Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,709 --> 00:00:05,509
Look at me, right?
And look at the Queen.
2
00:00:05,602 --> 00:00:08,462
I was never a fan until
it occurred to me how much
3
00:00:08,532 --> 00:00:10,052
me and Ma'am have in common.
4
00:00:10,092 --> 00:00:12,672
Bringing up kiddies you
can't remember the names of.
5
00:00:12,742 --> 00:00:14,500
I know she's not a single parent
6
00:00:14,502 --> 00:00:16,020
but she might as well be.
7
00:00:16,022 --> 00:00:18,980
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns,
8
00:00:18,982 --> 00:00:22,982
her literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
9
00:00:23,182 --> 00:00:25,820
Admired and despised equally.
10
00:00:25,822 --> 00:00:27,460
Not for never lifting a finger.
11
00:00:27,462 --> 00:00:30,540
No, for setting examples
through extremity.
12
00:00:30,542 --> 00:00:33,020
And whether you're a bigwig
on her end or a bigwig on mine,
13
00:00:33,022 --> 00:00:37,022
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with, snip
snip snipping at your benefits.
14
00:00:37,142 --> 00:00:40,020
I mean, she can't not be
looking at me and thinking,
15
00:00:40,022 --> 00:00:42,220
"What's your secret, Frank?"
16
00:00:42,222 --> 00:00:45,020
I got shot of my kids yonks back,
17
00:00:45,022 --> 00:00:47,180
whereas she's yet to see
the back of a single one.
18
00:00:47,182 --> 00:00:50,700
I've had to get out of bed
on occasion to make ends meet
19
00:00:50,702 --> 00:00:54,702
whereas she, she's done the
whole thing from a chair.
20
00:00:55,382 --> 00:00:57,060
Oh, a drink for the lady.
21
00:00:57,062 --> 00:01:00,060
Oh, sure, there's perks.
But look at her lot.
22
00:01:00,062 --> 00:01:03,020
Brian May prancing
about on her roof.
23
00:01:03,022 --> 00:01:08,682
Now look at my lot. We know how to
throw a proper fucking pa-a-arty!
24
00:01:09,337 --> 00:01:10,454
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
25
00:01:13,022 --> 00:01:16,822
'I know I don't look deep,
but sometimes I have thoughts,
26
00:01:16,838 --> 00:01:20,838
'big thoughts.
About life, death, love.
27
00:01:21,358 --> 00:01:24,676
'Top of your head, how
many kinds can you think of?
28
00:01:24,678 --> 00:01:28,678
'There's the unconditional
kind you're supposed
to have for your kids,
29
00:01:29,198 --> 00:01:33,198
'the physical kind between
a man and a woman...'
30
00:01:33,638 --> 00:01:35,836
'..or a pig.
31
00:01:35,838 --> 00:01:37,996
'But it's not just people.
32
00:01:37,998 --> 00:01:41,276
'You can love an idea,
a state of mind.
33
00:01:41,278 --> 00:01:43,636
'It's all love.
34
00:01:43,638 --> 00:01:45,876
'But what do you do if it goes sour?
35
00:01:45,878 --> 00:01:49,396
'To truly hate something or someone,
you've got to have loved it first.
36
00:01:49,398 --> 00:01:52,356
'If hate comes from love then
it can always be put back.
37
00:01:52,358 --> 00:01:56,358
'Right?'
38
00:02:01,238 --> 00:02:02,716
Mind out!
39
00:02:02,718 --> 00:02:03,718
Oh, sorry.
40
00:02:03,796 --> 00:02:05,594
Forget it.
41
00:02:05,596 --> 00:02:07,594
Did they get much?
42
00:02:07,596 --> 00:02:08,914
Enough.
43
00:02:08,916 --> 00:02:12,434
Get it back on insurance, though?
44
00:02:12,436 --> 00:02:13,674
No insurance?
45
00:02:13,676 --> 00:02:15,034
Ssh!
46
00:02:15,036 --> 00:02:16,154
Ouch.
47
00:02:16,156 --> 00:02:18,114
Yeah. I know. Ouch.
48
00:02:18,116 --> 00:02:20,434
Look, mate, I've got to get on.
What can I do for you?
49
00:02:20,436 --> 00:02:23,314
Actually, I came to see Remona.
50
00:02:23,316 --> 00:02:27,316
Ah, there she is!
Now then, love,
51
00:02:27,716 --> 00:02:30,394
look at you all domesticated!
52
00:02:30,396 --> 00:02:32,114
I did say I'd be passing.
53
00:02:32,116 --> 00:02:35,514
And I did say "Not interested."
54
00:02:35,516 --> 00:02:38,194
Let's see if I can simplify
that message further.
55
00:02:38,196 --> 00:02:42,196
Piss off, Dad.
56
00:02:42,396 --> 00:02:44,914
I can see you've got your
hands full this morning.
57
00:02:44,916 --> 00:02:48,916
Maybe if I pop back later?
Leave you to it, then.
58
00:02:49,956 --> 00:02:53,956
Scuse me, love.
59
00:02:54,636 --> 00:02:57,554
That was Remona's... dad.
60
00:02:57,556 --> 00:03:01,556
Messy bleeder, isn't he?
61
00:03:03,516 --> 00:03:07,034
Eh, couldn't lend us a quid,
could you? For some tabs?
62
00:03:07,036 --> 00:03:11,036
You can have two.
63
00:03:11,956 --> 00:03:15,956
Best part of you ran
down your mother's leg.
64
00:03:16,596 --> 00:03:19,234
Coffee's on the table,
help yourself. No milk, though.
65
00:03:19,236 --> 00:03:23,236
Shift, you.
66
00:03:28,556 --> 00:03:32,556
Shame we can't just stay
here all day, making love...
67
00:03:33,596 --> 00:03:37,434
falling asleep...
68
00:03:37,436 --> 00:03:40,954
waking up...
69
00:03:40,956 --> 00:03:42,794
making love again.
70
00:03:42,796 --> 00:03:45,994
It'd be brilliant and
everything but, you know,
71
00:03:45,996 --> 00:03:47,994
I kind of think they're
going to need you.
72
00:03:47,996 --> 00:03:51,996
Them suspects won't throw
themselves down the stairs.
73
00:03:52,756 --> 00:03:55,514
See you tomorrow, though, eh?
74
00:03:55,516 --> 00:03:58,514
Say it.
75
00:03:58,516 --> 00:04:01,634
You know, I need to hear it,
those three little words.
76
00:04:01,636 --> 00:04:04,154
- You know I can't leave until...
- I love you.
77
00:04:04,156 --> 00:04:07,636
I love you too.
78
00:04:54,636 --> 00:04:58,636
Tam's got Es!
79
00:04:58,836 --> 00:04:59,954
Hey!
80
00:04:59,956 --> 00:05:02,154
Oh, all right, son?
81
00:05:02,156 --> 00:05:04,194
Sorry you got stuck
in the middle back there.
82
00:05:04,196 --> 00:05:07,074
Oh, no, it's fine. It's just...
83
00:05:07,076 --> 00:05:09,434
Remona always made
her dad out to be...
84
00:05:09,436 --> 00:05:10,274
Older?
85
00:05:10,276 --> 00:05:14,234
Dead.
86
00:05:14,236 --> 00:05:17,754
Yeah, that'd be right.
87
00:05:17,756 --> 00:05:21,756
Always fancied herself
independent, that one.
88
00:05:21,796 --> 00:05:23,714
So are you and her...?
89
00:05:23,716 --> 00:05:27,154
No! Not that I wouldn't!
90
00:05:27,156 --> 00:05:30,834
I mean, I wouldn't, not cos there's
'owt wrong with her, it's just...
91
00:05:30,836 --> 00:05:34,034
I'm just messing.
Business partners, right?
92
00:05:34,036 --> 00:05:37,314
You're the one that
pays the insurance?
93
00:05:37,316 --> 00:05:41,316
Yeah. I sort of... haven't
mentioned it to her yet. So...
94
00:05:41,796 --> 00:05:43,074
My lips are sealed.
95
00:05:43,076 --> 00:05:45,794
Not that she's in any hurry
to be listening to me anyway.
96
00:05:45,796 --> 00:05:49,796
I don't blame her.
I was never around much.
97
00:05:50,556 --> 00:05:52,914
Listen, you couldn't
have a word, could you?
98
00:05:52,916 --> 00:05:56,594
I only want the chance to talk.
Plus, I'm pretty sure when she
hears what I've got to say
99
00:05:56,596 --> 00:06:00,596
she'll stop worrying about
your insurance problems.
100
00:06:01,716 --> 00:06:04,274
So he has the odd
party-smartie. So what?
101
00:06:04,276 --> 00:06:06,754
So nothing, Frank. I wasn't
raised in a nunnery,
102
00:06:06,756 --> 00:06:08,914
I couldn't care less
about a couple of pills.
103
00:06:08,916 --> 00:06:10,434
Not a couple though, is it?
104
00:06:10,436 --> 00:06:12,674
You could hardly call
this personal use.
105
00:06:12,676 --> 00:06:14,834
Oh, I don't know.
106
00:06:14,836 --> 00:06:17,514
Maybe I should take
'em off your hands, eh?
107
00:06:17,516 --> 00:06:21,516
Out of sight, out
of mind and all that.
108
00:06:23,396 --> 00:06:25,634
Thieving little bastards.
109
00:06:25,636 --> 00:06:28,634
Do you know what I'd do if I had
five minutes alone with them?
110
00:06:28,636 --> 00:06:32,636
Sew their mouths up with
fish-hooks and burn out their eyes?
111
00:06:35,836 --> 00:06:37,074
What?
112
00:06:37,076 --> 00:06:40,074
Nothing.
113
00:06:40,076 --> 00:06:42,114
Where've you been?
114
00:06:42,116 --> 00:06:45,074
Do you want to tell me
what that was all about
this morning with your dad?
115
00:06:45,076 --> 00:06:48,274
Dad?
116
00:06:48,276 --> 00:06:50,594
None of my business.
117
00:06:50,596 --> 00:06:52,394
He seemed to want to talk to you.
118
00:06:52,396 --> 00:06:54,714
Well, I didn't want
to talk to him.
119
00:06:54,716 --> 00:06:57,994
Let's leave it at that.
We don't get on.
120
00:06:57,996 --> 00:07:00,594
Why not?
121
00:07:00,596 --> 00:07:03,314
Cos he didn't come
to my ballet recital
122
00:07:03,316 --> 00:07:07,154
and he never bought me
a fucking pony. All right?
123
00:07:07,156 --> 00:07:09,674
You better go get those
insurance documents,
124
00:07:09,676 --> 00:07:11,874
I reckon we're a couple
of grand out here.
125
00:07:11,876 --> 00:07:14,394
No rush. I'll talk to them tomorrow.
126
00:07:14,396 --> 00:07:15,754
No rush?
127
00:07:15,756 --> 00:07:19,354
Yeah, you know, not me first
robbery. No point getting stressed.
128
00:07:19,356 --> 00:07:22,474
In fact, I reckon we get
this place cleared up,
129
00:07:22,476 --> 00:07:26,476
close early and head to
the pub. Put it all behind us.
130
00:07:26,876 --> 00:07:30,154
♪ I'm horny, horny, horny, horny
131
00:07:30,156 --> 00:07:34,114
♪ So horny, I'm horny, horny, horny
132
00:07:34,116 --> 00:07:37,554
♪ I'm horny, I'm
horny, horny, horny. ♪
133
00:07:37,556 --> 00:07:39,234
Where you going?
134
00:07:39,236 --> 00:07:43,236
For a slash.
135
00:07:45,636 --> 00:07:47,954
Young love, eh?
136
00:07:47,956 --> 00:07:51,956
Yeah. We're all rooting for them.
137
00:07:57,516 --> 00:08:01,516
Oh, you have got to
be fucking kidding me.
138
00:08:05,596 --> 00:08:09,354
Ah, that's what I like to see,
my daughter laughing and happy.
139
00:08:09,356 --> 00:08:11,154
Your Remona's dad?
140
00:08:11,156 --> 00:08:13,194
I'm proud to say I am, yes.
141
00:08:13,196 --> 00:08:14,754
What are you doing here?
142
00:08:14,756 --> 00:08:16,314
I just want to talk.
143
00:08:16,316 --> 00:08:18,114
You knew he was going to be here?
144
00:08:18,116 --> 00:08:20,274
I really think you
should hear him out.
145
00:08:20,276 --> 00:08:21,914
I've got something for you.
146
00:08:21,916 --> 00:08:23,194
I don't care!
147
00:08:23,196 --> 00:08:26,914
Me and Mindy have been downsizing.
Sold your mam's old place.
148
00:08:26,916 --> 00:08:29,354
This is your share.
149
00:08:29,356 --> 00:08:30,314
I don't want it.
150
00:08:30,316 --> 00:08:31,354
How much is it?
151
00:08:31,356 --> 00:08:32,394
Patreesha!
152
00:08:32,396 --> 00:08:33,754
30 grand.
153
00:08:33,756 --> 00:08:36,714
Shitting hell.
154
00:08:36,716 --> 00:08:38,354
I want you to have it.
155
00:08:38,356 --> 00:08:42,356
Me and Mindy want you to have it.
156
00:08:43,756 --> 00:08:45,554
Thank you.
157
00:08:45,556 --> 00:08:48,914
Well, I reckon that 30
G'll stretch to a round.
158
00:08:48,916 --> 00:08:50,076
For everybody!
159
00:08:54,716 --> 00:08:57,034
I know your lot don't
approve of alcohol.
160
00:08:57,036 --> 00:09:01,036
But you've got to spread the
happiness a bit, right, flower?
161
00:09:04,276 --> 00:09:06,634
Some twat's been through my stuff.
162
00:09:06,636 --> 00:09:10,636
Twat, twat!
163
00:09:12,756 --> 00:09:16,756
Know the difference between
buying and supplying? Ten years.
164
00:09:17,156 --> 00:09:19,354
What have you done with them?
165
00:09:19,356 --> 00:09:20,954
Tucked them away safe.
166
00:09:20,956 --> 00:09:24,956
You think you're so clever.
167
00:09:25,196 --> 00:09:29,196
♪ That's why the lady is a tramp
168
00:09:32,076 --> 00:09:36,076
♪ She loves the free,
fresh wind in her hair. ♪
169
00:09:37,996 --> 00:09:39,394
He's pretty good.
170
00:09:39,396 --> 00:09:42,754
Pretty good? I'm getting a
wide-on here like a yawning fox.
171
00:09:42,756 --> 00:09:46,756
♪ She's broke, but it's O...
172
00:09:47,076 --> 00:09:50,194
♪ ..K, it's California
173
00:09:50,196 --> 00:09:53,394
♪ It's so cold and so damp... ♪
174
00:09:53,396 --> 00:09:57,074
Are you pissed off at me?
175
00:09:57,076 --> 00:10:00,434
For not paying the insurance, yes.
176
00:10:00,436 --> 00:10:03,234
For letting him smarm round you? No.
177
00:10:03,236 --> 00:10:05,794
It's what he does. All an act.
178
00:10:05,796 --> 00:10:07,076
Just like that is.
179
00:10:07,916 --> 00:10:10,156
Yeah. Thank you very much,
ladies and gentlemen.
180
00:10:15,476 --> 00:10:19,234
I'd chuck me knickers but
I'd have to ring 'em out first.
181
00:10:19,236 --> 00:10:20,874
Nice one, Barry.
182
00:10:20,876 --> 00:10:24,876
Cheers, Chesney. My wife Mindy
likes a bit of Ol' Blue Eyes.
183
00:10:24,996 --> 00:10:27,634
Remona's mum did an'
all, didn't she, love?
184
00:10:27,636 --> 00:10:29,594
I don't remember her
having any choice.
185
00:10:29,596 --> 00:10:32,954
So come on, you have...
186
00:10:32,956 --> 00:10:36,956
All right?
187
00:10:37,236 --> 00:10:39,274
You haven't even
told me how you are.
188
00:10:39,276 --> 00:10:40,634
Peachy.
189
00:10:40,636 --> 00:10:43,634
That's good. Wish I
could say the same.
190
00:10:43,636 --> 00:10:47,114
I've not been too well.
Heart problems, you know?
191
00:10:47,116 --> 00:10:49,394
Or you would if we talked any more.
192
00:10:49,396 --> 00:10:52,354
I don't even remember the last time
you sent us a Christmas card.
193
00:10:52,356 --> 00:10:55,274
I'm a Muslim. I don't
do Christmas, you know that.
194
00:10:55,276 --> 00:10:57,114
You used to, when you were little.
195
00:10:57,116 --> 00:11:01,116
I remember this one time, when me
and her mum were still together,
196
00:11:02,036 --> 00:11:04,914
I was in bed, I heard
some noise downstairs.
197
00:11:04,916 --> 00:11:06,954
I thought somebody had broken in.
198
00:11:06,956 --> 00:11:10,114
So I crept down, threw
open the living room door
199
00:11:10,116 --> 00:11:12,714
and there's Remona,
holding a spanner.
200
00:11:12,716 --> 00:11:16,074
She'd dismantled the fire and dumped
it into the middle of the floor.
201
00:11:16,076 --> 00:11:18,994
She must've only been about six.
I said "What are you doing?"
202
00:11:18,996 --> 00:11:22,034
She said "How the fuck can
Santa get down the chimney
203
00:11:22,036 --> 00:11:25,034
"with the fire in the way?"
204
00:11:25,036 --> 00:11:28,354
Why don't you tell them
how that story ends?
205
00:11:28,356 --> 00:11:30,194
How do you mean?
206
00:11:30,196 --> 00:11:34,196
You can't have forgotten, surely?
I stepped out of line, didn't I?
207
00:11:34,316 --> 00:11:38,316
How would one of those
stories usually end?
208
00:11:39,356 --> 00:11:41,914
You're not going, are you?
209
00:11:41,916 --> 00:11:45,916
Stay and have a drink
with me, with your friends.
210
00:11:46,396 --> 00:11:48,634
Jamie, can we have another
drink for everybody here
211
00:11:48,636 --> 00:11:50,325
and I'll settle up
with you later, yeah?
212
00:12:03,212 --> 00:12:04,572
Oh, ta.
213
00:12:07,812 --> 00:12:09,752
Like old times, innit?
214
00:12:09,792 --> 00:12:12,270
Fetching your old man his breakfast
brew.
215
00:12:12,272 --> 00:12:15,390
Not really. When I was little,
I could never work out
216
00:12:15,392 --> 00:12:19,392
how to get the top off
the rat-poison...
217
00:12:19,792 --> 00:12:23,792
I've got it down now though.
218
00:12:26,072 --> 00:12:29,830
Ah...
219
00:12:29,832 --> 00:12:33,832
Never were a morning person,
were you?
220
00:12:36,672 --> 00:12:39,550
What was I supposed to do?
Leave the guy on the street?
221
00:12:39,552 --> 00:12:42,230
Fuck's sake, Remona,
30 grand he just give you.
222
00:12:42,232 --> 00:12:44,430
Yeah? Well the sooner
it's spent the better.
223
00:12:44,432 --> 00:12:46,950
Eh, do you reckon
we still need a new van?
224
00:12:46,952 --> 00:12:48,190
You serious?
225
00:12:48,192 --> 00:12:50,510
If you could put some cash
down for one this morning,
226
00:12:50,512 --> 00:12:52,830
I'll square up with you
once the cheque clears.
227
00:12:52,832 --> 00:12:54,310
Too fucking right, I can.
228
00:12:54,312 --> 00:12:57,150
Eh, eh, eh, sturdy and functional.
229
00:12:57,152 --> 00:13:01,152
How many women have
described my good self.
230
00:13:02,872 --> 00:13:05,070
Hey, that was Mindy.
Sends her love.
231
00:13:05,072 --> 00:13:07,750
My arse. Where is she anyway?
232
00:13:07,752 --> 00:13:09,310
Visiting her mum.
233
00:13:09,312 --> 00:13:12,430
So that's why you're really here.
Didn't fancy being outnumbered?
234
00:13:12,432 --> 00:13:15,910
All right, couldn't stand being under
the same roof as that miserable cow.
235
00:13:15,912 --> 00:13:18,270
But I'm here
because I wanted to see you.
236
00:13:18,272 --> 00:13:21,350
I once again refer you to my arse.
237
00:13:21,352 --> 00:13:24,590
I could swear I had some on
me, can we sort it later, yeah?
238
00:13:24,592 --> 00:13:25,670
No credit.
239
00:13:25,672 --> 00:13:29,670
Oh come on, Bet Laden!
Fucking 30 grand up?
240
00:13:29,672 --> 00:13:32,110
You can't want the full
whack for a nose job surely,
241
00:13:32,112 --> 00:13:35,550
not even with one like yours.
242
00:13:35,552 --> 00:13:39,552
That's my fucking daughter
you're talking to!
243
00:13:41,352 --> 00:13:45,352
You have my condolences.
244
00:13:47,072 --> 00:13:51,072
I... stand up for myself!
245
00:13:54,712 --> 00:13:55,990
Barry, she...
246
00:13:55,992 --> 00:13:58,270
All right, it's all right.
247
00:13:58,272 --> 00:14:02,230
You off somewhere?
248
00:14:02,232 --> 00:14:05,590
OK then, well, if he comes sniffing
round, I'll tell him to do one,
249
00:14:05,592 --> 00:14:07,710
but he'll only score somewhere else.
250
00:14:07,712 --> 00:14:11,712
You can leave me to worry about
that one. Thanks, Shane.
251
00:14:12,512 --> 00:14:16,512
Hiya.
252
00:14:17,952 --> 00:14:19,150
What's she doing here?
253
00:14:19,152 --> 00:14:22,430
Had a problem with the lad.
Needed some advice, why?
254
00:14:22,432 --> 00:14:23,590
I don't like her.
255
00:14:23,592 --> 00:14:25,110
Mm-hm?
256
00:14:25,112 --> 00:14:29,112
I can read people. Part of the job.
257
00:14:29,632 --> 00:14:33,632
Speaking of jobs...
258
00:14:33,912 --> 00:14:36,110
No, let's go to mine.
259
00:14:36,112 --> 00:14:38,670
I want you all to myself.
260
00:14:38,672 --> 00:14:42,672
Don't want anyone disturbing us.
261
00:14:43,112 --> 00:14:44,670
Who's gonna disturb us anyway?
262
00:14:44,672 --> 00:14:46,190
You tell me.
263
00:14:46,192 --> 00:14:50,192
Other women asking for advice?
264
00:14:55,432 --> 00:14:58,990
Now them are some wheels
I could see you behind.
265
00:14:58,992 --> 00:15:00,470
Remona wants a van.
266
00:15:00,472 --> 00:15:02,110
Got to do what the boss says, eh?
267
00:15:02,112 --> 00:15:06,112
She's not my boss.
But, it is her money.
268
00:15:07,792 --> 00:15:10,830
Sometimes in life, son, you've got to
make the call yourself,
269
00:15:10,832 --> 00:15:12,870
worry about what other
people say later.
270
00:15:12,872 --> 00:15:14,310
Don't want to get to the end
271
00:15:14,312 --> 00:15:17,070
with nowt but a list of regrets,
believe me.
272
00:15:17,072 --> 00:15:19,710
Get to the end? You're not that
fucking old, Barry.
273
00:15:19,712 --> 00:15:23,510
Not always age that see's
you off, you know?
274
00:15:23,512 --> 00:15:24,630
So what are you saying?
275
00:15:24,632 --> 00:15:28,632
Here you are, mate!
Let me do the talking, lad.
276
00:15:29,032 --> 00:15:30,430
It's the bollocks, innit?
277
00:15:30,432 --> 00:15:31,870
That's one word for it.
278
00:15:31,872 --> 00:15:34,390
What the shitting fuck?!
279
00:15:34,392 --> 00:15:36,630
What do you reckon?
Got a good deal on it too.
280
00:15:36,632 --> 00:15:40,632
Did you? And what did you spend
the rest on? Some magic beans?
281
00:15:40,992 --> 00:15:43,070
A van, Chesney. I said a van.
282
00:15:43,072 --> 00:15:45,990
All the vans were over-priced,
flower. This was a steal.
283
00:15:45,992 --> 00:15:49,190
Oh, I might have fucking known.
284
00:15:49,192 --> 00:15:51,470
He talked the guy
down an extra five ton.
285
00:15:51,472 --> 00:15:54,150
He was amazing,
you should be thanking him.
286
00:15:54,152 --> 00:15:57,150
Wake up, Chesney, for fuck's sake!
287
00:15:57,152 --> 00:15:58,230
What?
288
00:15:58,232 --> 00:16:00,750
It's me she's angry with,
son, not you.
289
00:16:00,752 --> 00:16:04,752
She hates me,
I'm just making it worse.
290
00:16:05,032 --> 00:16:09,032
Good to meet you, son.
291
00:16:11,512 --> 00:16:12,870
What?
292
00:16:12,872 --> 00:16:16,872
I've got an idea.
293
00:16:17,992 --> 00:16:19,470
Dig in, Barry.
294
00:16:19,472 --> 00:16:20,990
Well, this is nice.
295
00:16:20,992 --> 00:16:23,630
I thought it would be
a packet of cheese and onion
296
00:16:23,632 --> 00:16:26,190
down the pub for my tea.
297
00:16:26,192 --> 00:16:28,350
A family dinner.
298
00:16:28,352 --> 00:16:32,352
Just what the doctor ordered,
Chesney. Cheers.
299
00:16:33,192 --> 00:16:34,830
A family dinner?
300
00:16:34,832 --> 00:16:36,030
In a sense.
301
00:16:36,032 --> 00:16:38,670
Cos this would be your perfect
family, of course?
302
00:16:38,672 --> 00:16:42,630
I always hoped you'd settle down
someday, start one of your own.
303
00:16:42,632 --> 00:16:45,710
Find a nice man to take care of you.
304
00:16:45,712 --> 00:16:48,670
So, how long have you
and Mindy been together?
305
00:16:48,672 --> 00:16:52,672
Nearly 30 years. Don't regret a day.
306
00:16:52,872 --> 00:16:55,670
Here...
307
00:16:55,672 --> 00:16:57,470
Wow! She's beautiful.
308
00:16:57,472 --> 00:16:58,990
She wants to be too.
309
00:16:58,992 --> 00:17:01,350
Just had the works done,
face lift, boob job.
310
00:17:01,352 --> 00:17:04,070
Over two grand's worth. I paid for
it, a birthday present.
311
00:17:04,072 --> 00:17:05,192
Yeah, yours.
312
00:17:07,312 --> 00:17:11,110
Well, like I said,
a man has to take care of his woman.
313
00:17:11,112 --> 00:17:12,790
Isn't that right, Chesney?
314
00:17:12,792 --> 00:17:15,712
Er, think very
carefully about your answer.
315
00:17:20,472 --> 00:17:21,832
Barry? You OK?
316
00:17:22,952 --> 00:17:26,150
I'm all right. I'm all right.
317
00:17:26,152 --> 00:17:27,910
No, it's all right...
318
00:17:27,912 --> 00:17:31,912
I'm fine.
319
00:17:33,192 --> 00:17:36,190
Something wrong, love?
320
00:17:36,192 --> 00:17:40,192
Just what is it you think
that you're doing?
321
00:17:42,152 --> 00:17:43,190
Sorry?
322
00:17:43,192 --> 00:17:44,230
Remona.
323
00:17:44,232 --> 00:17:48,232
A man takes care of his woman?
Is that your spin on it, is it?
324
00:17:48,992 --> 00:17:51,470
Now, I know I'm a bit
set in my ways,
325
00:17:51,472 --> 00:17:54,790
I know I'm a little
old-fashioned in my beliefs.
326
00:17:54,792 --> 00:17:57,550
I certainly don't mean to be
'politically incorrect'.
327
00:17:57,552 --> 00:18:00,430
I just happen to think, in my
culture, as well as in yours...
328
00:18:00,432 --> 00:18:03,350
Don't. Just don't.
329
00:18:03,352 --> 00:18:06,230
I'm not playing this game anymore.
330
00:18:06,232 --> 00:18:08,910
I want you... out of my flat.
331
00:18:08,912 --> 00:18:10,310
Wait, your flat?
332
00:18:10,312 --> 00:18:11,470
Stay out of it, Chesney.
333
00:18:11,472 --> 00:18:12,990
I won't fucking stay out of it.
334
00:18:12,992 --> 00:18:15,630
No, all right, son.
I think maybe this was a bad idea.
335
00:18:15,632 --> 00:18:18,430
You're not going anywhere.
He's not going anywhere.
336
00:18:18,432 --> 00:18:20,230
For fuck's sake, Remona,
he's your Dad!
337
00:18:20,232 --> 00:18:24,232
He just gave you 30 grand.
338
00:18:26,072 --> 00:18:30,072
Take it, get out
and don't ever come back.
339
00:18:34,872 --> 00:18:36,270
Barry.
340
00:18:36,272 --> 00:18:38,150
I'm so sorry about this.
341
00:18:38,152 --> 00:18:40,350
I don't know what,
just do me a favour, yeah?
342
00:18:40,352 --> 00:18:44,352
Look out for her.
343
00:18:53,472 --> 00:18:56,310
And surprise, surprise...
344
00:18:56,312 --> 00:18:58,750
it sinks. The end.
345
00:18:58,752 --> 00:19:02,510
It's not about the ship sinking.
It's a tragic romance.
346
00:19:02,512 --> 00:19:06,512
Mmm. It's that all right.
347
00:19:07,672 --> 00:19:09,710
Isn't she beautiful?
348
00:19:09,712 --> 00:19:10,912
Who, her?
349
00:19:12,992 --> 00:19:14,550
Bit porky.
350
00:19:14,552 --> 00:19:16,512
Not really my type.
351
00:19:19,552 --> 00:19:22,112
She looks a bit like that Esther,
doesn't she?
352
00:19:24,832 --> 00:19:28,832
Not really.
353
00:19:29,112 --> 00:19:31,870
What was this advice
you were giving her anyway?
354
00:19:31,872 --> 00:19:34,030
What does it matter?
355
00:19:34,032 --> 00:19:36,630
Why won't you tell me?
356
00:19:36,632 --> 00:19:37,670
Because it's...
357
00:19:37,672 --> 00:19:39,470
What? Private?
358
00:19:39,472 --> 00:19:41,350
A little secret between you and her?
359
00:19:41,352 --> 00:19:43,350
Oh, for fuck's sake!
360
00:19:43,352 --> 00:19:46,670
She's worried about her lad dealing,
all right?
361
00:19:46,672 --> 00:19:49,390
And I don't think she'd be too
made up about me
362
00:19:49,392 --> 00:19:53,392
telling that fact
to a fucking copper, do you?
363
00:20:00,672 --> 00:20:04,672
You didn't tell it to a copper,
you told it to your girlfriend.
364
00:20:16,952 --> 00:20:19,630
You do know these are, like,
the extra strength ones?
365
00:20:19,632 --> 00:20:22,990
Yeah. Well, wouldn't be better off
with a toilet plunger?
366
00:20:22,992 --> 00:20:24,950
They're not for me,
they're for Frank.
367
00:20:24,952 --> 00:20:26,790
His arse-pipes are bunged up
to fuck.
368
00:20:26,792 --> 00:20:28,830
Hard to believe he's still single.
369
00:20:28,832 --> 00:20:31,190
Barry's left his heart
pills in the bathroom.
370
00:20:31,192 --> 00:20:32,030
So?
371
00:20:32,032 --> 00:20:33,550
He might need 'em?
372
00:20:33,552 --> 00:20:35,150
And me without a carrier pigeon.
373
00:20:35,152 --> 00:20:36,550
What's wrong with you?
374
00:20:36,552 --> 00:20:39,150
Bad enough you throw his money back
in his face,
375
00:20:39,152 --> 00:20:41,630
when we've still got
a car to pay off, stock to replace,
376
00:20:41,632 --> 00:20:44,470
and a three figure tab down
the Jockey.
377
00:20:44,472 --> 00:20:45,990
All he was trying to do was help.
378
00:20:45,992 --> 00:20:49,992
Out of the goodness of his poorly,
poorly heart.
379
00:20:57,552 --> 00:20:59,390
She's totally predictable.
380
00:20:59,392 --> 00:21:03,392
Under the sink, back of the knife
draw...
381
00:21:03,832 --> 00:21:06,510
or...
382
00:21:06,512 --> 00:21:10,512
Yep, drawer number three.
383
00:21:32,952 --> 00:21:36,952
Barry! Barry!
384
00:21:41,112 --> 00:21:45,112
Barry!
385
00:21:51,992 --> 00:21:53,510
Barry? Barry!
386
00:21:53,512 --> 00:21:56,230
What the fuck?!
387
00:21:56,232 --> 00:21:59,030
What, are you trying to give me
a heart attack?
388
00:21:59,032 --> 00:22:00,412
I thought you'd had one.
389
00:22:04,592 --> 00:22:07,550
I was just a bit upset
about what happened with Remona.
390
00:22:07,552 --> 00:22:09,150
I had a few drinks, that's all.
391
00:22:09,152 --> 00:22:10,910
Mm-hm.
392
00:22:10,912 --> 00:22:12,670
Mindy still at her mum's is she?
393
00:22:12,672 --> 00:22:13,990
Yeah.
394
00:22:13,992 --> 00:22:15,750
Maybe we should ring her.
395
00:22:15,752 --> 00:22:19,752
I told you, I'm fine.
396
00:22:20,912 --> 00:22:23,230
I think you should come back
to ours...
397
00:22:23,232 --> 00:22:24,790
just till Mindy's home.
398
00:22:24,792 --> 00:22:26,310
You shouldn't be by yourself.
399
00:22:26,312 --> 00:22:28,510
You reckon I'd be welcome
there, do you?
400
00:22:28,512 --> 00:22:31,950
My dad was a prick. Some dads are.
Maybe you were too.
401
00:22:31,952 --> 00:22:34,510
But, the difference is you want
to change all that,
402
00:22:34,512 --> 00:22:36,470
make things right, don't you?
403
00:22:36,472 --> 00:22:39,510
You heard her. It's too late.
404
00:22:39,512 --> 00:22:43,512
Wouldn't even take my money.
What does that say?
405
00:22:43,592 --> 00:22:44,990
That you need to try again.
406
00:22:44,992 --> 00:22:46,990
I dunno,
I don't think I wanna keep on.
407
00:22:46,992 --> 00:22:49,350
"Don't want to get to the end
with a list of regrets."
408
00:22:49,352 --> 00:22:50,790
That's what you said, isn't it?
409
00:22:50,792 --> 00:22:54,792
Yeah, but... Then come on.
410
00:23:05,992 --> 00:23:09,992
Oh, shit.
411
00:23:13,712 --> 00:23:16,390
Will you just listen?
I went round to drop his pills off
412
00:23:16,392 --> 00:23:19,510
and he was passed out on the couch,
pissed. The place was a shit-hole.
413
00:23:19,512 --> 00:23:21,710
Oh, stop,
you're making me nostalgic.
414
00:23:21,712 --> 00:23:25,712
I think Mindy's left him.
He's not admitted it, but...
415
00:23:28,232 --> 00:23:29,750
Is it true then?
416
00:23:29,752 --> 00:23:32,670
Yeah, it's true. She left.
417
00:23:32,672 --> 00:23:34,110
I don't know where she is.
418
00:23:34,112 --> 00:23:36,430
The Stepford wife breaks her
programming.
419
00:23:36,432 --> 00:23:39,510
Well, come on, what finally
pushed her over the edge?
420
00:23:39,512 --> 00:23:43,512
We had a row, about me
wanting to see you, about the money.
421
00:23:44,512 --> 00:23:46,630
You can't stop, can you?
422
00:23:46,632 --> 00:23:49,670
And you, you're actually buying
this bullshit, are you?
423
00:23:49,672 --> 00:23:51,590
He's upset.
424
00:23:51,592 --> 00:23:52,990
And he's not well
425
00:23:52,992 --> 00:23:55,470
and I'm going to help him
find her again and until I do,
426
00:23:55,472 --> 00:23:57,070
he's staying with us.
427
00:23:57,072 --> 00:24:01,072
If he takes another
step inside that flat...
428
00:24:01,392 --> 00:24:03,437
There is no us.
429
00:24:14,293 --> 00:24:16,213
We're going as family.
430
00:24:16,951 --> 00:24:18,391
So where's Tam?
431
00:24:18,449 --> 00:24:20,847
He's going to meet us there,
with Aiden.
432
00:24:20,849 --> 00:24:22,447
It'll be fun, and informative,
433
00:24:22,449 --> 00:24:24,887
something for all generations
to enjoy together.
434
00:24:24,889 --> 00:24:26,069
Karen and Shane are coming.
435
00:24:26,127 --> 00:24:27,445
It'll be shit.
436
00:24:27,447 --> 00:24:31,447
Any more "twats" and "shits" out
of you and I'll break your fingers.
437
00:24:31,847 --> 00:24:33,285
Room for a little 'un?
438
00:24:33,287 --> 00:24:34,525
You coming along?
439
00:24:34,527 --> 00:24:36,765
Oh, yeah, yeah,
big fan of Polish culture, me.
440
00:24:36,767 --> 00:24:38,685
Yeah. And there's vodka tasting.
441
00:24:38,687 --> 00:24:42,687
Oh.
442
00:24:50,447 --> 00:24:52,205
Oh, you're taking the pills
with you?
443
00:24:52,207 --> 00:24:53,925
I think Tam's been looking for them.
444
00:24:53,927 --> 00:24:55,525
Safer to keep 'em on me.
445
00:24:55,527 --> 00:24:58,285
There's easier ways to get
rid of a bag of pills, you know.
446
00:24:58,287 --> 00:25:02,287
I'll bear it in mind.
447
00:25:04,767 --> 00:25:06,245
Stick this on.
448
00:25:06,247 --> 00:25:08,245
Bit of driving music
to get us in the mood.
449
00:25:08,247 --> 00:25:09,805
Best Of Frank Sinatra?
450
00:25:09,807 --> 00:25:12,007
I like it. It soothes me.
451
00:25:16,207 --> 00:25:19,125
They'll have proper Polish grub,
traditional music,
452
00:25:19,127 --> 00:25:20,845
probably get us doing the polka!
453
00:25:20,847 --> 00:25:22,245
I don't dance.
454
00:25:22,247 --> 00:25:23,805
Neither do the Poles.
455
00:25:23,807 --> 00:25:26,365
You mentioned something
about free vodka?
456
00:25:26,367 --> 00:25:29,565
Vodka tasting, yeah, it's practically
a religion with them.
457
00:25:29,567 --> 00:25:32,645
98% proof, could strip a corpse.
458
00:25:32,647 --> 00:25:35,805
Me and Kassi been to one of these
once, back at our old place.
459
00:25:35,807 --> 00:25:39,807
I warn you now, after a few shots,
things can get a little raucous.
460
00:25:47,967 --> 00:25:51,967
Fuck me, have the Germans just left?
461
00:25:57,007 --> 00:25:59,885
Mindy comes here every month
to get her Botox done.
462
00:25:59,887 --> 00:26:03,887
Another thing I fucking pay for.
463
00:26:04,047 --> 00:26:07,925
You stay here.
464
00:26:07,927 --> 00:26:11,927
Sorry.
465
00:26:20,287 --> 00:26:21,965
Pierogi.
466
00:26:21,967 --> 00:26:25,967
Farmer's cheese.
467
00:26:28,967 --> 00:26:32,967
Mmm. Tastes like it.
468
00:26:33,887 --> 00:26:37,887
Nothing like treating the pallet to
exciting, new experiences, is there?
469
00:26:38,367 --> 00:26:41,605
Speaking of which,
when's the vodka tasting commencing?
470
00:26:41,607 --> 00:26:45,607
Only in the evening.
Otherwise, everyone get... shitfaced.
471
00:26:46,367 --> 00:26:47,485
Right.
472
00:26:47,487 --> 00:26:50,365
Beer though.
473
00:26:50,367 --> 00:26:53,445
What?
474
00:26:53,447 --> 00:26:57,447
Oh! Right.
475
00:27:04,407 --> 00:27:05,925
Can't believe how shit this is.
476
00:27:05,927 --> 00:27:07,645
I can.
477
00:27:07,647 --> 00:27:11,647
But since we're here,
why not liven things up a bit?
478
00:27:24,127 --> 00:27:28,127
Drive.
479
00:27:29,487 --> 00:27:32,085
This isn't as much fun as I'd led you
to believe, is it?
480
00:27:32,087 --> 00:27:35,445
No, it's great.
481
00:27:35,447 --> 00:27:38,685
Yeah, yeah, and you can stop
grinning at me too.
482
00:27:38,687 --> 00:27:40,565
I didn't know I was.
483
00:27:40,567 --> 00:27:44,567
All right. Point taken. Clear off
then, take Saul and Thalia with you.
484
00:27:45,087 --> 00:27:46,605
Family time's over.
485
00:27:46,607 --> 00:27:47,965
Nice!
486
00:27:47,967 --> 00:27:51,525
Feel free to join them.
487
00:27:51,527 --> 00:27:54,205
I don't think so, do you?
488
00:27:54,207 --> 00:27:56,245
Now that the hobbits
have fucked off,
489
00:27:56,247 --> 00:28:00,247
what's say we crack open
the contraband? Eh?
490
00:28:00,927 --> 00:28:02,965
You don't want to go now, do you?
491
00:28:02,967 --> 00:28:04,845
Not now it's all kicking off.
492
00:28:04,847 --> 00:28:08,847
Fuck it. Why not?
493
00:28:08,967 --> 00:28:12,967
Nah. I'm watching me figure, thanks.
494
00:28:27,127 --> 00:28:31,127
Right. I know I'm going to regret
asking this, but what's up with you?
495
00:28:32,367 --> 00:28:34,365
It's me and your mum.
496
00:28:34,367 --> 00:28:36,845
Things aren't going
too well at the moment,
497
00:28:36,847 --> 00:28:40,085
so I'm just trying to think of ways
to bring us closer together.
498
00:28:40,087 --> 00:28:42,165
Don't look at me, she's your wife.
499
00:28:42,167 --> 00:28:43,445
But she's your mum.
500
00:28:43,447 --> 00:28:47,325
If I was married to her... I can't
believe I just fucking said that,
501
00:28:47,327 --> 00:28:50,365
I wouldn't go for flowers and
all that shit, I'd do something big.
502
00:28:50,367 --> 00:28:53,605
You know, a gesture, a declaration.
Surprise her.
503
00:28:53,607 --> 00:28:55,285
Have you got something for me?
504
00:28:55,287 --> 00:28:56,845
320, right?
505
00:28:56,847 --> 00:28:59,565
Well, 321, to be exact,
but I'll let you off.
506
00:28:59,567 --> 00:29:03,567
No, you won't. I pay my debts.
507
00:29:05,327 --> 00:29:07,365
Unless you want to toss for it.
508
00:29:07,367 --> 00:29:08,765
You serious?
509
00:29:08,767 --> 00:29:10,445
As a heart attack.
510
00:29:10,447 --> 00:29:14,447
I'll have some of that. Heads.
511
00:29:21,647 --> 00:29:23,805
Maybe her mum's gone out
for the day.
512
00:29:23,807 --> 00:29:25,845
What about some of Mindy's friends?
See if...
513
00:29:25,847 --> 00:29:27,405
She hasn't got any.
514
00:29:27,407 --> 00:29:28,765
She's got to have some.
515
00:29:28,767 --> 00:29:32,405
I said she hasn't got any.
516
00:29:32,407 --> 00:29:34,005
Should've put this on the meter.
517
00:29:34,007 --> 00:29:36,165
Would've made a fortune.
518
00:29:36,167 --> 00:29:38,805
I think you're forgetting
who paid for this car.
519
00:29:38,807 --> 00:29:41,805
Er... I did. Seeing as Remona
hasn't given me the money back.
520
00:29:41,807 --> 00:29:45,125
Yeah, well, don't hold your breath.
She's tighter than a nun's chuff.
521
00:29:45,127 --> 00:29:46,845
About as much fucking use.
522
00:29:46,847 --> 00:29:50,847
Just like her mother.
523
00:29:53,567 --> 00:29:54,845
What's this?
524
00:29:54,847 --> 00:29:57,845
Two weeks redundancy.
I'm closing the chemist. Moving on.
525
00:29:57,847 --> 00:30:01,847
What?
526
00:30:08,767 --> 00:30:12,767
♪ So deep in my heart,
you're almost a part of me... ♪
527
00:30:15,567 --> 00:30:17,845
Got you.
528
00:30:17,847 --> 00:30:19,207
Now, then.
529
00:30:21,527 --> 00:30:22,605
Avril.
530
00:30:22,607 --> 00:30:24,005
I don't know where she is.
531
00:30:24,007 --> 00:30:25,965
Bollocks. Just bloody tell me.
532
00:30:25,967 --> 00:30:28,245
Oh, fuck's sake!
I'll be back as soon as I can.
533
00:30:28,247 --> 00:30:29,525
I don't know!
534
00:30:29,527 --> 00:30:30,765
Lying slag!
535
00:30:30,767 --> 00:30:32,725
Don't keep her from me!
536
00:30:32,727 --> 00:30:35,085
You fucking know where she is!
537
00:30:35,087 --> 00:30:36,245
Barry!
538
00:30:36,247 --> 00:30:38,125
You can't keep her from me! What?
539
00:30:38,127 --> 00:30:40,885
I need to get back.
Remona's closed the shop up.
540
00:30:40,887 --> 00:30:43,045
So let her. You don't need her.
541
00:30:43,047 --> 00:30:44,685
I'm worried about her.
542
00:30:44,687 --> 00:30:46,405
Then you're a mug.
543
00:30:46,407 --> 00:30:49,965
Wash your hands and count yourself
fucking lucky.
544
00:30:49,967 --> 00:30:53,967
I need to get back, really.
So unless you fancy walking...
545
00:30:54,207 --> 00:30:58,207
Then drive me again tomorrow.
546
00:31:15,247 --> 00:31:16,645
You been to the bogs again?
547
00:31:16,647 --> 00:31:17,925
Dunno what's up with me.
548
00:31:17,927 --> 00:31:19,845
Stop leaving us on me todd,
will you?
549
00:31:19,847 --> 00:31:21,085
Every time you fuck off
550
00:31:21,087 --> 00:31:23,847
some old Polish dear comes up
and asks me to dance.
551
00:31:26,447 --> 00:31:28,245
Oh, for fuck's sake, really?
552
00:31:28,247 --> 00:31:29,925
Stop, stop, stop!
553
00:31:29,927 --> 00:31:32,405
Are you actually buzzing? At all?
554
00:31:32,407 --> 00:31:34,965
No.
555
00:31:34,967 --> 00:31:38,725
Hey!
556
00:31:38,727 --> 00:31:41,325
What sort of fucking duff pills
you selling her, lad?
557
00:31:41,327 --> 00:31:43,445
Piss off, Frank,
I'm a man of honour.
558
00:31:43,447 --> 00:31:45,685
I never sell kids anything
but pure grade.
559
00:31:45,687 --> 00:31:48,605
I reckon they were a bad batch,
you know.
560
00:31:48,607 --> 00:31:51,285
Those pills your kid sold us.
561
00:31:51,287 --> 00:31:52,405
Good shit.
562
00:31:52,407 --> 00:31:55,125
Na zdrowie!
563
00:31:55,127 --> 00:31:58,167
Tam, he's fucking had us!
564
00:31:59,407 --> 00:32:00,765
Oh!
565
00:32:00,767 --> 00:32:04,767
Oh!
566
00:32:07,047 --> 00:32:11,047
Keep walking.
567
00:32:12,927 --> 00:32:14,607
Hurry up, it's an emergency!
568
00:32:26,327 --> 00:32:30,327
Ooh...
569
00:32:39,447 --> 00:32:43,447
Ta da!
570
00:32:49,087 --> 00:32:53,087
We're closed!
571
00:32:54,167 --> 00:32:55,525
What you doing here?
572
00:32:55,527 --> 00:32:56,805
I've left Barry.
573
00:32:56,807 --> 00:32:58,405
I'm going to go and live in Spain.
574
00:32:58,407 --> 00:33:00,645
Oh, well, don't be a stranger.
575
00:33:00,647 --> 00:33:02,645
He's taken me passport.
576
00:33:02,647 --> 00:33:06,005
You've got to help me.
You can do that, can't you?
577
00:33:06,007 --> 00:33:08,605
That sort of thing.
You've got contacts.
578
00:33:08,607 --> 00:33:09,845
I mean, you're...
579
00:33:09,847 --> 00:33:13,285
Yeah, I'll get straight on the phone
to Al-Qaeda HQ, shall I?
580
00:33:13,287 --> 00:33:17,287
Phony passport department, please?
581
00:33:18,127 --> 00:33:22,127
He'll really hurt me this time...
Or worse.
582
00:33:27,087 --> 00:33:30,045
Can't believe I was outsmarted
by a 15-year-old.
583
00:33:30,047 --> 00:33:32,285
I can't believe you were up
Morris dancing
584
00:33:32,287 --> 00:33:34,445
without the aid of class As.
585
00:33:34,447 --> 00:33:36,085
This looks cosy.
586
00:33:36,087 --> 00:33:37,565
What're you doing here?
587
00:33:37,567 --> 00:33:39,445
Got a call about a disturbance.
588
00:33:39,447 --> 00:33:40,845
That'll be Frank's arse.
589
00:33:40,847 --> 00:33:42,765
Look, why don't I leave you two
alone?
590
00:33:42,767 --> 00:33:44,325
Make a fucking change.
591
00:33:44,327 --> 00:33:46,445
- Have you got a problem?
- Yeah - you.
592
00:33:46,447 --> 00:33:47,645
Hang on...
593
00:33:47,647 --> 00:33:51,647
I am tired of seeing her buzzing
around you like a fly on shit.
594
00:33:51,727 --> 00:33:53,245
We were just talking.
595
00:33:53,247 --> 00:33:54,445
Not what I saw.
596
00:33:54,447 --> 00:33:57,125
Sorry, I think I need to...
597
00:33:57,127 --> 00:33:58,365
Seriously, this is...
598
00:33:58,367 --> 00:34:00,525
Don't say anything, Shane.
You'll make it worse.
599
00:34:00,527 --> 00:34:01,725
Sweetheart, really...
600
00:34:01,727 --> 00:34:03,605
Are you saying I'm making it up?!
601
00:34:03,607 --> 00:34:07,607
I saw what I saw.
602
00:34:15,087 --> 00:34:17,525
How long's it going
to take you to pack?
603
00:34:17,527 --> 00:34:21,485
Well, it'll be a lot quicker
if you zip it.
604
00:34:21,487 --> 00:34:24,325
Hi, Mindy. Just calling
to make sure you're safe.
605
00:34:24,327 --> 00:34:26,045
I'm really worried about you...
606
00:34:26,047 --> 00:34:27,285
Where you going?
607
00:34:27,287 --> 00:34:28,565
Haven't decided.
608
00:34:28,567 --> 00:34:30,725
I love you.
609
00:34:30,727 --> 00:34:32,965
Maybe you could come
to Spain with me.
610
00:34:32,967 --> 00:34:35,565
Get your mate to do you
a fake passport an' all?
611
00:34:35,567 --> 00:34:37,005
What a good idea.
612
00:34:37,007 --> 00:34:40,605
Because he's got a two for one offer
on at the moment, as it goes.
613
00:34:40,607 --> 00:34:41,927
Do they do that?
614
00:34:44,247 --> 00:34:46,565
- What the fuck is she doing here?
- Where's Barry?
615
00:34:46,567 --> 00:34:49,445
He's on his way up. You can't let
him see her. He'll kill her.
616
00:34:49,447 --> 00:34:52,285
Really? So what happened
to poor old cuddly Bazza?
617
00:34:52,287 --> 00:34:55,085
You were right, I was wrong,
he's a bastard and I'm a twat.
618
00:34:55,087 --> 00:34:56,965
Just get her hid - quick.
619
00:34:56,967 --> 00:35:00,967
Right. In the bedroom G, O - go!
620
00:35:07,607 --> 00:35:11,607
You got any booze?
621
00:35:12,047 --> 00:35:13,728
I've got some whisky somewhere.
622
00:35:34,377 --> 00:35:36,337
These are nice. Are they Debenhams'?
623
00:35:38,937 --> 00:35:41,537
What's up with you?
624
00:35:41,660 --> 00:35:43,978
He's playing our song.
625
00:35:43,980 --> 00:35:46,538
Which means he's really missing me.
626
00:35:46,540 --> 00:35:50,258
Maybe this is a sign that me and him
are meant to be together.
627
00:35:50,260 --> 00:35:53,378
We always were like
Burton and Taylor.
628
00:35:53,380 --> 00:35:57,138
You're not even Bert
and fuckin' Ernie!
629
00:35:57,140 --> 00:35:59,498
He's a bastard -
you're not going back to him.
630
00:35:59,500 --> 00:36:01,938
Me plane leaves in the morning.
Without a passport...
631
00:36:01,940 --> 00:36:03,858
I said I'd get that sorted!
632
00:36:03,860 --> 00:36:05,458
Now, it'd be a lot easier
633
00:36:05,460 --> 00:36:08,578
if we could get you round
to the guy's flat to do it,
634
00:36:08,580 --> 00:36:11,818
but if the mountain won't come
to Muhammad...
635
00:36:11,820 --> 00:36:14,338
I thought his name were Tariq?
636
00:36:14,340 --> 00:36:18,340
There's just one thing...
637
00:36:18,420 --> 00:36:20,738
he only does passports for Muslims.
638
00:36:20,740 --> 00:36:23,178
I'm C of E!
639
00:36:23,180 --> 00:36:26,338
I won't have time to convert!
640
00:36:26,340 --> 00:36:30,340
I need a tissue. Where's me handbag?
641
00:36:32,980 --> 00:36:34,498
Oh, shit!
642
00:36:34,500 --> 00:36:37,698
Long day, eh? You must be tired.
643
00:36:37,700 --> 00:36:41,138
I'm too pissed off to be tired.
644
00:36:41,140 --> 00:36:43,458
Good night's sleep'll sort that.
645
00:36:43,460 --> 00:36:45,458
Do you want to do me up the arse?
646
00:36:45,460 --> 00:36:46,818
What? No!
647
00:36:46,820 --> 00:36:49,298
Why are you trying to get me
into bed?
648
00:36:49,300 --> 00:36:50,818
Oh!
649
00:36:50,820 --> 00:36:52,778
I thought you'd gone.
650
00:36:52,780 --> 00:36:56,780
Well, you know us women,
fickle as fuck.
651
00:36:57,140 --> 00:37:00,138
Anyway, it's not you
I've come to see.
652
00:37:00,140 --> 00:37:02,578
I've come about those new
carrier bags you ordered.
653
00:37:02,580 --> 00:37:03,818
You what?
654
00:37:03,820 --> 00:37:05,578
The bags.
655
00:37:05,580 --> 00:37:07,858
They're no good. Get rid of 'em.
656
00:37:07,860 --> 00:37:09,538
Er...
657
00:37:09,540 --> 00:37:12,940
Yeah, the bags. I'll sort it.
658
00:37:18,740 --> 00:37:22,740
Just left summat in the car, Barry.
659
00:37:23,460 --> 00:37:26,020
Cheers.
660
00:37:40,140 --> 00:37:41,298
Well?
661
00:37:41,300 --> 00:37:44,898
It's sorted.
Now all we need to do is sort you.
662
00:37:44,900 --> 00:37:47,378
What's that for?
663
00:37:47,380 --> 00:37:51,380
Converting to Islam's going to be
a lot easier than you think.
664
00:38:04,500 --> 00:38:07,938
It'll be all right.
665
00:38:07,940 --> 00:38:08,980
Yeah.
666
00:38:11,860 --> 00:38:13,018
Is he asleep?
667
00:38:13,020 --> 00:38:16,458
Yeah, I think.
668
00:38:16,460 --> 00:38:17,658
What happened to you?
669
00:38:17,660 --> 00:38:21,660
Meet Fatima Abdu Zaid.
670
00:38:21,860 --> 00:38:24,698
You might want to learn to
spell that, by the way.
671
00:38:24,700 --> 00:38:27,298
Listen, Mindy, about all this...
672
00:38:27,300 --> 00:38:29,978
I only helped him cos I thought
he really loved you.
673
00:38:29,980 --> 00:38:31,858
And, well, cos of his health.
674
00:38:31,860 --> 00:38:33,258
What about his health?
675
00:38:33,260 --> 00:38:34,778
You know, his heart an' that.
676
00:38:34,780 --> 00:38:38,780
His heart's fine.
He's got mild angina.
677
00:38:38,940 --> 00:38:42,940
Lying turd!
678
00:38:43,980 --> 00:38:45,378
So what's the plan then?
679
00:38:45,380 --> 00:38:47,978
If I'm going to get her out of here,
680
00:38:47,980 --> 00:38:50,978
I need you to get him
off our backs while I do it.
681
00:38:50,980 --> 00:38:53,618
Don't make me spend any more time
with that prick, please.
682
00:38:53,620 --> 00:38:56,058
You're the reason that prick's here.
683
00:38:56,060 --> 00:39:00,060
Oh, and I'm going to need the car.
684
00:39:08,540 --> 00:39:09,898
Morning.
685
00:39:09,900 --> 00:39:12,218
All right. Sleep OK?
686
00:39:12,220 --> 00:39:13,498
Yeah, why?
687
00:39:13,500 --> 00:39:15,658
Only, I kept hearing you
going to the bog all night.
688
00:39:15,660 --> 00:39:19,498
I had an upset stomach. Probably
something I ate at the Centre.
689
00:39:19,500 --> 00:39:21,738
Weird, cos Aidan texted earlier
690
00:39:21,740 --> 00:39:24,338
and said Frank's had the shits
from some dodgy Es.
691
00:39:24,340 --> 00:39:25,698
Really?
692
00:39:25,700 --> 00:39:28,458
How come he can swear and I can't?
693
00:39:28,460 --> 00:39:30,858
Say what you want.
I don't care any more.
694
00:39:30,860 --> 00:39:34,860
Arse! Piss!
Big fuckin' hairy clagnuts!
695
00:39:37,620 --> 00:39:40,178
It's just rolls and stuff,
but I've got nothing in.
696
00:39:40,180 --> 00:39:42,018
Too busy driving you about,
I suppose.
697
00:39:42,020 --> 00:39:43,658
Yeah. You talk too much, Chesney.
698
00:39:43,660 --> 00:39:45,938
Oi. Watch the wheels, knobheads!
699
00:39:45,940 --> 00:39:47,458
They're shit wheels, anyway.
Get lost.
700
00:39:47,460 --> 00:39:48,898
Piss off!
701
00:39:48,900 --> 00:39:52,900
Yeah, little bastards!
702
00:39:53,220 --> 00:39:55,418
Dick.
703
00:39:55,420 --> 00:39:59,420
Kids, eh?
704
00:39:59,540 --> 00:40:03,018
In case you're wondering,
toilets are that way.
705
00:40:03,020 --> 00:40:07,020
Too late,
I've already pissed meself laughing.
706
00:40:07,580 --> 00:40:10,138
You get the drinks in
while I go for a slash.
707
00:40:10,140 --> 00:40:14,140
Yeah, I'd love to.
708
00:40:20,660 --> 00:40:23,498
All right, I admit,
I was jealous, paranoid.
709
00:40:23,500 --> 00:40:25,098
You can't blame me, though, can you?
710
00:40:25,100 --> 00:40:26,738
Er, I fucking can!
711
00:40:26,740 --> 00:40:30,740
I know, but it's just... I love you
and I don't want to lose you.
712
00:40:31,060 --> 00:40:32,458
I'm sorry.
713
00:40:32,460 --> 00:40:34,738
It's not me
you need to apologise to.
714
00:40:34,740 --> 00:40:36,178
I'll go see her, all right?
715
00:40:36,180 --> 00:40:37,858
No more undercover shite?
716
00:40:37,860 --> 00:40:40,658
No.
717
00:40:40,660 --> 00:40:44,258
Not like that, anyway.
718
00:40:44,260 --> 00:40:48,260
I've texted ahead, your passport's
ready and he knows you're coming.
719
00:40:48,660 --> 00:40:51,698
What do I call him -
Tariq or Muhammad?
720
00:40:51,700 --> 00:40:55,700
Call him fucking sir.
Then give him this.
721
00:40:57,460 --> 00:40:59,738
He's not doing it for love, is he?
722
00:40:59,740 --> 00:41:03,740
Two grand, and a little bit extra
till you get on your feet.
723
00:41:04,420 --> 00:41:06,298
Oh, Ramona, I can't!
724
00:41:06,300 --> 00:41:08,338
Look, it's me mum's money.
725
00:41:08,340 --> 00:41:11,458
And if she knew it meant
getting one over on that fucker
726
00:41:11,460 --> 00:41:15,460
she'd have approved.
727
00:41:16,820 --> 00:41:20,820
Now, come on, go get changed.
Hurry up, hurry up.
728
00:41:22,180 --> 00:41:25,178
Shane asked me to call,
apologise for last night.
729
00:41:25,180 --> 00:41:26,418
You don't have to.
730
00:41:26,420 --> 00:41:27,858
I wasn't going to.
731
00:41:27,860 --> 00:41:31,338
So, I will keep this simple -
stay away from him.
732
00:41:31,340 --> 00:41:34,898
You can't tell me what to do.
Who the fuck do you think you are?
733
00:41:34,900 --> 00:41:37,938
I'm a police officer. And unless
you want that lad of yours done
734
00:41:37,940 --> 00:41:41,940
for possession with intent to
supply, I'd remember that.
735
00:41:45,980 --> 00:41:47,178
Mum, you all right?
736
00:41:47,180 --> 00:41:50,818
Yeah, fine.
737
00:41:50,820 --> 00:41:53,778
Babe, I've got a something I want
to show you. Close your eyes.
738
00:41:53,780 --> 00:41:55,738
I'm not falling for that again.
739
00:41:55,740 --> 00:41:59,740
Just close your eyes.
740
00:42:01,140 --> 00:42:05,138
I don't fucking believe that.
741
00:42:05,140 --> 00:42:08,618
Right, I'm ready.
742
00:42:08,620 --> 00:42:10,298
What the fuck's that?
743
00:42:10,300 --> 00:42:12,658
It's you.
I got you tattooed on me arse.
744
00:42:12,660 --> 00:42:14,298
Is this some sort of a joke?
745
00:42:14,300 --> 00:42:15,698
Why, what's wrong?
746
00:42:15,700 --> 00:42:18,498
Well, for one, it looks like
Jabba the fucking Hutt!
747
00:42:18,500 --> 00:42:21,418
And two, it's on your arse.
748
00:42:21,420 --> 00:42:25,420
I did it for you,
to show you I love you.
749
00:42:32,860 --> 00:42:34,778
Over a hijab?!
750
00:42:34,780 --> 00:42:36,520
- It'll have to stay here.
- OK.
751
00:42:39,820 --> 00:42:41,898
Oh-h!
752
00:42:41,900 --> 00:42:44,298
I've put it in me jacket pocket.
753
00:42:44,300 --> 00:42:46,098
That's it!
754
00:42:46,100 --> 00:42:48,458
Does this mean
I need to get changed again?
755
00:42:48,460 --> 00:42:52,460
Right, forget it,
we've wasted enough time.
756
00:42:52,500 --> 00:42:54,098
You're back to being Mindy.
757
00:42:54,100 --> 00:42:57,618
Just, for some reason, you're
in a hijab and a roadkill jacket.
758
00:42:57,620 --> 00:43:01,620
Enjoy the cavity search. Right,
come on, you've got a plane to catch.
759
00:43:01,700 --> 00:43:04,538
You're not going anywhere.
760
00:43:04,540 --> 00:43:06,538
How long you been hiding here?
761
00:43:06,540 --> 00:43:08,458
Just since last night.
762
00:43:08,460 --> 00:43:10,898
This was how you thought you
were going to get away from me?
763
00:43:10,900 --> 00:43:12,578
Dressed up like one of her
fucking lot?
764
00:43:12,580 --> 00:43:14,298
Better than the state
you left her in!
765
00:43:14,300 --> 00:43:16,898
Shut it.
766
00:43:16,900 --> 00:43:19,578
You've made your point.
Now come home.
767
00:43:19,580 --> 00:43:22,058
She's not going anywhere with you.
768
00:43:22,060 --> 00:43:26,060
All right, all right, I'll come.
769
00:43:33,300 --> 00:43:34,578
What's going on?!
770
00:43:34,580 --> 00:43:35,818
I'm borrowing the car.
771
00:43:35,820 --> 00:43:37,978
I'm not talking about the fucking
car. Where are you taking her?
772
00:43:37,980 --> 00:43:39,858
It's all right, it's what I want.
773
00:43:39,860 --> 00:43:41,538
It's not going to happen!
774
00:43:41,540 --> 00:43:45,540
Honestly, Chesney, it's fine. Let's
go, Barry. Let's just go home.
775
00:43:56,460 --> 00:43:58,338
Get out of the car!
776
00:43:58,340 --> 00:44:00,818
Get off the bonnet, you mad bitch!
777
00:44:00,820 --> 00:44:03,218
I'm fine, Ramona. Really!
778
00:44:03,220 --> 00:44:05,218
Get fucked!
779
00:44:05,220 --> 00:44:07,018
Get off the bonnet, or else!
780
00:44:07,020 --> 00:44:10,898
Make me!
781
00:44:10,900 --> 00:44:14,900
Barry, calm down!
782
00:44:16,260 --> 00:44:18,138
I'm not moving.
783
00:44:18,140 --> 00:44:22,140
I'm not moving.
784
00:44:24,060 --> 00:44:27,298
Go on, Mindy!
785
00:44:27,300 --> 00:44:28,778
Stop!
786
00:44:28,780 --> 00:44:32,698
You're mine!
787
00:44:32,700 --> 00:44:34,098
I love you, Mindy.
788
00:44:34,100 --> 00:44:37,618
You can't leave me!
789
00:44:37,620 --> 00:44:40,618
How can you do this to me?
790
00:44:40,620 --> 00:44:42,578
You did this to yourself.
791
00:44:42,580 --> 00:44:44,978
You are a poisonous bitch.
792
00:44:44,980 --> 00:44:47,460
Oh, Dad?
793
00:44:50,580 --> 00:44:54,580
That's for earlier.
794
00:44:54,900 --> 00:44:58,900
And that's for Mum.
795
00:45:00,660 --> 00:45:04,660
'I remember seeing this psychiatrist
or psychologist on the telly once,
796
00:45:05,540 --> 00:45:09,018
'saying how love is just a chemical
high in the brain or something.
797
00:45:09,020 --> 00:45:12,938
'I can't remember the details.
798
00:45:12,940 --> 00:45:16,940
'But what I do know is that when you
love someone, and they love you...
799
00:45:20,500 --> 00:45:24,500
'or even when they stop
loving you...
800
00:45:26,460 --> 00:45:30,218
'..you don't feel it in your brain.
801
00:45:30,220 --> 00:45:34,220
'You feel it in your heart.
802
00:45:34,780 --> 00:45:38,780
'When you think about it, love
can be a right pain in the arse.
803
00:45:40,220 --> 00:45:43,658
'But I'll tell you something...
804
00:45:43,660 --> 00:45:45,778
'you'll miss it when it's gone.'
805
00:46:10,963 --> 00:46:12,833
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
806
00:46:29,948 --> 00:46:31,032
Sick!
58962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.