Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,490 --> 00:00:21,390
Yosuke...
2
00:00:23,830 --> 00:00:26,200
Dobra robota, Eri
3
00:00:26,330 --> 00:00:27,320
Było idealnie.
4
00:00:27,430 --> 00:00:31,160
Udało ci się zrobić z niego zwykłego napalonego psa...
5
00:00:31,270 --> 00:00:35,100
Wystarczy, że będziesz go ściskać tak mocno, jak to możliwe, aż umrze.
6
00:00:35,640 --> 00:00:37,010
Jakieś zastrzeżenia?
7
00:00:37,110 --> 00:00:38,170
Ale...
8
00:00:45,110 --> 00:00:49,670
Tajemna medycyna nie działa zbyt dobrze...
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,640
...ale myślę, że w tym roku mogę spodziewać się czegoś dobrego.
10
00:00:53,060 --> 00:00:54,190
Panie Aida...
11
00:00:54,520 --> 00:00:57,280
Proszę, podziel się ze mną tym razem lekarstwem.
12
00:00:57,660 --> 00:00:59,130
Nie martw się.
13
00:00:59,260 --> 00:01:02,350
Tym razem mam trzy macice...
14
00:01:02,830 --> 00:01:05,490
Zobaczmy co się dzieje z tym drugim.
15
00:01:06,270 --> 00:01:07,640
Ja się tym zajmę.
16
00:01:08,470 --> 00:01:18,440
Pielęgniarka niewolnica, rozdział trzeci
17
00:01:21,050 --> 00:01:23,780
Eri, o co chodzi?
18
00:01:24,290 --> 00:01:25,480
E-Byłeś?
19
00:01:26,090 --> 00:01:28,990
Teraz nie jesteśmy już niczym więcej niż zwierzętami...
20
00:01:29,690 --> 00:01:31,850
Wszystko co możemy zrobić to...
21
00:01:31,990 --> 00:01:34,250
Otrząśnij się, Eri!
22
00:01:42,610 --> 00:01:44,200
Czuję się tak dobrze...
23
00:01:46,880 --> 00:01:49,210
Ty też czujesz się dobrze, prawda?
24
00:01:50,910 --> 00:01:53,110
Przyjrzyj się swojemu przedwytryskowi.
25
00:01:57,890 --> 00:02:00,690
Już jestem...
26
00:02:22,950 --> 00:02:26,150
Yosuke, jak wygląda moja cipka?
27
00:02:26,250 --> 00:02:27,550
Jest tak mokro...
28
00:02:28,020 --> 00:02:29,420
Co chcesz zrobić?
29
00:02:29,520 --> 00:02:31,450
Chcę to włożyć!
30
00:02:33,160 --> 00:02:38,060
Dobrze, ale chcę, żebyś wszedł we mnie.
31
00:02:39,460 --> 00:02:41,930
Czuję, jak to we mnie wchodzi...
32
00:02:43,100 --> 00:02:44,400
Czuję się tak dobrze...
33
00:02:45,070 --> 00:02:48,300
Czuję Cię głęboko w sobie...
34
00:02:48,570 --> 00:02:51,440
Chcę, żebyś się ruszył, Yosuke.
35
00:02:53,280 --> 00:02:57,770
Ociera się o mój łechtaczkę!
36
00:03:01,120 --> 00:03:02,250
Tak głęboko...
37
00:03:05,890 --> 00:03:09,160
Czuję cię głęboko w sobie.
38
00:03:09,430 --> 00:03:12,370
Trafiłeś w sedno...
39
00:03:15,460 --> 00:03:18,330
Mocniej! Mocniej!
40
00:03:20,600 --> 00:03:22,430
Już idę, już idę!
41
00:03:23,670 --> 00:03:26,370
Czuję, że tak wiele we mnie narasta!
42
00:03:39,090 --> 00:03:40,920
Gdzie jestem?
43
00:03:44,090 --> 00:03:45,280
Saeko...
44
00:03:45,800 --> 00:03:48,060
Co to za miejsce?
45
00:03:48,200 --> 00:03:49,900
To jest laboratorium w piwnicy.
46
00:03:50,000 --> 00:03:51,190
Laboratorium?
47
00:03:51,830 --> 00:03:56,820
Uważa się, że pewna fala dźwiękowa zwiększa poziom testosteronu...
48
00:03:57,040 --> 00:04:00,130
...i poprawia kondycję fizyczną.
49
00:04:00,310 --> 00:04:02,780
Od dłuższego czasu prowadzimy nad tym badania...
50
00:04:03,050 --> 00:04:04,140
Fala dźwiękowa?
51
00:04:04,380 --> 00:04:05,510
Poprawa kondycji fizycznej?
52
00:04:05,620 --> 00:04:07,090
O czym mówisz?
53
00:04:10,850 --> 00:04:14,980
Wielu mężczyzn zmarło z powodu nietypowych zaburzeń hormonalnych...
54
00:04:15,860 --> 00:04:18,120
Wielu z nich zmarło.
55
00:04:19,430 --> 00:04:23,660
Niektórzy ludzie mogli przetrwać zmiany fizyczne i...
56
00:04:24,930 --> 00:04:25,920
Panie Aida!
57
00:04:30,840 --> 00:04:36,140
Ten dom opieki jest w rzeczywistości laboratorium.
58
00:04:36,280 --> 00:04:37,940
Nie, przestań!
59
00:04:38,350 --> 00:04:40,720
Nawet za pieniądze nie można kupić wszystkiego...
60
00:04:41,720 --> 00:04:44,920
Czy wiesz, że urodziłem się w 1868 roku?
61
00:04:45,450 --> 00:04:46,680
To niemożliwe!
62
00:04:47,690 --> 00:04:52,920
Żyję tak długo dzięki tajnej medycynie stworzonej przez tę placówkę.
63
00:04:53,160 --> 00:04:58,660
Życie stworzone pomiędzy mężczyzną i kobietą, na których oddziałuje fala D...
64
00:04:58,900 --> 00:05:01,840
Chcę zebrać element, który może...
65
00:05:01,940 --> 00:05:04,930
...można zbierać tylko przed osiągnięciem dojrzałości.
66
00:05:06,010 --> 00:05:06,770
Gospodarz!
67
00:05:06,910 --> 00:05:08,400
Panie Tom?
68
00:05:08,540 --> 00:05:09,870
To jest doktor Tomii.
69
00:05:10,050 --> 00:05:13,250
To on założył D-wave i jest prawdziwym dyrektorem tej placówki.
70
00:05:14,180 --> 00:05:20,920
Krótko mówiąc, dziewczyny, musimy wprowadzić nasienie Kawahary do waszych macic.
71
00:05:21,860 --> 00:05:23,990
Yosuke i my?
72
00:05:24,360 --> 00:05:25,850
NIE!
73
00:05:29,400 --> 00:05:31,030
Wy ludzie jesteście szaleni!
74
00:05:31,730 --> 00:05:32,890
Tak, wszyscy jesteśmy szaleni...
75
00:05:33,640 --> 00:05:37,170
Yosuke, ty i ja jesteśmy szaleni.
76
00:05:37,970 --> 00:05:39,560
Co robisz?
77
00:05:40,280 --> 00:05:43,980
Przygotuję cię na przyjście Yosuke.
78
00:05:44,380 --> 00:05:45,400
Nie chcę tego!
79
00:05:47,650 --> 00:05:50,680
Tak naprawdę, interesowało mnie twoje ciało...
80
00:05:58,130 --> 00:05:59,120
Saeko...
81
00:05:59,260 --> 00:06:01,630
Pozwól, że poprawię ci humor.
82
00:06:13,040 --> 00:06:14,970
Nie wiedziałam, że jesteś aż tak wrażliwy...
83
00:06:15,240 --> 00:06:17,730
Jeszcze nie użyliśmy D-Wave...
84
00:06:18,110 --> 00:06:20,170
Saeko, proszę przestań...
85
00:06:20,350 --> 00:06:22,380
Po prostu udawaj.
86
00:06:22,920 --> 00:06:23,720
Chodźmy.
87
00:06:25,620 --> 00:06:28,280
Dziewczyny, nie wdawajcie się w to za bardzo...
88
00:06:34,260 --> 00:06:36,890
Myślę, że opamięta się po orgazmie.
89
00:06:45,710 --> 00:06:47,010
Dlaczego?
90
00:06:47,640 --> 00:06:48,970
Wyjdź stąd.
91
00:06:49,250 --> 00:06:50,980
Już wystarczy...
92
00:06:51,250 --> 00:06:53,550
Saeko?
93
00:06:57,390 --> 00:07:00,990
Przyjechałem tu, żeby cię odebrać, Haruka.
94
00:07:26,580 --> 00:07:28,050
Już idę!
95
00:07:40,600 --> 00:07:44,400
Dlaczego nie potrafię się kontrolować?
96
00:07:47,300 --> 00:07:48,270
Haruka!
97
00:07:49,140 --> 00:07:51,770
Tak, czas na zmianę!
98
00:07:51,910 --> 00:07:53,640
Yosuke, Eri...
99
00:07:53,880 --> 00:07:57,540
Yosuke jest już wyczerpany, pozwól mu odpocząć...
100
00:07:57,650 --> 00:08:01,350
Myślałem, że twoim zadaniem jest sprawić, żeby wszystko działało.
101
00:08:01,780 --> 00:08:04,750
Nie obchodzi cię, co się stanie z twoją rodziną?
102
00:08:12,600 --> 00:08:14,970
Zacznijmy, Haruka...
103
00:08:15,530 --> 00:08:16,550
E-Byłeś?
104
00:08:16,730 --> 00:08:20,670
Eri, proszę, uwolnij mnie, musimy się stąd wydostać!
105
00:08:21,700 --> 00:08:25,470
Nie możemy nigdzie pójść.
106
00:08:26,140 --> 00:08:27,130
Różny...
107
00:08:27,440 --> 00:08:29,530
Proszę, przestań!
108
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
Hmm, nie działa.
109
00:08:52,130 --> 00:08:55,290
Czemu nie pokażesz mu jakiejś lesbijskiej akcji z Haruką?
110
00:08:56,070 --> 00:08:59,130
Stąd zamierzam cieszyć się widowiskiem.
111
00:09:02,540 --> 00:09:04,440
Lubię oglądać.
112
00:09:04,780 --> 00:09:05,770
Dziwak!
113
00:09:07,080 --> 00:09:10,170
Nie ma dziwaków, jeśli chodzi o aktywność seksualną.
114
00:09:10,420 --> 00:09:12,890
Dowiesz się tego wkrótce.
115
00:09:15,460 --> 00:09:16,390
Różny!!
116
00:09:17,030 --> 00:09:21,090
Zróbmy specjalny pokaz dla Yosuke.
117
00:09:21,660 --> 00:09:23,560
Nie, Eri!
118
00:09:29,940 --> 00:09:31,340
NIE!
119
00:09:38,750 --> 00:09:42,550
To takie cudowne, jak twoje ciało reaguje na mój język.
120
00:09:51,390 --> 00:09:53,590
Proszę nie patrzeć!
121
00:09:53,860 --> 00:09:55,450
Jest mi tak wstyd...
122
00:09:58,770 --> 00:10:01,170
Jesteś taki smaczny.
123
00:10:03,210 --> 00:10:05,010
NIE...
124
00:10:06,940 --> 00:10:09,470
Nie mogę już tego znieść!
125
00:10:10,180 --> 00:10:11,670
Wyglądasz dobrze, Haruka!
126
00:10:12,780 --> 00:10:17,380
Yosuke wreszcie jest gotowy na więcej zabawy dzięki twoim urokom, Haruka.
127
00:10:29,030 --> 00:10:30,050
Haruka...
128
00:10:30,670 --> 00:10:33,140
Daj mi Harukę!
129
00:10:35,800 --> 00:10:36,990
Haruka!
130
00:10:38,370 --> 00:10:39,560
Ruszaj się, Eri!
131
00:10:43,280 --> 00:10:45,770
Proszę, obudź się, Yosuke...
132
00:10:49,450 --> 00:10:51,850
Naprawdę lubisz Harukę, prawda?
133
00:10:52,050 --> 00:10:53,810
Jestem o nią zazdrosny...
134
00:11:10,540 --> 00:11:13,870
Haruka wygląda na bardziej podekscytowaną, gdy jest związana.
135
00:11:14,880 --> 00:11:19,980
Tak, jest w niej odrobina masochizmu. Jestem zaskoczony, Haruka.
136
00:11:20,080 --> 00:11:22,140
Ja taka nie jestem!
137
00:11:22,280 --> 00:11:24,250
Ale ja cię taką lubię.
138
00:11:27,990 --> 00:11:29,890
Pozwól mi zbadać i tę dziurę.
139
00:11:36,870 --> 00:11:38,630
Boli!
140
00:11:40,200 --> 00:11:43,030
Yosuke, proszę wyciągnij palec.
141
00:11:46,380 --> 00:11:48,180
Doprowadzasz mnie do szału!
142
00:11:48,280 --> 00:11:49,580
Widzę...
143
00:11:54,020 --> 00:11:54,850
Auć!
144
00:11:56,190 --> 00:11:57,680
Proszę, przestań.
145
00:12:05,960 --> 00:12:09,260
Haruka uwielbia zabawy analne...
146
00:12:09,430 --> 00:12:10,920
Spójrz, jej sok miłosny kipi...
147
00:12:11,830 --> 00:12:13,820
Proszę, daj mi to też z przodu...
148
00:12:15,440 --> 00:12:16,600
Proszę, daj mi to!
149
00:12:16,710 --> 00:12:19,200
Chcesz mieć je zarówno z przodu, jak i z tyłu?
150
00:12:19,340 --> 00:12:22,430
Tak, chcę mieć jedno i drugie.
151
00:12:22,540 --> 00:12:24,130
Chcę tego natychmiast!
152
00:12:26,820 --> 00:12:29,220
Nie mogę tego zrobić, mając związane ręce...
153
00:12:29,490 --> 00:12:31,190
W takim razie nie mogę ci tego dać.
154
00:12:31,350 --> 00:12:33,280
Proszę...
155
00:12:33,560 --> 00:12:35,890
Powinieneś się ruszyć
156
00:12:36,430 --> 00:12:38,630
Tak, dokładnie tam.
157
00:12:38,790 --> 00:12:40,220
To jest... Yosuke...
158
00:12:43,670 --> 00:12:46,370
Niesamowite, połyka penisa Yosuke.
159
00:12:46,500 --> 00:12:48,990
Świetnie ci idzie.
160
00:12:53,440 --> 00:12:57,670
Nie wiem, co stało się z moim ciałem.
161
00:12:58,850 --> 00:13:00,080
To niesamowite uczucie...
162
00:13:00,920 --> 00:13:04,290
Nie mogę przestać ruszać tyłkiem...
163
00:13:10,430 --> 00:13:12,490
Już niedługo...
164
00:13:13,660 --> 00:13:16,290
Chcę cię zobaczyć przychodzącego.
165
00:13:16,930 --> 00:13:18,300
Nie, nie patrz!
166
00:13:18,430 --> 00:13:19,660
Nie patrz!
167
00:13:21,770 --> 00:13:23,140
Haruka!
168
00:13:34,250 --> 00:13:35,680
Przepraszam bardzo...
169
00:13:36,250 --> 00:13:38,740
Nie mogę przestać tego robić...
170
00:13:40,320 --> 00:13:42,750
Wynośmy się stąd, Yosuke.
171
00:13:42,860 --> 00:13:43,760
Różny.
172
00:13:43,860 --> 00:13:44,880
Haruka?
173
00:13:44,990 --> 00:13:46,890
Ale drzwi są zamknięte.
174
00:13:49,300 --> 00:13:50,320
Haruka!
175
00:13:52,630 --> 00:13:54,390
Wyglądasz jak huśtawka, starsza siostro.
176
00:13:54,500 --> 00:13:56,660
Co tam robisz?
177
00:13:57,510 --> 00:13:58,070
Mikuru?
178
00:13:58,740 --> 00:14:00,140
Dlaczego tu jesteś?
179
00:14:00,380 --> 00:14:01,940
Kiedy tu przyjechałem...
180
00:14:02,040 --> 00:14:04,740
...starszy człowiek powiedział mi, że pokaże mi coś interesującego.
181
00:14:05,050 --> 00:14:08,650
Chłopcy i dziewczęta robili mnóstwo rzeczy i fajnie było to obserwować!
182
00:14:08,750 --> 00:14:09,840
Stary człowiek?
183
00:14:10,120 --> 00:14:12,950
Powiedział, że tym razem mam cię poprosić, żebyś się ze mną pobawił.
184
00:14:13,120 --> 00:14:15,020
Mikuru, posłuchaj.
185
00:14:15,120 --> 00:14:17,610
Musisz sprawić, żebym poczuł się dobrze!
186
00:14:18,690 --> 00:14:21,120
Twoje piersi są takie miękkie.
187
00:14:22,530 --> 00:14:24,260
H-Hej Mikuru!
188
00:14:27,940 --> 00:14:29,410
Nie, nie dotykaj tego!
189
00:14:30,470 --> 00:14:34,300
Myślę, że twoja cipka jest trochę bliżej odbytu.
190
00:14:35,540 --> 00:14:38,530
Haruka była dalej z przodu.
191
00:14:38,650 --> 00:14:39,710
Dlaczego?
192
00:14:39,920 --> 00:14:40,890
Haruka?
193
00:14:41,050 --> 00:14:43,080
Zrobiłeś to samo Haruce?
194
00:14:43,420 --> 00:14:46,050
Tak, starzec mi to kazał.
195
00:14:46,190 --> 00:14:49,630
Powiedział mi, że fajnie byłoby dotknąć Haruki.
196
00:14:49,730 --> 00:14:51,790
Powiedział coś takiego Mikuru...
197
00:14:52,760 --> 00:14:54,280
Przestań, Mikuru!
198
00:14:56,270 --> 00:14:59,330
Wow, twoja cipka robi się taka mokra...
199
00:15:00,900 --> 00:15:02,730
Czy czujesz się dobrze?
200
00:15:02,870 --> 00:15:04,930
Przestań, proszę!
201
00:15:05,610 --> 00:15:07,770
Zrobię większy bałagan!
202
00:15:10,110 --> 00:15:11,740
Ojej, coś stąd wychodzi.
203
00:15:11,880 --> 00:15:15,440
Czy mogę zobaczyć to bliżej? Nigdy nie widziałem tego z bliska...
204
00:15:15,550 --> 00:15:16,680
Nie, nie patrz!
205
00:15:17,720 --> 00:15:19,480
Tak to wygląda...
206
00:15:19,620 --> 00:15:22,950
Ale nadal nie mogę zobaczyć szczegółów...
207
00:15:23,090 --> 00:15:25,220
Nie, proszę...
208
00:15:27,560 --> 00:15:29,530
Wow, wygląda to trochę strasznie!
209
00:15:30,400 --> 00:15:33,300
Czy mój też tak ma?
210
00:15:35,040 --> 00:15:37,600
Oto mały węzeł, co to jest?
211
00:15:39,140 --> 00:15:40,840
Nie dotykaj tego! Proszę...
212
00:15:41,240 --> 00:15:43,470
Jest malutki i słodki.
213
00:15:43,680 --> 00:15:45,550
Nie! To mnie doprowadzi do szaleństwa!
214
00:15:46,010 --> 00:15:49,810
Wnętrze twojej cipki jest bardzo gorące i drga.
215
00:15:52,290 --> 00:15:54,690
Przestań, bo zwariuję...
216
00:15:58,760 --> 00:16:00,420
Mikuru, nie...
217
00:16:04,370 --> 00:16:05,340
Hmm, słone!
218
00:16:08,170 --> 00:16:11,540
Nawet siostra Natsuki moczy się, kiedy czuje się dobrze.
219
00:16:12,140 --> 00:16:15,470
Nie wstydź się, mnie też się to zdarza.
220
00:16:18,180 --> 00:16:21,510
Ja też zaczynam coś tam czuć...
221
00:16:32,260 --> 00:16:33,920
Tylko ty czujesz...
222
00:16:34,630 --> 00:16:36,390
Chcę, żebyś zrobił to samo ze mną.
223
00:16:45,110 --> 00:16:46,580
Czuję się dobrze...
224
00:16:51,080 --> 00:16:53,880
Czuję się tak dobrze.
225
00:16:53,980 --> 00:16:56,970
Chcę więcej...
226
00:16:57,620 --> 00:16:59,380
Kocham Cię, kocham Cię...
227
00:17:01,120 --> 00:17:03,280
Tak dobrze...
228
00:17:21,210 --> 00:17:25,440
Czuję się tak dobrze...
229
00:17:31,390 --> 00:17:33,880
Już idę!
230
00:17:38,260 --> 00:17:42,130
Dobrze, posłuchaj uważnie, bo wprowadzono cię w pułapkę.
231
00:17:43,770 --> 00:17:45,070
Pułapka?
232
00:17:45,530 --> 00:17:48,560
Wygląda na to, że to już koniec, teraz kolej Natsuki.
233
00:17:54,240 --> 00:17:55,000
Haruka! Inaczej!
234
00:17:55,740 --> 00:17:58,800
Haruka, kto ci dał klucz?
235
00:18:00,880 --> 00:18:03,310
Nie lekceważ dorosłych.
236
00:18:08,060 --> 00:18:10,790
Wróć do pokoju.
237
00:18:10,930 --> 00:18:14,420
Jest jeszcze coś, co chcielibyśmy, żebyś zrobił...
238
00:18:16,500 --> 00:18:17,490
Eri! Ty suko!
239
00:18:17,670 --> 00:18:18,140
Różny!
240
00:18:18,500 --> 00:18:20,130
Czy próbujesz się przeciwko mnie zwrócić?
241
00:18:20,240 --> 00:18:21,800
Pospiesz się! Po prostu idź!
242
00:18:21,940 --> 00:18:23,170
Nie mogę tego zrobić!
243
00:18:23,270 --> 00:18:24,400
Puść mnie!
244
00:18:24,610 --> 00:18:27,100
Idź już! Natsuki jest w pokoju Aidy!
245
00:18:27,780 --> 00:18:29,040
Natsuki!
246
00:18:30,180 --> 00:18:31,440
Proszę, uratuj ją!
247
00:18:32,210 --> 00:18:34,010
Eri, zaraz wrócę!
248
00:18:38,590 --> 00:18:39,520
Yosuke.
249
00:18:39,620 --> 00:18:40,610
Natsuki.
250
00:18:43,190 --> 00:18:47,060
Już nie możecie żyć bez D-Wave.
251
00:18:47,160 --> 00:18:49,590
Nawet jeśli uciekniesz, prędzej czy później twój umysł się załamie.
252
00:18:50,300 --> 00:18:52,430
Czy możesz mnie zabić?
253
00:18:52,700 --> 00:18:54,730
Potrzebujesz mnie do poznania sekretnej medycyny, prawda?
254
00:18:56,140 --> 00:18:58,670
Znajdziemy innego mężczyznę.
255
00:18:58,770 --> 00:19:02,000
Znajdę przynajmniej jeden piękny okaz spośród stu.
256
00:19:02,540 --> 00:19:05,700
Czy naprawdę myślisz, że możesz coś takiego zrobić dla swojego odmłodzenia?
257
00:19:06,050 --> 00:19:07,280
Nie zrozum mnie źle.
258
00:19:07,380 --> 00:19:10,210
Ostatecznym celem badania nie jest coś taniego, jak odmłodzenie.
259
00:19:10,320 --> 00:19:13,520
Największe marzenie ludzkości. Bycie nieśmiertelnym.
260
00:19:13,960 --> 00:19:15,860
Śmieszne! To niemożliwe!
261
00:19:16,360 --> 00:19:19,390
Na razie trochę się odmładza, ale może kiedyś...
262
00:19:20,700 --> 00:19:23,260
Więc to co powiedziała mi siostra Natsuki było prawdą...
263
00:19:23,770 --> 00:19:25,700
Jesteś złym człowiekiem!
264
00:19:26,170 --> 00:19:27,260
On jest kłamcą!
265
00:19:27,870 --> 00:19:29,800
Co masz na myśli, Mikuru?
266
00:19:30,110 --> 00:19:31,670
Natsuki mi powiedziała.
267
00:19:32,040 --> 00:19:35,870
Wykorzystuje cię do badań, a po ich zakończeniu zabija cię.
268
00:19:35,980 --> 00:19:38,180
Nigdy mi tego nie mówiłeś!
269
00:19:38,310 --> 00:19:40,210
Więc to prawda?
270
00:19:40,880 --> 00:19:42,870
Co powinniśmy teraz zrobić?
271
00:19:43,050 --> 00:19:46,880
Wykorzystałem ją tylko po to, żeby wprowadzić Harukę w odpowiedni nastrój.
272
00:19:46,990 --> 00:19:47,650
Zabij ją.
273
00:19:47,760 --> 00:19:48,660
Tak, proszę pana.
274
00:19:53,960 --> 00:19:56,050
Kopniak bumerangowy Mikuru!
275
00:19:56,230 --> 00:19:57,660
Kopnięcie w tył!
276
00:19:59,200 --> 00:20:01,330
Yosuke i Haruka, wszystko w porządku?
277
00:20:01,770 --> 00:20:02,790
T-tak...
278
00:20:02,900 --> 00:20:03,830
Ale...
279
00:20:04,670 --> 00:20:08,000
Jestem kontynuatorem szkoły sztuk walki w stylu Mito!
280
00:20:09,710 --> 00:20:10,640
Uciekają!
281
00:20:18,090 --> 00:20:19,020
Cholera!
282
00:20:19,990 --> 00:20:20,920
Piwnica!
283
00:20:24,330 --> 00:20:25,760
Tędy!
284
00:20:38,640 --> 00:20:40,040
Myślę, że weszli do tego pokoju...
285
00:20:45,910 --> 00:20:46,900
Uważaj.
286
00:20:49,520 --> 00:20:51,350
Wygląda na to, że nikogo tu nie ma...
287
00:20:56,890 --> 00:20:58,450
To już koniec.
288
00:20:58,930 --> 00:20:59,520
Mikuru!
289
00:21:04,030 --> 00:21:05,000
Różny!
290
00:21:05,500 --> 00:21:10,100
To nie Eri. To po prostu suka, która gryzie rękę swojego właściciela!
291
00:21:12,670 --> 00:21:13,900
Zasłużyłeś na to!
292
00:21:14,810 --> 00:21:16,510
Ty suko!
293
00:21:17,880 --> 00:21:19,750
Proszę Mistrzu, wybacz mi!
294
00:21:21,050 --> 00:21:22,540
Przestań!
295
00:21:23,220 --> 00:21:24,810
Po prostu wróć do swojego pokoju.
296
00:21:25,050 --> 00:21:28,880
Ona będzie tu żyć wyłącznie jako niewolnica seksualna.
297
00:21:29,020 --> 00:21:32,350
To jest utopia, dlaczego nie możesz się nią po prostu cieszyć?
298
00:21:32,790 --> 00:21:35,620
Kto chce być ofiarą twoich paskudnych pragnień?
299
00:21:35,730 --> 00:21:39,600
Będąc niewolnicą seksualną, powinnaś dbać o linię bikini.
300
00:21:39,900 --> 00:21:42,390
Ogolę cię tym.
301
00:21:45,070 --> 00:21:46,500
Nie, proszę!
302
00:21:46,740 --> 00:21:47,600
Przestań!
303
00:21:48,680 --> 00:21:51,810
Kiba, tylko jej nie zniszcz.
304
00:21:53,280 --> 00:21:54,650
Wszystko będzie dobrze.
305
00:21:54,750 --> 00:21:56,840
Zrobię to po trochu...
306
00:22:00,560 --> 00:22:04,160
Włosy są łatwiejsze do spalenia niż myślałem...
307
00:22:04,890 --> 00:22:07,520
On nie zna limitu.
308
00:22:08,030 --> 00:22:10,970
Co się teraz stanie, zależy tylko od ciebie, Kawahara.
309
00:22:13,440 --> 00:22:14,840
Pali się!
310
00:22:15,470 --> 00:22:15,870
Różny!
311
00:22:16,000 --> 00:22:16,690
Do diabła!
312
00:22:26,410 --> 00:22:27,100
Saeko!
313
00:22:27,920 --> 00:22:31,790
Dobrze się tobą opiekowałem, chociaż jesteś bezpłodną kobietą.
314
00:22:31,950 --> 00:22:33,710
Zapomniałeś o tym?
315
00:22:36,060 --> 00:22:38,790
Zakończmy to, Mistrzu.
316
00:22:39,290 --> 00:22:40,850
Mówisz poważnie?
317
00:22:45,470 --> 00:22:51,840
Tak, żyliśmy już wystarczająco długo, nadszedł czas, abyśmy zapłacili cenę...
318
00:22:52,170 --> 00:22:54,070
Przykro mi to słyszeć.
319
00:22:59,310 --> 00:23:00,280
Saeko!
320
00:23:02,150 --> 00:23:03,450
Puść mnie!
321
00:23:16,870 --> 00:23:17,560
Mikuru
322
00:23:17,900 --> 00:23:18,830
Mikuru!
323
00:23:22,300 --> 00:23:23,130
Co się stało?
324
00:23:24,440 --> 00:23:25,460
Czy wszystko w porządku?
325
00:23:27,280 --> 00:23:28,140
Ogień!
326
00:23:35,820 --> 00:23:42,520
Wioska Tanagokoro
327
00:23:47,030 --> 00:23:47,890
Dyrektor.
328
00:23:48,700 --> 00:23:50,730
Kto powinien pełnić dyżur dziś wieczorem?
329
00:23:51,800 --> 00:23:53,230
Zobaczmy...
330
00:23:53,800 --> 00:23:56,500
A co z wami wszystkimi czwórką?
331
00:23:57,070 --> 00:23:59,440
Tak, myślę, że wszyscy będą zadowoleni.
332
00:24:07,980 --> 00:24:09,410
Tak...
333
00:24:10,250 --> 00:24:12,050
Gospodarz...
334
00:24:12,190 --> 00:24:15,520
Jeśli tak tym ruszysz, to ja...
335
00:24:16,990 --> 00:24:18,960
Głębiej! Głębiej!
336
00:24:20,500 --> 00:24:22,800
Przyjdę znowu!
337
00:24:23,500 --> 00:24:24,690
Kocham cię, Yosuke.
338
00:24:24,900 --> 00:24:27,660
Moja cipka ściska twojego penisa!
339
00:24:34,810 --> 00:24:37,210
Mistrzu, proszę zajmij się mną następnym razem.
340
00:24:41,380 --> 00:24:44,250
Dopilnuję, żebyś przyszedł wcześniej.
341
00:24:45,290 --> 00:24:47,220
Jesteś podła, Eri...
342
00:25:00,800 --> 00:25:03,600
Teraz wszystkie kobiety są moimi niewolnicami.
343
00:25:04,210 --> 00:25:08,010
Każdej nocy organizujemy imprezę erotyczną...
344
00:25:09,510 --> 00:25:13,380
...słuchając pięknej muzyki.23622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.