All language subtitles for 05)9 semanas y media (1986)1h53RmtcDrmEros
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:09,380
¡Gracias!
2
00:00:35,310 --> 00:00:42,150
Mickey Rourke y Kim
3
00:00:42,150 --> 00:00:45,890
Basinger en
4
00:00:45,890 --> 00:00:52,830
nueve
5
00:00:52,830 --> 00:00:54,450
semanas y media.
6
00:01:09,720 --> 00:01:14,860
¿Quién? Margaret Wheaton, David
Margulies,
7
00:01:14,860 --> 00:01:19,900
Christine Baranski y Karen Jones.
8
00:01:50,550 --> 00:01:51,950
¡Gracias!
9
00:03:51,280 --> 00:03:53,100
de Sinclair. Va a ir a tu reunión.
10
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
Qué bien.
11
00:03:57,220 --> 00:04:00,760
¿Quiénes irán? ¿Un crítico, dos
clientes, tres pintores?
12
00:04:01,080 --> 00:04:04,940
Deberían ser un cliente, dos clientes y
tres clientes y Molly fuera de la
13
00:04:04,940 --> 00:04:06,500
habitación. Así se hacen los negocios.
14
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Confía en mí.
15
00:04:10,280 --> 00:04:11,960
Voy a pedir café. ¿Qué quieren?
16
00:04:12,760 --> 00:04:17,459
Un croissant de chocolate, un panecillo
y café con sacarina.
17
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
¿Y tú?
18
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Café sin crema.
19
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
¿Y tú, jefe?
20
00:04:23,330 --> 00:04:26,490
Yo quiero agua caliente con limón y
sacarina y que no te cobren.
21
00:04:28,870 --> 00:04:30,130
¿Estás a dieta, jefe?
22
00:04:30,370 --> 00:04:33,210
No lo hago por bajar de peso, lo hago
por ahorrar dinero.
23
00:04:35,170 --> 00:04:36,170
Ya deja eso.
24
00:04:38,410 --> 00:04:41,450
¿Tienes idea de lo que apetecen los
pintores para cenar? ¿Conseguiste los
25
00:04:41,450 --> 00:04:44,090
bocadillos? Sí, los que ofrecen con el
vino. ¿Y ahora qué nos falta?
26
00:04:44,850 --> 00:04:46,670
Aceituna. Aceituna. ¿Qué más?
27
00:04:46,930 --> 00:04:49,690
Patatas con cebolla, patatas fritas,
hongos.
28
00:04:50,430 --> 00:04:55,250
Ay, qué graciosa eres. No se puede
comprar todo. Oye, ¿cómo se llama ese
29
00:04:55,250 --> 00:04:56,370
que te gusta más? Adiós.
30
00:04:57,690 --> 00:04:59,030
Hola, ¿está Wanda?
31
00:05:08,730 --> 00:05:13,250
Ay, Dios
32
00:05:13,250 --> 00:05:17,630
mío. Qué asco.
33
00:05:19,070 --> 00:05:20,490
Veamos. ¿Qué nos falta?
34
00:05:22,050 --> 00:05:25,470
Espárragos, alubias, zanahorias,
pescado.
35
00:05:45,240 --> 00:05:49,420
Espere, espere, espere, espere.
Enseguida la atiendo. Ya voy, ya voy, ya
36
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Aquí tiene.
37
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Hola.
38
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Qué horror.
39
00:05:56,260 --> 00:05:58,200
Imaginas uno de esos pegado a tu
garganta.
40
00:05:58,700 --> 00:06:00,120
Los gritos te lanzaría.
41
00:06:00,640 --> 00:06:02,060
Qué romántica.
42
00:06:02,380 --> 00:06:05,000
¿Puedo servirle, señorita? Un kilo de
pescado, por favor.
43
00:06:05,220 --> 00:06:07,340
Enseguida. ¿Qué van a hacer con el
pescado?
44
00:06:09,140 --> 00:06:10,340
¿Qué cree que haremos?
45
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
¿Comerlo?
46
00:06:13,120 --> 00:06:16,290
No. Le daremos sepultura apropiada.
47
00:06:19,970 --> 00:06:21,230
Eso fue gracioso.
48
00:06:22,170 --> 00:06:26,490
En serio, muy gracioso. Y le haremos una
ceremonia luctuosa en el techo.
49
00:06:31,390 --> 00:06:32,550
Envuélvalo ya, por favor.
50
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
Esa es soñaleta.
51
00:06:34,930 --> 00:06:36,390
Envuélvalo. Esa es soñaleta.
52
00:06:39,490 --> 00:06:41,370
Muy bien, veamos. ¿Cuánto es?
53
00:06:41,910 --> 00:06:46,320
Ocho. Ah, no, doce. Aquí tiene el
importe. Y gracias por todo.
54
00:07:51,739 --> 00:07:53,580
¡Auxilio! ¿Vendrán a las ocho?
55
00:07:54,670 --> 00:07:55,990
Sí, a las ocho.
56
00:07:58,030 --> 00:07:59,890
Cris, ¿por qué no te pones cómoda?
57
00:08:00,210 --> 00:08:01,210
Ven aquí.
58
00:08:02,030 --> 00:08:05,990
Vamos, quítate la camisa. Por favor,
déjame. Vamos, no te va a pasar nada.
59
00:08:05,990 --> 00:08:06,990
no dispongo de tiempo.
60
00:08:08,130 --> 00:08:10,630
Jamás me volverás a convencer de ofrecer
otra cena aquí.
61
00:08:10,870 --> 00:08:13,030
¿Por qué te beneficia? Demuestra que te
liberas.
62
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
Déjame en paz.
63
00:08:15,650 --> 00:08:18,170
Para la próxima te anunciarás en los
periódicos.
64
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
Ya basta.
65
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
¿Bella? No.
66
00:08:21,610 --> 00:08:22,950
¿Joven blanca divorciada?
67
00:08:23,560 --> 00:08:29,680
Preciosa rubia escultural, graciosa,
educada, casta aunque no lo crean.
68
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
Liz,
69
00:08:32,760 --> 00:08:36,659
ya sé que no es verdad, pero no importa.
70
00:08:37,159 --> 00:08:44,000
Eres la chica más maniática, desquiciada
y fantasiosa que he conocido. Mi amor,
71
00:08:44,320 --> 00:08:45,360
Michael.
72
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Michael,
73
00:08:47,900 --> 00:08:50,180
me muero por ti, Michael.
74
00:08:53,340 --> 00:08:54,460
Estuvo deliciosa.
75
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
Estuvo verdaderamente deliciosa.
76
00:08:57,720 --> 00:08:59,740
Gracias. Yo la hice.
77
00:08:59,960 --> 00:09:03,560
¿Qué me dices de los pintores
ultramodernos que pintan con la boca o
78
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
pies?
79
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
No, gracias.
80
00:09:06,820 --> 00:09:10,140
Cualquiera puede hacer eso si tiene esa
nariz. ¡Ah, miren eso!
81
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
¡Qué locura!
82
00:09:19,220 --> 00:09:21,280
Hablando de pintores extraños...
83
00:09:21,580 --> 00:09:25,100
¿Han escuchado hablar de un pintor que
pinta con los glúteos? ¡Yo sí! ¡Claro!
84
00:09:25,100 --> 00:09:27,620
No, no, esperen. Permítanle narrar la
historia.
85
00:09:28,120 --> 00:09:32,720
Elizabeth no sabe mentir. Se ruborizó.
No me ruborice. Debe involucrar desnudez
86
00:09:32,720 --> 00:09:34,780
para que ella se ruborice. Vamos, dila.
87
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
Sí, él es.
88
00:09:36,660 --> 00:09:42,220
Él es un gran artista. Ha realizado una
serie de pinturas... Pinturas efímeras.
89
00:09:42,280 --> 00:09:43,540
No, pinturas rectales.
90
00:09:44,910 --> 00:09:49,870
Yo lo conozco. Descubre su trasero,
coloca el pincel entre sus glúteos y
91
00:09:49,870 --> 00:09:52,450
pinta en una posición bastante incómoda.
92
00:09:52,810 --> 00:09:54,530
Es lo más increíble que he visto.
93
00:09:54,850 --> 00:09:57,550
Usted no escribe así sus críticas,
¿verdad, Sinclair?
94
00:09:59,190 --> 00:10:02,650
Simpática, simpática. ¿Escucharon su
comentario tan mordaz?
95
00:10:02,850 --> 00:10:03,850
Salud.
96
00:10:38,750 --> 00:10:40,150
¡Gracias!
97
00:10:47,170 --> 00:10:49,410
¡Qué hermoso, eh! Sin duda es precioso.
98
00:10:49,690 --> 00:10:52,350
Precioso. Pintado a mano. Muy bien.
99
00:10:52,870 --> 00:10:54,850
Muy bien, sí. ¿Cuánto vale?
100
00:10:55,290 --> 00:10:56,290
300 dólares.
101
00:10:57,130 --> 00:10:58,130
Pero vale tanto.
102
00:10:58,630 --> 00:11:01,330
Es lo mínimo para mí. 300 dólares.
103
00:11:02,630 --> 00:11:04,130
300 es un buen precio.
104
00:11:04,930 --> 00:11:06,730
Gracias. Para servirte.
105
00:11:42,760 --> 00:11:44,160
¡Gracias!
106
00:11:58,310 --> 00:11:59,550
¡Qué linda!
107
00:12:03,910 --> 00:12:05,650
¡Es preciosa!
108
00:12:09,130 --> 00:12:11,690
¿Cuánto pesa? Para usted, 40 dólares.
109
00:12:12,190 --> 00:12:13,190
¿Acepta 30?
110
00:12:13,450 --> 00:12:15,080
No. 35.
111
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Acepte 30.
112
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
Bueno.
113
00:12:20,420 --> 00:12:22,540
Cada vez que la veo está comprando
gallina.
114
00:12:25,940 --> 00:12:27,180
¿30? Sí.
115
00:12:29,280 --> 00:12:31,760
Y yo cada vez que lo veo... ¿Qué?
116
00:12:33,800 --> 00:12:35,080
Está sonriendo.
117
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
Sonriendo, ¿eh?
118
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
Gracias.
119
00:12:52,230 --> 00:12:54,470
¿Qué pasa?
120
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
¿Qué pasa?
121
00:13:09,630 --> 00:13:10,630
¿Qué pasa?
122
00:13:35,969 --> 00:13:38,030
Este sitio está saturado de historia.
123
00:13:41,160 --> 00:13:45,600
En la silla en que estás sentada ahora,
un sujeto de nombre Gino Gambini recibió
124
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
un disparo en la cabeza.
125
00:13:47,840 --> 00:13:50,940
Estaba comiendo lo mismo que tú,
linguini con coche.
126
00:13:51,940 --> 00:13:56,780
Y hubo otro sujeto durante... Pero esto
es más reciente, sucedió en 63.
127
00:13:57,080 --> 00:13:59,800
¿Nunca oíste de un sujeto llamado Vito
Pozzolipo?
128
00:14:00,260 --> 00:14:02,220
No, no sé, no lo sé.
129
00:14:02,540 --> 00:14:03,439
¿Apeteces más?
130
00:14:03,440 --> 00:14:07,200
Sí, me gustó este vino. Vito Pozzolipo
estaba sentado cerca del piano.
131
00:14:09,439 --> 00:14:13,160
No molestaba a nadie y cenaba un siti al
forno.
132
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Entraron.
133
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
¿Y qué pasó?
134
00:14:18,560 --> 00:14:19,439
¿No quieres?
135
00:14:19,440 --> 00:14:21,100
No, no, no, no, no. ¿Qué fue lo que
pasó?
136
00:14:21,420 --> 00:14:22,420
Observó a los hombres.
137
00:14:26,580 --> 00:14:27,600
Estaban armados.
138
00:14:29,140 --> 00:14:34,200
Y estando él sentado sin molestar a
nadie, entraron y le dispararon.
139
00:14:36,700 --> 00:14:39,840
Este sitio es como los que describen en
las películas, ¿no es cierto?
140
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Hace frío.
141
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
¿Reconoces esto?
142
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
Es para ti.
143
00:15:24,230 --> 00:15:25,550
Por favor, no digas nada.
144
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
¿Es tuyo?
145
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
No, de un amigo.
146
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
Gracias.
147
00:15:56,200 --> 00:15:57,600
Es precioso.
148
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Qué hermoso es.
149
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
Sí.
150
00:16:46,860 --> 00:16:47,940
¿Es tuyo?
151
00:16:59,839 --> 00:17:01,640
Creo que te estás precipitando.
152
00:17:02,420 --> 00:17:03,420
¿Tú qué?
153
00:17:05,720 --> 00:17:08,359
O es que estás practicando para camarero
de hotel.
154
00:17:16,540 --> 00:17:17,540
¿Te gusta la música?
155
00:17:20,819 --> 00:17:21,819
Sí.
156
00:17:48,750 --> 00:17:49,770
Es Billie Holiday.
157
00:17:54,270 --> 00:17:55,630
¿A qué te dedicas?
158
00:17:59,150 --> 00:18:00,250
Compro y vendo dinero.
159
00:18:02,770 --> 00:18:04,410
Algunos lo califican arbitrario.
160
00:18:07,430 --> 00:18:08,790
¿Y qué es para ti?
161
00:18:10,090 --> 00:18:11,170
Es un trabajo.
162
00:18:16,010 --> 00:18:17,490
¿Y duermes con él?
163
00:18:17,920 --> 00:18:19,220
¿Teléfono bajo la almohada?
164
00:18:20,060 --> 00:18:22,480
No, ya no lo hago. Antes lo hacía.
165
00:18:23,900 --> 00:18:25,180
Ya no necesito hacerlo.
166
00:18:26,560 --> 00:18:28,540
Es un trabajo arriesgado, ¿no?
167
00:18:32,400 --> 00:18:35,920
Bueno, no es más arriesgado que tú
vinieras aquí.
168
00:18:36,840 --> 00:18:40,480
Venir aquí, donde no hay vecinos, siendo
yo un desconocido.
169
00:18:41,860 --> 00:18:45,000
Tú eres una extraña como yo para ti.
170
00:18:46,920 --> 00:18:48,820
Tampoco hay taxis esperando en la
esquina.
171
00:18:51,740 --> 00:18:53,840
Ni caseta telefónica afuera.
172
00:18:54,800 --> 00:18:56,920
Nadie puede escucharte si gritas.
173
00:18:58,480 --> 00:19:02,400
Solo estamos... tú y yo.
174
00:19:05,520 --> 00:19:07,980
Me siento a disgusto. Quiero irme a
casa.
175
00:19:11,280 --> 00:19:12,420
Era broma.
176
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Ahora.
177
00:19:21,100 --> 00:19:23,540
Bien, colocaremos este aquí.
178
00:19:24,020 --> 00:19:28,820
Será negro, negro, rojo, rojo. Eso es
desde allá hasta acá. Negro, negro,
179
00:19:28,820 --> 00:19:29,820
rojo, negro, negro.
180
00:19:29,960 --> 00:19:33,120
Creo que el collar de perro quedaría
aquí.
181
00:19:36,380 --> 00:19:39,200
No es un collar de perro, es un cinturón
de castidad.
182
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
¿En serio?
183
00:19:49,900 --> 00:19:51,060
Elizabeth. Elizabeth.
184
00:19:52,360 --> 00:19:54,200
Alguien te envió flores.
185
00:19:54,760 --> 00:19:56,480
No te muevas de ahí.
186
00:20:02,460 --> 00:20:03,480
¡Qué horror!
187
00:20:06,480 --> 00:20:07,540
¿Dónde estás?
188
00:20:10,140 --> 00:20:13,220
¿Quién las envía? A ver.
189
00:20:13,980 --> 00:20:14,980
¿Quién?
190
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
¿Son para mí?
191
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
Gracias.
192
00:20:40,360 --> 00:20:41,360
Dámelo.
193
00:20:47,700 --> 00:20:49,200
Sube conmigo.
194
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
Ya está.
195
00:20:51,320 --> 00:20:52,580
¿Puedo empezar? Súbala.
196
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Sube.
197
00:20:57,180 --> 00:20:58,180
John.
198
00:20:59,620 --> 00:21:00,620
Adiós.
199
00:21:24,080 --> 00:21:24,659
¿Quieres un café?
200
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Bien.
201
00:21:26,160 --> 00:21:28,060
¡No me dejen aquí, por favor!
202
00:21:31,320 --> 00:21:32,980
¡John, te odio!
203
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
¡Adiós!
204
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
¡Bájenme de aquí!
205
00:21:37,860 --> 00:21:39,380
¿Por qué te quedaste ahí arriba?
206
00:21:39,980 --> 00:21:41,620
Cínico. ¿Por qué no bajaste?
207
00:21:42,800 --> 00:21:47,280
¿Por qué no? ¡Eres un estúpido! ¡Eres un
tonto! ¿Qué te pasa?
208
00:21:48,160 --> 00:21:49,900
¿Por qué me dejaste ahí arriba, eh?
209
00:22:22,030 --> 00:22:23,030
Que sí me gusta.
210
00:22:24,310 --> 00:22:26,570
Observa a estos chicos, ¿eh? ¿Quién lo
pregunta?
211
00:22:26,810 --> 00:22:30,630
Mi hermano. Él puede imitar el tema de
tiburón. Lo hace perfecto.
212
00:22:31,230 --> 00:22:32,230
Un momento.
213
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
¿Qué hace?
214
00:22:33,790 --> 00:22:36,670
Puede imitar el tema de tiburón. Por
cinco dólares.
215
00:22:37,170 --> 00:22:38,170
¿Cinco dólares?
216
00:22:38,370 --> 00:22:40,870
Sí. Por cinco dólares puedo comprar el
disco.
217
00:22:41,990 --> 00:22:43,990
Espere, ¿qué tal un dólar? Señor, señor.
218
00:22:45,290 --> 00:22:46,510
¿Puedes hacerlo por un dólar?
219
00:22:46,970 --> 00:22:50,530
Muy bien, empieza tu imitación y luego
te lo daré. ¿De verdad puede?
220
00:22:50,970 --> 00:22:51,970
Claro.
221
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
Acepto.
222
00:22:54,980 --> 00:22:56,700
Tú cuida el dinero.
223
00:22:56,940 --> 00:22:58,160
¿Yo? Sí.
224
00:22:59,900 --> 00:23:01,540
Vamos, date prisa, hazlo.
225
00:23:05,380 --> 00:23:06,420
Ya, ya.
226
00:23:09,800 --> 00:23:11,420
Obsérvalo, parece que va a despegar.
227
00:23:12,400 --> 00:23:13,420
Ya está.
228
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
¿Es todo?
229
00:23:17,480 --> 00:23:18,720
Sí. ¿Es todo?
230
00:23:19,280 --> 00:23:20,880
¿Y qué hay de todo?
231
00:23:23,560 --> 00:23:26,000
Es que él solo se sabe la primera nota.
232
00:23:26,460 --> 00:23:28,920
No, no, no, devuélveme el dinero, ¿eh?
¡Devuélvemelo!
233
00:23:46,380 --> 00:23:50,440
Hablamos de la oficina de Cartley. Tiene
una cita con él mañana a las diez en
234
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
punto.
235
00:23:55,720 --> 00:23:58,260
Mañana tenemos fiesta en casa de
Charlie. ¿Quieres venir?
236
00:24:04,440 --> 00:24:05,600
Somos papá y yo.
237
00:24:05,800 --> 00:24:07,700
Liz, comunícate a Antigüedades Danley.
238
00:24:12,780 --> 00:24:14,960
Esperé hasta las 10. ¿Lo olvidaste?
239
00:24:15,300 --> 00:24:16,900
Después hablamos. Adiós.
240
00:24:18,120 --> 00:24:19,120
Es Bruce.
241
00:24:20,360 --> 00:24:21,460
Escribe canciones.
242
00:24:22,780 --> 00:24:24,240
Estuvimos casados un tiempo.
243
00:24:28,650 --> 00:24:30,450
¿No quieres saber lo que siento por él?
244
00:24:31,090 --> 00:24:32,090
¿Hola?
245
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
No.
246
00:24:34,070 --> 00:24:35,490
Detesto estos aparatos.
247
00:24:37,570 --> 00:24:39,910
Y sí, soy tu madre. ¿Me recuerdas?
248
00:24:40,290 --> 00:24:41,510
¿Quieres comer conmigo?
249
00:24:42,450 --> 00:24:43,610
Es mi mamá.
250
00:24:45,390 --> 00:24:46,530
¿Quieres desvestirte?
251
00:24:47,930 --> 00:24:48,930
¿Qué?
252
00:24:50,070 --> 00:24:51,430
¿Quieres quitarte el vestido?
253
00:25:27,830 --> 00:25:29,110
¿Puedo vendarte los ojos?
254
00:25:42,950 --> 00:25:44,270
¿Y si no acepto?
255
00:25:49,650 --> 00:25:50,850
Dime que me vaya.
256
00:25:53,370 --> 00:25:54,870
No quiero que te vayas.
257
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
¿Esto te gusta?
258
00:27:10,840 --> 00:27:11,960
¿Y te gusta?
259
00:29:31,950 --> 00:29:36,110
¿Y se supone que está dormido o muerto?
260
00:29:37,650 --> 00:29:39,310
Yo creo que está dormido.
261
00:29:40,030 --> 00:29:42,230
Yo prefiero creer que está dormido.
262
00:29:50,990 --> 00:29:52,870
Es de Matthew Farnsworth.
263
00:29:54,450 --> 00:30:00,110
No es un pintor conocido, pero planeamos
hacer una exposición suya aquí.
264
00:30:00,760 --> 00:30:01,760
Muy pronto.
265
00:30:03,460 --> 00:30:05,160
Creo que es un gran artista.
266
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
¿Qué dice?
267
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
¿Le gusta?
268
00:30:17,020 --> 00:30:20,900
Es que yo... no sé cómo decirlo.
269
00:30:21,480 --> 00:30:25,900
Yo... no sé... ¿Y a ti te gusta?
270
00:30:28,880 --> 00:30:32,240
Le mandaremos una invitación para que
asista. Por supuesto asistiré.
271
00:30:32,860 --> 00:30:35,220
Perfecto. Ay, su perro está ansioso por
salir.
272
00:30:35,440 --> 00:30:38,020
Sí, gracias, gracias. Hasta pronto,
gusto en verlo.
273
00:30:42,660 --> 00:30:43,660
Cuidado.
274
00:30:46,220 --> 00:30:47,420
Tranquilos, muchachos.
275
00:30:48,920 --> 00:30:50,620
Ah, qué belleza.
276
00:31:02,160 --> 00:31:03,260
El abrigo. Gracias.
277
00:31:14,060 --> 00:31:15,060
Es lindo.
278
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
¿Puedo sentarme?
279
00:31:38,160 --> 00:31:40,040
Por supuesto, ponte cómoda.
280
00:31:45,400 --> 00:31:46,500
Lo siento.
281
00:31:48,620 --> 00:31:49,740
Mejor aquí.
282
00:31:51,760 --> 00:31:53,380
Tienes muchos televisores.
283
00:31:57,420 --> 00:32:00,200
Un tío mío murió viendo televisión.
284
00:32:01,380 --> 00:32:03,760
Era fanático de los deportes.
285
00:32:04,440 --> 00:32:05,660
Cualquier deporte.
286
00:32:06,890 --> 00:32:08,850
Tenía tres televisores y una radio.
287
00:32:10,250 --> 00:32:13,230
Corría de una habitación a otra para no
perderse nada.
288
00:32:14,630 --> 00:32:17,050
Murió de un paro cardíaco en la
Olimpiada del 76.
289
00:32:18,190 --> 00:32:20,450
Bolsa de valores, cotizaciones.
290
00:32:20,750 --> 00:32:23,190
Yo he estado a punto del infarto
observando esto.
291
00:32:25,070 --> 00:32:26,710
Antes vivía en hoteles.
292
00:32:29,330 --> 00:32:30,650
Me gusta cocinar.
293
00:32:31,310 --> 00:32:33,370
¿Te gusta cocinar? Me fascina.
294
00:32:39,240 --> 00:32:40,600
Te compré un obsequio.
295
00:32:51,760 --> 00:32:53,460
¿Y por qué no me lo das?
296
00:32:54,200 --> 00:32:55,740
Prefiero verte recogerlo.
297
00:33:23,310 --> 00:33:24,310
Ábrelo.
298
00:33:44,790 --> 00:33:46,670
Un reloj.
299
00:33:48,290 --> 00:33:51,630
Es precioso. Me encanta.
300
00:33:58,600 --> 00:34:02,140
¿Sabías que antes se hipnotizaba la
gente con este sonido?
301
00:34:03,020 --> 00:34:04,280
¿Lo sabías?
302
00:34:06,180 --> 00:34:07,240
A ver.
303
00:34:10,699 --> 00:34:12,239
Lo escucho.
304
00:34:12,659 --> 00:34:14,260
¿Puedo decirte algo?
305
00:34:16,219 --> 00:34:17,219
Claro.
306
00:34:25,659 --> 00:34:26,659
Precioso.
307
00:34:48,390 --> 00:34:54,449
Elizabeth, todos los días a las 12,
observa el reloj y siente que te
308
00:35:07,150 --> 00:35:08,590
¿Lo harás de veras?
309
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
Liz.
310
00:35:21,980 --> 00:35:23,580
Liz Sinclair al teléfono.
311
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
¿Quién?
312
00:35:28,140 --> 00:35:29,980
No sé por qué preguntas eso.
313
00:35:31,080 --> 00:35:32,300
Rayos, ¿qué quiere?
314
00:35:33,440 --> 00:35:35,080
Pues yo no lo sé.
315
00:35:35,820 --> 00:35:38,860
Pero creo que piensa venir a la galería.
316
00:35:39,200 --> 00:35:40,900
Contesta. ¿Hola?
317
00:35:42,060 --> 00:35:43,100
Sí, espero.
318
00:35:44,280 --> 00:35:45,480
Es un engreído.
319
00:35:48,270 --> 00:35:49,570
Creo que estoy hipnotizada.
320
00:35:51,070 --> 00:35:54,390
Un dietista lo intentó conmigo y subí 10
kilos.
321
00:35:55,130 --> 00:35:56,850
No me puedo concentrar.
322
00:35:58,290 --> 00:36:00,230
Puse astringente en mis axilas.
323
00:36:02,490 --> 00:36:05,550
Y cepillaste tus dientes con
desodorante.
324
00:36:06,290 --> 00:36:07,510
Crema de afeitar.
325
00:36:07,730 --> 00:36:09,210
Ah, entonces no hay problema.
326
00:36:12,530 --> 00:36:13,650
Bruce telefoneó.
327
00:36:14,130 --> 00:36:16,550
¿Cenarás hoy con él? No lo olvides.
328
00:36:16,920 --> 00:36:19,180
No, no iré. No.
329
00:36:20,100 --> 00:36:21,100
¿Por qué no?
330
00:36:21,360 --> 00:36:23,720
Debes ir. Se le escuchaba bastante
triste.
331
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
Tú ve.
332
00:36:27,240 --> 00:36:28,760
Tú ve en mi lugar, ¿sí?
333
00:36:30,340 --> 00:36:31,760
No creo ser su tipo.
334
00:36:32,600 --> 00:36:33,660
Pero lo haré.
335
00:36:37,900 --> 00:36:38,900
¿Hola?
336
00:37:13,930 --> 00:37:14,930
Gracias.
337
00:39:14,339 --> 00:39:15,339
Molly.
338
00:39:16,760 --> 00:39:17,760
Molly.
339
00:39:19,780 --> 00:39:21,600
Hay un hombre en casa.
340
00:39:22,440 --> 00:39:24,160
Estupendo. Diviértete.
341
00:39:37,080 --> 00:39:38,420
¿Son tuyos?
342
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
Sí.
343
00:40:21,190 --> 00:40:22,650
Estoy hambriento, ¿y tú?
344
00:40:24,610 --> 00:40:25,610
Ven, vamos.
345
00:40:36,250 --> 00:40:37,250
No te muevas.
346
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
Quédate ahí.
347
00:40:53,710 --> 00:40:57,510
Quiero que cierres los ojos y te sientes
en el piso.
348
00:40:57,950 --> 00:40:59,190
Siéntate en el piso.
349
00:41:00,670 --> 00:41:01,830
¿Aceptas? Sí.
350
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
Vamos.
351
00:41:09,610 --> 00:41:10,790
Cierra los ojos.
352
00:41:21,570 --> 00:41:22,850
Tranquila, tranquila.
353
00:41:38,700 --> 00:41:40,100
¿Prometes no abrir los ojos?
354
00:42:19,210 --> 00:42:22,010
¿Cómo? Una
355
00:42:22,010 --> 00:42:27,570
más.
356
00:42:28,250 --> 00:42:29,650
Bebe.
357
00:42:31,310 --> 00:42:32,310
Bebe.
358
00:44:20,280 --> 00:44:21,280
Me gusta.
359
00:45:01,130 --> 00:45:07,970
quisiera hablar contigo porque la verdad
yo quería hablar mucho antes,
360
00:45:08,090 --> 00:45:10,910
pero antes que nada somos amigas y...
361
00:45:10,910 --> 00:45:17,430
¿Me hablabas?
362
00:45:22,190 --> 00:45:29,090
Escucha Liz, ¿recuerdas cuando sugeriste
que saliera con tu ex?
363
00:45:31,220 --> 00:45:32,920
Pues, lo hice.
364
00:45:34,440 --> 00:45:37,300
Y la cuestión es que no pude negarme.
365
00:45:40,560 --> 00:45:45,480
Yo... dormí con él.
366
00:45:45,800 --> 00:45:47,840
¿Bruce? ¿Mi Bruce?
367
00:45:51,540 --> 00:45:54,040
Solo quise decírtelo.
368
00:46:01,390 --> 00:46:03,390
Bueno, tu madre lo aceptará.
369
00:46:04,030 --> 00:46:05,370
La mía lo aceptó.
370
00:46:09,230 --> 00:46:10,230
Adiós.
371
00:46:30,570 --> 00:46:32,370
Iré a una fiesta mañana con Molly.
372
00:46:34,370 --> 00:46:35,370
¿Vienes?
373
00:46:38,810 --> 00:46:40,110
Por favor, John.
374
00:46:40,670 --> 00:46:41,670
Oh, no.
375
00:46:44,010 --> 00:46:45,230
¿Por qué no?
376
00:46:46,570 --> 00:46:48,310
Quiero presentarte a mis amigos.
377
00:46:51,430 --> 00:46:54,510
Yo quiero presentarte a mis amigos. ¿No
quieres conocerlos?
378
00:46:54,970 --> 00:46:59,550
No quiero conocer a nadie. Yo no deseo
conocer a nadie. Solo quiero estar
379
00:46:59,550 --> 00:47:00,550
contigo.
380
00:47:08,500 --> 00:47:10,940
Lavaré la vajilla. No, no, no. Lo haré
después.
381
00:47:12,780 --> 00:47:17,380
Tú no lavarás la vajilla. Jamás lavarás
la vajilla. Yo la lavaré.
382
00:47:20,060 --> 00:47:21,940
Y compraré los comestibles.
383
00:47:23,080 --> 00:47:24,500
Y prepararé la comida.
384
00:47:25,940 --> 00:47:27,460
Y te alimentaré.
385
00:47:28,490 --> 00:47:31,490
Y te vestiré por la mañana.
386
00:47:32,910 --> 00:47:35,730
Y te desvestiré por la noche.
387
00:47:37,350 --> 00:47:38,470
Y te bañaré.
388
00:47:40,750 --> 00:47:42,230
Y cuidaré de ti.
389
00:47:46,310 --> 00:47:48,350
Podrás ver a tus amigos durante el día.
390
00:47:48,590 --> 00:47:50,250
Yo exijo las noches.
391
00:47:50,670 --> 00:47:53,790
Que desde ahora serán nuestras.
392
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
¿Quién será?
393
00:48:08,520 --> 00:48:09,520
¿Sí?
394
00:48:12,840 --> 00:48:13,840
Pues compren.
395
00:48:15,040 --> 00:48:16,040
Voy para allá.
396
00:48:24,200 --> 00:48:25,220
Necesito ver a un amigo.
397
00:48:26,720 --> 00:48:28,460
Yo tengo trabajo que hacer en casa.
398
00:48:29,240 --> 00:48:30,720
No quiero que te vayas.
399
00:48:32,400 --> 00:48:33,400
¿Quieres quedarte?
400
00:48:36,400 --> 00:48:37,400
Me quedo.
401
00:49:19,660 --> 00:49:24,240
Relajarse con oprimir un botón. Ya puede
adquirir la cama ideal, su comodidad
402
00:49:24,240 --> 00:49:30,140
muy personal con ajuste a placer. Por
fin una cama ajustable a un gran precio.
403
00:51:08,220 --> 00:51:09,220
Hola.
404
00:51:10,860 --> 00:51:11,860
Hola.
405
00:51:15,480 --> 00:51:16,480
Hola.
406
00:51:17,480 --> 00:51:18,480
Elizabeth.
407
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
Sí.
408
00:51:21,000 --> 00:51:22,200
Hola. Hola.
409
00:51:22,420 --> 00:51:24,220
No hables, tengo una pregunta que
hacerte.
410
00:51:25,380 --> 00:51:30,340
Bien. Durante todo el tiempo que pasé
con mi amigo, yo me preguntaba...
411
00:51:30,340 --> 00:51:33,480
¿Qué hacías allá?
412
00:51:35,280 --> 00:51:40,840
Pensé que tal vez husmeabas por mi ropa,
revisabas mis cajones,
413
00:51:41,600 --> 00:51:43,960
veías los objetos de mi armario.
414
00:51:45,340 --> 00:51:49,960
Y me dije, no, ella no es esa clase de
chica, ella es buena chica.
415
00:51:50,760 --> 00:51:53,180
Y las chicas buenas no husmean, ¿verdad?
416
00:51:53,680 --> 00:51:57,740
Ahora vamos, dime, dime si has sido
entrometida.
417
00:52:00,180 --> 00:52:02,140
Vamos, en serio, quiero saberlo.
418
00:52:02,740 --> 00:52:04,060
Soy tu amigo, ¿cierto?
419
00:52:06,510 --> 00:52:08,870
Puedes confiar en mí. Será nuestro
secreto.
420
00:52:10,730 --> 00:52:11,730
Ahora dime.
421
00:52:15,410 --> 00:52:16,410
Amor, dime.
422
00:52:18,370 --> 00:52:19,370
Sí.
423
00:52:22,190 --> 00:52:23,770
Sí. ¿Qué dices?
424
00:52:24,130 --> 00:52:25,130
¿Sí qué?
425
00:52:27,950 --> 00:52:30,270
Sí, he sido una entrometida.
426
00:52:30,510 --> 00:52:31,510
¡Qué vergüenza!
427
00:52:32,930 --> 00:52:34,730
No pensé encontrarte aquí.
428
00:52:37,200 --> 00:52:38,220
¿Por qué lo hiciste?
429
00:52:39,280 --> 00:52:46,180
No lo sé, yo... Te has comportado muy
mal,
430
00:52:46,200 --> 00:52:50,140
Elizabeth. Da el frente a la pared y
levántate la falda porque te daré una
431
00:52:50,140 --> 00:52:51,140
tunda.
432
00:52:54,740 --> 00:52:55,740
Estás jugando.
433
00:52:59,940 --> 00:53:01,180
No estoy jugando.
434
00:53:19,120 --> 00:53:20,600
¿Quién diablos crees que eres?
435
00:55:36,720 --> 00:55:38,240
El desayuno está servido.
436
00:56:23,959 --> 00:56:26,900
Con tarjeta o efectivo?
437
00:56:28,380 --> 00:56:29,660
Efectivo.
438
00:56:40,380 --> 00:56:42,660
John, ¿no me preguntaste si me gustas?
439
00:56:45,340 --> 00:56:46,340
No.
440
00:57:04,860 --> 00:57:06,800
Cuidaste tan bien a las otras como a mí.
441
00:57:29,580 --> 00:57:33,020
John, respóndeme, John. No has
respondido a mi pregunta.
442
00:57:33,360 --> 00:57:34,720
¿Cómo tú lo ordenes?
443
00:57:35,520 --> 00:57:36,760
¡No, no, no, no!
444
00:57:37,080 --> 00:57:38,680
¡No, mi sofrero, no!
445
00:57:47,320 --> 00:57:48,540
¡Qué cruel eres!
446
00:57:52,380 --> 00:57:55,000
¿Por qué me golpeas?
447
00:57:57,840 --> 00:57:59,480
¿Por qué no me dejas tranquila?
448
00:58:01,540 --> 00:58:03,740
Déjame pasar, Jerez. ¡Lárgate!
449
00:58:52,080 --> 00:58:53,080
Gracias.
450
01:00:41,180 --> 01:00:42,180
¿Cómo lo sabías?
451
01:00:44,400 --> 01:00:46,840
¿Cómo sabías que te respondería como lo
he hecho?
452
01:00:48,780 --> 01:00:50,380
Me vi a mí mismo en ti.
453
01:01:13,520 --> 01:01:14,820
¿Sabes qué me preocupa?
454
01:01:19,340 --> 01:01:21,460
Que no logro descifrar a este hombre.
455
01:01:26,460 --> 01:01:30,180
Algunas veces, algunas veces es
sencillo.
456
01:01:31,760 --> 01:01:38,720
Con solo ver la corbata que usan o los
libros que leen, ya
457
01:01:38,720 --> 01:01:40,180
tienes la pauta y sabes.
458
01:01:41,400 --> 01:01:42,400
¿Qué cosa?
459
01:01:43,050 --> 01:01:44,050
¿En qué acabará?
460
01:01:47,790 --> 01:01:50,550
Solo lo despides y esperas.
461
01:01:52,010 --> 01:01:53,890
Y eso lo hace soportable.
462
01:01:57,770 --> 01:01:59,290
Pero no con él.
463
01:02:00,710 --> 01:02:03,810
Y yo... Quizá es amor.
464
01:02:06,050 --> 01:02:07,050
Es posible.
465
01:03:16,440 --> 01:03:19,100
Preguntar a la central por qué ha
decaído la compra de acciones.
466
01:04:02,190 --> 01:04:08,750
Hola. Te traje un emparedado, ensalada y
un
467
01:04:08,750 --> 01:04:10,250
delicioso jamón.
468
01:04:10,950 --> 01:04:12,190
¿Qué haces aquí?
469
01:04:13,730 --> 01:04:19,470
Estaba por aquí y yo... me preguntaba
cómo pasarías tus días en mí.
470
01:04:21,550 --> 01:04:22,770
Ahora ya lo sé.
471
01:04:26,530 --> 01:04:28,390
Tienes una oficina enorme.
472
01:04:35,980 --> 01:04:40,460
Tu secretaria es atractiva. La vi cuando
entré.
473
01:04:42,860 --> 01:04:44,460
¿Siempre le traes el almuerzo?
474
01:05:03,060 --> 01:05:04,620
No dejes que te vaya.
475
01:05:22,190 --> 01:05:23,690
Adoro estos sitios. ¿En serio?
476
01:05:23,930 --> 01:05:24,930
En serio, sí.
477
01:05:25,710 --> 01:05:26,710
¿Por qué?
478
01:05:26,790 --> 01:05:27,790
No lo sé.
479
01:05:29,530 --> 01:05:32,410
Ambiente. El calzado lustroso.
480
01:05:35,230 --> 01:05:37,930
A veces quisiera saber qué se siente ser
hombre.
481
01:05:40,430 --> 01:05:41,430
¿En serio?
482
01:05:44,690 --> 01:05:45,690
A veces.
483
01:05:52,560 --> 01:05:53,760
Primero debe confiar.
484
01:06:21,960 --> 01:06:24,900
¿La dama desea saber qué se siente ser
uno de estos hombres?
485
01:06:40,700 --> 01:06:41,700
Ábrelas, vístete.
486
01:06:41,900 --> 01:06:43,920
Te espero en el vestíbulo a las ocho.
487
01:06:50,140 --> 01:06:51,140
¿Qué es esto?
488
01:07:06,990 --> 01:07:09,710
No te sientes junto a mí con esa mirada,
santo cielo.
489
01:07:10,950 --> 01:07:12,970
¿Qué te parece? ¿Cómo me veo?
490
01:07:14,790 --> 01:07:15,930
Te ves muy bien.
491
01:07:16,270 --> 01:07:17,370
Estás fabulosa.
492
01:07:45,740 --> 01:07:46,299
¡Qué horror!
493
01:07:46,300 --> 01:07:48,140
Te aseguro, cariño, es una vida
infernal.
494
01:07:50,500 --> 01:07:54,800
Trabajo, trabajo y trabajo, hablando con
personas que no te agradan y ni
495
01:07:54,800 --> 01:07:56,060
siquiera conoces.
496
01:07:57,100 --> 01:08:01,560
Tratan de venderte cosas y tú de
venderles otras.
497
01:08:02,340 --> 01:08:07,340
Y al regresar a casa escuchas las quejas
de la esposa, el hijo se comportó mal,
498
01:08:07,640 --> 01:08:13,480
se enciende el televisor para que todo
se olvide y al día siguiente se empieza
499
01:08:13,480 --> 01:08:14,480
de nuevo.
500
01:08:16,140 --> 01:08:20,960
Te aseguro que lo único que me mantiene
en pie es
501
01:08:20,960 --> 01:08:23,859
esa chica.
502
01:08:24,520 --> 01:08:25,520
Yo la tengo.
503
01:08:26,660 --> 01:08:28,979
Esa chica increíble que es toda pasión.
504
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
Es tan ardiente que jamás lo creerías.
505
01:08:36,979 --> 01:08:43,319
Ella tiene caderas en forma de corazón.
506
01:08:45,899 --> 01:08:48,100
¿Jamás has amado a una chica con caderas
de corazón?
507
01:08:50,060 --> 01:08:54,279
¿Nunca has poseído a una chica con
caderas de corazón?
508
01:08:54,500 --> 01:08:55,500
No.
509
01:08:56,380 --> 01:08:57,620
Me lo imaginé.
510
01:09:02,080 --> 01:09:03,779
¿Qué haces? No hagas eso.
511
01:09:05,880 --> 01:09:07,620
Eres demasiado hermosa.
512
01:09:11,160 --> 01:09:14,939
Eres demasiado tentadora, ardiente.
513
01:09:15,580 --> 01:09:16,859
E increíblemente bella.
514
01:09:18,300 --> 01:09:20,359
Aun con los bigotes eres bella.
515
01:09:21,319 --> 01:09:23,160
¿Qué? ¿Qué?
516
01:09:33,960 --> 01:09:36,359
¿Ahora qué haces? Estamos con las
chicas.
517
01:09:37,040 --> 01:09:38,620
¡Adiós, muchachos!
518
01:09:39,319 --> 01:09:40,319
¡Regresen!
519
01:10:22,370 --> 01:10:23,770
¡Correcto!
520
01:12:09,640 --> 01:12:10,820
¡Ja, ja, ja!
521
01:13:41,910 --> 01:13:44,530
Molly, ¿me ayudas a elegir esto?
522
01:13:45,170 --> 01:13:49,950
Ay, son colores tan neutrales. Si
pudiéramos lograr una de estas texturas,
523
01:13:49,950 --> 01:13:53,950
capta la sensación. Es algo único, algo
ardiente.
524
01:13:54,250 --> 01:13:56,670
Espera, este material no lo había visto.
525
01:13:57,430 --> 01:14:01,350
Liz, ¿podrías ayudarme con esto? Estos
se pueden sentir.
526
01:14:01,690 --> 01:14:03,010
Estos nos gustan, ¿no?
527
01:14:03,490 --> 01:14:07,250
Está bien, te dejo tranquila. Ted,
teléfono.
528
01:14:11,020 --> 01:14:15,060
Es mi madre o mi casero. Por favor, deja
de torturarme.
529
01:14:17,900 --> 01:14:19,680
Arpés, Arpés.
530
01:14:21,560 --> 01:14:22,560
Arpés.
531
01:14:29,000 --> 01:14:30,120
¿Te gusta ese?
532
01:14:30,580 --> 01:14:31,580
Sí.
533
01:15:22,099 --> 01:15:23,099
Lo siento.
534
01:15:26,480 --> 01:15:27,760
¿Cuándo me enviarán esta?
535
01:15:28,760 --> 01:15:31,100
Está de suerte. Esa cama la retiran
mañana.
536
01:15:31,420 --> 01:15:32,420
¿Por qué?
537
01:15:33,400 --> 01:15:35,480
Porque colocarán otra en su lugar.
538
01:15:36,660 --> 01:15:38,840
¿Qué hay de malo en esta? Nada, señor.
539
01:15:39,520 --> 01:15:41,280
A todos les gusta esa cama.
540
01:15:41,780 --> 01:15:42,860
¿Dónde la guardarán?
541
01:15:43,560 --> 01:15:46,040
Pues tal vez yo la venda. ¿La quiere?
542
01:15:46,280 --> 01:15:47,940
Pero la quisiera lo antes posible.
543
01:15:48,260 --> 01:15:50,920
En ese caso, solo necesita darme sus
datos.
544
01:15:52,160 --> 01:15:56,460
El colchón no está incluido y la ropa de
cama es de otro departamento, pero yo
545
01:15:56,460 --> 01:15:57,460
puedo atenderlo.
546
01:15:57,880 --> 01:16:02,440
No, yo necesitaré de un colchón bueno y
lo demás y quisiera que lo envíe todo
547
01:16:02,440 --> 01:16:03,440
junto.
548
01:16:05,480 --> 01:16:07,680
Señor, ¿pero usted querrá escogerlos?
549
01:16:09,400 --> 01:16:10,400
No, señora.
550
01:16:11,460 --> 01:16:12,460
Pero...
551
01:16:13,030 --> 01:16:17,850
No, quiero sábanas y cuatro almohadas
grandes.
552
01:16:18,510 --> 01:16:20,890
¿Prefiere pluma de ganso o dacrón?
553
01:16:21,470 --> 01:16:22,790
¿Usted cuál prefiere?
554
01:16:24,230 --> 01:16:25,970
Pluma de ganso es mejor.
555
01:16:27,050 --> 01:16:28,250
Pluma de ganso.
556
01:16:29,150 --> 01:16:30,430
¿Y las sábanas?
557
01:16:31,670 --> 01:16:33,550
¿Las sábanas?
558
01:16:36,070 --> 01:16:37,270
¿Qué hay con ellas?
559
01:16:39,110 --> 01:16:41,910
Necesita sábanas, solo pregunto de qué
clase quiere.
560
01:16:42,320 --> 01:16:43,320
¿De qué clase tienen?
561
01:16:44,060 --> 01:16:45,300
Rayas y dibujos.
562
01:16:46,460 --> 01:16:48,320
Descríbalas. No sabe.
563
01:16:49,740 --> 01:16:54,220
Es la tela que cubre los colchones y
sirve para cubrirse.
564
01:16:54,540 --> 01:16:56,200
Ah, ¿debo comprar sábanas? Sí, sí.
565
01:16:56,840 --> 01:17:00,720
Me sentiría halagado si elige las
sábanas por mí.
566
01:17:01,040 --> 01:17:02,040
Sí.
567
01:17:02,420 --> 01:17:03,420
Gracias.
568
01:17:07,560 --> 01:17:08,680
¿Eso es todo?
569
01:17:09,160 --> 01:17:11,100
Ah, solo un detalle. Siéntate.
570
01:17:21,070 --> 01:17:22,070
Un hermoso color.
571
01:17:22,210 --> 01:17:24,310
Un hermoso color de medias.
572
01:17:31,870 --> 01:17:34,890
¿Podría mi amiga recostarse en la cama,
señora?
573
01:17:36,110 --> 01:17:39,850
Gracias. Esta cama es de las más
aceptadas.
574
01:17:48,250 --> 01:17:49,250
Recuéstate.
575
01:17:56,520 --> 01:17:57,520
Acuérdate bien.
576
01:17:59,340 --> 01:18:00,340
¿Estás cómoda?
577
01:18:01,600 --> 01:18:02,600
Sí.
578
01:18:04,260 --> 01:18:05,620
Estira bien las piernas.
579
01:18:06,560 --> 01:18:11,340
Señor, puedo asegurarle que le
entregarán la cama el jueves o viernes.
580
01:18:11,340 --> 01:18:12,340
quiero probarla.
581
01:18:12,480 --> 01:18:17,600
Y yo le aseguro personalmente que se la
entregarán el jueves. No te preocupes
582
01:18:17,600 --> 01:18:19,180
por ella. Estira las piernas.
583
01:18:20,520 --> 01:18:22,300
Eso es. Nadie nos ve.
584
01:18:29,260 --> 01:18:30,660
¡Ah!
585
01:19:18,890 --> 01:19:23,830
lo llevo ya está
586
01:19:54,220 --> 01:19:55,220
¡Suscríbete!
587
01:20:25,840 --> 01:20:26,840
Gracias.
588
01:23:46,410 --> 01:23:47,990
Deberías hacer algo respecto a Matthew.
589
01:23:48,230 --> 01:23:50,530
Estoy llamando y llamando y no contesta
el teléfono.
590
01:23:53,170 --> 01:23:54,410
Faltan tres semanas.
591
01:23:55,290 --> 01:23:59,010
Harvey está por enloquecer. Yo creo que
deberías ir a verlo, ¿no crees tú?
592
01:23:59,530 --> 01:24:00,590
Es buena idea.
593
01:24:32,880 --> 01:24:33,960
Señor Farsworth.
594
01:24:38,340 --> 01:24:40,000
Señor Farsworth.
595
01:25:32,609 --> 01:25:33,650
Señor Farsworth.
596
01:25:35,190 --> 01:25:36,190
Hola.
597
01:25:37,190 --> 01:25:40,850
He tratado de comunicarme con usted,
pero su teléfono estaba descolgado.
598
01:25:43,270 --> 01:25:47,330
Solo vine a decirle que su exposición
será en tres semanas y todavía no
599
01:25:47,330 --> 01:25:48,330
todas sus pinturas.
600
01:25:51,350 --> 01:25:52,550
Esperamos que asista.
601
01:25:56,970 --> 01:25:58,850
¿Sí recuerda lo de su exposición?
602
01:26:00,470 --> 01:26:07,150
Yo... Recuerdo comer cuando tengo hambre
y dormir cuando estoy
603
01:26:07,150 --> 01:26:08,150
cansado.
604
01:26:11,870 --> 01:26:13,390
Vi su trabajo.
605
01:26:15,250 --> 01:26:16,870
Es maravilloso.
606
01:26:21,630 --> 01:26:27,090
No tengo idea de... de cómo logra captar
esos momentos.
607
01:26:28,330 --> 01:26:30,330
Es el momento.
608
01:26:31,200 --> 01:26:37,480
lo que nos es familiar y muy extraño.
609
01:27:04,620 --> 01:27:05,620
No puedo estar emocionado.
610
01:27:06,880 --> 01:27:12,420
No puedo estar emocionado a menos que
veas que te metes las manos en tus pies
611
01:27:12,420 --> 01:27:13,980
cruzas el piso.
612
01:27:17,180 --> 01:27:19,300
Y me costaría mucho ver que haces eso.
613
01:27:26,480 --> 01:27:29,900
¿Has hecho eso para mí?
614
01:28:16,350 --> 01:28:19,450
No quiero que te
615
01:28:19,450 --> 01:28:37,290
caigas.
616
01:29:00,360 --> 01:29:01,360
Elizabeth,
617
01:29:04,180 --> 01:29:05,180
te amo este juego.
618
01:29:09,419 --> 01:29:12,340
¿No? Lo odio. ¿No lo odias? ¡Lo odio!
619
01:29:12,640 --> 01:29:13,640
Lo odias.
620
01:29:17,200 --> 01:29:19,980
Lo odio. Lo odio.
621
01:29:44,300 --> 01:29:46,280
Molly. Molly.
622
01:29:46,740 --> 01:29:48,120
Bruce está abajo.
623
01:29:48,620 --> 01:29:50,980
Dile que no estoy. No quiero verlo.
624
01:29:52,760 --> 01:29:55,600
Liz vino por mí.
625
01:30:26,460 --> 01:30:27,460
¡Hola, Bruce!
626
01:30:37,640 --> 01:30:39,480
Adiós, Liz. Te veré en la exposición.
627
01:31:34,920 --> 01:31:38,080
oficina del Dr. Holden. Su cita es
mañana a las 12 en punto.
628
01:31:38,460 --> 01:31:41,280
Tendremos que cobrársela. Por favor, no
vuelva a faltar.
629
01:31:45,120 --> 01:31:48,260
Te espero en el Hotel Chelser a las 5 en
la habitación 906.
630
01:32:22,510 --> 01:32:24,690
¡Vas a admirar su premio! ¡La
felicitamos!
631
01:33:43,340 --> 01:33:44,340
que vendar tus ojos.
632
01:35:26,640 --> 01:35:28,820
Te pedí hacer algo muy sencillo.
633
01:35:57,800 --> 01:35:58,800
Está ajustado.
634
01:35:59,740 --> 01:36:00,740
Así está bien.
635
01:36:29,100 --> 01:36:30,100
Hola, querido.
636
01:36:33,180 --> 01:36:34,900
Bien, veamos.
637
01:36:36,760 --> 01:36:37,760
Relájate.
638
01:36:43,620 --> 01:36:45,240
No tengas miedo.
639
01:36:55,160 --> 01:36:56,160
Relájate.
640
01:37:01,610 --> 01:37:02,710
Como un gato.
641
01:37:08,650 --> 01:37:09,650
Tranquila.
642
01:37:13,890 --> 01:37:16,730
Tranquila. No te voy a hacer daño.
643
01:37:41,240 --> 01:37:42,960
Eres muy bella.
644
01:37:45,700 --> 01:37:46,700
Tranquila.
645
01:37:49,380 --> 01:37:50,900
Muy bella.
646
01:37:52,100 --> 01:37:54,240
Te quitaré eso de los ojos.
647
01:38:19,020 --> 01:38:20,080
Se acabó la broma.
648
01:38:24,100 --> 01:38:25,100
Déjala ya.
649
01:38:32,480 --> 01:38:33,620
Déjala que se vaya.
650
01:38:36,740 --> 01:38:38,460
¡Oye! ¡Eres una loca!
651
01:38:40,300 --> 01:38:41,300
¡Oye!
652
01:38:41,800 --> 01:38:42,800
¡Cálmate!
653
01:39:00,780 --> 01:39:03,180
No quiero verte. Lograste darle un buen
susto. ¿Qué sentiste?
654
01:39:03,880 --> 01:39:06,280
¿En realidad quieres saber? Eres
fabulosa, Elizabeth.
655
01:39:06,680 --> 01:39:07,740
¿En realidad quieres saber?
656
01:39:12,200 --> 01:39:14,000
Quiero saber qué sensación tuviste.
657
01:39:14,220 --> 01:39:15,019
¿Quieres saber?
658
01:39:15,020 --> 01:39:16,480
Liz, ¿qué sentiste? ¿Quieres saber?
659
01:39:16,800 --> 01:39:17,800
Mira, John.
660
01:39:18,280 --> 01:39:19,980
Espera. Mira, entremos.
661
01:39:20,820 --> 01:39:21,820
Espera un momento.
662
01:41:45,960 --> 01:41:47,480
Y depende de cómo me facen.
663
01:42:23,100 --> 01:42:24,800
Me gustaría pintar como usted.
664
01:42:53,420 --> 01:42:53,959
Sí, claro.
665
01:42:53,960 --> 01:42:54,960
Espera.
666
01:42:55,360 --> 01:42:56,780
Ya, listo.
667
01:42:57,480 --> 01:42:58,480
Estupendo. Allá voy.
668
01:43:19,619 --> 01:43:25,500
Ayúdame, ayúdame, por favor. Ese Mario
es tan extraño. Muy peculiar.
669
01:43:27,300 --> 01:43:28,960
Muchos de ellos son del New York Times.
670
01:43:29,280 --> 01:43:33,980
Me agrada su trabajo y se lo dije, pero
él solo me ve es mudo, sordo. Se queda
671
01:43:33,980 --> 01:43:36,100
así. Es extraño.
672
01:43:36,560 --> 01:43:37,660
Muy extraño.
673
01:43:38,040 --> 01:43:39,040
Está loco.
674
01:43:43,500 --> 01:43:47,420
Es el inicio de la era Farnsworth. Es
una gran...
675
01:43:50,830 --> 01:43:52,090
¡Vamos, es un gran día!
676
01:43:52,330 --> 01:43:54,850
Estoy orgulloso de la exposición y
también del truco.
677
01:44:04,150 --> 01:44:05,150
Sí,
678
01:44:06,230 --> 01:44:07,530
sí, cierto.
679
01:47:24,970 --> 01:47:25,970
¿Te vas?
680
01:47:29,430 --> 01:47:30,430
No te quedas.
681
01:47:56,520 --> 01:47:58,200
Sabes, tengo cinco hermanos.
682
01:48:00,820 --> 01:48:02,120
Yo soy el menor.
683
01:48:05,700 --> 01:48:08,660
Vivíamos en un pequeño poblado en las
cercanías de Chicago.
684
01:48:10,680 --> 01:48:15,940
Mi padre... Mi padre siempre...
685
01:48:15,940 --> 01:48:19,900
trabajó en una fundición.
686
01:48:22,780 --> 01:48:25,540
Y mi madre era... era...
687
01:48:27,310 --> 01:48:28,590
Era afanadora.
688
01:48:31,750 --> 01:48:34,590
Afanadora en un almacén de comestibles.
689
01:48:36,290 --> 01:48:39,710
Yo... Yo tengo familia.
690
01:48:42,150 --> 01:48:47,810
Y... Ya no trabajan. Están jubilados.
691
01:48:49,910 --> 01:48:51,530
Yo los mantengo.
692
01:48:56,400 --> 01:48:57,400
Qué bien.
693
01:49:01,560 --> 01:49:03,120
Quiero que sepas algo.
694
01:49:04,120 --> 01:49:06,920
Quiero que sepas que he tenido muchas
mujeres.
695
01:49:08,560 --> 01:49:09,620
Muchas otras.
696
01:49:13,360 --> 01:49:15,700
Pero jamás sentí algo como esto.
697
01:49:24,140 --> 01:49:25,960
Ahora solo deseo...
698
01:49:27,330 --> 01:49:28,590
Tenerte en mis brazos.
699
01:49:30,330 --> 01:49:31,370
Deseo lo que tú.
700
01:49:33,190 --> 01:49:34,610
Alguien de quien depender.
701
01:49:37,790 --> 01:49:41,490
Pero jamás pensé amarte tanto.
702
01:49:53,030 --> 01:49:55,730
¿Sabías que esto acabaría cuando alguno
dijera basta?
703
01:49:57,770 --> 01:49:59,070
Pero tú no lo dirás.
704
01:50:04,390 --> 01:50:05,490
Y ya esperé demasiado.
705
01:50:32,639 --> 01:50:34,860
Enviaré a alguien por mis cosas.
706
01:50:41,020 --> 01:50:43,180
No te vayas. Te amo.
707
01:51:06,910 --> 01:51:12,190
¿Quieres por favor regresar antes de que
cuente hasta cincuenta?
708
01:54:36,980 --> 01:54:38,380
¡Gracias!
709
01:54:57,450 --> 01:54:58,450
¡Gracias!
45160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.