Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:31,299
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) TEMA DE LA OPERACIÓN DE MULHER SOLDADO O
2
00:00:36,010 --> 00:00:39,730
soldado galega Idóia Rodríguez Buxán morreu en Afganistán
3
00:00:39,730 --> 00:00:41,470
no 21 de febreiro de 2007.
4
00:00:41,470 --> 00:00:44,250
Como recorda esta placa, ela foi a primeira
5
00:00:44,250 --> 00:00:46,890
muller soldado caída en operacións.
6
00:00:46,950 --> 00:00:49,470
Estamos en Figueirido, na base de Abrilat, a
7
00:00:49,470 --> 00:00:52,590
Brigada Lixeira de Infantería Aerotransportable, onde se formara
8
00:00:52,590 --> 00:00:53,630
Idoia Rodríguez.
9
00:00:58,590 --> 00:01:01,990
Aqui, os soldados, galegos na súa malloría, adestran
10
00:01:01,990 --> 00:01:04,610
duro para despois formar parte de misións internacionais
11
00:01:04,610 --> 00:01:06,250
como en Afganistán ou no Líbano.
12
00:01:06,250 --> 00:01:08,750
Desde a Guerra Civil, Galicia non é escenario
13
00:01:08,750 --> 00:01:10,870
de conflictos bélicos, pero na historia do noso
14
00:01:10,870 --> 00:01:12,910
pobo son moitos os caídos en combate.
15
00:01:13,810 --> 00:01:16,690
Neste capítulo, imos descontar que nos xogamos os
16
00:01:16,690 --> 00:01:18,590
galegos nas guerras que marcaron o curso da
17
00:01:18,590 --> 00:01:20,510
nosa historia, ademais da vida.
18
00:01:27,570 --> 00:01:30,430
Na historia de Galicia, ademais das grandes batallas
19
00:01:30,430 --> 00:01:32,910
dos castreixos contra os romanos, se hai unha
20
00:01:32,910 --> 00:01:35,050
fazaña bélica por excelencia, esa é a dos
21
00:01:35,050 --> 00:01:35,730
Irmandiños.
22
00:01:36,550 --> 00:01:39,130
Eles foram os artífices da primeira gran revolta
23
00:01:39,130 --> 00:01:40,130
social europea.
24
00:01:41,170 --> 00:01:44,470
Hoxe, cinco séculos despois, a memoria dos Irmandiños,
25
00:01:44,770 --> 00:01:46,370
segue viva no que quedou em pé dos
26
00:01:46,370 --> 00:01:49,150
castelos e das torres, como esta de Altamira,
27
00:01:49,690 --> 00:01:50,950
no Concello Coruñés de Brión.
28
00:01:52,330 --> 00:01:53,830
O caso é que todo o mundo escoitou
29
00:01:53,830 --> 00:01:56,870
falar dos Irmandiños, pero, ¿quén foron realmente?
30
00:01:57,630 --> 00:01:59,350
¿Por qué se levantou todo o pobo contra
31
00:01:59,350 --> 00:02:02,230
os señores feudais derrocando os seus castelos e
32
00:02:02,230 --> 00:02:02,990
tomando o poder?
33
00:02:02,990 --> 00:02:06,250
E o que é máis importante, ¿qué significou
34
00:02:06,250 --> 00:02:08,410
para Galicia a derrota dos Irmandiños?
35
00:02:09,110 --> 00:02:11,270
Imoslo ver na nosa primeira historia de Hoxe.
36
00:02:18,890 --> 00:02:21,970
Afonso de Carballido é un destacado comerciante de
37
00:02:21,970 --> 00:02:25,290
Betanzos e Hoxe transporta unha carga de tecidos
38
00:02:25,290 --> 00:02:26,630
con destino á Coruña.
39
00:02:27,650 --> 00:02:30,090
Acompañano varios homens de confianza armados.
40
00:02:30,630 --> 00:02:31,090
O motivo?
41
00:02:31,650 --> 00:02:33,450
O medo á un ataque de algúna banda
42
00:02:33,450 --> 00:02:36,290
de malfeitores das que adoitan andar por esta
43
00:02:36,290 --> 00:02:36,610
zona.
44
00:02:37,810 --> 00:02:39,890
Os asaltos á comerciantes e os roubos de
45
00:02:39,890 --> 00:02:41,110
gando son continuos.
46
00:02:41,710 --> 00:02:44,870
Cada vez é máis perigoso transitar polos camiños
47
00:02:44,870 --> 00:02:47,510
e todo o mundo sabe que detrás dos
48
00:02:47,510 --> 00:02:50,910
bandidos e ladróns agochanse os grandes nobres.
49
00:02:51,850 --> 00:02:55,250
Ninguén esquece que estamos en terras dos Andrade.
50
00:02:57,090 --> 00:02:59,570
Contra aqueles abusos, ¿qué podía fazer a xente
51
00:02:59,570 --> 00:03:00,010
do povo?
52
00:03:00,330 --> 00:03:02,530
Pois, organizarse contra os tiranos.
53
00:03:03,350 --> 00:03:05,450
Deste xeito é como nacen as Irmandades.
54
00:03:05,850 --> 00:03:08,430
Unhas organizacións que xorden as cidades, como nesta
55
00:03:08,430 --> 00:03:11,050
de Betanzos, co objetivo de defender a orde
56
00:03:11,050 --> 00:03:11,550
pública.
57
00:03:12,430 --> 00:03:15,310
As Irmandades contaban cunha vella tradición en Europa.
58
00:03:15,950 --> 00:03:17,970
En Galicia, ademais, xa había precedentes.
59
00:03:17,970 --> 00:03:21,490
O primeiro e máis importante fora a Irmandade
60
00:03:21,490 --> 00:03:25,390
Fusquenya, formada por burgueses e campesinos, que no
61
00:03:25,390 --> 00:03:29,370
1431 se levantaban en armas en Betanzos, en
62
00:03:29,370 --> 00:03:31,870
a zona de Pontedeume e Ferrol, contra o
63
00:03:31,870 --> 00:03:32,790
poder dos Andrade.
64
00:03:34,550 --> 00:03:36,810
O comerciante Afonso de Carvalhido é un dos
65
00:03:36,810 --> 00:03:39,410
burgueses de Betanzos que participa na Asamblea da
66
00:03:39,410 --> 00:03:40,330
Irmandade local.
67
00:03:41,110 --> 00:03:43,370
Acaban a denomear alcalde, que era o cargo
68
00:03:43,370 --> 00:03:44,790
superior de cada Irmandade.
69
00:03:45,790 --> 00:03:50,030
A xuntanza asisten un zapateiro, un xastre, un
70
00:03:50,030 --> 00:03:52,890
bacharel, alguns labregos da comarca e o notario
71
00:03:52,890 --> 00:03:53,690
Xoan Branco.
72
00:03:54,370 --> 00:03:56,930
Este último, deputado nas Cortes de Castela e
73
00:03:56,930 --> 00:04:00,010
León, diríxese aos presentes para lerles unha provisión
74
00:04:00,010 --> 00:04:01,630
do rei, Enrique IV.
75
00:04:02,270 --> 00:04:05,570
Nela, o rei dalles poder ás Irmandades para
76
00:04:05,570 --> 00:04:08,150
que poidan xulgar os malfeitores e os cabaleiros,
77
00:04:08,750 --> 00:04:11,210
e dalles vía libre para que os irmandiños
78
00:04:11,210 --> 00:04:14,210
derroquen as fortalezas onde se agochen os bandidos.
79
00:04:16,110 --> 00:04:18,950
Aquí nesta Praza do Concello, antigamente chamada Praza
80
00:04:18,950 --> 00:04:21,850
do Castro de Betanzos, enviados do rei pregoaron
81
00:04:21,850 --> 00:04:23,390
o seu apoio ás Irmandades.
82
00:04:24,030 --> 00:04:25,810
E como nesta praza, en moitas outras de
83
00:04:25,810 --> 00:04:26,190
Galicia.
84
00:04:26,930 --> 00:04:29,770
Pero, por que o rei Enrique IV lle
85
00:04:29,770 --> 00:04:31,730
deu soporte legal aos irmandiños?
86
00:04:32,530 --> 00:04:35,390
O rei estaba en guerra coaspirante ao trono
87
00:04:35,390 --> 00:04:37,850
de Castela e León, o infante don Afonso.
88
00:04:38,470 --> 00:04:40,930
E este infante era apoiado pola maior parte
89
00:04:40,930 --> 00:04:43,890
dos nobres galegos, enfrontados portanto co rei.
90
00:04:43,890 --> 00:04:48,150
Así, Enrique IV encontrou nas Irmandades uns aliados
91
00:04:48,150 --> 00:04:50,870
valiosísimos para frear o poder do aspirante ao
92
00:04:50,870 --> 00:04:51,130
trono.
93
00:04:54,470 --> 00:04:56,810
Para uniren as súas forzas os irmandiños celebraron
94
00:04:56,810 --> 00:05:00,270
aquí en Melide, en 1427, unha xunta xeralda
95
00:05:00,270 --> 00:05:02,250
que saiu á Santa Irmandade de Galicia.
96
00:05:03,070 --> 00:05:06,150
Ali estaban labregos e burgueses, pero tamén grandes
97
00:05:06,150 --> 00:05:06,670
señores.
98
00:05:07,410 --> 00:05:10,470
A eles exixiuselles que entregasen todas as fortalezas
99
00:05:10,470 --> 00:05:12,630
aos irmandiños, o novo poder de Galicia.
100
00:05:12,630 --> 00:05:15,790
Foran moi poucos os que aceptaron, e a
101
00:05:15,790 --> 00:05:17,770
maioria fuxiu para Castela ou para Portugal.
102
00:05:18,630 --> 00:05:21,490
Nese momento foi cando realmente comezou a revolta
103
00:05:21,490 --> 00:05:23,190
armada dos irmandiños contra eles.
104
00:05:24,150 --> 00:05:27,310
Xa como alcalde irmandiño de Betanzos, Afonso de
105
00:05:27,310 --> 00:05:30,670
Carvallido supervisa o reparto de armas aos campesiños
106
00:05:30,670 --> 00:05:31,990
e artesáns da Bisbarra.
107
00:05:32,550 --> 00:05:36,230
Algunhas lanzas, espadas e grandes coitelos que fabricaran
108
00:05:36,230 --> 00:05:37,670
os mestres armeiros da vila.
109
00:05:38,670 --> 00:05:41,810
Son para tomar o castelo dos Andrade, a
110
00:05:41,810 --> 00:05:43,450
principal fortaleza da zona.
111
00:05:44,530 --> 00:05:46,970
De todos os xeitos, a maioria dos labregos
112
00:05:46,970 --> 00:05:49,290
e artesáns van utilizar na toma do castelo
113
00:05:49,290 --> 00:05:52,230
os aveños que tiñan na casa, ou seja,
114
00:05:52,850 --> 00:05:55,770
fouces, gadañas, eixadas e forcadas.
115
00:05:56,590 --> 00:05:59,510
Con estas armas formouse un exército de 80
116
00:05:59,510 --> 00:06:02,870
.000 homens que xergueron por toda Galicia contra
117
00:06:02,870 --> 00:06:03,940
os señores dos castelos.
118
00:06:05,200 --> 00:06:08,920
A primeira noticia do derrocamento dunha fortaleza data
119
00:06:08,920 --> 00:06:13,520
do 25 de abril de 1467, dous meses
120
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
despois da Xunta de Melide.
121
00:06:15,760 --> 00:06:18,360
Tratase do castelo Ramiro nas aforas de Ourense,
122
00:06:18,700 --> 00:06:20,420
que pertencía ao bispo da cidade.
123
00:06:21,380 --> 00:06:23,960
A partir dai, a furia irmandiña contra o
124
00:06:23,960 --> 00:06:26,980
máximo símbolo do poder feudal non cesa durante
125
00:06:26,980 --> 00:06:27,620
dous anos.
126
00:06:27,620 --> 00:06:32,040
Derrocanse en total 140 torres e castelos dos
127
00:06:32,040 --> 00:06:34,080
máis importantes señores de Galicia.
128
00:06:34,760 --> 00:06:39,200
Lemos, Altamira, Andrade, Souto Mayor, Pardo de Cela
129
00:06:39,200 --> 00:06:41,240
e ato Arzobispo de Santiago.
130
00:06:42,420 --> 00:06:44,100
Esto é o que queda do castelo de
131
00:06:44,100 --> 00:06:46,280
Naraío, que pertencía á casa de Andrade e
132
00:06:46,280 --> 00:06:48,400
que foi derruído por unha partida de irmandiños
133
00:06:48,400 --> 00:06:50,140
dirixida por Alonso de Lanzós.
134
00:06:51,320 --> 00:06:53,420
O objetivo dos irmandiños non era só tomar
135
00:06:53,420 --> 00:06:56,580
os castelos dos señores, senón derruí-los completamente.
136
00:06:56,580 --> 00:06:59,940
Non podía quedar pedra sobre pedra.
137
00:07:00,980 --> 00:07:03,080
O sistema máis habitual para botar abaixo os
138
00:07:03,080 --> 00:07:05,980
castelos era facer buratos na parte inferior dos
139
00:07:05,980 --> 00:07:08,880
muros, enchelos de madeira e trapos aos que
140
00:07:08,880 --> 00:07:10,100
logo se desprendía a lume.
141
00:07:10,900 --> 00:07:14,480
Outras veces, con maior dificultade, procedíase desde arriba
142
00:07:14,480 --> 00:07:16,320
a derrubar pedra por pedra.
143
00:07:18,440 --> 00:07:20,240
E dín as fontes daquela época, que foi
144
00:07:20,240 --> 00:07:22,340
precisamente este castelo do Pambre o único que
145
00:07:22,340 --> 00:07:24,060
quedou en petra a revolta irmandiña.
146
00:07:24,060 --> 00:07:26,880
Unha revolta que durou dous anos, porque na
147
00:07:26,880 --> 00:07:31,160
primavera de 1469, os grandes señores vanse reorganizar
148
00:07:31,160 --> 00:07:32,960
e iniciar a contraofensiva nobiliar.
149
00:07:34,060 --> 00:07:36,920
Desde o norte de Portugal, Pedro Álvares de
150
00:07:36,920 --> 00:07:40,700
Souto Mayor, Pedro Madruga, avanza apoyado pola cabalería
151
00:07:40,700 --> 00:07:43,080
daquel país ata as proximidades de Santiago.
152
00:07:43,880 --> 00:07:47,120
Ali, reúne o seu exército codo Arzobispo Fonseca,
153
00:07:47,500 --> 00:07:50,240
que avanza con obre Juan Pimentel desde Salamanca.
154
00:07:50,940 --> 00:07:54,440
Mentres, desde Ponferrada, o Conde de Lemos, a
155
00:07:54,440 --> 00:07:56,820
quem se lleúne Pardo de Cela, dirixe as
156
00:07:56,820 --> 00:07:58,220
súas tropas ata Monforte.
157
00:07:59,160 --> 00:08:02,960
Fanlle es fronte os exércitos irmandiños capitaneados por
158
00:08:02,960 --> 00:08:05,640
homens da baixa nobreza, como Diego de Lemos,
159
00:08:06,060 --> 00:08:08,500
Alonso de Lanzós ou Pedro Osorio.
160
00:08:10,280 --> 00:08:12,860
Contan que a batalla decisiva contra os irmandiños
161
00:08:12,860 --> 00:08:14,900
tivo lugar aquí, no Monte da Almáziga, que
162
00:08:14,900 --> 00:08:16,820
daquela estaban as aforas de Santiago.
163
00:08:17,460 --> 00:08:20,140
Tamén din que a cidade resistiu tres meses,
164
00:08:20,400 --> 00:08:22,680
pero que o final os irmandiños foron derrotados.
165
00:08:23,480 --> 00:08:25,920
Pero, que final tivo aquel alcalde irmandiño de
166
00:08:25,920 --> 00:08:26,440
Betanzos?
167
00:08:27,240 --> 00:08:29,920
Aquí no Museo das Mariñas, en Betanzos, podemos
168
00:08:29,920 --> 00:08:32,539
atopar o sepulcro de Afonso de Carvallido, xusto
169
00:08:32,539 --> 00:08:34,600
ao lado da súa muller, Clara Sánchez.
170
00:08:35,500 --> 00:08:37,080
Afonso de Carvallido era un home rico de
171
00:08:37,080 --> 00:08:39,980
prestixo, que seguramente tras a revolta puido volver
172
00:08:39,980 --> 00:08:40,940
ás súas actividades mercantís.
173
00:08:42,100 --> 00:08:45,220
Polo xeral, os grandes nobres, ou volveren aos
174
00:08:45,220 --> 00:08:47,920
seus feudos, non actuaron contra os dirigentes irmandiños
175
00:08:47,920 --> 00:08:51,340
en forma de represalias violentas, pero puxeron en
176
00:08:51,340 --> 00:08:53,180
marcha outro tipo de vinganza.
177
00:08:54,400 --> 00:08:57,180
A vinganza dos nobres foi obrigar aos campesiños
178
00:08:57,180 --> 00:08:58,820
a reconstruír en os castelos.
179
00:08:59,920 --> 00:09:05,080
Contabilizanse 45 fortalezas reedificadas, entrelas, as dos Andrade,
180
00:09:05,300 --> 00:09:07,280
que os irmandiños de Betanzos e das comarcas
181
00:09:07,280 --> 00:09:08,400
veciñas destruíran.
182
00:09:09,060 --> 00:09:11,600
Pero a victoria dos grandes señores foi pírrica,
183
00:09:12,040 --> 00:09:15,700
porque de seguida comezaron entreles as disensións, e
184
00:09:15,700 --> 00:09:18,860
porque pouco despois, os reis católicos van achicarlle
185
00:09:18,860 --> 00:09:20,460
o poder coa súa política centralista.
186
00:09:22,360 --> 00:09:25,440
Coa derrota dos irmandiños, Galicia deixaba pasar a
187
00:09:25,440 --> 00:09:29,400
oportunidade de ser dirixida pola incipiente clase social
188
00:09:29,400 --> 00:09:33,640
burguesa, unha clase que en Europa impulsaba o
189
00:09:33,640 --> 00:09:34,320
Renacimento.
190
00:09:34,320 --> 00:09:36,700
Terían que pasar máis de 300 anos, tra
191
00:09:36,700 --> 00:09:39,520
la revolta irmandiña, para topar outra fazaña bélica
192
00:09:39,520 --> 00:09:41,880
que implicara, como daquela, a toda a poboación
193
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
galega nunha causa comun.
194
00:09:43,820 --> 00:09:46,040
Falamos da Guerra da Independencia ou a guerra
195
00:09:46,040 --> 00:09:49,000
contra o francés, que, de novo, levantou a
196
00:09:49,000 --> 00:09:51,160
todo o povo galego, pero desta volta contra
197
00:09:51,160 --> 00:09:52,280
un inimigo estrancheiro.
198
00:09:59,000 --> 00:10:02,180
O pretexto de invadir Portugal, o exército de
199
00:10:02,180 --> 00:10:05,860
Napoleón entrou no 1808 en España, co beneplácito
200
00:10:05,860 --> 00:10:07,020
do rei Carlos IV.
201
00:10:07,780 --> 00:10:10,160
Pero pouco a pouco as tropas foram ocupando
202
00:10:10,160 --> 00:10:11,200
parte da península.
203
00:10:12,200 --> 00:10:14,740
A toma pacífica rematou o 2 de maio,
204
00:10:15,160 --> 00:10:17,180
cando o povo de Madrid se ergueu contra
205
00:10:17,180 --> 00:10:18,120
os franceses.
206
00:10:19,080 --> 00:10:22,200
En Galicia, o levantamento iniciouse o 30 de
207
00:10:22,200 --> 00:10:24,380
maio, na cidade da Coruña, aquí na Praça
208
00:10:24,380 --> 00:10:26,140
da Fariña, que hoxe lle chama Praça de
209
00:10:26,140 --> 00:10:26,640
Azcarga.
210
00:10:27,480 --> 00:10:29,080
A revolta enseguida se estendeu por todas as
211
00:10:29,080 --> 00:10:31,020
cidades e vilas galegas, e o 7 de
212
00:10:31,020 --> 00:10:33,620
junho constituíuse, tamén aquí na cidade da Coruña,
213
00:10:34,140 --> 00:10:36,240
a Xunta Superior do Reino de Galicia.
214
00:10:37,060 --> 00:10:40,140
Aquela xunta asumiu a plenitude do poder político,
215
00:10:40,600 --> 00:10:43,460
e, sobre todo, tivo como finalidade organizar un
216
00:10:43,460 --> 00:10:46,320
exército propio para impedir o avance das tropas
217
00:10:46,320 --> 00:10:49,420
francesas cando estas se decidísen atacar Galicia.
218
00:10:50,260 --> 00:10:53,280
O certo é que ainda tardaron uns meses,
219
00:10:53,820 --> 00:10:55,500
o que deu tempo a que, ademais de
220
00:10:55,500 --> 00:10:58,580
organizar un exército galego, se puidese contar coa
221
00:10:58,580 --> 00:11:01,720
ajuda dos ingleses, que intentaban frear o avance
222
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
de Napoleón en toda a Europa.
223
00:11:05,400 --> 00:11:07,840
De feito, seria o propio Napoleón que emplaneou
224
00:11:07,840 --> 00:11:10,440
desde Astorga a ocupación de Galicia nos primeiros
225
00:11:10,440 --> 00:11:12,360
días de Xaneiro de 1809.
226
00:11:13,620 --> 00:11:15,800
Segundo os plans de Napoleón, a ocupación ia
227
00:11:15,800 --> 00:11:18,640
dirixila o Mariscal Sul, a quense seguiría o
228
00:11:18,640 --> 00:11:19,400
Mariscal Ney.
229
00:11:20,600 --> 00:11:23,100
Desde Astorga, o Exército de Sul comezou a
230
00:11:23,100 --> 00:11:26,160
perseguir o Exército Inglés, que, ao mando de
231
00:11:26,160 --> 00:11:28,500
John Moore, comezou unha retirada caro a un
232
00:11:28,500 --> 00:11:29,160
porto galego.
233
00:11:30,200 --> 00:11:32,680
O Exército de Moore cruzou o porto de
234
00:11:32,680 --> 00:11:35,340
Pedrafita e chegou ata a cidade da Coruña
235
00:11:35,340 --> 00:11:37,860
coo Exército de Sul pisando os talóns.
236
00:11:39,380 --> 00:11:42,440
Ao mesmo tempo, o exército formado e financiado
237
00:11:42,440 --> 00:11:45,380
en Galicia tamén comezou unha retirada caro sur,
238
00:11:45,380 --> 00:11:48,820
quedando acantoado nun lugar entre Monterrey e Oimbra.
239
00:11:49,660 --> 00:11:52,080
Ese exército estaba dirixido polo Marqués da Romana,
240
00:11:52,180 --> 00:11:53,600
que en o pobo deuen chamar Marqués de
241
00:11:53,600 --> 00:11:57,860
Romerías, portero seu exército agochado, mentre os franceses
242
00:11:57,860 --> 00:11:59,120
se paseaban por Galicia.
243
00:12:00,380 --> 00:12:02,060
Finalmente, aquí en el Viña foi onde se
244
00:12:02,060 --> 00:12:05,260
enfrontaron as tropas de Moore e de Sul.
245
00:12:06,260 --> 00:12:08,640
Curiosamente, este lugar, que foi campo de batalla,
246
00:12:08,940 --> 00:12:11,980
hoxe un campo de fútbol, un deporte xenuinamente
247
00:12:11,980 --> 00:12:13,360
inglés.
248
00:12:13,360 --> 00:12:15,680
Aquí, no Museu Militar da Coruña, está exposta
249
00:12:15,680 --> 00:12:17,940
esta maqueta que recrea a famosísima Batalla del
250
00:12:17,940 --> 00:12:18,200
Viña.
251
00:12:18,980 --> 00:12:20,800
En el Viña enfrontaron-se daza 6.000
252
00:12:20,800 --> 00:12:22,600
ingleses contra 20.000 franceses.
253
00:12:23,840 --> 00:12:25,600
O curso da batalla era incerto, ata que
254
00:12:25,600 --> 00:12:27,540
o general Moore caeu gravemente ferido.
255
00:12:28,240 --> 00:12:30,880
Moribundo, Moore ordenou que as súas tropas embarcasen
256
00:12:30,880 --> 00:12:31,780
no porto coruñés.
257
00:12:32,640 --> 00:12:35,400
Coo exército inglés en retirada, os franceses tardaron
258
00:12:35,400 --> 00:12:37,780
en ocupar Galicia tan só 15 días.
259
00:12:39,240 --> 00:12:41,520
Nesta tumba descansa o corpo de John Moore,
260
00:12:41,520 --> 00:12:43,680
aquí nos xardines de San Carlos, na Coruña.
261
00:12:44,760 --> 00:12:46,540
Moore quedou na memoria colectiva como a un
262
00:12:46,540 --> 00:12:49,300
gran militar, pero houbo moitos outros heróis anónimos
263
00:12:49,300 --> 00:12:50,700
na guerra contra o francés.
264
00:12:51,860 --> 00:12:54,120
Sen exército regular que o defendese, o pobo
265
00:12:54,120 --> 00:12:55,420
levantouse contra o invasor.
266
00:12:56,060 --> 00:12:57,940
Foi a través da guerra de guerrillas, coa
267
00:12:57,940 --> 00:13:00,080
que non contaban nin Napoleón nin os seus
268
00:13:00,080 --> 00:13:00,640
xenerais.
269
00:13:01,620 --> 00:13:03,980
Precisamente disso trata a nosa seguinte historia.
270
00:13:05,460 --> 00:13:08,140
Polos camiños da Bisbarra de Valdehorras avanzan tres
271
00:13:08,140 --> 00:13:11,900
soldados franceses, dos denominados dragóns.
272
00:13:12,060 --> 00:13:15,640
Pertencen á división do general Marchand, que acaba
273
00:13:15,640 --> 00:13:16,520
de chegar á zona.
274
00:13:17,620 --> 00:13:19,840
Van en busca dun muiño próximo para conseguir
275
00:13:19,840 --> 00:13:20,980
provisións de fariña.
276
00:13:21,800 --> 00:13:23,480
Necesitase pan para a tropa.
277
00:13:25,000 --> 00:13:27,400
Localizado o seu objetivo, un dos soldados fala
278
00:13:27,400 --> 00:13:30,340
nun elemental castelanco muiñeiro, Xosé da Riba.
279
00:13:31,380 --> 00:13:34,740
Con ameazas, o soldado exixe de unha cantidade
280
00:13:34,740 --> 00:13:36,240
de fariña para o día seguinte.
281
00:13:36,240 --> 00:13:41,060
En total, catro quintais, ou xeixa, uns 200
282
00:13:41,060 --> 00:13:43,860
kilos, que era o que podía moer un
283
00:13:43,860 --> 00:13:46,580
muiño desas características en 24 horas.
284
00:13:47,380 --> 00:13:49,900
Xosé da Riba acepta, e os soldados quedan
285
00:13:49,900 --> 00:13:51,940
en recoller a carga o día seguinte.
286
00:13:52,780 --> 00:13:55,680
O exército movese o ritmo do seu estómago.
287
00:13:56,460 --> 00:13:58,380
Esta é unha célebre frase de Napoleón que
288
00:13:58,380 --> 00:14:00,520
pode aplicarse á campaña das suas tropas en
289
00:14:00,520 --> 00:14:00,920
Galicia.
290
00:14:01,900 --> 00:14:04,540
Os franceses necesitaban comida, e o pobo non
291
00:14:04,540 --> 00:14:05,700
estaba disposto a dárgela.
292
00:14:06,240 --> 00:14:09,060
Puxeron xe os invasores todos os atrancos no
293
00:14:09,060 --> 00:14:11,580
seu abastecemento e nos transportes.
294
00:14:11,780 --> 00:14:13,620
E, a dicir verdade, parece que tiveron un
295
00:14:13,620 --> 00:14:14,520
éxito notable.
296
00:14:15,540 --> 00:14:18,120
Pola noite, pouco despois da visita dos soldados,
297
00:14:18,280 --> 00:14:21,100
o muiño convertese no escenario dunha reunión secreta
298
00:14:21,100 --> 00:14:22,480
convocada polo propio muiñeiro.
299
00:14:23,660 --> 00:14:25,640
Participan nela Xosé da Riba e a súa
300
00:14:25,640 --> 00:14:28,360
muller, un cura, un fidalgo e varios campesinos.
301
00:14:29,600 --> 00:14:32,800
Forman parte dunha partida ou alarma, que, como
302
00:14:32,800 --> 00:14:35,520
xe chama as cuadrillas, que xe están facendo
303
00:14:35,520 --> 00:14:36,900
fronte aos franceses.
304
00:14:54,400 --> 00:15:04,210
A comarca de Valdehorras tive unha
305
00:15:04,210 --> 00:15:06,790
grande actividade guerrilleira desde o inicio da ocupación
306
00:15:06,790 --> 00:15:07,350
francesa.
307
00:15:07,350 --> 00:15:10,410
Este era un lugar estratégico para interceptar as
308
00:15:10,410 --> 00:15:12,550
comunicacións entre Galicia e Castela.
309
00:15:13,530 --> 00:15:16,230
As partidas atacaban continuamente as tropas napoleónicas e
310
00:15:16,230 --> 00:15:18,030
tiñan ao seu favor un factor decisivo.
311
00:15:18,310 --> 00:15:21,530
Coñecían o terreo e as congostras, uns camiños
312
00:15:21,530 --> 00:15:23,790
impracticables para a artillería francesa.
313
00:15:24,370 --> 00:15:28,170
As partidas, tamén chamadas alarmas, xurdiron espontáneamente por
314
00:15:28,170 --> 00:15:30,590
toda Galicia, con máis forza na zona sur,
315
00:15:30,930 --> 00:15:33,330
onde xercían un menor control os soldados dos
316
00:15:33,330 --> 00:15:35,470
mariscais sul-enei.
317
00:15:35,470 --> 00:15:37,890
Os xefes da partida na súa maioria eran
318
00:15:37,890 --> 00:15:43,010
curas, abades, fidalgos e militares retirados, defensores dos
319
00:15:43,010 --> 00:15:46,070
privilexios do antigo réxime, que se vían ameazados
320
00:15:46,070 --> 00:15:47,700
polas ideas reformistas francesas.
321
00:15:49,810 --> 00:15:52,770
Na base estaban os labregos, que loitaban por
322
00:15:52,770 --> 00:15:55,390
defendélos eugando colleitas e propiedades.
323
00:15:56,150 --> 00:16:00,250
En total, orredor de 200.000 persoas integraronse
324
00:16:00,250 --> 00:16:03,010
nas partidas, que sen un principio se formaron
325
00:16:03,010 --> 00:16:06,560
de forma espontánea, despois pasaron a ser coordinadas
326
00:16:06,560 --> 00:16:08,860
polo general Marqués de la Romana.
327
00:16:10,500 --> 00:16:13,420
As mulleres desempeñaron unha importantísima labor de enlace
328
00:16:13,420 --> 00:16:16,240
e auxilio, e tamén loitaron con armas contra
329
00:16:16,240 --> 00:16:18,200
o invasor, como as mulleres desta vila de
330
00:16:18,200 --> 00:16:20,060
Larouco, na mesma comarca de Valdehorras.
331
00:16:24,220 --> 00:16:27,100
Tal e como advertiran, os dragóns do general
332
00:16:27,100 --> 00:16:29,620
Marxán volven cara o moiño para recoller a
333
00:16:29,620 --> 00:16:30,040
fariña.
334
00:16:30,720 --> 00:16:33,500
Nada lhes fai sospeitar que dun momento ao
335
00:16:33,500 --> 00:16:35,180
outro van caer nunha emboscada.
336
00:16:36,340 --> 00:16:38,900
Agochados entre as árbores de Amaleza están os
337
00:16:38,900 --> 00:16:42,560
membros da partida, vos conhecedores do terreo, cada
338
00:16:42,560 --> 00:16:47,160
un coa súa arma, silenciosos, tensos, e a
339
00:16:47,160 --> 00:16:48,540
espera do sinal de ataque.
340
00:17:12,619 --> 00:17:15,599
A guerrilla galega logrou en pocas semanas mermar
341
00:17:15,599 --> 00:17:17,980
e neutralizar o exército francés no rural, o
342
00:17:17,980 --> 00:17:20,819
que obrigou aos franceses a atrincheirarse nas cidades.
343
00:17:21,619 --> 00:17:23,480
Por iso, o seguinte paso da guerrilla foi
344
00:17:23,480 --> 00:17:24,400
asaltar as urbes.
345
00:17:24,680 --> 00:17:26,000
A primeira está de Vigo.
346
00:17:26,960 --> 00:17:29,600
As ordes do militar Bernardo González, al comado
347
00:17:29,600 --> 00:17:33,180
Cachamuíña, o povo reconquistou Vigo o 28 de
348
00:17:33,180 --> 00:17:33,540
marzo.
349
00:17:34,480 --> 00:17:36,960
Vigo foi a cidade de España que menos
350
00:17:36,960 --> 00:17:40,260
tempo estivo en mans das tropas napoleónicas, tan
351
00:17:40,260 --> 00:17:42,060
só 58 días.
352
00:17:43,300 --> 00:17:46,520
A batalla definitiva contra os franceses produciuse aquí,
353
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
en Ponte Sampaio.
354
00:17:48,140 --> 00:17:50,260
O 7 de junho de 1809, os homens
355
00:17:50,260 --> 00:17:52,760
do Mariscal Ney sufriron unha grave derrota cando
356
00:17:52,760 --> 00:17:54,200
tentaban cruzar esta ponte.
357
00:17:55,060 --> 00:17:57,540
Aquela derrota fixo que o exército francés deixase
358
00:17:57,540 --> 00:17:58,880
definitivamente Galicia.
359
00:17:59,620 --> 00:18:02,180
Botaron aquí só seis meses, e perderon a
360
00:18:02,180 --> 00:18:04,500
metade dos 58.000 homens cos que entraran.
361
00:18:05,340 --> 00:18:07,800
Unha crua derrota, pro que daquela era considerado
362
00:18:07,800 --> 00:18:09,400
o mellor exército do mundo.
363
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
E unha gran victoria pro povo, que pola
364
00:18:11,680 --> 00:18:13,740
contra foi o gran perdedor da nosa seguinte
365
00:18:13,740 --> 00:18:14,220
historia.
366
00:18:21,720 --> 00:18:25,200
Este é un monumento dedicado aos republicanos falecidos
367
00:18:25,200 --> 00:18:27,880
no campo de concentración de Camposancos, na Guarda.
368
00:18:28,620 --> 00:18:32,020
Este monumento lembra nosas atrocidades cometidas durante a
369
00:18:32,020 --> 00:18:33,960
última contenda que se librou no noso país,
370
00:18:33,960 --> 00:18:36,040
e que vivieron moitos dos nosos pais e
371
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
abós, a Guerra Civil.
372
00:18:38,400 --> 00:18:40,460
É certo que en Galicia non houbo fronte
373
00:18:40,460 --> 00:18:43,180
bélica, pero que si houbo foi outro tipo
374
00:18:43,180 --> 00:18:45,680
de violencia presente en toda a guerra, a
375
00:18:45,680 --> 00:18:46,320
represión.
376
00:18:47,280 --> 00:18:50,380
A sublevación militar contra a República non precisou
377
00:18:50,380 --> 00:18:52,600
en Galicia máis dunha semana para conseguir o
378
00:18:52,600 --> 00:18:55,920
esmagamento dos núcleos de resistencia máis significativos.
379
00:18:56,980 --> 00:18:59,100
O día 21 de Xullo caeron a Coruña
380
00:18:59,100 --> 00:19:01,940
e Ferrol despois dunha resistencia infructuosa e non
381
00:19:01,940 --> 00:19:02,420
masiva.
382
00:19:03,250 --> 00:19:06,620
Os días seguintes foron desarticulados os grupos de
383
00:19:06,620 --> 00:19:09,860
opositores que trataban de organizarse noutras cidades.
384
00:19:11,360 --> 00:19:14,600
Foi o día 26 de Xullo cando se
385
00:19:14,600 --> 00:19:17,280
someteron os dous últimos núcleos de relevancia que
386
00:19:17,280 --> 00:19:18,260
ainda resistían.
387
00:19:19,280 --> 00:19:23,260
Tui e Lavadores, daquela Concello Independente de Vigo.
388
00:19:24,260 --> 00:19:27,460
En ambos os dous casos houbo intensos enfrentamentos
389
00:19:27,460 --> 00:19:30,260
armados que se saldaron cun alto número de
390
00:19:30,260 --> 00:19:31,240
mortos e de feridos.
391
00:19:32,420 --> 00:19:36,160
A resistencia non tivo tempo para organizarse e
392
00:19:36,160 --> 00:19:39,500
ademais produciuse certa ambigüidade e confusión por parte
393
00:19:39,500 --> 00:19:43,380
dos representantes do goberno republicano que non repartiron
394
00:19:43,380 --> 00:19:45,040
armas entre a pobación.
395
00:19:46,100 --> 00:19:48,620
A partir do trunfo dos sublevados, a represión
396
00:19:48,620 --> 00:19:49,740
foi sistemática.
397
00:19:50,820 --> 00:19:53,180
A carón desta cuneta, na parroquia de Cacheiras,
398
00:19:53,300 --> 00:19:55,660
no Concello de Teo apareceu daza nove de
399
00:19:55,660 --> 00:19:58,360
agosto de 1936 o corpos en vida de
400
00:19:58,360 --> 00:20:02,140
Ángel Casal, un galeguista que daquela era alcalde
401
00:20:02,140 --> 00:20:02,720
de Santiago.
402
00:20:03,720 --> 00:20:06,580
Como a él, moitos outros republicanos de distinto
403
00:20:06,580 --> 00:20:09,480
signo político foron víctimas do golpe militar.
404
00:20:10,820 --> 00:20:14,060
Castelao e Colmeiro retrataron nos seus debuxos o
405
00:20:14,060 --> 00:20:15,200
horror da represión.
406
00:20:16,180 --> 00:20:19,280
Diversas fontes estiman que de Xullo a dezembro
407
00:20:19,280 --> 00:20:23,900
de 1936 foron oitocentas as persoas fusiladas en
408
00:20:23,900 --> 00:20:27,140
Galicia como consecuencia de xuizos sumarísimos.
409
00:20:27,140 --> 00:20:31,260
E máis de cinco mil asasinadas por militares
410
00:20:31,260 --> 00:20:35,100
e falanchistas, nos popularmente conhecidos como paseos.
411
00:20:35,860 --> 00:20:39,200
Os cadáveres das víctimas aparecian tirados nas cunetas
412
00:20:39,200 --> 00:20:40,380
e contra os balados.
413
00:20:41,380 --> 00:20:44,560
Creouse un clima de terror co objetivo político
414
00:20:44,800 --> 00:20:48,060
de parar calquera tentativa de rebeldía ou de
415
00:20:48,060 --> 00:20:49,720
contestación contra o régime.
416
00:20:50,600 --> 00:20:53,980
Naquela situación, moitos virons obrigados a fuxir.
417
00:20:53,980 --> 00:20:57,520
Nos primeiros días do alzamento, centos de persoas
418
00:20:57,520 --> 00:20:59,780
comprometidas coa república votaron seu monte.
419
00:21:00,320 --> 00:21:03,700
Entrelas, o deputado agrarista e republicano Antón Alonso
420
00:21:03,700 --> 00:21:06,600
Ríos, que, cun grupo dunhas oitenta persoas entre
421
00:21:06,600 --> 00:21:08,360
as que estaba o alcalde de Tui, se
422
00:21:08,360 --> 00:21:10,420
refuxaron nas habas deste monte aloia.
423
00:21:11,160 --> 00:21:12,740
Esta é a súa historia.
424
00:21:13,540 --> 00:21:16,680
Natural de Xilleda, Antón Alonso Ríos marchou de
425
00:21:16,680 --> 00:21:17,980
Moinovo para a Arxentina.
426
00:21:18,420 --> 00:21:20,800
Ali foi profesor e fundou a Federación de
427
00:21:20,800 --> 00:21:22,320
Sociedades Galegas Agrarias.
428
00:21:22,320 --> 00:21:26,580
No 1931, volveu a Galicia con Suárez Picayo
429
00:21:26,580 --> 00:21:29,860
para participar na política no ámbito agrarista e
430
00:21:29,860 --> 00:21:30,440
galeguista.
431
00:21:31,300 --> 00:21:34,000
Colaborou activamente na campaña a favor do Estatuto.
432
00:21:34,700 --> 00:21:38,720
En febreiro de 1936, saiu elexido deputado por
433
00:21:38,720 --> 00:21:41,500
Pontevedra na candidatura da Fronte Popular.
434
00:21:42,280 --> 00:21:45,120
Cinco meses despois, convertiuse nun fuxido.
435
00:21:47,520 --> 00:21:50,200
Antón Alonso Ríos anda só polo monte de
436
00:21:50,200 --> 00:21:51,700
Tebra, preto de Tomiño.
437
00:21:52,320 --> 00:21:54,740
Hay xa varios días que se separou dos
438
00:21:54,740 --> 00:21:57,460
seus compañeiros, tamén fuxidos no monte aloia.
439
00:21:58,840 --> 00:22:01,840
O cacique local puxolle prezo de 50.000
440
00:22:01,840 --> 00:22:03,200
pesetas á súa cabeza.
441
00:22:04,180 --> 00:22:07,420
Iso obrigou a marchar longe de Tui e
442
00:22:07,420 --> 00:22:08,400
a facelo el só.
443
00:22:10,080 --> 00:22:12,460
De súpeto, no seu camiño escoita voces.
444
00:22:14,200 --> 00:22:16,720
Instintivamente agachase na maleza e ve pasardo os
445
00:22:16,720 --> 00:22:18,080
homens armados con carabinas.
446
00:22:18,940 --> 00:22:22,060
Podían ser cazadores, pero, en realidade, a presa
447
00:22:22,060 --> 00:22:23,020
buscada é el.
448
00:22:24,720 --> 00:22:25,700
Está asustado.
449
00:22:26,220 --> 00:22:28,260
Tarda en pasarlle o pánico e non se
450
00:22:28,260 --> 00:22:30,100
move ata que os ve afastarse.
451
00:22:41,990 --> 00:22:44,610
Alonso Ríos leva xa uns días durmindo no
452
00:22:44,610 --> 00:22:46,170
monte, deitado nos fentos.
453
00:22:47,110 --> 00:22:49,850
Sabe que non pode seguir así moito tempo
454
00:22:49,850 --> 00:22:50,330
máis.
455
00:22:51,210 --> 00:22:53,610
Aquel día que acabamos de relatar, Alonso Ríos
456
00:22:53,610 --> 00:22:55,870
decidiu que tiña que facer algo para sobrevivir.
457
00:22:56,750 --> 00:22:59,050
Ese foi a súa idea, pois vestirse de
458
00:22:59,050 --> 00:23:01,110
pobre e botarse a pedir polas portas.
459
00:23:01,750 --> 00:23:03,770
Así que un anoite chegou aquí a Torroña,
460
00:23:03,830 --> 00:23:06,090
no Concello de Oia, á casa duns amigos
461
00:23:06,090 --> 00:23:07,510
para pedirlles roupa bella.
462
00:23:08,170 --> 00:23:10,830
Aquel día, Alonso Ríos comezou a vivir como
463
00:23:10,830 --> 00:23:11,490
un esmoleiro.
464
00:23:12,370 --> 00:23:15,370
O fuxido conseguía comida en casas particulares e
465
00:23:15,370 --> 00:23:17,830
durmía as veces en pousadas pra pobres e
466
00:23:17,830 --> 00:23:19,630
outras en palleiras ou alpendres.
467
00:23:20,390 --> 00:23:22,690
Pero eran tempos en que se sospeitaba de
468
00:23:22,690 --> 00:23:23,630
todos e de todo.
469
00:23:24,630 --> 00:23:27,410
Coa súa nova indumentaria e coa barba moi
470
00:23:27,410 --> 00:23:30,230
crecida, a Antón Alonso Ríos non lle foi
471
00:23:30,230 --> 00:23:31,850
moi difícil pasar por pobre.
472
00:23:33,410 --> 00:23:35,350
Despois de andar desde Oia arriba d'Avia,
473
00:23:35,850 --> 00:23:38,150
un día de camiño a Carvalliño, pasou por
474
00:23:38,150 --> 00:23:40,230
diante da porta dunha casa onde falaban varios
475
00:23:40,230 --> 00:23:40,610
homens.
476
00:23:41,330 --> 00:23:44,390
Un deles, coa vestimenta de falanchista, pediulle a
477
00:23:44,390 --> 00:23:45,070
documentación.
478
00:23:45,970 --> 00:23:48,270
Antón Alonso Ríos contestoulle que non a tiña.
479
00:23:48,270 --> 00:23:50,870
O falanchista instou non Antón a que na
480
00:23:50,870 --> 00:23:54,530
próxima alcaldía pedire sin dilación papeis identificativos.
481
00:23:55,010 --> 00:23:58,990
Antón Alonso Ríos abandonou o lugar cabiloso e
482
00:23:58,990 --> 00:24:02,050
matinando en que facer para construir unha identidade
483
00:24:02,050 --> 00:24:02,410
nova.
484
00:24:03,630 --> 00:24:06,750
Afrânio do Amaral era un naturalista brasileiro, o
485
00:24:06,750 --> 00:24:08,690
organizador dos modernos serpentarios.
486
00:24:09,370 --> 00:24:11,370
Eu eleixín ese nome e argallei a miña
487
00:24:11,370 --> 00:24:11,770
historia.
488
00:24:12,810 --> 00:24:15,110
Esto contói o propio Alonso Ríos nas súas
489
00:24:15,110 --> 00:24:17,810
memórias, o Sr. Afrânio, ou como me rispei
490
00:24:17,810 --> 00:24:21,030
das gadopas da morte, memórias dun fuxido, escritas
491
00:24:21,030 --> 00:24:22,710
moitos anos despois da Guerra Civil.
492
00:24:23,850 --> 00:24:26,110
Tra o encontro co falanchista, Alonso Ríos decidiu
493
00:24:26,110 --> 00:24:27,730
cambiar o seu nome polo de Afrânio do
494
00:24:27,730 --> 00:24:31,410
Amaral, e fixose pasar por un esmoleiro portugués.
495
00:24:32,850 --> 00:24:36,050
En outubro de 1936, Alonso Ríos, xa convertido
496
00:24:36,050 --> 00:24:38,430
no Sr. Afrânio, chegou aquí a Sorribas, no
497
00:24:38,430 --> 00:24:40,650
Concello Pontevedrés de Forcarei, a pedir traballo como
498
00:24:40,650 --> 00:24:41,110
criado.
499
00:24:41,810 --> 00:24:43,350
E deron xó nesta casa, na casa da
500
00:24:43,350 --> 00:24:43,610
Sra.
501
00:24:43,610 --> 00:24:44,010
Carmela.
502
00:24:44,010 --> 00:24:46,910
Aquí soubo por un xornal que fusilaran o
503
00:24:46,910 --> 00:24:49,410
seu curmán, Emilio Alonso Paz, e a outros
504
00:24:49,410 --> 00:24:50,450
compañeros e amigos.
505
00:24:51,530 --> 00:24:53,910
Dez meses despois de chegar ao lugar, o
506
00:24:53,910 --> 00:24:56,090
Sr. Afrânio tivo que deixar Sorribas.
507
00:24:57,810 --> 00:25:01,050
Despois de fuxir de Sorribas, Alonso Ríos chegou
508
00:25:01,050 --> 00:25:04,010
á parroquia de Moreiras, no Concello Urensán de
509
00:25:04,010 --> 00:25:06,870
Bovorás, onde eleva xa un ano trabalhando como
510
00:25:06,870 --> 00:25:07,180
xornaleiro.
511
00:25:08,490 --> 00:25:11,270
Aquí, pensa por primeira vez en organizar a
512
00:25:11,270 --> 00:25:12,410
súa saída de Galicia.
513
00:25:13,550 --> 00:25:16,230
Escribe xa un amigo argentino para ver se
514
00:25:16,230 --> 00:25:18,430
lle pode enviar a partida de nacimento dun
515
00:25:18,430 --> 00:25:21,390
curmán para suplantar a súa personalidade.
516
00:25:22,330 --> 00:25:25,490
O objetivo é conseguir os papeis para viaxar
517
00:25:25,490 --> 00:25:26,110
á Argentina.
518
00:25:27,310 --> 00:25:30,310
Para iso, necesita tamén unhas fotos.
519
00:25:32,200 --> 00:25:34,190
Esta é a foto que fixou Alonso Ríos
520
00:25:34,190 --> 00:25:35,510
aquí na Alameda de Urense.
521
00:25:36,230 --> 00:25:38,910
Pero, contrariamente ao que pensaba, non ha podido
522
00:25:38,910 --> 00:25:40,030
utilizar no pasaporte.
523
00:25:40,030 --> 00:25:43,510
As súas xestións para fuxir á Argentina fracasaran.
524
00:25:43,850 --> 00:25:45,510
Así que, na fase final da guerra e
525
00:25:45,510 --> 00:25:48,790
perdida xa a esperanza dunha España republicana, Alonso
526
00:25:48,790 --> 00:25:51,270
Ríos convenceuse de que a única solución que
527
00:25:51,270 --> 00:25:52,870
lle quedaba era pasar a Portugal.
528
00:25:53,530 --> 00:25:55,410
E iso sabendo o perigo que corría.
529
00:25:56,250 --> 00:25:59,210
Unha noite de mediados de xullo do 1938,
530
00:25:59,930 --> 00:26:02,950
Alonso Ríos conseguiu cruzar a fronteira portuguesa e
531
00:26:02,950 --> 00:26:04,210
chegou á Serra da Peneda.
532
00:26:04,850 --> 00:26:07,070
Ali estive un mes agochado nunha cova.
533
00:26:07,070 --> 00:26:10,310
Un pastor local axudoulle a chegar ao Porto
534
00:26:10,310 --> 00:26:11,030
e a Lisboa.
535
00:26:11,730 --> 00:26:14,670
Na capital portuguesa, por medio do cónsul francés,
536
00:26:15,110 --> 00:26:18,090
conseguiu un embarque para Casablanca, en Marrocos.
537
00:26:18,790 --> 00:26:22,330
E ali, por fin, obtivo un pasaporte que
538
00:26:22,330 --> 00:26:25,210
lle permitiu cruzar o Atlántico e chegar á
539
00:26:25,210 --> 00:26:25,830
Argentina.
540
00:26:27,990 --> 00:26:31,390
O 29 de xullo de 1939 chegaba a
541
00:26:31,390 --> 00:26:33,450
este Porto de Bosaires, Alonso Ríos, a bordo
542
00:26:33,450 --> 00:26:34,230
do buque Lipari.
543
00:26:35,230 --> 00:26:38,170
Os exiliados recibirono con alegría porque a súa
544
00:26:38,170 --> 00:26:40,870
proeza foi considerada como un acto simbólico de
545
00:26:40,870 --> 00:26:41,570
resistencia.
546
00:26:42,470 --> 00:26:45,130
Remataban así tres anos de angúrias e deixaba
547
00:26:45,130 --> 00:26:46,670
atrás moitos compañeros mortos.
548
00:26:47,490 --> 00:26:50,230
Pero Alonso era un loitador e aquí en
549
00:26:50,230 --> 00:26:52,690
América seguiu pereixando políticamente polo seu país.
550
00:26:53,390 --> 00:26:56,910
Participou xunto con Castelao en 1944 na fundación
551
00:26:56,910 --> 00:26:58,650
do Consello de Galiza en Montevideo.
552
00:26:58,650 --> 00:27:01,470
E, tras a morte de Castelao, o propio
553
00:27:01,470 --> 00:27:04,370
Alonso Ríos asumiu a presidencia do Consello.
554
00:27:05,690 --> 00:27:07,750
A historia de Alonso Ríos é, sen dúbida,
555
00:27:07,950 --> 00:27:08,870
unha historia de resistencia.
556
00:27:09,810 --> 00:27:11,410
Unha das incontables que houve durante a Guerra
557
00:27:11,410 --> 00:27:11,770
Civil.
558
00:27:13,050 --> 00:27:14,730
Foran moitos os que levaron as feridas da
559
00:27:14,730 --> 00:27:15,790
contenda no Alendo Mar.
560
00:27:16,330 --> 00:27:17,950
Pero seria aquí onde os sonhos de moita
561
00:27:17,950 --> 00:27:19,630
xente morrerían para sempre.
562
00:27:20,570 --> 00:27:23,350
Sonhos como os dos republicanos que morreron fusilados
563
00:27:23,350 --> 00:27:25,470
aquí no campo da Rata ou como os
564
00:27:25,470 --> 00:27:27,970
da guerrilla antifranquista que mantiveron viva a loita
565
00:27:27,970 --> 00:27:29,030
ata os anos 60.
566
00:27:30,130 --> 00:27:32,730
Como vimos, en todas as guerras houbo e
567
00:27:32,730 --> 00:27:34,750
segue habendo unha loita despiadada polo poder.
568
00:27:35,390 --> 00:27:38,290
Pero tamén odio, dogmatismo e ignorancia.
42895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.