Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,354 --> 00:01:03,270
After I killed them,
I dropped the gun in the Thames,
2
00:01:03,370 --> 00:01:06,535
washed the residue off me hands
in the bathroom of a Burger King,
3
00:01:06,635 --> 00:01:09,246
and walked home
to await instructions.
4
00:01:10,287 --> 00:01:13,481
Shortly thereafter,
the instructions came through.
5
00:01:13,988 --> 00:01:17,302
"Get the fuck out of London,
youse dumb fucks.
6
00:01:17,402 --> 00:01:18,978
"Get to Bruges"
7
00:01:20,554 --> 00:01:23,452
I didn't even know
where Bruges fucking was.
8
00:01:27,487 --> 00:01:29,077
It's in Belgium.
9
00:01:32,787 --> 00:01:33,765
Bruges is a shithole.
10
00:01:33,865 --> 00:01:35,202
Bruges is
not a shithole.
11
00:01:35,302 --> 00:01:36,299
Bruges is a shithole.
12
00:01:36,399 --> 00:01:38,365
Ray, we've only just
got off the fucking train.
13
00:01:38,465 --> 00:01:41,336
Could we reserve judgment on Bruges
until we've seen the fucking place?
14
00:01:41,436 --> 00:01:42,977
I know it's gonna be
a shithole.
15
00:02:11,420 --> 00:02:12,681
Shithole.
16
00:02:18,120 --> 00:02:22,435
I think you have a couple of rooms
booked under Cranham and Blakely?
17
00:02:22,535 --> 00:02:25,714
Yes. No, we have one room booked.
18
00:02:26,354 --> 00:02:28,820
One twin room.
Booked for two weeks.
19
00:02:29,687 --> 00:02:31,050
Two weeks!
20
00:02:31,721 --> 00:02:32,834
Do you have another room?
21
00:02:32,934 --> 00:02:34,466
No, I'm afraid we're fully booked.
22
00:02:34,566 --> 00:02:37,486
With Christmas,
everywhere is fully booked.
23
00:02:38,420 --> 00:02:39,567
Okay.
24
00:02:45,087 --> 00:02:46,503
It's very pretty.
25
00:02:46,603 --> 00:02:48,098
I'm not being funny,
we can't stay here.
26
00:02:48,198 --> 00:02:50,069
We've got to stay here
until he rings.
27
00:02:50,169 --> 00:02:51,502
Well, what if he doesn't
ring for two weeks?
28
00:02:51,602 --> 00:02:53,200
Then we stay here for two weeks.
29
00:02:53,300 --> 00:02:55,630
For two weeks? In fucking Bruges?
30
00:02:55,646 --> 00:02:57,083
In a room like this?
31
00:02:57,168 --> 00:02:58,779
With you? No way!
32
00:02:58,887 --> 00:03:01,567
Ray, I really don't like to say this.
33
00:03:01,667 --> 00:03:04,002
You really don't like to say what?
34
00:03:04,102 --> 00:03:05,815
Well. You know?
35
00:03:08,354 --> 00:03:10,217
Fucking bring that up.
36
00:03:46,621 --> 00:03:48,869
Do you think this is good?
37
00:03:48,968 --> 00:03:50,965
Do I think what's good?
38
00:03:51,065 --> 00:03:54,247
You know, going round in a boat,
looking at stuff.
39
00:03:54,953 --> 00:03:56,817
Yes, I do.
40
00:03:58,387 --> 00:04:00,410
It's called "sightseeing."
41
00:04:10,220 --> 00:04:11,846
Oh, look at that.
42
00:04:15,253 --> 00:04:17,239
It's a former hospital.
43
00:04:17,455 --> 00:04:18,922
From the 1100s.
44
00:04:21,621 --> 00:04:24,070
Bruges is the most
well-preserved medieval town
45
00:04:24,170 --> 00:04:26,551
in the whole of Belgium, apparently.
46
00:04:48,487 --> 00:04:49,819
Coming up?
47
00:04:50,034 --> 00:04:51,431
What's up there?
48
00:04:51,920 --> 00:04:53,534
The view.
49
00:04:53,634 --> 00:04:54,568
The view of what?
50
00:04:54,584 --> 00:04:57,444
The view of down here?
I can see that from down here.
51
00:04:57,469 --> 00:05:01,769
Ray, you're about
the worst tourist in the whole world.
52
00:05:01,868 --> 00:05:05,236
Ken, I grew up in Dublin.
I love Dublin.
53
00:05:05,336 --> 00:05:07,884
If I'd grown up on a
farm and was retarded,
54
00:05:07,900 --> 00:05:08,981
Bruges might impress me.
55
00:05:09,066 --> 00:05:11,278
But I didn't, so it doesn't.
56
00:05:23,787 --> 00:05:25,899
Trying to get rid of me coins.
57
00:05:25,999 --> 00:05:29,032
3, 3.50, 4,
58
00:05:29,132 --> 00:05:34,599
4.10, 4.20, 4.30,
4.40, 4.50, 4.60,
59
00:05:34,699 --> 00:05:36,901
4.70,
60
00:05:37,001 --> 00:05:38,510
4.80,
61
00:05:39,920 --> 00:05:41,716
4.90.
62
00:05:44,020 --> 00:05:46,234
Will you take 4.90?
63
00:05:46,334 --> 00:05:48,218
Entry is 5 euro.
64
00:05:49,554 --> 00:05:51,868
Come on, man,
it's only 10 cents.
65
00:05:51,968 --> 00:05:53,317
Entry is 5 euro.
66
00:06:04,721 --> 00:06:06,069
Happy in your work?
67
00:06:06,169 --> 00:06:07,176
Very happy.
68
00:06:43,454 --> 00:06:44,976
I like it here.
69
00:07:12,786 --> 00:07:15,236
Been to the top of the tower?
70
00:07:15,336 --> 00:07:18,797
Yeah. Yeah, it's rubbish.
71
00:07:18,897 --> 00:07:21,943
It is? The guidebook says
it's a "must-see".
72
00:07:23,020 --> 00:07:25,498
Well, you lot ain't going up there.
73
00:07:25,598 --> 00:07:27,165
Pardon me? Why?
74
00:07:27,265 --> 00:07:31,169
I mean, it's all windy stairs.
I'm not being funny.
75
00:07:31,269 --> 00:07:33,741
What exactly are you
trying to say?
76
00:07:34,420 --> 00:07:36,466
What exactly
am I trying to say?
77
00:07:36,566 --> 00:07:38,936
Youse are a bunch
of fucking elephants!
78
00:07:39,036 --> 00:07:40,509
Right, you.
79
00:07:47,786 --> 00:07:49,775
Come on, leave it, fatty.
80
00:07:59,354 --> 00:08:02,717
You know, you're just
the rudest man. The rudest man!
81
00:08:04,420 --> 00:08:06,283
What's all that about?
82
00:08:07,354 --> 00:08:08,668
They're not going up there.
83
00:08:08,768 --> 00:08:12,170
Hey, guys, I wouldn't go up there.
It's really narrow.
84
00:08:12,270 --> 00:08:14,276
Screw you, motherfucker!
85
00:08:17,621 --> 00:08:19,450
Americans, isn't it?
86
00:08:24,153 --> 00:08:27,368
Now, this is more like it.
Proper holidays.
87
00:08:27,468 --> 00:08:28,965
One gay beer
for my gay friend,
88
00:08:29,065 --> 00:08:31,699
and one normal beer for me,
because I am normal.
89
00:08:32,886 --> 00:08:34,303
This is the life.
90
00:08:34,403 --> 00:08:36,978
We're not staying here getting pissed.
91
00:08:37,387 --> 00:08:39,235
We are quietly sightseeing,
like he says,
92
00:08:39,335 --> 00:08:41,966
and awaiting his call
to see what we do next.
93
00:08:42,066 --> 00:08:43,969
This is my vote
on what we should do.
94
00:08:44,069 --> 00:08:46,644
We give it another day,
two days, max.
95
00:08:47,187 --> 00:08:49,536
Then we check the papers again,
and if there's still nothing in them,
96
00:08:49,635 --> 00:08:52,868
we phone him and say, "Harry,
thank you for the trip to Bruges,
97
00:08:52,968 --> 00:08:55,370
"it's been very nice, all the
old buildings and that,
98
00:08:55,470 --> 00:08:58,167
"but we're coming back to London now,
and hide out in a proper country,
99
00:08:58,267 --> 00:09:00,501
"where it isn't all just
fucking chocolates."
100
00:09:00,601 --> 00:09:04,075
My vote would be
we quietly sightsee, like he says,
101
00:09:04,753 --> 00:09:07,584
and await his call
to see what we do next.
102
00:09:10,620 --> 00:09:13,348
You don't even know
we're here hiding out.
103
00:09:15,053 --> 00:09:16,503
What are you talking about?
104
00:09:16,602 --> 00:09:18,868
You don't even know
we're not here on a job.
105
00:09:18,968 --> 00:09:20,965
- What, on a job?
- Yeah.
106
00:09:21,065 --> 00:09:22,565
- Here in Bruges?
- Yeah.
107
00:09:22,664 --> 00:09:25,051
- Here in Bruges, on a job?
- Yeah.
108
00:09:25,786 --> 00:09:27,467
Why? What did he actually say?
109
00:09:27,567 --> 00:09:28,969
He didn't actually say anything.
110
00:09:29,069 --> 00:09:31,936
- Then why do you think it might be?
- I don't think anything.
111
00:09:32,036 --> 00:09:34,970
But it's a bit fucking
over-elaborate, isn't it?
112
00:09:35,070 --> 00:09:37,598
- "Go take him to hide out."
- "Go take him to hide out where?"
113
00:09:37,664 --> 00:09:40,552
"Go take him to hide out
in fucking Bruges."
114
00:09:41,987 --> 00:09:44,112
You can hide out in Croydon.
115
00:09:47,620 --> 00:09:49,018
Or Coventry.
116
00:09:54,586 --> 00:09:56,677
It is a bit over-elaborate.
117
00:10:01,053 --> 00:10:02,402
But we haven't got any guns.
118
00:10:02,502 --> 00:10:04,782
Harry can get guns anywhere.
119
00:10:27,053 --> 00:10:29,178
He's not gonna ring tonight.
120
00:10:35,886 --> 00:10:37,977
He's not gonna ring tonight.
121
00:10:39,553 --> 00:10:41,065
Let's go out.
122
00:10:41,165 --> 00:10:43,069
- Go out where?
- The pub.
123
00:10:43,169 --> 00:10:44,176
No!
124
00:11:02,586 --> 00:11:04,669
Let's go out and have a look
at some of the...
125
00:11:04,669 --> 00:11:07,300
All the old medieval
buildings and that.
126
00:11:07,300 --> 00:11:10,844
Because I bet they look even
better at night, all lit up.
127
00:11:15,354 --> 00:11:16,411
Yes!
128
00:11:25,886 --> 00:11:28,864
That there is called
the Gruuthuse Museum.
129
00:11:28,964 --> 00:11:30,999
They all have funny names,
don't they?
130
00:11:31,099 --> 00:11:32,575
Yes, Flemish.
131
00:11:33,753 --> 00:11:36,668
In here it says, "The Belgians
twice sheltered fugitive English Kings
132
00:11:36,768 --> 00:11:39,636
"from being murdered, 1471 and 1651."
133
00:11:39,636 --> 00:11:41,935
I used to hate history,
didn't you?
134
00:11:42,035 --> 00:11:44,403
It's all just a load of stuff
that's already happened.
135
00:11:44,502 --> 00:11:46,403
What are they doing over there?
136
00:11:46,502 --> 00:11:49,112
They're filming something.
They're filming midgets!
137
00:11:50,653 --> 00:11:51,778
Ray!
138
00:11:54,420 --> 00:11:58,977
So, on this scene, you're supposed
to walk like a little, tiny mouse, yeah?
139
00:12:02,287 --> 00:12:04,253
Okay? Great.
140
00:12:07,453 --> 00:12:08,802
Ray, come on, let's go.
141
00:12:08,902 --> 00:12:11,716
My arse, "Let's go."
They're filming midgets.
142
00:12:13,120 --> 00:12:16,334
Oh, my God!
Look at that girl.
143
00:12:16,433 --> 00:12:17,931
She's gorgeous!
144
00:12:18,031 --> 00:12:19,200
Ray, we're going right now.
145
00:12:19,300 --> 00:12:20,764
Fuck off, are we!
146
00:12:20,864 --> 00:12:23,129
This is the best bit of Bruges so far.
147
00:12:23,245 --> 00:12:24,698
You and your buildings.
148
00:12:49,187 --> 00:12:50,346
Hello.
149
00:12:53,053 --> 00:12:55,022
Do you speak English?
150
00:12:55,038 --> 00:12:55,693
No.
151
00:12:56,987 --> 00:12:58,210
Yes, you do.
152
00:12:58,326 --> 00:12:59,615
Everybody does.
153
00:12:59,800 --> 00:13:02,399
What are you filming midgets for?
154
00:13:02,499 --> 00:13:05,850
It's a Dutch movie.
It's a dream sequence.
155
00:13:06,886 --> 00:13:09,269
It's a pastiche of Nicholas Roeg's
Don't Look Now.
156
00:13:09,368 --> 00:13:11,320
Not a pastiche, but a...
157
00:13:12,386 --> 00:13:15,910
A "homage" is too strong.
A "nod of the head"?
158
00:13:18,320 --> 00:13:20,615
Wow, your English is very good.
159
00:13:25,253 --> 00:13:27,980
A lot of midgets
tend to kill themselves.
160
00:13:30,486 --> 00:13:33,048
A disproportionate amount.
161
00:13:33,320 --> 00:13:36,309
Hervรฉ Villechaize,
off of Fantasy Island.
162
00:13:37,620 --> 00:13:40,401
I think somebody
off The Time Bandits.
163
00:13:40,501 --> 00:13:43,748
I suppose they must
get really sad about, like,
164
00:13:45,087 --> 00:13:46,834
being really little and that.
165
00:13:46,934 --> 00:13:49,499
People looking at them
and laughing at them.
166
00:13:49,599 --> 00:13:52,848
Calling them names.
You know, 'shortarse.'
167
00:13:54,620 --> 00:13:58,575
There's another famous midget I'm missing,
but I can't remember.
168
00:13:59,753 --> 00:14:01,151
It's not the R2-D2 man.
169
00:14:01,167 --> 00:14:02,763
No, he's still going.
170
00:14:03,920 --> 00:14:07,876
I hope your midget doesn't kill himself.
Your dream sequence will be fucked.
171
00:14:09,253 --> 00:14:11,831
He doesn't like being called a midget.
He prefers "dwarf."
172
00:14:11,931 --> 00:14:14,103
Well, this is exactly my point!
173
00:14:14,302 --> 00:14:17,414
People go around calling you a midget
when you want to be called a dwarf.
174
00:14:17,499 --> 00:14:19,917
Of course you're gonna
blow your head off!
175
00:14:22,087 --> 00:14:25,180
- My name's Ray. What's yours?
- Chloe.
176
00:14:27,253 --> 00:14:28,933
How did you get past
the security man?
177
00:14:29,033 --> 00:14:32,334
Getting past security men,
it's sort of my job.
178
00:14:32,434 --> 00:14:33,369
You're a shoplifter?
179
00:14:33,469 --> 00:14:35,498
No, not a shoplifter.
180
00:14:35,598 --> 00:14:37,552
It's a good joke, though.
181
00:14:38,553 --> 00:14:39,678
No.
182
00:14:40,453 --> 00:14:43,235
I'll tell you what I am
at dinner tomorrow night.
183
00:14:59,453 --> 00:15:00,612
Fuck.
184
00:15:13,620 --> 00:15:15,415
How fucking cool.
185
00:15:26,486 --> 00:15:28,267
Mr. Blakely?
186
00:15:28,367 --> 00:15:29,944
Yes. No, Mr. Cranham.
187
00:15:30,060 --> 00:15:32,261
No. Yes. Mr. Blakely. Yes.
188
00:15:34,953 --> 00:15:36,816
You have a message.
189
00:15:42,087 --> 00:15:43,178
Shit!
190
00:15:44,053 --> 00:15:47,233
Number one, why aren't you
in when I fucking told you to be in?
191
00:15:47,333 --> 00:15:50,432
Number two, why doesn't this hotel
have phones with fucking voicemail
192
00:15:50,532 --> 00:15:53,267
and not I have to leave messages
with the fucking receptionist?
193
00:15:53,367 --> 00:15:56,235
Number three, you better fucking be in
tomorrow night when I fucking call again
194
00:15:56,335 --> 00:16:00,445
or there'll be fucking Hell to pay,
I'm fucking telling you, Harry.
195
00:16:37,686 --> 00:16:40,136
Would you turn
the fucking light off!
196
00:16:40,235 --> 00:16:41,731
Sorry, Ken.
197
00:16:41,831 --> 00:16:43,945
Keep the fucking noise down!
198
00:16:47,120 --> 00:16:48,881
Someone's in a mood.
199
00:17:03,319 --> 00:17:04,398
You'll never guess what.
200
00:17:04,498 --> 00:17:06,565
Will you shut your fucking mouth,
please, and go to sleep?
201
00:17:06,665 --> 00:17:08,312
Oh, sorry.
202
00:17:12,786 --> 00:17:15,809
Except I've gotta take me
contact lenses out.
203
00:17:22,920 --> 00:17:24,369
Altogether,
204
00:17:24,469 --> 00:17:25,919
I had
205
00:17:27,252 --> 00:17:30,150
five pints of beer
and six bottles.
206
00:17:31,686 --> 00:17:35,934
No. Six pints of beer
and seven bottles.
207
00:17:36,034 --> 00:17:38,645
And you know what?
I'm not even pissed!
208
00:17:44,553 --> 00:17:46,746
You'll never guess what, Ken.
209
00:17:48,419 --> 00:17:50,532
- Ken, you'll never guess what.
- What?
210
00:17:50,632 --> 00:17:51,833
Got a date for tomorrow night.
211
00:17:51,933 --> 00:17:52,999
I'm very happy for you.
212
00:17:53,098 --> 00:17:54,199
With a girl.
213
00:17:54,299 --> 00:17:55,447
Can you turn
the light off, please?
214
00:17:55,553 --> 00:17:56,769
Only been in Bruges one day,
215
00:17:56,785 --> 00:17:58,817
got a date with a girl
in the film business,
216
00:17:58,902 --> 00:18:00,943
the Belgian film business.
217
00:18:01,820 --> 00:18:04,342
They're doing a film about a midget.
218
00:18:22,720 --> 00:18:23,811
Miss?
219
00:18:24,653 --> 00:18:25,812
Marie?
220
00:18:29,086 --> 00:18:31,155
Sorry about the
message last night.
221
00:18:31,271 --> 00:18:33,500
The man who left it
is a bit of a...
222
00:18:34,953 --> 00:18:36,942
Well, he's a bit of a...
223
00:18:37,553 --> 00:18:38,644
Cock?
224
00:18:39,820 --> 00:18:41,843
Yes. He's a bit of a cock.
225
00:18:45,119 --> 00:18:46,346
Morning.
226
00:18:55,620 --> 00:18:57,609
Harry called last night.
227
00:18:58,252 --> 00:18:59,775
We missed him.
228
00:19:02,586 --> 00:19:05,051
Jeez, he swears a lot, doesn't he?
229
00:19:06,252 --> 00:19:08,089
We're staying in tonight.
230
00:19:08,305 --> 00:19:09,524
Whatever happens.
231
00:19:12,453 --> 00:19:13,783
Except...
232
00:19:17,820 --> 00:19:19,398
Except 'hmm' what?
233
00:19:19,498 --> 00:19:24,234
Except only one of us
needs to stay in, really.
234
00:19:27,119 --> 00:19:29,766
And which one of us
would that be, now, Ray?
235
00:19:29,866 --> 00:19:31,269
I thought you didn't like Bruges.
236
00:19:31,369 --> 00:19:33,134
I don't like Bruges,
it's a shithole.
237
00:19:33,234 --> 00:19:37,001
But I did already say I had a date
with a Belgian lady
238
00:19:37,101 --> 00:19:41,143
in the Belgian film business,
which I did already say about before.
239
00:19:45,620 --> 00:19:48,333
Just don't get into
any fucking trouble.
240
00:19:48,433 --> 00:19:50,544
We're keeping a low profile.
241
00:19:51,152 --> 00:19:54,867
And this morning,
and this afternoon,
242
00:19:54,966 --> 00:19:57,301
we are doing what I want to do.
243
00:19:57,401 --> 00:19:59,147
- Got it?
- Of course.
244
00:20:00,019 --> 00:20:01,903
Which, I presume,
will involve culture.
245
00:20:02,002 --> 00:20:05,700
Oh, we shall strike a balance
between culture and fun.
246
00:20:05,800 --> 00:20:10,343
Somehow I believe, Ken, that the
balance shall tip in the favor of culture.
247
00:20:11,353 --> 00:20:15,202
Like a big, fat, fucking retarded,
fucking black girl
248
00:20:15,302 --> 00:20:17,979
on a seesaw, opposite
249
00:20:21,720 --> 00:20:22,980
a dwarf.
250
00:20:59,119 --> 00:21:01,599
Ray, did we
or did we not agree
251
00:21:01,699 --> 00:21:03,443
that if I let you go
on your date tonight,
252
00:21:03,459 --> 00:21:05,217
we'd do the things
I wanted to do today?
253
00:21:05,302 --> 00:21:07,334
We are doing the things
that you wanted to do today.
254
00:21:07,334 --> 00:21:09,865
And that we'd do them without you
throwing a fucking moody,
255
00:21:09,964 --> 00:21:12,301
like some 5-year-old who's dropped
all his sweets.
256
00:21:12,401 --> 00:21:14,352
I didn't agree to that.
257
00:21:15,052 --> 00:21:17,211
I'll cheer up.
I'll cheer up.
258
00:21:17,620 --> 00:21:20,586
Up there, the top altar, is a phial
259
00:21:21,353 --> 00:21:24,831
brought back by a Flemish knight
from the Crusades in the Holy Land.
260
00:21:24,930 --> 00:21:27,499
And that phial, do you know
what it's said to contain?
261
00:21:27,599 --> 00:21:29,131
No, what's it said to contain?
262
00:21:29,231 --> 00:21:33,163
It's said to contain some drops of
Jesus Christ's blood.
263
00:21:33,263 --> 00:21:35,538
Yeah, that's how
this church got its name.
264
00:21:35,554 --> 00:21:37,081
Basilica of the Holy Blood.
265
00:21:37,166 --> 00:21:38,401
- Yeah.
- Yeah.
266
00:21:38,501 --> 00:21:41,350
And this blood, right,
though it's dried blood,
267
00:21:41,453 --> 00:21:45,498
at different times over many years,
they say it turned back into liquid.
268
00:21:45,598 --> 00:21:48,232
Turned back into liquid
from dried blood.
269
00:21:48,332 --> 00:21:50,444
At various times of great
270
00:21:52,052 --> 00:21:53,266
stress.
271
00:21:53,366 --> 00:21:54,635
- Yeah?
- Yeah.
272
00:21:54,735 --> 00:21:59,799
So, yeah, I'm gonna go up in the queue
and touch it, which is what you do.
273
00:21:59,898 --> 00:22:02,044
- Yeah?
- Yeah. You coming?
274
00:22:03,086 --> 00:22:04,575
Do I have to?
275
00:22:06,119 --> 00:22:09,035
- Do you have to?
- Of course you don't have to.
276
00:22:09,135 --> 00:22:10,952
It's Jesus' fucking blood, isn't it?
277
00:22:11,168 --> 00:22:12,785
Of course you don't fucking have to!
278
00:22:13,068 --> 00:22:15,575
Of course you don't fucking have to!
279
00:22:59,453 --> 00:23:01,442
You little fucking cunt.
280
00:23:34,286 --> 00:23:36,343
Murder, Father.
281
00:23:37,720 --> 00:23:39,647
Why did you murder someone, Raymond?
282
00:23:41,586 --> 00:23:43,643
For money, Father.
283
00:23:44,052 --> 00:23:45,416
For money?
284
00:23:46,553 --> 00:23:48,435
You murdered someone for money?
285
00:23:48,535 --> 00:23:49,507
Yes, Father.
286
00:23:49,620 --> 00:23:51,940
Not out of anger,
not out of nothing.
287
00:23:52,056 --> 00:23:52,862
For money.
288
00:23:55,519 --> 00:23:58,110
Who did you murder
for money, Raymond?
289
00:23:58,885 --> 00:24:00,283
You, Father.
290
00:24:02,353 --> 00:24:03,499
I'm sorry?
291
00:24:03,599 --> 00:24:06,279
I said you, Father.
What, are you deaf?
292
00:24:06,719 --> 00:24:08,686
Harry Waters says hello.
293
00:24:25,719 --> 00:24:27,549
The little boy.
294
00:26:14,086 --> 00:26:16,131
I quite like this one.
295
00:26:16,231 --> 00:26:20,467
All the rest were rubbish by spastics,
but this one's quite good.
296
00:26:20,566 --> 00:26:22,575
What's that all about, then?
297
00:26:23,453 --> 00:26:27,578
- It's Judgment Day, you know?
- Oh, yeah.
298
00:26:30,619 --> 00:26:33,097
What's that then?
299
00:26:33,197 --> 00:26:36,277
Well, it's, you know,
the final day on Earth.
300
00:26:37,019 --> 00:26:42,042
When mankind will be judged for all
the crimes they've committed and that.
301
00:26:43,619 --> 00:26:47,036
And see who gets into Heaven
and who gets into Hell and all that?
302
00:26:47,136 --> 00:26:48,164
Yeah.
303
00:26:48,264 --> 00:26:50,033
And what's the other place?
304
00:26:50,133 --> 00:26:51,333
Purgatory.
305
00:26:51,433 --> 00:26:53,666
Purgatory?
306
00:26:53,766 --> 00:26:56,831
Purgatory's kind of like
the in-betweeny one.
307
00:26:56,931 --> 00:26:58,400
You weren't really shit,
308
00:26:58,416 --> 00:27:01,023
but you weren't all that great, either.
309
00:27:01,552 --> 00:27:03,075
Like Tottenham.
310
00:27:04,019 --> 00:27:06,469
Do you believe
in all that stuff, Ken?
311
00:27:06,568 --> 00:27:08,030
About Tottenham?
312
00:27:08,130 --> 00:27:10,483
The Last Judgment
and the afterlife.
313
00:27:13,453 --> 00:27:16,442
Guilt and sins and
314
00:27:17,952 --> 00:27:20,713
Hell and all that?
315
00:27:23,386 --> 00:27:24,374
Um...
316
00:27:27,785 --> 00:27:28,773
Well...
317
00:27:35,386 --> 00:27:36,632
I don't know, Ray.
318
00:27:36,848 --> 00:27:38,658
I don't know what I believe.
319
00:27:38,819 --> 00:27:42,264
The things you're taught as a child,
they never really leave you, do they?
320
00:27:42,364 --> 00:27:44,900
So, like, I believe in trying
to lead a good life.
321
00:27:45,000 --> 00:27:48,531
Like, if there's an old lady,
carrying her shopping home,
322
00:27:48,631 --> 00:27:50,955
I don't try and help her
carry her shopping,
323
00:27:50,971 --> 00:27:52,348
I don't go that far,
324
00:27:52,433 --> 00:27:54,746
but I'll certainly hold the
door open for her and that,
325
00:27:54,862 --> 00:27:56,415
and let her go out before me.
326
00:27:56,499 --> 00:27:58,698
Yeah. And anyway, if you tried to
help her carry her shopping,
327
00:27:58,723 --> 00:28:00,826
she'd probably think you were
just trying to nick her shopping.
328
00:28:00,916 --> 00:28:03,515
- Exactly.
- This is the world we live in today.
329
00:28:03,607 --> 00:28:06,922
At the same time as
trying to lead a good life,
330
00:28:08,286 --> 00:28:10,873
I have to reconcile myself
with the fact that, yes,
331
00:28:11,089 --> 00:28:12,630
I have killed people.
332
00:28:13,585 --> 00:28:14,774
Not many people.
333
00:28:14,890 --> 00:28:17,424
Most of them were not
very nice people.
334
00:28:17,652 --> 00:28:19,798
Apart from one person.
335
00:28:19,898 --> 00:28:21,268
Who's that?
336
00:28:21,368 --> 00:28:23,768
This fellow,
Danny Aliband's brother.
337
00:28:23,868 --> 00:28:25,972
He was just trying to
protect his brother.
338
00:28:26,088 --> 00:28:27,312
Like you or I would.
339
00:28:27,397 --> 00:28:29,667
He was just a lollipop man.
340
00:28:29,767 --> 00:28:33,197
He came at me with a bottle.
What are you gonna do?
341
00:28:33,297 --> 00:28:34,668
I shot him down.
342
00:28:36,452 --> 00:28:40,234
In my book, though, sorry,
someone comes at you with a bottle,
343
00:28:40,334 --> 00:28:42,864
that is a deadly weapon,
he's gotta take the consequences.
344
00:28:42,964 --> 00:28:44,335
I know that in my heart.
345
00:28:44,434 --> 00:28:46,700
I also know that he was just trying
to protect his brother, you know?
346
00:28:46,800 --> 00:28:49,134
I know. But a bottle,
that can kill you.
347
00:28:49,234 --> 00:28:50,457
It's a case of
it's you or him.
348
00:28:50,498 --> 00:28:52,369
If he'd come at you with his
bare hands, that'd be different.
349
00:28:52,468 --> 00:28:53,564
That wouldn't
have been fair.
350
00:28:53,590 --> 00:28:55,927
Well, technically, your bare hands
can kill somebody, too.
351
00:28:56,001 --> 00:28:58,774
They can be deadly weapons, too.
I mean, what if he knew karate, say?
352
00:28:58,867 --> 00:29:00,091
You said he was
a lollipop man.
353
00:29:00,166 --> 00:29:01,967
He was a lollipop man.
354
00:29:02,067 --> 00:29:04,300
What's a lollipop man doing
knowing fucking karate?
355
00:29:04,399 --> 00:29:05,397
I'm just saying.
356
00:29:05,497 --> 00:29:08,031
- How old was he?
- About 50.
357
00:29:08,131 --> 00:29:10,535
What's a 50-year-old lollipop man
doing knowing fucking karate?
358
00:29:10,635 --> 00:29:12,968
What was he,
a Chinese lollipop man?
359
00:29:13,068 --> 00:29:16,143
Jesus, Ken, I'm trying to
talk about...
360
00:29:24,552 --> 00:29:26,434
I know what you're
trying to talk about.
361
00:29:26,534 --> 00:29:29,800
I killed a little boy.
You keep bringing up fucking lollipop men!
362
00:29:29,900 --> 00:29:31,633
You didn't mean
to kill a little boy.
363
00:29:31,733 --> 00:29:33,685
I know I didn't mean to.
364
00:29:35,719 --> 00:29:39,231
But because of the choices I made and
the course that I put into action,
365
00:29:39,331 --> 00:29:41,566
a little boy
isn't here anymore.
366
00:29:41,666 --> 00:29:43,880
And he'll never be here again.
367
00:29:48,485 --> 00:29:51,474
I mean here in the world,
not here in Belgium.
368
00:29:53,119 --> 00:29:54,932
Well, he'll never be here in Belgium,
either, will he?
369
00:29:55,032 --> 00:29:58,101
I mean, he might have wanted
to come here when he got older.
370
00:29:58,201 --> 00:29:59,811
I don't know why.
371
00:30:01,385 --> 00:30:03,578
And that's all because of me.
372
00:30:05,652 --> 00:30:07,765
He's dead because of me.
373
00:30:07,865 --> 00:30:09,284
And I'm trying to...
374
00:30:10,019 --> 00:30:13,213
I'm trying to get me head
around it, but I can't.
375
00:30:14,385 --> 00:30:17,181
I will always have
killed that little boy.
376
00:30:19,119 --> 00:30:21,550
That ain't ever
going away. Ever.
377
00:30:22,986 --> 00:30:24,247
Unless...
378
00:30:25,619 --> 00:30:27,210
Maybe I go away.
379
00:30:32,119 --> 00:30:34,210
Don't even think like that.
380
00:31:29,752 --> 00:31:31,241
You look good.
381
00:31:35,619 --> 00:31:37,585
What's it matter anyway?
382
00:32:02,885 --> 00:32:04,430
So, what do you do, Raymond?
383
00:32:04,530 --> 00:32:06,126
I...
384
00:32:06,250 --> 00:32:07,940
shoot people for money.
385
00:32:10,285 --> 00:32:12,000
What kinds of people?
386
00:32:12,100 --> 00:32:15,367
Priests. Children.
You know, the usual.
387
00:32:15,467 --> 00:32:17,664
Is there a lot of money to be made
in that line of business?
388
00:32:17,764 --> 00:32:19,589
There is in priests.
There isn't in children.
389
00:32:19,664 --> 00:32:20,900
So what is it you do, Chloe?
390
00:32:21,000 --> 00:32:24,077
I sell cocaine and heroin
to Belgian film crews.
391
00:32:24,552 --> 00:32:25,745
Do you?
392
00:32:28,285 --> 00:32:30,081
Do I look like I do?
393
00:32:31,652 --> 00:32:33,230
You do, actually.
394
00:32:36,251 --> 00:32:39,150
Do I look like I shoot people?
395
00:32:40,418 --> 00:32:41,441
No.
396
00:32:43,352 --> 00:32:44,841
Just children.
397
00:32:52,418 --> 00:32:53,936
I saw your midget today.
398
00:32:53,962 --> 00:32:55,892
Little prick didn't even say hello.
399
00:32:55,967 --> 00:32:57,900
Well, he's on a lot of ketamine.
400
00:32:58,000 --> 00:32:59,416
What's that?
401
00:33:00,919 --> 00:33:02,301
Horse tranquilizer.
402
00:33:02,401 --> 00:33:03,964
A horse tranquilizer?
403
00:33:04,064 --> 00:33:05,297
Where'd he get that?
404
00:33:05,423 --> 00:33:06,526
I sold it to him.
405
00:33:06,601 --> 00:33:09,676
You can't sell horse tranquilizers
to a midget!
406
00:33:12,885 --> 00:33:15,200
This movie, I think it's gonna be
a very good one.
407
00:33:15,300 --> 00:33:17,707
There's never been a classic movie
made in Bruges until now.
408
00:33:17,768 --> 00:33:19,365
Of course there hasn't,
it's a shithole.
409
00:33:19,465 --> 00:33:20,899
Bruges is my hometown, Ray.
410
00:33:20,999 --> 00:33:22,164
Well, it's still a shithole.
411
00:33:22,264 --> 00:33:23,263
It's not a shithole.
412
00:33:23,363 --> 00:33:25,763
What? Even midgets have to
take drugs to stick it.
413
00:33:25,863 --> 00:33:27,113
Okay.
414
00:33:28,552 --> 00:33:32,665
So, you've insulted my hometown.
415
00:33:32,765 --> 00:33:35,134
You're doing very well, Raymond.
416
00:33:35,234 --> 00:33:37,641
Why don't you tell me some
Belgian jokes while you're at it?
417
00:33:37,735 --> 00:33:39,297
I don't know any Belgian jokes.
418
00:33:39,397 --> 00:33:42,667
And if I did, I think I'd have
the good sense not to...
419
00:33:42,767 --> 00:33:47,230
Hey, hang on. Is Belgium where there
were all those child abuse murders lately?
420
00:33:47,330 --> 00:33:49,546
Then I do know a Belgian joke.
421
00:33:51,919 --> 00:33:53,942
What's Belgium famous for?
422
00:33:54,385 --> 00:33:55,801
Chocolates and child abuse.
423
00:33:55,901 --> 00:33:59,476
And they only invented the chocolates
to get to the kids.
424
00:34:00,619 --> 00:34:01,846
What?
425
00:34:02,452 --> 00:34:05,748
One of the girls they murdered was
a friend of mine.
426
00:34:15,485 --> 00:34:17,144
I'm sorry, Chloe.
427
00:34:26,652 --> 00:34:29,697
One of the girls they murdered
wasn't a friend of mine.
428
00:34:29,797 --> 00:34:32,499
I just wanted to
make you feel bad.
429
00:34:32,599 --> 00:34:34,915
And it worked.
Quite well.
430
00:34:54,518 --> 00:34:56,313
Fucking unbelievable.
431
00:35:09,585 --> 00:35:11,332
What's fucking unbelievable?
432
00:35:11,432 --> 00:35:13,281
Are you talking to me?
433
00:35:14,885 --> 00:35:18,065
He pauses, even though he
should just hit the cunt.
434
00:35:18,165 --> 00:35:19,500
And he repeats.
435
00:35:19,600 --> 00:35:23,968
Yes, I am talking to you.
What's fucking unbelievable?
436
00:35:24,067 --> 00:35:26,367
Well, I'll tell you what's
fucking unbelievable, shall I?
437
00:35:26,467 --> 00:35:29,198
Blowing cigarette smoke straight
into myself and my girlfriend's face.
438
00:35:29,298 --> 00:35:30,399
That's fucking unbelievable!
439
00:35:30,499 --> 00:35:33,632
- This is the smoking section.
- I don't care if it's the smoking section.
440
00:35:33,732 --> 00:35:36,067
All right?
She directed it right in my face, man.
441
00:35:36,167 --> 00:35:39,067
I don't wanna die just because of
your fucking arrogance.
442
00:35:39,167 --> 00:35:42,101
Isn't that what the
Vietnamese used to say?
443
00:35:42,201 --> 00:35:45,366
Vietnamese? What are you
talking about, the Vietnamese?
444
00:35:45,466 --> 00:35:47,165
That statement makes
no fucking sense at all.
445
00:35:47,265 --> 00:35:49,100
- Yes it does.
- The Vietnamese!
446
00:35:49,200 --> 00:35:51,832
Well, saying it over and over ain't
gonna make any more sense out of it.
447
00:35:51,932 --> 00:35:54,768
How does the Vietnamese
have any relevance whatsoever
448
00:35:54,868 --> 00:35:57,363
to myself and my girlfriend
having to breathe
449
00:35:57,463 --> 00:35:59,098
your friend's cigarette smoke?
450
00:35:59,198 --> 00:36:01,242
Tell me how saying...
451
00:36:01,819 --> 00:36:04,910
That's for John Lennon,
you Yankee fucking cunt!
452
00:36:05,385 --> 00:36:07,681
A bottle? No, don't bother.
453
00:36:21,985 --> 00:36:23,178
We're leaving.
454
00:36:23,352 --> 00:36:26,648
I don't hit women!
I would never hit a woman, Chloe!
455
00:36:27,585 --> 00:36:29,597
I'd hit a woman who was trying to
hit me with a bottle!
456
00:36:29,697 --> 00:36:32,399
That's different.
That's self-defense, isn't it?
457
00:36:32,499 --> 00:36:34,868
Or a woman who could do karate.
458
00:36:34,967 --> 00:36:38,632
I'd never hit a woman generally, Chloe.
Don't think that.
459
00:36:38,732 --> 00:36:40,446
God, you're pretty.
460
00:36:42,418 --> 00:36:43,868
I have to make a call.
461
00:36:43,967 --> 00:36:44,974
Oh, no.
462
00:36:45,619 --> 00:36:50,142
You've gone off me, now, haven't you?
Just because I hit that fucking cow.
463
00:37:14,685 --> 00:37:17,515
- Hello?
- Where the fuck were you yesterday?
464
00:37:18,018 --> 00:37:19,728
We just popped out
for some dinner, Harry.
465
00:37:19,854 --> 00:37:21,324
We only popped out
for half an hour.
466
00:37:21,399 --> 00:37:22,763
Yeah? What'd you have?
467
00:37:22,863 --> 00:37:24,633
- For dinner?
- Yeah.
468
00:37:24,733 --> 00:37:25,865
Pizza, at Pizza Hut.
469
00:37:25,964 --> 00:37:26,997
Was it nice?
470
00:37:27,097 --> 00:37:29,467
Yeah, it was all right.
I don't know. It was Pizza Hut.
471
00:37:29,567 --> 00:37:30,530
The same as in England.
472
00:37:30,630 --> 00:37:33,044
Well, that's globalization,
isn't it?
473
00:37:33,072 --> 00:37:34,773
Is Ray there with you?
474
00:37:35,051 --> 00:37:36,967
He's in the toilet.
475
00:37:37,067 --> 00:37:39,231
- Can he hear?
- No.
476
00:37:39,331 --> 00:37:40,998
What's he doing?
477
00:37:41,098 --> 00:37:44,232
- What do you mean?
- Is he doing a wee or a poo?
478
00:37:44,332 --> 00:37:45,931
I don't know, Harry,
the door's closed.
479
00:37:46,031 --> 00:37:50,246
Send him out on an errand for half
an hour, but don't make it sound suspicious.
480
00:37:55,285 --> 00:37:58,910
Ray? Why don't you go out down
to the pub for half an hour?
481
00:38:01,585 --> 00:38:04,400
Yeah, yeah, I know I said you couldn't,
482
00:38:04,500 --> 00:38:06,212
but might as well enjoy ourselves, eh?
483
00:38:07,251 --> 00:38:11,445
No, I don't know if they've got
bowling anywhere. Could have a look.
484
00:38:12,585 --> 00:38:14,073
Yeah, see you.
485
00:38:25,218 --> 00:38:26,432
Yeah. He's gone.
486
00:38:26,532 --> 00:38:28,766
What'd you say to him?
487
00:38:28,865 --> 00:38:31,368
I said, "Why don't you go have a drink,
you say you've been cooped up?"
488
00:38:31,468 --> 00:38:33,497
- What did he say?
- Said, yeah, he would.
489
00:38:33,597 --> 00:38:36,196
And he might go have a look to see
if there's a bowling alley around.
490
00:38:36,296 --> 00:38:37,698
Was he just having a wee?
491
00:38:37,798 --> 00:38:39,600
Yeah, I think so.
I assume so.
492
00:38:39,700 --> 00:38:40,731
Sure he didn't mind?
493
00:38:40,830 --> 00:38:42,364
No, he was glad to get out.
494
00:38:42,464 --> 00:38:43,565
He's definitely gone?
495
00:38:43,665 --> 00:38:45,067
Yeah, yeah, he slammed the door.
496
00:38:45,167 --> 00:38:48,413
That don't mean he's gone.
Go check outside the door.
497
00:39:05,251 --> 00:39:07,066
Harry, he's definitely gone.
498
00:39:07,166 --> 00:39:09,331
You realize there are no
bowling alleys in Bruges?
499
00:39:09,431 --> 00:39:11,896
I realize that, Harry.
The boy wanted to have a look anyway.
500
00:39:11,996 --> 00:39:14,362
What are they gonna have,
a medieval fucking bowling alley?
501
00:39:14,434 --> 00:39:16,799
As I say, I think he was just glad
to get out and about.
502
00:39:16,899 --> 00:39:19,763
So, is he having a nice time,
seeing all the canals and that?
503
00:39:19,862 --> 00:39:21,998
I had a lovely time
when I was there.
504
00:39:22,098 --> 00:39:24,597
All the canals and the
old buildings and that.
505
00:39:24,697 --> 00:39:25,764
When were you here?
506
00:39:25,863 --> 00:39:29,682
When I was seven.
Last happy holiday I fucking had.
507
00:39:30,185 --> 00:39:32,797
- Have you been on a canal trip, yet?
- Yeah.
508
00:39:32,897 --> 00:39:36,097
Have you been down, like, all the
old cobbled streets and that? - Yeah.
509
00:39:36,197 --> 00:39:38,495
It's like a fairytale, isn't
it, that place? - Yeah.
510
00:39:38,565 --> 00:39:40,523
With the churches and that.
They're Gothic. - Yeah.
511
00:39:40,568 --> 00:39:42,097
- Is it Gothic?
- Yeah.
512
00:39:42,197 --> 00:39:44,731
So he's having a really nice time?
513
00:39:44,830 --> 00:39:47,634
Well, I'm having a really nice time.
514
00:39:47,734 --> 00:39:50,480
I'm not sure if it's
really his cup of tea.
515
00:39:53,218 --> 00:39:54,343
What?
516
00:39:54,851 --> 00:39:56,829
You know, I'm not sure
if it's really his thing.
517
00:39:56,929 --> 00:39:58,532
What do you mean,
"It's not really his thing"?
518
00:39:58,632 --> 00:40:00,732
What's that supposed to mean,
"It's not really his thing"?
519
00:40:00,831 --> 00:40:02,133
What the fuck is that
supposed to mean?
520
00:40:02,233 --> 00:40:03,230
Nothing, Harry.
521
00:40:03,330 --> 00:40:05,397
It's a fairytale
fucking town, isn't it?
522
00:40:05,497 --> 00:40:08,232
How can a fairytale town not be
somebody's fucking thing?
523
00:40:08,332 --> 00:40:11,431
How can all those canals and bridges
and cobbled streets and those churches,
524
00:40:11,531 --> 00:40:13,765
all that beautiful
fucking fairytale stuff,
525
00:40:13,865 --> 00:40:15,734
how can that not be
somebody's fucking thing, eh?
526
00:40:15,834 --> 00:40:17,140
What I think I meant to say was:
527
00:40:17,233 --> 00:40:18,999
- Is the swan still there?
- Yeah, the swan's...
528
00:40:19,099 --> 00:40:22,198
How can fucking swans not fucking
be somebody's fucking thing, eh?
529
00:40:22,298 --> 00:40:23,398
How can that be?
530
00:40:23,498 --> 00:40:24,598
What I think I meant to say was,
531
00:40:24,698 --> 00:40:27,831
when he first arrived,
he wasn't quite sure about it.
532
00:40:27,931 --> 00:40:31,896
You know, there's that big, dual
carriageway when you get off the train?
533
00:40:31,996 --> 00:40:34,233
It mightn't have been here when you
were here last, Harry.
534
00:40:34,333 --> 00:40:37,268
Well, as soon as he got into,
like, the old town proper,
535
00:40:37,368 --> 00:40:41,201
and he saw the canals and the bridges and,
you know, the swans and that,
536
00:40:41,301 --> 00:40:43,201
well, he just
fucking loved it then.
537
00:40:43,301 --> 00:40:46,796
Couldn't get enough of it,
the medieval part of town.
538
00:40:46,896 --> 00:40:51,498
It was just that initial, dual carriageway
thing sort of put him off for a second.
539
00:40:51,598 --> 00:40:53,465
Don't know if I remember
a dual carriageway.
540
00:40:53,565 --> 00:40:54,667
Must be recent.
541
00:40:54,766 --> 00:40:56,100
Hasn't spoilt it, has it?
542
00:40:56,200 --> 00:40:59,447
No, no, no, it's just that
initial thing.
543
00:41:01,918 --> 00:41:03,612
And you know what?
544
00:41:04,851 --> 00:41:06,964
As we were walking
through the streets,
545
00:41:07,064 --> 00:41:12,211
there was this sort of freezing fog
hanging over everything,
546
00:41:12,652 --> 00:41:16,433
and it made it look almost like
a fairytale or something.
547
00:41:16,533 --> 00:41:18,029
And he turned to me,
do you know what he said?
548
00:41:18,129 --> 00:41:19,663
What'd he say?
549
00:41:19,763 --> 00:41:24,763
He said, "Ken, I know I'm awake,
but I feel like I'm in a dream."
550
00:41:24,863 --> 00:41:27,200
Yeah? He said that?
551
00:41:27,300 --> 00:41:28,297
Yeah.
552
00:41:28,397 --> 00:41:30,930
Meaning, like, in a good dream?
553
00:41:31,030 --> 00:41:33,867
Yeah. Of course,
like in a good dream.
554
00:41:33,967 --> 00:41:37,334
Oh, good. I'm glad he likes it there.
555
00:41:37,434 --> 00:41:39,368
I'm glad we were able
to give him something.
556
00:41:39,468 --> 00:41:43,282
Something good and happy.
Because he wasn't a bad kid, was he?
557
00:41:44,718 --> 00:41:45,809
Huh?
558
00:41:46,085 --> 00:41:48,449
He wasn't a bad kid, was he?
559
00:41:49,552 --> 00:41:52,564
Listen, take down this address.
Raamstraat 17.
560
00:41:52,663 --> 00:41:55,708
That's "Raam", like "Ram",
but with an extra "a"
561
00:41:56,684 --> 00:41:57,763
Raamstraat 17.
562
00:41:57,863 --> 00:41:59,442
You got that?
563
00:41:59,818 --> 00:42:01,234
Yes, Raamstraat 17.
564
00:42:01,334 --> 00:42:05,533
Good. There'll be a man there
tomorrow morning at 9::00, his name's Yuri.
565
00:42:05,632 --> 00:42:07,299
- Yuri.
- He'll give you the gun.
566
00:42:07,399 --> 00:42:09,275
Ring me on the public phone
at Jimmy Driscoll's
567
00:42:09,368 --> 00:42:12,182
about 3:00 or 4:00 tomorrow,
after it's done.
568
00:42:13,151 --> 00:42:14,810
After what's done?
569
00:42:15,518 --> 00:42:17,279
Are you being thick?
570
00:42:18,985 --> 00:42:20,665
- No.
- Listen, I like Ray.
571
00:42:20,765 --> 00:42:23,134
He was a good bloke, but when
it all comes down to it, you know,
572
00:42:23,234 --> 00:42:25,063
he blew the head off a
little fucking kid.
573
00:42:25,089 --> 00:42:26,322
And you brought him in, Ken.
574
00:42:26,397 --> 00:42:29,839
So if the buck don't stop with him,
where does it stop?
575
00:42:35,352 --> 00:42:36,409
Ken?
576
00:42:37,584 --> 00:42:39,933
If the buck don't stop with him,
where does it stop?
577
00:42:40,033 --> 00:42:41,996
It stops with me, Harry.
That's an easy one.
578
00:42:42,096 --> 00:42:44,210
Look, don't get shirty, Ken.
579
00:42:45,118 --> 00:42:50,034
Listen, I'm just glad that I was able
to do something for the boy before he went.
580
00:42:50,134 --> 00:42:51,731
Do what for the boy?
581
00:42:51,831 --> 00:42:54,250
You know, have him get to see Bruges.
582
00:42:55,085 --> 00:42:58,245
I'd like to go to see
Bruges again before I die.
583
00:42:59,018 --> 00:43:02,542
What was it he said again about:
Yeah, "It's like a dream"
584
00:43:04,318 --> 00:43:07,579
"I know I'm awake, but I feel like
I'm in a dream."
585
00:43:10,051 --> 00:43:11,142
Yeah.
586
00:43:13,018 --> 00:43:15,314
Give me a call when he's dead.
587
00:43:39,385 --> 00:43:42,767
That's my fucking girlfriend,
you asshole.
588
00:43:42,867 --> 00:43:44,065
Eirik, what are you doing?
589
00:43:44,165 --> 00:43:45,899
Where are you from, fucker?
590
00:43:45,999 --> 00:43:47,451
Ireland, originally.
591
00:43:48,251 --> 00:43:50,499
And you think it's okay
to come over to Belgium
592
00:43:50,598 --> 00:43:52,332
and fuck another man's girl?
593
00:43:52,432 --> 00:43:54,233
Look, I didn't know
she had a boyfriend, all right?
594
00:43:54,333 --> 00:43:55,738
And I haven't fucked her, anyway.
595
00:43:55,764 --> 00:43:57,293
Ask her.
I'd only put me hand on it.
596
00:43:57,368 --> 00:43:59,318
Eirik, put the gun down!
597
00:44:00,517 --> 00:44:02,934
Get down on your knees
and open your mouth.
598
00:44:03,034 --> 00:44:04,563
Don't start being silly.
599
00:44:04,663 --> 00:44:06,413
Get down on your --
600
00:44:07,318 --> 00:44:10,897
Exactly at what point was it that
all skinheads suddenly became poofs?
601
00:44:10,997 --> 00:44:12,131
Used to be,
you were a skinhead,
602
00:44:12,231 --> 00:44:14,466
you just went around beating up
Pakistani 12-year-olds.
603
00:44:14,565 --> 00:44:17,847
Now it seems a prerequisite
to be a fucking bum-boy!
604
00:44:19,385 --> 00:44:20,764
That's not gonna help you, man.
605
00:44:20,864 --> 00:44:23,612
Ray, there's only
blanks in that gun.
606
00:44:29,985 --> 00:44:31,766
Eirik, don't!
607
00:44:31,866 --> 00:44:33,133
Now who's the fucking bum-boy?
608
00:44:33,233 --> 00:44:35,545
You, you fucking bum-boy!
609
00:44:37,618 --> 00:44:39,433
Chloe, what exactly
is going on here?
610
00:44:39,532 --> 00:44:41,664
I can't see!
I can't see!
611
00:44:41,764 --> 00:44:43,214
Of course you can't fucking see!
612
00:44:43,240 --> 00:44:45,759
I just shot a blank
in your fucking eyes!
613
00:44:46,234 --> 00:44:51,134
- Is this fella your boyfriend?
- No. I mean, he used to be.
614
00:44:51,234 --> 00:44:52,365
Well, what's he doing here?
615
00:44:52,464 --> 00:44:55,868
We... We rob tourists, sometimes.
616
00:44:55,968 --> 00:44:58,883
I fucking knew it was too good
to be true!
617
00:44:59,251 --> 00:45:01,045
I knew you'd have never
shagged me, normally.
618
00:45:01,099 --> 00:45:03,299
No! That's not true, I...
619
00:45:03,399 --> 00:45:06,733
I called it off tonight.
I told him not to come tonight.
620
00:45:06,833 --> 00:45:07,931
Why did you come tonight?
621
00:45:08,031 --> 00:45:09,698
Chloe, I can't see,
I swear it!
622
00:45:09,798 --> 00:45:12,263
Stop whingeing like a big gay baby.
623
00:45:12,363 --> 00:45:13,897
I haven't had a shag in months!
624
00:45:13,997 --> 00:45:18,963
I can't see out of this eye, Chloe!
I have to go to the hospital!
625
00:45:19,063 --> 00:45:20,765
I'll drive you.
626
00:45:20,865 --> 00:45:22,598
Great! Now the
whole night's ruined!
627
00:45:22,698 --> 00:45:23,932
No!
628
00:45:24,032 --> 00:45:25,642
You can stay if you want.
629
00:45:25,668 --> 00:45:27,987
I just don't know
how long I'll be.
630
00:45:28,062 --> 00:45:30,900
I just knew someone like you
would never like someone like me.
631
00:45:31,000 --> 00:45:33,732
- I just knew.
- What do you mean, someone like me?
632
00:45:33,832 --> 00:45:35,784
You know, someone nice.
633
00:45:43,151 --> 00:45:45,639
Call me. Please.
634
00:45:50,918 --> 00:45:52,179
Chloe!
635
00:46:32,118 --> 00:46:33,106
Cha-ching!
636
00:47:02,884 --> 00:47:04,533
Have you got some
sort of problem?
637
00:47:04,633 --> 00:47:06,268
No, no problem.
638
00:47:06,467 --> 00:47:09,179
Four beers in 20 minutes.
No problem.
639
00:47:11,118 --> 00:47:12,378
Fuck off.
640
00:47:20,484 --> 00:47:22,597
Beer and a red wine.
641
00:47:22,697 --> 00:47:24,150
I'll be back.
642
00:47:26,718 --> 00:47:28,499
How's the movie going?
643
00:47:28,599 --> 00:47:32,731
It's a jumped-up Eurotrash
piece of rip-off fucking bullshit.
644
00:47:32,831 --> 00:47:34,750
Like, in a bad way?
645
00:47:38,251 --> 00:47:39,931
Your girlfriend's very pretty.
646
00:47:40,031 --> 00:47:41,495
She ain't my girlfriend.
647
00:47:41,721 --> 00:47:44,239
She's a prostitute I just picked up.
648
00:47:45,884 --> 00:47:48,362
Didn't know there were
any prostitutes in Bruges.
649
00:47:48,462 --> 00:47:50,834
You just have to look
in the right places.
650
00:47:50,934 --> 00:47:52,577
Brothels are good.
651
00:47:54,118 --> 00:47:57,096
Well, you've picked up
a very pretty prostitute.
652
00:47:57,196 --> 00:47:58,548
Thank you.
653
00:48:03,018 --> 00:48:04,779
You from the States?
654
00:48:05,618 --> 00:48:06,743
Yeah.
655
00:48:07,118 --> 00:48:08,567
But don't hold it against me.
656
00:48:08,667 --> 00:48:10,015
I'll try not to.
657
00:48:11,517 --> 00:48:14,574
Just try not to say
anything too loud or crass.
658
00:48:32,284 --> 00:48:34,633
Hey-ho.
Drowning your sorrows, huh?
659
00:48:34,733 --> 00:48:35,858
What sorrows?
660
00:48:35,884 --> 00:48:38,457
You know,
being a sad, old, ugly little man.
661
00:48:38,531 --> 00:48:39,697
One gay beer, please.
662
00:48:39,797 --> 00:48:40,897
How'd your date go?
663
00:48:40,997 --> 00:48:43,199
My date involved two instances of
extreme violence.
664
00:48:43,298 --> 00:48:45,296
One instance of her hand on my cock
and my finger up her thing,
665
00:48:45,396 --> 00:48:48,267
which lasted all too briefly.
Isn't that always the way?
666
00:48:48,367 --> 00:48:51,734
One instance of me stealing five grams of
her very-high-quality cocaine,
667
00:48:51,834 --> 00:48:53,964
and one instance of me
blinding a poofy little skinhead.
668
00:48:54,064 --> 00:48:57,231
So, all in all, my evening
pretty much balanced out fine.
669
00:48:57,331 --> 00:48:59,408
You got five grams of coke?
670
00:49:00,185 --> 00:49:01,865
I've got four grams on me
and one gram in me,
671
00:49:01,965 --> 00:49:03,232
which is why me heart
is going like the clappers,
672
00:49:03,332 --> 00:49:04,531
as if I'm about to
have a heart attack.
673
00:49:04,631 --> 00:49:06,798
So if I collapse any minute now,
please remember to tell the doctors
674
00:49:06,898 --> 00:49:08,497
that it might have something
to do with the coke.
675
00:49:08,597 --> 00:49:10,001
Give us a gram, then.
676
00:49:10,101 --> 00:49:12,035
I thought you were laying off,
because it makes you depressed?
677
00:49:12,135 --> 00:49:15,515
You know what? Right now,
I don't really give a fuck.
678
00:49:43,684 --> 00:49:46,797
Why didn't you wave hello to me
today when I waved hello to you today?
679
00:49:46,897 --> 00:49:49,429
I was on a very strong
horse tranquilizer today.
680
00:49:49,529 --> 00:49:54,415
I wasn't waving hello to anybody,
except maybe to a horse.
681
00:49:54,884 --> 00:49:57,300
Huh? What are you
talking about?
682
00:49:57,400 --> 00:49:59,441
Just horseshit.
683
00:50:00,451 --> 00:50:02,164
You from America?
684
00:50:02,264 --> 00:50:04,796
Yeah. But don't
hold it against me.
685
00:50:04,896 --> 00:50:07,800
Well, that's for me
to decide, isn't it?
686
00:50:07,900 --> 00:50:09,300
Are you from America, too?
687
00:50:09,400 --> 00:50:10,896
No, I'm from Amsterdam.
688
00:50:10,996 --> 00:50:12,367
Amsterdam.
689
00:50:12,467 --> 00:50:15,266
Amsterdam is just a load of
bloody prostitutes, isn't it?
690
00:50:15,366 --> 00:50:17,329
Yes. That's why I came to Bruges.
691
00:50:17,429 --> 00:50:20,679
I thought I'd get
a better price for my pussy here.
692
00:50:22,451 --> 00:50:23,439
Huh?
693
00:50:25,051 --> 00:50:26,710
You two are weird.
694
00:50:28,818 --> 00:50:30,943
Would you like some cocaine?
695
00:50:33,484 --> 00:50:36,279
I've also got some
acid and some ecstasy.
696
00:50:47,117 --> 00:50:49,595
Hervรฉ Villechaize, I know, did.
697
00:50:49,695 --> 00:50:52,445
The dwarf off, I think,
The Time Bandits, did.
698
00:50:53,684 --> 00:50:55,343
Lots of midgets --
699
00:50:55,918 --> 00:50:58,440
Dwarves, top themselves.
700
00:50:59,183 --> 00:51:00,645
Shitloads.
701
00:51:03,484 --> 00:51:04,848
Would you ever think about it?
702
00:51:05,284 --> 00:51:06,272
Huh?
703
00:51:06,618 --> 00:51:09,967
Would you ever think about killing
yourself because you're a midget?
704
00:51:10,067 --> 00:51:13,096
Fuck, man!
What kind of question is that?
705
00:51:13,196 --> 00:51:14,941
We're just chatting,
aren't we?
706
00:51:21,451 --> 00:51:24,530
See, Ken, this is the kind of hotel
Harry should have put us in.
707
00:51:24,630 --> 00:51:27,050
A five-star, with prostitutes in.
708
00:51:27,718 --> 00:51:32,309
You know, sometimes, I think Harry
doesn't even give a shit about us at all.
709
00:51:33,784 --> 00:51:35,750
Has he still not called?
710
00:51:37,551 --> 00:51:39,163
No. Still hasn't called.
711
00:51:39,263 --> 00:51:40,841
No news is good news, eh?
712
00:51:52,417 --> 00:51:53,747
Who's she?
713
00:51:55,618 --> 00:51:57,743
There's gonna be a war, man.
714
00:51:58,618 --> 00:51:59,933
I can see it.
715
00:52:00,032 --> 00:52:03,996
There's gonna be a war between the
blacks and between the whites.
716
00:52:04,095 --> 00:52:06,534
You ain't even gonna need
a uniform no more.
717
00:52:06,634 --> 00:52:09,264
This ain't gonna be a war
where you pick your side.
718
00:52:09,364 --> 00:52:10,767
Your side's already
picked for you.
719
00:52:10,867 --> 00:52:13,863
And I know whose side I'm fighting on.
I'm fighting with the blacks.
720
00:52:13,963 --> 00:52:15,597
The whites are gonna get
their heads kicked in!
721
00:52:15,697 --> 00:52:17,899
You don't decide this shit, man.
722
00:52:17,999 --> 00:52:19,875
Well, who are the half-castes
gonna fight with?
723
00:52:19,967 --> 00:52:22,597
The blacks, man.
That's obvious.
724
00:52:22,697 --> 00:52:25,115
But what about the Pakistanis?
725
00:52:26,184 --> 00:52:28,810
- The blacks.
- What about...
726
00:52:29,818 --> 00:52:31,340
Think of a hard one.
727
00:52:32,317 --> 00:52:34,363
What about the Vietnamese?
728
00:52:34,463 --> 00:52:35,901
The blacks!
729
00:52:36,000 --> 00:52:40,542
Well, I'm definitely fighting with
the blacks if they've got the Vietnamese.
730
00:52:44,651 --> 00:52:46,048
So, hang on.
731
00:52:46,951 --> 00:52:48,698
Would all of the white midgets
in the world be fighting
732
00:52:48,798 --> 00:52:50,200
against all the black
midgets in the world?
733
00:52:50,300 --> 00:52:52,045
Yeah.
734
00:52:52,751 --> 00:52:54,876
That would make a good film!
735
00:52:55,751 --> 00:53:00,479
You don't know how much shit I've had
to take off of black midgets, man.
736
00:53:01,017 --> 00:53:02,313
That's...
737
00:53:03,918 --> 00:53:05,632
Undeniably true.
738
00:53:05,732 --> 00:53:07,183
See, Jimmy,
739
00:53:08,684 --> 00:53:10,343
my wife was black.
740
00:53:11,950 --> 00:53:13,973
And I loved her very much.
741
00:53:15,084 --> 00:53:20,073
And in 1976, she was murdered
by a white man. So,
742
00:53:21,784 --> 00:53:26,043
where the fuck am I supposed
to stand in all this blood and carnage?
743
00:53:27,551 --> 00:53:29,881
Did they get the guy who did it?
744
00:53:30,317 --> 00:53:31,496
A friend of mine got him.
745
00:53:31,596 --> 00:53:33,607
Harry Waters got him.
746
00:53:35,084 --> 00:53:39,915
So tell me, Jim, whose side do I fight
on in this wonderful war?
747
00:53:42,984 --> 00:53:46,041
I think you need to
weigh up all your options
748
00:53:47,150 --> 00:53:49,673
and let your conscience decide, Ken.
749
00:53:58,917 --> 00:54:03,009
Two manky hookers
and a racist dwarf.
750
00:54:03,551 --> 00:54:04,697
I think I'm heading home.
751
00:54:04,797 --> 00:54:07,215
Yeah. I think I'll come with you.
752
00:54:09,050 --> 00:54:12,028
- What's...
- Back off, shorty!
753
00:54:12,128 --> 00:54:14,000
You don't know karate.
754
00:54:14,100 --> 00:54:15,061
Don't say you didn't
have it coming.
755
00:54:15,161 --> 00:54:16,945
Don't say you didn't
have it coming.
756
00:54:17,250 --> 00:54:18,580
Shortarse!
757
00:55:45,517 --> 00:55:46,697
Meeting Yuri.
758
00:55:46,796 --> 00:55:47,874
Yes, I'm Yuri.
759
00:56:17,484 --> 00:56:20,211
Mr. Waters said
that might be necessary.
760
00:56:23,451 --> 00:56:26,905
There are a lot of alcoves
in the Koningin Astrid Park.
761
00:56:27,817 --> 00:56:30,010
You use this word,
"alcoves"?
762
00:56:30,817 --> 00:56:33,031
"Alcoves"? Yes. Sometimes.
763
00:56:33,131 --> 00:56:37,277
There are not many people around
in these alcoves in Christmastime.
764
00:56:37,817 --> 00:56:41,147
If I were to murder a man,
I would murder him here.
765
00:56:43,917 --> 00:56:46,833
Are you sure this is
the right word, "alcoves"?
766
00:56:46,933 --> 00:56:48,441
Alcoves, yes.
767
00:56:48,766 --> 00:56:50,590
It's kind of like
nooks and crannies.
768
00:56:50,664 --> 00:56:54,730
"Nooks and crannies", yes.
Perhaps this would be more accurate.
769
00:56:54,830 --> 00:56:58,215
"Nooks and crannies",
rather than "alcoves". Yeah.
770
00:57:04,551 --> 00:57:06,643
You are going to do it, aren't you?
771
00:57:06,768 --> 00:57:08,992
Mr. Waters will be
very disappointed...
772
00:57:09,067 --> 00:57:11,642
Of course I'm going to fucking do it.
773
00:57:13,184 --> 00:57:14,740
It's what I do.
774
00:57:21,017 --> 00:57:24,279
Your friend was behaving
rather oddly this morning.
775
00:57:31,750 --> 00:57:33,262
Oddly? How?
776
00:57:33,362 --> 00:57:37,477
Well, he asked me about the baby,
and if I wanted a boy or a girl.
777
00:57:38,317 --> 00:57:41,699
I said I didn't mind
as long as it's healthy, of course.
778
00:57:41,799 --> 00:57:46,113
But then he gave me
200 euros to give to the baby.
779
00:57:47,717 --> 00:57:52,715
I refused, obviously,
but he was quite insistent.
780
00:57:54,351 --> 00:57:57,408
Would you give it back to him
when you see him?
781
00:57:58,150 --> 00:58:02,162
I don't want to appear ungrateful,
but it seemed like all the money he had.
782
00:58:02,262 --> 00:58:06,239
- Do you know where he is now?
- He said he was going to the park.
783
00:59:05,783 --> 00:59:07,147
Sorry, Ray.
784
00:59:09,050 --> 00:59:10,414
I'm sorry.
785
00:59:41,084 --> 00:59:42,264
Ray, don't!
786
00:59:42,364 --> 00:59:44,930
Fucking hell!
Where the fuck did you come from?
787
00:59:45,030 --> 00:59:47,995
- I was behind the thing.
- What the fuck are you doing, Ray?
788
00:59:48,095 --> 00:59:49,561
What the fuck are you doing?
789
00:59:49,661 --> 00:59:50,695
Nothing.
790
00:59:52,917 --> 00:59:54,315
Oh, my God!
791
00:59:56,351 --> 00:59:57,751
You were gonna kill me.
792
00:59:57,777 --> 00:59:59,133
No, I wasn't.
793
00:59:59,417 --> 01:00:01,575
You were gonna kill yourself!
794
01:00:04,317 --> 01:00:05,632
I'm allowed to.
795
01:00:05,732 --> 01:00:06,729
No, you're not!
796
01:00:06,829 --> 01:00:07,942
What?
797
01:00:08,517 --> 01:00:11,449
I'm not allowed to and you are?
How's that fair?
798
01:00:18,583 --> 01:00:21,777
Can we go somewhere
and talk about this, please?
799
01:00:24,984 --> 01:00:27,164
I wasn't gonna go
through with it, Ray.
800
01:00:27,264 --> 01:00:31,307
You fucking looked like you were
gonna go fucking through with it.
801
01:00:33,351 --> 01:00:35,031
Where'd you get that gun?
802
01:00:35,131 --> 01:00:36,695
A friend of Harry's.
803
01:00:36,795 --> 01:00:38,113
Fuck, man.
804
01:00:40,750 --> 01:00:42,239
Let me see it.
805
01:00:46,250 --> 01:00:47,738
Silencer, too.
806
01:00:50,284 --> 01:00:51,375
Nice.
807
01:00:56,950 --> 01:00:59,246
Mine's a bloody girl's gun.
808
01:01:08,384 --> 01:01:09,787
I'm keeping it.
809
01:01:10,113 --> 01:01:11,596
Pardon me?
810
01:01:13,150 --> 01:01:15,398
- Give me me gun back.
- You're not getting it back.
811
01:01:15,497 --> 01:01:16,596
You're a suicide case.
812
01:01:16,696 --> 01:01:19,398
And you were trying to
shoot me in the fucking head.
813
01:01:19,497 --> 01:01:21,029
You're not getting
that gun back.
814
01:01:21,129 --> 01:01:23,932
A great day this has
turned out to be.
815
01:01:24,032 --> 01:01:26,983
I'm suicidal,
me mate tries to kill me,
816
01:01:27,084 --> 01:01:30,675
me gun gets nicked
and we're still in fucking Bruges.
817
01:01:31,984 --> 01:01:36,266
Listen, I'm gonna give you some money
and put you on a train somewhere.
818
01:01:36,366 --> 01:01:37,699
Back to England?
819
01:01:37,799 --> 01:01:39,671
You can't go back to England, Ray.
820
01:01:39,697 --> 01:01:40,820
You'd be a dead man!
821
01:01:40,895 --> 01:01:42,929
I want to be a dead man.
822
01:01:43,029 --> 01:01:44,676
Have you been missing something?
823
01:01:46,384 --> 01:01:48,679
You don't want to be
a dead man, Ray.
824
01:01:51,516 --> 01:01:53,380
I killed a little boy!
825
01:02:07,450 --> 01:02:09,678
Then save the next little boy.
826
01:02:11,150 --> 01:02:13,173
Just go away somewhere,
827
01:02:13,917 --> 01:02:17,350
get out of this business
and try to do something good.
828
01:02:18,450 --> 01:02:20,939
You're not gonna
help anybody dead.
829
01:02:21,516 --> 01:02:24,108
You're not gonna
bring that boy back.
830
01:02:26,217 --> 01:02:28,546
But you might save the next one.
831
01:02:30,050 --> 01:02:32,278
What am I gonna be, a doctor?
832
01:02:32,984 --> 01:02:34,540
You need exams.
833
01:02:35,351 --> 01:02:37,976
Do anything, Ray.
Do anything.
834
01:02:54,516 --> 01:02:56,005
What a wanker!
835
01:02:58,017 --> 01:03:00,006
He said this whole trip,
836
01:03:02,084 --> 01:03:04,481
this whole being in Bruges thing,
837
01:03:05,250 --> 01:03:09,046
was just to give you one last,
joyful memory before you died.
838
01:03:10,516 --> 01:03:11,880
In Bruges?
839
01:03:17,583 --> 01:03:19,311
The Bahamas, maybe.
840
01:03:21,284 --> 01:03:23,011
Why fucking Bruges?
841
01:03:23,683 --> 01:03:25,615
I suppose it's cheaper.
842
01:03:32,317 --> 01:03:34,908
The rest of the acid
and the ecstasy.
843
01:03:35,984 --> 01:03:38,280
Can I have me gun back, please?
844
01:03:43,284 --> 01:03:45,250
What am I gonna do, Ken?
845
01:03:46,350 --> 01:03:47,753
What am I gonna do?
846
01:03:48,179 --> 01:03:49,634
Just keep moving.
847
01:03:50,117 --> 01:03:52,033
Keep on moving.
848
01:03:52,133 --> 01:03:54,174
Try not to think about it.
849
01:03:55,450 --> 01:03:56,866
Learn a new language, maybe?
850
01:03:56,966 --> 01:03:58,928
Sure, I can hardly do English.
851
01:03:59,028 --> 01:04:00,231
That's one thing
I like about Europe, though.
852
01:04:00,330 --> 01:04:02,395
You don't have to learn
any of their languages.
853
01:04:02,495 --> 01:04:05,164
Just forget about home for a while.
854
01:04:05,264 --> 01:04:08,694
See how the land lies
in six years, seven years.
855
01:04:08,794 --> 01:04:10,976
Seven years is not that long.
856
01:04:11,650 --> 01:04:13,729
It's longer than that boy got.
857
01:04:13,829 --> 01:04:16,305
Me first fucking job.
858
01:04:17,650 --> 01:04:19,980
Great hitman I turned out to be.
859
01:04:23,817 --> 01:04:26,749
Some people just aren't
cut out for it, Ray.
860
01:04:27,383 --> 01:04:28,610
Are you?
861
01:04:34,883 --> 01:04:37,405
When are you
going back to England?
862
01:04:38,184 --> 01:04:40,229
I'll head back in a couple
of hours or something.
863
01:04:40,328 --> 01:04:43,942
Harry's not gonna be mad at you,
is he? For letting me go?
864
01:04:44,583 --> 01:04:45,595
I'll sort out Harry.
865
01:04:45,695 --> 01:04:48,864
Just tell him I'll have probably
killed meself in a fortnight, anyway.
866
01:04:48,964 --> 01:04:50,939
You won't, will you, Ray?
867
01:05:10,383 --> 01:05:12,766
Harry? It's Ken.
868
01:05:12,866 --> 01:05:14,440
Listen to this noise.
869
01:05:16,817 --> 01:05:19,031
Do you know what that is?
870
01:05:19,131 --> 01:05:20,853
Yeah, I know you
know it's a train.
871
01:05:20,979 --> 01:05:22,625
Do you know what train?
872
01:05:23,100 --> 01:05:24,944
Well, it's a train
that Ray just got on,
873
01:05:25,070 --> 01:05:26,491
and he's alive and he's well,
874
01:05:26,566 --> 01:05:28,933
and he doesn't know
where he's going and neither do I.
875
01:05:29,033 --> 01:05:31,832
So if you need to do your worst,
do your worst.
876
01:05:31,932 --> 01:05:35,131
You've got the address of the hotel.
I'll be here waiting.
877
01:05:35,230 --> 01:05:38,262
Because I've got to quite
like Bruges, now.
878
01:05:38,362 --> 01:05:40,339
It's like a fucking
fairytale or something.
879
01:06:09,984 --> 01:06:11,176
Harry.
880
01:06:11,984 --> 01:06:13,143
Harry!
881
01:06:13,683 --> 01:06:14,762
What?
882
01:06:14,862 --> 01:06:16,896
It's an inanimate fucking object.
883
01:06:16,996 --> 01:06:19,472
You're an inanimate fucking object!
884
01:06:29,650 --> 01:06:32,497
Now, you lot be good for your mummy
and Imamoto, okay?
885
01:06:32,597 --> 01:06:34,561
'Cause Daddy's got to
go away for a few days.
886
01:06:34,661 --> 01:06:35,628
Where are you going?
887
01:06:35,728 --> 01:06:37,195
I've got to go to Bruges.
888
01:06:37,295 --> 01:06:38,862
Bruges? Where's that?
889
01:06:38,962 --> 01:06:40,007
It's in Belgium.
890
01:06:41,383 --> 01:06:43,766
Why would anybody
have to go to Belgium?
891
01:06:43,866 --> 01:06:46,530
'Cause I've got to
sort something out.
892
01:06:46,630 --> 01:06:49,033
Is it something
to do with the phone?
893
01:06:49,132 --> 01:06:50,878
It's something to do with Ken.
894
01:06:52,617 --> 01:06:54,412
It's a matter of honor.
895
01:06:55,617 --> 01:06:58,344
Well, it ain't gonna
be dangerous, is it?
896
01:07:01,283 --> 01:07:04,565
Well, of course it's gonna be dangerous
if it's a matter of fucking honor!
897
01:07:04,665 --> 01:07:06,174
You are bringing the fellas with you?
898
01:07:06,227 --> 01:07:09,081
Tell me you're bringing
the fellas with you.
899
01:07:09,583 --> 01:07:10,844
Harry.
900
01:07:11,483 --> 01:07:14,298
I'm sorry for calling you
an inanimate object.
901
01:07:14,398 --> 01:07:15,781
I was upset.
902
01:08:55,550 --> 01:08:58,015
- You're Irish?
- Yes.
903
01:08:59,483 --> 01:09:01,142
What is your name?
904
01:09:03,350 --> 01:09:05,407
Derek Perlurrl.
905
01:09:09,249 --> 01:09:11,010
You hit the Canadian.
906
01:09:11,683 --> 01:09:13,532
You hit the Canadian.
907
01:09:13,632 --> 01:09:17,572
I "heet" the Canadian?
I don't know what you're talking about.
908
01:09:20,283 --> 01:09:22,806
That's him!
That's the motherfucker.
909
01:09:29,083 --> 01:09:31,174
You hit the Canadian, yeah?
910
01:09:32,183 --> 01:09:34,342
Canadian? Shit.
911
01:09:40,883 --> 01:09:43,815
- We're taking you back to Bruges.
- Brilliant.
912
01:10:11,416 --> 01:10:12,643
Aye aye.
913
01:10:13,717 --> 01:10:15,808
Take your pick, Mr. Waters.
914
01:10:19,116 --> 01:10:21,032
An Uzi?
915
01:10:21,132 --> 01:10:23,965
I'm not from South Central
Los fucking Angeles.
916
01:10:24,065 --> 01:10:27,764
I didn't come here to shoot 20 black
10-year-olds in a fucking drive-by.
917
01:10:27,864 --> 01:10:30,577
I want a normal gun
for a normal person.
918
01:10:42,149 --> 01:10:44,498
I knew he wouldn't kill the guy.
919
01:10:44,598 --> 01:10:48,743
I could see it in his eyes
when I was telling him about the alcoves.
920
01:10:49,949 --> 01:10:51,529
- About the what?
- The alcoves.
921
01:10:51,629 --> 01:10:54,378
The alcoves in the
Koningin Astrid Park.
922
01:10:57,016 --> 01:10:59,230
Oh, I also have some dumdums.
923
01:10:59,330 --> 01:11:02,761
You use this word, "dumdums"?
The bullets that make the head explode?
924
01:11:02,861 --> 01:11:04,198
Dumdums, yeah.
925
01:11:04,298 --> 01:11:06,874
Would you like some
of these dumdums?
926
01:11:07,383 --> 01:11:09,144
I know I shouldn't,
927
01:11:10,783 --> 01:11:12,146
but I will.
928
01:11:17,149 --> 01:11:18,615
Motherfucker.
929
01:11:19,916 --> 01:11:20,928
Is he talking to me?
930
01:11:21,028 --> 01:11:23,162
No, Eirik's on your side,
Mr. Waters.
931
01:11:23,262 --> 01:11:25,261
Your young friend
blinded him last night.
932
01:11:25,361 --> 01:11:26,395
Ray did?
933
01:11:26,495 --> 01:11:29,779
I was trying to rob him
and he took my gun from me.
934
01:11:31,049 --> 01:11:33,398
And the gun
was full of blanks,
935
01:11:33,498 --> 01:11:35,108
and he shot the blank
into my eye.
936
01:11:36,216 --> 01:11:40,774
And now, I cannot see from this eye
ever again, the doctors say.
937
01:11:41,483 --> 01:11:44,798
Well, to be honest, it sounds like
it was all your fault.
938
01:11:44,897 --> 01:11:45,894
What?
939
01:11:45,994 --> 01:11:48,765
I mean, basically, if you're robbing
a man and you're only carrying blanks,
940
01:11:48,864 --> 01:11:50,766
and you allow your gun
to be taken off you,
941
01:11:50,865 --> 01:11:53,063
and you allow yourself to be shot
in the eye with a blank,
942
01:11:53,163 --> 01:11:56,695
for which I assume the person has to get
quite close to you, then,
943
01:11:56,795 --> 01:12:00,030
yeah, really, it's all your fault
for being such a poof.
944
01:12:00,130 --> 01:12:03,032
So why don't you stop whingeing
and cheer the fuck up?
945
01:12:03,132 --> 01:12:05,674
Eirik, I really wouldn't respond.
946
01:12:12,816 --> 01:12:13,996
I thought you wanted the guy dead?
947
01:12:14,096 --> 01:12:16,217
I do want the guy dead.
I want him fucking crucified.
948
01:12:16,296 --> 01:12:17,411
But it don't change the fact
949
01:12:17,437 --> 01:12:19,725
that he stitched you up
like a blind, little gay boy.
950
01:12:19,765 --> 01:12:20,872
Does it?
951
01:12:22,617 --> 01:12:24,606
Thanks for the gun, Yuri.
952
01:13:31,550 --> 01:13:32,641
Well?
953
01:13:34,782 --> 01:13:36,699
The boy is suicidal, Harry.
954
01:13:36,798 --> 01:13:38,771
He's a walking dead man.
955
01:13:39,617 --> 01:13:41,595
Keeps going on
about Hell and purgatory...
956
01:13:41,695 --> 01:13:44,065
When I phoned you
yesterday, did I ask you,
957
01:13:44,165 --> 01:13:47,695
"Ken, will you do me a favor and
become Ray's psychiatrist, please?"
958
01:13:47,794 --> 01:13:49,624
No. What I think
I asked you was,
959
01:13:49,650 --> 01:13:52,286
"Could you go blow his
fucking head off for me?"
960
01:13:52,361 --> 01:13:54,328
"He's suicidal"?
961
01:13:54,428 --> 01:13:57,894
I'm suicidal. You're suicidal.
Everybody's fucking suicidal!
962
01:13:57,994 --> 01:14:00,163
We don't all keep
going on about it!
963
01:14:00,263 --> 01:14:04,599
Has he killed himself yet?
No. So he's not fucking suicidal, is he?
964
01:14:04,698 --> 01:14:06,404
He put a loaded gun
to his head this morning.
965
01:14:06,430 --> 01:14:07,130
I stopped him.
966
01:14:07,165 --> 01:14:09,672
He... What?
This gets fucking worse!
967
01:14:10,583 --> 01:14:11,685
We were down in the park...
968
01:14:11,761 --> 01:14:15,693
Let me get this right.
You were down in the park?
969
01:14:15,793 --> 01:14:17,895
What's that got to do
with fucking anything?
970
01:14:17,995 --> 01:14:20,832
Let me get this right. Not only
have you refused to kill the boy,
971
01:14:20,932 --> 01:14:23,096
you've even stopped the boy
from killing himself,
972
01:14:23,196 --> 01:14:24,430
which would have
solved my problem,
973
01:14:24,530 --> 01:14:25,763
which would have
solved your problem,
974
01:14:25,863 --> 01:14:27,732
which sounds like it would've
solved the boy's problem.
975
01:14:27,832 --> 01:14:29,429
It wouldn't have
solved his problem.
976
01:14:29,529 --> 01:14:33,461
Ken, if I had killed a little kid,
accidentally or otherwise,
977
01:14:33,561 --> 01:14:34,784
I wouldn't have thought twice.
978
01:14:34,863 --> 01:14:37,433
I'd have killed myself on the
fucking spot. On the fucking spot.
979
01:14:37,461 --> 01:14:40,096
I'd have stuck the gun in me mouth
on the fucking spot!
980
01:14:40,196 --> 01:14:43,795
That's you, Harry.
The boy has the capacity to change.
981
01:14:43,895 --> 01:14:46,383
The boy has the capacity to do
something decent with his life.
982
01:14:46,432 --> 01:14:49,848
Excuse me, Ken.
I have the capacity to change.
983
01:14:50,617 --> 01:14:54,174
Yeah, you do. You've the capacity
to get fucking worse!
984
01:14:54,782 --> 01:14:57,261
Yeah, now I'm
getting down to it!
985
01:14:57,361 --> 01:14:59,232
Harry, let's face it.
986
01:14:59,332 --> 01:15:01,996
And I'm not being funny,
I mean no disrespect,
987
01:15:02,096 --> 01:15:03,499
but you're a cunt.
988
01:15:03,599 --> 01:15:06,398
You're a cunt now,
you've always been a cunt.
989
01:15:06,498 --> 01:15:10,197
And the only thing that's gonna change is
you're gonna become an even bigger cunt.
990
01:15:10,297 --> 01:15:11,760
Maybe have some
more cunt kids.
991
01:15:11,860 --> 01:15:13,981
Leave my kids fucking out of it.
What have they done?
992
01:15:14,028 --> 01:15:16,432
You fucking retract that bit
about my cunt fucking kids!
993
01:15:16,532 --> 01:15:18,763
I retract that bit about
your cunt fucking kids.
994
01:15:18,863 --> 01:15:22,530
Insulting my fucking kids!
That's going overboard, mate!
995
01:15:22,629 --> 01:15:24,606
I retracted it, didn't I?
996
01:15:27,816 --> 01:15:29,028
Still leaves you being a cunt.
997
01:15:29,128 --> 01:15:31,474
Yeah, I fucking got that.
998
01:15:50,016 --> 01:15:51,641
Where's Ray now?
999
01:15:52,949 --> 01:15:55,595
Oh, right about now,
Ray is in one or other
1000
01:15:55,695 --> 01:16:01,240
of the one million towns in mainland Europe
it's possible to be in, other than here.
1001
01:16:15,149 --> 01:16:17,665
I'll get all the money back to you
soon as I get through to me friend.
1002
01:16:17,765 --> 01:16:19,328
It's not a problem,
Raymond.
1003
01:16:19,428 --> 01:16:22,062
And I'll get all your acid and
your ecstasy back to you, too.
1004
01:16:22,162 --> 01:16:23,560
English humor!
1005
01:16:23,660 --> 01:16:26,377
I'm assuming you've
got your gun on you.
1006
01:16:29,083 --> 01:16:31,533
That Yuri bloke's
a funny fella, isn't he?
1007
01:16:31,632 --> 01:16:32,775
He does yoga.
1008
01:16:34,149 --> 01:16:35,363
"The alcoves."
1009
01:16:35,463 --> 01:16:37,779
Was he going on
to you about the alcoves?
1010
01:16:39,116 --> 01:16:41,980
"The alcoves
in the Koningin Astrid Park."
1011
01:16:50,383 --> 01:16:53,860
Harry, I know you gotta do
what you gotta do.
1012
01:16:53,960 --> 01:16:55,797
It's a bit crowded
round here, you know?
1013
01:16:55,897 --> 01:16:57,264
Well, I'm not gonna
have a shootout
1014
01:16:57,364 --> 01:16:59,837
in the middle of a thousand
fucking Belgians, am I?
1015
01:17:01,882 --> 01:17:05,361
Not to mention the other nationalities,
just on their holidays.
1016
01:17:07,216 --> 01:17:10,031
To see the swans and the Gothic
and all the fairytale stuff, eh?
1017
01:17:10,131 --> 01:17:12,621
Are you trying to
fucking wind me up?
1018
01:17:12,747 --> 01:17:13,490
No, Harry.
1019
01:17:13,564 --> 01:17:15,932
On top of calling me a cunt
and calling me kids cunts.
1020
01:17:16,032 --> 01:17:18,966
I might just have to
fucking shoot you right here.
1021
01:17:19,066 --> 01:17:20,276
Christ!
1022
01:17:23,616 --> 01:17:25,673
Let's go up the bell tower.
1023
01:17:26,749 --> 01:17:28,929
Be quiet up there
this time of evening.
1024
01:17:29,029 --> 01:17:30,675
Let's go up there.
1025
01:17:49,450 --> 01:17:52,075
Yeah. Canadians.
1026
01:17:52,916 --> 01:17:56,063
I feel a bit bad. They didn't kill
John Lennon, did they?
1027
01:17:56,163 --> 01:17:58,598
Anyway, supposed to turn up
to court here in two days.
1028
01:17:58,698 --> 01:17:59,718
Are you going to turn up?
1029
01:17:59,794 --> 01:18:00,794
Don't know.
1030
01:18:00,894 --> 01:18:03,110
What have I got to
stay for really?
1031
01:18:05,549 --> 01:18:08,175
The most beautiful woman
1032
01:18:09,882 --> 01:18:11,507
you've ever seen
1033
01:18:12,849 --> 01:18:14,940
in all of your stupid life.
1034
01:18:25,515 --> 01:18:27,399
The tower is closed this evening.
1035
01:18:27,498 --> 01:18:29,662
No way. It's supposed
to be open till 7:00.
1036
01:18:29,762 --> 01:18:31,828
The tower is usually
open until 7:00.
1037
01:18:31,928 --> 01:18:34,630
Yesterday an American
had a heart attack up the tower.
1038
01:18:34,730 --> 01:18:36,099
Today the tower is closed.
1039
01:18:36,199 --> 01:18:40,172
Here, cranky, here's 100 for you.
We're only gonna be 20 minutes.
1040
01:18:45,383 --> 01:18:51,462
The tower is closed this evening.
1041
01:18:51,562 --> 01:18:53,879
Understand, Englishman?
1042
01:19:33,149 --> 01:19:35,127
Jimmy, I've been wanting to say
1043
01:19:35,227 --> 01:19:38,463
I'm really sorry for
karate-chopping you the other night.
1044
01:19:38,563 --> 01:19:40,898
That was way out of order.
1045
01:19:40,998 --> 01:19:45,595
You know, Ray, I'd find it easier
to believe and forgive you, somehow,
1046
01:19:45,695 --> 01:19:50,762
if the two of you weren't
laughing straight in my fucking face!
1047
01:19:53,482 --> 01:19:55,812
It's for the goddamn movie, man.
1048
01:19:59,449 --> 01:20:01,472
It is a nice town, Harry.
1049
01:20:03,116 --> 01:20:05,105
I'm glad I got to see it.
1050
01:20:09,316 --> 01:20:13,428
I didn't mean to be taking the
piss out of it being a fairytale place.
1051
01:20:13,528 --> 01:20:15,344
It is a fairytale place.
1052
01:20:16,083 --> 01:20:17,776
It really is.
1053
01:20:18,016 --> 01:20:19,688
It's just a shame
it's in Belgium, really.
1054
01:20:19,762 --> 01:20:23,098
But then you figure if it wasn't
in Belgium, if it was somewhere good,
1055
01:20:23,198 --> 01:20:25,532
there'd be too many
people coming to see it.
1056
01:20:25,658 --> 01:20:27,533
It would spoil the whole thing.
1057
01:20:29,849 --> 01:20:32,077
Well, I'm glad I got to see it
1058
01:20:33,916 --> 01:20:35,404
before I died.
1059
01:20:42,549 --> 01:20:44,277
What are you doing?
1060
01:20:44,782 --> 01:20:46,698
What are you fucking doing?
1061
01:20:46,798 --> 01:20:48,611
I'm not fighting anymore, Harry.
1062
01:20:49,549 --> 01:20:52,743
All right, then I'm blowing
your fucking head off.
1063
01:20:54,616 --> 01:20:56,481
Don't come over all Gandhi.
1064
01:20:56,607 --> 01:20:58,295
What are you fucking doing?
1065
01:21:00,083 --> 01:21:01,729
Ken, stop messing about, please.
1066
01:21:01,829 --> 01:21:03,861
Pick up your gun. I know I'm going
to beat you anyway
1067
01:21:03,961 --> 01:21:06,574
- 'cause you're a spaz, but...
- Harry,
1068
01:21:08,116 --> 01:21:10,139
I'm totally in your debt.
1069
01:21:13,083 --> 01:21:16,208
The things that have
gone between us in the past,
1070
01:21:16,916 --> 01:21:18,697
I love you unreservedly
for all that.
1071
01:21:18,797 --> 01:21:19,941
What?
1072
01:21:20,916 --> 01:21:22,643
For your integrity.
1073
01:21:23,616 --> 01:21:25,173
For your honor.
1074
01:21:26,083 --> 01:21:27,480
I love you.
1075
01:21:29,916 --> 01:21:33,079
The boy had to be let go.
1076
01:21:34,682 --> 01:21:37,379
The boy had to be given a chance.
1077
01:21:37,582 --> 01:21:40,087
And if to do that,
I had to say,
1078
01:21:40,213 --> 01:21:42,952
"Fuck you, and fuck
what I owe you,
1079
01:21:43,027 --> 01:21:45,353
"and fuck everything
that's gone on between us",
1080
01:21:45,479 --> 01:21:47,769
then that's what I had to do.
1081
01:21:48,315 --> 01:21:50,304
But I'm not fighting you.
1082
01:21:51,849 --> 01:21:53,928
And I accept, totally,
everything you've got to do.
1083
01:21:54,028 --> 01:21:55,845
I accept it. Totally.
1084
01:21:59,682 --> 01:22:00,943
Oh, yeah?
1085
01:22:03,248 --> 01:22:04,339
Yeah.
1086
01:22:09,382 --> 01:22:13,974
Well, you say all that fucking stuff,
I can't fucking shoot you now, can I?
1087
01:22:15,349 --> 01:22:17,827
It's entirely up to you, Harry.
1088
01:22:17,927 --> 01:22:19,905
It's entirely your call.
1089
01:22:21,482 --> 01:22:24,312
All I'm saying is
I'm not fighting.
1090
01:22:31,716 --> 01:22:33,294
Oh, you fucking cunt!
1091
01:22:33,394 --> 01:22:34,896
Look, I'm not gonna
do nothing to you
1092
01:22:34,921 --> 01:22:38,703
just 'cause you're standing about
like Robert fucking Powell.
1093
01:22:39,315 --> 01:22:40,996
- Like who?
- Like Robert fucking Powell
1094
01:22:41,096 --> 01:22:42,998
out of Jesus of
fucking Nazareth!
1095
01:22:43,098 --> 01:22:44,241
My fucking leg!
1096
01:22:44,716 --> 01:22:48,860
The psycho dwarf turns out to just be
a loveable little schoolboy,
1097
01:22:48,960 --> 01:22:51,260
and it's all some kind of
Boschian nightmare.
1098
01:22:51,360 --> 01:22:52,827
Kiss my ass!
1099
01:22:52,927 --> 01:22:57,076
I guess at least there weren't any
black people involved, eh, Jimmy?
1100
01:22:58,349 --> 01:22:59,713
I wasn't...
1101
01:23:00,549 --> 01:23:02,572
I wasn't talking about...
1102
01:23:03,749 --> 01:23:06,761
There's gonna be a war between
all the blacks and all the whites.
1103
01:23:06,861 --> 01:23:08,630
And all the black midgets
and all the white midgets,
1104
01:23:08,730 --> 01:23:10,862
which would actually
be really good.
1105
01:23:10,962 --> 01:23:12,696
That's just cocaine.
1106
01:23:12,796 --> 01:23:15,198
He didn't even want
the Vietnamese on his side!
1107
01:23:15,298 --> 01:23:17,407
That's just cocaine.
1108
01:23:18,382 --> 01:23:22,162
Listen, we're filming down
by the pointy building tonight.
1109
01:23:22,262 --> 01:23:24,737
It might actually be good for once.
1110
01:23:25,983 --> 01:23:28,062
You guys should come along.
1111
01:23:28,161 --> 01:23:33,077
We... I think we're just gonna have
a quiet one tonight, Jimmy.
1112
01:23:34,882 --> 01:23:36,541
That's how it is!
1113
01:23:38,549 --> 01:23:40,139
In another life.
1114
01:23:46,949 --> 01:23:49,040
They're great, aren't they?
1115
01:24:04,148 --> 01:24:06,671
You didn't. You didn't!
1116
01:24:55,349 --> 01:24:57,838
Mr. Waters? Mr. Waters?
1117
01:25:00,315 --> 01:25:02,804
- Who's that?
- It's Eirik.
1118
01:25:04,282 --> 01:25:06,214
- The blind boy?
- Yeah.
1119
01:25:07,716 --> 01:25:08,875
Yes.
1120
01:25:09,782 --> 01:25:12,029
What do you fucking want?
1121
01:25:12,129 --> 01:25:13,627
The guy you're looking for,
1122
01:25:13,727 --> 01:25:16,807
the guy Ray, he's downstairs
at the bar.
1123
01:25:53,082 --> 01:25:54,639
I'm sorry, Ken.
1124
01:25:55,816 --> 01:25:59,373
But you can't kill a kid
and expect to get away with it.
1125
01:26:01,349 --> 01:26:02,872
You just can't.
1126
01:26:18,215 --> 01:26:20,829
- Where?
- To the left when you come out.
1127
01:26:20,929 --> 01:26:22,711
The bar to the left.
1128
01:29:39,716 --> 01:29:40,962
Ken!
1129
01:29:43,682 --> 01:29:45,614
Ken! Ken!
1130
01:29:47,616 --> 01:29:49,104
Harry's here.
1131
01:29:51,315 --> 01:29:52,406
What?
1132
01:29:53,881 --> 01:29:55,074
Take
1133
01:29:56,748 --> 01:29:58,009
my gun.
1134
01:30:11,382 --> 01:30:12,507
Ken?
1135
01:30:13,616 --> 01:30:15,138
Where's my gun?
1136
01:30:17,115 --> 01:30:18,706
Where's my gun?
1137
01:30:21,682 --> 01:30:24,841
I'm gonna die now, I think.
1138
01:30:26,815 --> 01:30:28,213
Oh, Ken!
1139
01:30:30,182 --> 01:30:31,341
Jesus!
1140
01:32:38,982 --> 01:32:40,398
Mr. Blakely said you had left.
1141
01:32:40,498 --> 01:32:41,729
I need the key
to the room right now.
1142
01:32:41,829 --> 01:32:43,338
Quickly, now!
1143
01:32:44,215 --> 01:32:45,322
And you gotta
go home right now.
1144
01:32:45,348 --> 01:32:46,420
It's very, very
dangerous here.
1145
01:32:46,495 --> 01:32:48,085
- All right? Go home! Right now!
- Okay.
1146
01:33:32,715 --> 01:33:34,719
No, I won't let you up there!
1147
01:33:34,745 --> 01:33:36,887
Put that gun away, right now!
1148
01:33:36,962 --> 01:33:38,628
Lady, get out of
my fucking way, please.
1149
01:33:38,728 --> 01:33:42,006
No, I won't.
I won't get out of your way.
1150
01:33:42,681 --> 01:33:44,159
You'll have to go through me.
1151
01:33:44,259 --> 01:33:47,314
Well, obviously, I'm not gonna go through
you, am I, with a baby and that?
1152
01:33:47,363 --> 01:33:48,260
I'm a nice person.
1153
01:33:48,460 --> 01:33:51,275
But could you just get
out of the fucking way, please?
1154
01:33:56,315 --> 01:33:57,474
Marie!
1155
01:33:58,449 --> 01:34:00,763
Just let him come up, it's okay.
1156
01:34:00,863 --> 01:34:04,130
Harry, swear not to start
shooting until she's left the hotel.
1157
01:34:04,230 --> 01:34:07,597
I swear not to start shooting till she's
left the hotel. I totally swear.
1158
01:34:07,697 --> 01:34:10,131
Well, I'm not going anywhere.
1159
01:34:10,231 --> 01:34:12,362
This is my hotel.
1160
01:34:12,462 --> 01:34:14,210
So you can fuck off!
1161
01:34:26,848 --> 01:34:29,712
- I suppose you've got a gun up there?
- Yeah.
1162
01:34:30,915 --> 01:34:33,629
Then what are we gonna do?
We can't stand here all night.
1163
01:34:33,729 --> 01:34:36,760
Why don't you both put your
guns down and go home?
1164
01:34:36,860 --> 01:34:39,905
Don't be stupid.
This is the shootout.
1165
01:34:41,581 --> 01:34:44,660
- Harry, I've got an idea.
- What?
1166
01:34:44,760 --> 01:34:46,962
My room faces onto the canal, right?
1167
01:34:47,062 --> 01:34:49,728
I'm gonna go back to me room,
jump into the canal,
1168
01:34:49,828 --> 01:34:51,894
see if I can swim to the other side
and escape.
1169
01:34:51,994 --> 01:34:54,196
Right. If you go outside
and round the corner,
1170
01:34:54,296 --> 01:34:56,630
you can shoot at me from there
and try and get me.
1171
01:34:56,730 --> 01:34:59,165
That way, we leave this lady and her
baby out of the whole, entire thing.
1172
01:34:59,265 --> 01:35:01,563
Do you completely promise
to jump into the canal?
1173
01:35:01,663 --> 01:35:03,430
I don't want to run out there,
come back in 10 minutes
1174
01:35:03,529 --> 01:35:05,060
and find you fucking
hiding in a cupboard.
1175
01:35:05,160 --> 01:35:06,430
I completely promise, Harry.
1176
01:35:06,529 --> 01:35:08,830
I'm not gonna risk having another
little kid die, am I?
1177
01:35:08,930 --> 01:35:13,062
So, hang on, I go outside,
then I go which way, right or left?
1178
01:35:13,162 --> 01:35:14,597
You go right, don't you?
1179
01:35:14,697 --> 01:35:17,659
You can see it from the doorway!
It's a big fucking canal!
1180
01:35:17,759 --> 01:35:20,698
All right. Jesus!
I've only just got here, haven't I?
1181
01:35:20,798 --> 01:35:23,596
Okay. On a count of
'one, two, three, go, ' okay?
1182
01:35:23,696 --> 01:35:24,840
Okay.
1183
01:35:30,748 --> 01:35:32,030
What? Who says it?
1184
01:35:32,130 --> 01:35:33,497
Oh, you say it.
1185
01:35:33,597 --> 01:35:35,497
You guys are crazy.
1186
01:35:35,597 --> 01:35:36,964
- Are you ready?
- Ready.
1187
01:35:37,064 --> 01:35:38,559
- Set?
- Set.
1188
01:35:38,659 --> 01:35:40,443
One, two, three, go!
1189
01:35:54,514 --> 01:35:55,980
Keep driving!
1190
01:36:03,015 --> 01:36:05,378
No way. You're way
too far away.
1191
01:38:07,982 --> 01:38:09,763
The little boy.
1192
01:38:09,863 --> 01:38:10,905
That's right, Ray.
1193
01:38:12,048 --> 01:38:13,604
The little boy.
1194
01:39:22,581 --> 01:39:23,774
I see.
1195
01:39:30,414 --> 01:39:32,040
No, Harry.
1196
01:39:33,048 --> 01:39:34,570
He's not...
1197
01:39:37,214 --> 01:39:39,840
You've got to stick to your principles.
1198
01:40:06,214 --> 01:40:07,969
There's a Christmas tree
somewhere in London
1199
01:40:08,062 --> 01:40:11,946
with a bunch of presents
underneath it that'll never be opened.
1200
01:40:12,581 --> 01:40:16,159
And I thought, "If I survive all this,
I'll go to that house,
1201
01:40:16,359 --> 01:40:18,395
"apologize to the mother there,
1202
01:40:18,495 --> 01:40:21,898
"and accept whatever
punishment she chose for me..."
1203
01:40:21,998 --> 01:40:25,345
Prison, death,
it didn't matter.
1204
01:40:26,681 --> 01:40:29,963
Because at least in prison
and at least in death, you know,
1205
01:40:30,063 --> 01:40:32,411
I wouldn't be
in fucking Bruges.
1206
01:40:34,881 --> 01:40:38,938
But then, like a flash,
it came to me, and I realized,
1207
01:40:41,247 --> 01:40:43,873
"Fuck, man,
maybe that's what Hell is.
1208
01:40:45,481 --> 01:40:48,777
"The entire rest of eternity
spent in fucking Bruges!"
1209
01:40:53,648 --> 01:40:56,478
And I really, really
hoped I wouldn't die.
1210
01:40:59,081 --> 01:41:02,172
I really, really hoped I wouldn't die.
86460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.