All language subtitles for unforgotten.s03e01.webrip.sub.ita.subsfactory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,070 --> 00:00:09,965 www.subsfactory.it 2 00:00:10,317 --> 00:00:12,921 Traduzione: anto*, Ayachan, Manchester, Asphyxia. 3 00:00:13,211 --> 00:00:15,411 Revisione: anto* 4 00:01:52,335 --> 00:01:55,115 UNFORGOTTEN 3X01 5 00:02:29,674 --> 00:02:31,539 Viking, Utsire Nord, 6 00:02:31,698 --> 00:02:34,990 variabile 4, che diventa 5-7 da sud-est. 7 00:02:35,150 --> 00:02:36,710 Rovesci... 8 00:02:43,204 --> 00:02:45,404 Beh, se dovessi scegliere direi... 9 00:02:45,831 --> 00:02:48,696 direi il tavolo dello chef al Kentucky Fried Chicken. 10 00:02:49,781 --> 00:02:52,590 No, ci� che mi preoccupa � che pensi che io stia scherzando! 11 00:02:53,449 --> 00:02:55,910 D'accordo, devo andare. � arrivata. 12 00:02:56,454 --> 00:02:57,454 S�. 13 00:02:57,790 --> 00:02:59,070 S�, certo. 14 00:02:59,230 --> 00:03:01,470 Potremmo farlo ma... 15 00:03:02,093 --> 00:03:03,870 Senti un attimo, perch� non vieni da me? 16 00:03:03,890 --> 00:03:05,990 Le ragazze sarebbero felicissime di conoscerti. 17 00:03:06,150 --> 00:03:07,390 Alle 7:00 � perfetto. 18 00:03:07,410 --> 00:03:09,860 S�, ti messaggio l'indirizzo. 19 00:03:09,880 --> 00:03:11,830 Va bene. S�, anch'io ti amo. 20 00:03:12,789 --> 00:03:14,910 - Mi spiace molto. - Nessun problema. 21 00:03:14,930 --> 00:03:17,111 Mi sono di nuovo svegliata presto intontita, 22 00:03:17,131 --> 00:03:19,841 poi mi sono addormentata sulla sedia in cucina. 23 00:03:19,861 --> 00:03:20,917 Provato la valeriana? 24 00:03:20,937 --> 00:03:23,172 Non posso prendere sonniferi. Il giorno dopo sono cotta. 25 00:03:23,192 --> 00:03:25,230 Ma si tratta di erbe. 26 00:03:25,430 --> 00:03:28,828 Sei sicuramente normale per le 11 del giorno dopo, tutto qui. 27 00:03:28,848 --> 00:03:30,757 - Va bene. - Anche se puzza di pesce marcio. 28 00:03:30,777 --> 00:03:32,305 Bene, sembra fantastica! 29 00:03:32,325 --> 00:03:35,675 Quindi, cosa pensi che sia, allora... Questo ti sveglia? 30 00:03:36,209 --> 00:03:37,214 Non ne ho idea. 31 00:03:37,234 --> 00:03:38,237 Ehi, Jake! 32 00:03:38,257 --> 00:03:39,480 - 'Giorno, capo. - Cos'abbiamo? 33 00:03:39,500 --> 00:03:42,151 Allora, qui stanno mettendo gi� canali di drenaggio nuovi, 34 00:03:42,171 --> 00:03:43,699 � da tre mesi che ci lavorano, 35 00:03:43,719 --> 00:03:46,425 e poi, ieri sera uno degli operai, 36 00:03:46,445 --> 00:03:49,590 un laureato in medicina a Bassora, ha scoperto questo. 37 00:03:50,216 --> 00:03:52,870 Il sospetto era che fosse la sezione d'un osso iliaco umano. 38 00:03:52,890 --> 00:03:56,190 La dottoressa Balcombe � arrivata prestissimo, ha confermato che � umano, 39 00:03:56,350 --> 00:03:58,650 ed allora ci hanno chiamato. 40 00:03:59,472 --> 00:04:01,422 D'accordo, diamo un'occhiata. 41 00:04:11,136 --> 00:04:14,796 HAMHURST, SUSSEX OCCIDENTALE. 42 00:04:16,522 --> 00:04:18,976 Sono sicuro che pensi che io sia stupido. 43 00:04:18,996 --> 00:04:21,230 Non devi assolutamente essere in imbarazzo, Harry. 44 00:04:21,250 --> 00:04:22,600 Niente affatto. 45 00:04:23,159 --> 00:04:24,590 Come puoi immaginare, 46 00:04:24,610 --> 00:04:27,670 la morte � una costante della mia vita di tutti i giorni, 47 00:04:27,690 --> 00:04:30,915 e se ho imparato qualcosa negli ultimi 35 anni, 48 00:04:30,935 --> 00:04:34,410 � che il dolore assume ogni immaginabile forma. 49 00:04:35,551 --> 00:04:39,232 Per alcuni passa abbastanza rapidamente. Per altri pu� durare molti anni. 50 00:04:39,705 --> 00:04:43,055 Nessuno dei due modi � giusto o sbagliato, entrambi... 51 00:04:44,359 --> 00:04:45,910 esistono. 52 00:04:46,386 --> 00:04:48,830 Sei stato con Wendy per 63 anni. 53 00:04:48,990 --> 00:04:50,690 Lei era una parte di te. 54 00:04:50,896 --> 00:04:54,596 Quindi sentire ancora la sua mancanza dopo solo due anni.... Beh, � un 55 00:04:55,120 --> 00:04:56,670 battito di ciglia. 56 00:04:57,982 --> 00:05:00,230 Quindi, ti prego, non sentirti mai imbarazzato 57 00:05:00,430 --> 00:05:02,430 se vuoi parlare di lei con me. 58 00:05:02,630 --> 00:05:04,790 In effetti, io voglio che mi parli di lei. 59 00:05:05,715 --> 00:05:07,065 Manca anche a me. 60 00:05:08,741 --> 00:05:10,510 La posizione � significativa? 61 00:05:10,530 --> 00:05:12,900 - Nel senso archeologico, intende? - S�. 62 00:05:12,920 --> 00:05:14,510 Non proprio, no. 63 00:05:14,670 --> 00:05:17,596 La maggior parte delle culture seppellisce i morti in varie posizioni: 64 00:05:17,616 --> 00:05:20,636 i Romani, i Sassoni, i primi medievali... Pu� essere di un popolo qualsiasi. 65 00:05:20,656 --> 00:05:24,310 Ma il suo istinto le dice che � archeologico? 66 00:05:24,330 --> 00:05:26,302 Beh, non ho prove, � solo... 67 00:05:26,322 --> 00:05:29,470 nel complesso, per ovvi motivi, penso che sia pi� probabile. 68 00:05:30,118 --> 00:05:31,121 Perch�? 69 00:05:31,141 --> 00:05:32,991 Beh, per il posto in cui �. 70 00:05:33,480 --> 00:05:36,752 Chi seppellisce un corpo nello spartitraffico dell'autostrada? 71 00:05:36,772 --> 00:05:38,828 Qualcuno che non vuole che si trovi? 72 00:05:38,848 --> 00:05:40,819 - Tiro a indovinare... - Quanto ne resta? 73 00:05:40,839 --> 00:05:43,630 Circa il 60 per cento, credo. 74 00:05:43,844 --> 00:05:45,339 Ne sapr� di pi� quando la rivedr�. 75 00:05:45,359 --> 00:05:47,990 - Quindi pensa sia una donna? - S�, dalla forma del bacino. 76 00:05:48,010 --> 00:05:50,360 Anche questo potr� confermarlo quando l'avr� esaminata. 77 00:05:50,380 --> 00:05:51,846 Nessun frammento di vestito? 78 00:05:51,866 --> 00:05:53,966 Non ho ancora trovato nulla, no. 79 00:05:54,550 --> 00:05:56,845 Sembra che abbiamo solo delle ossa. 80 00:06:11,981 --> 00:06:13,028 Ciao, Jack. 81 00:06:22,851 --> 00:06:26,030 Ha testimonianze di cos'era prima? Per cosa veniva usata la terra? 82 00:06:26,190 --> 00:06:28,173 S�. S�, no, posso stare in linea. 83 00:06:29,190 --> 00:06:30,450 La societ� autostrade. 84 00:06:30,470 --> 00:06:33,110 Cercavo di sapere se sanno dirci per cosa era usata la terra 85 00:06:33,130 --> 00:06:35,110 prima della costruzione dell'autostrada. 86 00:06:35,130 --> 00:06:38,134 Sapevi che Edgware Road � stata costruita su Watling Street? 87 00:06:38,154 --> 00:06:40,312 Un'antica strada romana, lo sapevi? Io no. 88 00:06:40,332 --> 00:06:42,020 - Non lo sapevo. - Non lo sapevo. 89 00:06:42,040 --> 00:06:43,392 S�, s�, sono qui. 90 00:06:55,545 --> 00:06:59,062 - Ciao, tesoro. - Ciao, pap�. Tutto bene? 91 00:06:59,537 --> 00:07:00,837 S�, perch�? 92 00:07:02,290 --> 00:07:03,540 No, no, solo... 93 00:07:05,020 --> 00:07:06,770 Non eri a casa ieri sera. 94 00:07:07,388 --> 00:07:08,700 Sono da Jen. 95 00:07:09,376 --> 00:07:11,000 - Te l'avevo detto. - Sicuro? 96 00:07:11,020 --> 00:07:13,860 Ti ho detto ieri a colazione che sarei andato da lei. 97 00:07:13,880 --> 00:07:15,704 Scusa, errore mio. 98 00:07:16,180 --> 00:07:18,780 Comunque, nessun problema. 99 00:07:18,800 --> 00:07:20,686 - Ci vediamo stasera? - S�, ci vediamo dopo. 100 00:07:20,706 --> 00:07:21,862 Bene, fantastico. 101 00:07:21,961 --> 00:07:25,740 O, sai, resta fuori, non � un problema. 102 00:07:26,942 --> 00:07:29,242 - Grazie! - Scusa, non intendevo... 103 00:07:29,897 --> 00:07:31,897 Devo andare. Tanti baci, ciao! 104 00:07:36,374 --> 00:07:39,460 In realt� sarebbe abbastanza intelligente, non credi? 105 00:07:39,620 --> 00:07:40,780 Cosa? 106 00:07:40,800 --> 00:07:44,460 Seppellire uno che hai ucciso in uno spartitraffico. 107 00:07:44,660 --> 00:07:47,460 - Intelligente? - S�, se tu fossi un operaio, 108 00:07:47,660 --> 00:07:49,728 le corsie sono gi� chiuse per i lavori... 109 00:07:49,748 --> 00:07:53,071 Anche se tu non fossi un operaio, giusto... 110 00:07:53,091 --> 00:07:55,220 noleggiare un furgone, procurarti il giubbotto, 111 00:07:55,240 --> 00:07:57,900 tre del mattino, sistemare dei paletti... 112 00:07:59,420 --> 00:08:02,290 E poi iniziare a scavare una fossa in mezzo a un'autostrada? 113 00:08:02,310 --> 00:08:05,369 Insomma, ci vuole fegato, te lo concedo, ma chi ti fermer�? 114 00:08:05,389 --> 00:08:08,300 Chi penser�: "Scommetto che non � un operaio. 115 00:08:08,580 --> 00:08:11,180 Scommetto che sta seppellendo un cadavere." 116 00:08:12,864 --> 00:08:15,577 Sai, il puzzo di pesce non � cos� male. Penso dovresti provarla. 117 00:08:15,597 --> 00:08:16,697 S�, va bene. 118 00:08:28,100 --> 00:08:29,940 - Salve! - Salve, come sta? 119 00:08:57,220 --> 00:08:59,540 Siamo svegli, vero giovanotto? 120 00:09:00,143 --> 00:09:03,260 Super cane! Super, super cane! 121 00:09:03,609 --> 00:09:05,505 Hai deciso di alzarti, vero? 122 00:09:06,015 --> 00:09:07,140 Ecco la colazione. 123 00:09:07,724 --> 00:09:10,850 Oggi � il giorno del grande giorno, super cane, 124 00:09:10,870 --> 00:09:12,537 il giorno in cui tutto cambier�. 125 00:09:12,557 --> 00:09:14,470 S�, Frankie mio, 126 00:09:15,204 --> 00:09:16,904 oggi � il grande giorno! 127 00:09:19,989 --> 00:09:23,139 Allora, � una donna e dai denti posso dirle che � giovane, 128 00:09:23,159 --> 00:09:24,995 - vent'anni al massimo. - Va bene. 129 00:09:25,015 --> 00:09:28,100 La cosa pi� importante � che aveva ragione lei ispettrice capo Stuart: 130 00:09:28,220 --> 00:09:30,320 questi non sono resti archeologici. 131 00:09:30,520 --> 00:09:33,760 Lo vede? L'osso ad un certo punto ha subito una frattura composta. 132 00:09:33,780 --> 00:09:35,256 � stato sistemato con una placca. 133 00:09:35,276 --> 00:09:39,440 Dunque, si usano comunemente le placche da circa cent'anni, 134 00:09:39,460 --> 00:09:40,900 ma se � in titanio, 135 00:09:40,920 --> 00:09:43,861 data la mancanza di corrosione, la mia ipotesi � che lo sia, allora... 136 00:09:43,881 --> 00:09:45,690 questo non ha pi� di 50... 137 00:09:46,080 --> 00:09:47,580 60 anni, al massimo. 138 00:09:59,203 --> 00:10:01,297 NORFOLK SETTENTRIONALE 139 00:10:24,725 --> 00:10:26,977 Trova di cosa hanno bisogno, vendi quello che vogliono. 140 00:10:29,011 --> 00:10:31,266 Trova di cosa hanno bisogno, vendi quello che vogliono. 141 00:10:34,266 --> 00:10:35,983 Vendi quello che vogliono. 142 00:10:52,080 --> 00:10:55,498 Non so se firmer� qualcosa oggi, signor Carr. 143 00:10:55,518 --> 00:10:58,374 E la capisco perfettamente, signor Salthouse. 144 00:10:58,537 --> 00:11:01,261 E, mi dica, � la cifra che la preoccupa? 145 00:11:01,626 --> 00:11:03,479 - Beh... - La cifra � troppo alta? 146 00:11:03,663 --> 00:11:04,947 Pu� darsi... 147 00:11:05,014 --> 00:11:07,188 - ma anche... - E quanto pensa di potersi permettere? 148 00:11:07,671 --> 00:11:10,572 - Beh, come dicevo, non � solo... - 8.000? 149 00:11:10,726 --> 00:11:13,318 Se crede che 10.000 sia troppo, che ne dice di 8.000? 150 00:11:13,622 --> 00:11:16,067 - Vede, 8.000 � ancora... - 7.000 allora? 151 00:11:19,734 --> 00:11:20,808 Credo... 152 00:11:21,171 --> 00:11:23,917 credo potrei investire 3.000 sterline. 153 00:11:24,944 --> 00:11:26,729 - 3.000. - Forse. 154 00:11:26,749 --> 00:11:28,370 Forse 3.000. 155 00:11:28,438 --> 00:11:30,581 - 3.000 non bastano. - Prego? 156 00:11:31,021 --> 00:11:34,903 3.000 vanno benissimo e posso mantenere le stesse condizioni, perci� siamo a posto. 157 00:11:34,923 --> 00:11:36,013 Bene... 158 00:11:37,528 --> 00:11:40,027 allora prendo il libretto degli assegni. 159 00:11:41,021 --> 00:11:42,677 � qui, da qualche parte... 160 00:11:43,685 --> 00:11:46,660 Bastano firma e data, signor Salthouse. 161 00:11:47,026 --> 00:11:48,197 Ho il timbro. 162 00:12:21,431 --> 00:12:23,303 Allora, prima cosa: s�, � in titanio. 163 00:12:23,323 --> 00:12:25,553 Quindi 60 anni? Di pi�? 164 00:12:25,573 --> 00:12:28,124 Pi� o meno. E poi c'� questo... 165 00:12:28,274 --> 00:12:31,483 che immagino sia una specie di marchio del produttore. 166 00:12:31,503 --> 00:12:33,110 - L'aveva mai visto? - No. 167 00:12:33,315 --> 00:12:34,654 E ne ho viste a centinaia. 168 00:12:34,674 --> 00:12:36,406 Ma le placche, di solito, 169 00:12:36,526 --> 00:12:38,412 hanno il marchio del produttore? 170 00:12:38,432 --> 00:12:41,362 Di solito no, hanno un numero di serie... 171 00:12:41,480 --> 00:12:42,840 - inciso. - Tutte quante? 172 00:12:42,860 --> 00:12:44,154 - S�. - Quindi? 173 00:12:44,174 --> 00:12:46,551 Quindi credo sia stato fatto all'estero. 174 00:12:46,571 --> 00:12:48,878 Quindi potrebbe venire da chiss� dove. 175 00:12:49,772 --> 00:12:52,280 - Quelle europei hanno i numeri di serie? - Credo di s�. 176 00:12:52,300 --> 00:12:54,896 Almeno da quando il Paese ne fa parte, ma dovrete controllare. 177 00:12:54,916 --> 00:12:57,299 Forse un'inglese all'estero, l� le hanno messo le placche. 178 00:12:57,319 --> 00:12:58,764 Anche questa � una possibilit�. 179 00:12:58,784 --> 00:12:59,951 Va bene. 180 00:12:59,971 --> 00:13:04,164 Si possono determinare la razza o l'etnia dal cranio? 181 00:13:04,930 --> 00:13:07,665 Fino a un certo punto. Non � una scienza esatta. 182 00:13:07,685 --> 00:13:11,099 Cio�, ci sono caratteristiche generali per un cranio di razza asiatica 183 00:13:11,119 --> 00:13:13,662 rispetto a uno africano, uno europeo, eccetera, ma... 184 00:13:14,032 --> 00:13:16,098 suggeriscono una possibile origine e basta. 185 00:13:16,118 --> 00:13:17,604 Va bene, pu� approfondire la cosa? 186 00:13:17,624 --> 00:13:19,472 E come et� diceva una ventina d'anni... 187 00:13:20,721 --> 00:13:22,603 potrebbe essere pi� precisa? 188 00:13:22,623 --> 00:13:24,263 Faremo un esame dell'ossificazione, 189 00:13:24,311 --> 00:13:27,149 la cartilagine si trasforma in tessuto osseo a un'et� ben precisa. 190 00:13:27,169 --> 00:13:28,737 Questo dovrebbe restringere il campo. 191 00:13:28,757 --> 00:13:31,906 Chi potrebbe essere il pi� indicato per riconoscere il produttore? 192 00:13:31,926 --> 00:13:35,158 Inizierei dai reparti ortopedici degli ospedali delle grandi citt�. 193 00:13:35,550 --> 00:13:39,175 Data la quantit� di impiegati della Sanit� nati all'estero, 194 00:13:39,428 --> 00:13:41,535 ci sono buone possibilit� di trovare un chirurgo 195 00:13:41,555 --> 00:13:43,886 che abbia inserito una placca con quel marchio. 196 00:13:44,677 --> 00:13:46,377 LONDRA 197 00:13:48,495 --> 00:13:49,833 � tutto per questa settimana. 198 00:13:49,853 --> 00:13:52,633 Vi aspettiamo la prossima settimana, stessa ora, per le semifinali. 199 00:13:52,653 --> 00:13:54,400 Un saluto dalle nostre squadre... 200 00:13:54,420 --> 00:13:55,452 A presto. 201 00:13:55,472 --> 00:13:57,436 E un saluto da parte mia. A presto. 202 00:14:04,532 --> 00:14:07,016 Mi pu� firmare una copia del suo libro, signor Hollis? 203 00:14:07,036 --> 00:14:10,809 Ma, certamente. Allora, lo dedico a "Karen" o "Kaz", 204 00:14:10,829 --> 00:14:13,055 - o... - In realt�, solo "Alla nonna". 205 00:14:13,075 --> 00:14:15,653 "Alla nonna"? Santo cielo! Santo cielo! 206 00:14:15,673 --> 00:14:18,773 Una volta almeno si dedicava "Alla mamma". Sono cos� vecchio? 207 00:14:18,793 --> 00:14:20,916 Devo proprio rapirti, James. 208 00:14:20,936 --> 00:14:23,119 Scusate, ragazzi, comanda lei, ma sentite... 209 00:14:23,972 --> 00:14:27,172 spero che oggi vi siate divertiti e, dico sul serio, ottimo lavoro... 210 00:14:27,212 --> 00:14:30,508 tutti quanti. Siete molto pi� intelligenti di quanto lo fossi io alla vostra et�. 211 00:14:30,787 --> 00:14:33,266 - Grazie, ragazzi. Buon viaggio. Ciao! - Arrivederci! 212 00:14:34,060 --> 00:14:36,436 - Ma certo, s�! - Sono cos� belli... 213 00:14:36,456 --> 00:14:39,833 Un paio di messaggi dalla produzione. Ha chiamato il tuo amico Pete, 214 00:14:39,853 --> 00:14:41,257 - riguardo una cena. - Grazie. 215 00:14:41,277 --> 00:14:43,177 Tua moglie ha chiamato 2 volte, richiamala. 216 00:14:43,197 --> 00:14:44,204 - Amy? - Gi�. 217 00:14:44,224 --> 00:14:45,549 Va bene, grazie, Kelly. 218 00:14:45,569 --> 00:14:47,822 - Registriamo di nuovo tra 20 minuti. - Va bene. 219 00:14:47,842 --> 00:14:49,161 Inizia dagli ospedali... 220 00:14:49,521 --> 00:14:52,397 Bene. Magari potrei anche postare una foto di quel marchio su Twitter. 221 00:14:52,417 --> 00:14:55,307 S�, bene, perch� se riusciamo a identificare l'origine della placca... 222 00:14:55,494 --> 00:14:59,037 magari potremmo definire una finestra temporale. � il fattore chiave. 223 00:14:59,057 --> 00:15:01,907 Vuoi gi� controllare tra le persone scomparse? 224 00:15:02,984 --> 00:15:04,753 Beh, finch� non scopriamo 225 00:15:04,773 --> 00:15:09,338 in quale paese � stata prodotta e la probabile etnia della vittima, non ne vedo il motivo. 226 00:15:15,371 --> 00:15:16,645 - Ciao. - Dove sei stato? 227 00:15:16,665 --> 00:15:18,470 Ti ho lasciato un sacco di messaggi! 228 00:15:18,490 --> 00:15:20,290 A registrare. Che succede? 229 00:15:20,643 --> 00:15:22,798 Riguarda Eliot. Sono sicura non sia niente di grave, 230 00:15:22,818 --> 00:15:26,038 ma a quanto pare il suo coinquilino non lo vede da un paio di giorni. 231 00:15:26,832 --> 00:15:28,282 Chi ti ha chiamato? 232 00:15:28,617 --> 00:15:29,751 Melissa. 233 00:15:29,881 --> 00:15:32,263 Adesso chiama te prima di me, non � cos�? 234 00:15:32,413 --> 00:15:34,106 Solo perch� finite per urlarvi contro. 235 00:15:34,126 --> 00:15:36,967 Sono ancora suo padre, Amy. Dovrebbe chiamare me. 236 00:15:38,377 --> 00:15:39,810 Ha parlato con il coinquilino? 237 00:15:39,830 --> 00:15:40,994 Ed. S�, brevemente. 238 00:15:41,014 --> 00:15:44,070 Ha detto che finiva di lavorare presto e andava l� verso le 16:00. 239 00:15:44,090 --> 00:15:47,075 Che lavoro? Sono dieci anni che scrive lo stesso romanzo merdoso! 240 00:15:48,842 --> 00:15:50,437 Puoi richiamarla? Devo ricominciare. 241 00:15:50,457 --> 00:15:52,259 - Dille che ci vediamo l�. - Certo. 242 00:15:52,525 --> 00:15:53,582 E, Jamie... 243 00:15:54,346 --> 00:15:55,403 andr� tutto bene. 244 00:15:55,423 --> 00:15:56,698 - Se la caver�. - Gi�. 245 00:15:56,718 --> 00:15:58,883 Chiamami dopo che avrai visto Mel, va bene? 246 00:15:59,919 --> 00:16:01,040 Certo. 247 00:16:19,220 --> 00:16:20,981 - Ehi, Chris. - Ciao. 248 00:16:21,214 --> 00:16:23,160 � un piacere vederti. Come stai? 249 00:16:23,528 --> 00:16:25,465 Sto bene. Tutto bene, grazie. 250 00:16:26,204 --> 00:16:28,362 - Come stai? - Sai com'�, non c'� male. 251 00:16:28,382 --> 00:16:32,057 In realt� sono contento tu sia passato. Ho venduto altri due quadri nel weekend. 252 00:16:32,881 --> 00:16:35,758 - Ottimo! - Ho un po' di spazio per un altro paio, 253 00:16:35,779 --> 00:16:38,820 - ne hai? - S�, sto lavorando a qualcosa... 254 00:16:38,840 --> 00:16:41,223 magari per l'inizio della settimana prossima? 255 00:16:41,243 --> 00:16:42,413 Perfetto. 256 00:16:45,685 --> 00:16:47,745 Rob, mi servono un po' dei miei soldi. 257 00:16:48,070 --> 00:16:49,268 S�, nessun problema. 258 00:16:50,251 --> 00:16:51,372 Quanto ti serve? 259 00:16:51,405 --> 00:16:53,764 - 4.000 sterline, per favore. - Va bene. 260 00:16:54,361 --> 00:16:55,538 Scusa, intendi... 261 00:16:55,751 --> 00:16:57,037 - adesso? - S�. 262 00:16:57,057 --> 00:16:58,192 Va bene! 263 00:16:58,420 --> 00:17:00,566 Beh, ovviamente, devo andare in banca. 264 00:17:01,192 --> 00:17:02,838 Puoi aspettare dieci minuti? 265 00:17:03,456 --> 00:17:04,625 Certo. 266 00:17:05,925 --> 00:17:07,114 Allora... 267 00:17:09,618 --> 00:17:12,263 sono un sacco di soldi, Chris, e sono... 268 00:17:12,524 --> 00:17:14,952 molto felice di andarteli a prendere, certo, 269 00:17:15,180 --> 00:17:17,347 ma sei davvero sicuro te ne servano cos� tanti? 270 00:17:18,660 --> 00:17:19,953 Sono sicuro, s�. 271 00:17:20,169 --> 00:17:22,469 Hai un posto dove tenerli al sicuro? 272 00:17:23,231 --> 00:17:24,231 S�. 273 00:17:25,100 --> 00:17:26,219 Beh... 274 00:17:26,389 --> 00:17:29,697 vuoi aspettare fuori, o mi controlli la baracca? 275 00:17:29,717 --> 00:17:31,565 No, no, aspetto fuori. 276 00:17:32,666 --> 00:17:33,917 Nessun problema. 277 00:17:40,361 --> 00:17:42,514 STUDIO MEDICO DI HAMHURST 278 00:17:42,754 --> 00:17:44,892 Ti stai facendo troppi problemi, tesoro. 279 00:17:45,924 --> 00:17:48,475 Secondo te si stava nascondendo, secondo me... 280 00:17:48,495 --> 00:17:50,136 era solo occupato, sai com'�. 281 00:17:50,193 --> 00:17:53,257 A preparare il pranzo al padre, cambiargli le lenzuola, cose cos�. 282 00:17:53,277 --> 00:17:55,192 Perch� non � uscito quando l'ho salutato? 283 00:17:55,212 --> 00:17:57,162 Forse non ti ha sentito. Tutto qui. 284 00:18:00,073 --> 00:18:01,150 Tim... 285 00:18:01,170 --> 00:18:02,353 tesoro... 286 00:18:03,642 --> 00:18:04,834 te l'assicuro... 287 00:18:04,945 --> 00:18:08,280 nessuno, in questa citt�, crede a una sola di quelle accuse. 288 00:18:08,300 --> 00:18:09,550 Ti conoscono... 289 00:18:09,734 --> 00:18:11,428 e conoscono Alison Pinion. 290 00:18:12,156 --> 00:18:14,810 Di certo sanno che Alison prova rancore verso questo studio. 291 00:18:15,012 --> 00:18:16,504 Come dice il tuo avvocato... 292 00:18:16,833 --> 00:18:19,299 questo caso non arriver� alla fase successiva. 293 00:18:20,883 --> 00:18:23,891 Quindi, per favore, cerca di non pensarci, eh? 294 00:18:24,958 --> 00:18:27,936 Cerchiamo di passare un bella serata con le tue figlie. 295 00:18:31,864 --> 00:18:32,864 Dai. 296 00:19:14,915 --> 00:19:16,315 SALE OPERATORIE 297 00:19:23,141 --> 00:19:25,786 Queste sono lettere greche... 298 00:19:26,510 --> 00:19:28,587 intrecciate, si vede qui... 299 00:19:28,607 --> 00:19:31,688 e qui, questa � una A e la X � una C. 300 00:19:31,708 --> 00:19:34,206 Sta per "Angelis e Christos". 301 00:19:34,226 --> 00:19:36,489 � una ditta cipriota, con sede a Nicosia. 302 00:19:36,509 --> 00:19:39,781 - Va bene. - Fabbricano presidi chirurgici. 303 00:19:39,801 --> 00:19:41,760 Sa se sono ancora sul mercato? 304 00:19:43,138 --> 00:19:46,094 Penso di s�, credo che abbiano iniziato negli anni '80. 305 00:19:47,138 --> 00:19:49,766 E di sicuro fabbricavano presidi quando ero ancora l�... 306 00:19:50,195 --> 00:19:51,524 diciamo due anni fa? 307 00:19:54,575 --> 00:19:55,816 Ispettrice capo Stuart, 308 00:19:55,836 --> 00:19:57,259 sono Leanne Balcombe. 309 00:19:58,455 --> 00:20:00,919 Ho appena parlato con la dottoressa Balcombe, 310 00:20:01,125 --> 00:20:05,929 i suoi esami suggeriscono che il cranio sia europeo... 311 00:20:06,135 --> 00:20:08,399 il che restringe un po' il campo. 312 00:20:08,400 --> 00:20:10,651 Quindi ora sappiamo che la placca... 313 00:20:10,900 --> 00:20:14,813 � stata costruita da una ditta greca, la Angelis e Christos, di Cipro. 314 00:20:14,833 --> 00:20:16,792 Hanno cominciato a produrre... 315 00:20:16,816 --> 00:20:20,459 a partire dal 1984, quindi la placca non pu� risalire a prima di allora. 316 00:20:20,479 --> 00:20:23,385 Ho mandato loro delle foto, il medico responsabile mi risponder�, 317 00:20:23,405 --> 00:20:25,313 vediamo se ci aiuta a restringere il campo. 318 00:20:25,333 --> 00:20:26,333 Ma... 319 00:20:27,481 --> 00:20:30,715 nel frattempo possiamo anche dirvi... 320 00:20:31,705 --> 00:20:34,118 che la dottoressa Balcombe ha eseguito vari esami 321 00:20:34,138 --> 00:20:36,257 sulle ossa pi� importanti e sui denti. 322 00:20:36,539 --> 00:20:40,183 Ed � stata in grado di determinare, a dire il vero con... 323 00:20:40,437 --> 00:20:42,374 un buon grado di certezza... 324 00:20:42,920 --> 00:20:46,845 che questi resti appartengono a una giovane femmina... 325 00:20:50,647 --> 00:20:53,322 di et� compresa tra... 326 00:20:53,724 --> 00:20:54,747 i 13... 327 00:20:55,585 --> 00:20:56,832 e i 15 anni. 328 00:20:58,185 --> 00:21:02,089 Quindi, non � un'adulta, e nemmeno una giovane donna... 329 00:21:02,815 --> 00:21:04,683 questo � il corpo di una bambina. 330 00:21:06,430 --> 00:21:08,965 Quindi, al momento, abbiamo una finestra di 34 anni, 331 00:21:08,985 --> 00:21:11,121 e non appena sapremo qualcosa dalla A&C, 332 00:21:11,141 --> 00:21:14,633 cercheremo tutte le bambine scomparse di quell'et�. 333 00:21:15,341 --> 00:21:16,846 Cominceremo dalla Gran Bretagna 334 00:21:16,866 --> 00:21:19,810 ma nel caso dovessimo, interpelleremo l'Interpol 335 00:21:20,342 --> 00:21:25,241 per una ricerca in tutta Europa, perch� non spariscono molti bambini di quell'et�... 336 00:21:26,675 --> 00:21:28,517 che non abbiano famiglia alle spalle. 337 00:21:28,755 --> 00:21:30,041 E... 338 00:21:31,320 --> 00:21:34,035 sicuramente, da qualche parte, ci saranno dei genitori... 339 00:21:34,619 --> 00:21:36,474 che hanno passato una vita 340 00:21:36,494 --> 00:21:39,376 fatta di un dolore inimmaginabile... 341 00:21:41,183 --> 00:21:42,732 lungo moltissimi anni. 342 00:21:49,045 --> 00:21:51,273 Ridiamo loro la figlia. 343 00:22:01,893 --> 00:22:04,174 Non si scusi, il suo inglese � migliore del mio greco. 344 00:22:04,194 --> 00:22:05,521 Allora... 345 00:22:05,541 --> 00:22:08,505 quello che possiamo dirvi, � che nel 2004... 346 00:22:08,525 --> 00:22:12,169 quando siamo entrati nella Comunit� Europea, in accordo con i regolamenti europei, 347 00:22:12,189 --> 00:22:14,824 abbiamo cominciato a usare i numeri di serie per ogni placca. 348 00:22:14,844 --> 00:22:16,844 Quindi � di sicuro precedente. 349 00:22:16,994 --> 00:22:18,809 Anche cos�, � davvero molto utile. 350 00:22:18,829 --> 00:22:21,629 E abbiamo iniziato a usare quel logo solo dal 1995. 351 00:22:22,931 --> 00:22:24,038 1995? 352 00:22:25,009 --> 00:22:26,411 Bene, perci�... 353 00:22:26,431 --> 00:22:29,526 dev'essere stato fatta in quel periodo di nove anni? 354 00:22:29,546 --> 00:22:30,793 Oh, certamente. 355 00:22:32,230 --> 00:22:33,230 Bene. 356 00:22:33,593 --> 00:22:34,636 Grazie. 357 00:22:34,656 --> 00:22:36,426 A che ora pensi di tornare? 358 00:22:36,446 --> 00:22:37,946 Non tardi, verso le 18. 359 00:22:37,966 --> 00:22:40,306 Pensavo di portare i bambini in spiaggia, se non piove. 360 00:22:40,326 --> 00:22:42,223 S�, a loro farebbe molto piacere. 361 00:22:42,392 --> 00:22:43,653 Nessun problema. 362 00:22:43,738 --> 00:22:46,506 A proposito, la caldaia si � spenta da sola di nuovo. 363 00:22:47,102 --> 00:22:50,107 S�, ricorda di spingere il bottone di reset, poi... 364 00:22:50,127 --> 00:22:52,788 S�. Lo so, l'ho fatto 8 volte prima che ripartisse. 365 00:22:52,808 --> 00:22:54,359 � rotta, Pete. 366 00:22:55,126 --> 00:22:56,750 Pi� tardi ci guardo. 367 00:22:56,770 --> 00:22:59,235 - Torno alle 18. - S�, va bene. 368 00:22:59,526 --> 00:23:00,934 Mamma! 369 00:23:00,954 --> 00:23:01,965 Arrivo. 370 00:23:14,072 --> 00:23:15,519 SERVIZI FINANZIARI 371 00:23:15,539 --> 00:23:19,303 Pete, quando un uomo entra in negozio, e chiede una punta del 6.35, 372 00:23:19,323 --> 00:23:22,053 non � che vuole proprio una punta del 6.35, no? 373 00:23:22,483 --> 00:23:23,491 Ah, no? 374 00:23:23,511 --> 00:23:25,795 Quello che vuole davvero... 375 00:23:26,495 --> 00:23:28,416 � un buco da 6.35. 376 00:23:28,957 --> 00:23:32,413 Scusa, Mark, non ho proprio idea di cosa tu stia dicendo. 377 00:23:32,433 --> 00:23:36,638 Mi hai chiesto nuovi potenziali clienti, ma quello che vuoi davvero... 378 00:23:36,658 --> 00:23:38,525 � guadagnare pi� soldi, vero? 379 00:23:38,545 --> 00:23:40,837 - Ma certo. - Non posso darteli. 380 00:23:41,920 --> 00:23:44,362 Non posso darti un buco da 6.35... 381 00:23:46,301 --> 00:23:48,776 e non posso farti diventare un venditore pi� abile. 382 00:23:52,326 --> 00:23:54,337 � stata trovata in Gran Bretagna, e... 383 00:23:54,854 --> 00:23:58,227 penso sia lecito credere che con ogni probabilit� sia inglese. 384 00:23:58,247 --> 00:24:01,019 - Certo. - E se � inglese... 385 00:24:02,326 --> 00:24:05,110 perch� mai � stata operata a Cipro? 386 00:24:06,159 --> 00:24:08,395 - Perch� era in vacanza? - Con la famiglia. 387 00:24:08,415 --> 00:24:11,091 E secondo l'assicurazione con cui ho parlato, 388 00:24:11,111 --> 00:24:14,679 la maggior parte delle famiglie in vacanza a Cipro andava a Pafos. 389 00:24:15,506 --> 00:24:19,219 Quindi potremmo contattare l'ospedale e vedere che archivi hanno di allora. 390 00:24:20,566 --> 00:24:24,400 Nel frattempo fai fare un controllo a tappeto delle ragazze scomparse in Gran Bretagna 391 00:24:24,420 --> 00:24:26,826 diciamo dai 12 ai 16 anni, tra... 392 00:24:26,846 --> 00:24:28,855 il 1995 e il 2004. 393 00:24:29,046 --> 00:24:31,156 S�, li metto subito al lavoro. 394 00:24:35,521 --> 00:24:37,388 Ehi, Pete, ho ricevuto il tuo messaggio. 395 00:24:37,408 --> 00:24:40,484 Scusa, sono un disastro ma il lavoro mi fa impazzire. 396 00:24:40,686 --> 00:24:43,834 Quindi, s�, stabiliamo una data per incontrarci. 397 00:24:43,854 --> 00:24:46,250 Ti va se chiamo io Tim... 398 00:24:46,270 --> 00:24:47,771 e tu chiami Chris? 399 00:24:48,043 --> 00:24:49,477 Mi manchi, grand'uomo. 400 00:24:49,497 --> 00:24:50,631 Ti abbraccio. 401 00:24:53,086 --> 00:24:55,656 Come sono andate le ultime settimane? Com'era... 402 00:24:55,757 --> 00:24:57,786 il suo umore, secondo te? 403 00:24:57,806 --> 00:24:59,408 Non lo so, sembrava... 404 00:24:59,740 --> 00:25:01,187 - molto stressato. - Stressato? 405 00:25:01,207 --> 00:25:03,016 - S�? - E da cosa? 406 00:25:03,345 --> 00:25:06,010 - Non lo so. - Dal guardare "I Griffin" tutto il giorno? 407 00:25:06,030 --> 00:25:08,017 - James. - Stressato perch� doveva decidere 408 00:25:08,037 --> 00:25:11,577 - come incasinarmi la vita questa settimana? - Amico, sto solo cercando di aiutarla ma... 409 00:25:11,597 --> 00:25:13,539 ad essere sincero, non � un problema mio. 410 00:25:16,200 --> 00:25:17,709 Per quel che vale... 411 00:25:18,326 --> 00:25:20,462 avere un padre come lei... 412 00:25:20,788 --> 00:25:23,187 stresserebbe chiunque, cazzo. 413 00:25:27,446 --> 00:25:29,883 Ma non ti stanca essere costantemente arrabbiato? 414 00:25:29,903 --> 00:25:32,773 E a te non stanca fare sempre la cagacazzi? 415 00:25:38,190 --> 00:25:39,230 Scusa. 416 00:25:43,404 --> 00:25:45,495 Pensi che 20 anni di questa vita, 417 00:25:45,780 --> 00:25:47,787 a chiederti, ogni volta che si infuria, se 418 00:25:47,807 --> 00:25:50,078 sar� la volta buona che finisce in un canale, 419 00:25:50,098 --> 00:25:53,776 ti renda assuefatto alla paura ma in realt� la peggiora solo. 420 00:25:55,314 --> 00:25:56,585 Vale per tutti e due. 421 00:26:01,286 --> 00:26:03,979 Io mi occupo dei pub, tu degli spacciatori. 422 00:26:08,904 --> 00:26:10,688 POTETE AIUTARCI? 423 00:26:23,532 --> 00:26:24,715 Pronto? 424 00:26:25,349 --> 00:26:28,144 Parla inglese? Benissimo, benissimo. 425 00:26:29,035 --> 00:26:31,135 S�, chiss� se pu� darmi una mano. 426 00:26:40,619 --> 00:26:41,762 - Le otto. - Le otto. 427 00:26:41,782 --> 00:26:42,981 Venerd�. 428 00:26:43,001 --> 00:26:44,259 Venerd�. 429 00:26:44,279 --> 00:26:46,296 - Sabato. - Sabato. 430 00:26:46,322 --> 00:26:48,218 - Domenica... - Posso usare il telefono? 431 00:26:48,238 --> 00:26:49,382 Qua non ho campo. 432 00:26:49,402 --> 00:26:51,436 - S�, certo, non c'� problema. - Grazie. 433 00:27:00,078 --> 00:27:01,528 Ma adesso sta bene? 434 00:27:01,554 --> 00:27:04,873 S�. Sono riuscita a farlo riaddormentare verso le 5, 435 00:27:04,893 --> 00:27:07,093 poi ha dormito fino a mezzogiorno. 436 00:27:09,685 --> 00:27:11,245 Qualcosa collegato a suo padre? 437 00:27:11,265 --> 00:27:13,893 No. Raramente sogna suo padre. 438 00:27:14,649 --> 00:27:17,407 Era troppo piccolo, non pu� ricordarsi di lui. No, �... 439 00:27:18,721 --> 00:27:20,712 quasi sempre per il gas. 440 00:27:20,950 --> 00:27:22,742 Mi dispiace tanto. 441 00:27:23,275 --> 00:27:26,491 Senti, in passato era molto peggio. 442 00:27:26,511 --> 00:27:28,405 Questa � stata la prima volta dopo mesi. 443 00:27:28,490 --> 00:27:31,717 Posso venire l�, se vuoi. Posso dipingere un po' con lui. 444 00:27:32,433 --> 00:27:34,244 Credo gli farebbe molto piacere. 445 00:27:34,264 --> 00:27:35,605 Che ne dici di... 446 00:27:36,249 --> 00:27:37,892 domani, dopo la scuola? 447 00:27:38,368 --> 00:27:40,827 S�, va bene. Per le 16? 448 00:27:41,440 --> 00:27:42,558 Perfetto. 449 00:27:43,468 --> 00:27:46,014 Va bene. Me lo... 450 00:27:47,232 --> 00:27:48,692 saluti tanto? 451 00:27:48,856 --> 00:27:50,967 - Certo. - Ci vediamo domani. 452 00:27:50,987 --> 00:27:52,104 Ciao. 453 00:27:57,584 --> 00:27:59,546 Dai, vediamo se riesci a placcarmi! 454 00:27:59,975 --> 00:28:02,064 Che fai, scappi? 455 00:28:02,874 --> 00:28:04,148 Eccolo! 456 00:28:06,385 --> 00:28:07,737 Eccolo, cos� minaccioso. 457 00:28:07,757 --> 00:28:09,157 Come sei minaccioso. 458 00:28:09,177 --> 00:28:10,325 Possiamo...? 459 00:28:12,062 --> 00:28:13,288 Eccola. 460 00:28:13,391 --> 00:28:14,740 Andate a prenderla! 461 00:28:21,441 --> 00:28:24,512 E hai iniziato a pronunciare le parole in modo stupido? 462 00:28:24,532 --> 00:28:26,336 Solo quando mangio... "oregano". 463 00:28:26,356 --> 00:28:28,593 Sul "risoto"? 464 00:28:29,930 --> 00:28:33,545 New York alla fine � molto simile a Londra. � solo pi� fica. 465 00:28:33,565 --> 00:28:36,276 Beh, non affezionarti troppo, non ti ci trasferirai. 466 00:28:36,427 --> 00:28:37,585 Ah, no? 467 00:28:37,734 --> 00:28:39,534 Mi spiace, purtroppo mi servi qui. 468 00:28:39,933 --> 00:28:43,842 Non avevo capito di non aver voce in capitolo su questa cosa. 469 00:28:45,486 --> 00:28:46,694 Come sta il nonno? 470 00:28:46,949 --> 00:28:47,982 Sta bene. 471 00:28:48,477 --> 00:28:49,627 � l�? 472 00:28:50,785 --> 00:28:52,194 No, no, 473 00:28:52,614 --> 00:28:56,109 � uscito con Jenny stasera. 474 00:28:58,942 --> 00:29:00,562 Le cose si stanno facendo serie, eh? 475 00:29:00,582 --> 00:29:02,120 Ormai quant'� che si frequentano? 476 00:29:02,146 --> 00:29:04,010 Non so, � da un po'. 477 00:29:04,436 --> 00:29:06,631 Adam! Adam! 478 00:29:07,117 --> 00:29:08,892 - S�, arrivo. - Sei mesi? 479 00:29:09,780 --> 00:29:11,296 Solo un secondo. 480 00:29:12,165 --> 00:29:14,047 - Mamma, devo andare. - S�, s�, s�, vai. 481 00:29:14,067 --> 00:29:15,936 Ti chiamo la prossima settimana. Ti voglio bene. 482 00:29:15,956 --> 00:29:19,382 E lavora almeno un po', visto che sei l� per quello, ricor...? 483 00:29:34,319 --> 00:29:36,116 - S�? - Capo... 484 00:29:36,299 --> 00:29:38,060 Scusa il disturbo. 485 00:29:38,278 --> 00:29:39,508 Nessun problema. 486 00:29:39,928 --> 00:29:41,856 L'ospedale di Pafos ha appena mandato una mail. 487 00:29:41,876 --> 00:29:45,243 Un paio d'anni fa hanno perso in un incendio tutti i documenti precedenti al 2008. 488 00:29:45,263 --> 00:29:46,430 Merda. 489 00:29:46,837 --> 00:29:48,710 Gi�. � un problema. 490 00:29:48,917 --> 00:29:52,273 Ovviamente domattina provo a contattare gli altri ospedali, ma per ora... 491 00:29:52,533 --> 00:29:54,354 torniamo ad una finestra di 9 anni. 492 00:29:54,374 --> 00:29:55,503 D'accordo. 493 00:29:55,882 --> 00:29:57,890 Grazie per l'informazione. 494 00:30:01,848 --> 00:30:04,461 - Sembra stia andando tutto bene... - Vai alla grande. 495 00:30:05,321 --> 00:30:07,783 - Sunny? - S�, capo, scusa. 496 00:30:07,803 --> 00:30:09,326 � cos�, infatti. 497 00:30:09,669 --> 00:30:10,702 Ti lascio. 498 00:30:10,722 --> 00:30:12,645 - Buona serata. - Anche a te. 499 00:30:12,810 --> 00:30:14,373 - Buonanotte. - Buonanotte. 500 00:30:28,879 --> 00:30:32,657 So che pensi che sia una persona difficile ma non puoi limitarti a cercare un dialogo? 501 00:30:32,677 --> 00:30:34,099 � tua madre. 502 00:30:34,119 --> 00:30:36,234 E avete divorziato per degli ottimi motivi, pap�. 503 00:30:36,254 --> 00:30:38,854 Possiamo evitare di trasformarla nell'ennesima denigrazione di mamma? 504 00:30:38,874 --> 00:30:39,999 Sono d'accordissimo. 505 00:30:40,019 --> 00:30:44,690 � una donna adorabile che ha fatto un ottimo lavoro sopportandomi per tutto quel tempo. 506 00:30:44,710 --> 00:30:46,713 Potremmo andare a trovarla per il suo compleanno. 507 00:30:46,733 --> 00:30:49,584 Non esiste. Dovrei guidare per 450 km in mezzo al nulla per...? 508 00:30:49,604 --> 00:30:51,595 Okay, lascia stare. Parliamo d'altro. 509 00:30:51,615 --> 00:30:54,468 Parliamo del motivo per cui siamo qui. A voi due. 510 00:30:54,488 --> 00:30:55,668 Felice anniversario! 511 00:30:55,688 --> 00:30:59,540 E un enorme brava a Carol per aver sopportato questo vecchio bastardo per dieci anni. 512 00:30:59,935 --> 00:31:01,893 - A pap� e Carol. - Grazie. 513 00:31:01,913 --> 00:31:03,313 Grazie, ragazze. 514 00:31:04,708 --> 00:31:05,888 Mi scusi. 515 00:31:06,143 --> 00:31:09,142 Dottor Finch, per quel che vale, volevo solo dirle... 516 00:31:09,969 --> 00:31:12,855 che nessuno di noi crede a una sola parola di quanto si dice. 517 00:31:23,367 --> 00:31:25,429 - Sa di tappo. - Dice? 518 00:31:25,943 --> 00:31:27,526 Mi scusi, mi faccia... 519 00:31:27,546 --> 00:31:29,239 No, no, non deve sentirne l'odore. 520 00:31:29,259 --> 00:31:31,803 L'ho gi� fatto io e sa di tappo. 521 00:31:36,301 --> 00:31:38,201 Le porto un'altra bottiglia. 522 00:31:55,285 --> 00:31:56,596 Niente? 523 00:31:56,957 --> 00:31:57,957 No. 524 00:31:58,622 --> 00:32:01,097 Ho cercato dappertutto, nessuna traccia. 525 00:32:08,248 --> 00:32:12,552 Speravamo tanto che gli ospedali di Cipro potessero darci un nome 526 00:32:12,572 --> 00:32:15,122 che avremmo trovato qui, ma niente da fare. 527 00:32:16,520 --> 00:32:19,686 Quindi ora abbiamo due opzioni: 528 00:32:19,828 --> 00:32:23,157 confrontare le impronte dentali una per una, 529 00:32:23,177 --> 00:32:25,140 e ci metteremmo tantissimo tempo, 530 00:32:25,160 --> 00:32:29,311 o metterci in contatto con ogni famiglia di queste ragazze scomparse 531 00:32:30,072 --> 00:32:34,281 e chiedere se la loro figlia si sia mai rotta il braccio in vacanza. 532 00:32:35,377 --> 00:32:38,523 Se troviamo una a cui sia successo mentre era a Cipro, 533 00:32:39,059 --> 00:32:40,924 forse l'abbiamo trovata. 534 00:32:40,944 --> 00:32:45,476 Alla fine, credo che questa opzione sia la meno peggio. 535 00:32:47,078 --> 00:32:48,228 Ma sar� dura. 536 00:32:50,036 --> 00:32:52,468 La maggior parte di queste famiglie 537 00:32:53,000 --> 00:32:54,914 per molti anni ha avuto solo la speranza 538 00:32:54,934 --> 00:32:57,349 di ritrovare almeno un corpo da seppellire. 539 00:32:57,369 --> 00:33:00,546 E, se siamo fortunati, a tutte tranne una 540 00:33:00,566 --> 00:33:02,751 daremo un barlume di speranza, 541 00:33:04,129 --> 00:33:07,003 per poi spegnerlo qualche secondo dopo. 542 00:33:10,128 --> 00:33:11,710 Quindi dobbiamo agire delicatamente. 543 00:33:11,730 --> 00:33:13,939 Molto delicatamente. 544 00:33:20,306 --> 00:33:23,060 Mi scusi per il disturbo, sono l'agente Fran Lingley, 545 00:33:23,080 --> 00:33:26,027 la chiamo dalla stazione di polizia di Bishop Street a Londra. 546 00:33:26,047 --> 00:33:28,623 Faccio parte di una squadra che sta indagando sulla scoperta 547 00:33:28,643 --> 00:33:31,457 di resti umani a Hendon, a nord di Londra. 548 00:33:31,477 --> 00:33:37,203 Se posso, vorrei farle una domanda in relazione... 549 00:33:37,223 --> 00:33:40,117 alla scomparsa di sua figlia, Annabelle. 550 00:33:40,139 --> 00:33:43,488 Gi�. Mi dispiace davvero, signor Mason. 551 00:33:44,928 --> 00:33:48,326 Pu� suggerirmi qualcuno ancora in vita con cui parlare per sapere 552 00:33:48,346 --> 00:33:51,930 se sua sorella si � mai rotta il polso? 553 00:33:51,950 --> 00:33:53,363 Capisco perfettamente, 554 00:33:53,383 --> 00:33:56,595 e avrei voluto davvero averle dato delle risposte. 555 00:33:56,954 --> 00:33:59,042 C'� qualcuno che pu� restare l� con lei, Jackie? 556 00:33:59,252 --> 00:34:02,606 Posso confermarle che possiamo togliere Michaela dalla nostra lista. 557 00:34:04,248 --> 00:34:07,611 Va bene, la ringrazio. Abbia cura i s�. Arrivederci. 558 00:34:15,133 --> 00:34:17,582 Sono i miei pi� vecchi amici, Maria. 559 00:34:17,602 --> 00:34:19,373 � una sera sola. 560 00:34:19,594 --> 00:34:22,648 Dormiremo in motel, mangeremo in un pub! 561 00:34:23,011 --> 00:34:25,742 E io non posso permettermi di comprare scarpe nuove ai bambini. 562 00:34:26,064 --> 00:34:29,077 Josh, Will, scendete subito, forza! 563 00:34:31,863 --> 00:34:34,738 - Ma va bene cos�. - Andr� molto meglio, te l'assicuro. 564 00:34:34,758 --> 00:34:37,779 Nelle prossime settimane avr� degli ottimi affari tra le mani. 565 00:34:38,194 --> 00:34:40,421 - Che c'�? - Quand'� che non hai 566 00:34:40,441 --> 00:34:42,257 ottimi affari tra le mani, Pete? 567 00:34:42,293 --> 00:34:45,144 Quando ci siamo conosciuti stavi per comprare il pub in cui eravamo. 568 00:34:45,164 --> 00:34:47,644 S�, e poi il mondo � andato a rotoli. 569 00:34:47,664 --> 00:34:51,308 Insomma, mi prendo la colpa per molte cose ma non per la crisi finanziaria mondiale! 570 00:34:52,525 --> 00:34:53,675 Faremo tardi. 571 00:34:54,029 --> 00:34:55,097 Senti... 572 00:34:55,652 --> 00:34:57,435 compra le scarpe ai bambini. 573 00:34:57,455 --> 00:34:59,734 Domani i soldi saranno nel conto comune. 574 00:35:08,862 --> 00:35:12,478 COMITATO MEDICO GENERALE, MANCHESTER. 575 00:35:14,650 --> 00:35:17,488 In fin dei conti, Tim, � la tua parola contro la sua. 576 00:35:17,928 --> 00:35:20,378 E dato quello che sappiamo su di lei... 577 00:35:33,977 --> 00:35:35,754 Dice che � da Smudge, a quanto pare. 578 00:35:35,774 --> 00:35:37,254 D'accordo, quindi... 579 00:35:37,648 --> 00:35:40,472 Non conosco Smudge. Dove vive? 580 00:35:50,571 --> 00:35:53,456 Panford House, al 22. 581 00:35:55,003 --> 00:35:57,009 Spero stia bene, signor Hollis. 582 00:35:58,284 --> 00:35:59,296 Grazie. 583 00:36:00,528 --> 00:36:02,228 Abbi cura di te, Steven. 584 00:36:10,953 --> 00:36:14,734 No, mi spiace, se Jasmine non ha mai subito un infortunio come quello, 585 00:36:14,850 --> 00:36:17,200 purtroppo non pu� proprio essere lei. 586 00:36:17,819 --> 00:36:21,094 No, pianga tutte le sue lacrime Robin, mi... 587 00:36:21,294 --> 00:36:24,814 dispiace tanto ma non possiamo darle altre notizie positive. 588 00:36:25,134 --> 00:36:27,014 - E lei � sua sorella, diceva? - S�. 589 00:36:27,483 --> 00:36:31,239 Ed � sicura, Jessica, che sua sorella si era rotta il polso? 590 00:36:31,380 --> 00:36:34,785 Al 100 per 100. Ricordo il gesso e quello che ci avevo scritto sopra. 591 00:36:35,216 --> 00:36:37,307 Bene, si ricorda come se l'era rotto? 592 00:36:37,327 --> 00:36:39,134 � scivolata vicino in piscina. 593 00:36:39,938 --> 00:36:43,842 Vicino alla piscina? Quindi era una piscina a casa o...? 594 00:36:43,862 --> 00:36:45,312 Eravamo in vacanza. 595 00:36:45,770 --> 00:36:47,394 In che anno sarebbe stato? 596 00:36:49,764 --> 00:36:51,564 Forse met� degli anni '90. 597 00:36:52,374 --> 00:36:54,391 Si ricorda dove era in vacanza? 598 00:36:54,411 --> 00:36:57,814 Eravamo piccoline, dovrei controllare con mia mamma, ma... 599 00:36:58,318 --> 00:36:59,918 penso fosse Cipro. 600 00:37:01,054 --> 00:37:03,442 Va bene, Jessica, penso che dovremo venire a trovarla, 601 00:37:03,462 --> 00:37:05,275 ma intanto sua madre...? 602 00:37:05,295 --> 00:37:06,794 Vive a cinque minuti da me. 603 00:37:06,814 --> 00:37:11,289 Potrebbe chiederle di Cipro e chiederle anche se si ricorda 604 00:37:11,309 --> 00:37:14,374 se a Hayley era stata inserita una placca a causa di una frattura? 605 00:37:14,746 --> 00:37:17,093 - Senz'altro. - Pu� farlo subito e richiamarci? 606 00:37:17,113 --> 00:37:18,485 S�, certo. 607 00:37:20,685 --> 00:37:22,736 Crede davvero possa essere lei? 608 00:37:23,031 --> 00:37:24,281 Jessica, non... 609 00:37:25,697 --> 00:37:28,587 non posso ovviamente dirlo con certezza ma... 610 00:37:29,853 --> 00:37:32,211 penso che sia certamente molto probabile, s�. 611 00:37:35,720 --> 00:37:37,048 Vi richiamo subito. 612 00:37:43,766 --> 00:37:46,316 Qualcuno ricorda il caso di Hayley Reid? 613 00:37:49,159 --> 00:37:51,579 Stava andando a una festa, no? 614 00:37:52,010 --> 00:37:53,487 Finito il turno in un pub. 615 00:37:53,507 --> 00:37:55,053 La vigilia di Capodanno. 616 00:37:55,073 --> 00:37:56,716 Il cambio del millennio, il 1999. 617 00:37:56,736 --> 00:37:58,654 Terribile. � scomparsa, cos�. 618 00:37:59,002 --> 00:38:01,314 Come si chiamava il tizio ritenuto responsabile? 619 00:38:01,334 --> 00:38:03,734 - Mullins, o no? - Mullery. 620 00:38:04,370 --> 00:38:06,254 Adrian Mullery era il suo ragazzo. 621 00:38:06,781 --> 00:38:08,981 Avevamo esattamente la stessa et�. 622 00:38:11,067 --> 00:38:15,015 S�, ricordo che quand'� successo mia madre mi proib� d'accettare un lavoro al sabato. 623 00:38:15,855 --> 00:38:17,455 S�, mi ricordo di lei. 624 00:38:20,985 --> 00:38:22,154 Strisce marroni, 625 00:38:22,174 --> 00:38:23,724 e ci sono gli alberi. 626 00:38:27,615 --> 00:38:29,594 Penso che tu abbia un bambino dotato. 627 00:38:29,614 --> 00:38:31,374 � un vero talento. 628 00:38:31,574 --> 00:38:34,074 Beh, grazie a te che gliel'hai tirato fuori. 629 00:38:34,094 --> 00:38:36,014 Gli d� un enorme piacere. 630 00:38:38,213 --> 00:38:40,668 Jamila, volevo chiederti una cosa. 631 00:38:42,471 --> 00:38:43,633 Volevo chiederti... 632 00:38:43,653 --> 00:38:47,774 Pensi prenderesti mai in considerazione... 633 00:38:49,379 --> 00:38:50,971 l'eventualit� di sposarmi? 634 00:38:54,938 --> 00:38:55,954 Come, scusa? 635 00:38:56,372 --> 00:39:00,344 Lo so, s�, probabilmente � stato un po' uno shock e... 636 00:39:01,990 --> 00:39:06,240 e so che non sono quello che la gente considera "un buon partito", 637 00:39:06,260 --> 00:39:08,634 ma ora guadagno bene con i miei quadri, 638 00:39:08,654 --> 00:39:10,205 e ho risparmiato abbastanza 639 00:39:10,225 --> 00:39:13,882 da poter versare una cauzione per un appartamento in affitto per noi tre. 640 00:39:13,902 --> 00:39:15,756 Io... Negli ultimi due anni 641 00:39:15,776 --> 00:39:17,926 ci siamo conosciuti molto bene... 642 00:39:19,235 --> 00:39:21,857 e mesi fa... 643 00:39:23,959 --> 00:39:27,334 ho capito che ero innamorato di te. 644 00:39:29,614 --> 00:39:30,614 Solo... 645 00:39:31,058 --> 00:39:32,508 guardandoti fare... 646 00:39:33,472 --> 00:39:34,622 cose normali. 647 00:39:38,797 --> 00:39:42,203 E, s�, avrei dovuto dire qualcosa prima, avrei dovuto parlarne ma 648 00:39:42,223 --> 00:39:45,374 ero molto spaventato. Spaventato dal fatto che non avresti... 649 00:39:45,821 --> 00:39:46,822 capisci? 650 00:39:48,457 --> 00:39:51,974 E voglio solo migliorare le cose per te, Jamila. 651 00:39:52,557 --> 00:39:54,351 Per te e per Asif. 652 00:39:55,710 --> 00:39:58,074 E per me, per me, ovviamente, per me, perch� l'idea di me 653 00:39:58,094 --> 00:40:00,254 con voi due e di noi che diventiamo famiglia... 654 00:40:02,473 --> 00:40:03,973 mi renderebbe felice 655 00:40:08,013 --> 00:40:10,142 Sono un po' scioccata. 656 00:40:10,952 --> 00:40:12,902 Intendo in senso buono, ma... 657 00:40:12,966 --> 00:40:14,204 Non devi dire nulla. 658 00:40:14,224 --> 00:40:18,480 Sai, ci pensi un attimo e poi ne possiamo parlare presto. 659 00:40:18,500 --> 00:40:20,494 Magari domani, al centro? 660 00:40:20,654 --> 00:40:22,652 S�, d'accordo. E... 661 00:40:26,167 --> 00:40:27,346 grazie. 662 00:40:28,734 --> 00:40:29,921 Quasi lo dimenticavo. 663 00:40:29,941 --> 00:40:31,491 Ti ho comprato questo. 664 00:40:42,332 --> 00:40:43,732 Ci vediamo domani. 665 00:40:58,441 --> 00:41:00,454 Quindi la denuncia contro di lei, dottor Finch, 666 00:41:00,474 --> 00:41:02,891 � che il 27 aprile 2017, 667 00:41:02,911 --> 00:41:06,861 mentre era al telefono con Maureen Anne Avery, adesso deceduta, 668 00:41:07,380 --> 00:41:10,051 e a quanto pare ignaro che la figlia, la querelante, 669 00:41:10,071 --> 00:41:11,498 Alison Pinion, fosse in casa, 670 00:41:11,518 --> 00:41:14,366 ha verbalmente abusato della signora Avery e l'ha minacciata. 671 00:41:14,386 --> 00:41:18,186 Nello specifico, l'ha definita una "vecchia stronza noiosa", 672 00:41:18,275 --> 00:41:19,834 e poi le ha detto che 673 00:41:19,854 --> 00:41:22,014 aveva una mezza idea di riempirla di morfina 674 00:41:22,034 --> 00:41:23,937 cos� vi avrebbe dato una fottuta pausa. 675 00:41:45,003 --> 00:41:46,020 Mamma! 676 00:41:48,413 --> 00:41:49,454 Mamma? 677 00:41:57,999 --> 00:41:59,028 Mamma? 678 00:42:02,424 --> 00:42:03,774 Svegliati, mamma. 679 00:42:06,392 --> 00:42:07,446 Jess... 680 00:42:08,863 --> 00:42:10,063 Jessie, cosa c'�? 681 00:42:11,572 --> 00:42:14,214 Quando Hayley si � rotta il braccio mentre eravamo in vacanza, 682 00:42:14,234 --> 00:42:16,134 le avevano inserito una placca? 683 00:42:16,446 --> 00:42:17,234 Cosa? 684 00:42:17,254 --> 00:42:20,354 Penso che fossimo a Cipro. Le avevano messo una placca? 685 00:42:20,844 --> 00:42:21,844 Perch�? 686 00:42:21,917 --> 00:42:23,067 S� o no? 687 00:42:24,608 --> 00:42:25,608 S�. 688 00:42:27,308 --> 00:42:29,108 Era una frattura composta. 689 00:42:29,718 --> 00:42:32,118 Gliel'hanno messa all'ospedale locale. 690 00:42:32,138 --> 00:42:33,138 Perch�? 691 00:42:33,930 --> 00:42:35,530 Ti devi alzare, mamma. 692 00:42:35,787 --> 00:42:38,295 Sta per arrivare la polizia da Londra. 693 00:42:43,248 --> 00:42:45,094 Pensano di averla trovata. 694 00:42:45,729 --> 00:42:47,779 Pensano di aver trovato Hayley. 695 00:43:08,236 --> 00:43:09,242 Eliot? 696 00:43:17,725 --> 00:43:19,225 Ehi, Els, come stai? 697 00:43:21,112 --> 00:43:22,162 Ciao, pap�. 698 00:44:00,423 --> 00:44:01,423 Eliot! 699 00:44:04,930 --> 00:44:06,020 Eliot! 700 00:44:14,789 --> 00:44:17,214 Alla madre della mia cliente, la signora Avery, 701 00:44:17,234 --> 00:44:20,452 era stata diagnosticata la demenza pi� di sette anni fa. 702 00:44:20,472 --> 00:44:21,974 Come si pu� immaginare... 703 00:44:23,199 --> 00:44:24,199 Merda! 704 00:44:59,614 --> 00:45:02,407 S�, aveva una placca nel braccio, 705 00:45:03,111 --> 00:45:04,809 ed � successo a Cipro. 706 00:45:12,797 --> 00:45:13,818 � lei. 707 00:45:59,607 --> 00:46:02,308 www.subsfactory.it54505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.