Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,700 --> 00:00:18,460
NIE...
2
00:00:23,910 --> 00:00:26,000
Nie dotykaj tego...
3
00:00:28,680 --> 00:00:31,910
Czuję się tak dobrze...
4
00:00:36,250 --> 00:00:38,510
Mój sok miłości kipi.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,290
Proszę, proszę, nie drażnij mnie...
6
00:00:50,400 --> 00:00:56,500
Nie mogę już dłużej czekać...
7
00:01:28,070 --> 00:01:31,230
Czuję cię w sobie...
8
00:01:34,280 --> 00:01:42,880
Pielęgniarka niewolnica, rozdział drugi
9
00:01:51,260 --> 00:01:54,060
Jak znalazłem się w tym pokoju?
10
00:01:57,600 --> 00:01:59,160
Dzień dobry!
11
00:02:00,870 --> 00:02:02,570
Dzień dobry, Mikuru.
12
00:02:02,710 --> 00:02:05,270
Dopiero się obudziłeś? Jesteś takim śpiochem!
13
00:02:06,440 --> 00:02:10,210
Czy mogę w czymś pomóc?
14
00:02:10,680 --> 00:02:13,380
No więc, dziś tu zacząłem pracę.
15
00:02:13,580 --> 00:02:15,550
Więc wpadłem tu, żeby się przywitać.
16
00:02:16,350 --> 00:02:17,510
Pracujesz tutaj?
17
00:02:18,350 --> 00:02:19,410
Yosuke.
18
00:02:19,960 --> 00:02:21,430
Hej, Haruka.
19
00:02:22,420 --> 00:02:26,220
Mikuru, nie powinieneś zawracać głowy Yosuke.
20
00:02:26,360 --> 00:02:27,920
Wyjdź tu natychmiast!
21
00:02:31,300 --> 00:02:33,100
Przykro mi z jej powodu.
22
00:02:33,240 --> 00:02:35,230
Och, wszystko w porządku.
23
00:02:36,910 --> 00:02:38,170
Mikuru jest...
24
00:02:38,310 --> 00:02:38,940
Tak?
25
00:02:39,980 --> 00:02:42,920
Ona jest taka przyjazna w stosunku do starszych mężczyzn...
26
00:02:43,980 --> 00:02:46,710
Myślę, że ona też lubi tu przychodzić.
27
00:02:50,220 --> 00:02:52,350
Dzień dobry, Haruka.
28
00:02:52,920 --> 00:02:54,180
Dzień dobry.
29
00:02:54,760 --> 00:02:56,730
Dzień dobry, panie Kawahara.
30
00:02:58,630 --> 00:03:01,620
Co się stało?
31
00:03:02,300 --> 00:03:04,530
Wyglądasz blado. Źle spałeś wczoraj w nocy?
32
00:03:04,770 --> 00:03:06,740
Muszę z tobą porozmawiać.
33
00:03:07,370 --> 00:03:08,800
O ja? O co chodzi?
34
00:03:10,610 --> 00:03:11,630
Nie mogę tu rozmawiać.
35
00:03:11,810 --> 00:03:13,540
Dobrze, chodźmy do mojego pokoju.
36
00:03:14,010 --> 00:03:14,910
Tak.
37
00:03:15,040 --> 00:03:16,600
Przepraszam, Haruka.
38
00:03:17,410 --> 00:03:19,070
Zaraz wrócę.
39
00:03:27,720 --> 00:03:29,280
O co więc chodzi?
40
00:03:29,960 --> 00:03:32,930
Czy podoba Ci się ten pokój?
41
00:03:36,130 --> 00:03:37,600
Jestem pewien, że wczoraj wieczorem...
42
00:03:39,000 --> 00:03:40,630
W tym pokoju...
43
00:03:42,240 --> 00:03:44,670
Pokój pana Aidy jest niesamowity, prawda?
44
00:03:44,770 --> 00:03:48,000
Wszystko w tym pokoju, od sofy po dywan, jest pierwszorzędne.
45
00:03:48,180 --> 00:03:49,880
Nic dziwnego, że jest zaskoczony...
46
00:03:50,180 --> 00:03:51,310
To nie jest powód!
47
00:03:51,750 --> 00:03:55,620
Wczoraj wieczorem widziałem, jak torturowałeś Eri w tym pokoju...
48
00:03:57,050 --> 00:04:00,680
Wiedziałem, że nas podglądasz...
49
00:04:02,190 --> 00:04:06,090
Podglądactwo... masz dobry gust.
50
00:04:06,260 --> 00:04:07,660
To nieprawda!
51
00:04:07,900 --> 00:04:09,160
Wy, chłopaki, jesteście...
52
00:04:09,260 --> 00:04:12,350
Chyba źle zrozumiałeś sytuację...
53
00:04:12,770 --> 00:04:13,760
Kiba!
54
00:04:14,540 --> 00:04:15,600
Tak, proszę pana.
55
00:04:23,410 --> 00:04:25,400
E-Byłeś!
56
00:04:28,550 --> 00:04:29,540
Wy dranie!
57
00:04:29,650 --> 00:04:31,280
Puść Eri!
58
00:04:31,420 --> 00:04:33,250
Proszę, przestań, Yosuke!
59
00:04:35,890 --> 00:04:37,050
Różny...
60
00:04:37,160 --> 00:04:40,130
Powiedziałem ci tylko, że źle zrozumiałeś sytuację.
61
00:04:40,360 --> 00:04:44,190
Jej rodzice byli mi winni dużo pieniędzy i żeby to załatwić...
62
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
...sprzedali mi ją.
63
00:04:46,740 --> 00:04:49,800
Oczywiście, Eri sama wie, o co chodzi.
64
00:04:51,710 --> 00:04:52,770
Teraz rozumiesz?
65
00:04:52,880 --> 00:04:54,780
Nie mogę uwierzyć w taką szaloną historię!
66
00:04:54,880 --> 00:04:55,870
Puść ją!
67
00:04:57,610 --> 00:05:00,040
Nadal tego nie rozumiesz, prawda?
68
00:05:14,400 --> 00:05:15,960
NIE...
69
00:05:16,800 --> 00:05:17,630
NIE!
70
00:05:19,500 --> 00:05:23,270
To moje miejsce...
71
00:05:25,670 --> 00:05:27,300
Rozumiesz, o co mi chodzi?
72
00:05:28,110 --> 00:05:31,740
Eri jest podekscytowana, gdy ją torturuję na twoich oczach.
73
00:05:32,050 --> 00:05:34,990
Ona jest takim typem dziewczyny, prawda? Eri?
74
00:05:37,890 --> 00:05:42,490
Nie, Mistrzu, błagam o litość...
75
00:05:43,790 --> 00:05:45,820
Proszę, ja...
76
00:05:55,140 --> 00:05:56,440
Różny...
77
00:05:57,810 --> 00:05:59,570
Ponieważ tu jesteś...
78
00:05:59,680 --> 00:06:03,640
...Eri jest bardziej podekscytowana niż zwykle.
79
00:06:05,910 --> 00:06:07,500
O proszę...
80
00:06:07,920 --> 00:06:10,550
Proszę, daj mi to!
81
00:06:11,250 --> 00:06:13,810
To jest jej prawdziwe ja.
82
00:06:13,920 --> 00:06:15,790
Zrób to sam!
83
00:06:15,890 --> 00:06:17,950
Pokaż to panu Kawaharze!
84
00:06:18,290 --> 00:06:20,420
Nie, nie mogę tego zrobić...
85
00:06:20,800 --> 00:06:23,770
W takim razie tego nie rozumiesz.
86
00:06:24,000 --> 00:06:26,260
Ale...
87
00:06:27,600 --> 00:06:29,830
Czuję się tak dobrze, Yosuke!
88
00:06:30,840 --> 00:06:33,100
Widzisz?
89
00:06:34,010 --> 00:06:36,880
Moja cipka owija się wokół...
90
00:06:37,850 --> 00:06:40,440
Chcę, żebyś to zobaczył, Yosuke.
91
00:06:41,520 --> 00:06:43,280
Wziąłeś całość?
92
00:06:43,390 --> 00:06:48,190
Tak, Mistrzu, to jest głęboko we mnie.
93
00:06:50,730 --> 00:06:54,290
Jestem zwykłą dziwką.
94
00:06:57,470 --> 00:06:59,940
O nie...
95
00:07:09,950 --> 00:07:11,080
To jest szaleństwo...
96
00:07:11,610 --> 00:07:13,010
Jesteście szaleni!
97
00:07:13,680 --> 00:07:14,980
Pan Kawahara.
98
00:07:15,480 --> 00:07:20,820
Może to zabrzmieć zaskakująco, ale niedawno straciła dziewictwo...
99
00:07:20,920 --> 00:07:23,180
A osobą, która odebrała jej dziewictwo, był...
100
00:07:28,600 --> 00:07:29,900
Kto odebrał jej dziewictwo?
101
00:07:30,600 --> 00:07:33,500
Co on próbował mi powiedzieć?
102
00:07:33,870 --> 00:07:35,000
Yosuke.
103
00:07:35,770 --> 00:07:38,030
O, cześć, co tam?
104
00:07:38,240 --> 00:07:41,040
Widziałeś dziś Natsuki?
105
00:07:41,280 --> 00:07:42,370
Natsuki?
106
00:07:42,680 --> 00:07:46,280
Nikt jej nie widział od rana.
107
00:07:47,220 --> 00:07:48,710
Natsuki...
108
00:07:49,680 --> 00:07:52,150
Ja też jej dziś nie widziałem.
109
00:07:52,320 --> 00:07:53,880
Widzę.
110
00:07:54,560 --> 00:07:55,550
Czy coś jest nie tak?
111
00:07:56,190 --> 00:07:58,220
Nie, nic...
112
00:07:59,030 --> 00:08:02,260
Zapytam dyrektorkę. I tak chciałem z nią porozmawiać.
113
00:08:03,200 --> 00:08:04,170
Dziękuję.
114
00:08:09,670 --> 00:08:11,140
Co się ze mną stało?
115
00:08:11,270 --> 00:08:12,500
Yosuke?
116
00:08:13,010 --> 00:08:14,740
Dobrze, porozmawiamy później.
117
00:08:17,580 --> 00:08:18,950
Yosuke...
118
00:08:21,680 --> 00:08:23,510
Nie możesz oderwać od niego oczu, co?
119
00:08:23,690 --> 00:08:24,920
Mikuru!
120
00:08:25,050 --> 00:08:28,180
Haruka, lubisz go, prawda?
121
00:08:28,320 --> 00:08:30,380
O czym mówisz?
122
00:08:30,590 --> 00:08:32,490
Nie musisz tego ukrywać.
123
00:08:32,690 --> 00:08:35,850
Wygląda na miłego faceta, ja też go lubię!
124
00:08:36,200 --> 00:08:36,930
Co?
125
00:08:38,700 --> 00:08:42,160
O nie, nie martw się, nie ukradnę ci go!
126
00:08:42,300 --> 00:08:45,030
Nic nie powiedziałem!
127
00:08:46,510 --> 00:08:47,810
Natsuki?
128
00:08:48,780 --> 00:08:51,340
Dziś rano przyszła do biura i wzięła dzień wolny.
129
00:08:51,580 --> 00:08:54,050
Dlaczego nagle?
130
00:08:54,180 --> 00:08:57,410
Nie wiem, nie pytałem dalej...
131
00:08:57,990 --> 00:08:59,250
Przy okazji...
132
00:08:59,590 --> 00:09:01,720
Skoro już tu jesteś...
133
00:09:02,160 --> 00:09:03,220
Co powiesz na to?
134
00:09:03,360 --> 00:09:04,020
Przestań!
135
00:09:04,490 --> 00:09:05,390
Oh?
136
00:09:07,330 --> 00:09:08,260
Och, jakie męskie.
137
00:09:08,360 --> 00:09:10,890
Znasz Aidę, prawda?
138
00:09:11,270 --> 00:09:12,130
A co z nim?
139
00:09:12,470 --> 00:09:13,990
Nie udawaj, że nic nie wiesz!
140
00:09:14,170 --> 00:09:16,970
Nazywa Eri swoją osobistą pomocnicą, ale traktuje ją jak...
141
00:09:17,370 --> 00:09:19,130
Jego zabawka erotyczna?
142
00:09:20,440 --> 00:09:22,600
Jeśli o tym wiesz, to dlaczego nie spróbujesz go powstrzymać?
143
00:09:24,050 --> 00:09:25,420
Co chcesz zrobić?
144
00:09:25,910 --> 00:09:26,340
Co?
145
00:09:27,320 --> 00:09:30,590
Oboje wiedzą, co robią, prawda?
146
00:09:31,850 --> 00:09:34,110
Jesteście wszyscy szaleni!
147
00:09:34,890 --> 00:09:37,830
Czy chcesz powiedzieć, że jesteś jedyną rozsądną osobą tutaj?
148
00:09:38,660 --> 00:09:39,460
Co?
149
00:09:39,560 --> 00:09:42,360
Bawiłeś się moim ciałem, pamiętasz?
150
00:09:43,030 --> 00:09:44,860
Ty to zacząłeś!
151
00:09:45,000 --> 00:09:48,030
Gdybyś chciał, mogłeś powiedzieć nie.
152
00:09:48,400 --> 00:09:56,000
Wiem, że głęboko w sercu pragniesz kobiecego ciała...
153
00:09:56,110 --> 00:09:57,870
Jesteś tylko zwierzęciem!
154
00:09:58,510 --> 00:09:59,410
Przepraszam.
155
00:10:01,950 --> 00:10:04,350
Tak, jesteś tylko zwierzęciem...
156
00:10:04,520 --> 00:10:07,280
Dlatego cię tu poprosiłem...
157
00:10:11,830 --> 00:10:14,770
Tak, myślę, że Aida poradziła sobie z tą sytuacją bardzo dobrze...
158
00:10:15,430 --> 00:10:17,730
Myślę, że to tylko kwestia czasu, zanim straci kontrolę...
159
00:10:18,170 --> 00:10:22,400
W przypadku Natsukiego Kamimury nie było widać żadnej oznaki odrzucenia...
160
00:10:23,240 --> 00:10:24,970
Cóż, nie, nie do końca...
161
00:10:25,170 --> 00:10:28,070
Ostatnio pracowałem po godzinach, więc...
162
00:10:28,440 --> 00:10:31,500
Nie muszę ci przeszkadzać.
163
00:10:32,610 --> 00:10:33,940
Porozmawiamy wkrótce.
164
00:10:40,420 --> 00:10:41,650
Kiedy będę mógł położyć temu kres?
165
00:10:43,730 --> 00:10:45,530
Zwierzę, co?
166
00:10:46,260 --> 00:10:49,860
Od kiedy tu pracuję, coś ze mną jest nie tak...
167
00:10:52,570 --> 00:10:54,130
Tutaj...
168
00:10:54,270 --> 00:10:55,400
Co to jest?
169
00:10:55,740 --> 00:10:57,610
Przyznam ci to...
170
00:10:57,740 --> 00:10:58,730
Do mnie?
171
00:10:59,010 --> 00:11:01,000
To dla Ciebie...
172
00:11:01,210 --> 00:11:02,510
Starszy Bracie!
173
00:11:03,750 --> 00:11:05,220
Witam.
174
00:11:05,380 --> 00:11:06,710
Hej...
175
00:11:08,120 --> 00:11:09,590
Poczekaj, panie Tomi...
176
00:11:10,550 --> 00:11:12,040
W każdym razie...
177
00:11:12,450 --> 00:11:15,720
Och, Haruka, pytałem reżysera o Natsuki...
178
00:11:16,830 --> 00:11:18,890
Widzę...
179
00:11:21,830 --> 00:11:24,230
Powinna mi tak powiedzieć...
180
00:11:24,500 --> 00:11:26,400
Cóż, może się spieszyła...
181
00:11:26,670 --> 00:11:32,040
Ale Natsuki powiedziała mi, że nie może się doczekać współpracy ze mną!
182
00:11:32,370 --> 00:11:34,600
Wróci tu jutro.
183
00:11:34,780 --> 00:11:38,050
A tak przy okazji, zostaniesz tu na noc?
184
00:11:41,120 --> 00:11:44,180
Będę spać w tym samym pokoju co Yosuke!
185
00:11:46,090 --> 00:11:47,850
Przestań, Mikuru,
186
00:11:48,160 --> 00:11:49,750
Przepraszam, ona żartuje.
187
00:11:50,530 --> 00:11:53,230
Dziś wieczorem zostanie w moim pokoju.
188
00:11:53,360 --> 00:11:54,880
O-Okej...
189
00:11:55,460 --> 00:11:56,360
Zawiedziony?
190
00:11:56,830 --> 00:11:58,590
Tak, trochę...
191
00:12:05,410 --> 00:12:06,640
Natsuki?
192
00:12:08,080 --> 00:12:09,450
Czekać!
193
00:12:11,710 --> 00:12:15,040
Gdzie ona poszła?
194
00:12:17,150 --> 00:12:20,020
Masz wystarczająco dużo miejsca, Mikuru?
195
00:12:21,890 --> 00:12:24,150
Mogę spać na podłodze.
196
00:12:24,460 --> 00:12:27,730
Nie, chcę się z tobą przespać.
197
00:12:28,100 --> 00:12:30,590
Jesteś takim rozpieszczonym dzieckiem!
198
00:12:33,700 --> 00:12:34,860
Och, przestań!
199
00:12:35,070 --> 00:12:36,560
Co robisz?
200
00:12:37,110 --> 00:12:39,540
Zazdroszczę ci, bo masz takie duże cycki.
201
00:12:39,640 --> 00:12:41,400
Przestań się bawić, musisz iść spać!
202
00:12:41,580 --> 00:12:42,240
Dobra!
203
00:12:44,280 --> 00:12:45,910
Kaseta wideo?
204
00:12:49,850 --> 00:12:52,220
O czym myśli ten człowiek?
205
00:12:52,320 --> 00:12:54,120
O nie, to bolało!
206
00:12:54,290 --> 00:12:55,280
Ten głos...
207
00:13:01,830 --> 00:13:03,660
N-Natsuki?
208
00:13:14,710 --> 00:13:16,770
Hej, Haruka.
209
00:13:17,510 --> 00:13:18,370
Hmm?
210
00:13:18,710 --> 00:13:20,680
Czy uprawiałaś kiedyś seks?
211
00:13:21,550 --> 00:13:23,450
O czym mówisz?
212
00:13:24,220 --> 00:13:28,660
Nigdy tego nie robiłem, ale czy to dobre?
213
00:13:28,790 --> 00:13:30,760
Nie wiem!
214
00:13:31,090 --> 00:13:33,460
Przestań gadać, po prostu idź spać.
215
00:13:36,230 --> 00:13:37,320
M-świetnie!
216
00:13:38,000 --> 00:13:41,270
Czuję tu coś dziwnego...
217
00:13:41,840 --> 00:13:43,600
Między moimi nogami...
218
00:13:43,840 --> 00:13:45,640
Co się ze mną dzieje?
219
00:13:45,770 --> 00:13:47,640
Mikuru, przestań się bawić...
220
00:13:47,780 --> 00:13:49,210
Haruka...
221
00:13:53,080 --> 00:13:56,240
Niedawno straciła dziewictwo...
222
00:13:56,380 --> 00:13:58,040
...osoba, która ją zabrała to...
223
00:13:58,790 --> 00:14:02,990
To nie był sen...
224
00:14:03,490 --> 00:14:05,520
Czy on mówił o mnie?
225
00:14:06,030 --> 00:14:06,660
Różny...
226
00:14:09,030 --> 00:14:09,760
NIE...
227
00:14:11,300 --> 00:14:12,600
Proszę przestać...
228
00:14:19,710 --> 00:14:22,240
Jesteś słodki.
229
00:14:22,880 --> 00:14:25,940
Powiedz mi proszę co czujesz...
230
00:14:26,610 --> 00:14:29,810
Dlaczego? Moje ciało czuje się dziwnie...
231
00:14:31,450 --> 00:14:35,250
Ty też czujesz się dziwnie między nogami?
232
00:14:35,590 --> 00:14:38,460
Nie, nie możemy...
233
00:14:41,660 --> 00:14:43,180
Aida! Muszę z tobą porozmawiać!
234
00:14:45,470 --> 00:14:47,270
Kto tam?
235
00:14:59,250 --> 00:15:00,720
Natsuki...
236
00:15:00,950 --> 00:15:02,780
Czekałem na ciebie.
237
00:15:04,750 --> 00:15:07,780
Patrz, Natsuki, oto Yosuke.
238
00:15:07,960 --> 00:15:09,950
Eri, o co chodzi?
239
00:15:10,990 --> 00:15:15,650
Ona się podnieca. Nawet jej jeszcze nie dotknąłem.
240
00:15:17,500 --> 00:15:21,700
Wczoraj wieczorem odebrałeś jej dziewictwo.
241
00:15:24,710 --> 00:15:26,540
Dlaczego to robisz?
242
00:15:27,580 --> 00:15:29,610
Czy Aida cię do tego zmusiła?
243
00:15:30,380 --> 00:15:31,870
Co zrobić?
244
00:15:32,750 --> 00:15:35,880
To ty odebrałeś nam dziewictwo, w jedną noc.
245
00:15:36,650 --> 00:15:38,210
Co o tym myślisz, Natsuki?
246
00:15:39,050 --> 00:15:40,480
Ale ja...
247
00:15:41,190 --> 00:15:44,790
Niezdrowo jest oszukiwać samego siebie, Yosuke.
248
00:15:45,560 --> 00:15:47,590
Jest przepełniony...
249
00:15:47,860 --> 00:15:50,260
Drga, jest tak cudownie.
250
00:15:51,500 --> 00:15:58,060
Jej cipka wygląda jak młody ptaszek, który tęskni za robakiem.
251
00:15:59,040 --> 00:16:02,100
Nie żal ci Natsuki?
252
00:16:02,880 --> 00:16:04,940
Wiem, że tak, Yosuke...
253
00:16:05,250 --> 00:16:06,880
Po prostu bądź sobą...
254
00:16:08,450 --> 00:16:10,680
Ona ma rację, ja...
255
00:16:11,950 --> 00:16:15,480
Tak bardzo chcesz wejść do jej środka, prawda?
256
00:16:19,460 --> 00:16:22,050
Proszę, nie mogę już czekać.
257
00:16:22,160 --> 00:16:24,130
Proszę, daj mi to!
258
00:16:25,270 --> 00:16:26,460
I...
259
00:16:27,200 --> 00:16:29,100
Chcę ją przelecieć...
260
00:16:29,570 --> 00:16:32,900
Nie musisz się wahać, ona czeka na ciebie.
261
00:16:34,140 --> 00:16:36,270
Tak, nie muszę okłamywać samego siebie...
262
00:16:36,710 --> 00:16:38,840
To jest to, kim jestem...
263
00:16:57,800 --> 00:17:00,270
Cipka Natsuki jest teraz całkowicie rozciągnięta...
264
00:17:00,840 --> 00:17:03,100
Yosuke, czujesz się dobrze?
265
00:17:04,170 --> 00:17:05,260
Tak, wszystko w porządku...
266
00:17:06,140 --> 00:17:08,700
Czy powinienem to mocniej zacieśnić?
267
00:17:09,540 --> 00:17:11,130
Nie, tam nie!
268
00:17:12,080 --> 00:17:17,180
Wiem, że tego chcesz. Ściskasz mój palec.
269
00:17:17,620 --> 00:17:18,640
O nie!
270
00:17:18,850 --> 00:17:21,880
Nie potrzebujesz balsamu, bo jesteś wystarczająco wilgotna.
271
00:17:24,390 --> 00:17:26,050
Nie zmieści się...
272
00:17:28,000 --> 00:17:30,060
Jest o wiele ciaśniej...
273
00:17:30,830 --> 00:17:32,590
Impreza dopiero się zaczęła...
274
00:17:45,780 --> 00:17:49,940
Mój żołądek pęknie...
275
00:17:54,920 --> 00:17:55,890
Przychodzić!
276
00:17:55,990 --> 00:17:58,720
Wejdź do mnie, Yosuke!
277
00:17:58,860 --> 00:18:00,350
Ja też idę!
278
00:18:00,800 --> 00:18:03,500
Rucham dziewczynę i mam orgazm!
279
00:18:09,940 --> 00:18:12,100
Mikuru, proszę przestań...
280
00:18:14,180 --> 00:18:18,510
Czuję takie gorąco między nogami...
281
00:18:18,950 --> 00:18:21,110
I czuję się tak dobrze...
282
00:18:21,380 --> 00:18:24,010
O nie, zmoczyłem się!
283
00:18:24,820 --> 00:18:25,980
Co się ze mną dzieje?
284
00:18:26,420 --> 00:18:28,150
Zatrzymajmy to.
285
00:18:30,860 --> 00:18:33,060
Ty też się zmoczyłeś...
286
00:18:33,160 --> 00:18:34,720
To nie jest...
287
00:18:36,900 --> 00:18:41,670
O, ty też się dobrze czujesz? Tam na dole jest tak mokro.
288
00:18:43,910 --> 00:18:45,380
To dziwne uczucie...
289
00:18:54,220 --> 00:18:55,880
Proszę zrób to samo ze mną.
290
00:19:08,030 --> 00:19:10,000
To dziwne uczucie...
291
00:19:14,400 --> 00:19:17,230
Haruka, czuję się dobrze...
292
00:19:22,740 --> 00:19:25,730
Mikuru, nadchodzę!
293
00:19:55,110 --> 00:19:58,170
No cóż, nadal jest ciężko.
294
00:19:58,350 --> 00:19:59,250
Tak...
295
00:19:59,980 --> 00:20:03,610
Tyle razy nas oszukałeś, ale ciągle ci mało.
296
00:20:04,350 --> 00:20:05,510
Za mało?
297
00:20:06,120 --> 00:20:07,250
Nie, nie wystarczy.
298
00:20:07,490 --> 00:20:12,590
Jeszcze nie zrobiłem tego, co naprawdę chciałem zrobić...
299
00:20:12,730 --> 00:20:16,860
Chcesz przelecieć Harukę, prawda?
300
00:20:17,470 --> 00:20:20,930
Chcesz ją zgwałcić i wbić jej penisa, prawda?
301
00:20:21,970 --> 00:20:23,230
Haruka...
302
00:20:23,600 --> 00:20:24,620
Haruka...
303
00:20:24,870 --> 00:20:28,360
Założę się, że ona teraz na ciebie czeka...
304
00:20:30,040 --> 00:20:31,940
Ona na mnie czeka?
305
00:20:32,350 --> 00:20:37,620
Tak, ona czeka na ciebie, moczy swoją bieliznę.
306
00:20:38,190 --> 00:20:41,590
Ona bardzo chce, żebyś ją przeleciał.
307
00:20:42,760 --> 00:20:43,590
Haruka...
308
00:20:50,260 --> 00:20:53,750
Nie mogę uwierzyć, że zrobiłem to Mikuru...
309
00:20:54,270 --> 00:20:55,670
Co jest ze mną nie tak?
310
00:20:58,240 --> 00:20:59,430
Haruka...
311
00:20:59,740 --> 00:21:00,900
Yosuke?
312
00:21:01,540 --> 00:21:04,130
Co tu robisz? Jest późno.
313
00:21:04,350 --> 00:21:06,180
Proszę nie wchodzić!
314
00:21:06,280 --> 00:21:08,150
Czekałeś na mnie, prawda?
315
00:21:08,850 --> 00:21:10,480
Przestań, Yosuke!
316
00:21:13,120 --> 00:21:15,280
Żartujesz, prawda? Yosuke?
317
00:21:16,320 --> 00:21:17,220
NIE!
318
00:21:19,530 --> 00:21:21,430
Co się z tobą dzieje, Yosuke?
319
00:21:21,530 --> 00:21:23,190
Proszę, przestań...
320
00:21:23,630 --> 00:21:25,660
Wiem, że chcesz, żebym cię przeleciał.
321
00:21:26,670 --> 00:21:27,760
O nie...
322
00:21:27,940 --> 00:21:29,410
To nie może się dziać!
323
00:21:29,570 --> 00:21:30,500
NIE!
324
00:21:32,570 --> 00:21:36,030
Proszę, nie rób tego...
325
00:21:43,780 --> 00:21:44,910
NIE!
326
00:21:46,190 --> 00:21:48,660
Boli!
327
00:21:53,730 --> 00:21:55,430
Proszę nie ruszać się...
328
00:22:01,040 --> 00:22:03,240
Auć, sprawiasz mi ból!
329
00:22:04,110 --> 00:22:05,540
Złamiesz mnie...
330
00:22:07,170 --> 00:22:09,040
Proszę, przestań...
331
00:22:09,140 --> 00:22:11,870
Proszę to wyciągnąć.
332
00:22:12,310 --> 00:22:14,110
Jeśli będziesz to robić dalej...
333
00:22:14,580 --> 00:22:17,710
Czuję w środku ciepło.
334
00:22:18,720 --> 00:22:20,380
To ja!
335
00:22:20,590 --> 00:22:23,220
Udawałem miłego faceta, ale to wszystko było kłamstwem!
336
00:22:32,600 --> 00:22:34,160
Mikuru...
337
00:22:36,500 --> 00:22:39,060
Proszę, nie budź się...
338
00:22:46,450 --> 00:22:47,350
NIE...
339
00:22:47,450 --> 00:22:50,940
Czuję się dziwnie. Czemu to takie przyjemne...
340
00:22:51,620 --> 00:22:52,590
NIE!
341
00:22:53,020 --> 00:22:55,490
Jest mi tak wstyd...
342
00:22:56,290 --> 00:22:57,350
Yosuke...
343
00:23:01,760 --> 00:23:03,520
To jest tak głęboko we mnie!
344
00:23:05,670 --> 00:23:07,400
Czuję to!
345
00:23:07,640 --> 00:23:09,870
Czuję jego penisa głęboko we mnie.
346
00:23:13,140 --> 00:23:13,830
Haruka...
347
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
Jesteś taki szorstki...
348
00:23:20,110 --> 00:23:24,170
Nie, nie mogę już tego znieść...
349
00:23:25,550 --> 00:23:27,380
Chcę więcej...
350
00:23:29,660 --> 00:23:31,790
To jest takie dobre.
351
00:23:32,660 --> 00:23:35,560
Już mnie to nie obchodzi... Yosuke!
352
00:23:37,400 --> 00:23:39,990
Nie mogę tego wytrzymać...
353
00:23:42,100 --> 00:23:44,230
Już idę!
354
00:23:44,340 --> 00:23:45,200
Haruka!
355
00:23:48,080 --> 00:23:50,280
Czuję to...
356
00:23:50,610 --> 00:23:53,810
Napój Yosuke wypełnia moje wnętrze...
357
00:23:58,620 --> 00:24:00,280
Dlaczego...
358
00:24:06,130 --> 00:24:08,760
Teraz wiesz, jakim jestem człowiekiem.
359
00:24:11,100 --> 00:24:14,160
Wygląda na to, że wszystko idzie zgodnie z planem.
360
00:24:15,700 --> 00:24:19,470
Tak, mam nadzieję, że tym razem wszystko pójdzie dobrze...
361
00:24:22,810 --> 00:24:26,840
Już stracił kontrolę, stało się to wcześniej niż myślałem.
362
00:24:27,820 --> 00:24:33,350
T-tak, masz dobre oko do właściwej osoby...
363
00:24:35,420 --> 00:24:39,860
Nie mogę już tego znieść. Proszę...
364
00:24:40,630 --> 00:24:43,570
Nie, jeszcze nie...
365
00:24:43,730 --> 00:24:46,670
Proszę, nie mogę już tego znieść.
366
00:24:47,000 --> 00:24:51,440
Jesteś jak napalony kociak.
367
00:24:52,310 --> 00:24:54,040
Proszę o litość...
368
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Już idę!24195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.