Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,280 --> 00:01:07,360
We want to thank you all for coming out.
We're True Blue, and this is our new
2
00:01:07,360 --> 00:01:09,440
song. We think you're going to love it.
3
00:01:23,760 --> 00:01:25,260
It's time to take control.
4
00:01:25,520 --> 00:01:26,740
Come on, get up, let's go.
5
00:01:27,100 --> 00:01:28,160
The world is waiting.
6
00:01:32,430 --> 00:01:34,230
Hey, Shuma, have you brought your safe
thing?
7
00:01:34,490 --> 00:01:36,650
Uh, no, Wayne. Why?
8
00:01:37,190 --> 00:01:38,830
Because. Perfect.
9
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
Cowabunga!
10
00:01:42,950 --> 00:01:45,410
Beyond the horizon.
11
00:01:47,110 --> 00:01:49,170
This is where I want to be.
12
00:01:49,570 --> 00:01:51,870
Beyond the horizon.
13
00:01:53,590 --> 00:01:55,470
Further than the eye can see.
14
00:01:57,070 --> 00:01:59,150
That's my boy, Victor.
15
00:02:10,380 --> 00:02:12,740
energy. Come on!
16
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
energy.
17
00:04:22,950 --> 00:04:23,990
Okay, move along.
18
00:04:24,230 --> 00:04:26,010
Time to leave Rock and Roll Park.
19
00:04:27,610 --> 00:04:29,810
Scram! Curfew's coming.
20
00:04:34,210 --> 00:04:36,170
Curfew? What curfew?
21
00:04:36,410 --> 00:04:37,410
This curfew.
22
00:04:38,750 --> 00:04:40,130
New city ordinance.
23
00:04:40,410 --> 00:04:43,070
The park closes at dusk until demolition
begins.
24
00:04:45,390 --> 00:04:48,370
Demolition? That's demented.
25
00:04:49,010 --> 00:04:50,010
Harsh.
26
00:04:50,670 --> 00:04:54,990
Hey, this ordinance hasn't been passed
yet. Oh, but it will pass.
27
00:04:55,230 --> 00:04:58,110
And then it will be rock and roll park
in lot.
28
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
Losers.
29
00:04:59,850 --> 00:05:01,450
Losers? Ouch.
30
00:05:02,050 --> 00:05:08,870
Six and stones may break our bones,
but... Um... But... But
31
00:05:08,870 --> 00:05:10,750
we love the stones.
32
00:05:11,210 --> 00:05:12,490
Rock around the park!
33
00:05:12,790 --> 00:05:13,870
Rock around the park!
34
00:05:35,340 --> 00:05:40,860
Mr. Lang, you hired me to try and
pressure the musicians to clear out of
35
00:05:40,860 --> 00:05:41,679
and Roll Park.
36
00:05:41,680 --> 00:05:47,780
But now you're trying to save it? Well,
Rock and Roll Park is a magnet for the
37
00:05:47,780 --> 00:05:50,740
musical dreams of needy musicians.
38
00:05:51,420 --> 00:05:55,060
Oh, excuse me. We're not needy. We're
artistic.
39
00:05:55,700 --> 00:05:58,940
Really? Trey, remember that guitar solo
I liked?
40
00:05:59,450 --> 00:06:03,490
Which one, man? That one -handed epic
shred in Lulupalooka? No, no. Had to be
41
00:06:03,490 --> 00:06:07,650
when I broke that A -string at
Cocopella. Or maybe when I played the
42
00:06:07,650 --> 00:06:09,810
upside down and backwards at Strange
Valley.
43
00:06:12,530 --> 00:06:13,610
My point exactly.
44
00:06:14,590 --> 00:06:19,870
You musicians are all so pathetically
needy. And I want to use that need.
45
00:06:24,330 --> 00:06:28,170
That's why I hired construction crews to
make it look like the city was going
46
00:06:28,170 --> 00:06:35,020
to... Tear down Rock and Roll Park so I
can hold the benefit concert to save
47
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
it.
48
00:06:36,400 --> 00:06:41,480
All the musicians will feel the need to
be there, and I'll have them exactly
49
00:06:41,480 --> 00:06:43,080
where I need them.
50
00:06:43,420 --> 00:06:44,880
Rock and Roll Park!
51
00:06:46,520 --> 00:06:49,080
It's called playing both sides.
52
00:06:49,440 --> 00:06:56,220
I can't always get what I want, but if I
try real hard... You get what you need.
53
00:06:56,970 --> 00:06:59,190
No, actually, I do always get what I
want.
54
00:07:00,050 --> 00:07:04,970
Now, be a good kitty cat, get back down
there and bare your claws to all your
55
00:07:04,970 --> 00:07:06,610
needy musician friends.
56
00:07:10,890 --> 00:07:13,870
How's my crossroads recording booth
coming, Otto?
57
00:07:14,470 --> 00:07:18,950
Excellent, Herr Lange. We are almost at
the crossroads. The crossroads recording
58
00:07:18,950 --> 00:07:23,510
booth and this shredcaster are the key
to all my dreams.
59
00:07:24,090 --> 00:07:25,250
Jawohl, Herr Lange.
60
00:07:25,840 --> 00:07:26,880
Yeah.
61
00:08:26,979 --> 00:08:32,260
I just had the craziest dream. I was
playing a song that saved the world. No
62
00:08:32,260 --> 00:08:37,120
way. I just had a dream, too. I was
standing in front of my entire high
63
00:08:37,200 --> 00:08:39,159
and they were all in their underwear.
64
00:08:39,880 --> 00:08:41,220
TMI. No.
65
00:08:42,020 --> 00:08:43,539
BBDs. Teddy Whitey.
66
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
Okay.
67
00:08:46,700 --> 00:08:48,860
So, what was that riff, Bodhi?
68
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
Okay.
69
00:08:55,090 --> 00:09:00,270
Oh, man, I can't remember it. I'm sure
you have it in you somewhere. Just keep
70
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
trying.
71
00:09:01,630 --> 00:09:02,830
Oh, yeah!
72
00:09:03,870 --> 00:09:04,870
Really, Dad?
73
00:09:05,190 --> 00:09:09,010
What? I was just, you know, still
feeling the energy of the gig.
74
00:09:10,090 --> 00:09:13,750
I've been bitten with the rockin'
pneumonia and the boogie -woogie flu.
75
00:09:14,210 --> 00:09:17,250
Is he always like this? Dad, please,
stop.
76
00:09:18,210 --> 00:09:20,670
Okay, time for breakfast. In a minute.
77
00:09:21,070 --> 00:09:24,050
Don't intimate me, young man. Rise and
shine, rock star.
78
00:09:24,370 --> 00:09:25,229
Oh, Dad.
79
00:09:25,230 --> 00:09:26,430
You gotta get your motor running.
80
00:09:27,110 --> 00:09:28,890
Dad. Bang that gong.
81
00:09:29,550 --> 00:09:32,010
Dad. And climb that stairway to heaven.
82
00:09:32,410 --> 00:09:36,910
Dad, I dreamt this new riff, and I can't
seem to remember it.
83
00:09:37,150 --> 00:09:38,770
A new riff? Was it epic?
84
00:09:38,990 --> 00:09:41,610
Classic? A real banger? I think so.
85
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Hate it when that happens.
86
00:09:43,310 --> 00:09:44,790
What, forgetting something?
87
00:09:45,130 --> 00:09:46,570
No. Thank you.
88
00:09:47,350 --> 00:09:50,130
Well, this is important. You take as
long as you need, son.
89
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
There's nothing more important than
getting some satisfaction.
90
00:09:56,360 --> 00:09:58,780
Dad, I'm begging you.
91
00:09:59,400 --> 00:10:02,920
It's time for breakfast, compa. In a
minute, Mom.
92
00:10:03,620 --> 00:10:05,560
Don't in a minute, young man.
93
00:10:06,580 --> 00:10:12,420
We'd better go, young man. We don't want
to keep Grandma waiting.
94
00:10:21,580 --> 00:10:22,840
Morning. Morning.
95
00:10:24,700 --> 00:10:30,600
I thought you were going to make jumping
jack flapjacks. What's wrong with
96
00:10:30,600 --> 00:10:34,560
traditional snow mountain recipes handed
down from generation to generation?
97
00:10:34,940 --> 00:10:36,340
Oh, my, Zampa.
98
00:10:36,560 --> 00:10:39,080
And your father's favorite, Tentuk.
99
00:10:40,020 --> 00:10:42,560
I love Tentuk, and I cannot lie.
100
00:10:43,240 --> 00:10:47,120
Everybody always wants some new fat, but
there's nothing like tradition.
101
00:10:47,560 --> 00:10:49,220
Pancakes aren't a fad, Mom.
102
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
They're pancakes.
103
00:10:51,540 --> 00:10:57,080
It starts with pancakes, but where does
it end? You've got to remember where you
104
00:10:57,080 --> 00:11:01,420
come from. So be a good boy and eat the
food your mother woke up early and
105
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
slaved over.
106
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
Yes, Mother.
107
00:11:04,800 --> 00:11:06,260
It looks great, Gran.
108
00:11:06,460 --> 00:11:07,460
Thank you.
109
00:11:07,480 --> 00:11:09,000
My pleasure, Dharma.
110
00:11:09,440 --> 00:11:12,100
I love it when we have guests for
breakfast.
111
00:11:12,680 --> 00:11:14,420
Did somebody say breakfast?
112
00:11:14,920 --> 00:11:16,700
Morning, Fleetwood. Hey. Morning.
113
00:11:16,980 --> 00:11:19,340
Morning. Morning, Maydow. Orboo.
114
00:11:19,860 --> 00:11:21,840
It's good to have you both back in Snow
Mountain.
115
00:11:22,100 --> 00:11:24,960
It's good to be back, Fleetwood. You're
looking good.
116
00:11:25,540 --> 00:11:26,740
It's not the age.
117
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
It's the mileage.
118
00:11:28,300 --> 00:11:31,360
Oh, do come in, Fleetwood, and have some
breakfast.
119
00:11:31,720 --> 00:11:35,700
I'd really like to, Maydow. I always
loved your Nazar cakes, but there's a
120
00:11:35,700 --> 00:11:37,900
monumental situation brewing in the
village.
121
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Monumental?
122
00:11:39,520 --> 00:11:41,340
Monumental. Is it the wolves again?
123
00:11:41,890 --> 00:11:44,910
Kampa, you know the wolves in our
village are not a threat anymore.
124
00:11:45,270 --> 00:11:47,370
But I'm actually here for something...
Nonsense!
125
00:11:48,670 --> 00:11:50,010
Wolves are always a threat.
126
00:11:50,350 --> 00:11:51,349
Relax, Kampa.
127
00:11:51,350 --> 00:11:52,650
You can't relax with wolves.
128
00:11:52,910 --> 00:11:54,170
Sorry, Mother. Duty calls.
129
00:11:54,410 --> 00:11:55,450
Breakfast will have to wait.
130
00:11:55,810 --> 00:11:59,290
But breakfast is one of the three most
important meals of the day.
131
00:12:01,550 --> 00:12:03,410
I think you all should come.
132
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
Let's go.
133
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Excuse me.
134
00:12:45,470 --> 00:12:46,470
Coming through.
135
00:12:58,250 --> 00:13:00,710
Uh, monumental?
136
00:13:02,550 --> 00:13:07,050
Monumental. Good morning, everybody.
137
00:13:07,450 --> 00:13:09,010
Great show last night.
138
00:13:09,210 --> 00:13:12,880
Thanks. Yeah, we love you. I love your
music, Bodhi. I appreciate it. And we're
139
00:13:12,880 --> 00:13:15,160
all proud of you. You're gonna rock the
world.
140
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
We hope so.
141
00:13:16,500 --> 00:13:19,660
Bodhi, can you and the band pose for a
minute so we can get everything just
142
00:13:19,660 --> 00:13:23,360
right? Yeah, we want the world to see
this and know how much we love you.
143
00:13:23,640 --> 00:13:26,420
I hope the world knows who we are one
day. They will, Bodhi.
144
00:13:29,240 --> 00:13:30,320
True blue together.
145
00:13:31,220 --> 00:13:32,320
True blue forever.
146
00:13:52,940 --> 00:13:54,900
Maybe one day that'll be me.
147
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
Yeah, and one day pigs will fly.
148
00:13:58,060 --> 00:13:59,740
Oi, that is not appreciated.
149
00:14:00,900 --> 00:14:06,200
Hey, no offense, baby back, but the
show's over at Rock and Roll Park, okay?
150
00:14:06,220 --> 00:14:08,160
Changes are blowing in the wind.
151
00:14:08,420 --> 00:14:13,380
Don't you mean the answer, my friend, is
blowing in the wind? First of all...
152
00:14:13,470 --> 00:14:17,770
You're not my friend. And second of all,
I mean changes, okay? Rock and Roll
153
00:14:17,770 --> 00:14:19,690
Park's days are numbered.
154
00:14:19,910 --> 00:14:22,510
So you've all got to get on that crazy
train and split.
155
00:14:22,830 --> 00:14:24,910
You're just jealous of Bodhi, Trey.
156
00:14:25,230 --> 00:14:26,230
Jealous?
157
00:14:26,630 --> 00:14:27,770
Don't be ridiculous.
158
00:14:28,070 --> 00:14:33,010
Trust me, okay? I know that dude. You
don't want to be him.
159
00:14:33,310 --> 00:14:34,510
Now, scram!
160
00:14:39,820 --> 00:14:42,980
Hey, hey, hey, I'm warning you, leave
before this gets ugly.
161
00:14:45,240 --> 00:14:50,320
Rock and Roll Park is closing, so all
you backline bozos and... Hey, hey, hey!
162
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
Really?
163
00:14:57,540 --> 00:14:58,940
Come on!
164
00:14:59,840 --> 00:15:01,860
He's a game, not the player!
165
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
Huh?
166
00:15:30,570 --> 00:15:31,950
Wunderbar, airline.
167
00:15:32,470 --> 00:15:35,930
The Crossroads recording booth is now
fully operational.
168
00:15:36,910 --> 00:15:39,950
Then it's showtime.
169
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
Whoa.
170
00:15:56,850 --> 00:15:59,810
Wow. Did you see that Angus Scattergood
moved back home?
171
00:16:00,090 --> 00:16:02,250
He wants to spend more quality time with
his mom.
172
00:16:10,270 --> 00:16:14,090
Yeah, no matter how big or famous you
get, you'll always be your parents'
173
00:16:14,550 --> 00:16:16,990
Nothing wrong with remembering where you
come from.
174
00:16:17,310 --> 00:16:18,310
That's so true.
175
00:16:18,630 --> 00:16:20,970
What? What you just said. What did I
just say?
176
00:16:21,390 --> 00:16:23,770
Nothing wrong with remembering where you
come from.
177
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
You really think so?
178
00:16:25,660 --> 00:16:30,020
No, Dad.
179
00:16:31,820 --> 00:16:33,080
Just don't.
180
00:16:33,760 --> 00:16:35,700
Oh, Bodhi, your dad loves you.
181
00:16:35,920 --> 00:16:39,420
And he's proud of you. I know, but
sometimes it's so embarrassing.
182
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
I think it's sweet.
183
00:16:44,680 --> 00:16:45,599
I guess.
184
00:16:45,600 --> 00:16:47,220
Maybe I just don't want to let him down.
185
00:16:47,500 --> 00:16:51,480
Well, we better keep on rehearsing then.
Because it's not like dreams just fall
186
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
out of the sky.
187
00:16:55,200 --> 00:16:56,600
Huh?
188
00:17:43,470 --> 00:17:46,310
Did anyone know where I could find a dog
named Bodhi?
189
00:17:46,870 --> 00:17:48,010
Huh? What?
190
00:17:48,410 --> 00:17:49,430
He came from the sky.
191
00:17:49,890 --> 00:17:52,370
I have an offer he can't refuse.
192
00:17:55,430 --> 00:17:56,450
We refuse.
193
00:17:57,170 --> 00:17:59,290
But, Dad, this is my big chance.
194
00:17:59,590 --> 00:18:00,950
You'll get other chances.
195
00:18:02,010 --> 00:18:03,390
Not like this, love.
196
00:18:03,810 --> 00:18:07,810
Dad, Lang is a big sheep in the music
business, and he flew here just to meet
197
00:18:07,810 --> 00:18:11,030
me. How did you even hear about my son's
band?
198
00:18:11,390 --> 00:18:12,610
Darling, it's what I do.
199
00:18:13,100 --> 00:18:17,080
I'll keep my ear on the rails to hear on
rushing crazy train waiting to discover
200
00:18:17,080 --> 00:18:18,140
new talent, babe.
201
00:18:23,320 --> 00:18:24,780
It's time to take the draw.
202
00:18:26,140 --> 00:18:27,740
Hey, come on now, babe.
203
00:18:27,940 --> 00:18:32,320
My name's Compa. Not love, not darling,
and definitely not babe.
204
00:18:32,740 --> 00:18:33,780
It's Compa.
205
00:18:34,880 --> 00:18:36,400
Of course, Compa.
206
00:18:44,880 --> 00:18:49,220
Not good with names, but I'm a big fan
of your son's music, and I want him to
207
00:18:49,220 --> 00:18:50,800
spread his wings and fly.
208
00:18:51,460 --> 00:18:53,020
I want to fly, Dad.
209
00:18:53,240 --> 00:18:57,260
I don't know. I've heard about these
music industry types. They promise you
210
00:18:57,260 --> 00:19:01,400
moon and the stars, but the world
doesn't work that way, Bodhi. You have
211
00:19:01,400 --> 00:19:02,399
for things, son.
212
00:19:02,400 --> 00:19:05,040
It's a long way to the top if you want
to rock and roll.
213
00:19:05,540 --> 00:19:06,540
Oh, Dad.
214
00:19:06,860 --> 00:19:09,600
Oh, he will work for it, love. Lee
Comper.
215
00:19:09,940 --> 00:19:11,080
My offer is this.
216
00:19:11,640 --> 00:19:18,160
I want Bodhi and True Blue to open for
Lil' Foxy. The Lil' Foxy?
217
00:19:18,260 --> 00:19:20,080
Who? Hmm.
218
00:19:48,320 --> 00:19:53,440
Okay, so she's pretty good. Oh, let the
boy have his dream, Kampa.
219
00:19:53,760 --> 00:19:56,060
I'm all for Bodhi living his dream, Mom.
220
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
Just being a little cautious.
221
00:19:58,220 --> 00:20:02,320
Dad, this is all I've ever wanted, to
share my music with the world. I know,
222
00:20:02,320 --> 00:20:03,900
it's happening too fast.
223
00:20:04,720 --> 00:20:09,220
Life happens when you're waiting for
things to happen. Just who are you?
224
00:20:09,500 --> 00:20:14,420
Me? Oh, just a simple sheet from the
meadow with rock and roll dreams.
225
00:20:15,040 --> 00:20:16,420
Trust me, Kampa.
226
00:20:16,910 --> 00:20:19,630
I'm going to care for Bodhi as if he was
my own pup.
227
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
You mean lamb?
228
00:20:21,950 --> 00:20:23,290
Yes, lamb.
229
00:20:25,930 --> 00:20:29,170
You like your guitar, Bodhi? I love my
guitar.
230
00:20:29,410 --> 00:20:33,290
It's a one -of -a -kind scattergaster.
Angus Scattergood gave it to me. I
231
00:20:33,290 --> 00:20:36,790
thought I recognized it. Angus and I are
dear friends from his pub days.
232
00:20:37,230 --> 00:20:38,230
Can I see it?
233
00:20:38,470 --> 00:20:39,490
It sings for me.
234
00:20:40,010 --> 00:20:41,150
I'm sure it does.
235
00:20:41,750 --> 00:20:44,690
But... How would you like your own
custom guitar?
236
00:20:45,050 --> 00:20:46,370
The Shredcopter!
237
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Wow.
238
00:20:48,730 --> 00:20:53,530
It even has your name on it. Wow. This
is awesome.
239
00:20:54,410 --> 00:20:55,410
Go ahead.
240
00:20:55,570 --> 00:20:56,570
Play it.
241
00:21:10,690 --> 00:21:13,890
There's something about... That sheep
that doesn't add up.
242
00:21:18,270 --> 00:21:19,590
Can I go on tour?
243
00:21:19,970 --> 00:21:23,350
You can trust me. I do trust you, Bodhi.
244
00:21:25,550 --> 00:21:28,510
It's the rest of the world I don't
trust.
245
00:21:32,390 --> 00:21:33,510
Hey, guys!
246
00:21:36,130 --> 00:21:40,110
He said yes!
247
00:21:40,720 --> 00:21:41,780
We're going on tour!
248
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
Yes!
249
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
We're not worthy.
250
00:22:22,700 --> 00:22:24,240
I'm gonna be okay, Dad.
251
00:22:25,600 --> 00:22:26,800
Be careful, son.
252
00:22:27,060 --> 00:22:28,240
Trust your instincts.
253
00:22:28,540 --> 00:22:32,900
And know that if you need anything, I'll
always be here for you.
254
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Hey! Ho!
255
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
Let's go!
256
00:23:42,800 --> 00:23:45,160
This is where Lang said he would meet
us.
257
00:23:45,760 --> 00:23:48,920
Whoa! Look, guys, we're on the marquee.
258
00:23:49,180 --> 00:23:50,920
We're in the big time now.
259
00:23:51,760 --> 00:23:54,000
I wonder what Lang's surprise is.
260
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
Look it.
261
00:23:59,240 --> 00:24:00,260
Thought he was with his mum.
262
00:24:00,620 --> 00:24:01,620
Angus!
263
00:24:02,800 --> 00:24:09,100
Lang? Where's Angus? He's on hiatus, but
Angus owed me a favour, so he loaned me
264
00:24:09,100 --> 00:24:09,979
his tour bus.
265
00:24:09,980 --> 00:24:13,060
Or should I say, your tour bus now.
266
00:24:13,340 --> 00:24:14,660
Our tour bus?
267
00:24:14,960 --> 00:24:16,320
Your tour bus.
268
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
Huh?
269
00:24:30,600 --> 00:24:31,519
the guy thing.
270
00:24:31,520 --> 00:24:33,400
Germer, he's a robot.
271
00:24:33,940 --> 00:24:34,940
A guy robot.
272
00:24:36,400 --> 00:24:42,540
Now, I know it needs a paint job. What?
No, we can't paint Angus's tour bus.
273
00:24:42,740 --> 00:24:44,420
We can do whatever we want.
274
00:24:44,740 --> 00:24:46,180
I don't think we should.
275
00:24:51,500 --> 00:24:52,660
Come down.
276
00:24:58,480 --> 00:24:59,540
Germer, don't.
277
00:24:59,850 --> 00:25:01,370
Yeah, this is a bad idea.
278
00:25:02,590 --> 00:25:04,150
Paint it black, baby.
279
00:25:05,510 --> 00:25:06,930
It's okay, guys.
280
00:25:07,230 --> 00:25:08,550
I almost went to art school.
281
00:25:42,120 --> 00:25:43,180
Amazing. What is?
282
00:25:44,280 --> 00:25:47,600
Guys, we have the best tour bus in the
world.
283
00:26:03,120 --> 00:26:04,600
How's my little foxy doing?
284
00:26:04,980 --> 00:26:08,460
Is everything to your liking, darling?
Is the tour bus air -conditioned just
285
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
Did you get my flowers?
286
00:26:10,020 --> 00:26:12,360
There better not be any bananas in the
green room.
287
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
Wow.
288
00:26:17,080 --> 00:26:18,900
Huh? Ready for your sound check?
289
00:26:20,780 --> 00:26:22,360
Uh, hello?
290
00:26:22,840 --> 00:26:23,920
Can you hear me?
291
00:26:26,880 --> 00:26:28,580
Not so loud, Rockstar.
292
00:26:28,860 --> 00:26:30,760
It's called a microphone for a reason.
293
00:26:31,300 --> 00:26:32,880
Okay, mic two.
294
00:26:33,700 --> 00:26:36,220
Uh, not so loud. He can hear us fine.
295
00:26:36,740 --> 00:26:38,040
Yeah, I know, Bodhi.
296
00:26:38,500 --> 00:26:41,100
Relax. I am relaxed. What makes you
think I'm not relaxed?
297
00:26:41,300 --> 00:26:43,940
Well, for one, you forgot your guitar.
298
00:26:54,900 --> 00:26:56,040
What's wrong, Bodhi?
299
00:26:56,340 --> 00:26:57,700
I don't feel so good.
300
00:26:58,420 --> 00:26:59,480
What's the big deal?
301
00:26:59,800 --> 00:27:01,060
There's nobody here.
302
00:27:04,580 --> 00:27:07,760
For now, but the gates will open and
then it'll be packed with fans.
303
00:27:08,360 --> 00:27:09,600
I wouldn't worry.
304
00:27:09,800 --> 00:27:10,900
We're just the opener.
305
00:27:11,240 --> 00:27:13,700
Nobody comes to see the opener.
306
00:27:18,800 --> 00:27:22,640
And by nobody, I mean everybody.
307
00:27:23,520 --> 00:27:26,140
You ready? I don't feel so good.
308
00:27:28,440 --> 00:27:31,280
Bodhi, you've been wanting this your
whole life.
309
00:27:31,500 --> 00:27:35,060
You're brilliant and passionate, and I
believe in you.
310
00:27:35,260 --> 00:27:36,380
True blue together?
311
00:27:38,250 --> 00:27:39,450
True Blue Forever.
312
00:27:43,490 --> 00:27:45,910
Hi, we're True Blue.
313
00:27:50,210 --> 00:27:52,470
Ignore them, Bodhi. We got this.
314
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
You're right.
315
00:27:56,650 --> 00:27:57,650
Let's rock.
316
00:27:57,970 --> 00:27:59,570
Germer, count us in.
317
00:28:00,170 --> 00:28:01,870
One, two, three, four.
318
00:28:08,650 --> 00:28:09,890
It's time to take control.
319
00:28:10,170 --> 00:28:11,470
Come on, get up, let's go.
320
00:28:11,730 --> 00:28:12,850
The world is waiting.
321
00:28:13,250 --> 00:28:17,670
Oh, it's time to sing our song. Find out
if we belong.
322
00:28:18,130 --> 00:28:22,750
No hesitating. Oh, find out who we are.
323
00:28:23,530 --> 00:28:26,450
Trust ourselves and follow our heart.
324
00:28:27,810 --> 00:28:29,290
Beyond the horizon.
325
00:28:31,270 --> 00:28:33,870
Just imagine what we could be.
326
00:28:34,150 --> 00:28:35,550
Beyond the horizon.
327
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
Just darlin'
328
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
Can't repair the energy.
329
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
Just one or two.
330
00:30:34,230 --> 00:30:35,830
Okay, maybe it doesn't.
331
00:30:39,110 --> 00:30:40,570
Uh, Bodhi, you okay?
332
00:30:40,810 --> 00:30:42,550
Yeah, just tired.
333
00:30:43,490 --> 00:30:46,730
Performing night after night takes a lot
out of me. I can only imagine.
334
00:30:47,170 --> 00:30:49,630
So now that the tour is over, when are
you coming home?
335
00:30:50,190 --> 00:30:51,109
Soon, Dad.
336
00:30:51,110 --> 00:30:53,070
Lang wants to talk to me about next
steps.
337
00:30:53,510 --> 00:30:54,510
Next steps?
338
00:30:55,070 --> 00:30:58,690
Yeah, maybe go out on a bigger tour?
Lang thinks we can go places.
339
00:30:59,570 --> 00:31:01,810
That sheep certainly has a lot of
opinions.
340
00:31:02,410 --> 00:31:05,670
He's looking out for me. Every show is
sold out and the crowds are great.
341
00:31:05,930 --> 00:31:09,010
Sometimes I feel like I've blasted off
on a rocket ship of rock and roll.
342
00:31:09,350 --> 00:31:10,350
Huh?
343
00:31:12,290 --> 00:31:17,450
It's okay to shoot for the stars, Bodhi.
Just try to keep one paw on the ground.
344
00:31:17,890 --> 00:31:20,030
Oh, Dad, you're always so guarded.
345
00:31:20,270 --> 00:31:21,149
What do you expect?
346
00:31:21,150 --> 00:31:22,150
I'm a guard dog.
347
00:31:23,130 --> 00:31:24,390
How are things in the village?
348
00:31:24,630 --> 00:31:26,810
Are the sheeps still building that
Philly monument?
349
00:31:27,270 --> 00:31:28,270
See for yourself.
350
00:31:37,200 --> 00:31:38,900
Where'd they get all those keychains?
351
00:31:40,460 --> 00:31:44,220
You opened a souvenir stand, Dad?
352
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
Yes!
353
00:31:47,700 --> 00:31:50,720
Hey. Hi, Bodhi. Hi, Bodhi. Hi, Carl.
354
00:31:50,960 --> 00:31:52,000
Hi, Grandma, Grandpa.
355
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
Miss you guys.
356
00:31:54,740 --> 00:31:56,380
Everybody's really proud of you, son.
357
00:31:56,900 --> 00:31:58,700
I'm proud of you, too, Bodhi.
358
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
Thanks, Dad.
359
00:32:07,690 --> 00:32:08,770
Gonna get some sleep.
360
00:32:09,030 --> 00:32:10,430
Okay. Good night, son.
361
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
Good night, Dad.
362
00:32:50,889 --> 00:32:52,430
Where are we?
363
00:32:54,050 --> 00:32:55,350
Rock and Roll Park?
364
00:32:55,710 --> 00:32:56,710
We're home.
365
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
Home of...
366
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
What's going on?
367
00:33:41,100 --> 00:33:44,200
They're trying to shut down Rock and
Roll Park and take away all our dreams.
368
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
What? Who?
369
00:33:46,400 --> 00:33:48,320
They. The man.
370
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Whoever they are.
371
00:33:53,300 --> 00:33:56,020
This can't happen. This place is
magical.
372
00:33:56,300 --> 00:33:57,340
It's where it all starts.
373
00:33:57,700 --> 00:34:01,360
Yeah. Well, it ain't gonna end if this
sheep has anything to say.
374
00:34:01,860 --> 00:34:03,380
Rock and Roll Park 3!
375
00:34:19,340 --> 00:34:20,820
I've got a meeting with Mr. Lang.
376
00:34:22,120 --> 00:34:23,659
Long live rock and roll!
377
00:34:55,440 --> 00:34:56,520
You okay,
378
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
boss?
379
00:34:58,960 --> 00:35:00,660
This wool is so itchy.
380
00:35:01,300 --> 00:35:03,940
So why you wear that to the sheep suit,
boss?
381
00:35:04,360 --> 00:35:07,720
Because everybody trusts a sheep with a
British accent.
382
00:35:08,040 --> 00:35:11,760
Being a sheep will allow me to finally
achieve my dream.
383
00:35:12,380 --> 00:35:13,380
Which is?
384
00:35:13,480 --> 00:35:15,720
To be the king of rock and roll.
385
00:35:17,800 --> 00:35:18,900
You got no talent.
386
00:35:19,400 --> 00:35:25,340
I mean, you do have talent. Talent for
business and, well, disguises and, um,
387
00:35:25,380 --> 00:35:29,440
office decor. Just not musical talent
that I know of.
388
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
You're right.
389
00:35:33,060 --> 00:35:37,400
When you see me, you see this big,
aggressive alpha male.
390
00:35:37,740 --> 00:35:40,640
But all I ever wanted was to...
391
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
And I did.
392
00:36:17,280 --> 00:36:20,780
By becoming the biggest, baddest wolf
this city has ever seen.
393
00:36:21,360 --> 00:36:27,360
Power was all I craved. Music was dead
to me until I felt true power in Bodhi's
394
00:36:27,360 --> 00:36:28,580
musical blue energy.
395
00:36:28,840 --> 00:36:34,460
It was as if that blue energy awakened
my love for music. And then I knew, if I
396
00:36:34,460 --> 00:36:39,620
can't make music, I'm gonna own it. With
that musical blue energy, I can control
397
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
the music world.
398
00:36:40,860 --> 00:36:42,560
It is ready, hairline.
399
00:36:42,780 --> 00:36:44,200
Today, rock and roll.
400
00:36:44,750 --> 00:36:46,190
Tomorrow. The bird!
401
00:36:46,950 --> 00:36:47,950
Yeah?
402
00:36:48,270 --> 00:36:49,270
Yeah!
403
00:36:49,730 --> 00:36:50,790
Thank you, Otto.
404
00:36:51,490 --> 00:36:52,950
Pick up your check at the front desk.
405
00:36:53,230 --> 00:36:56,870
I may be a wolf in sheep's clothing, but
I'm going to stay in this itchy
406
00:36:56,870 --> 00:37:01,450
disguise until I control all the music
and all the talent in Rock and Roll
407
00:37:02,230 --> 00:37:03,230
Ya boy!
408
00:37:05,250 --> 00:37:06,370
Okay, then.
409
00:37:07,110 --> 00:37:08,710
Mr. Lang, Bodhi is here.
410
00:37:09,550 --> 00:37:10,550
Scram!
411
00:37:16,590 --> 00:37:17,950
Send... Send them in.
412
00:37:25,950 --> 00:37:32,710
Come in, love. Make
413
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
yourself comfortable.
414
00:37:35,930 --> 00:37:39,330
So, how's my newest rock star doing? Is
there anything you want?
415
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
Want?
416
00:37:41,650 --> 00:37:42,650
Yes.
417
00:37:45,280 --> 00:37:47,680
Want. I mean really, really want.
418
00:37:48,280 --> 00:37:54,000
Oh, well, I want to share my band's
music with the world. No, no, no, don't
419
00:37:54,000 --> 00:37:58,620
so humble. It's not your band's music.
It's your music, Bodhi. It pours out
420
00:37:58,620 --> 00:37:59,660
inside your soul.
421
00:38:00,300 --> 00:38:01,880
And I've run the numbers.
422
00:38:02,120 --> 00:38:06,880
I think you can headline the Save Rock
and Roll Park benefit concert if... If
423
00:38:06,880 --> 00:38:09,220
what? If you're willing to make a few
changes.
424
00:38:09,560 --> 00:38:12,240
Changes? Nothing big, just add a
little...
425
00:38:15,070 --> 00:38:16,070
Huh?
426
00:38:17,130 --> 00:38:18,470
And image!
427
00:38:22,350 --> 00:38:23,870
What's wrong with my image?
428
00:38:24,130 --> 00:38:25,470
You're likeable. Safe.
429
00:38:25,770 --> 00:38:28,850
But fans love rock and roll because it's
dangerous.
430
00:38:29,250 --> 00:38:30,330
You start with a new name.
431
00:38:30,630 --> 00:38:31,630
Bebe.
432
00:38:32,770 --> 00:38:34,010
Bebe? Bebe.
433
00:38:34,490 --> 00:38:40,010
Bodacious. I'm just Bodie. Not anymore,
Bebe. That's how you make it. New name,
434
00:38:40,050 --> 00:38:41,050
new game.
435
00:38:41,250 --> 00:38:42,570
Can I think about this?
436
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
No.
437
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
Whoa.
438
00:38:45,320 --> 00:38:48,800
We've got to strike while the iron is
hot, BB. You want to share your music
439
00:38:48,800 --> 00:38:52,940
the world, you've got to play the game.
You don't, go back to Snow Mountain.
440
00:38:53,580 --> 00:38:54,840
Game? The game.
441
00:38:55,280 --> 00:38:57,240
You think little Foxy doesn't play the
game.
442
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
She's a superstar.
443
00:38:59,280 --> 00:39:00,960
Hmm. Don't believe me.
444
00:39:01,420 --> 00:39:02,560
She's on the 13th floor.
445
00:39:05,100 --> 00:39:06,100
What's this for?
446
00:39:06,820 --> 00:39:07,820
You'll see.
447
00:40:05,480 --> 00:40:09,980
I was just in the building, and Lang
said I could... I mean, well, I wanted
448
00:40:09,980 --> 00:40:10,980
say hi.
449
00:40:11,320 --> 00:40:12,320
Hi.
450
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
And bye.
451
00:40:15,740 --> 00:40:18,160
I should go, little Foxy. No, Bebe.
452
00:40:18,440 --> 00:40:19,980
Stay. Bebe?
453
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
That was fast.
454
00:40:21,920 --> 00:40:23,780
Lang sent out a DM to the whole company.
455
00:40:24,020 --> 00:40:25,020
Come in, Bebe.
456
00:40:35,120 --> 00:40:36,098
Want a smoothie?
457
00:40:36,100 --> 00:40:38,420
Oh, not if it's any trouble. No trouble.
458
00:40:40,060 --> 00:40:41,740
The spoils of success.
459
00:40:45,120 --> 00:40:46,660
So, do you Zumba?
460
00:40:46,900 --> 00:40:48,000
I don't know. Do I?
461
00:40:49,180 --> 00:40:50,180
How about step?
462
00:40:50,680 --> 00:40:51,780
What about Taibo?
463
00:40:52,340 --> 00:40:53,960
Spin? Free weights?
464
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Heart yoga?
465
00:40:57,900 --> 00:41:00,480
Huh? I'm asking if you work out.
466
00:41:00,720 --> 00:41:04,960
Oh, sure. Back in Snow Mountain, I'd...
hike and sometimes carry things for my
467
00:41:04,960 --> 00:41:06,680
dad. Mostly, I play guitar.
468
00:41:07,340 --> 00:41:11,260
Me? I need to start every day with my
smoothie, then my workouts, then the
469
00:41:11,260 --> 00:41:12,260
studio.
470
00:41:12,300 --> 00:41:14,100
So, would you like to work out with me?
471
00:41:15,300 --> 00:41:16,820
I don't think I'm dressed for it.
472
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
Master, please.
473
00:41:20,600 --> 00:41:23,700
Wow. You can do anything in the right
outfit.
474
00:41:24,520 --> 00:41:25,540
Ready? Sure.
475
00:41:30,100 --> 00:41:32,040
This is your workout room?
476
00:41:51,339 --> 00:41:54,140
You try.
477
00:42:44,940 --> 00:42:47,420
Okay, that's right. And kick up.
478
00:42:47,680 --> 00:42:52,060
Uh -huh. And down. Knee up. Knee up.
Yeah. Yeah. Yeah. Woo!
479
00:42:52,860 --> 00:42:53,940
Yeah. Feel good.
480
00:42:54,220 --> 00:42:55,220
Twirl.
481
00:43:28,940 --> 00:43:29,940
Do you do this every day?
482
00:43:30,300 --> 00:43:32,780
I have to. Fans expect a show.
483
00:43:33,060 --> 00:43:35,600
My act takes a lot out of me. I need to
stay fit.
484
00:43:35,900 --> 00:43:37,460
I just want to play music.
485
00:43:37,720 --> 00:43:40,860
Music is just one part of being a
headliner. You need to have attitude.
486
00:43:41,460 --> 00:43:43,140
Be fierce, but consistent.
487
00:43:43,420 --> 00:43:44,620
And... Be produced?
488
00:43:46,340 --> 00:43:47,420
Play the game.
489
00:43:47,740 --> 00:43:48,780
That's what Lang says.
490
00:43:51,220 --> 00:43:52,058
Lang's right.
491
00:43:52,060 --> 00:43:54,660
He told me to play the game, and now I
think.
492
00:43:58,440 --> 00:44:01,280
I tagged you on my post. Now watch and
learn.
493
00:44:04,560 --> 00:44:05,660
No way.
494
00:44:06,380 --> 00:44:07,380
Way.
495
00:44:09,040 --> 00:44:10,040
What's wrong?
496
00:44:10,400 --> 00:44:11,680
I'm trending down.
497
00:44:12,700 --> 00:44:17,160
Fans are fickle. You never know when
taste might change. It's a numbers game.
498
00:44:17,540 --> 00:44:18,540
That's depressing.
499
00:44:18,860 --> 00:44:24,060
That is the real world, Bodhi. Nothing
is promised in music. So you gotta grab
500
00:44:24,060 --> 00:44:26,300
your chance, do whatever it takes, and
never let it go.
501
00:44:27,040 --> 00:44:29,240
I do that with my image. But you?
502
00:44:30,060 --> 00:44:32,240
You've got that blue energy trick.
503
00:44:33,380 --> 00:44:37,020
It's not a trick. It comes from
somewhere deep inside my soul and pours
504
00:44:37,020 --> 00:44:40,600
me. Well, whatever it is, it's powerful.
505
00:44:41,820 --> 00:44:42,820
Hmm.
506
00:44:43,460 --> 00:44:45,980
Maybe you can channel it on my new
single.
507
00:44:46,300 --> 00:44:47,740
Really? Oh, yeah.
508
00:44:59,370 --> 00:45:00,950
Have you seen my keychain?
509
00:45:01,250 --> 00:45:03,110
Huh? Not now, Germer.
510
00:45:03,450 --> 00:45:06,290
Ew. I really like my keychain.
511
00:45:06,790 --> 00:45:07,830
Give it up.
512
00:45:09,250 --> 00:45:11,430
Rock and Roll Park is done.
513
00:45:11,950 --> 00:45:15,010
I have an order from the mayor's office.
514
00:45:15,710 --> 00:45:16,710
Huh?
515
00:45:20,410 --> 00:45:24,950
A tri -tray? This is a menu from a
restaurant.
516
00:45:40,200 --> 00:45:41,600
You're just playing the old hits now.
517
00:45:45,320 --> 00:45:46,320
Whoa.
518
00:45:55,080 --> 00:45:58,260
Okay, Foxy. We're ready to record your
new single.
519
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
See you on the radio.
520
00:47:35,920 --> 00:47:36,920
Pretty regular.
521
00:47:37,580 --> 00:47:38,780
What's wrong with Francis?
522
00:47:40,320 --> 00:47:46,000
Nothing. But Lang decided I should be a
little boxy, so... You'll always be
523
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Francis to me.
524
00:47:47,020 --> 00:47:48,140
Well, thanks, Bodhi.
525
00:47:49,280 --> 00:47:50,360
You're welcome, Francis.
526
00:47:52,680 --> 00:47:54,420
So, you want to do another job?
527
00:47:54,660 --> 00:47:57,640
I do, but there's someone I need to talk
to first.
528
00:48:08,590 --> 00:48:09,890
I want to play the game.
529
00:49:25,930 --> 00:49:26,930
Thank you very much.
530
00:49:34,010 --> 00:49:35,010
Huh?
531
00:49:35,570 --> 00:49:36,570
Really?
532
00:49:37,350 --> 00:49:38,390
Another one, Carl?
533
00:49:39,730 --> 00:49:40,750
What can I say?
534
00:49:41,010 --> 00:49:42,010
I'm a fan.
535
00:49:44,990 --> 00:49:51,110
Compa, I think you've sold enough
keychains. I know, but they can't seem
536
00:49:51,110 --> 00:49:53,590
enough. You too, Fleetwood?
537
00:49:53,890 --> 00:49:54,890
Huh?
538
00:49:56,090 --> 00:49:57,790
Just showing my support.
539
00:50:00,370 --> 00:50:05,390
I don't like this.
540
00:50:05,830 --> 00:50:10,030
Ah, Mom, you worry too much. What's the
worst that could happen?
541
00:50:34,410 --> 00:50:36,310
Sign up sheets by the bench, y 'all.
Dharma?
542
00:50:36,770 --> 00:50:38,730
Germer? It's me.
543
00:50:40,390 --> 00:50:41,430
B .B.
544
00:50:41,670 --> 00:50:42,670
Bodacious.
545
00:50:45,450 --> 00:50:46,450
Guys,
546
00:50:50,870 --> 00:50:52,650
it's me, Bodie.
547
00:50:54,550 --> 00:50:55,550
Whoa,
548
00:50:56,090 --> 00:50:58,270
you have hair.
549
00:50:58,610 --> 00:51:01,770
And I have, like, so many questions.
550
00:51:02,440 --> 00:51:04,540
What is up with that costume? Did you
lose a bet?
551
00:51:04,800 --> 00:51:06,680
Or worse, did you lose your mind?
552
00:51:07,000 --> 00:51:08,100
It's not that bad.
553
00:51:08,380 --> 00:51:10,720
Oh, don't sell yourself short. It's bad.
554
00:51:11,200 --> 00:51:12,780
Bodhi, you look like an idiot.
555
00:51:13,040 --> 00:51:14,040
What are you doing?
556
00:51:14,300 --> 00:51:18,580
I'm playing the game. This is what it
takes to make it. Bodhi, our fans look
557
00:51:18,580 --> 00:51:22,300
to you. Everyone in this park looks up
to you. They love you for being you.
558
00:51:22,580 --> 00:51:25,280
Not for being a rocker.
559
00:51:25,900 --> 00:51:31,160
Yeah, well, maybe I want to be a rocker.
Now this conversation is over. Come on,
560
00:51:31,180 --> 00:51:32,180
we gotta rehearse.
561
00:51:33,130 --> 00:51:36,270
Okay, but this conversation is so not
over.
562
00:51:39,710 --> 00:51:42,110
Beyond those eyes,
563
00:51:43,570 --> 00:51:46,930
can you feel the energy?
564
00:51:49,290 --> 00:51:51,310
That was magnificent.
565
00:51:52,210 --> 00:51:53,930
Raw, unpredictable.
566
00:51:55,290 --> 00:51:59,430
Are you, by chance, planning on doing
that in front of an actual audience?
567
00:51:59,830 --> 00:52:01,510
Why? What's wrong with it?
568
00:52:01,870 --> 00:52:02,870
Oh, nothing.
569
00:52:03,130 --> 00:52:07,510
If you're an opening act. But if you are
headlining, we're going to need to hit
570
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
our cues and marks.
571
00:52:09,450 --> 00:52:11,050
We're going to have to give them a show.
572
00:52:11,590 --> 00:52:13,890
We're going to need presets.
573
00:52:26,830 --> 00:52:29,310
Presets? As in pre -recorded?
574
00:52:29,690 --> 00:52:31,860
No. We play live.
575
00:52:32,140 --> 00:52:34,760
And you will, love. You will play live.
576
00:52:35,340 --> 00:52:36,920
Just not as many notes.
577
00:52:37,180 --> 00:52:42,500
Trust me. The audience will never know,
and it will be easier for you to soar.
578
00:52:45,300 --> 00:52:49,360
Okay. Okay. Now, play the film.
579
00:52:58,220 --> 00:53:00,740
Just imagine, these are real
instruments.
580
00:53:01,600 --> 00:53:02,780
Ah, yeah.
581
00:53:04,960 --> 00:53:09,180
Bodhi, we're not playing our own music.
We're just posing.
582
00:53:10,720 --> 00:53:12,800
Hey, sounding great, you guys.
583
00:53:13,120 --> 00:53:15,000
Mind if I fit in? Sure.
584
00:53:16,700 --> 00:53:17,700
Excuse me.
585
00:53:19,300 --> 00:53:20,780
What's she doing here?
586
00:53:21,060 --> 00:53:23,180
Dharma, you could learn a lot from Foxy.
587
00:53:23,470 --> 00:53:26,850
She knows what it takes to make it. If
we want a headline, we have to be
588
00:53:26,850 --> 00:53:31,210
consistent. Do this night in and night
out and make every fan feel like they're
589
00:53:31,210 --> 00:53:32,490
hearing the same show.
590
00:53:32,970 --> 00:53:35,750
What? The same show?
591
00:53:36,290 --> 00:53:38,290
Every show should be unique.
592
00:53:38,650 --> 00:53:40,650
Are you hearing yourself?
593
00:53:41,030 --> 00:53:43,430
Isn't that why God invented the bootleg
cassette tape?
594
00:53:44,070 --> 00:53:46,130
This isn't music.
595
00:53:47,510 --> 00:53:51,050
This is the real world.
596
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
Is that the machine?
597
00:54:09,100 --> 00:54:11,180
Nothing. Let's do this!
598
00:55:07,450 --> 00:55:12,830
You mess with the best, you die like the
rest.
599
00:55:24,110 --> 00:55:25,970
Look what we had made for you!
600
00:55:27,010 --> 00:55:29,970
You're welcome.
601
00:55:38,610 --> 00:55:43,270
If you look over on the wall, you'll see
Bodhi's very first guitar.
602
00:55:48,510 --> 00:55:49,650
Allow me.
603
00:56:07,150 --> 00:56:09,730
Our village isn't made for tourists.
604
00:56:10,050 --> 00:56:11,910
Look how proud our boy is.
605
00:56:13,610 --> 00:56:15,250
He's acting like a child.
606
00:56:15,490 --> 00:56:18,030
Kampa is a guard dog, not a guide dog.
607
00:56:18,310 --> 00:56:20,390
Kampa is a proud father.
608
00:56:20,810 --> 00:56:21,810
So am I.
609
00:56:22,370 --> 00:56:26,390
Maydow, our village has survived for
thousands of years because we know who
610
00:56:26,390 --> 00:56:29,510
are. We are Snow Mountain, not some
amusement park.
611
00:56:29,830 --> 00:56:34,490
We have traditions and a duty to protect
the sheep of this village, which is all
612
00:56:34,490 --> 00:56:37,250
being thrown away because Bodhi learned
how to play the guitar.
613
00:56:37,970 --> 00:56:38,970
No, Boo.
614
00:56:39,170 --> 00:56:43,070
You of all dogs should know that it's
not his music the fans love.
615
00:56:43,390 --> 00:56:44,390
It's his soul.
616
00:56:45,370 --> 00:56:48,950
And Bodhi has a pure and humble soul,
dear.
617
00:56:50,890 --> 00:56:53,290
Beyond the horizon.
618
00:56:54,790 --> 00:56:56,750
Right where I wanted to be.
619
00:56:58,130 --> 00:56:59,630
Wake up, let's go.
620
00:56:59,850 --> 00:57:02,630
Come on, take a ride with me. There's no
limit.
621
00:57:03,450 --> 00:57:06,270
Beyond the horizon.
622
00:57:08,930 --> 00:57:10,750
You can't get enough of me.
623
00:57:35,560 --> 00:57:36,640
That was cool, right?
624
00:57:37,240 --> 00:57:40,940
Cool? No. That was... What's the word
I'm looking for?
625
00:57:41,460 --> 00:57:43,260
Horrible. Right. That's the word.
626
00:57:43,600 --> 00:57:48,420
Horrible. Dharma, we need a music video.
This is all part of sharing my music
627
00:57:48,420 --> 00:57:49,420
with the world.
628
00:57:49,520 --> 00:57:50,520
Your music?
629
00:57:50,800 --> 00:57:53,920
Our music, Bodhi. Or do I have to call
you BB?
630
00:57:54,460 --> 00:57:55,460
Don't be jealous.
631
00:57:55,700 --> 00:57:57,200
This will be good for all of us.
632
00:57:57,400 --> 00:57:59,980
Let's be clear, Bodhi. This is good for
you.
633
00:58:00,200 --> 00:58:02,140
I told you this conversation wasn't
done.
634
00:58:02,500 --> 00:58:03,680
What's going on here?
635
00:58:03,940 --> 00:58:04,940
Look at us.
636
00:58:05,480 --> 00:58:12,000
like clowns oh we're sparkly clowns what
do you think
637
00:58:12,000 --> 00:58:18,640
we're chasing the dream no we are
selling out oh no
638
00:58:18,640 --> 00:58:25,040
we used to play music you know play
music we used to live music and love
639
00:58:25,040 --> 00:58:31,950
now we're we're just posing no dharma
We're
640
00:58:31,950 --> 00:58:35,810
playing the game. And when we're
headlining our own tour and our music is
641
00:58:35,810 --> 00:58:38,130
around the world, it'll all be worth it.
642
00:58:39,130 --> 00:58:40,130
Not to me.
643
00:58:40,450 --> 00:58:41,710
I don't want to do this anymore.
644
00:58:42,030 --> 00:58:43,590
You want to go chase some fantasy?
645
00:58:44,010 --> 00:58:45,190
Go for it, BB.
646
00:58:45,690 --> 00:58:47,370
This isn't some fantasy.
647
00:58:47,590 --> 00:58:49,010
This is my dream.
648
00:58:49,530 --> 00:58:50,990
Well, go chase it then.
649
00:58:51,250 --> 00:58:53,630
As for me, I want to be in a rock band.
650
00:58:53,970 --> 00:58:55,330
Germer? What?
651
00:58:55,530 --> 00:58:56,530
You with me?
652
00:58:57,190 --> 00:58:58,169
Am I?
653
00:58:58,170 --> 00:58:59,250
I mean, I mean...
654
00:59:01,020 --> 00:59:05,340
Fine. Be like all the other musicians in
Rock and Roll Park, dreaming of
655
00:59:05,340 --> 00:59:06,460
becoming somebody.
656
00:59:06,900 --> 00:59:10,960
But fans are fickle. You never know when
taste might change. It's a numbers
657
00:59:10,960 --> 00:59:15,340
game, and I'm going to play it. And if
you don't like it, you're free to go.
658
00:59:17,100 --> 00:59:18,100
What?
659
00:59:23,580 --> 00:59:24,580
What are they doing?
660
00:59:24,920 --> 00:59:25,920
No, no, no.
661
00:59:26,360 --> 00:59:27,760
This is not happening.
662
00:59:30,640 --> 00:59:33,460
Guess your game is now solitaire.
663
00:59:37,740 --> 00:59:39,540
You broke my heart, dude.
664
00:59:43,580 --> 00:59:46,340
No, no, no, no, no, no! You can't break
up!
665
00:59:47,580 --> 00:59:52,760
No! Wait, I didn't mean... True blue
together?
666
01:00:03,280 --> 01:00:04,540
The true blue is through.
667
01:00:04,840 --> 01:00:06,120
Let them go, Bebe.
668
01:00:06,440 --> 01:00:07,660
You don't need them anymore.
669
01:00:07,960 --> 01:00:09,600
But they're my bandmates.
670
01:00:09,800 --> 01:00:10,800
You'll get others.
671
01:00:11,100 --> 01:00:12,780
I don't want others.
672
01:00:13,020 --> 01:00:14,920
We're supposed to chase this dream
together.
673
01:00:15,400 --> 01:00:16,399
That's sweet.
674
01:00:16,400 --> 01:00:19,620
But trust me, Bebe. They need you more
than you need them.
675
01:00:19,880 --> 01:00:21,440
I don't know what I need anymore.
676
01:00:21,700 --> 01:00:22,700
I do.
677
01:00:23,080 --> 01:00:26,800
I've got something for you. Something I
had made especially for you.
678
01:00:27,060 --> 01:00:30,280
Something that will guarantee you a
place in rock and roll history.
679
01:00:30,720 --> 01:00:31,720
Come on.
680
01:00:31,860 --> 01:00:32,860
Trust me.
681
01:00:39,920 --> 01:00:43,800
I present to you the Crossroads
Recording Booth.
682
01:00:48,380 --> 01:00:49,380
Oh.
683
01:00:50,040 --> 01:00:55,140
A recording booth?
684
01:00:55,340 --> 01:00:58,960
The recording booth. Custom -made
especially for you.
685
01:00:59,320 --> 01:01:04,380
You built this for me? I built this
knowing that someone like you would
686
01:01:04,480 --> 01:01:08,380
Someone with passion, with the desire to
share their music with the world.
687
01:01:08,860 --> 01:01:12,980
You want this, Bebe. You want it so
badly, it's draining you.
688
01:01:13,260 --> 01:01:14,260
It is?
689
01:01:14,360 --> 01:01:15,940
I've seen you after your shows.
690
01:01:16,320 --> 01:01:18,320
You're exhausted, right?
691
01:01:19,100 --> 01:01:20,100
Sometimes.
692
01:01:20,360 --> 01:01:24,640
All right, but what if I told you the
Crossroads Recording Booth allows you to
693
01:01:24,640 --> 01:01:27,040
keep that feeling of excitement without
being tired?
694
01:01:27,320 --> 01:01:28,320
It can do that?
695
01:01:28,520 --> 01:01:33,280
Yes. It will keep you on top. You could
headline your own world tour.
696
01:01:33,760 --> 01:01:39,730
I'm producing you, launching you, and
all I'm asking in return... It's for you
697
01:01:39,730 --> 01:01:41,410
to trust me.
698
01:01:42,270 --> 01:01:44,910
Okay. What do I do?
699
01:01:45,310 --> 01:01:47,610
Enter the Crossroads.
700
01:02:20,660 --> 01:02:22,060
Hello?
701
01:03:14,420 --> 01:03:15,940
Something is wrong.
702
01:03:16,220 --> 01:03:17,660
No mountain is angry.
703
01:03:20,140 --> 01:03:21,140
I don't know.
704
01:03:53,870 --> 01:03:54,870
the bridge to safety!
705
01:03:55,270 --> 01:03:56,270
Remain calm!
706
01:05:48,680 --> 01:05:49,680
Pitchy dog.
707
01:05:49,800 --> 01:05:53,300
What did you do to me? I just got what I
wanted.
708
01:05:54,080 --> 01:05:55,260
Your power.
709
01:05:57,180 --> 01:05:58,920
Why? Why?
710
01:05:59,380 --> 01:06:03,440
Because you trusted me. And I gave you
everything you wanted.
711
01:06:03,860 --> 01:06:09,760
Fame, fans, sharing your music with the
world. But nothing in life is free.
712
01:06:10,080 --> 01:06:11,380
You want to dance?
713
01:06:11,600 --> 01:06:16,200
Then you've got to pay the band leader.
And the price is your soul.
714
01:06:17,610 --> 01:06:19,410
I feel strange.
715
01:06:19,890 --> 01:06:22,570
Oh, Muffin, you don't look good either.
716
01:06:25,310 --> 01:06:26,770
Get Mr.
717
01:06:27,030 --> 01:06:29,490
Bodacious out of my office.
718
01:06:50,250 --> 01:06:51,250
worthy.
719
01:07:45,339 --> 01:07:47,160
I've got the power!
720
01:07:47,540 --> 01:07:49,820
Nothing will stop me now!
721
01:07:57,680 --> 01:08:00,500
the BB's band broke up? You've got to do
something.
722
01:08:00,980 --> 01:08:04,540
I just did.
723
01:08:06,720 --> 01:08:09,120
Lang, are you okay?
724
01:08:11,200 --> 01:08:12,400
Never better.
725
01:08:13,260 --> 01:08:16,359
Lang, you've been acting strange for
weeks.
726
01:08:16,600 --> 01:08:17,899
What's gotten into you?
727
01:08:18,439 --> 01:08:21,779
Sometimes you've got to turn and face
the strange.
728
01:08:23,580 --> 01:08:25,220
Isn't that BB's guitar?
729
01:08:25,920 --> 01:08:27,580
It's my guitar now.
730
01:08:27,880 --> 01:08:29,100
Want to hear a song?
731
01:08:34,760 --> 01:08:35,380
Oh,
732
01:08:35,380 --> 01:08:43,040
well.
733
01:08:44,319 --> 01:08:48,160
After tonight, I'll have a dozen more
pop stars just like her.
734
01:09:41,130 --> 01:09:42,250
loitering in Rock and Roll Park.
735
01:09:42,490 --> 01:09:43,729
Come on, move on.
736
01:09:43,930 --> 01:09:46,609
I'm not loitering. I'm wallowing.
737
01:09:46,930 --> 01:09:48,350
Well, you can't do that either.
738
01:09:48,770 --> 01:09:50,330
You two look familiar.
739
01:09:51,490 --> 01:09:56,270
Us? No, we're just cops, plain and
simple cops, just on the beat.
740
01:09:57,190 --> 01:10:01,690
And there ain't no loitering or
wallowing in Rock and Roll Park.
741
01:10:01,970 --> 01:10:03,410
Move along. Move along.
742
01:10:30,540 --> 01:10:32,020
An avalanche runs no mountain.
743
01:11:07,309 --> 01:11:09,030
Grandpa, are you okay?
744
01:11:09,250 --> 01:11:15,050
We're fine, Bodhi. What about Dad? Is he
okay? Your father saved all the sheep.
745
01:11:15,290 --> 01:11:17,150
We couldn't be prouder.
746
01:11:17,390 --> 01:11:22,990
When the avalanche came, Kampa answered
the call to service, risking his life
747
01:11:22,990 --> 01:11:25,230
for his duty and his flock.
748
01:11:25,590 --> 01:11:28,130
Your father was a hero.
749
01:11:28,770 --> 01:11:30,930
What do you mean, what?
750
01:11:32,950 --> 01:11:34,410
Is that Bodhi?
751
01:11:34,910 --> 01:11:35,910
Dad!
752
01:11:38,099 --> 01:11:39,280
Easy there, son.
753
01:11:39,540 --> 01:11:42,480
When I heard about the avalanche, I got
so worried.
754
01:11:43,600 --> 01:11:47,420
It's going to take more than an
avalanche to get me off Snow Mountain.
755
01:11:48,540 --> 01:11:51,480
Bodhi, I told you I'm okay, son.
756
01:11:51,820 --> 01:11:53,260
But I'm not.
757
01:11:58,940 --> 01:12:01,940
Dad, I messed up real bad.
758
01:12:02,440 --> 01:12:04,020
We all make mistakes.
759
01:12:04,620 --> 01:12:08,740
I just wanted to share my music with the
world. But instead I lost my friends,
760
01:12:08,900 --> 01:12:10,000
my power.
761
01:12:10,280 --> 01:12:11,940
I lost myself.
762
01:12:12,320 --> 01:12:18,460
I lost myself too, son. I was so proud
of you and became some sort of rock dad.
763
01:12:18,920 --> 01:12:23,720
When all I ever really wanted to be was
your dad.
764
01:12:28,600 --> 01:12:31,160
Like father, like son.
765
01:12:39,280 --> 01:12:41,540
That's the riff. I heard that in my
dream.
766
01:12:42,040 --> 01:12:43,680
Of course you did.
767
01:12:44,060 --> 01:12:48,560
Grandpa used to play it for you, Bodhi,
when you were a baby to get you to go to
768
01:12:48,560 --> 01:12:49,560
sleep.
769
01:13:18,309 --> 01:13:19,430
My boy!
770
01:13:19,790 --> 01:13:23,430
Okay, you're supposed to be headlining
that benefit concert.
771
01:13:23,790 --> 01:13:29,370
But Lang took everything from me. Get
down there and show him he can't take
772
01:13:29,370 --> 01:13:30,370
anything from you.
773
01:13:31,810 --> 01:13:33,550
It's not the dog and the fight.
774
01:13:33,790 --> 01:13:38,270
It's the fight and the dog. Just believe
in yourself, like I do.
775
01:13:38,810 --> 01:13:40,010
I will, Dad.
776
01:13:55,790 --> 01:13:56,830
doesn't belong to anyone.
777
01:13:57,110 --> 01:13:58,750
It belongs to everyone.
778
01:14:01,470 --> 01:14:03,850
Rock and Roll Park will never die.
779
01:14:04,670 --> 01:14:08,310
How right you are, love.
780
01:14:11,210 --> 01:14:16,390
Okay, let's put our hands together for
the one, the only, Mr.
781
01:14:16,630 --> 01:14:17,630
Legs.
782
01:14:18,110 --> 01:14:23,110
Hey, isn't that Bodhi's guitar?
783
01:14:23,370 --> 01:14:24,430
It's mine now.
784
01:14:25,640 --> 01:14:30,580
I didn't know you played. Oh, I'm full
of surprises, love.
785
01:14:31,520 --> 01:14:36,360
Hey, all you rockers and rollers out
there, are you ready to rock?
786
01:14:37,760 --> 01:14:40,720
All your musical dreams are about to
come true.
787
01:14:42,800 --> 01:14:45,800
All you have to do is trust me.
788
01:15:16,769 --> 01:15:20,250
Trust me now.
789
01:15:23,070 --> 01:15:27,590
Trust me now.
790
01:15:30,470 --> 01:15:32,050
Something had me going down.
791
01:15:32,270 --> 01:15:37,010
I'm getting out of here. Actually,
Fatback, something going is going up.
792
01:16:18,250 --> 01:16:18,989
What's going on?
793
01:16:18,990 --> 01:16:21,410
Bodhi, Lang has gone completely crazy.
794
01:16:21,650 --> 01:16:25,250
He blasted me with this green energy,
and I think he's taken over Rock and
795
01:16:25,250 --> 01:16:26,250
Park.
796
01:16:27,510 --> 01:16:29,970
We've got to find out what's going on.
Any ideas?
797
01:16:32,570 --> 01:16:34,810
Oh, I think Ozzy has an idea.
798
01:16:50,220 --> 01:16:51,380
Rock and Roll Park, yeah?
799
01:16:51,880 --> 01:16:54,200
Fine! You're never leaving!
800
01:17:26,320 --> 01:17:27,320
It's Ozzy.
801
01:17:28,560 --> 01:17:30,300
Bodhi, we're sorry.
802
01:17:31,020 --> 01:17:33,260
Guys, it's okay. And I'm the one that's
sorry.
803
01:17:37,240 --> 01:17:37,600
Stay
804
01:17:37,600 --> 01:17:44,600
here with
805
01:17:44,600 --> 01:17:45,600
Ozzy. You'll be safe.
806
01:18:01,740 --> 01:18:02,740
This is unexpected.
807
01:18:04,980 --> 01:18:09,240
What do you think you're going to do?
Feed me bodacious?
808
01:18:09,600 --> 01:18:16,280
My name is Bodhi. Well, in that case, my
name is
809
01:18:16,280 --> 01:18:18,040
Linux.
810
01:18:21,720 --> 01:18:22,820
You again?
811
01:18:23,120 --> 01:18:24,400
You know him?
812
01:18:24,640 --> 01:18:26,420
Oh yeah, we go way back.
813
01:18:26,680 --> 01:18:29,880
And this time, your daddy's not here to
stop me.
814
01:18:30,330 --> 01:18:35,610
You'll never get away with this. I
already have. Look around you. They all
815
01:18:35,610 --> 01:18:36,790
belong to me.
816
01:18:39,110 --> 01:18:40,290
You're a zombie.
817
01:18:40,810 --> 01:18:45,410
Exactly. But if I can't make music, I'm
going to own music.
818
01:18:45,730 --> 01:18:48,310
Control the talent, control the music.
819
01:18:48,650 --> 01:18:50,070
Oh, enough talk.
820
01:18:53,990 --> 01:18:58,590
What is this? Now I have all the power.
821
01:18:59,180 --> 01:19:00,260
What have you got?
822
01:19:01,680 --> 01:19:02,680
Cowabunga!
823
01:19:03,820 --> 01:19:10,760
Huh? I've got
824
01:19:10,760 --> 01:19:11,760
my guitar.
825
01:19:17,180 --> 01:19:19,900
Looks like we're gonna have...
826
01:19:30,910 --> 01:19:33,630
I'm gonna control all of rock and roll.
827
01:19:33,990 --> 01:19:35,310
I've already got your band.
828
01:19:35,550 --> 01:19:39,790
As soon as I control you, I'll have all
your music.
829
01:19:43,210 --> 01:19:46,970
It's not my music. It's our music.
830
01:20:29,429 --> 01:20:30,429
Thanks,
831
01:20:30,770 --> 01:20:31,770
Princess. You're welcome.
832
01:20:32,190 --> 01:20:34,930
Now come show you who I'm done with all
this.
833
01:20:44,130 --> 01:20:45,130
Dharma,
834
01:20:49,110 --> 01:20:51,890
Germer, I'm back. And we're behind.
835
01:20:52,310 --> 01:20:54,750
What? Screw Blue together?
836
01:21:02,320 --> 01:21:04,220
And the king, the rock and roll.
837
01:21:07,980 --> 01:21:08,980
No.
838
01:21:09,720 --> 01:21:11,800
I own you all.
839
01:21:12,140 --> 01:21:15,120
No matter how hard you fight.
840
01:21:15,520 --> 01:21:19,000
It's not the dog in the fight. It's the
fight in the dog.
841
01:23:11,080 --> 01:23:16,760
We may be a simple village of Snow
Mountain, but as long as we always
842
01:23:16,760 --> 01:23:21,980
who we are and where we all come from,
we will always win.
843
01:23:22,420 --> 01:23:23,920
Don't stop believing.
844
01:23:24,180 --> 01:23:26,240
Hold on to that feeling.
845
01:23:26,560 --> 01:23:27,560
Stop.
846
01:23:28,940 --> 01:23:29,940
Please.
847
01:23:31,460 --> 01:23:32,460
Sorry,
848
01:23:32,960 --> 01:23:33,960
Dad.
849
01:23:52,270 --> 01:23:55,410
I wanted it so badly that I forgot who I
was.
850
01:23:55,810 --> 01:23:56,890
Oh, right.
851
01:23:57,330 --> 01:24:01,850
We were both just caught up under Lang's
spell. Can you forgive me?
852
01:24:02,870 --> 01:24:06,010
It's okay, Bodhi. Yeah. Yeah, we're
cool.
853
01:24:06,390 --> 01:24:07,470
True blue together?
854
01:24:08,610 --> 01:24:10,170
You too, Francis.
855
01:24:11,590 --> 01:24:12,950
True blue forever!
856
01:24:14,250 --> 01:24:15,250
Yes!
857
01:24:22,860 --> 01:24:24,560
Thank you, Rock and Roll Park.
858
01:24:24,840 --> 01:24:28,000
It's great to be here. We want to finish
with our new song.
859
01:24:28,420 --> 01:24:31,580
It's about never forgetting where you
came from.
860
01:24:32,140 --> 01:24:35,260
Take me home where I belong.
861
01:24:35,820 --> 01:24:42,080
To my family and my friends. Where the
love never
862
01:24:42,080 --> 01:24:45,000
ends. Take me home.
863
01:24:45,520 --> 01:24:47,440
Should I have sunscreen?
864
01:24:47,900 --> 01:24:48,900
Why?
865
01:24:49,160 --> 01:24:50,160
Conserve some!
866
01:24:50,620 --> 01:24:51,620
Coward!
867
01:25:33,740 --> 01:25:35,700
Ladies and gentlemen, Lil' Foxy.
868
01:25:36,140 --> 01:25:42,500
Take me home where I come from. Where my
heart and soul
869
01:25:42,500 --> 01:25:45,960
belong. To Snow Mountain where...
59026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.