All language subtitles for shameless.s11e10.dvdrip.xvid-haggis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,703 --> 00:00:04,983 Look at me, right? And look at the Queen. 2 00:00:05,577 --> 00:00:08,497 I was never a fan until it occurred to me how much 3 00:00:08,547 --> 00:00:10,167 me and Ma'am have in common. 4 00:00:10,243 --> 00:00:12,763 Bringing up kiddies you can't remember the names of. 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,763 I know she's not a single parent 6 00:00:14,763 --> 00:00:16,723 but she might as well be. Plus, 7 00:00:16,723 --> 00:00:20,723 the pair of us, we've stuck to our guns, her literally, sometimes, 8 00:00:21,283 --> 00:00:22,923 and flagshipped a dying breed. 9 00:00:22,923 --> 00:00:25,323 Admired and despised equally, 10 00:00:25,323 --> 00:00:27,763 not for never lifting a finger. No! 11 00:00:27,763 --> 00:00:30,763 For setting examples through extremity. 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,443 And whether you're a bigwig on her end or a bigwig on mine, 13 00:00:33,443 --> 00:00:34,563 you've still got all your 14 00:00:34,563 --> 00:00:36,363 dickheads in the middle to deal with, snip 15 00:00:36,363 --> 00:00:37,763 snip snipping at your benefits. 16 00:00:37,763 --> 00:00:40,283 I mean, she can't not be looking at me and thinking, 17 00:00:40,283 --> 00:00:43,563 "What's your secret, Frank?" I got shot 18 00:00:43,563 --> 00:00:45,283 of my kids yonks back, 19 00:00:45,283 --> 00:00:47,803 whereas she's yet to see the back of a single one. 20 00:00:47,803 --> 00:00:50,083 Fine! I've had to get out of bed on occasion to 21 00:00:50,083 --> 00:00:51,843 make ends meet, whereas she... 22 00:00:51,843 --> 00:00:55,803 she's done the whole thing from a chair! 23 00:00:55,803 --> 00:00:57,643 Oh, a drink for the lady. 24 00:00:57,643 --> 00:00:59,123 Oh sure, there's perks. 25 00:00:59,123 --> 00:01:00,163 But look at her lot. 26 00:01:00,163 --> 00:01:02,883 Brian May prancing about on her roof! 27 00:01:02,883 --> 00:01:05,243 Now, look at my lot. 28 00:01:05,243 --> 00:01:09,086 We know how to throw a proper fucking paaaarty! 29 00:01:09,168 --> 00:01:11,065 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 30 00:01:18,043 --> 00:01:21,463 'If you knew what other people thought of you, 31 00:01:21,473 --> 00:01:24,513 'would you behave the same? 32 00:01:24,513 --> 00:01:26,273 'The way I see it, 33 00:01:26,273 --> 00:01:28,233 'there's two versions of yourself. 34 00:01:28,233 --> 00:01:31,233 'There's that you that everyone else sees, 35 00:01:31,233 --> 00:01:34,593 'y'know, what they think of you. 36 00:01:34,593 --> 00:01:38,593 'How they see you. 37 00:01:39,153 --> 00:01:40,753 'Then there's that you that you 38 00:01:40,753 --> 00:01:43,633 'see, what you really think about yourself.' 39 00:01:43,633 --> 00:01:45,473 It's all about the rights of people, 40 00:01:45,473 --> 00:01:47,153 the rights of men, the rights of women, 41 00:01:47,153 --> 00:01:51,153 not just about tarts under horses at the derby. 42 00:01:51,753 --> 00:01:52,913 'And sometimes, 43 00:01:52,913 --> 00:01:56,913 'those two versions, they're really different.' 44 00:01:57,913 --> 00:01:59,393 Twat! 45 00:01:59,393 --> 00:02:01,233 Dickhead! 46 00:02:01,233 --> 00:02:05,233 'But sometimes, they're the same. 47 00:02:05,313 --> 00:02:08,553 'It's all right being exactly what people think you are if you're cool, 48 00:02:08,553 --> 00:02:11,593 'like Rambo or the Terminator, 49 00:02:11,593 --> 00:02:14,593 'but who'd want to be Billy Tutton? 50 00:02:14,593 --> 00:02:17,433 'No-one, that's who.' 51 00:02:17,433 --> 00:02:18,473 "No experience 52 00:02:18,473 --> 00:02:22,473 "required, make up to Ј1,000 per week and car included"! 53 00:02:23,313 --> 00:02:24,753 D'you really think I can do it? 54 00:02:24,753 --> 00:02:25,833 No! 55 00:02:25,833 --> 00:02:28,073 Fix it or I'll have your balls. 56 00:02:28,073 --> 00:02:30,113 Right. Go on, then. Ask me one of them questions. 57 00:02:30,113 --> 00:02:31,473 What's going on? 58 00:02:31,473 --> 00:02:33,873 William here's sick of being bone idle. 59 00:02:33,873 --> 00:02:36,593 Since when? 60 00:02:36,593 --> 00:02:40,593 So William, what are your strengths and weaknesses? 61 00:02:41,473 --> 00:02:44,473 I've been knocked unconscious maybe seven or eight times, 62 00:02:44,473 --> 00:02:47,553 and I've got no permanent brain injury. 63 00:02:47,553 --> 00:02:48,593 My weaknesses? 64 00:02:48,593 --> 00:02:51,513 Err... OK. 65 00:02:51,513 --> 00:02:52,873 I'm not a very quick learner, 66 00:02:52,873 --> 00:02:55,793 but when I get it, I've got it. 67 00:02:55,793 --> 00:02:59,793 And not even a crowbar to the skull will make me forget it. 68 00:02:59,793 --> 00:03:01,153 What d'you think? 69 00:03:01,153 --> 00:03:04,273 I wouldn't build your hopes up. Besides which, 70 00:03:04,273 --> 00:03:08,273 you've already got the most important 71 00:03:08,593 --> 00:03:12,593 job in the world, bringing up little Miss Poo-poo Pants. 72 00:03:13,393 --> 00:03:16,153 Yay! Go to Daddy! 73 00:03:16,153 --> 00:03:20,153 That's more your style, lad. Shit patrol. 74 00:03:38,833 --> 00:03:40,433 What happened? 75 00:03:40,433 --> 00:03:43,873 I've got a strong personality. Kids struggle with that. 76 00:03:43,873 --> 00:03:46,233 Which kids? 77 00:03:46,233 --> 00:03:48,113 I can't help if you won't tell me. 78 00:03:48,113 --> 00:03:52,113 You can't help anyway. 79 00:03:52,633 --> 00:03:55,393 There's a case of lager if you can clear that before the council 80 00:03:55,393 --> 00:03:59,393 finds out what we've been dumping. 81 00:04:02,633 --> 00:04:06,633 All right, two cases of lager. 82 00:04:07,193 --> 00:04:09,713 So how would your colleagues describe you? 83 00:04:09,713 --> 00:04:12,833 What? Oh, right, erm... 84 00:04:12,833 --> 00:04:15,753 well, no-one really pays much attention to me. 85 00:04:15,753 --> 00:04:17,473 But this sales job would change all that 86 00:04:17,473 --> 00:04:20,513 cos people respect you if you're good at summat. 87 00:04:20,513 --> 00:04:22,513 What you doing? 88 00:04:22,513 --> 00:04:24,673 That's hanging, bro! Now smell it. 89 00:04:24,673 --> 00:04:25,713 No! 90 00:04:25,713 --> 00:04:26,753 Go on, give him a kiss! 91 00:04:26,753 --> 00:04:28,513 No, man! 92 00:04:28,513 --> 00:04:31,793 Just imagine, people thinking I done all right, my wife looking at me, 93 00:04:31,793 --> 00:04:35,793 proud. 94 00:04:45,793 --> 00:04:49,473 Little bastards! 95 00:04:49,473 --> 00:04:53,473 I want to be more than balls-deep in shit. 96 00:04:55,833 --> 00:04:59,793 You peddling hummus? 97 00:04:59,793 --> 00:05:02,233 It's a private matter, Mimi, so. 98 00:05:02,233 --> 00:05:05,433 When you going to spit it out or do I have to go and listen to me 99 00:05:05,433 --> 00:05:09,433 wire in Vernon's office? 100 00:05:09,713 --> 00:05:12,233 Thalia's having problems with other kids. 101 00:05:12,233 --> 00:05:13,753 Well, tell her to punch them. 102 00:05:13,753 --> 00:05:15,593 We're not fighting pitbulls! 103 00:05:15,593 --> 00:05:16,793 This is delicate, Mimi, 104 00:05:16,793 --> 00:05:20,793 and delicacy - no offence - isn't really your thing, is it? 105 00:05:22,473 --> 00:05:25,993 She was happy till we moved her here. I failed her. 106 00:05:25,993 --> 00:05:29,353 My son's been stoned for a year. I know failure. 107 00:05:29,353 --> 00:05:31,193 There's no reason to pick on her. 108 00:05:31,193 --> 00:05:35,193 She's only been here a few months and it's not like she's fat or ugly. 109 00:05:35,273 --> 00:05:39,273 We take bullying very seriously, extremely seriously. 110 00:05:39,433 --> 00:05:43,433 It's just, we can't do very much about it. So... 111 00:05:44,313 --> 00:05:47,673 I want something done, and if I have to go to the papers, to the 112 00:05:47,673 --> 00:05:48,953 Education Department... 113 00:05:48,953 --> 00:05:51,913 No! No, no, no, no, no! You misunderstand! 114 00:05:51,913 --> 00:05:54,233 Of course, we'll do everything we can. 115 00:05:54,233 --> 00:05:57,953 There's Government grants for all this anti-bullying caper. 116 00:05:57,953 --> 00:05:59,073 Mimi Tutton... 117 00:05:59,073 --> 00:06:00,793 Mimi Tutton? 118 00:06:00,793 --> 00:06:04,793 Bullying's right up her alley. 119 00:06:10,873 --> 00:06:12,553 What d'you know about sales? 120 00:06:12,553 --> 00:06:13,913 I've sold things before. 121 00:06:13,913 --> 00:06:17,353 Drugs, Billy, not security systems. 122 00:06:17,353 --> 00:06:20,713 Drugs, house alarms. Once you get to know your product, you know 123 00:06:20,713 --> 00:06:22,113 how to sell it. 124 00:06:22,113 --> 00:06:23,713 I've got transferable skills! 125 00:06:23,713 --> 00:06:25,393 It's not like we need the money. 126 00:06:25,393 --> 00:06:26,513 It's not about the money. 127 00:06:26,513 --> 00:06:28,273 I'm supporting us both fine, aren't I? 128 00:06:28,273 --> 00:06:29,313 Yeah, but... 129 00:06:29,313 --> 00:06:33,313 You don't want for nothing. 130 00:06:56,713 --> 00:07:00,513 There you go. 131 00:07:00,513 --> 00:07:02,113 You all right, love? 132 00:07:02,113 --> 00:07:06,033 I've got a job interview at ten next door. 133 00:07:06,033 --> 00:07:07,513 Today's your day! 134 00:07:07,513 --> 00:07:10,073 Everyone expects me to fuck up. 135 00:07:10,073 --> 00:07:12,753 Try that thing where you imagine the interviewer sitting 136 00:07:12,753 --> 00:07:16,753 on the toilet with their pants down, like everybody else. 137 00:07:25,993 --> 00:07:29,993 Wait! What if it's a woman and I get a stiffy? 138 00:07:32,713 --> 00:07:35,713 You're here cos you're all little shits. 139 00:07:35,713 --> 00:07:37,473 You target the weak, 140 00:07:37,473 --> 00:07:41,473 the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. 141 00:07:41,993 --> 00:07:45,793 Let me be clear. I don't give two figs. 142 00:07:45,793 --> 00:07:48,913 But you gave Thalia Blanco a proper shiner, 143 00:07:48,913 --> 00:07:52,913 and her mam's got a gob the size of Africa. 144 00:07:53,073 --> 00:07:57,073 So who was it? 145 00:08:00,953 --> 00:08:04,953 Who was it? 146 00:08:13,273 --> 00:08:14,993 Thalia made fun of Jones. 147 00:08:14,993 --> 00:08:16,953 That kid with the bowel disorder? 148 00:08:16,953 --> 00:08:19,673 And he spazzed out and punched her! 149 00:08:19,673 --> 00:08:23,673 Let me get this straight, Thalia Blanco bullied a vulnerable child? 150 00:08:30,513 --> 00:08:34,513 Aarghh! 151 00:08:35,313 --> 00:08:37,673 Fuck! 152 00:08:37,673 --> 00:08:39,833 Get out! And don't come back, 153 00:08:39,833 --> 00:08:42,233 you smack addict! 154 00:08:42,233 --> 00:08:46,233 Methadone, my balls! 155 00:08:46,433 --> 00:08:50,153 You all right, love? Interview not go well, then? 156 00:08:50,153 --> 00:08:54,153 Not your day either, is it? 157 00:09:17,033 --> 00:09:20,833 We need to remember bullying hurts everyone, not just the target, 158 00:09:20,833 --> 00:09:21,873 but the bully as well. 159 00:09:21,873 --> 00:09:24,193 Schools have a duty of care to protect kids, 160 00:09:24,193 --> 00:09:26,233 and maybe that should mean excluding bullies. 161 00:09:26,233 --> 00:09:28,633 Yeah, believe me, if it was that easy to get rid of them... 162 00:09:28,633 --> 00:09:30,193 This is serious. 163 00:09:30,193 --> 00:09:31,593 Yes, of course it is. 164 00:09:31,593 --> 00:09:35,593 If Thalia engaged in bullying, you'd support excluding her? 165 00:09:35,753 --> 00:09:36,793 100%. 166 00:09:36,793 --> 00:09:37,833 Are you sure? 167 00:09:37,833 --> 00:09:38,873 Yes! 168 00:09:38,873 --> 00:09:40,873 Thalia's a bully. 169 00:09:40,873 --> 00:09:41,913 What? 170 00:09:41,913 --> 00:09:44,713 The kids don't like her because she... 171 00:09:44,713 --> 00:09:47,793 "repeatedly engages in planned 172 00:09:47,793 --> 00:09:51,793 "and orchestrated attempts at character assassination". 173 00:09:52,593 --> 00:09:54,433 Oh dear! 174 00:09:54,433 --> 00:09:57,953 No, no! there must be a mistake. 175 00:09:57,953 --> 00:10:00,193 She wouldn't... she couldn't... 176 00:10:00,193 --> 00:10:02,033 She did. 177 00:10:02,033 --> 00:10:03,273 But... 178 00:10:03,273 --> 00:10:07,273 Esther, there's no need for denial any more. We're not here to judge. 179 00:10:18,473 --> 00:10:21,473 Three full English, table two please! 180 00:10:22,513 --> 00:10:24,273 Hey Billy? 181 00:10:24,273 --> 00:10:25,313 Yeah? 182 00:10:25,313 --> 00:10:29,313 You're doing fucking marvellous! 183 00:10:43,993 --> 00:10:45,113 I'm employed! 184 00:10:45,113 --> 00:10:46,153 Serious? 185 00:10:46,153 --> 00:10:48,153 Serious! I'm a cook in the cafe next door! 186 00:10:48,153 --> 00:10:49,673 You're a cook? 187 00:10:49,673 --> 00:10:51,873 Yeah. Make 150 squid a week! 188 00:10:51,873 --> 00:10:52,993 In cash. 189 00:10:52,993 --> 00:10:55,073 That's it? And you have to go every day? 190 00:10:55,073 --> 00:10:56,113 Yeah, but... 191 00:10:56,113 --> 00:10:58,153 You're earning peanuts for shovelling grease! 192 00:10:58,153 --> 00:11:02,153 Mimi'll proper respect you now! 193 00:11:08,193 --> 00:11:09,753 Oi! 194 00:11:09,753 --> 00:11:11,193 I look like a salesman, don't I? 195 00:11:11,193 --> 00:11:12,233 So? 196 00:11:12,233 --> 00:11:13,593 So who's to know any different? 197 00:11:13,593 --> 00:11:16,193 If I tell her I'm a salesman, I'm a salesman, aren't I? 198 00:11:16,193 --> 00:11:19,593 Ha ha! Boosh! 199 00:11:19,593 --> 00:11:23,593 Ha ha! 200 00:11:31,753 --> 00:11:34,753 Mr Hard Lock Security at your service! 201 00:11:34,753 --> 00:11:37,793 You're joking! They hired you in a recession? 202 00:11:37,793 --> 00:11:41,793 With no skills, no experience, no training, you got a job? 203 00:11:41,793 --> 00:11:44,433 I blew the fucking roof off, babe! Boosh! 204 00:12:37,703 --> 00:12:40,383 I'm Billy Tutton... 205 00:12:40,383 --> 00:12:44,383 ..and I'm a cook. 206 00:12:51,917 --> 00:12:53,920 What are you doing out here on your own, love? 207 00:12:54,288 --> 00:12:55,844 Frank nicked me keys. 208 00:13:06,903 --> 00:13:09,543 What's that? 209 00:13:09,543 --> 00:13:12,503 Oh, it's broken. It's stuck on this channel. 210 00:13:12,503 --> 00:13:16,503 It's foreign. Aerobics channel. 211 00:13:19,663 --> 00:13:22,343 You haven't been impersonating some poor 212 00:13:22,343 --> 00:13:25,143 girl as The Minger from Notre Dame? 213 00:13:25,143 --> 00:13:29,143 But she is a minger. Wait, I've got a picture. 214 00:13:29,663 --> 00:13:32,383 OK, she's not very pretty, but that's not the point! 215 00:13:32,452 --> 00:13:34,972 Thalia, you shouldn't make fun of people! 216 00:13:35,054 --> 00:13:36,434 - You do. - I do not! 217 00:13:36,525 --> 00:13:38,165 Yes, you do! 218 00:13:38,165 --> 00:13:41,185 Come anywhere near me with that knob and I'll rag it off you 219 00:13:41,213 --> 00:13:45,213 and I'll ram it up yer arse! 220 00:13:46,118 --> 00:13:50,118 Oh Derrilee, Sherrilee, Sherrilee... 221 00:13:53,038 --> 00:13:55,798 Anybody seen me bloody glasses? 222 00:13:55,960 --> 00:13:59,120 Ah, well, yes but... 223 00:13:59,120 --> 00:14:02,000 it was wrong. If someone's ugly, 224 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 don't point it out. Just say how nice her dress is instead. 225 00:14:06,040 --> 00:14:07,920 What if her dress is minging, too? 226 00:14:07,920 --> 00:14:11,920 Just say it's pretty anyway! It's the teeniest lie. 227 00:14:12,280 --> 00:14:16,280 The truth's the truth, isn't it? 228 00:14:19,960 --> 00:14:21,840 There you go. 229 00:14:21,840 --> 00:14:23,640 What, really? I can have 'em? 230 00:14:23,640 --> 00:14:27,640 Three days after the sell-by date, but if you cook 'em well... 231 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 You all right, love? 232 00:14:33,320 --> 00:14:37,320 It's nothing, just... 233 00:14:37,480 --> 00:14:41,480 ..thanks. 234 00:14:43,880 --> 00:14:47,880 Six across. The Egyptian President, died 1970? 235 00:14:51,640 --> 00:14:55,040 Sheik Kebab. 236 00:14:55,040 --> 00:14:57,160 How d'you spell it? 237 00:14:57,160 --> 00:15:00,440 Any way you want, love. Nobody can know everything. 238 00:15:00,440 --> 00:15:04,440 Aarghh! Nits, Lillian! Bloody nits! 239 00:15:07,000 --> 00:15:09,760 See, what you've got to make clear to the client is 240 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 you're not selling security. You're selling peace of mind. 241 00:15:12,320 --> 00:15:14,680 And can you put a price on that? 242 00:15:14,680 --> 00:15:18,000 But you're not selling security. You're flipping eggs. 243 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 This job has changed my life. Maybe I should buy cufflinks. 244 00:15:22,640 --> 00:15:25,040 D'you have a shirt that needs cufflinks? 245 00:15:25,040 --> 00:15:27,600 No, but just the thought of buying 'em makes me feel proud, 246 00:15:27,600 --> 00:15:30,120 like I'm a man who needs cufflinks. 247 00:15:30,241 --> 00:15:31,281 But you don't need 'em! 248 00:15:31,281 --> 00:15:33,321 You don't have a shirt cos you don't have the job! 249 00:15:33,321 --> 00:15:36,241 Yeah, but nobody knows that, do they? 250 00:15:36,241 --> 00:15:38,161 I made it, all right? 251 00:15:38,161 --> 00:15:42,161 Billy Tutton has finally become a man. 252 00:15:51,481 --> 00:15:55,481 So talk me through how you do it. Sell me security. 253 00:15:57,681 --> 00:16:01,321 Once you've got 'em sold on cameras, you can flog 'em dead bolts, 254 00:16:01,321 --> 00:16:05,321 window guards. Give the windows a shake and look grave. 255 00:16:07,841 --> 00:16:10,881 Shitting themselves is exactly where you want 'em. 256 00:16:10,881 --> 00:16:12,601 I get 'em shitting their pants, 257 00:16:12,601 --> 00:16:16,601 I shake the windows and then look grave. 258 00:16:19,601 --> 00:16:23,481 You look fitter than James Bond in that suit. Lucky me, eh? 259 00:16:23,481 --> 00:16:27,401 I've got me very own Hard Cock consultant. 260 00:16:37,241 --> 00:16:41,241 I had started believing, y'know, that I might actually be nothing. 261 00:16:42,321 --> 00:16:44,721 A nobody. 262 00:16:44,721 --> 00:16:48,721 Having a job doesn't make you somebody. You do that. 263 00:16:49,081 --> 00:16:53,081 Well, how am I somebody? 264 00:16:56,121 --> 00:17:00,121 Well, you've got a heart the size of a horse, you pillock. 265 00:17:02,681 --> 00:17:04,721 You mean... 266 00:17:04,721 --> 00:17:08,441 it wouldn't matter if I didn't have the job, the suit, 267 00:17:08,441 --> 00:17:10,241 just me'd be enough? 268 00:17:10,241 --> 00:17:14,241 I loved you penniless in trainers, didn't I? 269 00:17:19,361 --> 00:17:22,841 Nice having the new car, though, eh? 270 00:17:22,841 --> 00:17:26,841 Oh, yeah. Yeah, the car... 271 00:18:16,041 --> 00:18:18,441 What you playing at? A car? 272 00:18:18,441 --> 00:18:20,841 Well, how am I supposed to make my sales without wheels? 273 00:18:20,841 --> 00:18:22,681 Billy, you're not a fucking salesman! 274 00:18:22,681 --> 00:18:25,401 That's why I'm only renting it. It's just a midrange hatchback, 275 00:18:25,401 --> 00:18:26,801 nothing flash. 276 00:18:26,801 --> 00:18:27,841 How much? 277 00:18:27,841 --> 00:18:28,961 200 quid a week. 278 00:18:28,961 --> 00:18:30,401 You only make 150! 279 00:18:30,401 --> 00:18:32,761 What's the point in being a hotshot salesman if I'm not flush with cash? 280 00:18:32,761 --> 00:18:34,001 But you're not flush with cash! 281 00:18:34,026 --> 00:18:38,026 I know that, Einstein! I've got to project an image of success, han't I? 282 00:18:42,266 --> 00:18:43,426 Can I come in? 283 00:18:43,426 --> 00:18:47,386 Oh, sorry, pet, but kids are full of filth. 284 00:18:47,386 --> 00:18:50,146 And I can't have that in my brothel. 285 00:18:50,146 --> 00:18:54,106 Sorry. 286 00:18:54,106 --> 00:18:56,146 Your best champagne. 287 00:18:56,146 --> 00:18:57,946 Not got any. 288 00:18:57,946 --> 00:18:58,986 Lager then. 289 00:18:58,986 --> 00:19:01,506 He's got a car now. I'm wet with excitement. 290 00:19:01,506 --> 00:19:04,586 I'll have a lager and a double vodka chaser on Billy, 291 00:19:04,586 --> 00:19:06,226 seeing as you're flush with cash. 292 00:19:06,226 --> 00:19:07,586 Drinks on Billy! 293 00:19:09,866 --> 00:19:12,826 Nice to see a Chatsworth lad making something of himself, 294 00:19:12,826 --> 00:19:16,826 not like the rest of you inbred, lazy fucks. 295 00:19:18,386 --> 00:19:19,506 What you doing? 296 00:19:19,506 --> 00:19:22,266 For the drinks. 297 00:19:22,353 --> 00:19:23,873 You're fucked now, Billyboy. 298 00:19:23,873 --> 00:19:27,473 You're going to have to rob a bank to keep this up. 299 00:19:27,473 --> 00:19:28,993 'Have to rob a bank to keep this up.' 300 00:19:28,993 --> 00:19:32,993 'Have to rob a bank to keep this up.' 301 00:19:36,993 --> 00:19:38,113 Really, though? 302 00:19:38,113 --> 00:19:42,113 Well, where else are you going to get it from? 303 00:19:42,993 --> 00:19:44,993 You don't use your keys, you dick. 304 00:19:44,993 --> 00:19:48,993 Well, how else are we going to get in? 305 00:19:53,513 --> 00:19:57,513 Like that. 306 00:20:01,553 --> 00:20:05,553 Stop messing about! Start acting like a burglar! 307 00:20:06,913 --> 00:20:07,953 What you doing?! 308 00:20:07,953 --> 00:20:10,153 Burglars don't respect property, do they? 309 00:20:10,153 --> 00:20:12,073 My aunt Harriet gave us that for our wedding! 310 00:20:12,073 --> 00:20:14,513 Well, seeing as the burglar don't know your Aunt Harriet, 311 00:20:14,513 --> 00:20:15,953 he wouldn't give a fuck, would he? 312 00:20:15,953 --> 00:20:17,073 Me keeping it real's well going to save our arse! 313 00:20:17,073 --> 00:20:18,993 Right, right, right! Make it look real, 314 00:20:18,993 --> 00:20:21,353 just hurry the fuck up about it! 315 00:20:21,353 --> 00:20:23,113 Maybe I should just shit on the bed? 316 00:20:23,113 --> 00:20:24,153 No! 317 00:20:24,153 --> 00:20:25,633 Well, piss in the sink? 318 00:20:25,633 --> 00:20:27,993 Making it real means cash, jewellery, 319 00:20:27,993 --> 00:20:31,993 things people would steal. 320 00:20:41,273 --> 00:20:43,153 What you doing? I said no pissing! 321 00:20:43,153 --> 00:20:47,153 You said not in the sink. This is just the hallway. 322 00:20:55,513 --> 00:20:57,113 "Lie," she says! 323 00:20:57,113 --> 00:20:58,153 What happened? 324 00:20:58,153 --> 00:20:59,393 I did just as you said! 325 00:20:59,393 --> 00:21:01,473 I said be nice to people. How were you nice? 326 00:21:01,473 --> 00:21:03,873 I told Stuart that Bec probably liked him 327 00:21:03,873 --> 00:21:06,473 cos he likes her. He were well happy. 328 00:21:06,473 --> 00:21:07,793 What's wrong with that? 329 00:21:07,793 --> 00:21:10,433 Bec kicked him in the balls when he tried to kiss her. 330 00:21:10,433 --> 00:21:11,873 So she doesn't like him? 331 00:21:11,873 --> 00:21:15,873 Course not! He's a skidmark! But how d'you think Stuart now feels? 332 00:21:16,633 --> 00:21:18,673 This is how he feels! 333 00:21:18,673 --> 00:21:22,673 You are a terrible mother. 334 00:21:30,913 --> 00:21:33,313 Almost two grand. I'm laughing. 335 00:21:33,313 --> 00:21:34,753 Right, what we're going to do 336 00:21:34,753 --> 00:21:37,033 is keep the gear here till it's safe to move and... 337 00:21:37,033 --> 00:21:39,393 You'll have to find somewhere else to put all this shit. 338 00:21:39,393 --> 00:21:43,393 You'd have to be a fucking idiot to want any of it. 339 00:21:47,433 --> 00:21:48,833 Can you not go any faster? 340 00:21:48,833 --> 00:21:50,553 My legs are shorter than yours. 341 00:21:50,553 --> 00:21:51,953 Just make yours go quicker! 342 00:21:51,953 --> 00:21:55,953 Fuck off! 343 00:22:13,393 --> 00:22:14,433 You all right? 344 00:22:14,433 --> 00:22:15,473 You all right? 345 00:22:15,473 --> 00:22:19,473 You all right? 346 00:22:35,313 --> 00:22:37,153 I heard you need a new TV. 347 00:22:37,153 --> 00:22:38,193 No. 348 00:22:38,193 --> 00:22:42,193 Cos yours is stuck on foreign aerobics? 349 00:22:42,353 --> 00:22:46,353 Just take it! Early Christmas! 350 00:22:53,113 --> 00:22:57,113 Since I got you a new TV, maybe we could be friends? 351 00:23:32,633 --> 00:23:34,793 Come on. It's OK. 352 00:23:34,793 --> 00:23:38,793 No, Billy, it's not OK. 353 00:23:38,913 --> 00:23:42,113 I had no idea that locket meant so much to you. 354 00:23:42,113 --> 00:23:45,033 It's the only thing me mam ever gave to me, 355 00:23:45,033 --> 00:23:47,833 the only good memory of her that I've got. 356 00:23:47,833 --> 00:23:49,913 When I find the fucker who did this... 357 00:23:49,913 --> 00:23:52,793 It's in the past now, babe. Just forget it. 358 00:23:52,793 --> 00:23:54,633 I'll never forget this, Billy. 359 00:23:54,633 --> 00:23:57,313 Someone has taken a massive dump on our lives. 360 00:23:57,313 --> 00:23:59,753 It was just a little piss. I got the Febreze straight on it. 361 00:23:59,753 --> 00:24:03,753 When I find the fucker who's done this, 362 00:24:04,073 --> 00:24:08,327 I'll rip him apart, limb from fucking limb. 363 00:24:15,182 --> 00:24:17,822 How did they know where the money was? 364 00:24:17,832 --> 00:24:20,672 Tonight's about emptying your mind of worries. 365 00:24:20,759 --> 00:24:22,279 Turn this shite off. 366 00:24:22,279 --> 00:24:26,279 It's more irritating than a bloody yeast infection. 367 00:24:35,839 --> 00:24:37,679 It's someone who knows us. 368 00:24:37,679 --> 00:24:41,679 Who knows we wouldn't be home, knows we've got cash. 369 00:24:42,239 --> 00:24:45,919 I bet it's one of those bastards from the Jockey. 370 00:24:45,919 --> 00:24:49,679 Can't we just pretend like none of this happened? 371 00:24:49,679 --> 00:24:53,679 Probably bought the fucker a drink. 372 00:24:54,599 --> 00:24:57,079 Well, drink up, sunshine. 373 00:24:57,079 --> 00:25:00,119 Because you'll be lucky to shit through a straw 374 00:25:00,119 --> 00:25:03,279 when my boys are finished with ya. 375 00:25:03,279 --> 00:25:06,679 Just forget it now. You'll never find them. 376 00:25:06,679 --> 00:25:07,799 We'll find them. 377 00:25:07,799 --> 00:25:10,879 If we have to rough up every scroat from here to China. 378 00:25:10,879 --> 00:25:14,879 We'll find them. 379 00:25:52,399 --> 00:25:53,879 They know! 380 00:25:53,879 --> 00:25:55,119 Who knows? 381 00:25:55,119 --> 00:25:56,479 Jamie and Shane - we're fucked! 382 00:25:56,479 --> 00:25:58,719 If they knew, Mimi'd know, and we'd already be dead. 383 00:25:58,719 --> 00:26:00,439 If I could just give her back the locket. 384 00:26:00,439 --> 00:26:02,279 Oh, yeah, sign your own death warrant? 385 00:26:02,279 --> 00:26:03,999 Say I found it in the house somewhere. 386 00:26:03,999 --> 00:26:05,999 The burglars dropped it on their way out. 387 00:26:05,999 --> 00:26:09,999 So now we're not just burglars, we're shit burglars? Sound! 388 00:26:11,639 --> 00:26:12,519 Where is it? 389 00:26:12,519 --> 00:26:14,479 Maybe you did drop it, you useless dick. 390 00:26:14,479 --> 00:26:17,439 Don't call me useless! Anyway, you call this secure? 391 00:26:17,439 --> 00:26:19,719 I'm not the cunt who works in security, am I? 392 00:26:19,719 --> 00:26:22,119 Just dump the lot somewhere no-one'll ever find it. 393 00:26:22,119 --> 00:26:24,319 Dump it? So I take all the risk hiding the stuff, 394 00:26:24,319 --> 00:26:26,159 and now I'm supposed to walk away with nothing? 395 00:26:26,159 --> 00:26:27,239 What do you want? 396 00:26:27,239 --> 00:26:28,799 A grand. 397 00:26:28,799 --> 00:26:30,199 Fuck off! That's my wife's money! 398 00:26:30,199 --> 00:26:34,199 Which we stole 50/50. 399 00:26:37,399 --> 00:26:39,559 That's not even a hundred quid! 400 00:26:39,559 --> 00:26:43,559 Please, just get rid of it or we're dead. 401 00:26:43,599 --> 00:26:45,959 But it has to be someone from round here. 402 00:26:45,959 --> 00:26:47,919 Or how'd they know to target our house? 403 00:26:47,919 --> 00:26:50,079 We've tried all the usual suspects. Nothing. 404 00:26:50,079 --> 00:26:52,879 Salmonella Sam's screwing some bird that's not his wife, 405 00:26:52,879 --> 00:26:55,839 but he definitely didn't rob ya, and he doesn't know who did. 406 00:26:55,839 --> 00:26:57,679 Steal the biscuits as well, did they? 407 00:26:57,679 --> 00:26:59,319 It's probably just kids. 408 00:26:59,319 --> 00:27:00,439 How do you reckon that? 409 00:27:00,439 --> 00:27:02,719 It's hardly some mastermind criminal, is it? 410 00:27:02,719 --> 00:27:05,159 What sort of fucking idiot steals a toaster? 411 00:27:05,159 --> 00:27:06,959 It's the place mats that get me! 412 00:27:06,959 --> 00:27:08,759 Might have been a fucking idiot 413 00:27:08,759 --> 00:27:12,759 but looks like he's got away with it, and right under your noses. 414 00:27:13,599 --> 00:27:15,359 What? I'm just saying. 415 00:27:15,359 --> 00:27:17,959 I've tried every pawn shop in Manchester. 416 00:27:17,959 --> 00:27:19,719 No-one's tried to shift the gear. 417 00:27:19,719 --> 00:27:23,079 No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. 418 00:27:23,079 --> 00:27:25,519 Maybe we should just move on now, eh, babe? 419 00:27:25,519 --> 00:27:26,719 Put it behind us. 420 00:27:26,719 --> 00:27:29,679 Not till I feel safe again in me own home. 421 00:27:29,679 --> 00:27:32,159 Get Hard Lock round, I want the works. 422 00:27:32,159 --> 00:27:33,559 Hard Lock? 423 00:27:33,559 --> 00:27:37,559 Security so tight even a fart can't slip out. 424 00:27:39,279 --> 00:27:40,559 You've done your best 425 00:27:40,559 --> 00:27:43,599 but my social alienation is bigger than both of us. 426 00:27:43,599 --> 00:27:46,559 We need to talk solutions. 427 00:27:46,559 --> 00:27:48,159 Home school. 428 00:27:48,159 --> 00:27:49,719 No, Thalia. 429 00:27:49,719 --> 00:27:53,279 Just until I'm 18 and then I'll move to Israel, where I'll be safe. 430 00:27:53,279 --> 00:27:55,919 Home school kids are friendless freaks. 431 00:27:55,919 --> 00:27:57,959 I am a friendless freak! 432 00:27:57,959 --> 00:28:01,959 Why do you think they call me "Saddo Saddo No Friends Blanco?" 433 00:28:05,279 --> 00:28:09,279 You are a great kid and you will make friends, I promise. 434 00:28:09,799 --> 00:28:12,959 Even the bald kid has more status. 435 00:28:12,959 --> 00:28:15,599 You do impressions of people and make friends, 436 00:28:15,599 --> 00:28:17,799 but when I do it, they hate me. 437 00:28:17,799 --> 00:28:21,799 But I don't do it to their faces. So I don't hurt their feelings. 438 00:28:21,839 --> 00:28:23,519 So that make's it all right? 439 00:28:23,519 --> 00:28:25,359 No! That's not what I meant. 440 00:28:25,359 --> 00:28:27,679 I'm honest and upfront 441 00:28:27,679 --> 00:28:31,679 and you sneak around being cruel to people behind their backs. 442 00:28:35,319 --> 00:28:39,319 You know what... You're right. 443 00:28:39,519 --> 00:28:42,919 Maybe we both need to say sorry. 444 00:28:42,919 --> 00:28:44,759 What can I get you? 445 00:28:44,759 --> 00:28:46,239 I'm here to say I'm sorry. 446 00:28:46,239 --> 00:28:49,839 What for? 447 00:28:49,839 --> 00:28:53,239 I do this impression of you behind your back. 448 00:28:53,239 --> 00:28:56,199 I'm not proud of myself and I want to apologise. 449 00:28:56,199 --> 00:28:57,559 Impression? 450 00:28:57,559 --> 00:29:01,439 The point is, I'm sorry and it won't happen again. 451 00:29:01,439 --> 00:29:03,359 Wait a minute. 452 00:29:03,359 --> 00:29:04,879 What? 453 00:29:04,879 --> 00:29:06,639 Show me. 454 00:29:06,639 --> 00:29:09,399 Show you? No, I'm not doing that. 455 00:29:09,399 --> 00:29:13,399 Come on. I can take a joke, can't I? 456 00:29:13,519 --> 00:29:14,759 What can I get you? 457 00:29:14,759 --> 00:29:17,199 Fuck's sake, Karen, I can take a joke, can't I? 458 00:29:17,199 --> 00:29:21,199 And then you do your nostril thing. 459 00:29:22,239 --> 00:29:26,239 See! You're doing it right now! 460 00:29:27,839 --> 00:29:30,799 Yeah. Good one. 461 00:29:30,799 --> 00:29:34,799 People want to forgive, Thalia. They just need to know you're sorry. 462 00:29:36,319 --> 00:29:39,279 I started in the biz doing impressions. 463 00:29:39,279 --> 00:29:43,279 Go on, then, let's see what you can do! 464 00:29:45,599 --> 00:29:49,599 Voice of an angel, me. Beyonce can rim me! 465 00:29:54,999 --> 00:29:58,559 As I said, I'm very sorry. 466 00:29:58,559 --> 00:30:00,519 They can't refuse a mosque 467 00:30:00,519 --> 00:30:03,239 cos little fat skinheads march from one dole office to another, 468 00:30:03,239 --> 00:30:07,239 the bald little twats. 469 00:30:11,999 --> 00:30:15,999 That went well. 470 00:30:21,359 --> 00:30:23,079 Can I come in? 471 00:30:23,079 --> 00:30:27,079 No, pet. 472 00:30:27,519 --> 00:30:31,519 Oh, you shouldn't have, sweetheart. Thank you. 473 00:30:31,559 --> 00:30:33,919 Now can we be friends? 474 00:30:33,919 --> 00:30:37,199 You need friends your age or you'll end up a weirdo. 475 00:30:37,199 --> 00:30:41,199 And believe me, I know. 476 00:30:45,039 --> 00:30:49,039 Are you sure you know what you're doing? 477 00:30:51,199 --> 00:30:55,199 Aghh! Fuck! 478 00:30:55,959 --> 00:30:59,359 So how much did all this cost? 479 00:30:59,359 --> 00:31:03,359 Two cameras, hard locks for the front and back door, and this. 480 00:31:09,599 --> 00:31:13,199 Er, about 800 quid. 481 00:31:13,199 --> 00:31:14,839 Isn't that your car? 482 00:31:14,839 --> 00:31:18,839 What? 483 00:31:19,119 --> 00:31:22,839 Fuck! 484 00:31:22,839 --> 00:31:24,039 Fuck! 485 00:31:24,039 --> 00:31:28,039 Billy. 486 00:31:33,439 --> 00:31:34,799 Where you going, bro?! 487 00:31:34,799 --> 00:31:36,479 You should've kept up the payments. 488 00:31:37,719 --> 00:31:41,719 That's my car, you dick! Aghh! 489 00:31:41,999 --> 00:31:43,759 That your car? 490 00:31:43,759 --> 00:31:45,759 Yeah, it's just going in for a checkup. 491 00:31:45,759 --> 00:31:47,919 Oh. Surprise! 492 00:31:47,919 --> 00:31:51,199 Welcome to your newly-secured home. Got the Hard Lock crew in today. 493 00:32:02,759 --> 00:32:05,559 If it weren't for Billy, I'd have gone mad. 494 00:32:05,559 --> 00:32:07,079 Nah, I haven't done much really. 495 00:32:07,079 --> 00:32:11,079 You've been a bloody rock, staying calm, fixing up the house safe. 496 00:32:13,359 --> 00:32:16,679 I'd have pummelled the first scally I thought looked at me funny. 497 00:32:16,679 --> 00:32:18,399 Could be somebody we know. 498 00:32:18,399 --> 00:32:22,399 Maybe even someone here. 499 00:32:27,639 --> 00:32:29,998 - What can I get you, darlin'? - Vodka and coke, please. 500 00:32:32,439 --> 00:32:33,719 Where d'you get that? 501 00:32:33,719 --> 00:32:34,559 What? 502 00:32:34,559 --> 00:32:35,959 That's me ma's locket! 503 00:32:35,959 --> 00:32:39,679 What? What you on about? Get off me! 504 00:32:39,679 --> 00:32:41,119 Where d'you get it?! 505 00:32:41,119 --> 00:32:44,639 No lies or I'll have your twat on a barbeque. 506 00:32:44,639 --> 00:32:48,639 Where d'you get it? 507 00:33:22,119 --> 00:33:24,119 What d'you know about this? 508 00:33:24,119 --> 00:33:25,399 My locket? 509 00:33:25,399 --> 00:33:26,679 No! My locket! 510 00:33:26,679 --> 00:33:29,879 Is she giving 'em to everyone? I thought I was special. 511 00:33:29,879 --> 00:33:32,119 That's my TV! 512 00:33:32,119 --> 00:33:34,039 Who gave it to you? 513 00:33:34,039 --> 00:33:35,679 You can't be angry with her. She didn't mean... 514 00:33:35,679 --> 00:33:38,999 - Who? - Stella. 515 00:33:38,999 --> 00:33:42,079 A six-year-old didn't smash my front door open. 516 00:33:42,079 --> 00:33:44,879 Or carry that. 517 00:33:44,879 --> 00:33:47,039 - Where d'you think you're going? - I didn't do anything! 518 00:33:47,039 --> 00:33:49,279 Ey? Then why the fuck are you scarpering then, eh? 519 00:33:49,279 --> 00:33:52,679 You stole from me? From your friend? 520 00:33:52,679 --> 00:33:53,959 Billy? 521 00:33:53,959 --> 00:33:57,679 That's the lowest, most despicable... Break his arm. 522 00:33:57,679 --> 00:34:00,719 Billy made me! 523 00:34:00,719 --> 00:34:03,719 Why would me own husband steal from me? 524 00:34:03,719 --> 00:34:07,719 Tell him, Billy. He's insulted you, he's insulted me. 525 00:34:08,279 --> 00:34:12,279 Tell him. 526 00:34:18,239 --> 00:34:22,239 You wouldn't, I know you wouldn't. 527 00:34:32,079 --> 00:34:34,599 Babe, babe. 528 00:34:34,599 --> 00:34:36,719 Babe, just stop! 529 00:34:49,319 --> 00:34:52,239 Why? 530 00:34:52,239 --> 00:34:56,239 Cos... Like, when you think of the great men in history. 531 00:34:56,639 --> 00:35:00,519 like Martin Luther King, Winston Churchill, Roy Keane. 532 00:35:00,519 --> 00:35:02,159 What the fuck you on about? 533 00:35:02,159 --> 00:35:05,719 They stood for something! They did... things. 534 00:35:05,719 --> 00:35:07,519 That's why I became a salesman. 535 00:35:07,519 --> 00:35:09,799 Well, a cook. 536 00:35:09,799 --> 00:35:12,879 Is anything you've told me true? 537 00:35:12,879 --> 00:35:15,199 I love you. 538 00:35:15,199 --> 00:35:18,199 I believed in you, Billy, you fucking idiot! 539 00:35:18,199 --> 00:35:19,479 I know, babe, I'm sorry. 540 00:35:19,479 --> 00:35:23,479 Even though I knew I shouldn't. You, a salesman? You? 541 00:35:23,599 --> 00:35:27,599 I just wanted to show you, the way you looked at me when you thought... 542 00:35:28,919 --> 00:35:32,919 It felt good, like, I might be a man. 543 00:35:34,599 --> 00:35:38,439 Anytime you wanna be a man, Billy, you know what you have to do? 544 00:35:38,439 --> 00:35:41,577 Don't play at it. Just be one. 545 00:35:56,564 --> 00:36:00,564 If it isn't the littlest Supreme! This an encore performance? 546 00:36:01,644 --> 00:36:05,204 What do you know about living with bipolar? 547 00:36:05,204 --> 00:36:09,204 And then I guess, Dad went inside, she just lost the plot, you know? 548 00:36:10,964 --> 00:36:13,204 And then that's when she went off her meds 549 00:36:13,204 --> 00:36:17,204 and the drinking really started. 550 00:36:17,484 --> 00:36:20,924 I think when she started sleeping with Frank for comfort. 551 00:36:20,924 --> 00:36:24,524 Oh! Allah be merciful. 552 00:36:24,524 --> 00:36:26,164 Yeah. 553 00:36:26,164 --> 00:36:28,764 Rock bottom. 554 00:36:28,764 --> 00:36:31,204 But she'd never ever have done it 555 00:36:31,204 --> 00:36:33,684 if she hadn't been completely off her tree, 556 00:36:33,684 --> 00:36:37,684 so can you forgive her? 557 00:36:58,364 --> 00:37:00,604 So you got my things back? 558 00:37:00,604 --> 00:37:02,164 Most of 'em. 559 00:37:02,164 --> 00:37:05,084 Can't even fucking do that right. 560 00:37:05,084 --> 00:37:08,564 Didn't have to bother with the juicer - it never worked. 561 00:37:08,564 --> 00:37:10,004 It does now. 562 00:37:10,004 --> 00:37:14,004 I fixed it. 563 00:37:15,124 --> 00:37:18,364 I'm going to pay the rest back in instalments. 564 00:37:18,364 --> 00:37:22,324 I think we should... live apart for a while. 565 00:37:22,324 --> 00:37:26,324 I need...space. 566 00:37:37,284 --> 00:37:41,204 This is the life, innit? 567 00:37:41,204 --> 00:37:44,964 A night in with the lads - a few beers, a few laughs. 568 00:37:49,564 --> 00:37:51,724 I bet she expects me to come crawling back. 569 00:37:51,724 --> 00:37:55,084 You know, slither in on my belly, beg her for forgiveness. 570 00:37:55,084 --> 00:37:58,244 Never apologise, never explain - words to live by. 571 00:37:58,244 --> 00:38:00,964 Well, I tried to explain, but she wouldn't listen. 572 00:38:00,964 --> 00:38:03,484 So try again - women love persistence. 573 00:38:03,484 --> 00:38:05,004 Calling your right hand Sue 574 00:38:05,004 --> 00:38:08,364 doesn't make you an expert on feminine nature. 575 00:38:08,364 --> 00:38:11,924 I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. 576 00:38:11,924 --> 00:38:13,404 This is my opportunity to grow. 577 00:38:14,764 --> 00:38:18,764 Wonderful! Now fuck off and grow somewhere quietly, I've got company. 578 00:38:20,444 --> 00:38:24,444 Ah! We meet again, my Pussy Galores. 579 00:38:24,484 --> 00:38:28,484 Ready to shake and stir your cocktini! 580 00:38:41,684 --> 00:38:44,964 It's none of my business, but are you OK? 581 00:38:44,964 --> 00:38:48,964 It's none of your business. 582 00:38:51,964 --> 00:38:54,404 You don't ever hear a woman say that, do you? 583 00:38:54,404 --> 00:38:58,244 "I fucked up but it's all your fault cos I didn't feel woman enough." 584 00:38:58,244 --> 00:38:59,564 Bollocks! 585 00:38:59,564 --> 00:39:02,564 What use is "sorry" anyway? Nothing ever gets wiped clean. 586 00:39:02,564 --> 00:39:04,884 Then they disappear before you can leave 'em first. 587 00:39:04,884 --> 00:39:08,804 Am I meant to apologise for being a strong woman? 588 00:39:08,804 --> 00:39:12,804 Well, he can shove his sorrys up his good-for-nothing arse. 589 00:39:12,804 --> 00:39:14,164 Fuck him! 590 00:39:14,164 --> 00:39:14,884 Fuck him. 591 00:39:14,884 --> 00:39:18,884 Fuck him! 592 00:40:04,444 --> 00:40:08,444 On the house. 593 00:40:09,164 --> 00:40:12,124 Mental illness is nothing to be ashamed of. 594 00:40:12,124 --> 00:40:13,484 It's...not? 595 00:40:13,484 --> 00:40:15,804 Thalia, don't be angry with her. 596 00:40:15,804 --> 00:40:18,844 The way she's holding up, she's a little trouper. 597 00:40:18,844 --> 00:40:20,764 She's told us what you've been through. 598 00:40:20,764 --> 00:40:24,764 We are all 100% behind you. 599 00:40:29,924 --> 00:40:33,924 I'll get a drink. 600 00:40:37,764 --> 00:40:40,164 If you've got a psychiatric disorder, 601 00:40:40,164 --> 00:40:43,364 people are falling over themselves being understanding! 602 00:40:43,364 --> 00:40:46,404 But did you have to say I was bipolar? 603 00:40:46,404 --> 00:40:49,444 You can't always lie your way out of trouble, you know. 604 00:40:49,444 --> 00:40:52,164 I know, but they felt so sorry for you. 605 00:40:52,164 --> 00:40:56,164 And you should have seen their faces when I said you were shagging Frank. 606 00:40:56,884 --> 00:40:59,964 What? 607 00:40:59,964 --> 00:41:02,964 Billy said I should return... 608 00:41:02,964 --> 00:41:06,964 Actually, it was more my idea but... 609 00:41:19,124 --> 00:41:20,884 Celery and kiwi. 610 00:41:20,884 --> 00:41:24,884 I've got into juicing. 611 00:41:25,444 --> 00:41:27,644 I'm sorry about...you know. 612 00:41:27,644 --> 00:41:30,284 The piss in the hallway was only meant for it to be realistic. 613 00:41:30,284 --> 00:41:33,924 There was no...bad feelings behind it. 614 00:41:33,924 --> 00:41:37,684 I'm completely on your side, you're better off without that dumb prick. 615 00:41:37,684 --> 00:41:39,084 I told Billy from the beginning, 616 00:41:39,084 --> 00:41:42,124 "Mimi's not going to be impressed by sales." 617 00:41:42,124 --> 00:41:46,124 So the only reason he went for that job was to try and impress me? 618 00:41:46,204 --> 00:41:49,124 And then the thick twat got himself in deeper by renting a car. 619 00:41:49,124 --> 00:41:52,444 Of course he couldn't afford it on his cook's salary. 620 00:41:52,444 --> 00:41:55,844 He really is a cook? 621 00:41:55,844 --> 00:41:59,844 So the only solution he's got is to rob from his own house. 622 00:42:06,244 --> 00:42:09,164 Table number six says compliments to the chef. 623 00:42:09,164 --> 00:42:10,404 It was only beans on toast. 624 00:42:10,404 --> 00:42:12,604 Well, how did you do the beans? 625 00:42:12,604 --> 00:42:14,604 In the microwave. 626 00:42:14,604 --> 00:42:17,724 Must've been the way you spooned 'em. 627 00:42:17,724 --> 00:42:21,724 Yes, darling...coffee? 628 00:42:35,124 --> 00:42:37,124 You look cute as a chef. 629 00:42:37,124 --> 00:42:39,844 I like it better than the suit. 630 00:42:39,844 --> 00:42:41,404 If you'll let me explain... 631 00:42:41,404 --> 00:42:44,764 I know I'm just a cook, but I'm good at it. 632 00:42:44,764 --> 00:42:47,204 It means a lot to me, to be good at something, 633 00:42:47,204 --> 00:42:48,484 and if you just listened... 634 00:42:48,484 --> 00:42:52,484 Billy, shut up. 635 00:42:52,564 --> 00:42:55,644 Do you know why I need you? 636 00:42:55,644 --> 00:42:57,444 Because you're the only thing in my life 637 00:42:57,444 --> 00:42:59,924 that makes me feel like a woman. 638 00:42:59,924 --> 00:43:03,924 Not a mum or an old carcass to be tossed on the scrap heap. 639 00:43:05,724 --> 00:43:09,724 You make me feel beautiful. 640 00:43:10,964 --> 00:43:13,324 You don't ever have to lie to me. 641 00:43:13,324 --> 00:43:15,364 Cos when I look at you, I don't see nothing. 642 00:43:15,364 --> 00:43:19,364 I see the person who saved me and keeps saving me. 643 00:43:21,004 --> 00:43:23,844 That doesn't mean that what you did wasn't stupid, 644 00:43:23,844 --> 00:43:27,764 but you don't see many men putting in that kind of effort 645 00:43:27,764 --> 00:43:31,764 to impress their woman, do you? 646 00:43:39,564 --> 00:43:43,044 You know what this is? 647 00:43:43,044 --> 00:43:44,884 What? 648 00:43:44,884 --> 00:43:48,884 This is what it feels like when you've made it. 649 00:43:56,204 --> 00:43:58,244 Lucia, this is my wife. 650 00:43:58,244 --> 00:44:00,044 Hey! 651 00:44:00,044 --> 00:44:01,644 Hiya. Nice to meet you. 652 00:44:01,644 --> 00:44:02,764 I've heard a lot about you. 653 00:44:02,764 --> 00:44:05,124 The guys, Jeff, Tom... 654 00:44:05,124 --> 00:44:08,924 'Growing up? I guess it's about making your own way. 655 00:44:08,924 --> 00:44:12,924 'Knowing what you've got and what you need.' 656 00:44:13,684 --> 00:44:14,724 Ahem! 657 00:44:14,724 --> 00:44:16,124 'Saying you're wrong 658 00:44:16,124 --> 00:44:18,964 'when you'd rather say nothing at all. 659 00:44:18,964 --> 00:44:20,924 'Or maybe the secret to growing up 660 00:44:20,924 --> 00:44:24,924 'is knowing when it's OK to let someone else look after you. 661 00:44:24,924 --> 00:44:27,084 'Those two versions of yourself - 662 00:44:27,084 --> 00:44:29,844 'who you are and who you'd like to be. 663 00:44:29,844 --> 00:44:33,844 'I guess you're a success when they come a little closer together. 664 00:44:34,884 --> 00:44:37,604 'When you can look at yourself and say, 665 00:44:37,604 --> 00:44:41,604 '"I know who I am and it's OK." 666 00:44:42,644 --> 00:44:43,860 '"I'm OK."' 667 00:45:15,127 --> 00:45:16,838 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 668 00:45:31,511 --> 00:45:34,044 Billy's really matured now, you know. 49855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.