All language subtitles for 04)100 metros (2016)1h45ComDrm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,609 --> 00:00:05,530
Esto va de llegar el primero a la meta.
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,230
Solo se trata de eso.
3
00:00:07,710 --> 00:00:08,710
De ser el mejor.
4
00:00:09,410 --> 00:00:11,390
Lo que vosotros hacéis está bien.
5
00:00:11,630 --> 00:00:12,630
Está correcto.
6
00:00:13,290 --> 00:00:20,210
Pero... Michael Jordan, Nadia Comaneci,
Jesse Owens, Johan Cruyff... No trataban
7
00:00:20,210 --> 00:00:21,590
de hacer lo correcto.
8
00:00:22,130 --> 00:00:26,250
Hay que salir a disfrutar, a dejar la
sangre congelada a los rivales. Como una
9
00:00:26,250 --> 00:00:27,250
llamada de madrugada.
10
00:00:28,270 --> 00:00:29,610
Por eso nos necesitáis.
11
00:00:30,430 --> 00:00:32,150
Porque no queréis a un tío con capa.
12
00:00:33,010 --> 00:00:34,330
¿Queréis a Iron Man?
13
00:00:35,690 --> 00:00:37,290
¿Cuánto hace que no lo pasabais como
anoche?
14
00:00:39,550 --> 00:00:44,990
Pues si por la noche somos buenos,
durante el día somos muchísimo mejores.
15
00:00:46,190 --> 00:00:49,570
Estamos perfilando una de las mejores
campañas que jamás hemos diseñado.
16
00:00:50,750 --> 00:00:52,010
Y va a ser para vosotros.
17
00:01:07,020 --> 00:01:09,920
Isma, vaya moto que le he vendido. Por
lo menos he podido ganar un poquito de
18
00:01:09,920 --> 00:01:12,300
tiempo. Esta noche lo celebramos con
sushi, ¿eh?
19
00:01:12,920 --> 00:01:15,820
Oye, tenemos que ir a casa de mi padre.
No sé qué ha hecho ahora.
20
00:01:17,260 --> 00:01:20,240
Y otra cosa, no he podido recoger el
regalo del niño. ¿Lo puedes hacer tú?
21
00:01:20,580 --> 00:01:21,600
Pero que no se te olvide.
22
00:01:37,900 --> 00:01:39,600
Joder, no se puede ser más patosa.
23
00:01:40,800 --> 00:01:42,720
Venga. A buscarlo.
24
00:01:46,000 --> 00:01:48,380
Señora, ¿su papá es un ogro? Sí.
25
00:01:49,060 --> 00:01:50,060
Lo sé, lo siento.
26
00:02:12,720 --> 00:02:15,680
Solo tienes que hacer el nudo así.
27
00:02:23,360 --> 00:02:24,440
¿Te duele?
28
00:02:24,900 --> 00:02:27,000
No, es un golpe.
29
00:02:39,920 --> 00:02:41,100
Hasta ahí va este.
30
00:02:42,800 --> 00:02:46,020
¿Cómo está Manolo? Como un perro con dos
colas, payaso.
31
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
Papá.
32
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Dame eso.
33
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Dámelo.
34
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
Déjame.
35
00:03:01,040 --> 00:03:02,080
Deja eso también.
36
00:03:02,320 --> 00:03:04,300
No voy a dejar esto. No puedes vivir en
este caso.
37
00:03:04,720 --> 00:03:07,000
Deja tranquilo mi caos. ¿Qué ha pasado
aquí?
38
00:03:16,240 --> 00:03:18,440
¿Se puede saber qué hace el techo en el
suelo?
39
00:03:20,240 --> 00:03:21,760
Vístete, te vas a venir con nosotros.
40
00:03:22,140 --> 00:03:24,300
No. Papá, te vas a venir con nosotros.
41
00:03:24,760 --> 00:03:27,120
A ver, Inma, tampoco presiones a tu
padre.
42
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
¿Qué es esto?
43
00:03:43,000 --> 00:03:44,260
Es pescadotura.
44
00:03:45,890 --> 00:03:46,890
¿Sordo?
45
00:03:47,050 --> 00:03:48,390
¿Así es como educáis a vuestro hijo?
46
00:03:50,030 --> 00:03:51,930
Hace muchos... ¡Milenios!
47
00:03:52,170 --> 00:03:53,270
Que el hombre inventó el fuego.
48
00:03:54,650 --> 00:03:55,650
Que somos bichos.
49
00:03:56,170 --> 00:03:57,170
Animales.
50
00:03:57,930 --> 00:04:00,950
Esto es lo que te hemos enseñado tu
madre y yo. Está rico, papá. Pruébalo.
51
00:04:00,950 --> 00:04:01,950
jodas.
52
00:04:02,970 --> 00:04:06,350
Y pruebe eso verde que hay. Se llama
wasabi. Está muy dulcecito.
53
00:04:06,730 --> 00:04:08,270
Muy suavecito. Ramón, ya.
54
00:04:09,470 --> 00:04:11,170
Y para con el móvil que estamos en la
mesa.
55
00:04:11,830 --> 00:04:14,930
Estoy trabajando, Ima. Si no se suda, no
es trabajo. Papá.
56
00:04:29,290 --> 00:04:30,390
¿Y el ahora en mi regalo?
57
00:04:45,490 --> 00:04:46,490
¿Qué?
58
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
Nada.
59
00:04:49,070 --> 00:04:50,070
Nada.
60
00:05:17,130 --> 00:05:18,930
El primer cómic donde sale Iron Man.
61
00:05:19,410 --> 00:05:20,950
Y esta es su primera armadura.
62
00:05:21,510 --> 00:05:23,270
Cuídalo, ¿eh? Esto es un tesoro.
63
00:05:26,530 --> 00:05:27,910
Es un tebeo viejo.
64
00:05:29,470 --> 00:05:30,810
Toma, criatura, anda.
65
00:05:32,150 --> 00:05:34,310
Toma cinco euritos y te compras uno
nuevo.
66
00:05:37,430 --> 00:05:38,430
¿Hay pan?
67
00:05:39,190 --> 00:05:40,190
En la cocina.
68
00:05:45,290 --> 00:05:48,430
No puedes ir al despacho porque voy a
instalar a mi padre en el despacho.
69
00:05:49,150 --> 00:05:50,770
Está saliendo todo genial, ¿eh?
70
00:05:59,650 --> 00:06:02,870
¿Qué hace cortando el pan encima de la
tablet?
71
00:06:03,110 --> 00:06:04,170
Cortar el pan en la tablet.
72
00:06:14,830 --> 00:06:16,910
La de cosas inútiles que te has perdido,
Pili.
73
00:06:17,870 --> 00:06:19,790
Y tu inmaculada se las ha quedado todas.
74
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
Todas.
75
00:06:42,890 --> 00:06:44,990
Oye, esto no es como en el pueblo, aquí
tenemos vecinos.
76
00:06:45,710 --> 00:06:47,670
A lo mejor es un poco tarde para Noelia.
77
00:06:53,350 --> 00:06:58,110
Y ya que estamos te podías afeitar y
afearte un poco, porque ahora estás en
78
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
casa.
79
00:07:00,390 --> 00:07:02,970
Mi casa, mis normas.
80
00:07:07,210 --> 00:07:10,410
Mañana me voy a la mía. No, te vas a
quedar aquí hasta que arreglen el techo.
81
00:07:11,470 --> 00:07:12,630
Y a lo mejor un poco más.
82
00:07:13,590 --> 00:07:14,590
Que descanse.
83
00:07:31,170 --> 00:07:32,170
¿Pollón?
84
00:07:33,750 --> 00:07:35,110
¿Cómo eres tan cerda?
85
00:07:36,710 --> 00:07:38,290
Espera, espera, que lo voy a completar.
86
00:07:43,310 --> 00:07:45,210
Venga, va, escribe. ¿Pero qué estoy
escribiendo?
87
00:07:45,770 --> 00:07:49,270
Es que tengo ahí como un hormigón súper
extraño, macho.
88
00:07:49,890 --> 00:07:52,470
¿Tú sabes de qué es? ¿De qué? De no
hacer ejercicio.
89
00:07:52,730 --> 00:07:54,550
¿De qué? Porque te pasas el día sentado.
90
00:07:55,270 --> 00:07:59,030
¿Cómo? A veces como si tuviera como
piedrecitas dentro del calcetín. ¿Por
91
00:07:59,030 --> 00:08:00,190
aprovechas que está aquí mi padre?
92
00:08:00,590 --> 00:08:05,530
Tú estás zumbado con tu padre. Oye, que
ha sido profesor de gimnasia 40 años,
93
00:08:05,650 --> 00:08:09,330
¿eh? Sí, y ha sido un obro 60 años.
¿Pero qué te quitarías el michelin?
94
00:08:09,890 --> 00:08:10,890
Estoy muy liado.
95
00:08:11,440 --> 00:08:13,080
Aparte tengo que ir a la convención de
Brasil.
96
00:08:14,540 --> 00:08:17,520
Por cierto, yo pensaba que te gustaba a
mí Micheline. Me encanta.
97
00:08:18,300 --> 00:08:20,180
Pero también me gustan los abdominales.
98
00:08:20,780 --> 00:08:22,960
Oye, pues en esta pareja hay una falta
de comunicación enorme.
99
00:08:23,540 --> 00:08:24,880
Yo pensaba que te gustaba.
100
00:08:25,200 --> 00:08:27,460
Si yo no he hecho deporte en mi vida,
¿por qué?
101
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Gracias.
102
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Vaya, apaga la luz.
103
00:08:33,080 --> 00:08:33,919
Apágala tú.
104
00:08:33,919 --> 00:08:34,919
No, apágala tú.
105
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Como no la pagues, vas a ser testigo de
un crimen, ¿eh? ¿En serio?
106
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Sí.
107
00:09:00,340 --> 00:09:01,340
¿Todo bien, papá?
108
00:09:02,340 --> 00:09:04,680
Hija, que ya estás embarazada.
109
00:09:22,220 --> 00:09:23,960
¿Por qué estás siempre triste?
110
00:09:24,260 --> 00:09:27,080
¿Te vas a morir? Me moriré cuando me dé
la gana.
111
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
¿Soy un hombre de verdad?
112
00:09:29,440 --> 00:09:30,920
¿Y qué es ser un hombre de verdad?
113
00:09:31,500 --> 00:09:35,260
Tomar las decisiones que hay que tomar
en el momento oportuno.
114
00:09:35,500 --> 00:09:38,240
Entonces yo de mayor quiero ser un
hombre de verdad como mamá.
115
00:09:39,240 --> 00:09:42,300
Ay, qué mala suerte has tenido,
criatura. Póntame a mí todas las cuentas
116
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
trimestre.
117
00:09:43,660 --> 00:09:44,660
Vale,
118
00:09:45,080 --> 00:09:48,620
espera un segundo. Me voy a trabajar.
Papá te lleva al colegio, ¿de acuerdo?
119
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Dime.
120
00:09:52,899 --> 00:09:55,400
Ramón, no me cuelgues. Un segundo.
121
00:09:56,300 --> 00:09:57,640
Ramón, ponía de derecho la cama.
122
00:09:58,200 --> 00:10:00,280
Necesito que hagas un par de cosas antes
de ir a trabajar.
123
00:10:00,500 --> 00:10:01,500
¿Te importa?
124
00:10:03,440 --> 00:10:06,740
¿Por qué no... No vas a ir a trabajar.
125
00:10:09,340 --> 00:10:10,400
¿Trabajo? ¿Qué...
126
00:10:10,400 --> 00:10:16,920
¿Dónde...
127
00:10:21,580 --> 00:10:22,880
Igual, el...
128
00:10:22,880 --> 00:10:33,260
¿Dónde
129
00:10:33,260 --> 00:10:34,500
es el...
130
00:10:51,980 --> 00:10:54,340
Muy bien, Ramón. Puedes quitarte las
gafas, por favor.
131
00:11:00,380 --> 00:11:03,100
Bueno, yo creo que ya está, ¿no,
doctora?
132
00:11:03,620 --> 00:11:04,740
¿Y el hormigueo qué tal?
133
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
¿Sigue?
134
00:11:07,040 --> 00:11:10,960
Bueno, sí. Un poco el hormigueo en la
pierna derecha y poca cosa más. Pero eso
135
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
tiene que ser el estrés.
136
00:11:12,140 --> 00:11:14,180
Yo no soy de esos que se ponen enfermos
tan fácilmente.
137
00:11:15,040 --> 00:11:18,520
Ya. ¿Y eres de los que puede hacer así
con la mano derecha?
138
00:11:30,440 --> 00:11:34,460
Bueno, Ramón, ahora voy a pincharte
entre las vértebras.
139
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
No te muevas.
140
00:12:08,470 --> 00:12:09,610
Acompáñame, por favor.
141
00:12:14,270 --> 00:12:20,910
Los resultados de la resonancia
magnética y la punción lumbar nos hacen
142
00:12:20,910 --> 00:12:23,990
que estamos delante de una enfermedad
llamada esclerosis múltiple.
143
00:12:24,570 --> 00:12:25,570
¿Qué?
144
00:12:27,330 --> 00:12:31,490
Lo que ha sufrido es lo que se suele
llamar un brote de la esclerosis.
145
00:12:32,030 --> 00:12:35,550
¿Cómo que un brote? Mira, nuestros
nervios...
146
00:12:35,800 --> 00:12:38,780
tanto del cerebro como de la médula
están protegidos, como los cables
147
00:12:38,780 --> 00:12:40,940
eléctricos, por una sustancia que se
llama mielina.
148
00:12:41,480 --> 00:12:45,680
En la esclerosis, las defensas de
nuestro organismo, el sistema inmune se
149
00:12:45,680 --> 00:12:50,740
equivoca y ataca y deshace esa
protección, con lo que se puede producir
150
00:12:50,740 --> 00:12:53,080
cortocircuito, un brote.
151
00:12:53,360 --> 00:12:58,780
De algunos uno puede recuperarse más y
otros pueden dejar secuelas.
152
00:12:59,100 --> 00:13:00,580
¿Qué tipo de secuelas?
153
00:13:02,890 --> 00:13:05,470
Hay que ir paso a paso. ¿Qué tipo de
secuelas?
154
00:13:06,850 --> 00:13:12,770
Cada brote a cada paciente le afecta de
una forma distinta. Por eso... Por eso
155
00:13:12,770 --> 00:13:14,450
le llamamos la enfermedad de las
melcaras.
156
00:13:15,170 --> 00:13:18,450
Es... Es una enfermedad degenerativa.
157
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
Sí.
158
00:13:26,990 --> 00:13:28,230
Rabón, ¿quieres un poquito de agua?
159
00:13:28,450 --> 00:13:29,450
No.
160
00:13:30,810 --> 00:13:31,810
A ver.
161
00:13:33,840 --> 00:13:35,740
Y malo siento yo, me tengo que ir a
trabajar.
162
00:13:35,940 --> 00:13:38,060
Ramón, Ramón, el estrés no te va a
ayudar nada.
163
00:13:38,420 --> 00:13:40,660
Ahora tu prioridad tendría que ser el
tratamiento.
164
00:13:40,860 --> 00:13:43,120
Trabajar, la movilidad... El cerebro es
un agujero negro.
165
00:13:43,320 --> 00:13:46,400
Si quieres podemos empezar a hablar de
algún tipo de... ¿Pero qué pasa, que me
166
00:13:46,400 --> 00:13:47,540
voy a quedar en una silla de ruedas?
167
00:13:51,060 --> 00:13:53,580
No sabemos ni qué ni cuándo va a pasar.
168
00:13:54,440 --> 00:13:57,500
Puedes tener un brote cada diez años o
diez brotes cada año.
169
00:14:00,220 --> 00:14:02,200
Según el informe, Ramón...
170
00:14:03,120 --> 00:14:04,720
Ahora mismo no podrías ni andar.
171
00:14:06,160 --> 00:14:07,160
Venga, hombre.
172
00:14:07,740 --> 00:14:08,920
No puedes ni caminar.
173
00:14:19,820 --> 00:14:21,700
Inma, esto va a cambiar mucho las cosas.
174
00:14:24,120 --> 00:14:28,140
Tendría que empezar a pincharse a diario
porque puede tener un brote.
175
00:14:29,980 --> 00:14:32,260
No va a ser nada fácil.
176
00:14:51,310 --> 00:14:52,310
¿Dónde estabas?
177
00:14:53,270 --> 00:14:54,590
Llevo horas llamándote.
178
00:14:55,590 --> 00:14:57,990
Se me ha botado la batería del móvil,
¿vale?
179
00:14:59,890 --> 00:15:00,890
¿Estás borracho?
180
00:15:00,990 --> 00:15:02,690
Estoy como me sale de los cojones.
181
00:15:04,470 --> 00:15:05,770
Estoy de puta madre.
182
00:15:06,790 --> 00:15:08,450
¿Sabré yo cómo funciona mi cuerpo?
183
00:15:09,490 --> 00:15:10,550
¿Conoceré yo mi cuerpo?
184
00:15:15,330 --> 00:15:17,950
Y lo que te han contado, que lo sepas,
son cuentos chinos.
185
00:15:18,170 --> 00:15:20,670
Para vender medicamentos. Lo que pasa es
que como tú se lo crees todo... Claro,
186
00:15:20,670 --> 00:15:22,810
yo soy imbécil. Siempre me fío de una
resonancia.
187
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
¡Oye, te estoy hablando!
188
00:15:24,490 --> 00:15:25,490
A ver.
189
00:15:25,690 --> 00:15:27,570
Inmaculada. Son las cuatro de la mañana.
¿Qué pasa?
190
00:15:27,790 --> 00:15:29,130
Si está borracho, a la cama y punto.
191
00:15:29,390 --> 00:15:31,670
¿Había hasta el parásito de mierda desde
aquí? ¿Todavía?
192
00:15:32,010 --> 00:15:33,450
¿Cuándo va a arreglar el texto en su
casa?
193
00:15:33,710 --> 00:15:34,890
¿Eh? ¿Cuándo?
194
00:15:36,510 --> 00:15:37,510
¡Mierda ya!
195
00:15:38,990 --> 00:15:39,990
¡Joder!
196
00:15:43,110 --> 00:15:44,110
No.
197
00:15:44,410 --> 00:15:45,410
No.
198
00:15:46,170 --> 00:15:47,170
No digas nada.
199
00:15:50,280 --> 00:15:51,400
No quiero decirlo.
200
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
Pero lo voy a decir.
201
00:15:54,020 --> 00:15:56,340
Por tu madre y por mí. No nos gusta este
chico.
202
00:15:57,260 --> 00:15:58,420
No nos gusta, Ramón.
203
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Papá.
204
00:16:06,880 --> 00:16:08,360
Tienes esclerosis múltiple.
205
00:17:02,830 --> 00:17:07,069
Como me siento ahora es como mejor me
voy a sentir el resto de mi vida, ¿no?
206
00:17:14,670 --> 00:17:20,369
¿Y qué pasa si mañana me da un brote y
se me para el corazón?
207
00:17:24,510 --> 00:17:25,589
¿O me quedo ciego?
208
00:17:28,050 --> 00:17:29,870
¿Y no puedo ver la cara de mis hijos?
209
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
O la tuya.
210
00:17:37,740 --> 00:17:38,840
Eso no va a pasar.
211
00:17:42,060 --> 00:17:44,080
Porque nosotros somos de los que tienen
suerte.
212
00:18:00,940 --> 00:18:02,060
No te siento, Ima.
213
00:18:05,900 --> 00:18:06,900
Que lo siento a tu pie.
214
00:18:59,210 --> 00:19:02,270
Yo no conocí a mis abuelos y no me
importa.
215
00:19:03,110 --> 00:19:04,210
¿Saben por qué?
216
00:19:04,810 --> 00:19:08,170
Porque lo que me importa es conocer a
mis nietos.
217
00:19:08,610 --> 00:19:11,990
Para los débiles el futuro es lo
inalcanzable.
218
00:19:12,190 --> 00:19:15,030
Para los cobardes es lo desconocido.
219
00:19:15,350 --> 00:19:18,170
Para los valientes es lo inalcanzable.
220
00:19:18,850 --> 00:19:25,310
Su compañía necesita mostrar al mundo
todo su potencial, su fuerza. Para
221
00:19:25,310 --> 00:19:26,850
estaremos nosotros.
222
00:19:28,140 --> 00:19:34,880
Así será nuestra campaña. La campaña que
ha diseñado nuestro genio, la moneda.
223
00:19:52,500 --> 00:19:53,880
Señores, la...
224
00:19:58,990 --> 00:20:00,430
La compañía...
225
00:20:00,430 --> 00:20:09,910
Ramón,
226
00:20:09,910 --> 00:20:11,050
hoy hemos tenido mucha suerte.
227
00:20:15,510 --> 00:20:20,970
Mira, esos son corticoides que te
ayudarán. Te hincharán un poco, pero
228
00:20:20,970 --> 00:20:25,170
fatiga. Luego probaremos con una
medicación equivalente a la vitamina.
229
00:20:27,020 --> 00:20:28,540
Justo lo que me estaba pidiendo el
cuerpo.
230
00:20:28,860 --> 00:20:30,540
Eso está bien, hombre. Sentido del
humor.
231
00:20:31,280 --> 00:20:32,760
¿Tenéis departamento de humor aquí?
232
00:20:33,500 --> 00:20:36,500
No. Bueno, sí. Sí, el que hace las
nóminas, sí.
233
00:20:40,360 --> 00:20:42,100
Ramón, tu cuerpo ha rechazado el
tratamiento.
234
00:20:42,680 --> 00:20:43,900
Hay que empezar con otro ya.
235
00:20:45,500 --> 00:20:47,380
Lo aplicaremos una vez al mes en el
hospital.
236
00:20:50,700 --> 00:20:52,060
¿Y qué hago ahora yo con mi vida?
237
00:21:35,129 --> 00:21:36,330
Buenos días. Hola.
238
00:21:36,810 --> 00:21:38,250
Todavía no sale de visitas, ¿eh?
239
00:21:38,610 --> 00:21:39,810
No, salió una visita.
240
00:21:40,010 --> 00:21:41,010
Ah, perdón.
241
00:21:41,430 --> 00:21:42,430
¿Tiene la tarjeta?
242
00:21:44,410 --> 00:21:45,410
Perfecto.
243
00:21:46,090 --> 00:21:49,110
Muy bien. Pues, bienvenido, Ramón. Yo
soy Claudia.
244
00:21:49,870 --> 00:21:50,870
Mira, sígueme.
245
00:22:00,330 --> 00:22:01,330
¿Vienes?
246
00:22:01,710 --> 00:22:02,710
Sí.
247
00:22:04,610 --> 00:22:06,370
Mira, todo esto es el área de marcha.
248
00:22:07,150 --> 00:22:08,750
Aquí tienes los bipedestradores.
249
00:22:09,590 --> 00:22:10,590
Hola, Paula.
250
00:22:10,690 --> 00:22:11,890
Estoy viendo estar en pie.
251
00:22:12,750 --> 00:22:15,370
Los planos inclinados.
252
00:22:15,850 --> 00:22:17,290
Hay que verlo estar muy bien, Ramón.
253
00:22:17,790 --> 00:22:19,030
Y ahora llegamos...
254
00:22:19,400 --> 00:22:20,680
A la sala de tratamientos.
255
00:22:25,060 --> 00:22:26,180
Escleróticos, siempre de mal humor.
256
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
¿Lo adivino?
257
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
Mario.
258
00:22:33,340 --> 00:22:34,340
Este es tu sitio.
259
00:22:39,140 --> 00:22:40,140
Bienvenido.
260
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
Forastero.
261
00:22:41,820 --> 00:22:44,180
Mira, Ramón, este será tu menú del mes.
262
00:22:44,840 --> 00:22:48,440
A ver, no te vas a sentar bien, ¿vale?
Los primeros días estarás como... Hecha
263
00:22:48,440 --> 00:22:49,440
una puta mierda.
264
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Gracias, Mario.
265
00:22:53,940 --> 00:22:55,400
Ahora vendré a ponerte la bella.
266
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
¿Y lo que te queda?
267
00:22:57,880 --> 00:22:59,860
Vas a flipar con la fatiga.
268
00:23:00,520 --> 00:23:04,020
Lo bueno es que las ranfetas que nos
pasan están ricas.
269
00:23:05,040 --> 00:23:06,180
Tú has tenido suerte.
270
00:23:06,440 --> 00:23:09,340
La mayoría de los casos se detectan
antes de los 30. ¿Cuántos tienes?
271
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
¿50?
272
00:23:12,220 --> 00:23:13,220
35.
273
00:23:13,870 --> 00:23:15,670
Pues a ver si llegas a la edad que
aparentas.
274
00:23:16,170 --> 00:23:18,070
Por un rato te sentirás como si tuvieras
90.
275
00:23:18,450 --> 00:23:19,450
Como ese.
276
00:23:19,770 --> 00:23:20,830
O como este colgado.
277
00:23:21,350 --> 00:23:22,390
A mí déjame en paz.
278
00:23:23,130 --> 00:23:24,290
Ah, y tráete un libro.
279
00:23:24,970 --> 00:23:26,470
Es difícil soportar a este.
280
00:23:26,970 --> 00:23:28,930
Cállate. Si no ves una mierda.
281
00:23:31,030 --> 00:23:35,170
Mira, lo mejor que puedes hacer es
pillarte una silla como esta.
282
00:23:35,510 --> 00:23:37,010
Total, vas a acabar en una.
283
00:23:37,970 --> 00:23:39,550
Róbala. ¿Qué van a hacer?
284
00:23:40,310 --> 00:23:41,310
Perseguirte.
285
00:23:42,150 --> 00:23:43,049
Ey, ey.
286
00:23:43,050 --> 00:23:48,490
A este no escucharle será tu mejor
tratamiento, de verdad.
287
00:23:48,790 --> 00:23:55,770
Si te rindes como ha hecho él o te
enfrentas a la enfermedad, te va a
288
00:23:57,870 --> 00:24:02,750
¿Sabes? Lo que tienes que hacer ahora,
tienes que entender que es tu mejor
289
00:24:02,750 --> 00:24:08,150
enemiga. Es como tener una mala
compañera de baile. Solo tienes que
290
00:24:08,150 --> 00:24:11,310
atento, que no es poco, a que no te
pise.
291
00:24:11,930 --> 00:24:16,350
Y ya verás que con el tiempo, esta
atención te va a enseñar a ver otra
292
00:24:16,350 --> 00:24:21,050
perspectiva sobre las cosas, otra forma
de vivir.
293
00:24:21,390 --> 00:24:23,210
Qué cansino, siempre con lo mismo.
294
00:24:23,530 --> 00:24:27,170
¿Pero qué coño te ha enseñado a ti la
enfermedad? ¿No poder follar?
295
00:24:30,210 --> 00:24:31,210
Ya verás.
296
00:24:31,490 --> 00:24:33,630
En un año no podrás caminar ni 100
metros.
297
00:24:33,930 --> 00:24:37,270
Eres lo único seguro en esta puta mierda
de incertidumbre múltiple.
298
00:24:37,790 --> 00:24:39,550
Compañeros, me voy, ¿eh?
299
00:24:40,170 --> 00:24:41,530
Y no te preocupes.
300
00:24:41,850 --> 00:24:44,710
Don't be afraid, my friend.
301
00:24:45,590 --> 00:24:46,590
Hasta luego.
302
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
Amor.
303
00:25:44,400 --> 00:25:45,560
Amor.
304
00:27:04,219 --> 00:27:05,880
Hola, Marco. Soy Inma. ¿Qué tal?
305
00:27:06,440 --> 00:27:10,740
Hola, Inma. Mira, te llamaba porque
había pensado que para animarle un poco
306
00:27:10,740 --> 00:27:13,060
del trabajo a lo mejor podríais salir
con Ramón una noche.
307
00:27:14,300 --> 00:27:15,880
Lleva semanas encerrado.
308
00:27:17,260 --> 00:27:19,160
Bueno, a ver si salimos por ahí.
309
00:27:20,580 --> 00:27:23,640
Pero, Inma, mira, respeto mucho a Ramón.
310
00:27:23,960 --> 00:27:26,480
Y no podría soportar volver a verle como
la última vez.
311
00:27:42,610 --> 00:27:43,910
No, no se ha cortado.
312
00:27:45,130 --> 00:27:47,610
Mira, te he colgado yo porque eres un
hijo de la gran puta.
313
00:27:49,390 --> 00:27:50,550
Y un mierda de tío.
314
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
Lo harás.
315
00:28:51,220 --> 00:28:52,220
Mi hija.
316
00:28:55,400 --> 00:28:56,460
¿Segura? Sí.
317
00:28:56,820 --> 00:28:57,820
Venga, vamos.
318
00:29:16,680 --> 00:29:18,120
¿Cómo voy a poder coger a mi propio
hijo?
319
00:29:19,500 --> 00:29:21,740
Si ni siquiera puedo coger un cepillo de
dientes.
320
00:29:23,240 --> 00:29:24,240
Coge a tu hijo.
321
00:29:26,180 --> 00:29:27,780
No puedo, Inma. Cógelo.
322
00:29:28,780 --> 00:29:29,780
Inma, no.
323
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
Inma, por favor.
324
00:29:34,120 --> 00:29:35,320
Quiero que cojas a tu hijo.
325
00:29:35,520 --> 00:29:38,020
Está a punto de dormirse. Ramón, quiero
que lo cojas.
326
00:29:39,860 --> 00:29:40,940
Inma, que tú no puedes.
327
00:29:42,540 --> 00:29:45,100
Inma. Oye, tú elegiste tener hijos.
328
00:29:48,620 --> 00:29:50,220
Tus hijos no le quieren tener un padre
amable.
329
00:29:58,160 --> 00:30:02,260
Está triste y aburrido. Me preocupa.
330
00:30:04,660 --> 00:30:06,900
Está triste y aburrido.
331
00:30:07,420 --> 00:30:10,940
Me preocupa. Necesito que le salgas por
ahí, que le dé un poco el aire.
332
00:30:11,840 --> 00:30:12,900
No quiero dejarlo solo.
333
00:30:14,780 --> 00:30:16,920
Ya sé que no os lleváis muy bien, pero
hazlo por mí.
334
00:30:33,710 --> 00:30:35,230
Oye, te está dando un telene de esos.
335
00:30:36,170 --> 00:30:39,550
Que no, que quiero coger la taza. Pues
pide por esa boquita. Que no la coja
336
00:30:39,550 --> 00:30:40,550
usted.
337
00:30:42,390 --> 00:30:43,390
Que lo quiero hacer yo.
338
00:30:45,190 --> 00:30:51,570
O sea que... le tengo que mandar a mi
cerebro... que tire el brazo...
339
00:30:51,570 --> 00:30:58,050
y luego la mano... y al final los
340
00:30:58,050 --> 00:31:02,890
dedos... y si no me concentro se va la
taza a la mierda.
341
00:31:05,450 --> 00:31:06,450
No sé para qué le estoy explicando nada.
342
00:31:06,870 --> 00:31:09,390
A ver, ¿no será más fácil decirle al
cerebro, coge la taza?
343
00:31:10,210 --> 00:31:11,210
Coge la taza.
344
00:31:15,330 --> 00:31:16,330
Déjalo todo.
345
00:31:17,230 --> 00:31:19,490
Vamos a iniciar nuestra rueda de
adivinación.
346
00:31:19,870 --> 00:31:22,450
Cojan sus visas, sus tarjetas en la mano
y llamen.
347
00:31:22,730 --> 00:31:26,310
Tendrán las mejores respuestas con los
mejores profesionales.
348
00:31:26,590 --> 00:31:27,590
Visa en la mano.
349
00:31:27,770 --> 00:31:29,510
Hola, buenas noches. No lo me da el
mando.
350
00:31:30,050 --> 00:31:32,290
El mando.
351
00:31:33,210 --> 00:31:34,370
Estoy viendo esto, joder.
352
00:31:41,979 --> 00:31:44,500
Te sabe que es en mi asiento.
353
00:31:45,060 --> 00:31:46,060
Tienes cinco años.
354
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
Tienes cinco años.
355
00:32:00,780 --> 00:32:01,900
Cien metros no es tanto.
356
00:32:02,820 --> 00:32:05,160
¿Qué? Que cien metros no es tanto.
357
00:32:06,379 --> 00:32:07,460
Claro, claro, claro.
358
00:32:09,720 --> 00:32:10,960
Hola. ¿Qué tal?
359
00:32:11,260 --> 00:32:13,860
Bien. ¿Y tú? Muy bien. ¿Ramón?
360
00:32:14,920 --> 00:32:15,879
No sé.
361
00:32:15,880 --> 00:32:16,980
¿Ramón? Ramón.
362
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
¿Dónde está?
363
00:32:20,920 --> 00:32:22,080
No sé, estaba aquí.
364
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
Ramón.
365
00:32:46,030 --> 00:32:50,870
¿Qué me pasa? Que no se ve nada. Lo
mismo que yo. Lo mismo que yo. La pierna
366
00:32:50,870 --> 00:32:52,910
derecha. La pierna derecha.
367
00:33:04,490 --> 00:33:06,010
Solo quería hacer 100 metros.
368
00:33:21,840 --> 00:33:23,520
Te dije que no dejaras solo a mi padre.
369
00:33:31,620 --> 00:33:33,200
No te vas a curar nunca, ¿no?
370
00:33:41,480 --> 00:33:42,540
¿Qué pasa, colega?
371
00:33:43,820 --> 00:33:45,380
A mí me pasaré como a ti.
372
00:33:50,860 --> 00:33:54,540
¿Tú sabes que los superhéroes todos
tienen su punto débil, no?
373
00:33:55,160 --> 00:33:59,660
Por ejemplo, el de Superman es la
kriptonita.
374
00:34:00,480 --> 00:34:02,380
El de Son Goku es la cola.
375
00:34:03,520 --> 00:34:06,740
¿Te acuerdas cuál era el punto débil de
Iron Man? El corazón.
376
00:34:07,000 --> 00:34:10,320
Por eso lleva esa luz en la armadura. El
reactorazo.
377
00:34:11,300 --> 00:34:12,500
Claro que sí. Choca.
378
00:34:13,179 --> 00:34:14,800
No, ya soy mayor para eso.
379
00:34:38,639 --> 00:34:39,860
¿Pero qué haces, patán?
380
00:34:40,920 --> 00:34:42,159
Vuélvete a casa o me las cargaré.
381
00:34:43,460 --> 00:34:44,980
Desde que estoy aquí es que todo va mal.
382
00:34:45,480 --> 00:34:47,219
¿Por qué no coges su chanda y se va a la
cueva?
383
00:34:47,420 --> 00:34:51,000
Pero mírate, a ese ritmo jamás, jamás te
liberarás de mí. Hasta el crío te
384
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
adelantaría a gatas.
385
00:34:53,420 --> 00:34:54,420
¿Te vas a desmayar?
386
00:34:55,320 --> 00:34:57,680
Cállese ya, joder, que es usted peor que
la puta esclerosis.
387
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Enhorabuena.
388
00:35:01,320 --> 00:35:02,560
¿Qué pasa, que se va su postilca?
389
00:35:02,940 --> 00:35:04,640
¿Qué? Yo ya he hecho mis 100 metros.
390
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
a un taxi.
391
00:35:18,980 --> 00:35:19,980
¡Suegro!
392
00:35:21,340 --> 00:35:23,640
Venga, no aflojes. Vamos, vamos, vamos.
393
00:35:24,280 --> 00:35:25,400
No aflojes. Vamos.
394
00:35:30,100 --> 00:35:32,400
Venga, vamos a hacer 100 metros más. Más
rápido.
395
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
Más rápido.
396
00:35:34,180 --> 00:35:35,380
Venga, no aflojes. Vamos, vamos.
397
00:35:36,020 --> 00:35:38,920
¿Qué pasa? ¿Que no tiene partida de
petanca o qué? No, tengo que hacer de
398
00:35:38,920 --> 00:35:40,840
canguro de un hombre de 35 años. Vamos.
399
00:35:41,520 --> 00:35:46,040
Rápido. La semana que viene le quieren
su puta casa, ¿eh? Bien. Y la semana que
400
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
viene yo quiero que estés allí.
401
00:36:09,990 --> 00:36:10,990
¿Desde cuándo fuma?
402
00:36:11,510 --> 00:36:12,510
Desde los once.
403
00:36:17,390 --> 00:36:18,630
¿Fumas marihuana en pipa?
404
00:36:21,170 --> 00:36:23,110
Te ofrecería, pero es que es de la
buena.
405
00:36:24,190 --> 00:36:28,770
Los hombres de vuestra generación no
saben fumar, ni beber, ni vivir, ni
406
00:36:32,610 --> 00:36:36,030
Los de la nuestra sí sabemos, porque eso
es lo que hacemos los hombres.
407
00:36:38,830 --> 00:36:40,410
¿Quién más sabe que usted es un fumeta?
408
00:36:41,830 --> 00:36:43,910
Tú calla y vámonos ya.
409
00:36:45,260 --> 00:36:48,500
No soy de los que les gusta ver la
puesta de sol junto a otro hombre.
410
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
¿Y tú qué?
411
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
Mucho peor, ¿verdad?
412
00:36:54,680 --> 00:36:55,840
Yo estoy muy jodido.
413
00:36:56,460 --> 00:36:58,600
El otro día me dio un brote que me dejó
sin gusto.
414
00:36:58,880 --> 00:37:01,360
Se nota, se nota. Por tu jersey, ya lo
digo.
415
00:37:02,680 --> 00:37:04,140
Lo ha hecho mi madre, imbécil.
416
00:37:04,500 --> 00:37:08,040
Uy, que has perdido también el sentido
del humor, veo, ¿eh? Tengo tres lesiones
417
00:37:08,040 --> 00:37:09,660
cerebrales, no tengo sentido del humor.
418
00:37:10,920 --> 00:37:12,360
¿Tú lo has dicho ya en el trabajo?
419
00:37:14,830 --> 00:37:15,970
Ey, tranqui, ¿eh?
420
00:37:16,170 --> 00:37:22,230
Yo tardé casi dos años en decirlo. Casi
que prefería que pensasen que estaba
421
00:37:22,230 --> 00:37:24,950
deprimido o que tenía un cáncer.
422
00:37:25,750 --> 00:37:29,350
Pero hay que decirlo. Hay que salir de
este armario.
423
00:37:29,570 --> 00:37:30,570
Buenos días, señores.
424
00:37:31,010 --> 00:37:32,250
Los presento a Ariadna.
425
00:37:33,370 --> 00:37:36,690
Todos, todos, Ariadna. Mirad, un nuevo
fichaje.
426
00:37:37,150 --> 00:37:39,550
Ariadna, un segundo, que ahora vendremos
con la bella. ¿De acuerdo?
427
00:37:40,930 --> 00:37:41,930
Ramón, ¿qué tal?
428
00:37:42,110 --> 00:37:43,530
Bien, Berta, gracias. Finzala.
429
00:37:50,779 --> 00:37:52,300
Hola. Nueva,
430
00:37:53,040 --> 00:37:59,760
¿qué prefieres? ¿Que un brote te deje
coja, ciega, sorda o muda?
431
00:38:02,900 --> 00:38:04,260
Bueno, señores.
432
00:38:06,120 --> 00:38:08,840
Que vaya bien. Don't be afraid.
433
00:38:10,760 --> 00:38:14,780
Hasta luego, Gandalf.
434
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
Chao.
435
00:38:40,900 --> 00:38:42,020
¿Pero a dónde me has traído?
436
00:38:42,720 --> 00:38:43,880
A ese promañón.
437
00:38:44,460 --> 00:38:46,420
Que no está acostumbrado a salir de la
cueva.
438
00:38:53,300 --> 00:38:54,300
¡Oiga!
439
00:38:55,220 --> 00:38:56,400
Que aquí no se puede fumar.
440
00:38:57,340 --> 00:38:58,118
¿Ah, no?
441
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
Voy a llamar a la seguridad.
442
00:38:59,760 --> 00:39:00,760
Ah, ¿sí?
443
00:39:02,940 --> 00:39:04,580
Venga, venga, venga.
444
00:39:06,480 --> 00:39:08,020
Muy bien.
445
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
Un poquito.
446
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
Un poquito. Pasito, pasito.
447
00:39:11,420 --> 00:39:12,680
Uno, dos.
448
00:39:12,880 --> 00:39:13,678
Uno, dos.
449
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
Uno, dos. Un poquito.
450
00:39:16,100 --> 00:39:17,100
Gracias.
451
00:39:25,760 --> 00:39:26,760
¡Quita de aquí!
452
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
¡Venga!
453
00:40:02,410 --> 00:40:04,210
3 ,8 kilómetros nadando.
454
00:40:04,710 --> 00:40:06,110
180 en bici.
455
00:40:06,710 --> 00:40:09,590
Y 42 kilómetros corriendo. ¿Tenéis gente
que hacer?
456
00:40:09,890 --> 00:40:11,470
Sí. Yo.
457
00:40:12,750 --> 00:40:13,750
¿Qué qué?
458
00:40:18,290 --> 00:40:21,070
Que voy a hacer una triatlón. Un
Ironman.
459
00:40:25,250 --> 00:40:26,270
No, no entiendo.
460
00:40:27,350 --> 00:40:28,950
¿No querías que hiciera deporte?
461
00:40:29,790 --> 00:40:31,030
Sí. Putin.
462
00:40:31,330 --> 00:40:32,330
Bueno.
463
00:40:32,460 --> 00:40:33,460
¿Sería un Iron Man?
464
00:40:36,400 --> 00:40:38,460
Pero tú te estás oyendo. ¿Te has vuelto
loco?
465
00:40:40,140 --> 00:40:42,200
Los mejores recuerdos vienen de las
ideas más locas.
466
00:40:42,480 --> 00:40:43,980
Es que a mí no me tienes que vender un
coche.
467
00:40:44,380 --> 00:40:45,640
Tengo un año para prepararme.
468
00:40:47,160 --> 00:40:49,260
Puede ser la mejor campaña para volver a
creer en mí.
469
00:40:50,700 --> 00:40:51,700
Yo creo en ti.
470
00:40:53,800 --> 00:40:55,840
Pero tienes esclerosis múltiple.
471
00:40:56,160 --> 00:40:57,720
¿En serio estamos hablando de esto?
472
00:40:58,060 --> 00:40:59,060
Y más.
473
00:40:59,920 --> 00:41:01,260
No puedes controlarlo todo.
474
00:41:03,910 --> 00:41:07,350
Vamos a ver, ¿por qué alguien con
esclerosis querría hacer algo así? ¿Y
475
00:41:07,350 --> 00:41:08,970
alguien sin esclerosis querría hacer
algo así?
476
00:41:09,250 --> 00:41:10,350
Yo por lo menos tengo un objetivo.
477
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
¿Quieres un objetivo?
478
00:41:13,810 --> 00:41:14,810
Sí, quiero un objetivo.
479
00:41:15,710 --> 00:41:17,070
No te pelees con mi padre.
480
00:41:18,830 --> 00:41:19,890
¿Pero tú estás de acuerdo?
481
00:41:22,890 --> 00:41:23,990
No me lo puedo creer.
482
00:41:24,790 --> 00:41:25,970
Todo esto es culpa mía.
483
00:41:26,370 --> 00:41:28,050
Inma, no te preocupes.
484
00:41:28,649 --> 00:41:30,590
¿Vas a hacer mi triatlón? No, no, no, es
tu triatlón.
485
00:41:30,890 --> 00:41:33,890
Porque si mientras yo voy a estar
trabajando horas extra para cubrir la
486
00:41:33,890 --> 00:41:36,070
pensión que nos queda, tú vas a estar
corriendo.
487
00:41:36,550 --> 00:41:39,250
O si cuando yo voy a estar llevando a
los niños al colegio, tú vas a estar
488
00:41:39,250 --> 00:41:42,030
nadando. O si cuando yo le esté dando el
pecho a Martín, tú vas a estar con la
489
00:41:42,030 --> 00:41:43,310
bici. Esto no es tu triatlón.
490
00:41:44,690 --> 00:41:45,690
Es el nuestro.
491
00:41:51,250 --> 00:41:52,250
¿Qué pasa?
492
00:41:52,750 --> 00:41:55,030
Nada, tu padre, que dice que va a hacer
un Iron Man.
493
00:41:57,610 --> 00:42:01,830
Muy bien, tú harás el Ironman, pero solo
si tú te encargas del entrenamiento.
494
00:42:02,070 --> 00:42:03,070
Bueno.
495
00:42:06,350 --> 00:42:07,610
Sois unos inmaduros.
496
00:42:08,250 --> 00:42:09,250
Madura, de una vez.
497
00:42:09,410 --> 00:42:10,410
Madura usted.
498
00:42:10,450 --> 00:42:11,690
Sois unos inmaduros.
499
00:42:30,960 --> 00:42:32,320
¿Vienes a un duelo medieval?
500
00:42:34,260 --> 00:42:36,280
Bueno, ¿qué? Habrá un gimnasio por aquí
cerca, ¿no?
501
00:42:36,520 --> 00:42:42,800
¿Aquí? ¿Te parece mejor gimnasio?
Tenemos campo, carretera, playa y el
502
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
¿El huerto?
503
00:42:45,180 --> 00:42:48,620
En ese huerto puedo coger cosas peores
que la esclerosis. Venga, vamos a correr
504
00:42:48,620 --> 00:42:50,040
un poquito, ¿vale? Que me estoy
congelando.
505
00:42:50,660 --> 00:42:54,160
Mañana correrás. Ahora vas a coger la
pala y el rastrillo.
506
00:42:57,420 --> 00:42:58,420
¿Fumando ya?
507
00:42:58,510 --> 00:43:00,370
¿Tan temprano? ¿Qué pasa, que no tiene
café?
508
00:43:00,730 --> 00:43:01,770
Me da diarrea.
509
00:43:02,830 --> 00:43:03,830
Bonito todo.
510
00:43:06,270 --> 00:43:08,930
Buscar efectos de la marihuana en
ancianos.
511
00:43:09,630 --> 00:43:11,390
¿Me lo prestas? Un segundo.
512
00:43:19,250 --> 00:43:24,470
Pero, pero... Mi casa, mis normas.
513
00:43:31,310 --> 00:43:32,310
Venga, así.
514
00:43:32,850 --> 00:43:33,850
Ritmo, ritmo.
515
00:43:36,210 --> 00:43:38,010
Bueno, ¿cuándo vamos a dejar de hacer
esto?
516
00:43:38,230 --> 00:43:39,430
Y nos vamos a poner a correr.
517
00:43:39,810 --> 00:43:42,190
No puedes empezar a correr así como
aquí.
518
00:43:42,630 --> 00:43:45,550
Empezaremos por el principio. Pero si
esto es el Big Bang de un entrenamiento.
519
00:43:45,870 --> 00:43:47,190
Venga, vamos.
520
00:43:48,230 --> 00:43:49,230
Venga, esa hierba de ahí.
521
00:43:50,010 --> 00:43:53,770
Eso de ahí, dale ahí. Lo tienes ya,
vamos. Venga, avanzas y más. Y no
522
00:43:53,810 --> 00:43:54,810
no paramos, no paramos.
523
00:43:57,070 --> 00:43:58,070
¿Qué tal?
524
00:43:59,070 --> 00:44:00,070
Muy bien.
525
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
¿Qué tal todos, bien?
526
00:44:04,240 --> 00:44:05,240
Vale.
527
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
¿Y ese tío quién es?
528
00:44:10,160 --> 00:44:15,240
¿Eh? Ese, ¿que quién era? El albañil,
que viene a lo del techo. Y tú métete en
529
00:44:15,240 --> 00:44:16,138
tus asuntos.
530
00:44:16,140 --> 00:44:20,440
Recoger patatas, recoger cebollas,
recoger... ¡Venos!
531
00:44:20,860 --> 00:44:23,940
¡Eso es una celda, hostia! Bueno, es
igual, recógelo todo.
532
00:44:24,440 --> 00:44:25,440
¡Sácalo todo!
533
00:44:25,500 --> 00:44:26,500
¡Venos!
534
00:44:26,820 --> 00:44:30,630
Mire. Estoy harto de tener que estar
recogiendo su puerto muerto, ¿eh? A ver,
535
00:44:30,630 --> 00:44:31,650
ver. Mírame la cara.
536
00:44:32,350 --> 00:44:33,350
¿Qué ves?
537
00:44:34,850 --> 00:44:36,330
Soy un puto carnívoro, joder.
538
00:44:36,750 --> 00:44:38,130
A mí no me gusta comer verduras.
539
00:44:38,630 --> 00:44:42,570
Así que ahora metes tus manitas, las
metes en la tierra y agarras todo.
540
00:44:43,070 --> 00:44:44,130
¡Denos, dedos!
541
00:44:44,390 --> 00:44:47,930
No necesito un entrenador, ¿eh? Y estoy
hasta los cojones de mancharme las manos
542
00:44:47,930 --> 00:44:49,930
de mierda. Que sepa que yo estoy aquí
por Isma, ¿eh?
543
00:44:50,650 --> 00:44:51,650
Oh,
544
00:44:51,810 --> 00:44:52,890
y yo que lo hacía por ti.
545
00:44:54,550 --> 00:44:55,610
Me rompiste el corazón.
546
00:44:55,830 --> 00:44:56,830
¿Qué corazón?
547
00:44:58,090 --> 00:44:59,350
¡A nadar! ¡A correr!
548
00:44:59,570 --> 00:45:00,529
¡A pedalear!
549
00:45:00,530 --> 00:45:02,030
¡Eso lo sabe hacer hasta un puto mono!
550
00:45:02,770 --> 00:45:04,650
Te he oído. ¡Lo he dicho en alto!
551
00:46:16,400 --> 00:46:17,800
Que Dios nos asista.
552
00:46:23,740 --> 00:46:25,400
¿Arroz? No, harina.
553
00:46:26,560 --> 00:46:28,060
Y cambiamos tu saco.
554
00:46:29,000 --> 00:46:30,140
Ahí, mete la mano.
555
00:46:31,300 --> 00:46:32,300
¿Vamos?
556
00:46:33,260 --> 00:46:34,540
Arroz. Harina.
557
00:46:35,100 --> 00:46:37,820
Bueno, y cambiamos el saco.
558
00:46:48,520 --> 00:46:49,800
Café. No, arroz.
559
00:46:51,700 --> 00:46:55,540
Mire, puedo estar andando kilómetros,
pero esto me cuesta la puta vida.
560
00:46:56,260 --> 00:46:58,520
Es porque estás ejercitando tu cerebro,
chico.
561
00:46:58,760 --> 00:47:01,420
¿Ha estado leyendo sobre la esclerosis?
¡Mete la puta mano!
562
00:47:07,720 --> 00:47:08,720
Harina.
563
00:47:10,180 --> 00:47:11,180
Muy bien.
564
00:47:11,360 --> 00:47:14,260
¿Te das cuenta cómo poco a poco...? ¿Eh?
565
00:47:14,880 --> 00:47:15,880
Venga.
566
00:47:16,940 --> 00:47:21,220
Vamos a probar aquí a podar unas
plantitas que tengo que revivir.
567
00:47:22,400 --> 00:47:23,400
Bueno.
568
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Pero, Manolo.
569
00:47:25,540 --> 00:47:26,540
Ahí está.
570
00:47:27,840 --> 00:47:29,940
Voy a llamar a la policía y le voy a
denunciar.
571
00:47:31,680 --> 00:47:32,680
No jodas.
572
00:47:33,220 --> 00:47:36,300
Claro. ¿Usted cree que hay derecho a
tener las plantas como las tiene?
573
00:47:36,540 --> 00:47:37,540
Están heladas.
574
00:47:41,620 --> 00:47:44,660
¿Vino? No, de verdad. Beber y fumar es
lo peor para un deportista.
575
00:47:45,200 --> 00:47:46,200
A mí sí, claro.
576
00:47:46,830 --> 00:47:48,250
Bueno, ¿y qué tal el entrenamiento?
577
00:47:49,870 --> 00:47:54,790
Bueno, pues considerando que lo único
que he hecho ha sido pintar, plantar
578
00:47:54,790 --> 00:47:58,890
y humigar nidos de topo, bastante mal.
579
00:47:59,770 --> 00:48:01,430
Yo creo que tu padre no tiene ni idea de
lo que está haciendo.
580
00:48:02,070 --> 00:48:04,850
Porque para acercarte primero hay que
aprender a cazar moscas con palillos.
581
00:48:07,670 --> 00:48:08,670
Pásamela, salgandul.
582
00:48:16,810 --> 00:48:17,810
Es pa' hoy.
583
00:48:19,050 --> 00:48:20,050
Perdón.
584
00:48:23,330 --> 00:48:24,330
Cago en la leche.
585
00:48:28,970 --> 00:48:31,630
¿Quieres un poquito de mi lechuguita,
Manolo? No.
586
00:48:32,270 --> 00:48:33,270
¿No? No.
587
00:48:33,730 --> 00:48:34,790
¿Te cae mi plata? No.
588
00:48:56,290 --> 00:48:57,730
Joder, coño, Inma.
589
00:48:59,930 --> 00:49:00,950
¿Qué haces aquí, papá?
590
00:49:02,310 --> 00:49:03,570
Tú, no querías correr.
591
00:49:04,850 --> 00:49:05,850
Pues vamos.
592
00:49:08,190 --> 00:49:09,990
Ya podéis salir corriendo los dos.
593
00:49:11,310 --> 00:49:12,650
Son las cinco de la mañana.
594
00:49:16,050 --> 00:49:17,070
Y rodilla arriba.
595
00:49:17,750 --> 00:49:19,850
Venga, esa mano, esa mano.
596
00:49:20,470 --> 00:49:21,610
Técnica, venga, arriba.
597
00:49:22,470 --> 00:49:25,330
Rodilla, rodilla arriba. No arrastras.
Toca rueda.
598
00:49:26,060 --> 00:49:27,060
Venga, ahí giro.
599
00:49:27,500 --> 00:49:28,439
Esa mano.
600
00:49:28,440 --> 00:49:29,440
Esa mano.
601
00:49:29,560 --> 00:49:33,020
Venga, Ramón, eso es. Recto, recto.
Venga, muy bien. Esa mano.
602
00:49:33,280 --> 00:49:35,600
Técnica la mano. Mano. Ahí, venga,
alegre.
603
00:49:36,260 --> 00:49:37,260
Alegre.
604
00:49:37,560 --> 00:49:39,220
Muy bien, Ramón, hostia, venga.
605
00:49:39,740 --> 00:49:40,740
Giro.
606
00:49:41,420 --> 00:49:42,420
Recto, Ramón.
607
00:49:42,480 --> 00:49:44,200
Joder. Bueno, joder.
608
00:49:44,840 --> 00:49:45,840
Bueno, joder.
609
00:49:46,380 --> 00:49:47,700
Manuel, esto no tiene sentido.
610
00:49:48,000 --> 00:49:49,140
Que no puedo, coño.
611
00:49:49,360 --> 00:49:50,820
A ver, Ramón, hostia.
612
00:49:51,360 --> 00:49:52,360
Mira.
613
00:49:53,000 --> 00:49:55,160
Si tú acabas un triatlón...
614
00:49:56,170 --> 00:50:00,610
Yo, bueno, te puedes pedir lo que
quieras. Es la típica técnica de
615
00:50:00,610 --> 00:50:03,750
barata, ¿no? Es una forma de decirte que
das pena.
616
00:50:04,730 --> 00:50:05,730
Mucha pena.
617
00:50:08,890 --> 00:50:10,470
Si lo piensas, por lo menos no lo digas.
618
00:50:11,230 --> 00:50:13,550
Pena. Mira, porque usted es mi suegro,
¿eh?
619
00:50:14,110 --> 00:50:16,050
Si no, le mandaba ahora mismo la puta
mierda.
620
00:50:16,290 --> 00:50:17,290
Totalmente de acuerdo.
621
00:50:17,670 --> 00:50:20,870
Si no fueras mi yerno, te mandaba ahora
mismo la puta mierda. Si quieres mi
622
00:50:20,870 --> 00:50:22,190
respeto, gánatelo.
623
00:50:22,970 --> 00:50:23,970
¡Viejo!
624
00:50:26,490 --> 00:50:27,930
Es clerótico. Mira, mira.
625
00:50:29,810 --> 00:50:31,390
Es clerótico.
626
00:50:32,010 --> 00:50:33,010
Dame esa mano.
627
00:50:33,190 --> 00:50:34,670
Venga. Arriba.
628
00:50:38,970 --> 00:50:40,690
No se crea que es tan buen entrenador,
¿eh?
629
00:50:41,310 --> 00:50:42,510
Venga. Vamos, Ramón.
630
00:50:43,510 --> 00:50:44,510
Venga, Ramón.
631
00:50:45,090 --> 00:50:46,170
Vamos. Tocamos.
632
00:50:47,310 --> 00:50:48,310
Giro.
633
00:50:48,650 --> 00:50:49,650
Y recto.
634
00:50:49,890 --> 00:50:50,890
Vamos.
635
00:50:51,950 --> 00:50:52,950
Venga.
636
00:50:53,130 --> 00:50:54,630
Esas rodillas. Arriba, Ramón.
637
00:50:55,470 --> 00:50:58,750
Muy bien, joder, toca, giro, recto.
638
00:51:05,470 --> 00:51:06,890
Hola, bonita.
639
00:51:08,370 --> 00:51:09,370
¿Qué hacéis?
640
00:51:09,910 --> 00:51:11,430
Qué guapas estáis.
641
00:51:12,790 --> 00:51:13,950
Bueno, bueno, bueno.
642
00:51:16,370 --> 00:51:19,070
Qué bien, os está cuidando Ramón, ¿eh?
643
00:51:35,210 --> 00:51:37,390
No es lo mismo saber el camino que hacer
el camino.
644
00:51:37,770 --> 00:51:39,570
Si te sales de la raya, te doy palo.
645
00:51:40,970 --> 00:51:41,970
Venga, Ramón.
646
00:51:43,710 --> 00:51:45,210
Recto y por la línea, va. Vamos.
647
00:51:46,670 --> 00:51:49,310
Ahora esto parece un ejercicio para un
niño de dos años. Ya lo iremos
648
00:51:49,310 --> 00:51:52,430
complicando. Venga. ¿Pero cómo quiere
que vaya recto si las líneas no están
649
00:51:52,430 --> 00:51:54,150
rectas? Ha debido, ¿no? Ha debido.
650
00:51:54,370 --> 00:51:55,590
Venga, llegamos aquí y giramos.
651
00:51:59,080 --> 00:52:02,220
¿Qué hace, Manolo? Bueno, lo que es
importante es que puedas estar a dos
652
00:52:02,220 --> 00:52:02,759
la vez.
653
00:52:02,760 --> 00:52:05,440
Concentración. No te salgas de la línea,
pase lo que pase.
654
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
Vamos, Ramón, vamos.
655
00:52:08,600 --> 00:52:09,600
Venga. Joder.
656
00:52:10,140 --> 00:52:13,220
Es que esa pareja no me está mirando.
¿Qué coño no se está mirando? Me miran a
657
00:52:13,220 --> 00:52:16,140
mí. No han visto nunca un culo como el
mío. Vamos, vamos, Ramón.
658
00:52:19,120 --> 00:52:23,220
Bien. Ahora, concentración, repetición,
reiteración. ¿De acuerdo?
659
00:52:23,760 --> 00:52:24,760
Derecha.
660
00:52:24,860 --> 00:52:26,120
Derecha. Venga.
661
00:52:26,440 --> 00:52:27,440
Muy bien.
662
00:52:35,150 --> 00:52:36,810
Yo no sé esta metodología que usa usted.
663
00:52:38,710 --> 00:52:42,350
La metodología casera, pero efectiva.
664
00:52:46,250 --> 00:52:47,770
¿Qué tenemos aquí?
665
00:52:50,550 --> 00:52:53,730
Tengo clavos desde la cadera hasta el
tobillo.
666
00:52:55,110 --> 00:53:01,950
Y bueno que estamos aquí atados, pero
que no somos ni novios ni
667
00:53:01,950 --> 00:53:02,950
mariquitas playeros.
668
00:53:03,760 --> 00:53:04,760
Ah, pues muy bien.
669
00:53:07,380 --> 00:53:08,980
Bravo, sal de ahí.
670
00:53:09,540 --> 00:53:10,540
¿Se llama Bravo?
671
00:53:10,720 --> 00:53:12,380
Sí, por Nino Bravo.
672
00:53:13,160 --> 00:53:14,160
Nos encanta.
673
00:53:14,660 --> 00:53:16,440
Siempre ladra cuando le canto.
674
00:53:17,520 --> 00:53:19,980
Bueno, él es mi suegro.
675
00:53:20,480 --> 00:53:22,540
Yo soy Ramón, pero ahora eso no importa.
676
00:53:22,900 --> 00:53:23,759
¿Qué tal?
677
00:53:23,760 --> 00:53:24,860
Bueno, él es el viudo.
678
00:53:26,100 --> 00:53:27,100
Ah.
679
00:53:28,680 --> 00:53:31,780
Pues yo también. Ahora mi marido está en
el cielo.
680
00:53:32,670 --> 00:53:33,750
Yo en la gloria.
681
00:53:34,530 --> 00:53:35,530
Yo soy Noelia.
682
00:53:38,350 --> 00:53:40,270
Me encanta tu nombre, Noelia.
683
00:53:40,570 --> 00:53:43,090
Pues deberías escuchar mi número de
teléfono.
684
00:53:46,850 --> 00:53:50,810
Pues... Nada, voy a ver qué me regala el
mar.
685
00:54:10,670 --> 00:54:11,670
¿De qué te estás creyendo?
686
00:54:11,850 --> 00:54:12,890
No, no, nada, nada.
687
00:54:13,150 --> 00:54:14,150
¿Cómo nada?
688
00:54:14,250 --> 00:54:15,250
Nada.
689
00:54:15,410 --> 00:54:17,110
¿Qué sabrás tú de seducir mujeres?
690
00:54:17,450 --> 00:54:20,650
Bueno, les recuerdo que me llevé al
huerto a su hija.
691
00:54:22,270 --> 00:54:23,910
Perro, guarro, apesta.
692
00:54:24,370 --> 00:54:25,370
Suéltame.
693
00:54:25,690 --> 00:54:26,690
Sepárate de mí.
694
00:54:43,530 --> 00:54:44,530
Bienvenida, forastera.
695
00:54:44,970 --> 00:54:46,170
No, no me apetece hablar.
696
00:54:47,230 --> 00:54:51,690
Aunque no lo parezca, esto es una fiesta
de la hostia. Esto da subidón, ¿eh? Sí.
697
00:54:52,110 --> 00:54:53,890
Y podemos hacer cosas como otra.
698
00:54:56,890 --> 00:54:58,310
Tiene los nervios fritos.
699
00:54:58,610 --> 00:54:59,610
No siente nada.
700
00:54:59,910 --> 00:55:00,910
¿Quieres probar?
701
00:55:01,010 --> 00:55:02,010
No, gracias.
702
00:55:02,710 --> 00:55:04,510
No, pero ríete un poco, aunque sea.
703
00:55:04,750 --> 00:55:05,750
¿Por qué voy a reír?
704
00:55:07,510 --> 00:55:09,910
Me diagnostican esta mierda y me dejan
plantada.
705
00:55:11,120 --> 00:55:12,940
Iba a ser primera bailarina del
Nacional.
706
00:55:15,780 --> 00:55:18,720
Toda la vida obligándome a andar de
puntillas y ahora resulta que me obligan
707
00:55:18,720 --> 00:55:19,720
andar de talones.
708
00:55:23,080 --> 00:55:27,060
Esta enfermedad es como tener una mala
compañera de baile.
709
00:55:27,500 --> 00:55:30,280
Tienes que estar atenta, que no te pise
mucho.
710
00:55:31,720 --> 00:55:38,500
Por favor, no empieces con esa mierda de
la esperanza y el espíritu de
711
00:55:38,500 --> 00:55:40,960
superación. Ya tengo suficiente con
este.
712
00:55:41,360 --> 00:55:43,780
Los mundos de hippie y su puta madre en
colores.
713
00:55:45,520 --> 00:55:46,600
Joder, es siempre igual.
714
00:55:47,740 --> 00:55:49,040
Que no sea una pizarra.
715
00:55:49,760 --> 00:55:51,080
Ey, ey, ey. Te has reído.
716
00:55:51,340 --> 00:55:52,540
Un poco, te has reído.
717
00:55:52,900 --> 00:55:53,900
Lo justo.
718
00:55:54,120 --> 00:55:58,300
Todo ese rollo de ser positivo y de la
autosuperación está muy bien para una
719
00:55:58,300 --> 00:56:01,340
canción del verano, pero no echas de
menos a nadie por aquí.
720
00:56:02,740 --> 00:56:03,740
Don't be afraid.
721
00:56:04,780 --> 00:56:05,860
¿Sabes dónde está el tipo ahora?
722
00:56:07,700 --> 00:56:08,700
Pero con alegría.
723
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Vale, vale, ya.
724
00:56:11,080 --> 00:56:12,038
¿Y qué hacemos?
725
00:56:12,040 --> 00:56:13,040
La puta mierda.
726
00:56:14,440 --> 00:56:15,520
No creo que nos coge.
727
00:56:16,900 --> 00:56:20,460
Un día parecerá que la enfermedad no
está.
728
00:56:22,420 --> 00:56:23,420
Estarás bien.
729
00:56:23,660 --> 00:56:27,920
Y querrás demostrarte a ti misma que
eres mejor de lo que eras. Pero la
730
00:56:27,920 --> 00:56:29,700
enfermedad siempre está.
731
00:56:31,680 --> 00:56:32,680
Siempre.
732
00:56:33,680 --> 00:56:34,680
Esperando.
733
00:56:36,400 --> 00:56:39,060
¿Crees que la silla de ruedas es lo
peor?
734
00:56:40,009 --> 00:56:41,009
Espérate a cagarte encima.
735
00:56:41,250 --> 00:56:43,970
¿Has terminado ya? No, he terminado ya,
atleta.
736
00:56:44,390 --> 00:56:46,570
Hazle un favor a la niña y no le metas
esperanzas en la cabeza.
737
00:56:46,830 --> 00:56:50,170
Tú no eres una BNG, tú no eres
Esquelóticos Unidos, tú solo eres un tío
738
00:56:50,170 --> 00:56:51,170
corre.
739
00:56:52,270 --> 00:56:53,270
De momento.
740
00:57:39,759 --> 00:57:41,920
Venga, te quiero aquí a mi lado, aquí a
mi lado, aquí.
741
00:57:42,380 --> 00:57:44,540
Vamos. Eso está muy bien, Ramón.
742
00:57:44,840 --> 00:57:46,480
Muy bien, de verdad, muy bien.
743
00:57:46,960 --> 00:57:47,960
Muy bien.
744
00:57:48,680 --> 00:57:50,500
Perfecto, armónico, redondo, cojonudo.
745
00:57:51,100 --> 00:57:52,780
Este coche le pasa algo, no sé qué le
pasa.
746
00:57:53,820 --> 00:57:57,660
Aminore una marcha, aminore una marcha.
¿Qué marcha ni qué gaita? Yo no he hecho
747
00:57:57,660 --> 00:57:59,800
nada. Este coche es una puta mierda.
748
00:58:02,280 --> 00:58:04,160
Manolo, no tiene ni puta idea de
conducir.
749
00:58:04,760 --> 00:58:08,500
Cago en la puz, chico. Esto es un coche
de pijos de mierda. Ya se ha cargado el
750
00:58:08,500 --> 00:58:10,980
coche. ¿Que me voy a cargar? Que sí, que
huele a quemado.
751
00:58:11,780 --> 00:58:15,520
Huele un poco a quemado, sí, pero ya
huele desde hace 10 minutos, coño.
752
00:58:15,960 --> 00:58:17,180
Se ha cargado el embrague, Manolo.
753
00:58:17,400 --> 00:58:20,580
No voy a cargar nada, coño, me voy a
cargar. El embrague ni la embraga. Pero
754
00:58:20,580 --> 00:58:21,960
el coche es nuevo. ¿Qué tiene el mece?
755
00:58:22,960 --> 00:58:24,040
Yo estoy quemado, yo.
756
00:58:27,180 --> 00:58:28,660
Primero el tablet, luego el móvil.
757
00:58:28,860 --> 00:58:29,920
Ya no me jode el coche.
758
00:58:31,560 --> 00:58:35,320
Bueno, quizás vaya siendo hora de
sacarse el carnet de conducir.
759
00:58:35,560 --> 00:58:36,740
Yo flipo con usted, Manolo.
760
00:58:36,940 --> 00:58:38,720
Chico, quédate con lo bueno. ¿Lo bueno
qué?
761
00:58:39,200 --> 00:58:40,200
¿Qué es lo bueno?
762
00:58:40,340 --> 00:58:41,340
Estas vistas.
763
00:58:46,060 --> 00:58:47,460
¿Crees que lograré hacer el triatlón?
764
00:58:51,020 --> 00:58:52,520
Hacer previsiones siempre es jodido.
765
00:58:53,960 --> 00:58:55,780
Sobre todo si tienen que ver con el
futuro.
766
00:58:59,300 --> 00:59:00,320
¿Quieres saber cómo es mi vida?
767
00:59:02,140 --> 00:59:03,140
Dime, ¿cómo es tu vida?
768
00:59:04,080 --> 00:59:06,960
Gire. ¿Aquí? ¿Qué? Sí, que yo la agarro.
769
00:59:07,240 --> 00:59:09,240
¿Aquí? Sí, yo la sujeto. Venga, gire.
770
00:59:09,520 --> 00:59:10,880
Eso. Va.
771
00:59:11,480 --> 00:59:12,560
Va. Va.
772
00:59:13,040 --> 00:59:14,160
Venga. Venga.
773
00:59:41,460 --> 00:59:42,460
Bienvenido a mi mundo.
774
00:59:42,880 --> 00:59:47,080
Un pie en la tierra y el otro en el
abismo.
775
00:59:47,780 --> 00:59:48,780
Joder, chico.
776
00:59:49,540 --> 00:59:51,200
Es que lo tienes jodido.
777
00:59:59,630 --> 01:00:00,710
En esta casa no hay cobertura.
778
01:00:01,530 --> 01:00:02,530
Ni falta que haces.
779
01:00:02,610 --> 01:00:03,610
Bueno, ¿y cómo llamo a Inma?
780
01:00:04,890 --> 01:00:07,830
Coño, pues por el teléfono. Lleva ahí 50
años y nunca me ha fallado.
781
01:00:08,550 --> 01:00:09,710
Así ejercita los deditos.
782
01:00:12,130 --> 01:00:13,690
Parece que vivimos en Atapuerca, ¿eh?
783
01:00:45,870 --> 01:00:46,870
¿Has corrido el Tour?
784
01:00:47,310 --> 01:00:48,310
Sí.
785
01:00:53,810 --> 01:00:54,910
Hasta gané una etapa.
786
01:00:55,110 --> 01:00:57,410
Pero ganar una etapa del Tour es la
hostia.
787
01:01:00,230 --> 01:01:04,790
Nos dejábamos la vida encima de la bici.
Nos cagábamos encima subiendo puestos.
788
01:01:06,230 --> 01:01:07,870
No dejas de sorprenderme, ¿eh, viejo?
789
01:01:08,490 --> 01:01:10,310
Anda, déjalo donde lo has encontrado.
790
01:01:12,350 --> 01:01:13,350
Pues mire.
791
01:01:14,540 --> 01:01:15,840
Ya tenemos otra cosa en común.
792
01:01:16,480 --> 01:01:18,400
¿Ah, sí? Yo también me meo y me cago
encima.
793
01:01:19,520 --> 01:01:20,520
Pues mira qué bien.
794
01:01:23,180 --> 01:01:24,180
Prueba esta, verás.
795
01:01:25,880 --> 01:01:26,880
Toma.
796
01:01:27,260 --> 01:01:28,300
Medicinal. ¿Medicinal?
797
01:01:28,560 --> 01:01:29,640
Sí, caramel ice.
798
01:01:29,900 --> 01:01:30,900
Caramel ice.
799
01:01:30,980 --> 01:01:33,420
Rica en CBD. ¿En qué? CBD. CBD.
800
01:01:33,820 --> 01:01:35,400
Que son unas siglas, ¿no?
801
01:01:38,300 --> 01:01:42,980
Y usted, ¿por qué dejó usted la
bicicleta? Por favor.
802
01:01:44,540 --> 01:01:45,540
La bicicleta.
803
01:01:46,460 --> 01:01:49,240
Sabía que iba a pinchar en la montaña y
que me iba a quedar sin el maillot de
804
01:01:49,240 --> 01:01:51,680
amarillo, así que... No me dio la gana.
805
01:01:52,580 --> 01:01:55,780
Y dije, pues mira, no me presento a la
siguiente etapa. Claro, me echaron del
806
01:01:55,780 --> 01:01:57,000
equipo. Normal, también.
807
01:01:57,780 --> 01:02:02,360
Normal. Bueno, pues sí. No volví a
montar en bici, pero me quedé con el
808
01:02:03,860 --> 01:02:09,380
Oye, y tuteame, ¿eh? Que me conservo
mejor que tú. Bueno, lo que pasa es que
809
01:02:09,380 --> 01:02:13,320
yo... ¿Tú qué? Manolo, básicamente yo te
le hablaba de usted...
810
01:02:13,999 --> 01:02:15,700
Por joder, básicamente.
811
01:02:16,240 --> 01:02:20,100
Pero bueno, si usted quiere que yo a
partir de ahora llame de tú, lo que pasa
812
01:02:20,100 --> 01:02:25,860
que cada vez que le diga esto una
chuflailla, me parece que es mucho más
813
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
gracioso.
814
01:02:28,060 --> 01:02:34,300
Porque usted es un... Tú, tú, tú, tú
eres muy raro. Raro, lo raro es que mi
815
01:02:34,300 --> 01:02:35,960
siempre se casara con un pájaro como tú.
816
01:02:36,840 --> 01:02:37,840
Eso sí que es raro.
817
01:02:43,050 --> 01:02:44,050
¿Qué pasa, Ramón?
818
01:02:44,610 --> 01:02:46,130
Hostia, Ramón, cago en la letra.
819
01:02:47,350 --> 01:02:48,350
¿Cuánto te lees de estos?
820
01:02:49,050 --> 01:02:53,810
Tranquilo, una ambulancia, hostia.
Maduro, que me ha dado un brote en el
821
01:02:53,810 --> 01:02:56,450
en un dedo de la mano. Mira, mira, mira
cómo se me ha quedado. Mira, mira,
822
01:02:57,010 --> 01:02:58,010
báilalo, báilalo.
823
01:02:58,410 --> 01:02:59,410
Hijo de puta.
824
01:02:59,950 --> 01:03:00,950
Hijo de puta.
825
01:03:01,070 --> 01:03:02,270
Y lo saca cuatro veces al día.
826
01:03:03,470 --> 01:03:05,250
¡Oh, cabrón!
827
01:03:06,150 --> 01:03:07,870
No lo ha visto venir, pero ni derecho.
828
01:03:08,110 --> 01:03:09,630
Y yo estoy pensando que es mayor.
829
01:03:14,250 --> 01:03:19,810
Venga, a ver, que vaya... Vaya por la
sombra.
830
01:03:20,070 --> 01:03:21,070
Te jodan.
831
01:03:21,550 --> 01:03:22,550
Te jodan a ti.
832
01:03:26,150 --> 01:03:27,530
Lo tenía todo controlado.
833
01:03:28,270 --> 01:03:29,630
Y ahora no puedo hacer planes.
834
01:03:31,870 --> 01:03:35,550
Cada vez que me he picado un pie, me da
miedo que se me pare el corazón.
835
01:03:38,090 --> 01:03:39,390
¿Y quién puede hacer planes?
836
01:03:43,440 --> 01:03:44,900
Tú has tenido suerte, suegro.
837
01:03:46,420 --> 01:03:48,080
Tú has podido conocer a tus nietos.
838
01:03:49,700 --> 01:03:51,520
Y también he visto morir a mi mujer.
839
01:03:52,920 --> 01:03:55,480
La suerte es lo que tiene.
840
01:03:58,040 --> 01:03:59,160
La echas de menos, ¿eh?
841
01:04:00,780 --> 01:04:02,040
Echar de menos no es nada.
842
01:04:04,380 --> 01:04:09,360
A ver, tú tienes una enfermedad jodida y
tu cojera y la mano y todo eso.
843
01:04:10,320 --> 01:04:15,200
Pero yo creo que todos, todo el mundo
tenemos una enfermedad degenerativa e
844
01:04:15,200 --> 01:04:16,340
incurable que es la vida.
845
01:04:18,140 --> 01:04:22,920
Si yo supiera que teniendo tu enfermedad
me quitaba todos los sentimientos de la
846
01:04:22,920 --> 01:04:24,520
cabeza no dudaría en cambiarme por ti.
847
01:04:25,780 --> 01:04:27,040
Bueno, me voy a dormir.
848
01:04:30,100 --> 01:04:31,420
Bueno, ¿y qué pasa con esa mujer?
849
01:04:31,760 --> 01:04:32,760
¿Qué mujer?
850
01:04:32,800 --> 01:04:33,800
¿Cómo que qué mujer?
851
01:04:34,080 --> 01:04:35,460
Pues la friki de la playa.
852
01:04:37,540 --> 01:04:39,920
No te metas en mi vida.
853
01:04:40,740 --> 01:04:42,260
No te metas.
854
01:04:42,750 --> 01:04:43,750
En mi vida.
855
01:05:40,260 --> 01:05:41,960
Eres un hombre espectacular.
856
01:05:43,020 --> 01:05:45,280
Tú eres una mujer espectacular.
857
01:05:46,020 --> 01:05:47,020
Tú más.
858
01:05:47,240 --> 01:05:48,138
No, no.
859
01:05:48,140 --> 01:05:49,140
Tú más.
860
01:05:49,600 --> 01:05:50,600
Lo sé.
861
01:05:51,100 --> 01:05:52,340
Hija de puta.
862
01:05:55,150 --> 01:05:56,650
Lo que pasa es que siempre tienes que
ganar tú.
863
01:05:57,010 --> 01:05:58,010
Siempre.
864
01:06:06,950 --> 01:06:07,950
Eres un cerdo.
865
01:06:13,510 --> 01:06:15,390
¿Te acuerdas cuando nos pilló mi padre
aquí?
866
01:06:21,110 --> 01:06:24,210
Mira que me falla la memoria, pero es
que eso no se me olvida, no se me va.
867
01:06:25,069 --> 01:06:27,610
No, no fue muy buen momento para
conoceros. No.
868
01:06:28,150 --> 01:06:29,210
Pero mira que bien ahora.
869
01:06:30,390 --> 01:06:31,630
Cómo cambian las cosas, ¿eh?
870
01:06:36,330 --> 01:06:39,130
Además de que me diagnosticaron... No te
diagnosticaron.
871
01:06:39,450 --> 01:06:40,610
Nos diagnosticaron.
872
01:06:46,930 --> 01:06:47,930
Muchas gracias, Isma.
873
01:06:50,430 --> 01:06:51,430
Gracias por todo.
874
01:06:53,050 --> 01:06:54,530
Y gracias por quererme así.
875
01:06:55,399 --> 01:06:56,399
Efectuoso. Y mal hecho.
876
01:06:59,200 --> 01:07:01,720
Oye, tampoco te emociones mucho que yo a
ti te quiero por interés.
877
01:07:02,360 --> 01:07:03,360
Que te quede claro.
878
01:07:04,000 --> 01:07:06,900
Para que te sientas obligado a quererme
tú a mí cuando yo no pueda hacer mis
879
01:07:06,900 --> 01:07:07,900
cien metros.
880
01:07:11,520 --> 01:07:13,620
Y sé que lo vas a estar porque yo te voy
a necesitar.
881
01:07:16,060 --> 01:07:17,760
Vamos. ¿A dónde vas?
882
01:07:18,220 --> 01:07:19,220
Al agua.
883
01:07:19,340 --> 01:07:22,460
Te vas a meter en el agua con dos mil
tíos y no lo vas a hacer conmigo.
884
01:07:32,780 --> 01:07:39,100
Y ahora no estamos viviendo uno de los
885
01:07:39,100 --> 01:07:43,880
momentos más bonitos del mundo.
886
01:07:52,200 --> 01:07:54,560
Bueno, Manolo, ya tienes wifi.
887
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
Bienvenido al siglo pasado.
888
01:07:56,380 --> 01:07:58,520
A ver, quita eso de mi casa.
889
01:07:58,820 --> 01:08:00,300
Todo era mejor el siglo pasado.
890
01:08:03,000 --> 01:08:04,540
Adelante. Hola, señores.
891
01:08:05,000 --> 01:08:06,500
Noelia. ¿Qué tal?
892
01:08:07,060 --> 01:08:08,700
Hola. ¿Cómo estás?
893
01:08:10,800 --> 01:08:11,800
Polvorones.
894
01:08:12,380 --> 01:08:15,100
Bueno, polvorones Noelia.
895
01:08:15,360 --> 01:08:17,700
Sí, era la fábrica de mi padre.
896
01:08:18,560 --> 01:08:22,840
¿Y le puso tu nombre a los polvorones?
No, no. Me puso a mí el nombre de su
897
01:08:22,840 --> 01:08:24,960
fábrica. Es que la quería mucho.
898
01:08:26,720 --> 01:08:29,380
Manolo, muchas gracias por invitarme.
899
01:08:31,160 --> 01:08:32,580
Me hace mucha ilusión.
900
01:08:33,359 --> 01:08:35,120
Claro, claro.
901
01:08:35,540 --> 01:08:37,540
Vale, pues, hombre.
902
01:08:38,479 --> 01:08:43,540
Bueno, pues yo voy a ir a dar una
carrerita que tengo que entrenar,
903
01:08:43,540 --> 01:08:46,880
Hasta ahora.
904
01:08:47,960 --> 01:08:48,960
Chao.
905
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Gracias.
906
01:09:55,530 --> 01:09:56,530
¿Pero qué?
907
01:09:56,730 --> 01:09:57,730
¿Sigues todavía aquí?
908
01:09:59,550 --> 01:10:00,550
¿Qué has hecho?
909
01:10:01,490 --> 01:10:02,810
Tú has organizado esto, ¿no?
910
01:10:03,890 --> 01:10:04,890
Sí.
911
01:10:05,570 --> 01:10:08,230
Le he pedido una cita por ti. Hoy te
hice un perfil de Facebook.
912
01:10:08,770 --> 01:10:09,770
¿Qué tal ha ido?
913
01:10:11,350 --> 01:10:12,350
¿Te has hecho qué?
914
01:10:12,890 --> 01:10:14,210
Te voy a arrancar la cabeza.
915
01:10:14,990 --> 01:10:16,050
Pero si lo he hecho por ti.
916
01:10:16,310 --> 01:10:17,870
¿Y quién te ha pedido que hagas nada por
mí?
917
01:10:18,590 --> 01:10:20,350
Te dije que no te metieras en mi vida.
918
01:10:21,070 --> 01:10:23,630
A ver... Seguramente...
919
01:10:24,590 --> 01:10:27,570
Pili querría que tú... ¡Coño, sabrás tú
lo que quieren los demás!
920
01:10:27,990 --> 01:10:29,170
¡Lo que quiere Pili!
921
01:10:30,590 --> 01:10:32,310
Preocúpate de ti, que bastantes
problemas tienes.
922
01:10:36,810 --> 01:10:37,810
Sí.
923
01:10:38,950 --> 01:10:43,050
Cada uno tiene las cartas que tiene,
pero... Pero la partida hay que jugarla,
924
01:10:43,090 --> 01:10:44,110
¿eh? ¿Jugar la partida?
925
01:10:44,890 --> 01:10:45,990
¿Cómo te quedarías tú?
926
01:10:46,510 --> 01:10:49,610
Si de repente te vieras sin Inma, sin mi
hija.
927
01:10:50,810 --> 01:10:52,330
Si vivías corriendo tan alegre.
928
01:10:53,410 --> 01:10:55,970
¿Tendrías tanta ilusión por hacer Peyron
Man?
929
01:10:58,150 --> 01:11:00,770
Correr no siempre significa escapar de
los problemas, chico.
930
01:11:02,170 --> 01:11:03,170
¿Como tú con el tour?
931
01:11:07,890 --> 01:11:08,890
O mejor aún, dime.
932
01:11:10,930 --> 01:11:12,130
¿Cómo se rompió el techo?
933
01:11:19,150 --> 01:11:20,150
Ahí está la puerta.
934
01:11:20,310 --> 01:11:21,670
Se acabarán los entrenamientos.
935
01:11:23,290 --> 01:11:24,390
Siempre me has odiado, ¿eh, Manolo?
936
01:11:24,990 --> 01:11:26,850
Lárgate. Y otra cosa, ¿eh?
937
01:11:29,090 --> 01:11:30,890
La vida no te debe una puta mierda.
938
01:11:32,130 --> 01:11:33,590
Lárgate de mi casa. Será un placer.
939
01:11:40,370 --> 01:11:41,370
¿Y qué tal?
940
01:11:42,970 --> 01:11:45,230
¿Cómo te sientes? ¿Algún aviso
últimamente?
941
01:11:47,730 --> 01:11:48,730
No, nada.
942
01:11:49,610 --> 01:11:50,610
¿Nada?
943
01:11:51,430 --> 01:11:52,430
Eso está bien.
944
01:11:55,020 --> 01:11:56,300
Quiere decir que la medicación funciona.
945
01:12:00,660 --> 01:12:01,880
¿Y el entreno qué tal?
946
01:12:06,420 --> 01:12:07,700
Creo que voy a volver al trabajo.
947
01:12:08,800 --> 01:12:09,800
¿Sí?
948
01:12:11,480 --> 01:12:12,480
¿Estás seguro?
949
01:12:13,340 --> 01:12:14,340
Pues sí.
950
01:12:15,580 --> 01:12:18,840
Se me acaba la baja y tenemos que pagar
muchas facturas.
951
01:12:19,840 --> 01:12:20,840
Ya.
952
01:12:25,340 --> 01:12:26,340
Bastante bien, eh.
953
01:12:56,300 --> 01:12:57,760
Hola. Se te ve muy bien.
954
01:12:58,040 --> 01:12:59,040
Sí.
955
01:12:59,380 --> 01:13:02,500
Bueno, cada vez que me meto en la
infusión me tiro una semana hecha polvo.
956
01:13:02,840 --> 01:13:06,340
Y el ojo derecho me va como fibra
óptica, pero el izquierdo como si
957
01:13:06,340 --> 01:13:07,340
cable de cobre.
958
01:13:07,480 --> 01:13:11,260
Así que por este ojo me llegan las
imágenes más tarde y acabo viendo cosas
959
01:13:11,260 --> 01:13:12,260
ya han pasado.
960
01:13:13,080 --> 01:13:17,100
Bueno, sería mejor ver el futuro, ¿no?
Por lo menos te forraría.
961
01:13:17,860 --> 01:13:20,480
Bueno, prefiero el pasado.
962
01:13:26,960 --> 01:13:28,260
Por aquí eres un mito, ¿eh?
963
01:13:28,840 --> 01:13:30,040
Todos te hablan de tu prueba.
964
01:13:30,920 --> 01:13:31,920
¿Ah, sí?
965
01:13:32,440 --> 01:13:34,920
¿Y qué dicen, el Forrest Gump con
esclerosis?
966
01:13:36,020 --> 01:13:38,300
Pues dicen que quieren ser como tú.
967
01:13:43,480 --> 01:13:44,480
Chao.
968
01:13:47,260 --> 01:13:48,260
Ramón.
969
01:13:51,260 --> 01:13:53,280
¿Crees que podría ir algún día a
entrenar contigo?
970
01:14:29,860 --> 01:14:31,780
¿Quieres una propuesta ya para el
Frankfurt?
971
01:14:32,840 --> 01:14:33,840
No.
972
01:14:35,700 --> 01:14:37,520
Pero tengo una propuesta para mí.
973
01:14:41,280 --> 01:14:42,280
Despídeme, por favor.
974
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
¿Qué?
975
01:14:46,340 --> 01:14:47,340
No puedo trabajar.
976
01:14:48,500 --> 01:14:50,760
Llevo meses entrenando y pensaba que sí,
pero no.
977
01:14:53,340 --> 01:14:54,340
No puedo trabajar.
978
01:15:03,500 --> 01:15:04,500
Tengo esclerosis múltiple.
979
01:15:17,260 --> 01:15:18,260
Lo siento.
980
01:15:21,920 --> 01:15:25,280
Pero no voy a pagarte una indemnización
ni a darte la baja.
981
01:15:27,520 --> 01:15:30,020
Si puedes correr, puedes trabajar.
982
01:15:31,700 --> 01:15:33,000
Déjalo tú si quieres.
983
01:15:43,599 --> 01:15:44,599
Muy bien.
984
01:15:45,340 --> 01:15:46,340
Eso. Muy bien.
985
01:16:42,830 --> 01:16:43,830
Bueno, bueno, bueno.
986
01:16:44,490 --> 01:16:46,370
Ariadna, volviendo a la barra de ballet.
987
01:16:47,070 --> 01:16:48,090
Venga, vamos a correr.
988
01:16:50,330 --> 01:16:51,330
¿Qué pasa?
989
01:16:54,890 --> 01:16:55,890
Puedo verte.
990
01:16:57,610 --> 01:16:59,690
Ha tenido un brote muy duro.
991
01:17:03,370 --> 01:17:04,370
Dime qué puedo hacer.
992
01:17:07,070 --> 01:17:08,070
Correr.
993
01:17:09,670 --> 01:17:10,670
Corre por mí, ¿sí?
994
01:17:30,559 --> 01:17:31,559
Bien.
995
01:17:35,020 --> 01:17:36,460
¿Qué de ellos has pedido?
996
01:17:36,940 --> 01:17:37,940
Comerme la tarta.
997
01:17:38,100 --> 01:17:39,100
Deseo concedido.
998
01:17:42,940 --> 01:17:44,100
¿Cómo estás, papá?
999
01:17:44,620 --> 01:17:45,960
Muy bien, fantásticamente.
1000
01:17:46,360 --> 01:17:47,700
Estoy entrenando de nuevo. ¿Ah, sí?
1001
01:17:48,200 --> 01:17:49,200
Qué bueno.
1002
01:17:53,580 --> 01:17:55,780
¿A quién? A un fenómeno, un animalón.
1003
01:17:56,120 --> 01:17:57,820
Una locura, ya verás. De veras.
1004
01:17:59,600 --> 01:18:05,620
La verdad es que soy un buen imán para
los buenos atletas.
1005
01:18:10,440 --> 01:18:11,700
Ramón tiene un regalo para ti.
1006
01:18:12,140 --> 01:18:13,140
¿Ah, sí? Sí.
1007
01:18:17,700 --> 01:18:18,700
Lo venderé.
1008
01:18:22,540 --> 01:18:24,560
¿Qué es esto? ¿Pero qué hace aquí? ¿Se
está en mi bici?
1009
01:18:25,240 --> 01:18:27,040
Os voy a regalar un huevo. Súbete.
1010
01:18:27,560 --> 01:18:29,860
Hace 40 años que no me subo en esto,
mujer. ¿Cómo voy a subir?
1011
01:18:30,060 --> 01:18:31,039
Calla y sube.
1012
01:18:31,040 --> 01:18:32,040
¿Esto lo sujeta, no?
1013
01:18:33,400 --> 01:18:35,200
Pues sí, si puedo levantar la pata
tanto.
1014
01:18:36,620 --> 01:18:37,620
A ver, a ver.
1015
01:18:37,980 --> 01:18:38,980
Sí, sí.
1016
01:18:43,720 --> 01:18:44,720
¿Y qué es esto?
1017
01:18:47,840 --> 01:18:48,840
¿Esto qué es, el giro?
1018
01:18:49,260 --> 01:18:51,180
No, no, no, no, no es el giro, es el
tour.
1019
01:18:51,620 --> 01:18:54,000
Coño. No, este es Paco Baldos.
1020
01:18:55,540 --> 01:18:56,540
Suso.
1021
01:18:56,789 --> 01:18:58,570
Joder, mancebo, están ahí todos.
1022
01:18:59,270 --> 01:19:01,130
Todo el cast, todo el favor.
1023
01:19:01,990 --> 01:19:04,070
Oye, ¿de dónde habéis sacado esto?
1024
01:19:08,810 --> 01:19:11,250
Joder, esta es mi etapa. Aquí cayó la de
Dios.
1025
01:19:11,990 --> 01:19:16,210
Nos empapamos y al final llegábamos
hechos mierda.
1026
01:19:17,970 --> 01:19:24,150
Me cago en... Mira, aquí estoy entrando
yo.
1027
01:19:30,280 --> 01:19:31,280
Ahí está mamá.
1028
01:19:37,860 --> 01:19:39,440
Mira, esa es la abuela Pilar.
1029
01:20:29,840 --> 01:20:30,840
Cambio de pierna.
1030
01:20:43,020 --> 01:20:49,420
Oye, he estado hoy, he estado
reflexionando y me he dicho,
1031
01:20:49,540 --> 01:20:52,840
oye, ¿por qué no te compras el
Fibulense?
1032
01:20:57,120 --> 01:20:58,120
¿El Facebook?
1033
01:20:58,420 --> 01:20:59,990
Claro. Comprarte el Facebook.
1034
01:21:02,230 --> 01:21:03,230
Vale.
1035
01:21:03,630 --> 01:21:07,370
Hombre, si tienes en el bolsillo así
como 100 .000 millones de euros sueltos,
1036
01:21:07,370 --> 01:21:08,228
creo que no es problema.
1037
01:21:08,230 --> 01:21:11,150
Te lo miro, ¿vale? Tengo un par de
llamadas y... ¿Pero qué coño?
1038
01:21:12,290 --> 01:21:13,650
¿Y el Facebook para qué?
1039
01:21:14,910 --> 01:21:16,610
Pues para cosas personales mías.
1040
01:21:18,890 --> 01:21:19,890
Cosas.
1041
01:21:22,570 --> 01:21:25,670
A ver, te voy a hacer una foto de
perfil.
1042
01:21:27,110 --> 01:21:28,110
No, pero mira para acá.
1043
01:21:28,720 --> 01:21:29,760
El cuerpo también, Manolo.
1044
01:21:31,580 --> 01:21:33,520
¿Quiere mirar para acá? A ver, voy a
hacer un perfil.
1045
01:21:34,080 --> 01:21:35,840
Vale. Ya está, está perfecta.
1046
01:21:36,340 --> 01:21:37,340
A ver.
1047
01:21:38,420 --> 01:21:42,520
Esa. Venga, pues ponle, no sé, pelo
rubio y ojos azules.
1048
01:21:43,480 --> 01:21:44,480
¿Para qué?
1049
01:21:45,080 --> 01:21:47,160
La gente cuando se disculpa miente
siempre, un poco.
1050
01:21:48,560 --> 01:21:51,360
Mira, si yo soy capaz de hacer un Iron
Man, tú eres capaz de hablar con una
1051
01:21:51,360 --> 01:21:52,360
mujer.
1052
01:21:53,100 --> 01:21:54,640
¿Y si no, qué haría Nino Brown en tu
lugar?
1053
01:21:55,000 --> 01:21:57,500
¿Eh? Lárgate, déjame solo. No, no, no.
1054
01:21:57,720 --> 01:21:59,900
No es que te dejes, solo echaste a la
pobre mujer al bosque.
1055
01:22:00,100 --> 01:22:03,020
Venga, a nadar a la playa, que te quedan
solo dos meses.
1056
01:22:03,260 --> 01:22:04,660
Vamos, vamos, vamos.
1057
01:22:05,260 --> 01:22:06,260
Vamos.
1058
01:22:07,440 --> 01:22:09,720
Te haría Nino Bravo, dice el capullo.
1059
01:22:11,940 --> 01:22:12,940
¿Tú qué harías, Nino?
1060
01:22:14,680 --> 01:22:18,820
Hace tiempo que sueño con ella.
1061
01:22:20,500 --> 01:22:22,900
Solo sé que se llama...
1062
01:22:25,870 --> 01:22:32,530
Hace tiempo que vivo por ella y solo sé
que
1063
01:22:32,530 --> 01:22:35,810
se llama Noelia.
1064
01:22:37,290 --> 01:22:41,250
Noelia, Noelia, Noelia, Noelia, Noelia.
1065
01:22:42,930 --> 01:22:46,890
Noelia, Noelia, Noelia, Noelia, Noelia.
1066
01:22:56,620 --> 01:23:00,800
Y solo sé que se llama Noelia.
1067
01:23:02,180 --> 01:23:06,560
Hace tiempo que vivo por ella.
1068
01:23:07,460 --> 01:23:10,600
Y solo sé que se llama.
1069
01:23:54,000 --> 01:23:58,040
Y solo sé que se llama Noelia.
1070
01:24:59,210 --> 01:25:01,410
¿Y las manos qué tal? ¿Puedes mover los
dedos?
1071
01:25:04,930 --> 01:25:05,930
¿Y el pie?
1072
01:25:10,310 --> 01:25:12,710
Tengo la parte derecha de mi cuerpo
paralizada.
1073
01:25:16,990 --> 01:25:18,950
Ahora vas a estar unos días sin
medicación.
1074
01:25:19,810 --> 01:25:21,390
Antes de empezar el nuevo tratamiento.
1075
01:25:23,350 --> 01:25:25,630
Con lo que vas a estar muy expuesto a
brote.
1076
01:25:27,570 --> 01:25:28,650
Lo siento, Ramón.
1077
01:25:39,370 --> 01:25:40,490
Todo está bien, hijo.
1078
01:25:40,790 --> 01:25:42,510
Tranquilo. Todo está bien.
1079
01:25:46,690 --> 01:25:48,930
El año que viene volverás a estar
preparado.
1080
01:25:50,410 --> 01:25:52,470
La gente dice que las cosas son ahora o
nunca.
1081
01:25:52,870 --> 01:25:56,130
La gente dice, la gente dice mierda. No
tiene ni puta idea.
1082
01:25:57,930 --> 01:25:59,090
Vas a volver a correr.
1083
01:25:59,930 --> 01:26:00,930
Mírame.
1084
01:26:28,460 --> 01:26:33,480
Don't give up
1085
01:26:33,480 --> 01:26:35,640
you.
1086
01:28:47,760 --> 01:28:49,400
Sabes lo que tienes que hacer. Por
ellos.
1087
01:28:49,960 --> 01:28:50,960
Codos en alto.
1088
01:28:51,320 --> 01:28:54,300
Dar cera, pulir cera. Hasta el infinito
y más allá.
1089
01:28:54,820 --> 01:28:56,460
Que la fuerza te acompañe.
1090
01:29:05,420 --> 01:29:08,600
Perdona. Quería decirte algo memorable y
me ha salido esta mierda.
1091
01:29:11,880 --> 01:29:13,520
No te vale llegar a la muerte.
1092
01:29:19,820 --> 01:29:23,820
A ver, está el día muy raro, muy
cambiante. Así que lo mismo te haces de
1093
01:29:23,820 --> 01:29:24,820
que te cagas de frío.
1094
01:29:25,320 --> 01:29:27,020
Recuerda, rendirse no es no.
1095
01:29:28,140 --> 01:29:29,140
No es no.
1096
01:29:30,020 --> 01:29:31,900
Tienes 17 horas para acabar con esto.
1097
01:29:32,240 --> 01:29:34,060
Si no lo haces en 17 horas, estás fuera.
1098
01:29:35,160 --> 01:29:36,620
¿Vale? Venga, Ramón.
1099
01:30:45,880 --> 01:30:47,280
¡Vamos!
1100
01:32:17,200 --> 01:32:19,940
Estamos delante de una enfermedad
llamada esclerosis múltiple.
1101
01:33:35,980 --> 01:33:41,140
Si tú acabas un triatlón, yo... Bueno,
me puedes pedir lo que quieras.
1102
01:34:27,639 --> 01:34:29,360
¿Qué te preocupa? ¿Te preocupa algo? ¿A
mí? No.
1103
01:34:29,660 --> 01:34:30,660
¿No? Nada.
1104
01:34:31,500 --> 01:34:32,500
La maratón.
1105
01:34:33,640 --> 01:34:34,640
¿La maratón?
1106
01:34:35,760 --> 01:34:37,740
Tranquila, mujer. Es lo que da eso. ¿La
maratón?
1107
01:35:33,450 --> 01:35:38,770
Es como tener una mala compañera de
baile. Solo tienes que estar atento a
1108
01:35:38,770 --> 01:35:39,770
te pique.
1109
01:35:48,750 --> 01:35:50,170
Y no te preocupes.
1110
01:35:50,810 --> 01:35:53,470
Don't be afraid, my friend.
1111
01:36:43,660 --> 01:36:44,660
Me pasaré como a ti.
1112
01:37:47,000 --> 01:37:50,020
A ver, oye, pero estoy recogiendo. Sí,
claro, ¿ha visto la hora qué, señor?
1113
01:37:50,220 --> 01:37:52,660
Bueno, no, no he visto la hora qué. Sí,
lo que estoy viendo es que todavía queda
1114
01:37:52,660 --> 01:37:54,080
gente por entrar. No hay nadie por
entrar.
1115
01:37:54,360 --> 01:37:57,260
Bueno, eso lo dirás tú, coño. Soy un
familiar, ¿sabéis? No si queda gente por
1116
01:37:57,260 --> 01:37:58,880
entrar. Puto picatonte.
1117
01:38:16,650 --> 01:38:17,650
Corre por mí, ¿sí?
1118
01:38:29,530 --> 01:38:30,950
¡Venga! ¡Arriba!
1119
01:38:34,330 --> 01:38:35,390
¡Venga! ¡Vamos, Ramón!
1120
01:38:36,490 --> 01:38:37,490
¡Venga, Ramón!
1121
01:38:42,410 --> 01:38:46,170
A ver, Isma, no te preocupes. Es mi
triatlón. No, no es tu triatlón.
1122
01:38:47,190 --> 01:38:48,190
Es el nuestro.
1123
01:39:17,390 --> 01:39:18,390
Ya verás.
1124
01:39:18,530 --> 01:39:20,650
En un año no podrás caminar ni 100
metros.
1125
01:41:59,310 --> 01:42:06,030
Todo me da vueltas, necesito respirar.
No me esperaba por tu parte,
1126
01:42:06,210 --> 01:42:12,730
algo así sin avisar. Así que abrázame,
hay tanto
1127
01:42:12,730 --> 01:42:14,790
por andar.
1128
01:42:20,070 --> 01:42:26,550
Dicen que cien metros es lo máximo que
hay. No me conformo, no lo
1129
01:42:26,550 --> 01:42:28,370
quiero, si quedamos.
1130
01:42:28,940 --> 01:42:34,640
Solo prométeme que tú quieres
1131
01:42:34,640 --> 01:42:36,660
bailar.
1132
01:43:01,610 --> 01:43:08,450
Y cada amanecer voy a repetirme que si
rendirse es una
1133
01:43:08,450 --> 01:43:15,230
opción no voy a seguirte. Las ganas de
luchar son
1134
01:43:15,230 --> 01:43:21,990
más fuertes, pueden más de todo lo que
incluso yo podía imaginar.
1135
01:43:22,830 --> 01:43:29,290
Desde la mañana mi cabeza va a estallar
tantas imágenes.
1136
01:43:29,840 --> 01:43:36,680
Cruzadas que ahora vienen y se van. No
te puedo negar, en
1137
01:43:36,680 --> 01:43:39,320
esto que me da.
1138
01:43:44,120 --> 01:43:51,060
Hoy he decidido que solo voy a mirar el
lado bueno de las
1139
01:43:51,060 --> 01:43:57,740
cosas. No me importa lo demás, aprenderé
a vivir con
1140
01:43:57,740 --> 01:43:58,980
lo que hago.
1141
01:43:59,770 --> 01:44:00,390
Será
1142
01:44:00,390 --> 01:44:08,210
mejor
1143
01:44:08,210 --> 01:44:14,250
que no estés lejos.
78923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.