All language subtitles for 04)100 metros (2016)1h45ComDrm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,609 --> 00:00:05,530 Esto va de llegar el primero a la meta. 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,230 Solo se trata de eso. 3 00:00:07,710 --> 00:00:08,710 De ser el mejor. 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,390 Lo que vosotros hacéis está bien. 5 00:00:11,630 --> 00:00:12,630 Está correcto. 6 00:00:13,290 --> 00:00:20,210 Pero... Michael Jordan, Nadia Comaneci, Jesse Owens, Johan Cruyff... No trataban 7 00:00:20,210 --> 00:00:21,590 de hacer lo correcto. 8 00:00:22,130 --> 00:00:26,250 Hay que salir a disfrutar, a dejar la sangre congelada a los rivales. Como una 9 00:00:26,250 --> 00:00:27,250 llamada de madrugada. 10 00:00:28,270 --> 00:00:29,610 Por eso nos necesitáis. 11 00:00:30,430 --> 00:00:32,150 Porque no queréis a un tío con capa. 12 00:00:33,010 --> 00:00:34,330 ¿Queréis a Iron Man? 13 00:00:35,690 --> 00:00:37,290 ¿Cuánto hace que no lo pasabais como anoche? 14 00:00:39,550 --> 00:00:44,990 Pues si por la noche somos buenos, durante el día somos muchísimo mejores. 15 00:00:46,190 --> 00:00:49,570 Estamos perfilando una de las mejores campañas que jamás hemos diseñado. 16 00:00:50,750 --> 00:00:52,010 Y va a ser para vosotros. 17 00:01:07,020 --> 00:01:09,920 Isma, vaya moto que le he vendido. Por lo menos he podido ganar un poquito de 18 00:01:09,920 --> 00:01:12,300 tiempo. Esta noche lo celebramos con sushi, ¿eh? 19 00:01:12,920 --> 00:01:15,820 Oye, tenemos que ir a casa de mi padre. No sé qué ha hecho ahora. 20 00:01:17,260 --> 00:01:20,240 Y otra cosa, no he podido recoger el regalo del niño. ¿Lo puedes hacer tú? 21 00:01:20,580 --> 00:01:21,600 Pero que no se te olvide. 22 00:01:37,900 --> 00:01:39,600 Joder, no se puede ser más patosa. 23 00:01:40,800 --> 00:01:42,720 Venga. A buscarlo. 24 00:01:46,000 --> 00:01:48,380 Señora, ¿su papá es un ogro? Sí. 25 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Lo sé, lo siento. 26 00:02:12,720 --> 00:02:15,680 Solo tienes que hacer el nudo así. 27 00:02:23,360 --> 00:02:24,440 ¿Te duele? 28 00:02:24,900 --> 00:02:27,000 No, es un golpe. 29 00:02:39,920 --> 00:02:41,100 Hasta ahí va este. 30 00:02:42,800 --> 00:02:46,020 ¿Cómo está Manolo? Como un perro con dos colas, payaso. 31 00:02:46,620 --> 00:02:47,620 Papá. 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 Dame eso. 33 00:02:50,740 --> 00:02:51,740 Dámelo. 34 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Déjame. 35 00:03:01,040 --> 00:03:02,080 Deja eso también. 36 00:03:02,320 --> 00:03:04,300 No voy a dejar esto. No puedes vivir en este caso. 37 00:03:04,720 --> 00:03:07,000 Deja tranquilo mi caos. ¿Qué ha pasado aquí? 38 00:03:16,240 --> 00:03:18,440 ¿Se puede saber qué hace el techo en el suelo? 39 00:03:20,240 --> 00:03:21,760 Vístete, te vas a venir con nosotros. 40 00:03:22,140 --> 00:03:24,300 No. Papá, te vas a venir con nosotros. 41 00:03:24,760 --> 00:03:27,120 A ver, Inma, tampoco presiones a tu padre. 42 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 ¿Qué es esto? 43 00:03:43,000 --> 00:03:44,260 Es pescadotura. 44 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 ¿Sordo? 45 00:03:47,050 --> 00:03:48,390 ¿Así es como educáis a vuestro hijo? 46 00:03:50,030 --> 00:03:51,930 Hace muchos... ¡Milenios! 47 00:03:52,170 --> 00:03:53,270 Que el hombre inventó el fuego. 48 00:03:54,650 --> 00:03:55,650 Que somos bichos. 49 00:03:56,170 --> 00:03:57,170 Animales. 50 00:03:57,930 --> 00:04:00,950 Esto es lo que te hemos enseñado tu madre y yo. Está rico, papá. Pruébalo. 51 00:04:00,950 --> 00:04:01,950 jodas. 52 00:04:02,970 --> 00:04:06,350 Y pruebe eso verde que hay. Se llama wasabi. Está muy dulcecito. 53 00:04:06,730 --> 00:04:08,270 Muy suavecito. Ramón, ya. 54 00:04:09,470 --> 00:04:11,170 Y para con el móvil que estamos en la mesa. 55 00:04:11,830 --> 00:04:14,930 Estoy trabajando, Ima. Si no se suda, no es trabajo. Papá. 56 00:04:29,290 --> 00:04:30,390 ¿Y el ahora en mi regalo? 57 00:04:45,490 --> 00:04:46,490 ¿Qué? 58 00:04:47,050 --> 00:04:48,050 Nada. 59 00:04:49,070 --> 00:04:50,070 Nada. 60 00:05:17,130 --> 00:05:18,930 El primer cómic donde sale Iron Man. 61 00:05:19,410 --> 00:05:20,950 Y esta es su primera armadura. 62 00:05:21,510 --> 00:05:23,270 Cuídalo, ¿eh? Esto es un tesoro. 63 00:05:26,530 --> 00:05:27,910 Es un tebeo viejo. 64 00:05:29,470 --> 00:05:30,810 Toma, criatura, anda. 65 00:05:32,150 --> 00:05:34,310 Toma cinco euritos y te compras uno nuevo. 66 00:05:37,430 --> 00:05:38,430 ¿Hay pan? 67 00:05:39,190 --> 00:05:40,190 En la cocina. 68 00:05:45,290 --> 00:05:48,430 No puedes ir al despacho porque voy a instalar a mi padre en el despacho. 69 00:05:49,150 --> 00:05:50,770 Está saliendo todo genial, ¿eh? 70 00:05:59,650 --> 00:06:02,870 ¿Qué hace cortando el pan encima de la tablet? 71 00:06:03,110 --> 00:06:04,170 Cortar el pan en la tablet. 72 00:06:14,830 --> 00:06:16,910 La de cosas inútiles que te has perdido, Pili. 73 00:06:17,870 --> 00:06:19,790 Y tu inmaculada se las ha quedado todas. 74 00:06:21,090 --> 00:06:22,090 Todas. 75 00:06:42,890 --> 00:06:44,990 Oye, esto no es como en el pueblo, aquí tenemos vecinos. 76 00:06:45,710 --> 00:06:47,670 A lo mejor es un poco tarde para Noelia. 77 00:06:53,350 --> 00:06:58,110 Y ya que estamos te podías afeitar y afearte un poco, porque ahora estás en 78 00:06:58,110 --> 00:06:59,110 casa. 79 00:07:00,390 --> 00:07:02,970 Mi casa, mis normas. 80 00:07:07,210 --> 00:07:10,410 Mañana me voy a la mía. No, te vas a quedar aquí hasta que arreglen el techo. 81 00:07:11,470 --> 00:07:12,630 Y a lo mejor un poco más. 82 00:07:13,590 --> 00:07:14,590 Que descanse. 83 00:07:31,170 --> 00:07:32,170 ¿Pollón? 84 00:07:33,750 --> 00:07:35,110 ¿Cómo eres tan cerda? 85 00:07:36,710 --> 00:07:38,290 Espera, espera, que lo voy a completar. 86 00:07:43,310 --> 00:07:45,210 Venga, va, escribe. ¿Pero qué estoy escribiendo? 87 00:07:45,770 --> 00:07:49,270 Es que tengo ahí como un hormigón súper extraño, macho. 88 00:07:49,890 --> 00:07:52,470 ¿Tú sabes de qué es? ¿De qué? De no hacer ejercicio. 89 00:07:52,730 --> 00:07:54,550 ¿De qué? Porque te pasas el día sentado. 90 00:07:55,270 --> 00:07:59,030 ¿Cómo? A veces como si tuviera como piedrecitas dentro del calcetín. ¿Por 91 00:07:59,030 --> 00:08:00,190 aprovechas que está aquí mi padre? 92 00:08:00,590 --> 00:08:05,530 Tú estás zumbado con tu padre. Oye, que ha sido profesor de gimnasia 40 años, 93 00:08:05,650 --> 00:08:09,330 ¿eh? Sí, y ha sido un obro 60 años. ¿Pero qué te quitarías el michelin? 94 00:08:09,890 --> 00:08:10,890 Estoy muy liado. 95 00:08:11,440 --> 00:08:13,080 Aparte tengo que ir a la convención de Brasil. 96 00:08:14,540 --> 00:08:17,520 Por cierto, yo pensaba que te gustaba a mí Micheline. Me encanta. 97 00:08:18,300 --> 00:08:20,180 Pero también me gustan los abdominales. 98 00:08:20,780 --> 00:08:22,960 Oye, pues en esta pareja hay una falta de comunicación enorme. 99 00:08:23,540 --> 00:08:24,880 Yo pensaba que te gustaba. 100 00:08:25,200 --> 00:08:27,460 Si yo no he hecho deporte en mi vida, ¿por qué? 101 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Gracias. 102 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Vaya, apaga la luz. 103 00:08:33,080 --> 00:08:33,919 Apágala tú. 104 00:08:33,919 --> 00:08:34,919 No, apágala tú. 105 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Como no la pagues, vas a ser testigo de un crimen, ¿eh? ¿En serio? 106 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Sí. 107 00:09:00,340 --> 00:09:01,340 ¿Todo bien, papá? 108 00:09:02,340 --> 00:09:04,680 Hija, que ya estás embarazada. 109 00:09:22,220 --> 00:09:23,960 ¿Por qué estás siempre triste? 110 00:09:24,260 --> 00:09:27,080 ¿Te vas a morir? Me moriré cuando me dé la gana. 111 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 ¿Soy un hombre de verdad? 112 00:09:29,440 --> 00:09:30,920 ¿Y qué es ser un hombre de verdad? 113 00:09:31,500 --> 00:09:35,260 Tomar las decisiones que hay que tomar en el momento oportuno. 114 00:09:35,500 --> 00:09:38,240 Entonces yo de mayor quiero ser un hombre de verdad como mamá. 115 00:09:39,240 --> 00:09:42,300 Ay, qué mala suerte has tenido, criatura. Póntame a mí todas las cuentas 116 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 trimestre. 117 00:09:43,660 --> 00:09:44,660 Vale, 118 00:09:45,080 --> 00:09:48,620 espera un segundo. Me voy a trabajar. Papá te lleva al colegio, ¿de acuerdo? 119 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Dime. 120 00:09:52,899 --> 00:09:55,400 Ramón, no me cuelgues. Un segundo. 121 00:09:56,300 --> 00:09:57,640 Ramón, ponía de derecho la cama. 122 00:09:58,200 --> 00:10:00,280 Necesito que hagas un par de cosas antes de ir a trabajar. 123 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 ¿Te importa? 124 00:10:03,440 --> 00:10:06,740 ¿Por qué no... No vas a ir a trabajar. 125 00:10:09,340 --> 00:10:10,400 ¿Trabajo? ¿Qué... 126 00:10:10,400 --> 00:10:16,920 ¿Dónde... 127 00:10:21,580 --> 00:10:22,880 Igual, el... 128 00:10:22,880 --> 00:10:33,260 ¿Dónde 129 00:10:33,260 --> 00:10:34,500 es el... 130 00:10:51,980 --> 00:10:54,340 Muy bien, Ramón. Puedes quitarte las gafas, por favor. 131 00:11:00,380 --> 00:11:03,100 Bueno, yo creo que ya está, ¿no, doctora? 132 00:11:03,620 --> 00:11:04,740 ¿Y el hormigueo qué tal? 133 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 ¿Sigue? 134 00:11:07,040 --> 00:11:10,960 Bueno, sí. Un poco el hormigueo en la pierna derecha y poca cosa más. Pero eso 135 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 tiene que ser el estrés. 136 00:11:12,140 --> 00:11:14,180 Yo no soy de esos que se ponen enfermos tan fácilmente. 137 00:11:15,040 --> 00:11:18,520 Ya. ¿Y eres de los que puede hacer así con la mano derecha? 138 00:11:30,440 --> 00:11:34,460 Bueno, Ramón, ahora voy a pincharte entre las vértebras. 139 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 No te muevas. 140 00:12:08,470 --> 00:12:09,610 Acompáñame, por favor. 141 00:12:14,270 --> 00:12:20,910 Los resultados de la resonancia magnética y la punción lumbar nos hacen 142 00:12:20,910 --> 00:12:23,990 que estamos delante de una enfermedad llamada esclerosis múltiple. 143 00:12:24,570 --> 00:12:25,570 ¿Qué? 144 00:12:27,330 --> 00:12:31,490 Lo que ha sufrido es lo que se suele llamar un brote de la esclerosis. 145 00:12:32,030 --> 00:12:35,550 ¿Cómo que un brote? Mira, nuestros nervios... 146 00:12:35,800 --> 00:12:38,780 tanto del cerebro como de la médula están protegidos, como los cables 147 00:12:38,780 --> 00:12:40,940 eléctricos, por una sustancia que se llama mielina. 148 00:12:41,480 --> 00:12:45,680 En la esclerosis, las defensas de nuestro organismo, el sistema inmune se 149 00:12:45,680 --> 00:12:50,740 equivoca y ataca y deshace esa protección, con lo que se puede producir 150 00:12:50,740 --> 00:12:53,080 cortocircuito, un brote. 151 00:12:53,360 --> 00:12:58,780 De algunos uno puede recuperarse más y otros pueden dejar secuelas. 152 00:12:59,100 --> 00:13:00,580 ¿Qué tipo de secuelas? 153 00:13:02,890 --> 00:13:05,470 Hay que ir paso a paso. ¿Qué tipo de secuelas? 154 00:13:06,850 --> 00:13:12,770 Cada brote a cada paciente le afecta de una forma distinta. Por eso... Por eso 155 00:13:12,770 --> 00:13:14,450 le llamamos la enfermedad de las melcaras. 156 00:13:15,170 --> 00:13:18,450 Es... Es una enfermedad degenerativa. 157 00:13:24,470 --> 00:13:25,470 Sí. 158 00:13:26,990 --> 00:13:28,230 Rabón, ¿quieres un poquito de agua? 159 00:13:28,450 --> 00:13:29,450 No. 160 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 A ver. 161 00:13:33,840 --> 00:13:35,740 Y malo siento yo, me tengo que ir a trabajar. 162 00:13:35,940 --> 00:13:38,060 Ramón, Ramón, el estrés no te va a ayudar nada. 163 00:13:38,420 --> 00:13:40,660 Ahora tu prioridad tendría que ser el tratamiento. 164 00:13:40,860 --> 00:13:43,120 Trabajar, la movilidad... El cerebro es un agujero negro. 165 00:13:43,320 --> 00:13:46,400 Si quieres podemos empezar a hablar de algún tipo de... ¿Pero qué pasa, que me 166 00:13:46,400 --> 00:13:47,540 voy a quedar en una silla de ruedas? 167 00:13:51,060 --> 00:13:53,580 No sabemos ni qué ni cuándo va a pasar. 168 00:13:54,440 --> 00:13:57,500 Puedes tener un brote cada diez años o diez brotes cada año. 169 00:14:00,220 --> 00:14:02,200 Según el informe, Ramón... 170 00:14:03,120 --> 00:14:04,720 Ahora mismo no podrías ni andar. 171 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Venga, hombre. 172 00:14:07,740 --> 00:14:08,920 No puedes ni caminar. 173 00:14:19,820 --> 00:14:21,700 Inma, esto va a cambiar mucho las cosas. 174 00:14:24,120 --> 00:14:28,140 Tendría que empezar a pincharse a diario porque puede tener un brote. 175 00:14:29,980 --> 00:14:32,260 No va a ser nada fácil. 176 00:14:51,310 --> 00:14:52,310 ¿Dónde estabas? 177 00:14:53,270 --> 00:14:54,590 Llevo horas llamándote. 178 00:14:55,590 --> 00:14:57,990 Se me ha botado la batería del móvil, ¿vale? 179 00:14:59,890 --> 00:15:00,890 ¿Estás borracho? 180 00:15:00,990 --> 00:15:02,690 Estoy como me sale de los cojones. 181 00:15:04,470 --> 00:15:05,770 Estoy de puta madre. 182 00:15:06,790 --> 00:15:08,450 ¿Sabré yo cómo funciona mi cuerpo? 183 00:15:09,490 --> 00:15:10,550 ¿Conoceré yo mi cuerpo? 184 00:15:15,330 --> 00:15:17,950 Y lo que te han contado, que lo sepas, son cuentos chinos. 185 00:15:18,170 --> 00:15:20,670 Para vender medicamentos. Lo que pasa es que como tú se lo crees todo... Claro, 186 00:15:20,670 --> 00:15:22,810 yo soy imbécil. Siempre me fío de una resonancia. 187 00:15:23,050 --> 00:15:24,050 ¡Oye, te estoy hablando! 188 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 A ver. 189 00:15:25,690 --> 00:15:27,570 Inmaculada. Son las cuatro de la mañana. ¿Qué pasa? 190 00:15:27,790 --> 00:15:29,130 Si está borracho, a la cama y punto. 191 00:15:29,390 --> 00:15:31,670 ¿Había hasta el parásito de mierda desde aquí? ¿Todavía? 192 00:15:32,010 --> 00:15:33,450 ¿Cuándo va a arreglar el texto en su casa? 193 00:15:33,710 --> 00:15:34,890 ¿Eh? ¿Cuándo? 194 00:15:36,510 --> 00:15:37,510 ¡Mierda ya! 195 00:15:38,990 --> 00:15:39,990 ¡Joder! 196 00:15:43,110 --> 00:15:44,110 No. 197 00:15:44,410 --> 00:15:45,410 No. 198 00:15:46,170 --> 00:15:47,170 No digas nada. 199 00:15:50,280 --> 00:15:51,400 No quiero decirlo. 200 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 Pero lo voy a decir. 201 00:15:54,020 --> 00:15:56,340 Por tu madre y por mí. No nos gusta este chico. 202 00:15:57,260 --> 00:15:58,420 No nos gusta, Ramón. 203 00:16:03,540 --> 00:16:04,540 Papá. 204 00:16:06,880 --> 00:16:08,360 Tienes esclerosis múltiple. 205 00:17:02,830 --> 00:17:07,069 Como me siento ahora es como mejor me voy a sentir el resto de mi vida, ¿no? 206 00:17:14,670 --> 00:17:20,369 ¿Y qué pasa si mañana me da un brote y se me para el corazón? 207 00:17:24,510 --> 00:17:25,589 ¿O me quedo ciego? 208 00:17:28,050 --> 00:17:29,870 ¿Y no puedo ver la cara de mis hijos? 209 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 O la tuya. 210 00:17:37,740 --> 00:17:38,840 Eso no va a pasar. 211 00:17:42,060 --> 00:17:44,080 Porque nosotros somos de los que tienen suerte. 212 00:18:00,940 --> 00:18:02,060 No te siento, Ima. 213 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 Que lo siento a tu pie. 214 00:18:59,210 --> 00:19:02,270 Yo no conocí a mis abuelos y no me importa. 215 00:19:03,110 --> 00:19:04,210 ¿Saben por qué? 216 00:19:04,810 --> 00:19:08,170 Porque lo que me importa es conocer a mis nietos. 217 00:19:08,610 --> 00:19:11,990 Para los débiles el futuro es lo inalcanzable. 218 00:19:12,190 --> 00:19:15,030 Para los cobardes es lo desconocido. 219 00:19:15,350 --> 00:19:18,170 Para los valientes es lo inalcanzable. 220 00:19:18,850 --> 00:19:25,310 Su compañía necesita mostrar al mundo todo su potencial, su fuerza. Para 221 00:19:25,310 --> 00:19:26,850 estaremos nosotros. 222 00:19:28,140 --> 00:19:34,880 Así será nuestra campaña. La campaña que ha diseñado nuestro genio, la moneda. 223 00:19:52,500 --> 00:19:53,880 Señores, la... 224 00:19:58,990 --> 00:20:00,430 La compañía... 225 00:20:00,430 --> 00:20:09,910 Ramón, 226 00:20:09,910 --> 00:20:11,050 hoy hemos tenido mucha suerte. 227 00:20:15,510 --> 00:20:20,970 Mira, esos son corticoides que te ayudarán. Te hincharán un poco, pero 228 00:20:20,970 --> 00:20:25,170 fatiga. Luego probaremos con una medicación equivalente a la vitamina. 229 00:20:27,020 --> 00:20:28,540 Justo lo que me estaba pidiendo el cuerpo. 230 00:20:28,860 --> 00:20:30,540 Eso está bien, hombre. Sentido del humor. 231 00:20:31,280 --> 00:20:32,760 ¿Tenéis departamento de humor aquí? 232 00:20:33,500 --> 00:20:36,500 No. Bueno, sí. Sí, el que hace las nóminas, sí. 233 00:20:40,360 --> 00:20:42,100 Ramón, tu cuerpo ha rechazado el tratamiento. 234 00:20:42,680 --> 00:20:43,900 Hay que empezar con otro ya. 235 00:20:45,500 --> 00:20:47,380 Lo aplicaremos una vez al mes en el hospital. 236 00:20:50,700 --> 00:20:52,060 ¿Y qué hago ahora yo con mi vida? 237 00:21:35,129 --> 00:21:36,330 Buenos días. Hola. 238 00:21:36,810 --> 00:21:38,250 Todavía no sale de visitas, ¿eh? 239 00:21:38,610 --> 00:21:39,810 No, salió una visita. 240 00:21:40,010 --> 00:21:41,010 Ah, perdón. 241 00:21:41,430 --> 00:21:42,430 ¿Tiene la tarjeta? 242 00:21:44,410 --> 00:21:45,410 Perfecto. 243 00:21:46,090 --> 00:21:49,110 Muy bien. Pues, bienvenido, Ramón. Yo soy Claudia. 244 00:21:49,870 --> 00:21:50,870 Mira, sígueme. 245 00:22:00,330 --> 00:22:01,330 ¿Vienes? 246 00:22:01,710 --> 00:22:02,710 Sí. 247 00:22:04,610 --> 00:22:06,370 Mira, todo esto es el área de marcha. 248 00:22:07,150 --> 00:22:08,750 Aquí tienes los bipedestradores. 249 00:22:09,590 --> 00:22:10,590 Hola, Paula. 250 00:22:10,690 --> 00:22:11,890 Estoy viendo estar en pie. 251 00:22:12,750 --> 00:22:15,370 Los planos inclinados. 252 00:22:15,850 --> 00:22:17,290 Hay que verlo estar muy bien, Ramón. 253 00:22:17,790 --> 00:22:19,030 Y ahora llegamos... 254 00:22:19,400 --> 00:22:20,680 A la sala de tratamientos. 255 00:22:25,060 --> 00:22:26,180 Escleróticos, siempre de mal humor. 256 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 ¿Lo adivino? 257 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Mario. 258 00:22:33,340 --> 00:22:34,340 Este es tu sitio. 259 00:22:39,140 --> 00:22:40,140 Bienvenido. 260 00:22:40,520 --> 00:22:41,520 Forastero. 261 00:22:41,820 --> 00:22:44,180 Mira, Ramón, este será tu menú del mes. 262 00:22:44,840 --> 00:22:48,440 A ver, no te vas a sentar bien, ¿vale? Los primeros días estarás como... Hecha 263 00:22:48,440 --> 00:22:49,440 una puta mierda. 264 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Gracias, Mario. 265 00:22:53,940 --> 00:22:55,400 Ahora vendré a ponerte la bella. 266 00:22:56,300 --> 00:22:57,300 ¿Y lo que te queda? 267 00:22:57,880 --> 00:22:59,860 Vas a flipar con la fatiga. 268 00:23:00,520 --> 00:23:04,020 Lo bueno es que las ranfetas que nos pasan están ricas. 269 00:23:05,040 --> 00:23:06,180 Tú has tenido suerte. 270 00:23:06,440 --> 00:23:09,340 La mayoría de los casos se detectan antes de los 30. ¿Cuántos tienes? 271 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 ¿50? 272 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 35. 273 00:23:13,870 --> 00:23:15,670 Pues a ver si llegas a la edad que aparentas. 274 00:23:16,170 --> 00:23:18,070 Por un rato te sentirás como si tuvieras 90. 275 00:23:18,450 --> 00:23:19,450 Como ese. 276 00:23:19,770 --> 00:23:20,830 O como este colgado. 277 00:23:21,350 --> 00:23:22,390 A mí déjame en paz. 278 00:23:23,130 --> 00:23:24,290 Ah, y tráete un libro. 279 00:23:24,970 --> 00:23:26,470 Es difícil soportar a este. 280 00:23:26,970 --> 00:23:28,930 Cállate. Si no ves una mierda. 281 00:23:31,030 --> 00:23:35,170 Mira, lo mejor que puedes hacer es pillarte una silla como esta. 282 00:23:35,510 --> 00:23:37,010 Total, vas a acabar en una. 283 00:23:37,970 --> 00:23:39,550 Róbala. ¿Qué van a hacer? 284 00:23:40,310 --> 00:23:41,310 Perseguirte. 285 00:23:42,150 --> 00:23:43,049 Ey, ey. 286 00:23:43,050 --> 00:23:48,490 A este no escucharle será tu mejor tratamiento, de verdad. 287 00:23:48,790 --> 00:23:55,770 Si te rindes como ha hecho él o te enfrentas a la enfermedad, te va a 288 00:23:57,870 --> 00:24:02,750 ¿Sabes? Lo que tienes que hacer ahora, tienes que entender que es tu mejor 289 00:24:02,750 --> 00:24:08,150 enemiga. Es como tener una mala compañera de baile. Solo tienes que 290 00:24:08,150 --> 00:24:11,310 atento, que no es poco, a que no te pise. 291 00:24:11,930 --> 00:24:16,350 Y ya verás que con el tiempo, esta atención te va a enseñar a ver otra 292 00:24:16,350 --> 00:24:21,050 perspectiva sobre las cosas, otra forma de vivir. 293 00:24:21,390 --> 00:24:23,210 Qué cansino, siempre con lo mismo. 294 00:24:23,530 --> 00:24:27,170 ¿Pero qué coño te ha enseñado a ti la enfermedad? ¿No poder follar? 295 00:24:30,210 --> 00:24:31,210 Ya verás. 296 00:24:31,490 --> 00:24:33,630 En un año no podrás caminar ni 100 metros. 297 00:24:33,930 --> 00:24:37,270 Eres lo único seguro en esta puta mierda de incertidumbre múltiple. 298 00:24:37,790 --> 00:24:39,550 Compañeros, me voy, ¿eh? 299 00:24:40,170 --> 00:24:41,530 Y no te preocupes. 300 00:24:41,850 --> 00:24:44,710 Don't be afraid, my friend. 301 00:24:45,590 --> 00:24:46,590 Hasta luego. 302 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 Amor. 303 00:25:44,400 --> 00:25:45,560 Amor. 304 00:27:04,219 --> 00:27:05,880 Hola, Marco. Soy Inma. ¿Qué tal? 305 00:27:06,440 --> 00:27:10,740 Hola, Inma. Mira, te llamaba porque había pensado que para animarle un poco 306 00:27:10,740 --> 00:27:13,060 del trabajo a lo mejor podríais salir con Ramón una noche. 307 00:27:14,300 --> 00:27:15,880 Lleva semanas encerrado. 308 00:27:17,260 --> 00:27:19,160 Bueno, a ver si salimos por ahí. 309 00:27:20,580 --> 00:27:23,640 Pero, Inma, mira, respeto mucho a Ramón. 310 00:27:23,960 --> 00:27:26,480 Y no podría soportar volver a verle como la última vez. 311 00:27:42,610 --> 00:27:43,910 No, no se ha cortado. 312 00:27:45,130 --> 00:27:47,610 Mira, te he colgado yo porque eres un hijo de la gran puta. 313 00:27:49,390 --> 00:27:50,550 Y un mierda de tío. 314 00:28:36,560 --> 00:28:37,560 Lo harás. 315 00:28:51,220 --> 00:28:52,220 Mi hija. 316 00:28:55,400 --> 00:28:56,460 ¿Segura? Sí. 317 00:28:56,820 --> 00:28:57,820 Venga, vamos. 318 00:29:16,680 --> 00:29:18,120 ¿Cómo voy a poder coger a mi propio hijo? 319 00:29:19,500 --> 00:29:21,740 Si ni siquiera puedo coger un cepillo de dientes. 320 00:29:23,240 --> 00:29:24,240 Coge a tu hijo. 321 00:29:26,180 --> 00:29:27,780 No puedo, Inma. Cógelo. 322 00:29:28,780 --> 00:29:29,780 Inma, no. 323 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Inma, por favor. 324 00:29:34,120 --> 00:29:35,320 Quiero que cojas a tu hijo. 325 00:29:35,520 --> 00:29:38,020 Está a punto de dormirse. Ramón, quiero que lo cojas. 326 00:29:39,860 --> 00:29:40,940 Inma, que tú no puedes. 327 00:29:42,540 --> 00:29:45,100 Inma. Oye, tú elegiste tener hijos. 328 00:29:48,620 --> 00:29:50,220 Tus hijos no le quieren tener un padre amable. 329 00:29:58,160 --> 00:30:02,260 Está triste y aburrido. Me preocupa. 330 00:30:04,660 --> 00:30:06,900 Está triste y aburrido. 331 00:30:07,420 --> 00:30:10,940 Me preocupa. Necesito que le salgas por ahí, que le dé un poco el aire. 332 00:30:11,840 --> 00:30:12,900 No quiero dejarlo solo. 333 00:30:14,780 --> 00:30:16,920 Ya sé que no os lleváis muy bien, pero hazlo por mí. 334 00:30:33,710 --> 00:30:35,230 Oye, te está dando un telene de esos. 335 00:30:36,170 --> 00:30:39,550 Que no, que quiero coger la taza. Pues pide por esa boquita. Que no la coja 336 00:30:39,550 --> 00:30:40,550 usted. 337 00:30:42,390 --> 00:30:43,390 Que lo quiero hacer yo. 338 00:30:45,190 --> 00:30:51,570 O sea que... le tengo que mandar a mi cerebro... que tire el brazo... 339 00:30:51,570 --> 00:30:58,050 y luego la mano... y al final los 340 00:30:58,050 --> 00:31:02,890 dedos... y si no me concentro se va la taza a la mierda. 341 00:31:05,450 --> 00:31:06,450 No sé para qué le estoy explicando nada. 342 00:31:06,870 --> 00:31:09,390 A ver, ¿no será más fácil decirle al cerebro, coge la taza? 343 00:31:10,210 --> 00:31:11,210 Coge la taza. 344 00:31:15,330 --> 00:31:16,330 Déjalo todo. 345 00:31:17,230 --> 00:31:19,490 Vamos a iniciar nuestra rueda de adivinación. 346 00:31:19,870 --> 00:31:22,450 Cojan sus visas, sus tarjetas en la mano y llamen. 347 00:31:22,730 --> 00:31:26,310 Tendrán las mejores respuestas con los mejores profesionales. 348 00:31:26,590 --> 00:31:27,590 Visa en la mano. 349 00:31:27,770 --> 00:31:29,510 Hola, buenas noches. No lo me da el mando. 350 00:31:30,050 --> 00:31:32,290 El mando. 351 00:31:33,210 --> 00:31:34,370 Estoy viendo esto, joder. 352 00:31:41,979 --> 00:31:44,500 Te sabe que es en mi asiento. 353 00:31:45,060 --> 00:31:46,060 Tienes cinco años. 354 00:31:46,220 --> 00:31:47,220 Tienes cinco años. 355 00:32:00,780 --> 00:32:01,900 Cien metros no es tanto. 356 00:32:02,820 --> 00:32:05,160 ¿Qué? Que cien metros no es tanto. 357 00:32:06,379 --> 00:32:07,460 Claro, claro, claro. 358 00:32:09,720 --> 00:32:10,960 Hola. ¿Qué tal? 359 00:32:11,260 --> 00:32:13,860 Bien. ¿Y tú? Muy bien. ¿Ramón? 360 00:32:14,920 --> 00:32:15,879 No sé. 361 00:32:15,880 --> 00:32:16,980 ¿Ramón? Ramón. 362 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 ¿Dónde está? 363 00:32:20,920 --> 00:32:22,080 No sé, estaba aquí. 364 00:32:22,280 --> 00:32:23,280 Ramón. 365 00:32:46,030 --> 00:32:50,870 ¿Qué me pasa? Que no se ve nada. Lo mismo que yo. Lo mismo que yo. La pierna 366 00:32:50,870 --> 00:32:52,910 derecha. La pierna derecha. 367 00:33:04,490 --> 00:33:06,010 Solo quería hacer 100 metros. 368 00:33:21,840 --> 00:33:23,520 Te dije que no dejaras solo a mi padre. 369 00:33:31,620 --> 00:33:33,200 No te vas a curar nunca, ¿no? 370 00:33:41,480 --> 00:33:42,540 ¿Qué pasa, colega? 371 00:33:43,820 --> 00:33:45,380 A mí me pasaré como a ti. 372 00:33:50,860 --> 00:33:54,540 ¿Tú sabes que los superhéroes todos tienen su punto débil, no? 373 00:33:55,160 --> 00:33:59,660 Por ejemplo, el de Superman es la kriptonita. 374 00:34:00,480 --> 00:34:02,380 El de Son Goku es la cola. 375 00:34:03,520 --> 00:34:06,740 ¿Te acuerdas cuál era el punto débil de Iron Man? El corazón. 376 00:34:07,000 --> 00:34:10,320 Por eso lleva esa luz en la armadura. El reactorazo. 377 00:34:11,300 --> 00:34:12,500 Claro que sí. Choca. 378 00:34:13,179 --> 00:34:14,800 No, ya soy mayor para eso. 379 00:34:38,639 --> 00:34:39,860 ¿Pero qué haces, patán? 380 00:34:40,920 --> 00:34:42,159 Vuélvete a casa o me las cargaré. 381 00:34:43,460 --> 00:34:44,980 Desde que estoy aquí es que todo va mal. 382 00:34:45,480 --> 00:34:47,219 ¿Por qué no coges su chanda y se va a la cueva? 383 00:34:47,420 --> 00:34:51,000 Pero mírate, a ese ritmo jamás, jamás te liberarás de mí. Hasta el crío te 384 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 adelantaría a gatas. 385 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 ¿Te vas a desmayar? 386 00:34:55,320 --> 00:34:57,680 Cállese ya, joder, que es usted peor que la puta esclerosis. 387 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 Enhorabuena. 388 00:35:01,320 --> 00:35:02,560 ¿Qué pasa, que se va su postilca? 389 00:35:02,940 --> 00:35:04,640 ¿Qué? Yo ya he hecho mis 100 metros. 390 00:35:17,640 --> 00:35:18,640 a un taxi. 391 00:35:18,980 --> 00:35:19,980 ¡Suegro! 392 00:35:21,340 --> 00:35:23,640 Venga, no aflojes. Vamos, vamos, vamos. 393 00:35:24,280 --> 00:35:25,400 No aflojes. Vamos. 394 00:35:30,100 --> 00:35:32,400 Venga, vamos a hacer 100 metros más. Más rápido. 395 00:35:32,860 --> 00:35:33,860 Más rápido. 396 00:35:34,180 --> 00:35:35,380 Venga, no aflojes. Vamos, vamos. 397 00:35:36,020 --> 00:35:38,920 ¿Qué pasa? ¿Que no tiene partida de petanca o qué? No, tengo que hacer de 398 00:35:38,920 --> 00:35:40,840 canguro de un hombre de 35 años. Vamos. 399 00:35:41,520 --> 00:35:46,040 Rápido. La semana que viene le quieren su puta casa, ¿eh? Bien. Y la semana que 400 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 viene yo quiero que estés allí. 401 00:36:09,990 --> 00:36:10,990 ¿Desde cuándo fuma? 402 00:36:11,510 --> 00:36:12,510 Desde los once. 403 00:36:17,390 --> 00:36:18,630 ¿Fumas marihuana en pipa? 404 00:36:21,170 --> 00:36:23,110 Te ofrecería, pero es que es de la buena. 405 00:36:24,190 --> 00:36:28,770 Los hombres de vuestra generación no saben fumar, ni beber, ni vivir, ni 406 00:36:32,610 --> 00:36:36,030 Los de la nuestra sí sabemos, porque eso es lo que hacemos los hombres. 407 00:36:38,830 --> 00:36:40,410 ¿Quién más sabe que usted es un fumeta? 408 00:36:41,830 --> 00:36:43,910 Tú calla y vámonos ya. 409 00:36:45,260 --> 00:36:48,500 No soy de los que les gusta ver la puesta de sol junto a otro hombre. 410 00:36:52,140 --> 00:36:53,140 ¿Y tú qué? 411 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 Mucho peor, ¿verdad? 412 00:36:54,680 --> 00:36:55,840 Yo estoy muy jodido. 413 00:36:56,460 --> 00:36:58,600 El otro día me dio un brote que me dejó sin gusto. 414 00:36:58,880 --> 00:37:01,360 Se nota, se nota. Por tu jersey, ya lo digo. 415 00:37:02,680 --> 00:37:04,140 Lo ha hecho mi madre, imbécil. 416 00:37:04,500 --> 00:37:08,040 Uy, que has perdido también el sentido del humor, veo, ¿eh? Tengo tres lesiones 417 00:37:08,040 --> 00:37:09,660 cerebrales, no tengo sentido del humor. 418 00:37:10,920 --> 00:37:12,360 ¿Tú lo has dicho ya en el trabajo? 419 00:37:14,830 --> 00:37:15,970 Ey, tranqui, ¿eh? 420 00:37:16,170 --> 00:37:22,230 Yo tardé casi dos años en decirlo. Casi que prefería que pensasen que estaba 421 00:37:22,230 --> 00:37:24,950 deprimido o que tenía un cáncer. 422 00:37:25,750 --> 00:37:29,350 Pero hay que decirlo. Hay que salir de este armario. 423 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 Buenos días, señores. 424 00:37:31,010 --> 00:37:32,250 Los presento a Ariadna. 425 00:37:33,370 --> 00:37:36,690 Todos, todos, Ariadna. Mirad, un nuevo fichaje. 426 00:37:37,150 --> 00:37:39,550 Ariadna, un segundo, que ahora vendremos con la bella. ¿De acuerdo? 427 00:37:40,930 --> 00:37:41,930 Ramón, ¿qué tal? 428 00:37:42,110 --> 00:37:43,530 Bien, Berta, gracias. Finzala. 429 00:37:50,779 --> 00:37:52,300 Hola. Nueva, 430 00:37:53,040 --> 00:37:59,760 ¿qué prefieres? ¿Que un brote te deje coja, ciega, sorda o muda? 431 00:38:02,900 --> 00:38:04,260 Bueno, señores. 432 00:38:06,120 --> 00:38:08,840 Que vaya bien. Don't be afraid. 433 00:38:10,760 --> 00:38:14,780 Hasta luego, Gandalf. 434 00:38:15,040 --> 00:38:16,040 Chao. 435 00:38:40,900 --> 00:38:42,020 ¿Pero a dónde me has traído? 436 00:38:42,720 --> 00:38:43,880 A ese promañón. 437 00:38:44,460 --> 00:38:46,420 Que no está acostumbrado a salir de la cueva. 438 00:38:53,300 --> 00:38:54,300 ¡Oiga! 439 00:38:55,220 --> 00:38:56,400 Que aquí no se puede fumar. 440 00:38:57,340 --> 00:38:58,118 ¿Ah, no? 441 00:38:58,120 --> 00:38:59,120 Voy a llamar a la seguridad. 442 00:38:59,760 --> 00:39:00,760 Ah, ¿sí? 443 00:39:02,940 --> 00:39:04,580 Venga, venga, venga. 444 00:39:06,480 --> 00:39:08,020 Muy bien. 445 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Un poquito. 446 00:39:09,980 --> 00:39:10,980 Un poquito. Pasito, pasito. 447 00:39:11,420 --> 00:39:12,680 Uno, dos. 448 00:39:12,880 --> 00:39:13,678 Uno, dos. 449 00:39:13,680 --> 00:39:15,200 Uno, dos. Un poquito. 450 00:39:16,100 --> 00:39:17,100 Gracias. 451 00:39:25,760 --> 00:39:26,760 ¡Quita de aquí! 452 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 ¡Venga! 453 00:40:02,410 --> 00:40:04,210 3 ,8 kilómetros nadando. 454 00:40:04,710 --> 00:40:06,110 180 en bici. 455 00:40:06,710 --> 00:40:09,590 Y 42 kilómetros corriendo. ¿Tenéis gente que hacer? 456 00:40:09,890 --> 00:40:11,470 Sí. Yo. 457 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 ¿Qué qué? 458 00:40:18,290 --> 00:40:21,070 Que voy a hacer una triatlón. Un Ironman. 459 00:40:25,250 --> 00:40:26,270 No, no entiendo. 460 00:40:27,350 --> 00:40:28,950 ¿No querías que hiciera deporte? 461 00:40:29,790 --> 00:40:31,030 Sí. Putin. 462 00:40:31,330 --> 00:40:32,330 Bueno. 463 00:40:32,460 --> 00:40:33,460 ¿Sería un Iron Man? 464 00:40:36,400 --> 00:40:38,460 Pero tú te estás oyendo. ¿Te has vuelto loco? 465 00:40:40,140 --> 00:40:42,200 Los mejores recuerdos vienen de las ideas más locas. 466 00:40:42,480 --> 00:40:43,980 Es que a mí no me tienes que vender un coche. 467 00:40:44,380 --> 00:40:45,640 Tengo un año para prepararme. 468 00:40:47,160 --> 00:40:49,260 Puede ser la mejor campaña para volver a creer en mí. 469 00:40:50,700 --> 00:40:51,700 Yo creo en ti. 470 00:40:53,800 --> 00:40:55,840 Pero tienes esclerosis múltiple. 471 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 ¿En serio estamos hablando de esto? 472 00:40:58,060 --> 00:40:59,060 Y más. 473 00:40:59,920 --> 00:41:01,260 No puedes controlarlo todo. 474 00:41:03,910 --> 00:41:07,350 Vamos a ver, ¿por qué alguien con esclerosis querría hacer algo así? ¿Y 475 00:41:07,350 --> 00:41:08,970 alguien sin esclerosis querría hacer algo así? 476 00:41:09,250 --> 00:41:10,350 Yo por lo menos tengo un objetivo. 477 00:41:12,750 --> 00:41:13,750 ¿Quieres un objetivo? 478 00:41:13,810 --> 00:41:14,810 Sí, quiero un objetivo. 479 00:41:15,710 --> 00:41:17,070 No te pelees con mi padre. 480 00:41:18,830 --> 00:41:19,890 ¿Pero tú estás de acuerdo? 481 00:41:22,890 --> 00:41:23,990 No me lo puedo creer. 482 00:41:24,790 --> 00:41:25,970 Todo esto es culpa mía. 483 00:41:26,370 --> 00:41:28,050 Inma, no te preocupes. 484 00:41:28,649 --> 00:41:30,590 ¿Vas a hacer mi triatlón? No, no, no, es tu triatlón. 485 00:41:30,890 --> 00:41:33,890 Porque si mientras yo voy a estar trabajando horas extra para cubrir la 486 00:41:33,890 --> 00:41:36,070 pensión que nos queda, tú vas a estar corriendo. 487 00:41:36,550 --> 00:41:39,250 O si cuando yo voy a estar llevando a los niños al colegio, tú vas a estar 488 00:41:39,250 --> 00:41:42,030 nadando. O si cuando yo le esté dando el pecho a Martín, tú vas a estar con la 489 00:41:42,030 --> 00:41:43,310 bici. Esto no es tu triatlón. 490 00:41:44,690 --> 00:41:45,690 Es el nuestro. 491 00:41:51,250 --> 00:41:52,250 ¿Qué pasa? 492 00:41:52,750 --> 00:41:55,030 Nada, tu padre, que dice que va a hacer un Iron Man. 493 00:41:57,610 --> 00:42:01,830 Muy bien, tú harás el Ironman, pero solo si tú te encargas del entrenamiento. 494 00:42:02,070 --> 00:42:03,070 Bueno. 495 00:42:06,350 --> 00:42:07,610 Sois unos inmaduros. 496 00:42:08,250 --> 00:42:09,250 Madura, de una vez. 497 00:42:09,410 --> 00:42:10,410 Madura usted. 498 00:42:10,450 --> 00:42:11,690 Sois unos inmaduros. 499 00:42:30,960 --> 00:42:32,320 ¿Vienes a un duelo medieval? 500 00:42:34,260 --> 00:42:36,280 Bueno, ¿qué? Habrá un gimnasio por aquí cerca, ¿no? 501 00:42:36,520 --> 00:42:42,800 ¿Aquí? ¿Te parece mejor gimnasio? Tenemos campo, carretera, playa y el 502 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 ¿El huerto? 503 00:42:45,180 --> 00:42:48,620 En ese huerto puedo coger cosas peores que la esclerosis. Venga, vamos a correr 504 00:42:48,620 --> 00:42:50,040 un poquito, ¿vale? Que me estoy congelando. 505 00:42:50,660 --> 00:42:54,160 Mañana correrás. Ahora vas a coger la pala y el rastrillo. 506 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 ¿Fumando ya? 507 00:42:58,510 --> 00:43:00,370 ¿Tan temprano? ¿Qué pasa, que no tiene café? 508 00:43:00,730 --> 00:43:01,770 Me da diarrea. 509 00:43:02,830 --> 00:43:03,830 Bonito todo. 510 00:43:06,270 --> 00:43:08,930 Buscar efectos de la marihuana en ancianos. 511 00:43:09,630 --> 00:43:11,390 ¿Me lo prestas? Un segundo. 512 00:43:19,250 --> 00:43:24,470 Pero, pero... Mi casa, mis normas. 513 00:43:31,310 --> 00:43:32,310 Venga, así. 514 00:43:32,850 --> 00:43:33,850 Ritmo, ritmo. 515 00:43:36,210 --> 00:43:38,010 Bueno, ¿cuándo vamos a dejar de hacer esto? 516 00:43:38,230 --> 00:43:39,430 Y nos vamos a poner a correr. 517 00:43:39,810 --> 00:43:42,190 No puedes empezar a correr así como aquí. 518 00:43:42,630 --> 00:43:45,550 Empezaremos por el principio. Pero si esto es el Big Bang de un entrenamiento. 519 00:43:45,870 --> 00:43:47,190 Venga, vamos. 520 00:43:48,230 --> 00:43:49,230 Venga, esa hierba de ahí. 521 00:43:50,010 --> 00:43:53,770 Eso de ahí, dale ahí. Lo tienes ya, vamos. Venga, avanzas y más. Y no 522 00:43:53,810 --> 00:43:54,810 no paramos, no paramos. 523 00:43:57,070 --> 00:43:58,070 ¿Qué tal? 524 00:43:59,070 --> 00:44:00,070 Muy bien. 525 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 ¿Qué tal todos, bien? 526 00:44:04,240 --> 00:44:05,240 Vale. 527 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 ¿Y ese tío quién es? 528 00:44:10,160 --> 00:44:15,240 ¿Eh? Ese, ¿que quién era? El albañil, que viene a lo del techo. Y tú métete en 529 00:44:15,240 --> 00:44:16,138 tus asuntos. 530 00:44:16,140 --> 00:44:20,440 Recoger patatas, recoger cebollas, recoger... ¡Venos! 531 00:44:20,860 --> 00:44:23,940 ¡Eso es una celda, hostia! Bueno, es igual, recógelo todo. 532 00:44:24,440 --> 00:44:25,440 ¡Sácalo todo! 533 00:44:25,500 --> 00:44:26,500 ¡Venos! 534 00:44:26,820 --> 00:44:30,630 Mire. Estoy harto de tener que estar recogiendo su puerto muerto, ¿eh? A ver, 535 00:44:30,630 --> 00:44:31,650 ver. Mírame la cara. 536 00:44:32,350 --> 00:44:33,350 ¿Qué ves? 537 00:44:34,850 --> 00:44:36,330 Soy un puto carnívoro, joder. 538 00:44:36,750 --> 00:44:38,130 A mí no me gusta comer verduras. 539 00:44:38,630 --> 00:44:42,570 Así que ahora metes tus manitas, las metes en la tierra y agarras todo. 540 00:44:43,070 --> 00:44:44,130 ¡Denos, dedos! 541 00:44:44,390 --> 00:44:47,930 No necesito un entrenador, ¿eh? Y estoy hasta los cojones de mancharme las manos 542 00:44:47,930 --> 00:44:49,930 de mierda. Que sepa que yo estoy aquí por Isma, ¿eh? 543 00:44:50,650 --> 00:44:51,650 Oh, 544 00:44:51,810 --> 00:44:52,890 y yo que lo hacía por ti. 545 00:44:54,550 --> 00:44:55,610 Me rompiste el corazón. 546 00:44:55,830 --> 00:44:56,830 ¿Qué corazón? 547 00:44:58,090 --> 00:44:59,350 ¡A nadar! ¡A correr! 548 00:44:59,570 --> 00:45:00,529 ¡A pedalear! 549 00:45:00,530 --> 00:45:02,030 ¡Eso lo sabe hacer hasta un puto mono! 550 00:45:02,770 --> 00:45:04,650 Te he oído. ¡Lo he dicho en alto! 551 00:46:16,400 --> 00:46:17,800 Que Dios nos asista. 552 00:46:23,740 --> 00:46:25,400 ¿Arroz? No, harina. 553 00:46:26,560 --> 00:46:28,060 Y cambiamos tu saco. 554 00:46:29,000 --> 00:46:30,140 Ahí, mete la mano. 555 00:46:31,300 --> 00:46:32,300 ¿Vamos? 556 00:46:33,260 --> 00:46:34,540 Arroz. Harina. 557 00:46:35,100 --> 00:46:37,820 Bueno, y cambiamos el saco. 558 00:46:48,520 --> 00:46:49,800 Café. No, arroz. 559 00:46:51,700 --> 00:46:55,540 Mire, puedo estar andando kilómetros, pero esto me cuesta la puta vida. 560 00:46:56,260 --> 00:46:58,520 Es porque estás ejercitando tu cerebro, chico. 561 00:46:58,760 --> 00:47:01,420 ¿Ha estado leyendo sobre la esclerosis? ¡Mete la puta mano! 562 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 Harina. 563 00:47:10,180 --> 00:47:11,180 Muy bien. 564 00:47:11,360 --> 00:47:14,260 ¿Te das cuenta cómo poco a poco...? ¿Eh? 565 00:47:14,880 --> 00:47:15,880 Venga. 566 00:47:16,940 --> 00:47:21,220 Vamos a probar aquí a podar unas plantitas que tengo que revivir. 567 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 Bueno. 568 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Pero, Manolo. 569 00:47:25,540 --> 00:47:26,540 Ahí está. 570 00:47:27,840 --> 00:47:29,940 Voy a llamar a la policía y le voy a denunciar. 571 00:47:31,680 --> 00:47:32,680 No jodas. 572 00:47:33,220 --> 00:47:36,300 Claro. ¿Usted cree que hay derecho a tener las plantas como las tiene? 573 00:47:36,540 --> 00:47:37,540 Están heladas. 574 00:47:41,620 --> 00:47:44,660 ¿Vino? No, de verdad. Beber y fumar es lo peor para un deportista. 575 00:47:45,200 --> 00:47:46,200 A mí sí, claro. 576 00:47:46,830 --> 00:47:48,250 Bueno, ¿y qué tal el entrenamiento? 577 00:47:49,870 --> 00:47:54,790 Bueno, pues considerando que lo único que he hecho ha sido pintar, plantar 578 00:47:54,790 --> 00:47:58,890 y humigar nidos de topo, bastante mal. 579 00:47:59,770 --> 00:48:01,430 Yo creo que tu padre no tiene ni idea de lo que está haciendo. 580 00:48:02,070 --> 00:48:04,850 Porque para acercarte primero hay que aprender a cazar moscas con palillos. 581 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 Pásamela, salgandul. 582 00:48:16,810 --> 00:48:17,810 Es pa' hoy. 583 00:48:19,050 --> 00:48:20,050 Perdón. 584 00:48:23,330 --> 00:48:24,330 Cago en la leche. 585 00:48:28,970 --> 00:48:31,630 ¿Quieres un poquito de mi lechuguita, Manolo? No. 586 00:48:32,270 --> 00:48:33,270 ¿No? No. 587 00:48:33,730 --> 00:48:34,790 ¿Te cae mi plata? No. 588 00:48:56,290 --> 00:48:57,730 Joder, coño, Inma. 589 00:48:59,930 --> 00:49:00,950 ¿Qué haces aquí, papá? 590 00:49:02,310 --> 00:49:03,570 Tú, no querías correr. 591 00:49:04,850 --> 00:49:05,850 Pues vamos. 592 00:49:08,190 --> 00:49:09,990 Ya podéis salir corriendo los dos. 593 00:49:11,310 --> 00:49:12,650 Son las cinco de la mañana. 594 00:49:16,050 --> 00:49:17,070 Y rodilla arriba. 595 00:49:17,750 --> 00:49:19,850 Venga, esa mano, esa mano. 596 00:49:20,470 --> 00:49:21,610 Técnica, venga, arriba. 597 00:49:22,470 --> 00:49:25,330 Rodilla, rodilla arriba. No arrastras. Toca rueda. 598 00:49:26,060 --> 00:49:27,060 Venga, ahí giro. 599 00:49:27,500 --> 00:49:28,439 Esa mano. 600 00:49:28,440 --> 00:49:29,440 Esa mano. 601 00:49:29,560 --> 00:49:33,020 Venga, Ramón, eso es. Recto, recto. Venga, muy bien. Esa mano. 602 00:49:33,280 --> 00:49:35,600 Técnica la mano. Mano. Ahí, venga, alegre. 603 00:49:36,260 --> 00:49:37,260 Alegre. 604 00:49:37,560 --> 00:49:39,220 Muy bien, Ramón, hostia, venga. 605 00:49:39,740 --> 00:49:40,740 Giro. 606 00:49:41,420 --> 00:49:42,420 Recto, Ramón. 607 00:49:42,480 --> 00:49:44,200 Joder. Bueno, joder. 608 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 Bueno, joder. 609 00:49:46,380 --> 00:49:47,700 Manuel, esto no tiene sentido. 610 00:49:48,000 --> 00:49:49,140 Que no puedo, coño. 611 00:49:49,360 --> 00:49:50,820 A ver, Ramón, hostia. 612 00:49:51,360 --> 00:49:52,360 Mira. 613 00:49:53,000 --> 00:49:55,160 Si tú acabas un triatlón... 614 00:49:56,170 --> 00:50:00,610 Yo, bueno, te puedes pedir lo que quieras. Es la típica técnica de 615 00:50:00,610 --> 00:50:03,750 barata, ¿no? Es una forma de decirte que das pena. 616 00:50:04,730 --> 00:50:05,730 Mucha pena. 617 00:50:08,890 --> 00:50:10,470 Si lo piensas, por lo menos no lo digas. 618 00:50:11,230 --> 00:50:13,550 Pena. Mira, porque usted es mi suegro, ¿eh? 619 00:50:14,110 --> 00:50:16,050 Si no, le mandaba ahora mismo la puta mierda. 620 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 Totalmente de acuerdo. 621 00:50:17,670 --> 00:50:20,870 Si no fueras mi yerno, te mandaba ahora mismo la puta mierda. Si quieres mi 622 00:50:20,870 --> 00:50:22,190 respeto, gánatelo. 623 00:50:22,970 --> 00:50:23,970 ¡Viejo! 624 00:50:26,490 --> 00:50:27,930 Es clerótico. Mira, mira. 625 00:50:29,810 --> 00:50:31,390 Es clerótico. 626 00:50:32,010 --> 00:50:33,010 Dame esa mano. 627 00:50:33,190 --> 00:50:34,670 Venga. Arriba. 628 00:50:38,970 --> 00:50:40,690 No se crea que es tan buen entrenador, ¿eh? 629 00:50:41,310 --> 00:50:42,510 Venga. Vamos, Ramón. 630 00:50:43,510 --> 00:50:44,510 Venga, Ramón. 631 00:50:45,090 --> 00:50:46,170 Vamos. Tocamos. 632 00:50:47,310 --> 00:50:48,310 Giro. 633 00:50:48,650 --> 00:50:49,650 Y recto. 634 00:50:49,890 --> 00:50:50,890 Vamos. 635 00:50:51,950 --> 00:50:52,950 Venga. 636 00:50:53,130 --> 00:50:54,630 Esas rodillas. Arriba, Ramón. 637 00:50:55,470 --> 00:50:58,750 Muy bien, joder, toca, giro, recto. 638 00:51:05,470 --> 00:51:06,890 Hola, bonita. 639 00:51:08,370 --> 00:51:09,370 ¿Qué hacéis? 640 00:51:09,910 --> 00:51:11,430 Qué guapas estáis. 641 00:51:12,790 --> 00:51:13,950 Bueno, bueno, bueno. 642 00:51:16,370 --> 00:51:19,070 Qué bien, os está cuidando Ramón, ¿eh? 643 00:51:35,210 --> 00:51:37,390 No es lo mismo saber el camino que hacer el camino. 644 00:51:37,770 --> 00:51:39,570 Si te sales de la raya, te doy palo. 645 00:51:40,970 --> 00:51:41,970 Venga, Ramón. 646 00:51:43,710 --> 00:51:45,210 Recto y por la línea, va. Vamos. 647 00:51:46,670 --> 00:51:49,310 Ahora esto parece un ejercicio para un niño de dos años. Ya lo iremos 648 00:51:49,310 --> 00:51:52,430 complicando. Venga. ¿Pero cómo quiere que vaya recto si las líneas no están 649 00:51:52,430 --> 00:51:54,150 rectas? Ha debido, ¿no? Ha debido. 650 00:51:54,370 --> 00:51:55,590 Venga, llegamos aquí y giramos. 651 00:51:59,080 --> 00:52:02,220 ¿Qué hace, Manolo? Bueno, lo que es importante es que puedas estar a dos 652 00:52:02,220 --> 00:52:02,759 la vez. 653 00:52:02,760 --> 00:52:05,440 Concentración. No te salgas de la línea, pase lo que pase. 654 00:52:05,820 --> 00:52:06,820 Vamos, Ramón, vamos. 655 00:52:08,600 --> 00:52:09,600 Venga. Joder. 656 00:52:10,140 --> 00:52:13,220 Es que esa pareja no me está mirando. ¿Qué coño no se está mirando? Me miran a 657 00:52:13,220 --> 00:52:16,140 mí. No han visto nunca un culo como el mío. Vamos, vamos, Ramón. 658 00:52:19,120 --> 00:52:23,220 Bien. Ahora, concentración, repetición, reiteración. ¿De acuerdo? 659 00:52:23,760 --> 00:52:24,760 Derecha. 660 00:52:24,860 --> 00:52:26,120 Derecha. Venga. 661 00:52:26,440 --> 00:52:27,440 Muy bien. 662 00:52:35,150 --> 00:52:36,810 Yo no sé esta metodología que usa usted. 663 00:52:38,710 --> 00:52:42,350 La metodología casera, pero efectiva. 664 00:52:46,250 --> 00:52:47,770 ¿Qué tenemos aquí? 665 00:52:50,550 --> 00:52:53,730 Tengo clavos desde la cadera hasta el tobillo. 666 00:52:55,110 --> 00:53:01,950 Y bueno que estamos aquí atados, pero que no somos ni novios ni 667 00:53:01,950 --> 00:53:02,950 mariquitas playeros. 668 00:53:03,760 --> 00:53:04,760 Ah, pues muy bien. 669 00:53:07,380 --> 00:53:08,980 Bravo, sal de ahí. 670 00:53:09,540 --> 00:53:10,540 ¿Se llama Bravo? 671 00:53:10,720 --> 00:53:12,380 Sí, por Nino Bravo. 672 00:53:13,160 --> 00:53:14,160 Nos encanta. 673 00:53:14,660 --> 00:53:16,440 Siempre ladra cuando le canto. 674 00:53:17,520 --> 00:53:19,980 Bueno, él es mi suegro. 675 00:53:20,480 --> 00:53:22,540 Yo soy Ramón, pero ahora eso no importa. 676 00:53:22,900 --> 00:53:23,759 ¿Qué tal? 677 00:53:23,760 --> 00:53:24,860 Bueno, él es el viudo. 678 00:53:26,100 --> 00:53:27,100 Ah. 679 00:53:28,680 --> 00:53:31,780 Pues yo también. Ahora mi marido está en el cielo. 680 00:53:32,670 --> 00:53:33,750 Yo en la gloria. 681 00:53:34,530 --> 00:53:35,530 Yo soy Noelia. 682 00:53:38,350 --> 00:53:40,270 Me encanta tu nombre, Noelia. 683 00:53:40,570 --> 00:53:43,090 Pues deberías escuchar mi número de teléfono. 684 00:53:46,850 --> 00:53:50,810 Pues... Nada, voy a ver qué me regala el mar. 685 00:54:10,670 --> 00:54:11,670 ¿De qué te estás creyendo? 686 00:54:11,850 --> 00:54:12,890 No, no, nada, nada. 687 00:54:13,150 --> 00:54:14,150 ¿Cómo nada? 688 00:54:14,250 --> 00:54:15,250 Nada. 689 00:54:15,410 --> 00:54:17,110 ¿Qué sabrás tú de seducir mujeres? 690 00:54:17,450 --> 00:54:20,650 Bueno, les recuerdo que me llevé al huerto a su hija. 691 00:54:22,270 --> 00:54:23,910 Perro, guarro, apesta. 692 00:54:24,370 --> 00:54:25,370 Suéltame. 693 00:54:25,690 --> 00:54:26,690 Sepárate de mí. 694 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 Bienvenida, forastera. 695 00:54:44,970 --> 00:54:46,170 No, no me apetece hablar. 696 00:54:47,230 --> 00:54:51,690 Aunque no lo parezca, esto es una fiesta de la hostia. Esto da subidón, ¿eh? Sí. 697 00:54:52,110 --> 00:54:53,890 Y podemos hacer cosas como otra. 698 00:54:56,890 --> 00:54:58,310 Tiene los nervios fritos. 699 00:54:58,610 --> 00:54:59,610 No siente nada. 700 00:54:59,910 --> 00:55:00,910 ¿Quieres probar? 701 00:55:01,010 --> 00:55:02,010 No, gracias. 702 00:55:02,710 --> 00:55:04,510 No, pero ríete un poco, aunque sea. 703 00:55:04,750 --> 00:55:05,750 ¿Por qué voy a reír? 704 00:55:07,510 --> 00:55:09,910 Me diagnostican esta mierda y me dejan plantada. 705 00:55:11,120 --> 00:55:12,940 Iba a ser primera bailarina del Nacional. 706 00:55:15,780 --> 00:55:18,720 Toda la vida obligándome a andar de puntillas y ahora resulta que me obligan 707 00:55:18,720 --> 00:55:19,720 andar de talones. 708 00:55:23,080 --> 00:55:27,060 Esta enfermedad es como tener una mala compañera de baile. 709 00:55:27,500 --> 00:55:30,280 Tienes que estar atenta, que no te pise mucho. 710 00:55:31,720 --> 00:55:38,500 Por favor, no empieces con esa mierda de la esperanza y el espíritu de 711 00:55:38,500 --> 00:55:40,960 superación. Ya tengo suficiente con este. 712 00:55:41,360 --> 00:55:43,780 Los mundos de hippie y su puta madre en colores. 713 00:55:45,520 --> 00:55:46,600 Joder, es siempre igual. 714 00:55:47,740 --> 00:55:49,040 Que no sea una pizarra. 715 00:55:49,760 --> 00:55:51,080 Ey, ey, ey. Te has reído. 716 00:55:51,340 --> 00:55:52,540 Un poco, te has reído. 717 00:55:52,900 --> 00:55:53,900 Lo justo. 718 00:55:54,120 --> 00:55:58,300 Todo ese rollo de ser positivo y de la autosuperación está muy bien para una 719 00:55:58,300 --> 00:56:01,340 canción del verano, pero no echas de menos a nadie por aquí. 720 00:56:02,740 --> 00:56:03,740 Don't be afraid. 721 00:56:04,780 --> 00:56:05,860 ¿Sabes dónde está el tipo ahora? 722 00:56:07,700 --> 00:56:08,700 Pero con alegría. 723 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Vale, vale, ya. 724 00:56:11,080 --> 00:56:12,038 ¿Y qué hacemos? 725 00:56:12,040 --> 00:56:13,040 La puta mierda. 726 00:56:14,440 --> 00:56:15,520 No creo que nos coge. 727 00:56:16,900 --> 00:56:20,460 Un día parecerá que la enfermedad no está. 728 00:56:22,420 --> 00:56:23,420 Estarás bien. 729 00:56:23,660 --> 00:56:27,920 Y querrás demostrarte a ti misma que eres mejor de lo que eras. Pero la 730 00:56:27,920 --> 00:56:29,700 enfermedad siempre está. 731 00:56:31,680 --> 00:56:32,680 Siempre. 732 00:56:33,680 --> 00:56:34,680 Esperando. 733 00:56:36,400 --> 00:56:39,060 ¿Crees que la silla de ruedas es lo peor? 734 00:56:40,009 --> 00:56:41,009 Espérate a cagarte encima. 735 00:56:41,250 --> 00:56:43,970 ¿Has terminado ya? No, he terminado ya, atleta. 736 00:56:44,390 --> 00:56:46,570 Hazle un favor a la niña y no le metas esperanzas en la cabeza. 737 00:56:46,830 --> 00:56:50,170 Tú no eres una BNG, tú no eres Esquelóticos Unidos, tú solo eres un tío 738 00:56:50,170 --> 00:56:51,170 corre. 739 00:56:52,270 --> 00:56:53,270 De momento. 740 00:57:39,759 --> 00:57:41,920 Venga, te quiero aquí a mi lado, aquí a mi lado, aquí. 741 00:57:42,380 --> 00:57:44,540 Vamos. Eso está muy bien, Ramón. 742 00:57:44,840 --> 00:57:46,480 Muy bien, de verdad, muy bien. 743 00:57:46,960 --> 00:57:47,960 Muy bien. 744 00:57:48,680 --> 00:57:50,500 Perfecto, armónico, redondo, cojonudo. 745 00:57:51,100 --> 00:57:52,780 Este coche le pasa algo, no sé qué le pasa. 746 00:57:53,820 --> 00:57:57,660 Aminore una marcha, aminore una marcha. ¿Qué marcha ni qué gaita? Yo no he hecho 747 00:57:57,660 --> 00:57:59,800 nada. Este coche es una puta mierda. 748 00:58:02,280 --> 00:58:04,160 Manolo, no tiene ni puta idea de conducir. 749 00:58:04,760 --> 00:58:08,500 Cago en la puz, chico. Esto es un coche de pijos de mierda. Ya se ha cargado el 750 00:58:08,500 --> 00:58:10,980 coche. ¿Que me voy a cargar? Que sí, que huele a quemado. 751 00:58:11,780 --> 00:58:15,520 Huele un poco a quemado, sí, pero ya huele desde hace 10 minutos, coño. 752 00:58:15,960 --> 00:58:17,180 Se ha cargado el embrague, Manolo. 753 00:58:17,400 --> 00:58:20,580 No voy a cargar nada, coño, me voy a cargar. El embrague ni la embraga. Pero 754 00:58:20,580 --> 00:58:21,960 el coche es nuevo. ¿Qué tiene el mece? 755 00:58:22,960 --> 00:58:24,040 Yo estoy quemado, yo. 756 00:58:27,180 --> 00:58:28,660 Primero el tablet, luego el móvil. 757 00:58:28,860 --> 00:58:29,920 Ya no me jode el coche. 758 00:58:31,560 --> 00:58:35,320 Bueno, quizás vaya siendo hora de sacarse el carnet de conducir. 759 00:58:35,560 --> 00:58:36,740 Yo flipo con usted, Manolo. 760 00:58:36,940 --> 00:58:38,720 Chico, quédate con lo bueno. ¿Lo bueno qué? 761 00:58:39,200 --> 00:58:40,200 ¿Qué es lo bueno? 762 00:58:40,340 --> 00:58:41,340 Estas vistas. 763 00:58:46,060 --> 00:58:47,460 ¿Crees que lograré hacer el triatlón? 764 00:58:51,020 --> 00:58:52,520 Hacer previsiones siempre es jodido. 765 00:58:53,960 --> 00:58:55,780 Sobre todo si tienen que ver con el futuro. 766 00:58:59,300 --> 00:59:00,320 ¿Quieres saber cómo es mi vida? 767 00:59:02,140 --> 00:59:03,140 Dime, ¿cómo es tu vida? 768 00:59:04,080 --> 00:59:06,960 Gire. ¿Aquí? ¿Qué? Sí, que yo la agarro. 769 00:59:07,240 --> 00:59:09,240 ¿Aquí? Sí, yo la sujeto. Venga, gire. 770 00:59:09,520 --> 00:59:10,880 Eso. Va. 771 00:59:11,480 --> 00:59:12,560 Va. Va. 772 00:59:13,040 --> 00:59:14,160 Venga. Venga. 773 00:59:41,460 --> 00:59:42,460 Bienvenido a mi mundo. 774 00:59:42,880 --> 00:59:47,080 Un pie en la tierra y el otro en el abismo. 775 00:59:47,780 --> 00:59:48,780 Joder, chico. 776 00:59:49,540 --> 00:59:51,200 Es que lo tienes jodido. 777 00:59:59,630 --> 01:00:00,710 En esta casa no hay cobertura. 778 01:00:01,530 --> 01:00:02,530 Ni falta que haces. 779 01:00:02,610 --> 01:00:03,610 Bueno, ¿y cómo llamo a Inma? 780 01:00:04,890 --> 01:00:07,830 Coño, pues por el teléfono. Lleva ahí 50 años y nunca me ha fallado. 781 01:00:08,550 --> 01:00:09,710 Así ejercita los deditos. 782 01:00:12,130 --> 01:00:13,690 Parece que vivimos en Atapuerca, ¿eh? 783 01:00:45,870 --> 01:00:46,870 ¿Has corrido el Tour? 784 01:00:47,310 --> 01:00:48,310 Sí. 785 01:00:53,810 --> 01:00:54,910 Hasta gané una etapa. 786 01:00:55,110 --> 01:00:57,410 Pero ganar una etapa del Tour es la hostia. 787 01:01:00,230 --> 01:01:04,790 Nos dejábamos la vida encima de la bici. Nos cagábamos encima subiendo puestos. 788 01:01:06,230 --> 01:01:07,870 No dejas de sorprenderme, ¿eh, viejo? 789 01:01:08,490 --> 01:01:10,310 Anda, déjalo donde lo has encontrado. 790 01:01:12,350 --> 01:01:13,350 Pues mire. 791 01:01:14,540 --> 01:01:15,840 Ya tenemos otra cosa en común. 792 01:01:16,480 --> 01:01:18,400 ¿Ah, sí? Yo también me meo y me cago encima. 793 01:01:19,520 --> 01:01:20,520 Pues mira qué bien. 794 01:01:23,180 --> 01:01:24,180 Prueba esta, verás. 795 01:01:25,880 --> 01:01:26,880 Toma. 796 01:01:27,260 --> 01:01:28,300 Medicinal. ¿Medicinal? 797 01:01:28,560 --> 01:01:29,640 Sí, caramel ice. 798 01:01:29,900 --> 01:01:30,900 Caramel ice. 799 01:01:30,980 --> 01:01:33,420 Rica en CBD. ¿En qué? CBD. CBD. 800 01:01:33,820 --> 01:01:35,400 Que son unas siglas, ¿no? 801 01:01:38,300 --> 01:01:42,980 Y usted, ¿por qué dejó usted la bicicleta? Por favor. 802 01:01:44,540 --> 01:01:45,540 La bicicleta. 803 01:01:46,460 --> 01:01:49,240 Sabía que iba a pinchar en la montaña y que me iba a quedar sin el maillot de 804 01:01:49,240 --> 01:01:51,680 amarillo, así que... No me dio la gana. 805 01:01:52,580 --> 01:01:55,780 Y dije, pues mira, no me presento a la siguiente etapa. Claro, me echaron del 806 01:01:55,780 --> 01:01:57,000 equipo. Normal, también. 807 01:01:57,780 --> 01:02:02,360 Normal. Bueno, pues sí. No volví a montar en bici, pero me quedé con el 808 01:02:03,860 --> 01:02:09,380 Oye, y tuteame, ¿eh? Que me conservo mejor que tú. Bueno, lo que pasa es que 809 01:02:09,380 --> 01:02:13,320 yo... ¿Tú qué? Manolo, básicamente yo te le hablaba de usted... 810 01:02:13,999 --> 01:02:15,700 Por joder, básicamente. 811 01:02:16,240 --> 01:02:20,100 Pero bueno, si usted quiere que yo a partir de ahora llame de tú, lo que pasa 812 01:02:20,100 --> 01:02:25,860 que cada vez que le diga esto una chuflailla, me parece que es mucho más 813 01:02:25,860 --> 01:02:26,860 gracioso. 814 01:02:28,060 --> 01:02:34,300 Porque usted es un... Tú, tú, tú, tú eres muy raro. Raro, lo raro es que mi 815 01:02:34,300 --> 01:02:35,960 siempre se casara con un pájaro como tú. 816 01:02:36,840 --> 01:02:37,840 Eso sí que es raro. 817 01:02:43,050 --> 01:02:44,050 ¿Qué pasa, Ramón? 818 01:02:44,610 --> 01:02:46,130 Hostia, Ramón, cago en la letra. 819 01:02:47,350 --> 01:02:48,350 ¿Cuánto te lees de estos? 820 01:02:49,050 --> 01:02:53,810 Tranquilo, una ambulancia, hostia. Maduro, que me ha dado un brote en el 821 01:02:53,810 --> 01:02:56,450 en un dedo de la mano. Mira, mira, mira cómo se me ha quedado. Mira, mira, 822 01:02:57,010 --> 01:02:58,010 báilalo, báilalo. 823 01:02:58,410 --> 01:02:59,410 Hijo de puta. 824 01:02:59,950 --> 01:03:00,950 Hijo de puta. 825 01:03:01,070 --> 01:03:02,270 Y lo saca cuatro veces al día. 826 01:03:03,470 --> 01:03:05,250 ¡Oh, cabrón! 827 01:03:06,150 --> 01:03:07,870 No lo ha visto venir, pero ni derecho. 828 01:03:08,110 --> 01:03:09,630 Y yo estoy pensando que es mayor. 829 01:03:14,250 --> 01:03:19,810 Venga, a ver, que vaya... Vaya por la sombra. 830 01:03:20,070 --> 01:03:21,070 Te jodan. 831 01:03:21,550 --> 01:03:22,550 Te jodan a ti. 832 01:03:26,150 --> 01:03:27,530 Lo tenía todo controlado. 833 01:03:28,270 --> 01:03:29,630 Y ahora no puedo hacer planes. 834 01:03:31,870 --> 01:03:35,550 Cada vez que me he picado un pie, me da miedo que se me pare el corazón. 835 01:03:38,090 --> 01:03:39,390 ¿Y quién puede hacer planes? 836 01:03:43,440 --> 01:03:44,900 Tú has tenido suerte, suegro. 837 01:03:46,420 --> 01:03:48,080 Tú has podido conocer a tus nietos. 838 01:03:49,700 --> 01:03:51,520 Y también he visto morir a mi mujer. 839 01:03:52,920 --> 01:03:55,480 La suerte es lo que tiene. 840 01:03:58,040 --> 01:03:59,160 La echas de menos, ¿eh? 841 01:04:00,780 --> 01:04:02,040 Echar de menos no es nada. 842 01:04:04,380 --> 01:04:09,360 A ver, tú tienes una enfermedad jodida y tu cojera y la mano y todo eso. 843 01:04:10,320 --> 01:04:15,200 Pero yo creo que todos, todo el mundo tenemos una enfermedad degenerativa e 844 01:04:15,200 --> 01:04:16,340 incurable que es la vida. 845 01:04:18,140 --> 01:04:22,920 Si yo supiera que teniendo tu enfermedad me quitaba todos los sentimientos de la 846 01:04:22,920 --> 01:04:24,520 cabeza no dudaría en cambiarme por ti. 847 01:04:25,780 --> 01:04:27,040 Bueno, me voy a dormir. 848 01:04:30,100 --> 01:04:31,420 Bueno, ¿y qué pasa con esa mujer? 849 01:04:31,760 --> 01:04:32,760 ¿Qué mujer? 850 01:04:32,800 --> 01:04:33,800 ¿Cómo que qué mujer? 851 01:04:34,080 --> 01:04:35,460 Pues la friki de la playa. 852 01:04:37,540 --> 01:04:39,920 No te metas en mi vida. 853 01:04:40,740 --> 01:04:42,260 No te metas. 854 01:04:42,750 --> 01:04:43,750 En mi vida. 855 01:05:40,260 --> 01:05:41,960 Eres un hombre espectacular. 856 01:05:43,020 --> 01:05:45,280 Tú eres una mujer espectacular. 857 01:05:46,020 --> 01:05:47,020 Tú más. 858 01:05:47,240 --> 01:05:48,138 No, no. 859 01:05:48,140 --> 01:05:49,140 Tú más. 860 01:05:49,600 --> 01:05:50,600 Lo sé. 861 01:05:51,100 --> 01:05:52,340 Hija de puta. 862 01:05:55,150 --> 01:05:56,650 Lo que pasa es que siempre tienes que ganar tú. 863 01:05:57,010 --> 01:05:58,010 Siempre. 864 01:06:06,950 --> 01:06:07,950 Eres un cerdo. 865 01:06:13,510 --> 01:06:15,390 ¿Te acuerdas cuando nos pilló mi padre aquí? 866 01:06:21,110 --> 01:06:24,210 Mira que me falla la memoria, pero es que eso no se me olvida, no se me va. 867 01:06:25,069 --> 01:06:27,610 No, no fue muy buen momento para conoceros. No. 868 01:06:28,150 --> 01:06:29,210 Pero mira que bien ahora. 869 01:06:30,390 --> 01:06:31,630 Cómo cambian las cosas, ¿eh? 870 01:06:36,330 --> 01:06:39,130 Además de que me diagnosticaron... No te diagnosticaron. 871 01:06:39,450 --> 01:06:40,610 Nos diagnosticaron. 872 01:06:46,930 --> 01:06:47,930 Muchas gracias, Isma. 873 01:06:50,430 --> 01:06:51,430 Gracias por todo. 874 01:06:53,050 --> 01:06:54,530 Y gracias por quererme así. 875 01:06:55,399 --> 01:06:56,399 Efectuoso. Y mal hecho. 876 01:06:59,200 --> 01:07:01,720 Oye, tampoco te emociones mucho que yo a ti te quiero por interés. 877 01:07:02,360 --> 01:07:03,360 Que te quede claro. 878 01:07:04,000 --> 01:07:06,900 Para que te sientas obligado a quererme tú a mí cuando yo no pueda hacer mis 879 01:07:06,900 --> 01:07:07,900 cien metros. 880 01:07:11,520 --> 01:07:13,620 Y sé que lo vas a estar porque yo te voy a necesitar. 881 01:07:16,060 --> 01:07:17,760 Vamos. ¿A dónde vas? 882 01:07:18,220 --> 01:07:19,220 Al agua. 883 01:07:19,340 --> 01:07:22,460 Te vas a meter en el agua con dos mil tíos y no lo vas a hacer conmigo. 884 01:07:32,780 --> 01:07:39,100 Y ahora no estamos viviendo uno de los 885 01:07:39,100 --> 01:07:43,880 momentos más bonitos del mundo. 886 01:07:52,200 --> 01:07:54,560 Bueno, Manolo, ya tienes wifi. 887 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Bienvenido al siglo pasado. 888 01:07:56,380 --> 01:07:58,520 A ver, quita eso de mi casa. 889 01:07:58,820 --> 01:08:00,300 Todo era mejor el siglo pasado. 890 01:08:03,000 --> 01:08:04,540 Adelante. Hola, señores. 891 01:08:05,000 --> 01:08:06,500 Noelia. ¿Qué tal? 892 01:08:07,060 --> 01:08:08,700 Hola. ¿Cómo estás? 893 01:08:10,800 --> 01:08:11,800 Polvorones. 894 01:08:12,380 --> 01:08:15,100 Bueno, polvorones Noelia. 895 01:08:15,360 --> 01:08:17,700 Sí, era la fábrica de mi padre. 896 01:08:18,560 --> 01:08:22,840 ¿Y le puso tu nombre a los polvorones? No, no. Me puso a mí el nombre de su 897 01:08:22,840 --> 01:08:24,960 fábrica. Es que la quería mucho. 898 01:08:26,720 --> 01:08:29,380 Manolo, muchas gracias por invitarme. 899 01:08:31,160 --> 01:08:32,580 Me hace mucha ilusión. 900 01:08:33,359 --> 01:08:35,120 Claro, claro. 901 01:08:35,540 --> 01:08:37,540 Vale, pues, hombre. 902 01:08:38,479 --> 01:08:43,540 Bueno, pues yo voy a ir a dar una carrerita que tengo que entrenar, 903 01:08:43,540 --> 01:08:46,880 Hasta ahora. 904 01:08:47,960 --> 01:08:48,960 Chao. 905 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Gracias. 906 01:09:55,530 --> 01:09:56,530 ¿Pero qué? 907 01:09:56,730 --> 01:09:57,730 ¿Sigues todavía aquí? 908 01:09:59,550 --> 01:10:00,550 ¿Qué has hecho? 909 01:10:01,490 --> 01:10:02,810 Tú has organizado esto, ¿no? 910 01:10:03,890 --> 01:10:04,890 Sí. 911 01:10:05,570 --> 01:10:08,230 Le he pedido una cita por ti. Hoy te hice un perfil de Facebook. 912 01:10:08,770 --> 01:10:09,770 ¿Qué tal ha ido? 913 01:10:11,350 --> 01:10:12,350 ¿Te has hecho qué? 914 01:10:12,890 --> 01:10:14,210 Te voy a arrancar la cabeza. 915 01:10:14,990 --> 01:10:16,050 Pero si lo he hecho por ti. 916 01:10:16,310 --> 01:10:17,870 ¿Y quién te ha pedido que hagas nada por mí? 917 01:10:18,590 --> 01:10:20,350 Te dije que no te metieras en mi vida. 918 01:10:21,070 --> 01:10:23,630 A ver... Seguramente... 919 01:10:24,590 --> 01:10:27,570 Pili querría que tú... ¡Coño, sabrás tú lo que quieren los demás! 920 01:10:27,990 --> 01:10:29,170 ¡Lo que quiere Pili! 921 01:10:30,590 --> 01:10:32,310 Preocúpate de ti, que bastantes problemas tienes. 922 01:10:36,810 --> 01:10:37,810 Sí. 923 01:10:38,950 --> 01:10:43,050 Cada uno tiene las cartas que tiene, pero... Pero la partida hay que jugarla, 924 01:10:43,090 --> 01:10:44,110 ¿eh? ¿Jugar la partida? 925 01:10:44,890 --> 01:10:45,990 ¿Cómo te quedarías tú? 926 01:10:46,510 --> 01:10:49,610 Si de repente te vieras sin Inma, sin mi hija. 927 01:10:50,810 --> 01:10:52,330 Si vivías corriendo tan alegre. 928 01:10:53,410 --> 01:10:55,970 ¿Tendrías tanta ilusión por hacer Peyron Man? 929 01:10:58,150 --> 01:11:00,770 Correr no siempre significa escapar de los problemas, chico. 930 01:11:02,170 --> 01:11:03,170 ¿Como tú con el tour? 931 01:11:07,890 --> 01:11:08,890 O mejor aún, dime. 932 01:11:10,930 --> 01:11:12,130 ¿Cómo se rompió el techo? 933 01:11:19,150 --> 01:11:20,150 Ahí está la puerta. 934 01:11:20,310 --> 01:11:21,670 Se acabarán los entrenamientos. 935 01:11:23,290 --> 01:11:24,390 Siempre me has odiado, ¿eh, Manolo? 936 01:11:24,990 --> 01:11:26,850 Lárgate. Y otra cosa, ¿eh? 937 01:11:29,090 --> 01:11:30,890 La vida no te debe una puta mierda. 938 01:11:32,130 --> 01:11:33,590 Lárgate de mi casa. Será un placer. 939 01:11:40,370 --> 01:11:41,370 ¿Y qué tal? 940 01:11:42,970 --> 01:11:45,230 ¿Cómo te sientes? ¿Algún aviso últimamente? 941 01:11:47,730 --> 01:11:48,730 No, nada. 942 01:11:49,610 --> 01:11:50,610 ¿Nada? 943 01:11:51,430 --> 01:11:52,430 Eso está bien. 944 01:11:55,020 --> 01:11:56,300 Quiere decir que la medicación funciona. 945 01:12:00,660 --> 01:12:01,880 ¿Y el entreno qué tal? 946 01:12:06,420 --> 01:12:07,700 Creo que voy a volver al trabajo. 947 01:12:08,800 --> 01:12:09,800 ¿Sí? 948 01:12:11,480 --> 01:12:12,480 ¿Estás seguro? 949 01:12:13,340 --> 01:12:14,340 Pues sí. 950 01:12:15,580 --> 01:12:18,840 Se me acaba la baja y tenemos que pagar muchas facturas. 951 01:12:19,840 --> 01:12:20,840 Ya. 952 01:12:25,340 --> 01:12:26,340 Bastante bien, eh. 953 01:12:56,300 --> 01:12:57,760 Hola. Se te ve muy bien. 954 01:12:58,040 --> 01:12:59,040 Sí. 955 01:12:59,380 --> 01:13:02,500 Bueno, cada vez que me meto en la infusión me tiro una semana hecha polvo. 956 01:13:02,840 --> 01:13:06,340 Y el ojo derecho me va como fibra óptica, pero el izquierdo como si 957 01:13:06,340 --> 01:13:07,340 cable de cobre. 958 01:13:07,480 --> 01:13:11,260 Así que por este ojo me llegan las imágenes más tarde y acabo viendo cosas 959 01:13:11,260 --> 01:13:12,260 ya han pasado. 960 01:13:13,080 --> 01:13:17,100 Bueno, sería mejor ver el futuro, ¿no? Por lo menos te forraría. 961 01:13:17,860 --> 01:13:20,480 Bueno, prefiero el pasado. 962 01:13:26,960 --> 01:13:28,260 Por aquí eres un mito, ¿eh? 963 01:13:28,840 --> 01:13:30,040 Todos te hablan de tu prueba. 964 01:13:30,920 --> 01:13:31,920 ¿Ah, sí? 965 01:13:32,440 --> 01:13:34,920 ¿Y qué dicen, el Forrest Gump con esclerosis? 966 01:13:36,020 --> 01:13:38,300 Pues dicen que quieren ser como tú. 967 01:13:43,480 --> 01:13:44,480 Chao. 968 01:13:47,260 --> 01:13:48,260 Ramón. 969 01:13:51,260 --> 01:13:53,280 ¿Crees que podría ir algún día a entrenar contigo? 970 01:14:29,860 --> 01:14:31,780 ¿Quieres una propuesta ya para el Frankfurt? 971 01:14:32,840 --> 01:14:33,840 No. 972 01:14:35,700 --> 01:14:37,520 Pero tengo una propuesta para mí. 973 01:14:41,280 --> 01:14:42,280 Despídeme, por favor. 974 01:14:43,400 --> 01:14:44,400 ¿Qué? 975 01:14:46,340 --> 01:14:47,340 No puedo trabajar. 976 01:14:48,500 --> 01:14:50,760 Llevo meses entrenando y pensaba que sí, pero no. 977 01:14:53,340 --> 01:14:54,340 No puedo trabajar. 978 01:15:03,500 --> 01:15:04,500 Tengo esclerosis múltiple. 979 01:15:17,260 --> 01:15:18,260 Lo siento. 980 01:15:21,920 --> 01:15:25,280 Pero no voy a pagarte una indemnización ni a darte la baja. 981 01:15:27,520 --> 01:15:30,020 Si puedes correr, puedes trabajar. 982 01:15:31,700 --> 01:15:33,000 Déjalo tú si quieres. 983 01:15:43,599 --> 01:15:44,599 Muy bien. 984 01:15:45,340 --> 01:15:46,340 Eso. Muy bien. 985 01:16:42,830 --> 01:16:43,830 Bueno, bueno, bueno. 986 01:16:44,490 --> 01:16:46,370 Ariadna, volviendo a la barra de ballet. 987 01:16:47,070 --> 01:16:48,090 Venga, vamos a correr. 988 01:16:50,330 --> 01:16:51,330 ¿Qué pasa? 989 01:16:54,890 --> 01:16:55,890 Puedo verte. 990 01:16:57,610 --> 01:16:59,690 Ha tenido un brote muy duro. 991 01:17:03,370 --> 01:17:04,370 Dime qué puedo hacer. 992 01:17:07,070 --> 01:17:08,070 Correr. 993 01:17:09,670 --> 01:17:10,670 Corre por mí, ¿sí? 994 01:17:30,559 --> 01:17:31,559 Bien. 995 01:17:35,020 --> 01:17:36,460 ¿Qué de ellos has pedido? 996 01:17:36,940 --> 01:17:37,940 Comerme la tarta. 997 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 Deseo concedido. 998 01:17:42,940 --> 01:17:44,100 ¿Cómo estás, papá? 999 01:17:44,620 --> 01:17:45,960 Muy bien, fantásticamente. 1000 01:17:46,360 --> 01:17:47,700 Estoy entrenando de nuevo. ¿Ah, sí? 1001 01:17:48,200 --> 01:17:49,200 Qué bueno. 1002 01:17:53,580 --> 01:17:55,780 ¿A quién? A un fenómeno, un animalón. 1003 01:17:56,120 --> 01:17:57,820 Una locura, ya verás. De veras. 1004 01:17:59,600 --> 01:18:05,620 La verdad es que soy un buen imán para los buenos atletas. 1005 01:18:10,440 --> 01:18:11,700 Ramón tiene un regalo para ti. 1006 01:18:12,140 --> 01:18:13,140 ¿Ah, sí? Sí. 1007 01:18:17,700 --> 01:18:18,700 Lo venderé. 1008 01:18:22,540 --> 01:18:24,560 ¿Qué es esto? ¿Pero qué hace aquí? ¿Se está en mi bici? 1009 01:18:25,240 --> 01:18:27,040 Os voy a regalar un huevo. Súbete. 1010 01:18:27,560 --> 01:18:29,860 Hace 40 años que no me subo en esto, mujer. ¿Cómo voy a subir? 1011 01:18:30,060 --> 01:18:31,039 Calla y sube. 1012 01:18:31,040 --> 01:18:32,040 ¿Esto lo sujeta, no? 1013 01:18:33,400 --> 01:18:35,200 Pues sí, si puedo levantar la pata tanto. 1014 01:18:36,620 --> 01:18:37,620 A ver, a ver. 1015 01:18:37,980 --> 01:18:38,980 Sí, sí. 1016 01:18:43,720 --> 01:18:44,720 ¿Y qué es esto? 1017 01:18:47,840 --> 01:18:48,840 ¿Esto qué es, el giro? 1018 01:18:49,260 --> 01:18:51,180 No, no, no, no, no es el giro, es el tour. 1019 01:18:51,620 --> 01:18:54,000 Coño. No, este es Paco Baldos. 1020 01:18:55,540 --> 01:18:56,540 Suso. 1021 01:18:56,789 --> 01:18:58,570 Joder, mancebo, están ahí todos. 1022 01:18:59,270 --> 01:19:01,130 Todo el cast, todo el favor. 1023 01:19:01,990 --> 01:19:04,070 Oye, ¿de dónde habéis sacado esto? 1024 01:19:08,810 --> 01:19:11,250 Joder, esta es mi etapa. Aquí cayó la de Dios. 1025 01:19:11,990 --> 01:19:16,210 Nos empapamos y al final llegábamos hechos mierda. 1026 01:19:17,970 --> 01:19:24,150 Me cago en... Mira, aquí estoy entrando yo. 1027 01:19:30,280 --> 01:19:31,280 Ahí está mamá. 1028 01:19:37,860 --> 01:19:39,440 Mira, esa es la abuela Pilar. 1029 01:20:29,840 --> 01:20:30,840 Cambio de pierna. 1030 01:20:43,020 --> 01:20:49,420 Oye, he estado hoy, he estado reflexionando y me he dicho, 1031 01:20:49,540 --> 01:20:52,840 oye, ¿por qué no te compras el Fibulense? 1032 01:20:57,120 --> 01:20:58,120 ¿El Facebook? 1033 01:20:58,420 --> 01:20:59,990 Claro. Comprarte el Facebook. 1034 01:21:02,230 --> 01:21:03,230 Vale. 1035 01:21:03,630 --> 01:21:07,370 Hombre, si tienes en el bolsillo así como 100 .000 millones de euros sueltos, 1036 01:21:07,370 --> 01:21:08,228 creo que no es problema. 1037 01:21:08,230 --> 01:21:11,150 Te lo miro, ¿vale? Tengo un par de llamadas y... ¿Pero qué coño? 1038 01:21:12,290 --> 01:21:13,650 ¿Y el Facebook para qué? 1039 01:21:14,910 --> 01:21:16,610 Pues para cosas personales mías. 1040 01:21:18,890 --> 01:21:19,890 Cosas. 1041 01:21:22,570 --> 01:21:25,670 A ver, te voy a hacer una foto de perfil. 1042 01:21:27,110 --> 01:21:28,110 No, pero mira para acá. 1043 01:21:28,720 --> 01:21:29,760 El cuerpo también, Manolo. 1044 01:21:31,580 --> 01:21:33,520 ¿Quiere mirar para acá? A ver, voy a hacer un perfil. 1045 01:21:34,080 --> 01:21:35,840 Vale. Ya está, está perfecta. 1046 01:21:36,340 --> 01:21:37,340 A ver. 1047 01:21:38,420 --> 01:21:42,520 Esa. Venga, pues ponle, no sé, pelo rubio y ojos azules. 1048 01:21:43,480 --> 01:21:44,480 ¿Para qué? 1049 01:21:45,080 --> 01:21:47,160 La gente cuando se disculpa miente siempre, un poco. 1050 01:21:48,560 --> 01:21:51,360 Mira, si yo soy capaz de hacer un Iron Man, tú eres capaz de hablar con una 1051 01:21:51,360 --> 01:21:52,360 mujer. 1052 01:21:53,100 --> 01:21:54,640 ¿Y si no, qué haría Nino Brown en tu lugar? 1053 01:21:55,000 --> 01:21:57,500 ¿Eh? Lárgate, déjame solo. No, no, no. 1054 01:21:57,720 --> 01:21:59,900 No es que te dejes, solo echaste a la pobre mujer al bosque. 1055 01:22:00,100 --> 01:22:03,020 Venga, a nadar a la playa, que te quedan solo dos meses. 1056 01:22:03,260 --> 01:22:04,660 Vamos, vamos, vamos. 1057 01:22:05,260 --> 01:22:06,260 Vamos. 1058 01:22:07,440 --> 01:22:09,720 Te haría Nino Bravo, dice el capullo. 1059 01:22:11,940 --> 01:22:12,940 ¿Tú qué harías, Nino? 1060 01:22:14,680 --> 01:22:18,820 Hace tiempo que sueño con ella. 1061 01:22:20,500 --> 01:22:22,900 Solo sé que se llama... 1062 01:22:25,870 --> 01:22:32,530 Hace tiempo que vivo por ella y solo sé que 1063 01:22:32,530 --> 01:22:35,810 se llama Noelia. 1064 01:22:37,290 --> 01:22:41,250 Noelia, Noelia, Noelia, Noelia, Noelia. 1065 01:22:42,930 --> 01:22:46,890 Noelia, Noelia, Noelia, Noelia, Noelia. 1066 01:22:56,620 --> 01:23:00,800 Y solo sé que se llama Noelia. 1067 01:23:02,180 --> 01:23:06,560 Hace tiempo que vivo por ella. 1068 01:23:07,460 --> 01:23:10,600 Y solo sé que se llama. 1069 01:23:54,000 --> 01:23:58,040 Y solo sé que se llama Noelia. 1070 01:24:59,210 --> 01:25:01,410 ¿Y las manos qué tal? ¿Puedes mover los dedos? 1071 01:25:04,930 --> 01:25:05,930 ¿Y el pie? 1072 01:25:10,310 --> 01:25:12,710 Tengo la parte derecha de mi cuerpo paralizada. 1073 01:25:16,990 --> 01:25:18,950 Ahora vas a estar unos días sin medicación. 1074 01:25:19,810 --> 01:25:21,390 Antes de empezar el nuevo tratamiento. 1075 01:25:23,350 --> 01:25:25,630 Con lo que vas a estar muy expuesto a brote. 1076 01:25:27,570 --> 01:25:28,650 Lo siento, Ramón. 1077 01:25:39,370 --> 01:25:40,490 Todo está bien, hijo. 1078 01:25:40,790 --> 01:25:42,510 Tranquilo. Todo está bien. 1079 01:25:46,690 --> 01:25:48,930 El año que viene volverás a estar preparado. 1080 01:25:50,410 --> 01:25:52,470 La gente dice que las cosas son ahora o nunca. 1081 01:25:52,870 --> 01:25:56,130 La gente dice, la gente dice mierda. No tiene ni puta idea. 1082 01:25:57,930 --> 01:25:59,090 Vas a volver a correr. 1083 01:25:59,930 --> 01:26:00,930 Mírame. 1084 01:26:28,460 --> 01:26:33,480 Don't give up 1085 01:26:33,480 --> 01:26:35,640 you. 1086 01:28:47,760 --> 01:28:49,400 Sabes lo que tienes que hacer. Por ellos. 1087 01:28:49,960 --> 01:28:50,960 Codos en alto. 1088 01:28:51,320 --> 01:28:54,300 Dar cera, pulir cera. Hasta el infinito y más allá. 1089 01:28:54,820 --> 01:28:56,460 Que la fuerza te acompañe. 1090 01:29:05,420 --> 01:29:08,600 Perdona. Quería decirte algo memorable y me ha salido esta mierda. 1091 01:29:11,880 --> 01:29:13,520 No te vale llegar a la muerte. 1092 01:29:19,820 --> 01:29:23,820 A ver, está el día muy raro, muy cambiante. Así que lo mismo te haces de 1093 01:29:23,820 --> 01:29:24,820 que te cagas de frío. 1094 01:29:25,320 --> 01:29:27,020 Recuerda, rendirse no es no. 1095 01:29:28,140 --> 01:29:29,140 No es no. 1096 01:29:30,020 --> 01:29:31,900 Tienes 17 horas para acabar con esto. 1097 01:29:32,240 --> 01:29:34,060 Si no lo haces en 17 horas, estás fuera. 1098 01:29:35,160 --> 01:29:36,620 ¿Vale? Venga, Ramón. 1099 01:30:45,880 --> 01:30:47,280 ¡Vamos! 1100 01:32:17,200 --> 01:32:19,940 Estamos delante de una enfermedad llamada esclerosis múltiple. 1101 01:33:35,980 --> 01:33:41,140 Si tú acabas un triatlón, yo... Bueno, me puedes pedir lo que quieras. 1102 01:34:27,639 --> 01:34:29,360 ¿Qué te preocupa? ¿Te preocupa algo? ¿A mí? No. 1103 01:34:29,660 --> 01:34:30,660 ¿No? Nada. 1104 01:34:31,500 --> 01:34:32,500 La maratón. 1105 01:34:33,640 --> 01:34:34,640 ¿La maratón? 1106 01:34:35,760 --> 01:34:37,740 Tranquila, mujer. Es lo que da eso. ¿La maratón? 1107 01:35:33,450 --> 01:35:38,770 Es como tener una mala compañera de baile. Solo tienes que estar atento a 1108 01:35:38,770 --> 01:35:39,770 te pique. 1109 01:35:48,750 --> 01:35:50,170 Y no te preocupes. 1110 01:35:50,810 --> 01:35:53,470 Don't be afraid, my friend. 1111 01:36:43,660 --> 01:36:44,660 Me pasaré como a ti. 1112 01:37:47,000 --> 01:37:50,020 A ver, oye, pero estoy recogiendo. Sí, claro, ¿ha visto la hora qué, señor? 1113 01:37:50,220 --> 01:37:52,660 Bueno, no, no he visto la hora qué. Sí, lo que estoy viendo es que todavía queda 1114 01:37:52,660 --> 01:37:54,080 gente por entrar. No hay nadie por entrar. 1115 01:37:54,360 --> 01:37:57,260 Bueno, eso lo dirás tú, coño. Soy un familiar, ¿sabéis? No si queda gente por 1116 01:37:57,260 --> 01:37:58,880 entrar. Puto picatonte. 1117 01:38:16,650 --> 01:38:17,650 Corre por mí, ¿sí? 1118 01:38:29,530 --> 01:38:30,950 ¡Venga! ¡Arriba! 1119 01:38:34,330 --> 01:38:35,390 ¡Venga! ¡Vamos, Ramón! 1120 01:38:36,490 --> 01:38:37,490 ¡Venga, Ramón! 1121 01:38:42,410 --> 01:38:46,170 A ver, Isma, no te preocupes. Es mi triatlón. No, no es tu triatlón. 1122 01:38:47,190 --> 01:38:48,190 Es el nuestro. 1123 01:39:17,390 --> 01:39:18,390 Ya verás. 1124 01:39:18,530 --> 01:39:20,650 En un año no podrás caminar ni 100 metros. 1125 01:41:59,310 --> 01:42:06,030 Todo me da vueltas, necesito respirar. No me esperaba por tu parte, 1126 01:42:06,210 --> 01:42:12,730 algo así sin avisar. Así que abrázame, hay tanto 1127 01:42:12,730 --> 01:42:14,790 por andar. 1128 01:42:20,070 --> 01:42:26,550 Dicen que cien metros es lo máximo que hay. No me conformo, no lo 1129 01:42:26,550 --> 01:42:28,370 quiero, si quedamos. 1130 01:42:28,940 --> 01:42:34,640 Solo prométeme que tú quieres 1131 01:42:34,640 --> 01:42:36,660 bailar. 1132 01:43:01,610 --> 01:43:08,450 Y cada amanecer voy a repetirme que si rendirse es una 1133 01:43:08,450 --> 01:43:15,230 opción no voy a seguirte. Las ganas de luchar son 1134 01:43:15,230 --> 01:43:21,990 más fuertes, pueden más de todo lo que incluso yo podía imaginar. 1135 01:43:22,830 --> 01:43:29,290 Desde la mañana mi cabeza va a estallar tantas imágenes. 1136 01:43:29,840 --> 01:43:36,680 Cruzadas que ahora vienen y se van. No te puedo negar, en 1137 01:43:36,680 --> 01:43:39,320 esto que me da. 1138 01:43:44,120 --> 01:43:51,060 Hoy he decidido que solo voy a mirar el lado bueno de las 1139 01:43:51,060 --> 01:43:57,740 cosas. No me importa lo demás, aprenderé a vivir con 1140 01:43:57,740 --> 01:43:58,980 lo que hago. 1141 01:43:59,770 --> 01:44:00,390 Será 1142 01:44:00,390 --> 01:44:08,210 mejor 1143 01:44:08,210 --> 01:44:14,250 que no estés lejos. 78923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.