Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,544 --> 00:00:14,481
[news theme playing]
2
00:00:21,455 --> 00:00:24,291
Good morning,
we are interrupting
our regular programming
3
00:00:24,424 --> 00:00:25,960
with breaking news from Israel.
4
00:00:26,093 --> 00:00:28,428
What is happening right now
is unprecedented,
5
00:00:28,563 --> 00:00:32,366
a brutal and coordinated
terror attack
on Israeli civilians.
6
00:00:32,499 --> 00:00:34,368
Rockets are being
fired from Gaza,
7
00:00:34,502 --> 00:00:37,572
hundreds of them triggering
sirens across the country.
8
00:00:38,006 --> 00:00:40,374
But this is not
just a rocket attack,
9
00:00:40,508 --> 00:00:44,177
armed terrorists are on
the ground inside
Israeli communities.
10
00:00:44,311 --> 00:00:47,549
They are going house to house,
opening fire on families,
11
00:00:47,682 --> 00:00:50,852
taking hostages, women,
children, the elderly,
12
00:00:50,985 --> 00:00:53,521
dragged
across the border into Gaza.
13
00:00:53,655 --> 00:00:57,424
Entire towns are under siege,
families are
trapped in safe rooms,
14
00:00:57,559 --> 00:01:02,462
some are sending voice messages
begging for help
or saying goodbye.
15
00:01:02,730 --> 00:01:05,198
This is something we have never
seen before,
16
00:01:05,332 --> 00:01:08,603
not on this scale,
not with this level of cruelty.
17
00:01:08,736 --> 00:01:11,639
We warn our viewers, the images
you are about to see
18
00:01:11,773 --> 00:01:14,241
are graphic
and deeply disturbing.
19
00:01:14,374 --> 00:01:17,779
[intense music playing]
20
00:01:21,049 --> 00:01:22,517
[cell phone chiming]
21
00:01:31,224 --> 00:01:32,760
[woman speaking on phone]
22
00:01:33,561 --> 00:01:35,530
[girl speaking]
23
00:01:55,449 --> 00:01:57,484
[shushing]
24
00:03:56,170 --> 00:03:58,472
[jet engine roaring]
25
00:04:00,641 --> 00:04:04,078
[techno music playing]
26
00:04:56,097 --> 00:04:58,099
[woman whooping]
27
00:05:11,145 --> 00:05:13,480
[alarm blaring]
28
00:05:13,614 --> 00:05:14,882
What's that?
29
00:05:18,085 --> 00:05:19,086
Oh my God.
30
00:05:32,099 --> 00:05:33,634
[music stops]
31
00:05:33,768 --> 00:05:36,137
Guys, this is
not a sound failure.
32
00:05:36,604 --> 00:05:39,207
Guys, this is
not a sound failure.
33
00:05:39,640 --> 00:05:42,442
It's a red alarm.
Get to a safe place now.
34
00:05:42,577 --> 00:05:44,212
Guys, now.
35
00:05:44,344 --> 00:05:46,013
Get to a safe place.
36
00:05:49,817 --> 00:05:52,253
[alarm continues blaring]
37
00:06:27,889 --> 00:06:30,658
[dance music playing]
38
00:06:42,970 --> 00:06:44,272
So happy that we're here.
39
00:06:44,404 --> 00:06:45,973
Oh my God, let's go!
40
00:06:56,851 --> 00:06:58,019
You can't sleep?
41
00:06:58,152 --> 00:07:01,055
No. I'm too excited to sleep.
42
00:07:02,390 --> 00:07:04,225
I should have proposed
in the morning.
43
00:07:05,826 --> 00:07:07,261
You're stuck with me now.
44
00:07:07,395 --> 00:07:08,829
That was the plan.
45
00:07:08,963 --> 00:07:10,998
[cell phone ringing]
46
00:07:12,800 --> 00:07:14,835
You're stuck with her too.
47
00:07:16,103 --> 00:07:18,139
Shit, give me the ring back.
48
00:07:18,272 --> 00:07:20,141
No! [laughs]
49
00:07:24,477 --> 00:07:26,180
Okay, okay. Answer her.
50
00:07:26,314 --> 00:07:27,648
Okay.
51
00:07:31,052 --> 00:07:31,953
Wow.
52
00:07:32,452 --> 00:07:33,453
Hello?
53
00:07:33,654 --> 00:07:35,455
[woman] Talia? Where are you?
54
00:07:35,589 --> 00:07:37,091
It's so late. Why are you up?
55
00:07:37,258 --> 00:07:39,593
You never missour holiday dinner.
56
00:07:39,760 --> 00:07:42,063
-Are you with him?
-Go back to sleep, Mama.
57
00:07:42,229 --> 00:07:44,098
Is he giving you the drugs?
58
00:07:45,733 --> 00:07:47,001
Talia?
59
00:07:47,702 --> 00:07:48,669
Hello?
60
00:07:49,003 --> 00:07:51,272
I'll see you in
a few days, okay?
61
00:07:51,405 --> 00:07:53,841
Okay, Mom? I love you.
62
00:07:54,575 --> 00:07:55,810
Talia?
63
00:07:57,611 --> 00:07:59,380
How is my future mother-in-law?
64
00:07:59,513 --> 00:08:02,149
Um... Okay.
65
00:08:03,483 --> 00:08:05,119
Come on. I want to dance.
66
00:08:05,252 --> 00:08:06,320
After you.
67
00:08:06,754 --> 00:08:08,255
-Come.
-[laughs]
68
00:08:08,389 --> 00:08:11,225
[music continues]
69
00:08:18,199 --> 00:08:20,067
I thought you guys were done.
70
00:08:22,203 --> 00:08:23,571
My brother!
71
00:08:23,971 --> 00:08:26,240
I thought you guys
were done for the night.
72
00:08:26,374 --> 00:08:27,808
What's wrong, my friend?
73
00:08:27,942 --> 00:08:29,977
The night is young!
74
00:08:30,111 --> 00:08:32,179
Whoo!
75
00:08:32,313 --> 00:08:33,981
[yelling]
76
00:08:36,617 --> 00:08:37,952
I love you.
77
00:08:39,487 --> 00:08:40,688
I love you too.
78
00:08:59,907 --> 00:09:02,276
[music continues]
79
00:09:20,828 --> 00:09:23,030
-What?
-Come dance with me.
80
00:09:27,134 --> 00:09:28,936
Want to take something?
81
00:09:31,472 --> 00:09:32,406
What?
82
00:09:32,773 --> 00:09:34,175
I'm just happy.
83
00:09:37,178 --> 00:09:39,180
It's definitely a happy smile.
84
00:09:40,748 --> 00:09:43,484
But it's too late
to just be happy.
85
00:09:45,554 --> 00:09:46,987
I'm pregnant.
86
00:09:50,991 --> 00:09:52,359
Seriously?
87
00:09:54,428 --> 00:09:55,830
Really?
88
00:09:56,397 --> 00:09:57,498
You're not happy?
89
00:09:58,299 --> 00:09:59,300
Huh?
90
00:10:00,067 --> 00:10:02,303
No. No, I mean, I'm happy.
91
00:10:02,436 --> 00:10:04,138
I'm happy. I'm just...
92
00:10:05,773 --> 00:10:07,908
Fuck. We're gonna have a baby.
93
00:10:08,042 --> 00:10:09,410
We're gonna have a baby?
94
00:10:13,981 --> 00:10:16,484
-My God...
-[laughs]
95
00:10:27,328 --> 00:10:29,163
[music fades]
96
00:10:36,003 --> 00:10:39,240
[birds chirping]
97
00:10:39,373 --> 00:10:42,243
Hey, good morning.
Shabbat shalom.
98
00:10:43,377 --> 00:10:44,311
Shabbat shalom.
99
00:10:44,678 --> 00:10:46,814
Going for a walk.
Care to join me?
100
00:10:47,014 --> 00:10:50,818
No, actually I'd like
to enjoy a bit more
peace and tranquility here.
101
00:10:50,951 --> 00:10:51,952
All right.
102
00:10:52,086 --> 00:10:53,454
Leave you to it, then.
103
00:10:55,756 --> 00:10:56,957
Michael.
104
00:10:58,259 --> 00:10:58,893
Great job.
105
00:10:59,160 --> 00:11:00,194
Thank you very much.
106
00:11:00,327 --> 00:11:02,796
-Keep it up.
-[chuckles]
107
00:11:13,007 --> 00:11:15,943
[dance music playing]
108
00:11:16,844 --> 00:11:18,245
When is the big day?
109
00:11:20,047 --> 00:11:22,149
We haven't decided yet.
110
00:11:22,283 --> 00:11:24,185
There is no rush, though.
111
00:11:24,685 --> 00:11:25,786
Yeah.
112
00:11:26,086 --> 00:11:27,556
She still has
to tell her parents.
113
00:11:27,688 --> 00:11:31,992
Hmm. Is your mom still
not on Team Barak?
114
00:11:32,126 --> 00:11:34,061
She doesn't want
me to be with anyone.
115
00:11:34,195 --> 00:11:36,730
You know,
her little girl is growing up.
116
00:11:37,231 --> 00:11:40,502
She... She just needs some
time to grow up, too.
117
00:11:40,635 --> 00:11:41,869
Exactly.
118
00:11:42,303 --> 00:11:44,838
Maybe Adam can show
you how to make these tortillas.
119
00:11:45,339 --> 00:11:46,807
That will win her over.
120
00:11:46,941 --> 00:11:48,409
They're not that good.
121
00:11:55,316 --> 00:11:57,218
It's only a peanut now.
122
00:11:59,286 --> 00:12:00,788
Yeah, but it's our peanut.
123
00:12:01,422 --> 00:12:04,091
It could be
a girl peanut, you know?
124
00:12:09,430 --> 00:12:10,364
Are you okay?
125
00:12:14,401 --> 00:12:15,469
I love you.
126
00:12:20,841 --> 00:12:22,343
And you have morning breath.
127
00:12:37,692 --> 00:12:39,159
You're filming?
128
00:12:39,293 --> 00:12:41,495
[tense music playing]
129
00:12:41,630 --> 00:12:43,297
[speaking Arabic]
130
00:13:06,688 --> 00:13:08,155
You all have your orders.
131
00:13:08,322 --> 00:13:10,625
We will meet up with
the others at the bridge.
132
00:13:12,026 --> 00:13:13,227
You woke up.
133
00:13:13,794 --> 00:13:16,096
Wallah, I've been waiting
for this day all my life.
134
00:13:16,230 --> 00:13:19,266
Maybe you didn't come
to training for it
all your life, too.
135
00:13:19,701 --> 00:13:20,934
No solo moves.
136
00:13:21,068 --> 00:13:23,037
You stick to our plan,
you stay close.
137
00:13:23,437 --> 00:13:25,239
Have you switched
your camera on?
138
00:13:25,372 --> 00:13:27,575
No, I'm going live on
all social media platforms.
139
00:13:27,742 --> 00:13:29,611
Alhamdulillah,
your head is screwed on.
140
00:13:29,744 --> 00:13:32,946
This will be
a historic victory, inshallah.
141
00:13:33,080 --> 00:13:34,315
Allah Akbar!
142
00:13:34,448 --> 00:13:39,721
-[men yelling]
-[guns firing]
143
00:13:45,492 --> 00:13:49,063
-Allahu Akbar!
-Allahu Akbar!
144
00:13:50,130 --> 00:13:53,568
-[men yelling]
-[guns firing]
145
00:14:03,778 --> 00:14:07,314
[alarm siren blaring]
146
00:14:13,822 --> 00:14:16,691
[rockets exploding]
147
00:14:23,330 --> 00:14:25,767
What's... Why are we...
148
00:14:25,899 --> 00:14:27,368
It's okay.
149
00:14:30,170 --> 00:14:33,474
-[siren continues]
-[distant explosions]
150
00:14:46,453 --> 00:14:47,888
Why are there so many?
151
00:14:48,088 --> 00:14:51,693
Get to the shelter.
Get to the shelter, come on.
152
00:15:08,108 --> 00:15:10,678
Unbelievable. They never learn.
153
00:15:11,445 --> 00:15:13,681
We should go. Come on.
154
00:15:23,290 --> 00:15:24,124
We're leaving right now.
155
00:15:24,258 --> 00:15:25,459
What?
156
00:15:27,161 --> 00:15:29,463
[people clamoring]
157
00:15:30,230 --> 00:15:31,866
We need to go, now.
158
00:15:32,299 --> 00:15:33,233
Relax, it'll be good.
159
00:15:33,367 --> 00:15:34,869
No, we need to go, now.
160
00:15:35,002 --> 00:15:35,904
Now, okay?
161
00:15:36,036 --> 00:15:37,304
-Now.
-Yes.
162
00:15:48,348 --> 00:15:51,251
[intense music playing]
163
00:16:05,332 --> 00:16:06,868
-What are you doing?
-I need my phone.
164
00:16:07,000 --> 00:16:08,135
No, forget it.
165
00:16:08,268 --> 00:16:09,303
No, I need to get it.
166
00:16:09,436 --> 00:16:10,738
Talia, we have to go, come on.
167
00:16:10,872 --> 00:16:12,039
I need it, I mean it.
168
00:16:12,339 --> 00:16:14,241
[explosions in distance]
169
00:16:14,374 --> 00:16:16,778
[car horns honking]
170
00:16:17,912 --> 00:16:19,313
[man 1 speaking Arabic]
171
00:16:19,614 --> 00:16:21,448
[man 2] Bismillah,
we will slaughter them all.
172
00:16:21,583 --> 00:16:22,983
We have
a bullet for each of them.
173
00:16:23,551 --> 00:16:24,953
But let's get closer.
174
00:16:25,452 --> 00:16:27,522
We start by
cutting them off first.
175
00:16:28,088 --> 00:16:29,490
Shoot anyone who runs.
176
00:16:31,992 --> 00:16:34,061
[car horns honking]
177
00:16:34,194 --> 00:16:36,263
Just fucking go. Go!
178
00:16:37,665 --> 00:16:38,666
Fuck!
179
00:16:41,603 --> 00:16:43,370
I hope they're right behind us.
180
00:16:46,975 --> 00:16:48,442
[line ringing]
181
00:16:49,243 --> 00:16:52,814
-No answer.
-I'm sure everyone is
calling everyone right now.
182
00:16:52,947 --> 00:16:54,649
-Text them.
-No, no.
183
00:16:56,116 --> 00:16:57,117
They are still packing.
184
00:16:57,585 --> 00:16:58,853
They are still there.
185
00:16:59,921 --> 00:17:01,589
They're not going
to make it out of there.
186
00:17:03,023 --> 00:17:04,491
Look at me. Look at me, baby.
187
00:17:04,926 --> 00:17:06,895
Tell them it's better
to walk at this point, alright?
188
00:17:07,027 --> 00:17:10,665
Tell them right now.
It's better to
walk at this point, okay?
189
00:17:12,432 --> 00:17:14,002
It's safer,
they may get out already.
190
00:17:14,134 --> 00:17:15,035
Fucking hell.
191
00:17:15,537 --> 00:17:17,437
[machine gun fire]
192
00:17:18,038 --> 00:17:19,273
What's that?
193
00:17:21,141 --> 00:17:23,912
[men yelling in Arabic]
194
00:17:26,213 --> 00:17:27,682
No!
195
00:17:29,017 --> 00:17:32,052
No, don't.
Oh my God, no. No, no, no.
196
00:17:32,185 --> 00:17:34,488
Stop! Stop, no, no, no.
197
00:17:36,024 --> 00:17:38,191
[screaming]
198
00:17:47,200 --> 00:17:48,803
Mashallah.
199
00:17:53,975 --> 00:17:56,176
Now let's go to the festival
and continue the job.
200
00:17:56,310 --> 00:17:57,679
Wake up.
201
00:18:06,453 --> 00:18:08,723
-[machine gun fire]
-Come on. Let's go.
Let's go, let's go!
202
00:18:08,856 --> 00:18:09,791
Okay!
203
00:18:09,924 --> 00:18:11,960
[tense music playing]
204
00:18:14,996 --> 00:18:18,231
Enter the festival
and kill everything that moves.
205
00:18:20,334 --> 00:18:23,270
[engine buzzing]
206
00:18:48,395 --> 00:18:51,532
[people screaming]
207
00:18:53,101 --> 00:18:56,269
[machine gun firing]
208
00:18:58,138 --> 00:19:02,342
[men yelling in Arabic]
209
00:19:05,513 --> 00:19:08,281
-Allahu Akbar!
-Allahu Akbar!
210
00:19:11,052 --> 00:19:12,520
Allahu Akbar!
211
00:19:16,390 --> 00:19:20,595
Allahu Akbar! Allahu Akbar!
212
00:19:20,728 --> 00:19:22,897
[machine guns firing]
213
00:19:23,296 --> 00:19:24,565
What's happening?
214
00:19:26,100 --> 00:19:27,401
I don't know.
215
00:19:29,403 --> 00:19:32,406
[cell phone ringing]
216
00:19:36,276 --> 00:19:37,477
Hello.
217
00:19:38,211 --> 00:19:39,312
It's Ali.
218
00:19:41,849 --> 00:19:42,817
What?
219
00:19:46,120 --> 00:19:47,021
When?
220
00:19:47,254 --> 00:19:48,355
Is he okay?
221
00:19:49,991 --> 00:19:50,925
Fuck.
222
00:19:51,159 --> 00:19:52,325
What happened?
223
00:19:53,226 --> 00:19:54,962
-What'd he say?
-Okay.
224
00:19:55,897 --> 00:19:56,831
Okay.
225
00:20:00,233 --> 00:20:01,536
Bye.
226
00:20:02,937 --> 00:20:03,971
What happened?
227
00:20:06,473 --> 00:20:08,109
It's not just rockets.
228
00:20:11,512 --> 00:20:12,680
What?
229
00:20:14,048 --> 00:20:16,383
There's a shooting
at the music festival.
230
00:20:16,751 --> 00:20:18,086
Not far from here.
231
00:20:18,753 --> 00:20:20,088
Ali's son is there.
232
00:20:20,320 --> 00:20:21,622
Is he okay?
233
00:20:23,091 --> 00:20:24,424
There are terrorists.
234
00:20:26,259 --> 00:20:28,096
-What?
-A lot of them.
235
00:20:29,296 --> 00:20:30,765
Oh my God. Uh...
236
00:20:31,532 --> 00:20:33,500
What else did he say?
237
00:20:34,434 --> 00:20:36,369
What else did he need to say?
238
00:20:37,237 --> 00:20:38,472
I need to go.
239
00:20:41,475 --> 00:20:43,376
Okay, he's still
a policeman, not you.
240
00:20:43,511 --> 00:20:44,879
You don't need to do anything.
241
00:20:45,546 --> 00:20:46,714
What are you doing?
242
00:20:47,048 --> 00:20:48,983
If he could,
he wouldn't have to call me.
243
00:20:49,183 --> 00:20:51,619
He wouldn't have to
ask me, beg me to go get him.
244
00:20:51,753 --> 00:20:54,555
To go get him? It's his son.
He can do this.
245
00:20:54,689 --> 00:20:55,890
Okay, clearly
he's upset right now.
246
00:20:56,023 --> 00:20:57,658
There's complete
chaos out there.
247
00:20:57,792 --> 00:21:00,427
Oh, so you're supposed
to just run into the chaos?
248
00:21:00,795 --> 00:21:02,230
I need to do something, Maya.
249
00:21:02,496 --> 00:21:05,099
Yeah, what you need to
do is stay with your family.
250
00:21:09,237 --> 00:21:11,172
I'll be back, alright?
251
00:21:13,508 --> 00:21:15,009
Don't do this.
252
00:21:17,612 --> 00:21:18,880
I promise.
253
00:21:25,253 --> 00:21:26,654
Stay in the shelter.
254
00:21:36,564 --> 00:21:37,865
I love you.
255
00:21:38,566 --> 00:21:40,168
I love you too.
256
00:21:52,513 --> 00:21:55,750
[exciting music playing]
257
00:22:07,360 --> 00:22:11,966
[engine sputtering]
258
00:22:14,101 --> 00:22:16,671
[engine starts]
259
00:22:19,307 --> 00:22:21,876
[suspenseful music playing]
260
00:22:41,128 --> 00:22:42,864
-[woman shrieks]
-[machine gun firing]
261
00:22:52,039 --> 00:22:53,274
Stupid door.
262
00:22:53,641 --> 00:22:55,009
Do you need help?
263
00:22:55,442 --> 00:22:57,144
No. Thanks, David.
264
00:22:57,778 --> 00:22:59,614
I don't think
you're strong enough.
265
00:23:00,514 --> 00:23:01,716
Maybe I can help then.
266
00:23:01,849 --> 00:23:03,284
[David]
You're not stronger than me.
267
00:23:03,416 --> 00:23:04,986
-[girl] Yes, I am.
-Stop it.
268
00:23:05,119 --> 00:23:06,287
Both of you.
269
00:23:06,453 --> 00:23:07,688
It's broken.
270
00:23:38,286 --> 00:23:40,288
[people yelling]
271
00:23:44,392 --> 00:23:46,560
[gunfire]
272
00:24:04,078 --> 00:24:06,847
[gunfire]
273
00:24:07,348 --> 00:24:10,184
[men yelling]
274
00:24:11,419 --> 00:24:13,654
[gunfire continues]
275
00:24:18,592 --> 00:24:21,028
[dogs barking]
276
00:24:44,085 --> 00:24:47,288
Do you think Adam and Eva
made it out in time?
277
00:24:47,421 --> 00:24:48,556
They're fine.
278
00:24:48,756 --> 00:24:50,324
We need to get
out of here, okay?
279
00:24:50,458 --> 00:24:52,126
[gunfire]
280
00:24:53,728 --> 00:24:55,062
Holy shit.
281
00:24:55,629 --> 00:24:56,597
Oh my God.
282
00:24:56,731 --> 00:24:58,132
[machine gun fire]
283
00:24:58,265 --> 00:24:59,767
Oh my god.
284
00:25:04,972 --> 00:25:06,774
Okay, let's go this way.
285
00:25:09,844 --> 00:25:11,946
-[dull thud]
-Come on, let's go.
286
00:25:13,280 --> 00:25:14,248
Hey.
287
00:25:20,388 --> 00:25:23,891
[rapid gunfire continues]
288
00:25:36,637 --> 00:25:37,938
[man yelling]
289
00:25:40,207 --> 00:25:43,944
Hey. Look at me. Look at me.
290
00:25:45,012 --> 00:25:46,914
We're gonna get
through this, okay?
291
00:25:48,616 --> 00:25:49,450
I know.
292
00:25:49,583 --> 00:25:51,218
[gun firing]
293
00:25:51,352 --> 00:25:53,687
[people screaming]
294
00:25:57,124 --> 00:25:57,958
Look.
295
00:25:58,793 --> 00:26:01,295
They're covering every
direction except for one.
296
00:26:02,129 --> 00:26:03,664
If we can make it there,
297
00:26:03,798 --> 00:26:06,467
maybe we can hide
until help arrives, okay?
298
00:26:07,468 --> 00:26:08,537
Are you good to run?
299
00:26:08,836 --> 00:26:10,004
Yeah.
300
00:26:10,738 --> 00:26:11,972
Okay.
301
00:26:13,641 --> 00:26:14,842
Come on.
302
00:26:15,743 --> 00:26:17,478
[man speaking Arabic]
303
00:26:25,686 --> 00:26:27,955
[gun clicking]
304
00:26:31,659 --> 00:26:33,094
[yelling]
305
00:26:36,230 --> 00:26:37,798
[woman on radio] This allstarted this morning
306
00:26:37,932 --> 00:26:40,034
when Hamas,the group in charge of Gaza,
307
00:26:40,234 --> 00:26:42,803
ordered a multi-front attacksending militantsover the border
308
00:26:42,970 --> 00:26:45,306
using motorcyclesand pickup trucks.
309
00:26:45,473 --> 00:26:48,242
We know that there arecurrently gunfights unfolding
310
00:26:48,409 --> 00:26:50,277
and unfortunately,in this situation,
311
00:26:50,444 --> 00:26:53,247
the number of casualtiesis expected to rise.
312
00:26:54,014 --> 00:26:58,152
We're getting new numbers inindicating that at least40 Israelis are dead.
313
00:26:59,053 --> 00:27:02,690
There are no wordsto describe it as thisis really unprecedented.
314
00:27:03,424 --> 00:27:05,126
It's unlike anythingI've ever seen.
315
00:27:05,493 --> 00:27:07,962
As we receive more news,we will keep--
316
00:27:08,095 --> 00:27:09,430
[radio clicks off]
317
00:27:09,564 --> 00:27:13,067
[intense music playing]
318
00:27:54,576 --> 00:27:55,876
[man speaking Arabic]
319
00:28:22,671 --> 00:28:24,573
[urinating]
320
00:28:30,744 --> 00:28:31,946
[zips]
321
00:28:40,622 --> 00:28:43,357
[panting]
322
00:29:28,969 --> 00:29:30,137
-Stop!
-Stop!
323
00:29:30,271 --> 00:29:31,839
Stop! Don't shoot! Don't shoot!
324
00:29:31,972 --> 00:29:33,407
-Israelis?
-Yes, we're Israelis.
325
00:29:33,541 --> 00:29:34,775
-Don't, don't shoot.
-Come on!
326
00:29:34,908 --> 00:29:36,143
Come!
327
00:29:36,343 --> 00:29:37,311
Yes.
328
00:29:37,646 --> 00:29:38,812
-Come, come, come.
-Come here!
329
00:29:38,946 --> 00:29:40,347
[machine gun firing]
330
00:29:40,481 --> 00:29:41,315
Get down!
331
00:29:41,616 --> 00:29:43,618
Come on! Come on, take cover!
332
00:29:43,752 --> 00:29:44,619
Come on! Get down!
333
00:29:44,753 --> 00:29:45,886
Get down! Take cover!
334
00:29:46,020 --> 00:29:47,488
Get down! Get down!
335
00:29:47,756 --> 00:29:49,456
Doron! Doron!
336
00:29:49,857 --> 00:29:51,925
Get down. Get down! Take cover.
337
00:29:52,192 --> 00:29:53,561
I will get him. I will get him.
338
00:29:53,695 --> 00:29:55,129
I will get him. Okay?
339
00:29:58,932 --> 00:30:02,570
[sound muffles, distorts]
340
00:30:05,939 --> 00:30:07,542
[sound resumes]
341
00:30:07,676 --> 00:30:09,009
Wake up. Wake up.
342
00:30:09,143 --> 00:30:10,645
Okay? Look at me. Look at me.
343
00:30:10,779 --> 00:30:11,979
Come. Take cover.
344
00:30:12,112 --> 00:30:13,280
Come on. Come on.
345
00:30:13,414 --> 00:30:14,181
Here.
346
00:30:14,348 --> 00:30:16,618
[heavy machine gun fire]
347
00:30:16,751 --> 00:30:19,521
[intense music playing]
348
00:30:43,911 --> 00:30:45,647
[man speaking Arabic]
349
00:30:45,780 --> 00:30:47,381
No! No!
350
00:30:47,948 --> 00:30:49,316
No! No!
351
00:30:49,450 --> 00:30:51,118
[men speaking Arabic]
352
00:30:51,251 --> 00:30:53,987
No, no, no!
353
00:30:54,388 --> 00:30:55,155
Ah!
354
00:30:55,289 --> 00:30:57,057
No! Help me!
355
00:30:57,191 --> 00:31:00,027
[men speaking Arabic]
356
00:31:00,160 --> 00:31:01,596
Stop it!
357
00:31:01,895 --> 00:31:03,130
Please! Ah!
358
00:31:03,263 --> 00:31:07,201
[woman screaming, pleading]
359
00:31:08,369 --> 00:31:09,169
No!
360
00:31:09,870 --> 00:31:11,673
[man] You have been captured.
Move back!
361
00:31:11,806 --> 00:31:14,007
[yelling in Arabic]
362
00:31:15,976 --> 00:31:17,579
Bring her here.
363
00:31:18,178 --> 00:31:20,080
Shh! Quiet.
364
00:31:20,214 --> 00:31:21,716
Quiet. Shh.
365
00:31:21,850 --> 00:31:23,417
[sobbing] No, please.
366
00:31:23,551 --> 00:31:24,753
Come here. Come.
367
00:31:25,219 --> 00:31:26,588
Come, come.
368
00:31:27,856 --> 00:31:29,022
[spits]
369
00:31:30,290 --> 00:31:33,927
You did good today, brother.
You're a Mujahideen now.
370
00:31:34,729 --> 00:31:36,831
-Allahu Akbar.
-Allahu Akbar.
371
00:31:36,964 --> 00:31:38,600
[man] Allahu Akbar.
372
00:31:39,032 --> 00:31:41,402
-You see her?
-Yeah.
373
00:31:43,003 --> 00:31:44,204
What do you see?
374
00:31:47,207 --> 00:31:48,743
A filthy animal.
375
00:31:48,976 --> 00:31:50,512
-Good eyesight.
-[woman] No.
376
00:31:51,378 --> 00:31:53,548
And what do we do with her?
377
00:31:57,384 --> 00:31:59,353
No. Please. Please.
378
00:31:59,486 --> 00:32:01,656
Whore made for the Mujahideen.
379
00:32:01,790 --> 00:32:03,758
[men] Yeah!
380
00:32:05,359 --> 00:32:07,896
Excellent idea, Yahya!
381
00:32:08,028 --> 00:32:10,297
No! Please!
382
00:32:10,431 --> 00:32:12,166
[screaming] No!
383
00:32:12,667 --> 00:32:15,302
Shut your mouth.
Shut your mouth.
384
00:32:17,938 --> 00:32:19,373
Take your pick.
385
00:32:32,520 --> 00:32:34,923
If we're going to fuck animals,
386
00:32:35,055 --> 00:32:37,958
they should be dogs, not pigs.
387
00:32:38,091 --> 00:32:39,761
You heard him.
388
00:32:42,095 --> 00:32:43,330
No pigs.
389
00:32:43,464 --> 00:32:45,299
Excellent idea!
390
00:32:45,432 --> 00:32:47,869
-[gun blast]
-Allahu Akbar!
391
00:32:53,307 --> 00:32:55,442
Allahu Akbar!
392
00:32:57,211 --> 00:33:01,516
-[men yelling]
-Allahu Akbar!
393
00:33:05,319 --> 00:33:06,621
Come.
394
00:33:08,222 --> 00:33:09,757
We have a long day ahead.
395
00:33:15,128 --> 00:33:16,531
Wallah.
396
00:33:17,498 --> 00:33:20,735
You're leading us to
a great victory, brother.
397
00:33:20,869 --> 00:33:22,236
Alhamdulillah.
398
00:33:22,369 --> 00:33:24,471
But for the pleasure of Allah,
399
00:33:24,606 --> 00:33:28,008
may we be blessed with the glory
of becoming martyrs.
400
00:33:28,141 --> 00:33:32,847
[men speaking Arabic]
401
00:33:33,447 --> 00:33:35,850
Pick and enjoy your slaves.
402
00:33:35,984 --> 00:33:38,586
Allahu Akbar. Allahu Akbar.
403
00:33:55,168 --> 00:33:57,705
-[sobbing]
-It's okay.
404
00:34:03,711 --> 00:34:06,113
[gunfire]
405
00:34:06,681 --> 00:34:11,218
Don't say a word.
Okay? I'm here.
406
00:34:20,628 --> 00:34:22,931
[gunfire]
407
00:34:42,850 --> 00:34:44,819
Okay. Be strong.
408
00:34:45,553 --> 00:34:48,656
[suspenseful music playing]
409
00:35:14,247 --> 00:35:15,883
[knocking on door]
410
00:35:16,818 --> 00:35:17,785
[woman] It's me.
411
00:35:18,086 --> 00:35:20,320
-It's Mommy. It's Mom.
-Mom.
412
00:35:20,655 --> 00:35:22,023
-It's Mom.
-Mommy?
413
00:35:34,434 --> 00:35:35,970
Okay, baby.
414
00:35:41,576 --> 00:35:43,343
Is it going to be okay?
415
00:35:44,846 --> 00:35:45,947
Momma's here.
416
00:35:46,881 --> 00:35:48,016
We're together.
417
00:35:49,550 --> 00:35:53,655
[men yelling indistinctly]
418
00:36:03,898 --> 00:36:05,700
[pans rattling]
419
00:36:07,001 --> 00:36:09,336
[glass breaking]
420
00:36:18,613 --> 00:36:20,048
[dishes breaking]
421
00:36:34,294 --> 00:36:37,031
[banging on door]
422
00:36:38,465 --> 00:36:41,002
[yelling]
423
00:36:43,004 --> 00:36:44,739
[whimpering]
424
00:36:44,872 --> 00:36:47,542
[yelling]
425
00:36:59,954 --> 00:37:02,924
[banging]
426
00:37:03,057 --> 00:37:04,959
We're doing great.
You're doing great.
427
00:37:05,093 --> 00:37:09,697
[banging]
428
00:37:10,765 --> 00:37:13,266
[whispering indistinctly]
429
00:37:13,400 --> 00:37:15,435
[men yelling]
430
00:37:15,970 --> 00:37:17,505
[rapid banging]
431
00:37:49,670 --> 00:37:51,371
[music fades]
432
00:37:51,506 --> 00:37:54,776
[dogs barking]
433
00:38:00,548 --> 00:38:01,983
[boy] Is it over?
434
00:38:05,086 --> 00:38:06,888
Well, is it?
435
00:38:09,056 --> 00:38:11,592
[sobbing]
436
00:38:28,341 --> 00:38:32,079
It's over. It's over.
It's over. It's over.
437
00:38:33,848 --> 00:38:36,684
-[kisses]
-It's over. It's over.
438
00:38:37,518 --> 00:38:40,755
-[sobbing]
-[machine gun fire]
439
00:38:42,723 --> 00:38:44,525
We need to get out of here.
440
00:38:46,459 --> 00:38:48,663
My kibbutz is not far from here.
441
00:38:49,096 --> 00:38:50,231
My wife is there.
442
00:38:51,199 --> 00:38:54,434
If they came so close,
they could also go through
the kibbutz.
443
00:38:54,569 --> 00:38:55,903
I can't let it happen.
444
00:39:00,608 --> 00:39:02,009
What's your name?
445
00:39:03,311 --> 00:39:04,245
Gavi.
446
00:39:05,880 --> 00:39:07,648
How far is your kibbutz?
447
00:39:08,381 --> 00:39:09,650
Not far.
448
00:39:10,184 --> 00:39:11,052
Listen.
449
00:39:11,552 --> 00:39:12,954
My wife, she's...
450
00:39:13,654 --> 00:39:14,956
She's pregnant.
451
00:39:16,356 --> 00:39:20,127
You can take this road
and get to my home.
452
00:39:20,427 --> 00:39:21,629
There's a safe room there.
453
00:39:21,896 --> 00:39:22,930
You can stay there.
454
00:39:23,064 --> 00:39:25,066
Okay, but I'll stay with you.
455
00:39:25,766 --> 00:39:26,968
You don't have to.
456
00:39:27,802 --> 00:39:30,805
If they go to your kibbutz,
I need to protect
my wife as well.
457
00:39:32,039 --> 00:39:33,140
You're sure?
458
00:39:35,042 --> 00:39:36,077
Yeah.
459
00:39:42,482 --> 00:39:44,118
Does anyone know Chaim?
460
00:39:44,785 --> 00:39:45,953
Chaim Levy.
461
00:39:46,621 --> 00:39:47,655
He's about your age.
462
00:39:47,788 --> 00:39:49,090
Long hair.
463
00:39:52,593 --> 00:39:53,628
What's wrong?
464
00:39:54,028 --> 00:39:56,130
His father is looking for him.
465
00:40:01,235 --> 00:40:03,537
How many terrorists
were in the festival?
466
00:40:04,605 --> 00:40:06,040
Too many and organized.
467
00:40:06,941 --> 00:40:09,577
It's a miracle
we were able to escape.
468
00:40:10,978 --> 00:40:12,813
Did you see any soldiers?
469
00:40:13,981 --> 00:40:15,016
Nothing.
470
00:40:15,983 --> 00:40:17,118
Okay.
471
00:40:17,785 --> 00:40:19,120
Wait a minute.
472
00:40:30,231 --> 00:40:31,632
Gavi, where are you?
473
00:40:32,432 --> 00:40:34,235
I'm a few miles up the road.
474
00:40:34,635 --> 00:40:36,170
Did you find Chaim?
475
00:40:36,837 --> 00:40:38,906
No, I didn't make itto the festival.
476
00:40:41,509 --> 00:40:42,910
They crossed the border.
477
00:40:43,711 --> 00:40:44,879
Attacked the festival.
478
00:40:45,046 --> 00:40:46,514
What are you talking about?
479
00:40:47,348 --> 00:40:49,917
I have a feeling
they are coming to the kibbutz.
480
00:40:50,483 --> 00:40:52,119
But then you have to come back.
481
00:40:52,553 --> 00:40:54,221
I'm gonna stay here.
482
00:40:54,355 --> 00:40:55,723
Keep them away.
483
00:40:56,456 --> 00:40:58,125
You're crazy. You come back now.
484
00:40:58,793 --> 00:41:02,096
If they want to get to ourhome, they have to go throughme.
485
00:41:02,563 --> 00:41:05,566
Listen, Maya, I'm sending
you some kids from the festival.
486
00:41:05,700 --> 00:41:07,668
Some of them are hurt.
487
00:41:09,570 --> 00:41:10,938
I love you, Gavi.
488
00:41:11,605 --> 00:41:13,140
I love you too.
489
00:41:15,209 --> 00:41:16,310
Bye.
490
00:41:19,180 --> 00:41:21,816
My wife, Maya,
is waiting for you.
491
00:41:21,949 --> 00:41:23,184
You will be safe there.
492
00:41:24,118 --> 00:41:25,686
Go.
493
00:41:28,389 --> 00:41:30,057
Baby, listen to me.
494
00:41:30,424 --> 00:41:32,893
Go with the others
to the safe house.
It's not far from here.
495
00:41:33,027 --> 00:41:34,462
What are you talking about?
You're coming with me.
496
00:41:34,729 --> 00:41:37,497
No, no, I can't.
I need to
protect the road, okay?
497
00:41:37,631 --> 00:41:38,599
You need to.
498
00:41:38,966 --> 00:41:40,768
Please, baby, go with them.
499
00:41:40,901 --> 00:41:42,603
I'll join you as
soon as I know it's safe.
500
00:41:42,737 --> 00:41:44,872
Haven't you seen
enough death for one day?
501
00:41:45,272 --> 00:41:48,576
Oh, I have seen
enough for a lifetime.
502
00:41:48,709 --> 00:41:50,111
But the day is not over.
503
00:41:50,611 --> 00:41:51,679
Okay?
504
00:41:52,880 --> 00:41:54,648
I love you.
505
00:41:56,784 --> 00:41:58,219
Be safe.
506
00:42:17,338 --> 00:42:18,906
Allahu Akbar!
507
00:42:22,743 --> 00:42:24,011
Psst.
508
00:42:30,418 --> 00:42:31,786
I think we're clear.
509
00:42:33,020 --> 00:42:34,755
If we follow the forest,
510
00:42:36,557 --> 00:42:37,958
we can make it.
511
00:42:40,694 --> 00:42:42,196
If they knew we're here,
512
00:42:42,630 --> 00:42:43,998
we'd be dead by now.
513
00:42:44,965 --> 00:42:46,233
Come, come on.
514
00:42:47,968 --> 00:42:51,772
Stop, wait.
515
00:42:53,474 --> 00:42:54,809
Wait.
516
00:43:00,714 --> 00:43:03,150
[men yelling in Arabic
517
00:43:32,213 --> 00:43:33,481
What...
518
00:43:37,318 --> 00:43:41,021
-[woman] Maya! Maya!
-[knocking]
519
00:43:41,989 --> 00:43:44,792
Maya! Maya!
520
00:43:47,261 --> 00:43:48,597
Maya!
521
00:43:49,263 --> 00:43:51,932
-Gavi sent us.
-Hurry. Come, come.
522
00:44:05,012 --> 00:44:06,380
Do you think they made it?
523
00:44:06,981 --> 00:44:08,349
Yeah, they made it.
524
00:44:11,652 --> 00:44:14,388
Can I trust you
to not freeze up again?
525
00:44:16,090 --> 00:44:18,225
Yeah, you can trust me. Yeah.
526
00:44:19,426 --> 00:44:20,562
Fear is natural.
527
00:44:22,463 --> 00:44:26,800
But once it turns to panic,
you're no good to anyone.
528
00:44:27,569 --> 00:44:28,802
Yeah.
529
00:44:31,540 --> 00:44:33,040
It starts in the army.
530
00:44:34,675 --> 00:44:36,477
No, I was a policeman.
531
00:44:36,744 --> 00:44:37,978
Was?
532
00:44:39,680 --> 00:44:40,582
Yeah.
533
00:44:40,881 --> 00:44:42,283
It's funny.
534
00:44:43,083 --> 00:44:45,152
As afraid as I am of dying,
535
00:44:45,286 --> 00:44:49,290
I'm even more afraid
of becoming a father.
536
00:44:54,962 --> 00:44:58,432
My wife, she wants children.
537
00:44:59,833 --> 00:45:01,603
We fight a lot about it.
538
00:45:03,605 --> 00:45:04,838
You don't want children?
539
00:45:05,640 --> 00:45:09,476
The thought to bring life
in this world is terrifying.
540
00:45:12,446 --> 00:45:14,649
My parents raised
me to be a good man.
541
00:45:15,082 --> 00:45:17,218
Loyal, respectful.
542
00:45:18,219 --> 00:45:22,223
Sometimes I think maybe
I can raise a child like this.
543
00:45:23,724 --> 00:45:26,393
Raise him to be better than me.
544
00:45:27,828 --> 00:45:29,029
Mm-hmm.
545
00:45:30,898 --> 00:45:32,534
But what if I can't?
546
00:45:37,371 --> 00:45:41,008
After everything you see today,
you still have hope?
547
00:45:43,444 --> 00:45:44,546
I have to.
548
00:45:47,582 --> 00:45:49,049
Let's go to our position.
549
00:46:09,638 --> 00:46:11,205
[speaking Arabic]
550
00:46:12,206 --> 00:46:14,108
Anyone still alive,
we bring alive,
551
00:46:14,241 --> 00:46:15,677
but we're taking
some of the dead with us, too.
552
00:46:15,809 --> 00:46:17,211
What? Why?
553
00:46:17,478 --> 00:46:19,413
Getting up for negotiations
with these hostages.
554
00:46:19,547 --> 00:46:21,716
The Yahud are so soft,
you can trade limbs with them.
555
00:46:21,849 --> 00:46:24,184
So take the bodies
that were shot, not mutilated.
556
00:46:24,318 --> 00:46:26,287
The rest we leave.
It's visions of hell.
557
00:46:26,420 --> 00:46:29,156
You think the Yahud
will negotiate with us?
558
00:46:30,525 --> 00:46:33,662
I think they will
finally know their place.
559
00:46:34,328 --> 00:46:35,796
We're not just negotiating.
560
00:46:35,929 --> 00:46:37,264
We're restoring order.
561
00:46:37,565 --> 00:46:42,136
This land is ours,
and it will always be so.
562
00:46:42,269 --> 00:46:43,605
They'll retaliate.
563
00:46:47,875 --> 00:46:49,376
That's the plan.
564
00:46:50,645 --> 00:46:55,215
This is the Yahud,
not some giant in the desert.
565
00:46:56,183 --> 00:46:58,586
What are they in
the face of Allah?
566
00:46:58,720 --> 00:46:59,987
Nothing.
567
00:47:00,854 --> 00:47:02,456
The trap is set,
568
00:47:02,590 --> 00:47:04,626
and we will win.
569
00:47:05,492 --> 00:47:07,861
I'm with you
and the Mujahideen, brother,
570
00:47:07,995 --> 00:47:09,531
with our Palestinians.
571
00:47:10,097 --> 00:47:13,635
But above all else,
with Allah,
all praises be to Him.
572
00:47:14,435 --> 00:47:16,437
You're in charge
of the animals now.
573
00:47:16,571 --> 00:47:18,372
Get them on
the trucks and head back.
574
00:47:21,609 --> 00:47:23,110
Let's go, guys.
575
00:47:34,823 --> 00:47:38,058
[men yelling]
576
00:47:54,174 --> 00:47:56,778
[line ringing]
577
00:48:01,215 --> 00:48:03,618
[sobbing]
578
00:48:11,726 --> 00:48:18,465
Hey, Mama. [sobbing]
579
00:48:23,937 --> 00:48:30,578
I don't know if you'll
ever get this because
there is no signal here.
580
00:48:34,948 --> 00:48:41,790
You probably know more about
what's going on than I do.
581
00:48:47,027 --> 00:48:49,831
[sobbing]
582
00:48:52,834 --> 00:48:54,536
I'm hiding.
583
00:48:55,703 --> 00:48:57,171
I'm alive.
584
00:49:00,742 --> 00:49:02,376
Barak...
585
00:49:04,546 --> 00:49:06,046
[sobbing]
586
00:49:06,180 --> 00:49:07,715
Barak is...
587
00:49:11,820 --> 00:49:13,287
late.
588
00:49:17,625 --> 00:49:19,126
Barak is...
589
00:49:30,605 --> 00:49:36,511
Uh, Mom, I don't know if
I'm going to die here but...
590
00:49:38,412 --> 00:49:41,683
I want you
to know that I love you.
591
00:49:43,083 --> 00:49:44,686
I love you all.
592
00:50:07,775 --> 00:50:10,778
I'm not going to give up, okay?
593
00:50:14,181 --> 00:50:15,817
I'm going to fight.
594
00:50:17,484 --> 00:50:19,286
And I'm coming home.
595
00:50:20,722 --> 00:50:22,155
I'm coming home.
596
00:50:29,296 --> 00:50:32,634
[men yelling]
597
00:50:42,877 --> 00:50:44,746
Come on, come on.
598
00:50:44,879 --> 00:50:46,246
Come on.
599
00:50:46,881 --> 00:50:48,382
No! No!
600
00:50:48,917 --> 00:50:49,951
Come on.
601
00:50:51,485 --> 00:50:53,220
[screaming]
602
00:50:55,122 --> 00:50:56,891
[yelling]
603
00:50:57,025 --> 00:50:58,358
Bring them here.
604
00:51:02,396 --> 00:51:06,333
Here, here. Sit. Sit!
605
00:51:09,436 --> 00:51:11,639
Careful with this one, ahoy.
606
00:51:12,574 --> 00:51:14,509
She looks like she bites.
607
00:51:15,175 --> 00:51:16,443
Get up.
608
00:51:23,618 --> 00:51:25,820
Do you bite, girl?
609
00:51:29,958 --> 00:51:31,025
[spits]
610
00:51:31,224 --> 00:51:33,595
-[yells in Arabic]
-[screams]
611
00:51:35,362 --> 00:51:36,564
[laughing]
612
00:51:36,698 --> 00:51:39,333
Let me show her what
we do to ducks.
613
00:51:40,133 --> 00:51:42,870
Start by putting
the sharmuta on a leash.
614
00:52:00,054 --> 00:52:03,958
I assume the patrol show up,
not an army.
615
00:52:05,927 --> 00:52:08,930
Once we start,
there's no coming back.
616
00:52:12,100 --> 00:52:15,302
-Okay, what's the plan?
-Very simple.
617
00:52:15,435 --> 00:52:19,373
We start shooting and we don't
stop until everyone is dead.
618
00:52:20,074 --> 00:52:21,341
Okay.
619
00:52:21,475 --> 00:52:23,210
Once we give up our position...
620
00:52:23,343 --> 00:52:25,145
Just keep shooting,
keep shooting.
621
00:52:25,278 --> 00:52:26,480
Alright?
622
00:52:32,954 --> 00:52:33,988
Go!
623
00:52:34,122 --> 00:52:36,724
[tense music playing]
624
00:53:01,381 --> 00:53:03,417
-You good?
-Go, go, go!
625
00:53:05,820 --> 00:53:07,588
[moaning]
626
00:53:40,722 --> 00:53:42,623
-[faint gunshots]
-[gasping]
627
00:53:44,058 --> 00:53:46,561
[rapid gunfire]
628
00:53:54,869 --> 00:53:56,971
This morning when
we were all dancing...
629
00:54:03,544 --> 00:54:05,146
My husband told me
630
00:54:06,246 --> 00:54:08,415
he's scared of being a father.
631
00:54:09,217 --> 00:54:11,451
And I thought he's being stupid.
632
00:54:12,053 --> 00:54:13,554
Childish.
633
00:54:14,756 --> 00:54:17,592
But I'm just as terrified
of being a mother.
634
00:54:22,462 --> 00:54:26,033
I'm not a mother, so I have no
advice to give you, I'm sorry.
635
00:54:33,908 --> 00:54:35,810
You're gonna be
a great mother, okay?
636
00:54:36,611 --> 00:54:38,146
You're gonna be a great mother.
637
00:54:38,913 --> 00:54:40,181
I promise.
638
00:54:41,015 --> 00:54:42,482
[gunfire]
639
00:54:49,356 --> 00:54:53,027
[sobbing] Stop. Oh God, no!
640
00:54:59,167 --> 00:55:01,769
[loud gunfire]
641
00:55:04,806 --> 00:55:06,641
[emotional music playing]
642
00:55:06,908 --> 00:55:09,110
They've been talking
for so long now.
What's there to talk about?
643
00:55:09,243 --> 00:55:10,144
Let's go.
644
00:55:10,278 --> 00:55:11,712
They are not stupid.
645
00:55:13,080 --> 00:55:16,449
They will send
one or two to scout.
646
00:55:22,890 --> 00:55:24,058
See?
647
00:55:33,234 --> 00:55:37,004
Once we start firing,
there are only two ways
this can end, right?
648
00:55:38,739 --> 00:55:40,241
Only God knows.
649
00:55:49,917 --> 00:55:51,919
[yelling]
650
00:56:02,163 --> 00:56:04,198
I think you would
have made a great father.
651
00:56:07,467 --> 00:56:08,803
You think so?
652
00:56:19,614 --> 00:56:20,882
You ready?
653
00:56:29,223 --> 00:56:30,258
Let's go.
654
00:56:55,082 --> 00:56:57,318
-Are you okay?
-Yeah.
655
00:57:08,428 --> 00:57:10,064
[groans]
656
00:57:36,524 --> 00:57:38,225
No, no, no!
657
00:57:38,359 --> 00:57:40,127
No, please!
658
00:57:40,528 --> 00:57:42,096
Please, no!
659
00:57:42,930 --> 00:57:44,598
No, no, no, no!
660
00:57:45,599 --> 00:57:49,070
-[yelling]
-[screaming]
661
00:57:53,607 --> 00:57:55,910
-Inside!
-[whimpering] No. No.
662
00:57:56,978 --> 00:57:59,113
No, no, no, please!
663
00:58:00,614 --> 00:58:03,150
[screaming] No!
664
00:58:03,284 --> 00:58:05,353
No, please, don't!
665
00:58:05,686 --> 00:58:07,755
[man grunting] Get down!
666
00:58:07,888 --> 00:58:10,725
No, no, no!
667
00:58:13,394 --> 00:58:15,963
[woman screaming] No!
668
00:58:16,097 --> 00:58:17,598
No, no!
669
00:58:17,865 --> 00:58:19,400
Please, no! Shut up!
670
00:58:19,533 --> 00:58:22,069
[sobbing] Please!
671
00:58:22,203 --> 00:58:25,172
No! [sobbing]
672
00:58:26,474 --> 00:58:29,110
[wailing]
673
00:58:29,243 --> 00:58:32,113
[man grunting]
674
00:58:33,814 --> 00:58:38,285
[screaming, sobbing]
675
00:58:38,552 --> 00:58:40,921
No!
676
00:58:47,528 --> 00:58:48,896
Turn around.
677
00:58:49,563 --> 00:58:50,965
Turn around.
678
00:58:51,432 --> 00:58:55,369
-[grunts]
-[screams]
679
00:59:01,409 --> 00:59:02,910
[spits]
680
00:59:08,416 --> 00:59:11,152
[men yelling]
681
00:59:13,687 --> 00:59:16,957
[people screaming]
682
00:59:32,541 --> 00:59:35,042
Allahu Akbar. Allahu Akbar!
683
00:59:38,547 --> 00:59:40,081
Head back.
684
00:59:43,384 --> 00:59:44,852
A great day today.
685
00:59:45,419 --> 00:59:46,487
Let's go.
686
00:59:48,322 --> 00:59:51,358
[guns firing]
687
00:59:59,633 --> 01:00:01,936
-[machine gun firing]
-[yelps]
688
01:00:03,538 --> 01:00:05,574
Get up here. Get up.
689
01:00:05,706 --> 01:00:06,941
They're at the door now.
690
01:00:07,074 --> 01:00:09,844
-[man] No! Code red!
-[women scream]
691
01:00:10,644 --> 01:00:12,046
[gun fires]
692
01:00:18,219 --> 01:00:20,955
[intense music playing]
693
01:00:48,349 --> 01:00:51,185
[kisses] It's over. It's over.
694
01:00:52,052 --> 01:00:55,022
[man yelling in Arabic]
695
01:01:02,429 --> 01:01:06,901
-[men speaking Arabic]
-[banging on door]
696
01:02:02,089 --> 01:02:05,459
[fire crackling]
697
01:02:33,220 --> 01:02:37,424
[emotional music playing]
698
01:03:11,125 --> 01:03:12,926
I love you so much.
699
01:03:17,699 --> 01:03:19,400
I love you so much.
700
01:03:33,648 --> 01:03:36,584
[gasping, coughing]
701
01:03:49,597 --> 01:03:51,965
We don't have
to be quiet anymore.
702
01:03:58,707 --> 01:04:01,208
[children sobbing]
703
01:04:26,668 --> 01:04:29,169
[whimpering]
704
01:04:42,249 --> 01:04:44,284
[music fades]
705
01:04:58,232 --> 01:04:59,534
Anwar!
706
01:05:08,777 --> 01:05:10,310
You're very lucky.
707
01:05:11,912 --> 01:05:13,347
Do you hear me?
708
01:05:14,214 --> 01:05:15,817
You are very lucky.
709
01:05:16,984 --> 01:05:19,319
Your friends, your people,
710
01:05:19,453 --> 01:05:21,656
they're heading down
to our tunnels now.
711
01:05:22,322 --> 01:05:24,391
A hell we built for you.
712
01:05:26,360 --> 01:05:29,296
You think this is horrific?
713
01:05:30,497 --> 01:05:32,634
Hmm? You think it is unjust?
714
01:05:35,068 --> 01:05:36,671
Huh, sharmuta?
715
01:05:38,238 --> 01:05:40,407
You think I am a monster?
716
01:05:41,408 --> 01:05:43,143
Well, you're right.
717
01:05:43,977 --> 01:05:46,046
And we will always haunt you.
718
01:05:46,581 --> 01:05:50,852
As long as your people
walk this land,
719
01:05:50,984 --> 01:05:56,825
we will not rest until
every single drop
of Jewish blood is spilled.
720
01:05:57,991 --> 01:06:02,496
And because we love death
as much as you love life,
721
01:06:03,464 --> 01:06:07,100
we leave our women and children
above ground,
722
01:06:08,135 --> 01:06:11,271
which is gradually
demonizing you,
723
01:06:12,072 --> 01:06:14,208
and then isolating you,
724
01:06:14,341 --> 01:06:17,712
and eventually, inshallah,
725
01:06:17,846 --> 01:06:21,583
we will be free
to annihilate you.
726
01:06:21,716 --> 01:06:23,183
[man] Ali!
727
01:06:45,305 --> 01:06:49,911
[all] Allahu Akbar!
728
01:06:59,554 --> 01:07:04,391
[somber choral music playing]
729
01:09:09,050 --> 01:09:11,519
[woman speaking]
730
01:09:14,555 --> 01:09:15,890
[man speaking]
731
01:10:01,201 --> 01:10:02,670
[man yelling in Arabic]
732
01:11:05,900 --> 01:11:08,736
[emotional piano music playing]
733
01:15:17,151 --> 01:15:20,087
[emotional music continues]
46901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.