01:13:01,228
Just the three of us? Yeah. All right.
861
01:13:01,427 --> 01:13:02,562
It's true.
862
01:13:04,731 --> 01:13:07,801
Baby, you never even really knew your Mama.
863
01:13:07,934 --> 01:13:09,202
You were too little.
864
01:13:09,336 --> 01:13:13,340
And she was so lost before she passed.
865
01:13:16,776 --> 01:13:18,712
January trusted us.
866
01:13:20,947 --> 01:13:22,983
The only thing I care about in this whole wide world
867
01:13:23,116 --> 01:13:25,785
is you keeping you safe.
868
01:13:27,020 --> 01:13:30,023
And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you.
869
01:13:31,925 --> 01:13:33,760
Why don't you go back inside and be ready?
870
01:13:34,561 --> 01:13:36,263
No
871
01:14:36,957 --> 01:14:38,325
Sleep all right?
872
01:14:39,893 --> 01:14:41,061
Yeah. Me neither.
873
01:14:42,162 --> 01:14:43,897
Hey, let's go check in with Brake.
874
01:15:03,116 --> 01:15:04,284
This is Sheriff Brake.
875
01:15:04,417 --> 01:15:06,686
If this is emergency, please call 911.
876
01:15:06,820 --> 01:15:08,555
Otherwise, leave your name and number after the beep.
877
01:15:08,688 --> 01:15:10,256
I'll get back to you as soon as I can.
878
01:15:19,833 --> 01:15:21,101
This is Sheriff Brake.
879
01:15:21,234 --> 01:15:23,570
If this is an emergency, please call 911.
880
01:15:46,893 --> 01:15:48,895
Uh, go on in.
881
01:15:49,329 --> 01:15:50,630
Don't come out for nobody, okay?
882
01:15:50,764 --> 01:15:51,898
I wanna stay with you.
883
01:15:52,032 --> 01:15:53,867
Here.
884
01:15:54,000 --> 01:15:56,836
Go on in, please. Here, get something you want?
885
01:16:08,415 --> 01:16:10,417
I wanna speak to Brake. Is he in?
886
01:16:29,002 --> 01:16:30,036
Hey.
887
01:16:30,170 --> 01:16:31,471
Can I help you with something?
888
01:16:32,172 --> 01:16:33,173
No, thank you.
889
01:16:33,306 --> 01:16:34,674
Well, if you do need me, I'll just
890
01:16:34,808 --> 01:16:36,242
I'll just be right there at the counter
891
01:16:36,376 --> 01:16:38,078
Billy Ray, there's a cleanup on aisle two.
892
01:16:49,456 --> 01:16:50,657
Hey, where's Brake?
893
01:16:51,691 --> 01:16:53,793
Let's take a walk. Sure.
894
01:16:53,927 --> 01:16:55,529
Nobody knows. He was a noshow today.
895
01:16:55,662 --> 01:16:58,031
So I blew up his phone, got his voicemail.
896
01:16:58,164 --> 01:16:59,365
Called his wife, and she said he
897
01:16:59,500 --> 01:17:00,767
didn't come home last night.
898
01:17:00,900 --> 01:17:01,935
So Uhhuh.
899
01:17:02,068 --> 01:17:03,736
Nobody knows where he is.
900
01:17:03,870 --> 01:17:05,038
Huh? No idea?
901
01:17:05,171 --> 01:17:06,973
Look, I know you, uh
902
01:17:07,107 --> 01:17:08,576
you guys are boys or whatever,
903
01:17:08,708 --> 01:17:11,911
but, I need you to cut the shit, okay?
904
01:17:12,679 --> 01:17:14,114
There's a lot of talk.
905
01:17:14,247 --> 01:17:15,181
Oh, yeah? Like what?
906
01:17:15,315 --> 01:17:16,316
Well, you know,
907
01:17:16,449 --> 01:17:19,185
the Jensen case and the dead girl.
908
01:17:19,319 --> 01:17:22,388
You know, there's some theories that Brake might be involved.
909
01:17:22,523 --> 01:17:24,724
Now, see, I'm new here, so that's just my perspective.
910
01:17:24,858 --> 01:17:26,126
And to me, it seems that
911
01:17:26,259 --> 01:17:27,994
Well, everybody's related.
912
01:17:28,328 --> 01:17:30,196
This department is full of cousin fuckers
913
01:17:30,330 --> 01:17:31,831
and 30year favors.
914
01:17:32,365 --> 01:17:35,235
Now, now, I don't think like that. Just
915
01:17:35,368 --> 01:17:36,769
There's a lot of talk.
916
01:17:36,903 --> 01:17:39,305
I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture.
917
01:17:39,439 --> 01:17:41,908
Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit
918
01:17:42,041 --> 01:17:43,209
and owed somebody some money or something.
919
01:17:43,343 --> 01:17:44,844
Or maybe he just didn't want to retire with some
920
01:17:44,978 --> 01:17:46,713
shitty pension and a big ol' gut.
921
01:17:46,813 --> 01:17:47,947
Right, yeah.
922
01:17:48,081 --> 01:17:49,517
I mean, I get it, I get it.
923
01:17:49,716 --> 01:17:52,886
I respect the guy. I guess, you know, he was tired.
924
01:17:54,287 --> 01:17:55,556
Well, I'll try and get in touch with him later.
925
01:17:55,722 --> 01:17:58,024
So what is it that that you needed, though?
926
01:17:58,158 --> 01:18:00,727
Just Nothing. Just to talk.
927
01:18:00,827 --> 01:18:02,530
Is there something in particular, though, maybe?
928
01:18:02,729 --> 01:18:04,330
You know, because from what I've heard about you is
929
01:18:04,464 --> 01:18:05,832
is that you're the type of guy that
930
01:18:05,965 --> 01:18:07,635
doesn't really need anything.
931
01:18:07,767 --> 01:18:10,336
Nope. Okay. Hey, you were
932
01:18:10,470 --> 01:18:11,838
you were with him yesterday, weren't you?
933
01:18:11,971 --> 01:18:13,039
I was. Yeah.
934
01:18:13,339 --> 01:18:15,074
Yeah, 'cause I was there when you called him saying
935
01:18:15,208 --> 01:18:18,211
you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop.
936
01:18:18,344 --> 01:18:19,913
Mmhm. Yeah. Mm!
937
01:18:20,046 --> 01:18:22,815
I haven't seen him after that.
938
01:18:22,949 --> 01:18:24,350
Or maybe there's something that you know
939
01:18:24,484 --> 01:18:26,252
that maybe you wanna wanna tell me.
940
01:18:26,386 --> 01:18:28,188
Nothing. No? Okay.
941
01:18:28,321 --> 01:18:29,523
What is it you needed though? Come on.
942
01:18:29,657 --> 01:18:31,958
Well, I just check in on him from time to time.
943
01:18:32,091 --> 01:18:33,393
It's one of those times.
944
01:18:33,527 --> 01:18:34,562
It's one of those times.
945
01:18:36,196 --> 01:18:38,231
Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what.
946
01:18:38,364 --> 01:18:41,401
Um, if I hear from Brake Or anybody for that matter,
947
01:18:41,535 --> 01:18:43,469
I'll make sure I hit you up real quick.
948
01:18:43,604 --> 01:18:44,804
Appreciate it. Yeah.
949
01:18:45,573 --> 01:18:47,907
You know, there's a lot going on in this town, isn't it?
950
01:18:48,041 --> 01:18:50,043
With Jensen and the girl and
951
01:18:50,810 --> 01:18:51,778
People are crazy.
952
01:18:51,844 --> 01:18:53,079
Hell, you got your hands full.
953
01:18:53,213 --> 01:18:55,649
Yeah, I sure do. I sure do.
954
01:18:55,782 --> 01:18:57,784
Hey, uh Hey, Bowdrie? Yeah.
955
01:18:59,319 --> 01:19:01,221
Don't say nothing to nobody about this.
956
01:19:09,095 --> 01:19:10,631
Did you talk to Brake? Nope.
957
01:19:10,797 --> 01:19:12,566
Hop in the truck, we gotta go.
958
01:19:28,248 --> 01:19:29,449
What's going on?
959
01:19:29,583 --> 01:19:31,918
Brake's dead, Tag. They killed him.
960
01:19:32,051 --> 01:19:34,320
And I'm damn sure there's more men coming here right now.
961
01:19:34,454 --> 01:19:35,922
What about January?
962
01:19:38,091 --> 01:19:39,826
I don't know.
963
01:19:41,595 --> 01:19:42,663
Did she make it out?
964
01:19:45,198 --> 01:19:46,399
Is she okay?
965
01:19:46,533 --> 01:19:48,468
Is she okay?
966
01:19:50,738 --> 01:19:53,072
Don't go jumping to any conclusions now, okay?
967
01:19:53,206 --> 01:19:54,374
She could be fine.
968
01:19:54,508 --> 01:19:56,442
We don't know.
969
01:21:35,576 --> 01:21:36,810
Okay.
970
01:21:43,349 --> 01:21:44,685
Son of a bitch.
971
01:21:49,857 --> 01:21:51,157
What the fuck?
972
01:21:52,225 --> 01:21:53,960
What the fuck is this?
973
01:21:54,060 --> 01:21:55,796
Ahh! Fuck!
974
01:21:55,962 --> 01:21:57,531
Damn thing won't start.
975
01:21:57,664 --> 01:21:58,799
Well, won't you fuck me?
976
01:21:58,965 --> 01:22:00,366
Can you fucking untie me?
977
01:22:00,501 --> 01:22:02,101
Where'd they take her? Oh, fuck this shit.
978
01:22:02,235 --> 01:22:03,504
Where'd they take her?
979
01:22:03,637 --> 01:22:05,104
You know January. Where did they take her?
980
01:22:05,238 --> 01:22:06,205
Oh, fuck you!
981
01:22:06,339 --> 01:22:07,674
I'll make this simple for you.
982
01:22:07,808 --> 01:22:09,342
Um
983
01:22:09,475 --> 01:22:11,712
You tell me what I want to know or I'll kill you.
984
01:22:13,079 --> 01:22:14,581
Okay, okay. Hold on.
985
01:22:14,715 --> 01:22:16,249
Hold. Just hold Hold the fuck on.
986
01:22:16,382 --> 01:22:17,383
Okay. Just hold on one second.
987
01:22:17,518 --> 01:22:19,318
Where is she? I can't think.
988
01:22:19,452 --> 01:22:21,755
Oh, that's where she is. She's dead.
989
01:22:22,088 --> 01:22:24,725
She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked.
990
01:22:25,659 --> 01:22:27,494
No, no, no. Stop! Stop!
991
01:22:27,628 --> 01:22:28,995
Please. Keep talking.
992
01:22:29,128 --> 01:22:30,831
Okay, it was Brake.
993
01:22:30,997 --> 01:22:32,833
Okay? He was trying to fucking sneak off with her,
994
01:22:32,999 --> 01:22:34,367
that fucking dumb piece of shit.
995
01:22:34,501 --> 01:22:36,202
Okay? He fucking knew better.
996
01:22:36,335 --> 01:22:38,004
It was his own damn fucking fault.
997
01:22:38,137 --> 01:22:39,907
Is he dead? Yeah.
998
01:22:40,039 --> 01:22:41,675
Who killed him? You?
999
01:22:41,809 --> 01:22:44,410
Yeah. I fucking killed him. Okay.
1000
01:22:44,545 --> 01:22:45,913
What the fuck are you gonna do about it?
1001
01:22:46,045 --> 01:22:47,581
Okay! Fuck!
1002
01:22:47,714 --> 01:22:49,048
Where's January? Fuck.
1003
01:22:49,182 --> 01:22:50,584
I took her to the compound.
1004
01:22:50,717 --> 01:22:52,786
Okay, the brother's wandering the fucking compound.
1005
01:22:52,920 --> 01:22:54,420
So I took her there. Is she alive?
1006
01:22:54,555 --> 01:22:56,757
If she was, she's wishing right now that
1007
01:22:57,290 --> 01:22:58,725
that she wasn't.
1008
01:22:59,125 --> 01:23:02,161
Listen, Alejandro, just He wanted that bitch, man.
1009
01:23:02,295 --> 01:23:04,297
And, well, he fucking got her. Where's the compound?
1010
01:23:04,430 --> 01:23:06,032
It's fucking over, man. It's fucking over.
1011
01:23:06,165 --> 01:23:08,535
Where's the compound? I'm just doing what I had to do, man.
1012
01:23:08,669 --> 01:23:10,537
Fuck. I'm a runner, okay?
1013
01:23:10,671 --> 01:23:14,240
I come here to make sure that fucking shit runs right.
1014
01:23:14,373 --> 01:23:15,509
Do you understand me?
1015
01:23:15,642 --> 01:23:17,043
I'm not supposed to be dealing
1016
01:23:17,176 --> 01:23:18,779
with that fucking shit right now!
1017
01:23:18,912 --> 01:23:20,781
Let me out of here! Where's the com
1018
01:23:20,914 --> 01:23:22,549
Look, what is wrong with you? Ahh!
1019
01:23:22,683 --> 01:23:25,117
If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything.
1020
01:23:25,251 --> 01:23:26,219
Fuck!
1021
01:23:29,288 --> 01:23:31,492
Oh, I see the problem. It's a spark plug.
1022
01:23:31,625 --> 01:23:34,193
What? I should have that fixed in a jiffy.
1023
01:23:34,327 --> 01:23:36,329
Oh, it'll work now. No!
1024
01:23:36,462 --> 01:23:37,363
No! Fuck!
1025
01:23:37,498 --> 01:23:38,431
Oh, yeah.
1026
01:23:38,565 --> 01:23:40,534
Fuck! Hey, relax.
1027
01:23:40,667 --> 01:23:42,068
Fuck you. I'm just gonna take a little off the top.
1028
01:23:42,168 --> 01:23:43,704
No, no, no, no!
1029
01:23:43,837 --> 01:23:46,105
I'll fucking tell you!
1030
01:23:48,441 --> 01:23:51,444
Ah! Fuck! I'll fucking tell you.
1031
01:23:51,578 --> 01:23:54,413
Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound.
1032
01:23:56,115 --> 01:23:58,084
All right, let's get to it.
1033
01:24:05,258 --> 01:24:06,392
Dear Tag.
1034
01:24:07,761 --> 01:24:11,163
Kid, you are the best part of my life.
1035
01:24:12,398 --> 01:24:15,769
And I have loved every second with you.
1036
01:24:15,903 --> 01:24:18,271
Every second, every minute, every day.
1037
01:24:20,239 --> 01:24:23,677
A long time ago, I told you a lie.
1038
01:24:24,611 --> 01:24:26,112
I did it to protect you.
1039
01:24:27,814 --> 01:24:29,583
But maybe I was just scared.
1040
01:24:30,517 --> 01:24:32,218
Maybe I was just trying to protect myself.
1041
01:24:32,351 --> 01:24:34,021
I don't know anymore.
1042
01:24:35,656 --> 01:24:37,624
I was never scared before you were born.
1043
01:24:37,758 --> 01:24:39,526
Then the day you came
1044
01:24:39,660 --> 01:24:41,728
Well, I learned different.
1045
01:24:43,362 --> 01:24:45,566
You always believed your mom was dead.
1046
01:24:46,533 --> 01:24:47,935
But she's not.
1047
01:24:48,467 --> 01:24:51,004
She's been imprisoned for doing some horrible things,
1048
01:24:51,137 --> 01:24:54,206
but she's a different person now.
1049
01:24:55,008 --> 01:24:58,210
Last four months, every week since she got out of jail,
1050
01:24:58,344 --> 01:25:00,047
she's been sending you letters.
1051
01:25:00,547 --> 01:25:02,381
She misses you, and she loves you.
1052
01:25:04,283 --> 01:25:06,252
But I destroyed those letters.
1053
01:25:06,385 --> 01:25:09,489
Each and every one Because I didn't feel that she deserved you
1054
01:25:09,623 --> 01:25:11,525
or your forgiveness or your love
1055
01:25:11,658 --> 01:25:12,993
after what she had done.
1056
01:25:13,961 --> 01:25:16,162
But maybe it was me who didn't deserve you.
1057
01:25:16,295 --> 01:25:18,699
The things I did for what I've been
1058
01:25:18,832 --> 01:25:20,232
A liar, a coward.
1059
01:25:20,366 --> 01:25:21,868
Every day I've lied to you
1060
01:25:22,002 --> 01:25:24,037
because I didn't want you to be hurt.
1061
01:25:24,905 --> 01:25:27,040
I thought I was protecting you, but I don't know.
1062
01:25:27,173 --> 01:25:28,909
I hope someday you can forgive me.
1063
01:25:29,710 --> 01:25:31,011
You can take your time about it.
1064
01:25:32,579 --> 01:25:34,246
I've never been much for forgiving,
1065
01:25:34,380 --> 01:25:35,616
but I think you are.
1066
01:25:36,248 --> 01:25:38,051
One of the things I love about you.
1067
01:25:39,786 --> 01:25:41,253
I'm gonna check on our friend.
1068
01:25:41,387 --> 01:25:43,289
And, if you find this,
1069
01:25:43,422 --> 01:25:45,659
it means it didn't go so well as I hoped.
1070
01:25:45,792 --> 01:25:47,360
And I'm sorry for letting you down.
1071
01:25:49,295 --> 01:25:50,363
The cabin is yours.
1072
01:25:51,665 --> 01:25:53,199
You know where the money is buried.
1073
01:25:53,299 --> 01:25:54,801
Don't spend it all on dumb stuff.
1074
01:25:54,935 --> 01:25:56,003
Take good care of the truck,
1075
01:25:56,202 --> 01:25:57,571
and she'll take good care of you.
1076
01:25:57,704 --> 01:26:00,073
Keep your gun clean. Never stop drawing.
1077
01:26:03,744 --> 01:26:08,347
The world is ugly, but you are beautiful and strong and good.
1078
01:26:08,481 --> 01:26:10,017
And good wins down the line.
1079
01:26:12,119 --> 01:26:14,888
I love you forever. Always have.
1080
01:26:15,454 --> 01:26:16,523
Bowdrie.
1081
01:26:26,733 --> 01:26:28,068
Davenport.
1082
01:26:33,573 --> 01:26:35,842
Hey, my friend here has a
1083
01:27:01,601 --> 01:27:02,936
Hey, front gate.
1084
01:27:03,070 --> 01:27:04,270
Where you at?
1085
01:27:04,370 --> 01:27:05,438
Ricky, where you at?
1086
01:27:16,516 --> 01:27:19,351
Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in.
1087
01:27:22,189 --> 01:27:23,890
Shit.
1088
01:27:41,842 --> 01:27:45,444
You look lost pardner.
1089
01:27:45,579 --> 01:27:48,081
No, I'm lookin for a friend.
1090
01:27:48,215 --> 01:27:49,750
I know she's here.
1091
01:27:49,883 --> 01:27:51,317
Friend?
1092
01:27:54,221 --> 01:27:56,156
We have no friends here, cowboy.
1093
01:27:56,890 --> 01:27:58,125
I can see that.
1094
01:27:58,324 --> 01:27:59,659
Why don't we make this easy?
1095
01:27:59,793 --> 01:28:01,360
Hand her over.
1096
01:28:02,394 --> 01:28:04,164
Because, you know I'm not going home without her.
1097
01:28:05,397 --> 01:28:06,833
I know who you are.
1098
01:28:06,967 --> 01:28:07,934
Flag him in the back.
1099
01:28:08,068 --> 01:28:11,037
I sent some of my boys out to you,
1100
01:28:12,438 --> 01:28:15,474
and they never came back home.
1101
01:28:16,576 --> 01:28:17,911
Did you kill them?
1102
01:28:18,044 --> 01:28:20,914
Look, I just want my friend. I don't want any trouble.
1103
01:28:21,047 --> 01:28:23,250
I figure I can make a trade with this fella.
1104
01:28:25,152 --> 01:28:27,020
A trade?
1105
01:28:28,588 --> 01:28:30,791
"A trade."
1106
01:28:34,895 --> 01:28:39,065
Two of my guys are missing, probably dead.
1107
01:28:39,199 --> 01:28:42,269
And you want to make a fucking trade?
1108
01:28:42,401 --> 01:28:43,870
Yep. Fucking shit.
1109
01:28:44,004 --> 01:28:46,472
No. Cowboy
1110
01:28:47,439 --> 01:28:51,845
you fucked up coming out here.
1111
01:28:51,978 --> 01:28:53,379
He's gonna kill the both of us, man.
1112
01:28:53,445 --> 01:28:55,148
You understand? I just want the girl.
1113
01:28:55,282 --> 01:28:59,719
Well, I'll give you your girl
1114
01:29:00,921 --> 01:29:04,390
if you give me yours.
1115
01:29:04,524 --> 01:29:05,792
Huh?
1116
01:29:06,593 --> 01:29:07,894
Bowdrie!
1117
01:29:10,764 --> 01:29:12,232
We know everything.
1118
01:29:15,902 --> 01:29:22,876
You know that I know, and I know that you know.
1119
01:29:27,047 --> 01:29:29,216
And I know
1120
01:29:31,518 --> 01:29:33,019
I'm gonna take Tag.
1121
01:29:36,489 --> 01:29:38,024
Move!
1122
01:30:49,195 --> 01:30:50,497
Oh, baby!
1123
01:30:54,567 --> 01:30:55,802
Motherfucker!
1124
01:31:00,273 --> 01:31:01,473
Stop shooting at the lab!
1125
01:31:14,821 --> 01:31:16,022
Fuck you!
1126
01:31:16,990 --> 01:31:17,958
Yeah.
1127
01:31:34,641 --> 01:31:35,608
Fuck!
1128
01:31:53,460 --> 01:31:54,661
It's gonna be all right.
1129
01:31:54,794 --> 01:31:56,162
I'll come back. Okay?
1130
01:32:00,867 --> 01:32:02,402
Fuck you, motherf Go away!
1131
01:32:02,569 --> 01:32:04,604
Don't shoot! Don't shoot! Go away!
1132
01:32:04,738 --> 01:32:05,739
Run away!
1133
01:32:28,228 --> 01:32:29,329
I was different
1134
01:32:29,462 --> 01:32:30,597
than the rest of the kids my age.
1135
01:32:30,730 --> 01:32:32,065
Oh, yes.
1136
01:32:34,601 --> 01:32:36,302
I was the king.
1137
01:32:37,404 --> 01:32:38,338
That is something
1138
01:32:42,308 --> 01:32:44,310
All this shit for nothing!
1139
01:32:44,444 --> 01:32:46,613
Over nobody! You don't even know me.
1140
01:32:48,281 --> 01:32:49,416
I am the king.
1141
01:32:50,283 --> 01:32:51,851
I am the f
1142
01:32:54,888 --> 01:32:56,189
I was a kid full of joy.
1143
01:32:58,058 --> 01:33:00,093
Kid full of expectations.
1144
01:33:02,429 --> 01:33:06,933
A kid full of expectations and dreams to come true.
1145
01:33:08,168 --> 01:33:13,306
But I stepped at some point with the wrong stone.
1146
01:33:14,441 --> 01:33:16,142
I was very young.
1147
01:34:31,818 --> 01:34:33,186
You're gonna be all right.
1148
01:34:34,821 --> 01:34:36,490
I've seen much worse.
1149
01:35:12,759 --> 01:35:15,496
Uh Want me to go with you?
1150
01:35:19,933 --> 01:35:21,134
Yeah? No.
1151
01:35:24,572 --> 01:35:25,772
All right.
77083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.