Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:06,589 --> 00:00:11,094
{\an8}(crackling flames)
2
00:00:20,478 --> 00:00:24,858
It stinks. It stinks everywhere
in the city, everywhere I am.
3
00:00:24,858 --> 00:00:26,860
It's a funny coincidence.
4
00:00:26,860 --> 00:00:30,905
I have nothing else to do
but scribble here in... my
book.
5
00:00:31,031 --> 00:00:35,785
Well, "book"... More
like a bunchof stuf
I'd like to dedicate to:
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,288
my brother... Vincent
7
00:01:02,646 --> 00:01:05,440
(crackling flames)
8
00:01:05,440 --> 00:01:09,319
(♪)
9
00:01:23,667 --> 00:01:27,087
(♪)
10
00:02:00,078 --> 00:02:02,205
(scream)
(gunshot)
11
00:02:04,040 --> 00:02:07,627
(dark music)
12
00:02:12,799 --> 00:02:15,552
♪ My story ♪
13
00:02:15,677 --> 00:02:18,847
♪ This is a love story ♪
14
00:02:18,972 --> 00:02:20,306
♪ My Lament ♪
15
00:02:20,432 --> 00:02:23,309
♪ This is the complaint
of two hearts ♪
16
00:02:23,435 --> 00:02:25,895
♪ A novel like so many others ♪
17
00:02:25,895 --> 00:02:28,314
♪ Who could be yours ♪
18
00:02:28,314 --> 00:02:32,652
♪ People from here
or elsewhere ♪
19
00:02:32,777 --> 00:02:34,696
♪ It's the flame ♪
20
00:02:34,821 --> 00:02:37,532
♪ That ignites without burning ♪
21
00:02:37,657 --> 00:02:39,534
♪ It's a dream ♪
22
00:02:39,534 --> 00:02:42,162
♪ That we dream
without sleeping ♪
23
00:02:42,162 --> 00:02:44,497
♪ A tall tree that stands tall ♪
24
00:02:44,622 --> 00:02:46,791
♪ Full of strength
and tenderness ♪
25
00:02:46,791 --> 00:02:51,129
♪ Towards the coming day ♪
26
00:02:51,129 --> 00:02:56,092
♪ This is the story of an
eternal and ordinary love ♪
27
00:02:56,092 --> 00:03:00,847
♪ Who brings each day
All the good, all the bad ♪
28
00:03:00,972 --> 00:03:05,018
♪ With the time
where we embrace ♪
29
00:03:05,143 --> 00:03:09,481
♪ The one where we say goodbye ♪
30
00:03:09,481 --> 00:03:14,069
♪ With evenings of anxiety ♪
31
00:03:14,194 --> 00:03:18,782
♪ And the wonderful mornings ♪
32
00:03:18,907 --> 00:03:21,034
♪ My story ♪
33
00:03:21,159 --> 00:03:24,245
♪ This is the story
that we know ♪
34
00:03:24,371 --> 00:03:25,997
♪ Those who love each other ♪
35
00:03:26,122 --> 00:03:28,917
♪ They're playing the same song,
I know it ♪
36
00:03:29,042 --> 00:03:31,419
♪ But naive or profound ♪
37
00:03:31,544 --> 00:03:33,880
♪ This is the only song
of the world ♪
38
00:03:34,005 --> 00:03:37,425
♪ That will never end ♪
39
00:03:37,550 --> 00:03:39,719
(tone)
40
00:03:40,887 --> 00:03:42,180
You've nothing to do.
41
00:03:42,180 --> 00:03:46,017
I don't give a shit,
I'm not begging anymore.
42
00:03:46,935 --> 00:03:49,771
I'm not motivated.
Do it without me this time.
43
00:03:49,896 --> 00:03:52,315
Trust me... OK.
44
00:03:53,984 --> 00:03:55,652
Talk to you later.
45
00:03:55,652 --> 00:03:56,861
{\an8}(sigh)
46
00:03:57,737 --> 00:04:00,865
(dark music)
47
00:04:02,951 --> 00:04:05,078
Apparently, my name is Anna.
48
00:04:05,078 --> 00:04:06,246
{\an8}(screams)
49
00:04:06,454 --> 00:04:08,039
Apparently, I'm a "writer"
50
00:04:08,039 --> 00:04:11,668
because I spend my days
shitting all I see on my papers.
51
00:04:12,252 --> 00:04:15,338
What I see and...
what makes me mad.
52
00:04:17,298 --> 00:04:19,926
Writing is like short circuits
in my head.
53
00:04:20,969 --> 00:04:22,053
What?
54
00:04:22,053 --> 00:04:23,847
- Want a ride?
- I'm OK.
55
00:04:23,847 --> 00:04:27,851
So smile. 2nd best thing
a woman can do with her mouth!
56
00:04:27,851 --> 00:04:29,978
- You're crazy!
- Come on, go!
57
00:04:29,978 --> 00:04:31,146
Fuck you!
58
00:04:31,271 --> 00:04:33,398
(Tense music)
59
00:04:33,398 --> 00:04:35,317
(sigh)
60
00:04:35,317 --> 00:04:39,612
My brother says it's
tragicbecause I write
more than I speak.
61
00:04:39,738 --> 00:04:41,573
(dark music)
62
00:04:42,073 --> 00:04:43,533
Vincent...
63
00:04:44,951 --> 00:04:48,580
That's the problem with finding
someonetoo beautiful too long.
64
00:04:51,541 --> 00:04:53,668
We end up destroying them.
65
00:04:53,668 --> 00:04:55,587
(crackling sounds)
66
00:04:55,587 --> 00:04:58,715
Because beauty is unbearable
over time.
67
00:04:58,715 --> 00:05:02,218
(rhythmic music)
(sirens)
68
00:05:05,055 --> 00:05:06,264
(shouts from a crowd)
69
00:05:06,264 --> 00:05:10,894
(dramatic crescendo)
70
00:05:13,021 --> 00:05:15,940
(rough breathing)
71
00:05:15,940 --> 00:05:18,610
(slight murmur)
72
00:05:19,319 --> 00:05:21,654
Vinz should have been born
in the 50s.
73
00:05:22,697 --> 00:05:25,658
In his head, things happen
like the old Brando films.
74
00:05:25,658 --> 00:05:28,828
Like the biker
or the tough guy on the boat...
75
00:05:28,953 --> 00:05:32,624
(Tense music)
76
00:05:32,624 --> 00:05:36,378
Hey! So, good haul?
Did you get anything nice?
77
00:05:36,378 --> 00:05:39,464
- Hey, I have to go.
- Wait, I gotta count it.
78
00:05:42,008 --> 00:05:43,093
Need a hand?
79
00:05:43,218 --> 00:05:45,261
(small laugh)
80
00:05:46,012 --> 00:05:47,847
It's a bit thin for a cut.
81
00:05:47,847 --> 00:05:49,349
Well... the economy!
82
00:05:49,349 --> 00:05:51,935
Gotta give more
to continue operating here.
83
00:05:52,852 --> 00:05:56,856
You'll get more next
time. - The house can't
give credit anymore.
84
00:05:57,273 --> 00:05:59,025
"Well... the economy!"
85
00:05:59,442 --> 00:06:01,945
Zhao! Let him go.
86
00:06:03,863 --> 00:06:06,241
(Tense music)
87
00:06:06,366 --> 00:06:10,203
(slight murmur)
88
00:06:10,620 --> 00:06:12,497
No pockets in my coat.
89
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
Micky Professional crook
90
00:06:16,918 --> 00:06:20,588
I come with my hook,
man. I knock him out
right then and there.
91
00:06:20,714 --> 00:06:23,633
- Bullshit.
- It's called jazzing. Look.
92
00:06:23,758 --> 00:06:27,137
Only Mirko buys into the cartoon
my brother's turned into.
93
00:06:27,137 --> 00:06:29,305
Thanks, boys!
94
00:06:30,140 --> 00:06:32,767
"The will must be stronger
than the skill." Muhammad Ali.
95
00:06:32,767 --> 00:06:35,478
The only one who loves him
as much as I do.
96
00:06:36,604 --> 00:06:39,774
- Find what I asked you for?
- Yes, mom, don't stress!
97
00:06:39,899 --> 00:06:41,026
In the trunk.
98
00:06:42,527 --> 00:06:44,738
- This?!
- Well, what?
99
00:06:44,738 --> 00:06:46,031
Caddy, dude!
100
00:06:46,990 --> 00:06:50,076
The point is to not
get noticed. - Get in.
101
00:06:50,785 --> 00:06:53,079
(Tense music)
102
00:06:54,998 --> 00:06:58,752
No matter what Vinz or the
others say, I'm not a writer.
103
00:07:01,755 --> 00:07:04,716
Stories piss me off,
there's always an ending.
104
00:07:06,801 --> 00:07:10,346
It's disheartening
when I love characters who die.
105
00:07:10,346 --> 00:07:12,724
There's always
something else to tell!
106
00:07:13,892 --> 00:07:17,062
Putting their stories to death
with periods.
107
00:07:19,189 --> 00:07:20,607
Writers...
108
00:07:21,274 --> 00:07:23,318
The worst assassins.
109
00:07:23,443 --> 00:07:25,445
Come on, come on!
110
00:07:25,570 --> 00:07:26,780
(small laugh)
111
00:07:26,780 --> 00:07:28,031
Fuck you!
112
00:07:29,574 --> 00:07:31,284
Speaking of assassins,
113
00:07:31,284 --> 00:07:35,622
I'd have killed the
pope if asked to, just
to avoid doing this job.
114
00:07:36,289 --> 00:07:37,499
Put them there.
115
00:07:38,708 --> 00:07:42,087
But nothing I could have said
to Cindywould have worked.
116
00:07:42,087 --> 00:07:45,048
A double! Oh, and a slush,
117
00:07:45,048 --> 00:07:46,508
the blue one!
118
00:07:46,633 --> 00:07:49,886
I'm closing. - And a
glass of milk for my friend.
119
00:07:50,804 --> 00:07:53,056
For her, danger equals fun...
120
00:07:55,809 --> 00:07:57,227
Real fun.
121
00:07:57,352 --> 00:07:58,311
{\an8}(strong suction)
122
00:07:58,436 --> 00:07:59,687
{\an8}(sniffing)
123
00:07:59,813 --> 00:08:02,232
Worse, she always ends up
following the boys.
124
00:08:02,232 --> 00:08:03,274
{\an8}(door slams)
125
00:08:03,733 --> 00:08:06,069
I'm the only one here
who has no balls.
126
00:08:08,321 --> 00:08:10,615
Girls, it's time now.
127
00:08:10,740 --> 00:08:11,908
{\an8}(clatter)
128
00:08:12,826 --> 00:08:14,119
What the fuck?
129
00:08:14,536 --> 00:08:18,540
That's right. You
weren't warned. - Yes,
you weren't warned.
130
00:08:18,540 --> 00:08:19,708
(scream)
(laugh)
131
00:08:19,708 --> 00:08:21,751
(clatter)
132
00:08:21,751 --> 00:08:22,669
(sirens)
133
00:08:23,753 --> 00:08:24,796
(sneer)
134
00:08:24,796 --> 00:08:26,923
(radio)
135
00:08:32,971 --> 00:08:34,055
(Latin music)
136
00:08:34,180 --> 00:08:35,432
(groan of pain)
137
00:08:36,933 --> 00:08:37,726
Good night!
138
00:08:37,726 --> 00:08:39,019
(laugh)
139
00:08:39,019 --> 00:08:40,854
It's carnival, dammit!
140
00:08:40,854 --> 00:08:41,980
(snickers)
141
00:08:41,980 --> 00:08:44,357
(clatter of dishes)
142
00:08:44,482 --> 00:08:45,650
(Tense music)
143
00:08:45,650 --> 00:08:47,861
- Take this.
- Thank you.
144
00:08:47,986 --> 00:08:49,029
What's going on?
145
00:08:49,738 --> 00:08:51,823
Oh, that? This is a "carnage".
146
00:08:52,615 --> 00:08:54,534
Though "hold-up" also works.
147
00:08:54,659 --> 00:08:56,244
(grunts of struggle)
148
00:08:56,369 --> 00:08:57,871
Anna, take this.
149
00:08:57,871 --> 00:08:59,039
(attack cry)
150
00:08:59,164 --> 00:09:00,457
(grunts)
(cry of pain)
151
00:09:00,457 --> 00:09:02,417
(cry of pain)
152
00:09:02,542 --> 00:09:04,669
- I'm gonna call Mirko!
- Yes!
153
00:09:04,669 --> 00:09:05,712
{\an8}(grunts of struggle)
154
00:09:05,712 --> 00:09:07,881
Tabarnak, come here!
155
00:09:09,382 --> 00:09:10,175
Mirko!
156
00:09:11,593 --> 00:09:13,636
Come on, we're getting thrashed.
157
00:09:16,139 --> 00:09:17,974
(car beeps)
158
00:09:17,974 --> 00:09:20,643
(Latin music)
159
00:09:23,188 --> 00:09:25,398
You're going to die, fucker!
160
00:09:25,523 --> 00:09:26,733
Come on, dammit!
161
00:09:26,858 --> 00:09:29,027
Come on! You're going to d...
162
00:09:29,402 --> 00:09:30,487
Calm down, amigo.
163
00:09:30,612 --> 00:09:33,907
(Tense music)
164
00:09:38,536 --> 00:09:40,955
Tabarnak. Go to hell.
165
00:09:41,331 --> 00:09:42,791
Hurry, Vinz, c'mon.
166
00:09:43,249 --> 00:09:45,668
Let's go! Hurry up, man!
167
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
{\an8}(excited shouts)
168
00:10:04,270 --> 00:10:06,856
Oh, my god!
169
00:10:07,357 --> 00:10:08,775
What just happened?
170
00:10:08,900 --> 00:10:11,569
What happened
is that we're filthy rich!
171
00:10:11,569 --> 00:10:12,946
{\an8}(excited laughter)
172
00:10:12,946 --> 00:10:16,783
Yo, who was the fucking
grizzly? - The owner.
173
00:10:16,783 --> 00:10:20,704
He had a big crush on you.
Never let you out of his sight!
174
00:10:21,538 --> 00:10:23,248
(smash)
175
00:10:23,748 --> 00:10:26,084
Shit, I'll fasten my seat belt.
176
00:10:26,084 --> 00:10:27,210
{\an8}(squealing tires)
177
00:10:29,587 --> 00:10:31,256
(clatter)
(screams)
178
00:10:31,256 --> 00:10:33,299
Oh my God!
179
00:10:33,299 --> 00:10:35,260
(sneer)
180
00:10:35,260 --> 00:10:36,469
Holy shit!
181
00:10:36,594 --> 00:10:38,805
Fuck! Fuck!
182
00:10:39,180 --> 00:10:40,640
{\an8}(smash)
183
00:10:44,310 --> 00:10:46,730
(dark music)
184
00:10:49,149 --> 00:10:52,152
My brother lives by a pact
of absolute anarchy.
185
00:10:52,152 --> 00:10:54,154
(excited exclamations)
186
00:10:54,154 --> 00:10:56,865
A pact he created himself,
which he uses
187
00:10:56,990 --> 00:10:59,159
to hold the four of us together.
188
00:11:00,285 --> 00:11:02,787
To me,
the holiness of his revolution
189
00:11:02,787 --> 00:11:05,957
is just a cover for hitting up
all the cheap spots
190
00:11:05,957 --> 00:11:07,417
in town.
191
00:11:07,417 --> 00:11:09,836
{\an8}(indistinct conversation)
192
00:11:09,961 --> 00:11:14,174
Yeah. For Vincent, this is
the very essence of our triumph
193
00:11:14,299 --> 00:11:16,342
over what you call "society."
194
00:11:17,427 --> 00:11:18,595
Fuck.
195
00:11:19,137 --> 00:11:21,765
The Sex Pistols
of modern anarchy!
196
00:11:21,765 --> 00:11:24,225
- Where d'you find the gun?
- Anna, shit.
197
00:11:24,225 --> 00:11:28,355
Yo, Cin. You get
any cigarettes? - I
got much better, look.
198
00:11:29,314 --> 00:11:30,523
Get it out!
199
00:11:30,940 --> 00:11:33,109
Fuck!
Get it out of here!
200
00:11:33,109 --> 00:11:34,444
Is she serious?!
201
00:11:35,070 --> 00:11:37,322
You're making sure
we get busted!
202
00:11:38,239 --> 00:11:39,991
Fuck, it smells like shit.
203
00:11:39,991 --> 00:11:44,954
I'm the queen of
the fucking world!
204
00:11:44,954 --> 00:11:46,081
(scream)
205
00:11:46,081 --> 00:11:48,375
(laugh)
206
00:11:52,337 --> 00:11:56,216
(dark music)
207
00:12:01,346 --> 00:12:03,807
(rumbling)
208
00:12:10,313 --> 00:12:12,399
(♪)
209
00:12:12,524 --> 00:12:15,151
(screams and excited laughter)
210
00:12:16,903 --> 00:12:18,780
(indistinct conversation)
211
00:12:19,155 --> 00:12:22,242
I always loved
Vincent too much.
212
00:12:24,452 --> 00:12:26,162
Like, at an atomic level.
213
00:12:27,539 --> 00:12:30,917
I prayed to leave an impression
on himthat'd burn the skin.
214
00:12:31,334 --> 00:12:33,878
To stick to him,
and never lose him.
215
00:12:33,878 --> 00:12:36,881
(indistinct conversation)
(laugh)
216
00:12:37,757 --> 00:12:39,843
For him, I acted
like a real warrior,
217
00:12:39,843 --> 00:12:43,430
ready to follow my hero
intoall the fucking
trenches of the city.
218
00:12:43,555 --> 00:12:45,515
(indistinct conversation)
219
00:12:45,890 --> 00:12:48,101
The two of us, perfect fusion.
220
00:12:49,644 --> 00:12:51,354
We were fucking pretentious.
221
00:12:53,815 --> 00:12:56,192
That's cool when
you're a teenager.
222
00:12:56,192 --> 00:13:00,405
Now, treating me like
his voodoo dollgives
him a purpose, I guess.
223
00:13:01,906 --> 00:13:04,701
But I don't have
any goddamn purpose.
224
00:13:08,788 --> 00:13:11,249
If we sold that,
we could afford a trip.
225
00:13:11,374 --> 00:13:12,625
Where to?
226
00:13:13,293 --> 00:13:17,547
Like... fucking far away,
like on an island!
227
00:13:17,672 --> 00:13:18,965
Why an island?
228
00:13:19,341 --> 00:13:22,844
So Vinz and I can marry
on a big boat! - No chance.
229
00:13:22,969 --> 00:13:25,722
Cindy plus pina colada
equals a shit show!
230
00:13:25,847 --> 00:13:29,517
C'mon! It's my dream.
That would be hot and sexy.
231
00:13:29,809 --> 00:13:31,686
Alright, keep dreaming.
232
00:13:32,062 --> 00:13:34,314
You're jealous!
You have no dreams.
233
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
I'll get married to you.
234
00:13:36,983 --> 00:13:39,819
OK, guys,
If my math is right...
235
00:13:40,153 --> 00:13:42,614
(drumroll)
236
00:13:42,614 --> 00:13:44,157
(sudden inspiration)
237
00:13:46,034 --> 00:13:47,994
It's worth $100,000.
238
00:13:47,994 --> 00:13:49,162
{\an8}(upbeat music)
(sudden inspiration)
239
00:13:50,538 --> 00:13:51,998
So...
240
00:13:52,582 --> 00:13:54,000
A boat?
241
00:13:54,000 --> 00:13:56,336
(laugh)
242
00:13:56,711 --> 00:13:58,004
No.
243
00:13:58,380 --> 00:13:59,506
An opportunity.
244
00:14:00,173 --> 00:14:02,342
(laughs)
245
00:14:02,759 --> 00:14:04,302
An opportunity!
246
00:14:04,302 --> 00:14:07,222
Excuse me, we are looking
for opportunities.
247
00:14:07,347 --> 00:14:10,725
Yes, I have a lot of cocaine
and I am an entrepreneur.
248
00:14:10,850 --> 00:14:13,061
Have you seen my opportunity,
Mr. Mirko?
249
00:14:13,061 --> 00:14:15,855
- Yes, give me some.
- Oh, dammit!
250
00:14:17,982 --> 00:14:19,526
Does these work?
251
00:14:19,943 --> 00:14:22,195
If I could just light one...
252
00:14:22,654 --> 00:14:24,280
Come on, Cin!
253
00:14:25,156 --> 00:14:30,203
Can't you be serious for
two seconds? - I confirm
this shit is fucking great!
254
00:14:31,413 --> 00:14:32,539
I would burn everything.
255
00:14:32,664 --> 00:14:36,626
We sell it, and with the cash,
we step up our game.
256
00:14:36,960 --> 00:14:38,962
We buy other guns,
grow our crew.
257
00:14:38,962 --> 00:14:41,756
And we hit even
harder next time.
258
00:14:41,756 --> 00:14:45,009
Bad ass! - We go after
those with serious cash.
259
00:14:45,135 --> 00:14:47,512
That's the only thingthat
could stop Vinz's delusions.
260
00:14:48,013 --> 00:14:51,099
We get bigger, get the
means to assert ourselves.
261
00:14:51,224 --> 00:14:54,519
We kidnap people, take them
hostage, torture them...
262
00:14:55,186 --> 00:14:58,189
I'm talking about meaning.
If not, what's our purpose?
263
00:14:58,189 --> 00:15:01,735
Isn't that what you always
write about? - OK, Castro!
264
00:15:02,235 --> 00:15:05,822
We do jobs to survive, not to be
guerrillas and change the world.
265
00:15:05,947 --> 00:15:08,366
No future in the world!
Gotta invest elsewhere.
266
00:15:08,366 --> 00:15:10,035
OK, so...
267
00:15:12,287 --> 00:15:15,290
an island and a boat,
that's a stretch,
268
00:15:15,415 --> 00:15:19,210
but commandos, guerrillas,
and guns, that's credible?
269
00:15:19,210 --> 00:15:23,381
What's with you and
boats? - I have expensive
tastes now I'm rich!
270
00:15:24,007 --> 00:15:26,176
- We're not that rich.
- Don't touch that.
271
00:15:26,301 --> 00:15:28,386
We gotta give
half the cash to Micky.
272
00:15:28,386 --> 00:15:30,638
Forget Micky. It's our cash.
273
00:15:30,638 --> 00:15:34,434
Finish writing your revolution.
We'll revise it later.
274
00:15:34,559 --> 00:15:36,102
Think you're above that?
275
00:15:36,227 --> 00:15:39,898
The day you do something useful,
then you'll speak.
276
00:15:39,898 --> 00:15:41,566
(excited cry)
277
00:15:41,566 --> 00:15:43,735
(laugh)
278
00:15:43,735 --> 00:15:45,278
- I'm thirsty.
- What do you want?
279
00:15:45,278 --> 00:15:47,405
- Anything, bitch.
- Got you.
280
00:15:47,405 --> 00:15:48,615
Fuck off, you
281
00:15:48,948 --> 00:15:50,742
(grunt of effort)
(heavy impact)
282
00:15:50,742 --> 00:15:52,660
(grunts of effort)
283
00:15:52,660 --> 00:15:57,332
(Song of the wedding march)
284
00:15:57,332 --> 00:15:58,625
(sneer)
285
00:15:58,750 --> 00:16:01,378
(dark music)
286
00:16:01,378 --> 00:16:03,046
(sigh)
287
00:16:19,354 --> 00:16:22,232
(♪)
288
00:16:56,474 --> 00:16:59,144
(♪)
289
00:17:00,437 --> 00:17:02,147
(sigh)
290
00:17:04,941 --> 00:17:08,403
(sirens in the distance)
(crossing-out)
291
00:17:09,070 --> 00:17:10,447
(sleepy grunt)
(sigh)
292
00:17:10,572 --> 00:17:11,906
{\an8}(sniffing)
293
00:17:11,906 --> 00:17:13,450
What's up?
294
00:17:13,450 --> 00:17:15,160
{\an8}(sigh)
295
00:17:19,539 --> 00:17:20,665
Didn't you sleep?
296
00:17:22,542 --> 00:17:24,085
Hum?
297
00:17:24,336 --> 00:17:27,297
Wanna spend the day, just us?
298
00:17:28,715 --> 00:17:30,508
Are you trying to date me?
299
00:17:30,633 --> 00:17:31,676
100%!
300
00:17:32,052 --> 00:17:33,345
Nice!
301
00:17:34,888 --> 00:17:38,600
I have an idea,
I'll take you shopping.
302
00:17:39,642 --> 00:17:40,769
You're overdue.
303
00:17:40,894 --> 00:17:41,936
(sigh)
304
00:17:42,062 --> 00:17:44,522
We have to move
because it's already 2:00.
305
00:17:46,358 --> 00:17:49,611
Never too late to start the day
on the right foot!
306
00:17:49,611 --> 00:17:53,615
That means seeing Zhao
'cause I'm not getting
out of here alive.
307
00:17:57,577 --> 00:17:58,453
Shit.
308
00:18:03,708 --> 00:18:05,669
{\an8}(crescendo musical)
309
00:18:05,669 --> 00:18:07,253
{\an8}(entrance bell)
310
00:18:07,379 --> 00:18:10,131
Hey, Danny boy!
How are you?
311
00:18:10,131 --> 00:18:11,800
- Whose is this?
- Take it.
312
00:18:11,800 --> 00:18:13,051
Isn't my hat nice?
313
00:18:13,176 --> 00:18:14,594
- Fancy.
- New.
314
00:18:14,719 --> 00:18:15,845
Zhao, baby!
315
00:18:15,970 --> 00:18:17,889
Forget it, I'm sold out.
316
00:18:17,889 --> 00:18:20,225
A bit of pharmacy
to calm me down!
317
00:18:20,225 --> 00:18:22,560
Did you manage
to leave your sect?
318
00:18:22,560 --> 00:18:26,398
Yeah. We're leaving the boy band
to start a solo career.
319
00:18:26,523 --> 00:18:27,732
Attaboy!
320
00:18:28,233 --> 00:18:29,526
You serial killer!
321
00:18:29,651 --> 00:18:32,237
- Fuck off, man.
- Don't tell me to relax.
322
00:18:32,237 --> 00:18:36,157
I'm not paying for such a small
piece. Where's your boss?
323
00:18:36,908 --> 00:18:39,160
Go! I want to see him there.
324
00:18:39,786 --> 00:18:43,665
(indistinct conversation)
325
00:18:43,915 --> 00:18:45,583
You don't need me for that.
326
00:18:45,709 --> 00:18:50,380
They beat me up...
they picked up the bag.
327
00:18:51,131 --> 00:18:53,675
Cin! Come on, let's move.
328
00:18:56,010 --> 00:18:57,095
Oh, shit.
329
00:18:57,095 --> 00:18:58,430
What's going on?
330
00:18:58,430 --> 00:19:01,099
Girls, stay.
We're starting to have fun!
331
00:19:01,099 --> 00:19:02,642
OK, bye, baby!
332
00:19:02,767 --> 00:19:04,519
Ah, fuck...
333
00:19:04,978 --> 00:19:06,604
(Tense music)
334
00:19:06,730 --> 00:19:08,690
(scream)
335
00:19:08,690 --> 00:19:09,691
Fucker!
336
00:19:10,191 --> 00:19:12,569
Oh, my God! I jumped.
337
00:19:12,569 --> 00:19:14,029
(squealing tires)
338
00:19:14,029 --> 00:19:17,699
(♪)
339
00:19:22,662 --> 00:19:25,665
- They didn't follow us?
- I don't think so.
340
00:19:25,790 --> 00:19:28,001
What were they doing?
341
00:19:28,126 --> 00:19:30,378
Fuck.
I don't have my notebook!
342
00:19:30,378 --> 00:19:32,130
- Buy another.
- I can't.
343
00:19:32,130 --> 00:19:33,506
Maybe it fell...
344
00:19:33,631 --> 00:19:37,218
We won't get killed for poems,
even beautiful ones.
345
00:19:39,637 --> 00:19:41,306
(dark music)
346
00:19:44,768 --> 00:19:46,061
- Are you sure?
- Yes.
347
00:19:46,061 --> 00:19:48,563
- You say he was with Micky?
- Yeah.
348
00:19:48,980 --> 00:19:51,358
- It was the bowling alley dude?
- Yes!
349
00:19:51,358 --> 00:19:53,735
- They recognize you?
- I don't know!
350
00:19:53,735 --> 00:19:55,904
- They follow you?
- No!
351
00:19:55,904 --> 00:19:57,655
We ran off into the alleys.
352
00:19:59,783 --> 00:20:00,825
Vinz?
353
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
OK, what's the deal?
354
00:20:06,539 --> 00:20:08,750
{\an8}(Tense music)
355
00:20:08,875 --> 00:20:10,752
Zhao told us a rumor...
356
00:20:10,877 --> 00:20:14,422
Micky uses random spots downtown
to hide dope in transit.
357
00:20:15,006 --> 00:20:18,676
We thought it was bullshit,
like what Zhao always says...
358
00:20:20,345 --> 00:20:21,680
Are you kidding me?
359
00:20:21,971 --> 00:20:23,264
(sigh)
360
00:20:23,848 --> 00:20:25,975
Hey, you're a bunch of bastards!
361
00:20:26,684 --> 00:20:30,063
Stealing from the boss on his
territory! We'll get caught!
362
00:20:30,063 --> 00:20:32,607
- You didn't tell us!
- You would've said no.
363
00:20:32,607 --> 00:20:36,236
Sure, that's the worst idea!
Only idiots would do that!
364
00:20:36,611 --> 00:20:38,530
We're talking about 100,000.
365
00:20:38,655 --> 00:20:41,533
You're serious?
We're doing this?
366
00:20:41,658 --> 00:20:42,826
{\an8}(sigh)
367
00:20:42,951 --> 00:20:44,411
- I'm out.
- Wait.
368
00:20:44,411 --> 00:20:46,204
You don't go anywhere.
369
00:20:48,373 --> 00:20:53,253
No time to panic. You saw
the owner. Maybe he didn't
make the connection.
370
00:20:54,003 --> 00:20:57,298
If we meet him again,
there'll be other options.
371
00:20:59,259 --> 00:21:01,052
You're fucking delusional!
372
00:21:01,177 --> 00:21:02,387
Fuck!
373
00:21:02,387 --> 00:21:03,972
(sigh)
(footsteps moving away)
374
00:21:04,097 --> 00:21:07,726
Vinz, just... let her go.
375
00:21:10,645 --> 00:21:13,732
(dark music)
376
00:21:16,234 --> 00:21:18,028
(footsteps moving away)
377
00:21:18,153 --> 00:21:19,654
(deep sigh)
378
00:21:21,197 --> 00:21:22,532
Fuck!
379
00:21:23,074 --> 00:21:25,660
(panting)
380
00:21:26,036 --> 00:21:27,495
(metallic crash)
Oh! Oh!
381
00:21:27,495 --> 00:21:29,330
(gasping)
382
00:21:30,165 --> 00:21:33,335
(crackling of flames)
(gasping)
383
00:21:33,918 --> 00:21:35,837
I know
you're spying on me.
384
00:21:35,962 --> 00:21:37,422
(Cindy): Hum.
385
00:21:41,426 --> 00:21:43,428
You're cute when you're mad.
386
00:21:49,476 --> 00:21:50,727
(sigh)
387
00:21:52,771 --> 00:21:55,231
Remember the time
we left the center?
388
00:21:56,316 --> 00:21:58,610
When we joined
your brother here?
389
00:21:59,527 --> 00:22:01,071
Wow, nostalgic tonight.
390
00:22:01,446 --> 00:22:02,906
What?! Get off my back.
391
00:22:05,325 --> 00:22:08,370
It's been so long,
but at the same time, no.
392
00:22:10,080 --> 00:22:12,624
We went over it
a thousand times.
393
00:22:12,624 --> 00:22:14,000
(small laugh)
394
00:22:14,000 --> 00:22:18,713
All the sleeping pills in
her coffee... - Mrs. Bouboule!
395
00:22:18,713 --> 00:22:19,881
{\an8}(sneer)
396
00:22:19,881 --> 00:22:22,884
Maybe the old cow never woke up!
397
00:22:22,884 --> 00:22:25,553
{\an8}(laugh)
398
00:22:26,262 --> 00:22:30,392
Remember? You invented
characters for us
for when we got out.
399
00:22:31,101 --> 00:22:32,894
Yeah, damn! I was...
400
00:22:33,186 --> 00:22:34,771
Bonnie Parker!
401
00:22:34,771 --> 00:22:38,066
You were fuckin' Agota
Christophe. - Agatha Christie.
402
00:22:38,525 --> 00:22:41,319
Whatever!
I was a real terrorist...
403
00:22:42,070 --> 00:22:44,239
with guns. You were like...
404
00:22:44,239 --> 00:22:47,867
"I wrote 8 bestsellers,
all made into movies."
405
00:22:47,992 --> 00:22:49,077
{\an8}(small laugh)
406
00:22:51,037 --> 00:22:52,580
How we failed...
407
00:22:54,165 --> 00:22:56,334
I still believe in that dream.
408
00:22:56,334 --> 00:22:57,669
{\an8}(crackling flames)
409
00:22:57,669 --> 00:23:01,506
But it seems like your dream
has become your brother's.
410
00:23:04,009 --> 00:23:05,176
You know...
411
00:23:05,969 --> 00:23:10,181
You can't always let
him decide for you or cry
that life is against you.
412
00:23:10,181 --> 00:23:12,100
Hum?
413
00:23:14,811 --> 00:23:17,105
You're more of a bad bitch
than that.
414
00:23:20,900 --> 00:23:22,110
Here.
415
00:23:22,944 --> 00:23:25,488
Think of me
when you light your fuse.
416
00:23:26,031 --> 00:23:27,615
(crackling flames)
417
00:23:29,826 --> 00:23:33,663
(dark music)
418
00:23:35,123 --> 00:23:36,041
(gunshot)
419
00:23:36,041 --> 00:23:37,208
(sudden inspiration)
420
00:23:37,334 --> 00:23:38,835
(sigh)
421
00:23:43,506 --> 00:23:44,883
(strong exhalation)
422
00:23:46,301 --> 00:23:49,679
(dark music)
423
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
{\an8}(sniffing)
424
00:23:52,140 --> 00:23:54,225
- Over easy?
- Scrambled, man.
425
00:23:54,225 --> 00:23:56,311
Don't burn 'em like last time.
426
00:23:56,311 --> 00:23:58,938
Cindy has never spoken
to anyone like that.
427
00:23:59,147 --> 00:24:00,690
With her heart, you know.
428
00:24:01,024 --> 00:24:03,652
- Easy on the ketchup.
- It's anti-cancer.
429
00:24:03,652 --> 00:24:05,904
We need to talk
without the boys.
430
00:24:06,571 --> 00:24:09,032
Maybe there's a way
to work things out.
431
00:24:10,241 --> 00:24:11,910
Oh fuck, it's all melted.
432
00:24:13,745 --> 00:24:15,747
I didn't wanna play
hide and seek.
433
00:24:17,665 --> 00:24:19,417
Damn, where is she?
434
00:24:20,293 --> 00:24:23,088
(Tense music)
435
00:24:24,881 --> 00:24:26,758
(chirps)
436
00:24:29,511 --> 00:24:31,680
(croaking)
437
00:24:31,805 --> 00:24:32,764
Anna!
438
00:24:33,431 --> 00:24:35,850
Know what I like most
about the restaurant?
439
00:24:37,185 --> 00:24:42,107
It's a kind of no man's land
where everything is easy going.
440
00:24:42,607 --> 00:24:45,026
People laugh, drink,
eat, have fun...
441
00:24:45,026 --> 00:24:48,613
They don't realize I hear
everything. - Cut it short.
442
00:24:49,114 --> 00:24:51,866
Your little stunt has made you
quite popular.
443
00:24:52,701 --> 00:24:55,537
What stunt? - No, not
you, don't do that to me.
444
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
You're smarter than that.
445
00:24:58,540 --> 00:25:00,542
I like you, Anna, you're cool.
446
00:25:01,292 --> 00:25:03,044
But your friends...
447
00:25:03,670 --> 00:25:05,213
What do you want from me?
448
00:25:05,338 --> 00:25:09,134
Look, you're safe for now, I've
bought you some time, but...
449
00:25:10,427 --> 00:25:13,054
Micky, in general,
isn't very patient.
450
00:25:18,101 --> 00:25:22,355
Here. One of my regulars found
that notebook you carry around.
451
00:25:22,731 --> 00:25:25,025
Why didn't he leave it with you?
452
00:25:25,025 --> 00:25:27,277
{\an8}Mmm-mmm.
453
00:25:27,402 --> 00:25:29,738
{\an8}(dark music)
454
00:25:39,039 --> 00:25:42,375
I wish my brother would realize
our shady dealings
455
00:25:42,500 --> 00:25:44,127
didn't make me angry.
456
00:25:44,753 --> 00:25:47,380
I wanted to convince him
we're worth something
457
00:25:47,380 --> 00:25:49,674
and that we can
live differently!
458
00:25:51,593 --> 00:25:54,054
(announces indistinctly
(to the speakers)
459
00:25:54,179 --> 00:25:57,474
The more I tried, the less
I was part of the family.
460
00:25:59,142 --> 00:26:01,603
But what's the point
of being alone?
461
00:26:02,645 --> 00:26:05,023
Alone and apart
from the one who loves you.
462
00:26:07,067 --> 00:26:11,196
Why destroy the onewho has
always loved you too much?
463
00:26:12,947 --> 00:26:16,159
(dark music)
464
00:26:27,504 --> 00:26:28,880
Come in.
465
00:26:30,632 --> 00:26:32,550
No, the board doesn't agree.
466
00:26:32,801 --> 00:26:35,053
And I won't reconsider
my decision.
467
00:26:36,680 --> 00:26:38,139
Yes, let me know.
468
00:26:39,099 --> 00:26:41,309
We'll talk about it again.
Goodbye.
469
00:26:42,018 --> 00:26:43,144
(sigh)
470
00:26:44,396 --> 00:26:45,522
Forgive me.
471
00:26:45,814 --> 00:26:47,565
I'm here for my notebook.
472
00:26:47,857 --> 00:26:49,651
Oh!
473
00:26:50,360 --> 00:26:53,363
You're the one hiding
behind that pen? Great.
474
00:26:54,197 --> 00:26:56,950
Forgive my intrusion.
I couldn't resist reading it.
475
00:26:57,492 --> 00:26:59,953
The way you narrate
your episodes...
476
00:27:00,453 --> 00:27:02,288
is frankly astonishing.
477
00:27:02,288 --> 00:27:03,832
My episodes?
478
00:27:04,165 --> 00:27:05,750
Yes, I mean your diary.
479
00:27:06,251 --> 00:27:09,170
"When we find someone
too beautiful too long,
480
00:27:09,170 --> 00:27:12,674
we end up destroying them..."
I loved that.
481
00:27:12,799 --> 00:27:14,592
Can I just get that back?
482
00:27:14,718 --> 00:27:16,261
Yes, of course.
483
00:27:18,388 --> 00:27:20,015
Hum...
484
00:27:20,932 --> 00:27:23,935
There's a strong
sense of authenticity.
485
00:27:24,436 --> 00:27:27,897
I haven't read anything
that angry in a long time.
486
00:27:28,773 --> 00:27:30,233
Philippe Albert.
487
00:27:30,608 --> 00:27:32,777
Lecturer in the French
literature department...
488
00:27:33,528 --> 00:27:35,363
here at the university.
489
00:27:36,698 --> 00:27:39,075
You have more talent
than you realize.
490
00:27:40,201 --> 00:27:41,286
You don't know me.
491
00:27:41,953 --> 00:27:44,122
Or what I think of my talent.
492
00:27:45,957 --> 00:27:49,210
If you feel like it,
I'd be delighted to help you.
493
00:27:50,128 --> 00:27:51,337
Help me do what?
494
00:27:51,880 --> 00:27:55,175
Completing what could become
a powerful novel.
495
00:27:55,300 --> 00:27:56,885
(small, mocking laugh)
496
00:27:57,344 --> 00:27:58,803
I don't need your pity.
497
00:27:59,846 --> 00:28:02,724
Do you think I need
to be saved? - No.
498
00:28:03,391 --> 00:28:04,434
To be read.
499
00:28:04,559 --> 00:28:07,270
(dark music)
500
00:28:10,065 --> 00:28:12,984
(subway rumor)
501
00:28:14,736 --> 00:28:17,238
(brouhaha)
502
00:28:22,494 --> 00:28:24,162
Both are unreliable.
503
00:28:25,080 --> 00:28:26,164
Stop it, man.
504
00:28:26,164 --> 00:28:28,875
The girls aren't the problem,
it's us.
505
00:28:28,875 --> 00:28:32,754
I'm the problem!
I always back you up.
506
00:28:32,754 --> 00:28:34,673
You think we're the problem?
507
00:28:34,673 --> 00:28:37,592
I should've said to you:
"It's a bad plan."
508
00:28:37,592 --> 00:28:41,304
Shut up! - I have a
bad feeling about this.
509
00:28:41,304 --> 00:28:42,555
(annoyed grunt)
510
00:28:42,555 --> 00:28:47,685
Shit, we're so stupid. But I
got your back forever, man.
511
00:28:47,811 --> 00:28:50,855
Shut up!
I can't hear myself think.
512
00:28:54,359 --> 00:28:55,568
(gun click)
513
00:28:55,694 --> 00:28:57,362
(sirens in the distance)
514
00:28:58,613 --> 00:28:59,698
(gun click)
515
00:28:59,698 --> 00:29:01,658
(door opening)
(sigh)
516
00:29:03,034 --> 00:29:05,495
Fuck!
Come on, are you crazy?
517
00:29:05,912 --> 00:29:07,956
- Where were you?
- Chill!
518
00:29:08,748 --> 00:29:10,875
- What's going on?
- Cindy's not with you?
519
00:29:11,000 --> 00:29:12,377
- No.
- Where is she?
520
00:29:13,878 --> 00:29:15,880
I didn't see her this morning.
521
00:29:17,549 --> 00:29:19,634
I went for my notebook,
it was found.
522
00:29:19,759 --> 00:29:21,302
Couldn't it wait?
523
00:29:22,137 --> 00:29:24,389
All this
for a worthless notebook.
524
00:29:24,973 --> 00:29:27,392
You know what's worth anything.
525
00:29:27,392 --> 00:29:31,438
Even if it had value,
was it urgent? No time
to think of yourself!
526
00:29:31,563 --> 00:29:36,401
Shit. I go home at night
and get a gun in the
face. It's fun our life!
527
00:29:36,526 --> 00:29:38,820
It's OK. We know
you want to leave.
528
00:29:38,820 --> 00:29:42,032
I don't, but you're
giving me good reason to.
529
00:29:42,157 --> 00:29:46,953
Well, go! If you think
your crappy scrapbook
will keep you fed...
530
00:29:46,953 --> 00:29:50,498
Sure, better to wallow in filth
than try to be someone.
531
00:29:50,498 --> 00:29:54,294
Be someone? In whose eyes?
Am I not giving you enough?
532
00:29:54,294 --> 00:29:55,920
You give me nothing!
533
00:29:55,920 --> 00:29:58,173
The problem's in your head.
534
00:29:58,173 --> 00:30:01,259
I don't care about your
anarcho-fanatical whims!
535
00:30:01,843 --> 00:30:04,429
Guys! The coke's gone.
536
00:30:04,554 --> 00:30:06,723
- What?
- I've looked everywhere!
537
00:30:07,432 --> 00:30:09,142
It's not fucking there.
538
00:30:09,142 --> 00:30:10,393
Holy shit!
539
00:30:12,062 --> 00:30:13,229
OK, OK...
540
00:30:14,439 --> 00:30:19,319
I saw Zhao this morning in
the alley. He said weird
shit. Maybe it's related.
541
00:30:19,319 --> 00:30:20,820
Hein?
542
00:30:21,488 --> 00:30:24,616
We can't stay. Cindy could be
in trouble! Let's scram.
543
00:30:25,075 --> 00:30:27,452
We find the dope.
Mirko, get your stuff.
544
00:30:27,744 --> 00:30:29,537
Forget it, let's find Cin!
545
00:30:29,663 --> 00:30:31,623
Zhao first.
We'll make him talk!
546
00:30:31,623 --> 00:30:33,166
Are you crazy?
547
00:30:33,291 --> 00:30:35,001
Fuck the dope!
548
00:30:35,960 --> 00:30:38,463
(groan of pain)
(panting)
549
00:30:38,463 --> 00:30:40,382
You're becoming just like Dad.
550
00:30:40,382 --> 00:30:41,841
You want to leave?
551
00:30:42,384 --> 00:30:45,345
You'll soon see,
outside here, you're worthless.
552
00:30:45,887 --> 00:30:48,306
You'll never be worth a damn!
553
00:30:48,306 --> 00:30:50,183
(rough breathing)
554
00:30:51,601 --> 00:30:53,228
Vinz, stop!
555
00:30:53,937 --> 00:30:55,271
Are you OK?
556
00:30:55,689 --> 00:30:57,273
- Don't move!
- Wow!
557
00:30:58,358 --> 00:31:01,611
(Tense music)
558
00:31:02,320 --> 00:31:06,574
Two nights ago, I was playing
a tight game of pool.
559
00:31:06,991 --> 00:31:10,954
I was playing better than
Johnny fucking Cash.
560
00:31:11,997 --> 00:31:16,334
Anyway, it all went to shit
when I was told
561
00:31:16,334 --> 00:31:20,672
that one of my businesses
have been broken in to
562
00:31:21,423 --> 00:31:26,845
and that some stupid
little brainless motherfuckers
563
00:31:26,845 --> 00:31:28,888
got away with it.
564
00:31:29,013 --> 00:31:30,932
Fuck off,
there's nothing here!
565
00:31:31,057 --> 00:31:32,642
(groan of pain)
- Vince!
566
00:31:32,767 --> 00:31:34,310
- Where is it?
- Ok ok!
567
00:31:34,310 --> 00:31:37,188
We can talk man. Chill.
568
00:31:37,188 --> 00:31:39,566
(Tense music)
569
00:31:42,068 --> 00:31:44,112
(rough breathing)
570
00:31:49,409 --> 00:31:50,827
Fuck you.
571
00:31:51,703 --> 00:31:54,914
(♪)
572
00:32:07,469 --> 00:32:08,720
(gunshot)
(dull thud)
573
00:32:08,720 --> 00:32:11,639
(rough breathing)
574
00:32:11,639 --> 00:32:15,101
Where is it
little sister? Hum?
575
00:32:15,894 --> 00:32:18,938
Where's the bag?
576
00:32:18,938 --> 00:32:21,691
Are you alright, Anna?
Are you ok?
577
00:32:21,691 --> 00:32:22,901
Where is it!
578
00:32:22,901 --> 00:32:24,444
In the kitchen.
579
00:32:25,362 --> 00:32:26,696
(snap of fingers)
580
00:32:26,696 --> 00:32:28,990
(Tense music)
581
00:32:31,493 --> 00:32:33,370
(rough breathing)
582
00:32:35,372 --> 00:32:37,332
Freeze!
Drop!
583
00:32:38,625 --> 00:32:39,542
Relax.
584
00:32:40,794 --> 00:32:42,212
Relax.
585
00:32:44,047 --> 00:32:45,465
Anna, damn!
586
00:32:45,799 --> 00:32:47,675
There is nowhere
for you to go.
587
00:32:47,675 --> 00:32:49,260
(Vincent): Go, go!
588
00:32:49,260 --> 00:32:52,305
Heh. Fuck them.
Find the bag.
589
00:32:52,430 --> 00:32:54,224
(Tense music)
590
00:33:04,442 --> 00:33:06,277
{\an8}(gasping)
591
00:33:06,277 --> 00:33:07,612
Keep up!
592
00:33:07,612 --> 00:33:09,155
Go!
593
00:33:10,740 --> 00:33:11,991
Faster!
594
00:33:15,203 --> 00:33:16,538
What are you doing?
595
00:33:16,955 --> 00:33:18,540
{\an8}(grunts of struggle)
596
00:33:18,665 --> 00:33:20,750
{\an8}(sobs)
597
00:33:20,875 --> 00:33:23,169
{\an8}(cry of rage)
598
00:33:23,169 --> 00:33:24,671
{\an8}(grunt)
599
00:33:24,671 --> 00:33:27,173
{\an8}(gasping)
600
00:33:34,597 --> 00:33:37,350
{\an8}(gasping)
601
00:33:39,144 --> 00:33:40,353
(striking a match)
602
00:33:42,689 --> 00:33:45,942
(dark music)
603
00:34:02,000 --> 00:34:05,462
(♪)
604
00:34:23,855 --> 00:34:27,734
(♪)
605
00:34:45,543 --> 00:34:48,505
(♪)
606
00:34:52,717 --> 00:34:54,677
(sudden inspiration)
607
00:35:01,101 --> 00:35:05,355
(dark music)
608
00:35:07,023 --> 00:35:09,526
(slight murmur)
609
00:35:21,579 --> 00:35:23,164
{\an8}(crumpling of paper)
610
00:35:23,164 --> 00:35:25,166
{\an8}(quick scribbling)
611
00:35:25,291 --> 00:35:28,837
365 days later. An exile,
a mentor, a scholarship,
a novel in progress
612
00:35:28,962 --> 00:35:32,924
The embodiment of my dream.
Holy shit. This wasn't the plan.
613
00:35:32,924 --> 00:35:35,468
We had lots of time
to tell each other
614
00:35:35,593 --> 00:35:38,555
beautiful things
we would've saved for later.
615
00:35:39,764 --> 00:35:41,016
(striking a match)
616
00:35:41,016 --> 00:35:42,559
(exchange of kisses)
617
00:35:47,188 --> 00:35:49,774
The number of times
you ask me for help,
618
00:35:50,317 --> 00:35:53,153
I'm starting to think
you're not a good director.
619
00:35:53,278 --> 00:35:55,739
You're sexy when you doubt me.
620
00:35:58,241 --> 00:35:59,909
So you don't deny it.
621
00:35:59,909 --> 00:36:01,077
{\an8}(amused sigh)
622
00:36:01,202 --> 00:36:04,581
Well, it still takes time
to establish a signature.
623
00:36:04,581 --> 00:36:05,999
(small laugh)
624
00:36:05,999 --> 00:36:07,834
That wasn't a real question.
625
00:36:10,295 --> 00:36:14,466
(intriguing music)
626
00:36:14,591 --> 00:36:16,843
Last time,
we discussed the criteria
627
00:36:16,968 --> 00:36:18,970
of Quebec post-modernism.
628
00:36:18,970 --> 00:36:21,097
High treason.
629
00:36:23,600 --> 00:36:26,728
In some parts of the world,
that's a life sentence.
630
00:36:26,728 --> 00:36:28,438
I quote Patterson:
631
00:36:29,606 --> 00:36:33,234
"In the Quebec context,
it's hard to avoid
critical discourse..."
632
00:36:33,234 --> 00:36:34,944
Even if I escaped,
633
00:36:34,944 --> 00:36:36,613
that's what happened.
634
00:36:38,156 --> 00:36:41,242
"...which,
by privileging certain issues
635
00:36:41,242 --> 00:36:44,412
and excluding others,
contribute to defining
636
00:36:44,537 --> 00:36:47,457
the parameters
of literary postmodernism."
637
00:36:49,709 --> 00:36:53,338
I invite you to continue
reading on page 25.
638
00:36:53,338 --> 00:36:55,006
♪ With my voice that segments ♪
(clatter)
639
00:36:55,006 --> 00:36:57,092
♪ I always start ♪
640
00:36:57,217 --> 00:36:58,677
♪ Listen carefully ♪
641
00:36:58,677 --> 00:37:01,471
♪ This music has already done
several turns ♪
642
00:37:01,471 --> 00:37:04,099
♪ The movement repeats itself ♪
643
00:37:04,224 --> 00:37:06,351
♪ It's getting
stuck in your head ♪
644
00:37:06,351 --> 00:37:08,645
♪ You want to get him out ♪
645
00:37:08,645 --> 00:37:10,772
♪ But it can never end ♪
646
00:37:10,897 --> 00:37:13,108
♪ You're starting to integrate ♪
647
00:37:13,233 --> 00:37:15,568
♪ The repetitive rhythm ♪
648
00:37:15,694 --> 00:37:18,863
♪ Perpetual motion when you
see the pattern again ♪
649
00:37:19,531 --> 00:37:23,743
I think one of the main
characteristicsof my
exile is my solitude.
650
00:37:23,743 --> 00:37:25,078
(dark music)
651
00:37:25,078 --> 00:37:28,957
Even in my own book, it feels
like I'm the only character,
652
00:37:29,082 --> 00:37:31,584
despite always being surrounded.
653
00:37:31,584 --> 00:37:33,795
(dark music)
654
00:37:34,462 --> 00:37:36,548
By hiding
and living like a fugitive,
655
00:37:37,882 --> 00:37:41,594
I'm thinking I might finally
shake offthe old Anna for
good,
656
00:37:43,304 --> 00:37:46,099
forget that I'm still wanted
for high treason
657
00:37:46,224 --> 00:37:48,810
somewhere in the underworld
of the city...
658
00:37:50,812 --> 00:37:52,647
by my former hero.
659
00:37:55,066 --> 00:37:56,776
Nobody knows me here.
660
00:37:57,986 --> 00:37:59,821
Nobody knows my past.
661
00:38:01,281 --> 00:38:05,285
I pretend to know the worldf
Simone and Paul, my two models.
662
00:38:06,369 --> 00:38:08,288
It helps me get accepted.
663
00:38:08,288 --> 00:38:12,167
Wow! If it's your way of
torturing me, you've nailed it.
664
00:38:12,167 --> 00:38:15,003
God! At some point,
we understand.
665
00:38:15,128 --> 00:38:19,841
You were rejected by
the hot guy, your life's
shit, but let's move on.
666
00:38:19,841 --> 00:38:21,843
No empathy for broken hearts?
667
00:38:21,843 --> 00:38:23,720
She'll have to get used to it.
668
00:38:23,845 --> 00:38:27,140
You seen how she looks?
She should make an effort!
669
00:38:27,140 --> 00:38:31,478
That's not it! It's just that
her writing is so childish.
670
00:38:31,478 --> 00:38:33,480
Unbearable. Totally unbearable.
671
00:38:33,605 --> 00:38:36,691
Coming from a teen writer,
I'd show restraint.
672
00:38:36,816 --> 00:38:40,570
- Not teens - adulescents.
- Oh, wow, excuse me!
673
00:38:41,363 --> 00:38:42,947
Stop, it's true!
674
00:38:42,947 --> 00:38:44,949
The nuance is super important.
675
00:38:46,034 --> 00:38:50,538
I must speak my readers'
language and follow
issues that revolt them.
676
00:38:50,664 --> 00:38:52,290
What issues?
677
00:38:52,415 --> 00:38:55,335
Well... injustice.
678
00:38:59,255 --> 00:39:02,675
The injustices
in all their forms in society
679
00:39:02,801 --> 00:39:07,722
how gender equality isn't
achieved and will never
be if we go on like this.
680
00:39:07,847 --> 00:39:12,936
And... And how we
perceive the body of an
aging woman in society.
681
00:39:12,936 --> 00:39:15,063
- Revolting.
- Wow!
682
00:39:15,188 --> 00:39:17,732
Is that your pitch
for Céline tomorrow?
683
00:39:17,857 --> 00:39:22,612
You're too stupid. Céline
will understand the full
depth of my thinking.
684
00:39:24,364 --> 00:39:27,909
Cocktail parties at Céline's
aren't just parties.
685
00:39:28,159 --> 00:39:30,036
They are fucking battlefields.
686
00:39:30,036 --> 00:39:32,205
Who'll be Céline's new protégé?
687
00:39:32,205 --> 00:39:34,416
All is fair, the hunt is on.
688
00:39:34,416 --> 00:39:36,292
She's that much of a big shot?
689
00:39:36,292 --> 00:39:37,961
What rock were you under?
690
00:39:38,086 --> 00:39:41,673
Editions Vignac is the most
fashionable publishing house.
691
00:39:41,923 --> 00:39:43,258
You want to be invited.
692
00:39:43,383 --> 00:39:46,094
(dark music)
693
00:39:46,428 --> 00:39:48,054
A new flower,
694
00:39:48,555 --> 00:39:51,057
but always the
same fucking roots.
695
00:39:53,852 --> 00:39:56,312
Philippe thinks
I can deliver a novel.
696
00:39:58,940 --> 00:40:00,483
Strange feeling.
697
00:40:01,651 --> 00:40:04,320
(♪)
698
00:40:07,657 --> 00:40:11,202
It's been about 365 daysthat
we've been seriously working
699
00:40:11,202 --> 00:40:12,579
on this story.
700
00:40:13,246 --> 00:40:17,751
365 days that my
new mentorpushes me,
reads me, dissects me.
701
00:40:19,377 --> 00:40:23,673
It's been 365 daysthat we
just find shit in my insides.
702
00:40:25,300 --> 00:40:28,762
(dubstep music)
703
00:40:32,223 --> 00:40:35,685
(muted music)
704
00:40:37,604 --> 00:40:40,023
It's just with Clem
I don't pretend.
705
00:40:40,648 --> 00:40:42,776
I listen to him
talk about his films,
706
00:40:43,193 --> 00:40:46,738
the ones he wants to direct,
the operas he wants to do,
707
00:40:46,738 --> 00:40:49,032
the actors
he wants to work with.
708
00:40:52,327 --> 00:40:55,789
I should have the courage
to share my ambitions too.
709
00:40:57,582 --> 00:41:00,251
That's what people
who love each other do.
710
00:41:00,377 --> 00:41:01,920
{\an8}(dubstep music)
711
00:41:01,920 --> 00:41:03,797
They share stuff.
712
00:41:05,965 --> 00:41:07,467
I can't do it.
713
00:41:08,093 --> 00:41:10,804
(Tense music)
714
00:41:10,929 --> 00:41:13,264
(brouhaha)
715
00:41:13,264 --> 00:41:15,475
(stressed sigh)
716
00:41:19,354 --> 00:41:23,483
This is going to be brief. 2 or
3 glasses and I'll take off.
717
00:41:23,608 --> 00:41:26,277
I'm not sure I get the
concept of the evening.
718
00:41:26,403 --> 00:41:28,071
Well, me neither.
719
00:41:28,363 --> 00:41:29,239
Well!
720
00:41:29,656 --> 00:41:31,282
The artist leaves his den!
721
00:41:31,408 --> 00:41:33,201
Hey, you fools!
722
00:41:33,326 --> 00:41:34,703
Is your film finished?
723
00:41:34,828 --> 00:41:38,665
If it were just me, there'd
still be a lot to rework.
724
00:41:39,457 --> 00:41:41,918
- I can't wait.
- Letting go, they say.
725
00:41:42,460 --> 00:41:43,837
What will it be like?
726
00:41:43,837 --> 00:41:46,881
Well, narratively,
it's different.
727
00:41:47,507 --> 00:41:50,301
The whole structure is built
on surreal,
728
00:41:50,301 --> 00:41:53,054
very fauve, fauvist overtones.
729
00:41:53,179 --> 00:41:53,972
Fauve?
730
00:41:54,222 --> 00:41:56,474
- How do I look?
- Great!
731
00:41:56,474 --> 00:41:59,728
- Haven't you seen Céline yet?
- Are you kidding me?
732
00:41:59,728 --> 00:42:02,397
She's in deep conversation
with your darling.
733
00:42:02,397 --> 00:42:05,567
(brouhaha)
(indistinct conversation)
734
00:42:06,443 --> 00:42:08,570
You didn't say
they knew each other so well.
735
00:42:08,903 --> 00:42:10,947
I didn't even know
he'd be here.
736
00:42:11,239 --> 00:42:12,449
Right.
737
00:42:13,199 --> 00:42:14,659
Céline, meet...
738
00:42:14,659 --> 00:42:18,705
I couldn't help but catch what
you said. I find it fascinating.
739
00:42:18,705 --> 00:42:20,957
What do you mean by old recipe?
740
00:42:21,416 --> 00:42:22,584
The brand.
741
00:42:22,584 --> 00:42:25,045
Oh, yes, completely.
So, marketing?
742
00:42:25,545 --> 00:42:27,505
I want us to devour
the authors,
743
00:42:28,089 --> 00:42:30,467
to highlight
the excitement, the danger.
744
00:42:30,467 --> 00:42:34,220
A different expression...
of tone,
745
00:42:34,763 --> 00:42:36,473
the play of colors...
746
00:42:36,973 --> 00:42:39,726
I identify with that.
My adolescent literature
747
00:42:39,851 --> 00:42:42,187
is aimed at readers attracted...
748
00:42:42,187 --> 00:42:43,646
Anna?
749
00:42:45,732 --> 00:42:48,610
Delighted. - A friend who
wants the best for you.
750
00:42:49,194 --> 00:42:52,155
Tell me everything.
Is what Philippe told me true?
751
00:42:54,032 --> 00:42:57,077
It depends on what Philippe
told you about me.
752
00:42:57,202 --> 00:43:00,747
Well, your story,
the work you have in your hands!
753
00:43:00,747 --> 00:43:02,582
I hear it's impactful.
754
00:43:03,458 --> 00:43:05,835
It's in progress, it's...
755
00:43:07,295 --> 00:43:11,424
More than in progress.
I've never seen Philippe
so enthusiastic.
756
00:43:11,424 --> 00:43:13,510
I'm looking forward
to your pages.
757
00:43:14,260 --> 00:43:16,054
Yes, OK, OK.
758
00:43:16,513 --> 00:43:18,515
- With pleasure.
- A dream.
759
00:43:18,973 --> 00:43:21,017
Last Tango in Paris, exquisite.
760
00:43:21,142 --> 00:43:22,644
Anna Karina.
761
00:43:22,769 --> 00:43:23,978
Maria Casarès.
762
00:43:26,439 --> 00:43:28,900
- Philippe, always a pleasure.
- Always.
763
00:43:28,900 --> 00:43:31,027
Congratulations on the event.
764
00:43:33,238 --> 00:43:35,699
(brouhaha)
765
00:43:43,748 --> 00:43:45,750
What just happened?
766
00:43:46,292 --> 00:43:50,130
I thought another opinion
would convince you
your work is relevant.
767
00:43:50,130 --> 00:43:52,716
- It's not finished!
- She's a former colleague.
768
00:43:52,841 --> 00:43:54,426
I simply let her know
769
00:43:54,426 --> 00:43:57,053
that she should take
an interest in you.
770
00:43:59,097 --> 00:44:02,726
Do you grant me permission
to send her your manuscript?
771
00:44:03,393 --> 00:44:04,936
I trust you.
772
00:44:04,936 --> 00:44:06,479
(small laugh)
773
00:44:06,604 --> 00:44:08,273
There you go!
774
00:44:08,273 --> 00:44:10,150
(brouhaha)
775
00:44:10,275 --> 00:44:13,069
(Tense music)
776
00:44:17,157 --> 00:44:19,075
Debussy?
Clair de Lune?
777
00:44:19,743 --> 00:44:21,661
There's a piano over there.
778
00:44:21,911 --> 00:44:24,331
- I'll be right back.
- OK!
779
00:44:24,456 --> 00:44:26,082
(small laugh)
780
00:44:28,793 --> 00:44:31,004
(Tense music)
781
00:44:33,173 --> 00:44:35,759
Isn't life a bitch?
782
00:44:39,304 --> 00:44:42,766
(♪)
783
00:44:45,643 --> 00:44:48,063
I missed you, little sister.
784
00:44:52,525 --> 00:44:54,194
(ringing sounds)
785
00:44:56,154 --> 00:44:58,865
(♪)
786
00:45:07,457 --> 00:45:10,085
Well done, Anna!
Well planned!
787
00:45:10,085 --> 00:45:14,714
Using me to get invited
to big events and plug a
book you never mentioned!
788
00:45:15,090 --> 00:45:17,592
- It's not...
- You're a psychopath.
789
00:45:18,051 --> 00:45:20,595
I have never been
so humiliated in my life.
790
00:45:21,262 --> 00:45:23,932
- No time...
- Am I wasting your time?
791
00:45:24,057 --> 00:45:27,811
You didn't waste my time with
the illusion of our friendship?
792
00:45:27,811 --> 00:45:31,314
But you had time to write a book
in secret. No problem.
793
00:45:32,732 --> 00:45:35,485
(urban rumor)
794
00:45:35,485 --> 00:45:38,196
(dark music)
795
00:45:39,114 --> 00:45:40,990
Where did you go yesterday?
796
00:45:43,451 --> 00:45:45,328
You disappeared
without a word.
797
00:45:46,246 --> 00:45:48,998
I got sick, I didn't
want to ruin your night.
798
00:45:50,875 --> 00:45:52,711
OK, see you tonight?
799
00:45:54,045 --> 00:45:55,255
Yeah.
800
00:45:55,547 --> 00:45:59,259
(dark music)
801
00:46:11,313 --> 00:46:14,065
(Tense music)
802
00:46:36,588 --> 00:46:39,299
(crackling sounds)
803
00:46:45,638 --> 00:46:47,474
(rough breathing)
804
00:46:49,142 --> 00:46:50,727
(scream)
805
00:46:53,563 --> 00:46:56,191
(dark music)
806
00:46:56,316 --> 00:46:58,693
(squeaking)
807
00:46:58,818 --> 00:47:01,780
(rough breathing)
808
00:47:04,574 --> 00:47:07,911
(♪)
809
00:47:09,829 --> 00:47:11,039
(groan of pain)
810
00:47:11,039 --> 00:47:12,499
(cough)
811
00:47:12,624 --> 00:47:16,127
(Micky): Twice in one week.
Lucky me.
812
00:47:17,921 --> 00:47:20,965
You quit quite early
the other night.
813
00:47:21,633 --> 00:47:23,802
What a shame.
814
00:47:23,802 --> 00:47:26,930
(rough breathing)
815
00:47:27,389 --> 00:47:31,059
We didn't have time to
finish our conversation.
816
00:47:31,184 --> 00:47:33,645
(dark music)
817
00:47:34,145 --> 00:47:36,022
I have nothing to tell you!
818
00:47:36,815 --> 00:47:39,025
You know,
819
00:47:39,025 --> 00:47:43,863
I still haven't retrieved
what you stole from me.
820
00:47:45,281 --> 00:47:46,574
What? I...
821
00:47:46,700 --> 00:47:48,368
I don't have it.
822
00:47:48,368 --> 00:47:52,539
I thought I would never
have the chance to get it back,
823
00:47:52,664 --> 00:47:56,084
but then, there you were.
824
00:47:56,209 --> 00:47:59,212
I don't know where it is.
It's not me who...
825
00:47:59,337 --> 00:48:00,672
(grunt of effort)
(heavy impact)
826
00:48:00,672 --> 00:48:02,590
(painful exhalation)
827
00:48:02,590 --> 00:48:04,759
Fuck...
828
00:48:04,759 --> 00:48:07,470
(groan)
829
00:48:08,263 --> 00:48:09,931
(panting)
830
00:48:10,932 --> 00:48:16,187
Let me take this
opportunity to inform you
that you will pay me back.
831
00:48:16,187 --> 00:48:18,815
You're talking
to the wrong fucking person.
832
00:48:18,815 --> 00:48:24,863
There is a price to pay
if you want to continue
living your new... life.
833
00:48:25,280 --> 00:48:28,533
(rough breathing)
834
00:48:31,369 --> 00:48:33,038
(Tense music)
835
00:48:33,038 --> 00:48:35,540
(grunts of struggle)
836
00:48:35,540 --> 00:48:37,459
Any last words, little sister?
837
00:48:37,584 --> 00:48:39,252
Let go of me, dammit!
838
00:48:39,377 --> 00:48:41,755
Oh well, so sad.
839
00:48:41,755 --> 00:48:43,298
{\an8}(rumbling)
840
00:48:43,423 --> 00:48:44,549
I don't have any cash!
841
00:48:44,549 --> 00:48:47,969
If I did, do you think
I would have stayed here?
842
00:48:47,969 --> 00:48:50,388
Do you think
this would be my life?
843
00:48:50,388 --> 00:48:51,931
(rough breathing)
844
00:48:52,057 --> 00:48:54,434
OK, OK, I'll find a solution.
845
00:48:54,768 --> 00:48:56,061
Just give me some time.
846
00:48:56,061 --> 00:48:58,063
You don't have time!
847
00:49:00,523 --> 00:49:04,069
(panting)
848
00:49:05,070 --> 00:49:07,947
Come see me at
Zhao's tomorrow.
849
00:49:07,947 --> 00:49:11,034
Maybe you'll come up
with a solution.
850
00:49:11,034 --> 00:49:13,912
And if you think about
going to the police
851
00:49:14,496 --> 00:49:18,500
or if you happen to
mysteriously disappear again...
852
00:49:18,500 --> 00:49:24,506
I suggest you think
about your old teacher.
853
00:49:24,631 --> 00:49:26,675
(dark music)
854
00:49:26,800 --> 00:49:29,386
(tone)
855
00:49:34,891 --> 00:49:35,975
Anna?
856
00:49:38,436 --> 00:49:40,105
I apologize.
857
00:49:41,648 --> 00:49:43,066
I don't know
why I'm calling.
858
00:49:45,026 --> 00:49:46,403
Where are you?
859
00:49:48,738 --> 00:49:50,657
Why did you read me?
860
00:49:51,616 --> 00:49:53,118
Anna, what's happening?
861
00:49:56,496 --> 00:49:59,666
Why me when you could have
helped anyone else?
862
00:49:59,666 --> 00:50:01,668
I didn't choose you, Anna.
863
00:50:02,460 --> 00:50:03,670
You did.
864
00:50:03,795 --> 00:50:05,630
(sniffing)
865
00:50:05,964 --> 00:50:08,091
Let's say
I never finish my book.
866
00:50:09,509 --> 00:50:10,969
Let's say...
867
00:50:11,803 --> 00:50:14,014
it stays just messy like that...
868
00:50:16,057 --> 00:50:18,685
Will you blame me
for wasting your time?
869
00:50:20,103 --> 00:50:22,605
Do you feel
like you wasted time, Anna?
870
00:50:24,190 --> 00:50:26,609
If you think so, well...
871
00:50:27,152 --> 00:50:29,362
Leave. Run.
872
00:50:30,864 --> 00:50:32,157
Find him.
873
00:50:33,158 --> 00:50:37,162
There's always time
for thosewho have the
courage to turn back.
874
00:50:39,539 --> 00:50:43,710
(soft music)
875
00:50:56,890 --> 00:51:00,226
(urban rumor)
876
00:51:17,619 --> 00:51:20,580
Listen to me, birdbrain,
it's not hard.
877
00:51:20,580 --> 00:51:25,210
Shanghai noodles are from
Shanghai, Singapore noodles
from Singapore! Fuck!
878
00:51:27,462 --> 00:51:30,423
I'll change that thing
for a ball curtain.
879
00:51:30,715 --> 00:51:32,258
Hi, Zhao!
880
00:51:32,842 --> 00:51:34,636
Ah, what a nice visit.
881
00:51:34,761 --> 00:51:36,513
A ghost, shit!
882
00:51:36,638 --> 00:51:38,556
(seat tapping)
883
00:51:40,934 --> 00:51:42,143
Is Micky here?
884
00:51:42,268 --> 00:51:45,605
- Finished hide and seek?
- I asked you a question.
885
00:51:45,730 --> 00:51:46,564
Why?
886
00:51:47,440 --> 00:51:49,317
That's between him and me.
887
00:51:49,901 --> 00:51:52,779
Well, it's going through me now.
888
00:51:52,779 --> 00:51:54,906
OK. You've become big!
889
00:51:54,906 --> 00:51:57,158
Hum-hum.
Thing are moving fast.
890
00:51:57,158 --> 00:52:00,245
Employee of the month?
No photo on the wall.
891
00:52:00,245 --> 00:52:02,455
(laughs)
892
00:52:02,455 --> 00:52:05,250
I'll come back.
Say I'm looking for him.
893
00:52:06,126 --> 00:52:08,294
Tell him to come
through the alley.
894
00:52:08,294 --> 00:52:10,797
(clinking of bottles)
895
00:52:21,141 --> 00:52:24,227
(dark music)
896
00:52:42,370 --> 00:52:43,913
(sigh)
897
00:52:43,913 --> 00:52:45,832
I don't know why I'm here.
898
00:52:45,957 --> 00:52:47,333
Go inside.
899
00:52:48,001 --> 00:52:49,836
- You have no balls!
- Anna...
900
00:52:49,836 --> 00:52:52,088
I thought you had moved.
901
00:52:52,589 --> 00:52:55,425
How can you
still be working for them?
902
00:52:55,717 --> 00:52:57,510
Not here. Let's go inside.
903
00:52:59,137 --> 00:53:01,306
What did you do with the dope?
904
00:53:01,848 --> 00:53:03,683
- OK, spill the beans.
- OK.
905
00:53:05,101 --> 00:53:07,645
I don't think
the drugs ever left.
906
00:53:08,271 --> 00:53:11,816
I think you hid it till you
decided who to sell it to.
907
00:53:12,400 --> 00:53:14,110
And we got caught before.
908
00:53:14,444 --> 00:53:16,696
And Mirko and Cindy
paid for that.
909
00:53:18,156 --> 00:53:19,616
That's some theory.
910
00:53:20,992 --> 00:53:25,121
So, I've worked
for Micky for a year, to
pay off an eternal debt.
911
00:53:25,121 --> 00:53:30,335
I've almost become his
slave, with a treasure
hidden somewhere, right?
912
00:53:30,335 --> 00:53:33,171
- You tell me.
- OK, my turn now.
913
00:53:34,339 --> 00:53:37,634
I've spent a year wondering
how you could backstab me.
914
00:53:38,760 --> 00:53:40,887
- What?
- Let me finish!
915
00:53:41,429 --> 00:53:45,016
What did Cindy say to make you
go with her and the drugs?
916
00:53:45,016 --> 00:53:47,310
Don't say
I'm involved in that shit!
917
00:53:48,812 --> 00:53:50,397
I never saw Cin again!
918
00:53:51,481 --> 00:53:53,316
What happened to her?
919
00:53:54,359 --> 00:53:56,152
A bullet in the head too?
920
00:54:00,740 --> 00:54:02,409
(small laugh)
921
00:54:02,701 --> 00:54:03,952
Oh, damn.
922
00:54:04,077 --> 00:54:05,328
What?
923
00:54:07,455 --> 00:54:09,708
We got screwed really badly.
924
00:54:09,708 --> 00:54:11,501
What're you talking about?
925
00:54:13,086 --> 00:54:15,255
I confirm
Micky did not kill Cindy.
926
00:54:15,714 --> 00:54:18,174
So, you and I don't
have the drugs...
927
00:54:19,050 --> 00:54:20,552
It's impossible.
928
00:54:20,969 --> 00:54:22,929
Cindy wouldn't have done that.
929
00:54:22,929 --> 00:54:24,889
Who's delusional now?
930
00:54:24,889 --> 00:54:27,350
(rough breathing)
931
00:54:32,188 --> 00:54:35,775
I still don't get why you work
for Micky after what he did.
932
00:54:36,985 --> 00:54:39,779
I worked for him,
so he wasn't looking for you.
933
00:54:40,196 --> 00:54:41,781
I never abandoned you.
934
00:54:43,658 --> 00:54:45,910
(tone)
935
00:54:48,747 --> 00:54:51,875
(voicemail): The customer
you are trying to
reach is not available.
936
00:54:51,875 --> 00:54:53,335
(bip)
937
00:54:53,460 --> 00:54:57,130
Anna! Céline Vignac.
I would like to talk to you.
938
00:54:57,130 --> 00:55:01,176
My husband works late, so wed
have the evening to ourselves.
939
00:55:01,176 --> 00:55:02,969
I'll text you the address.
940
00:55:03,470 --> 00:55:06,765
(soft, rhythmic music)
941
00:55:14,981 --> 00:55:17,317
(door opening)
942
00:55:19,819 --> 00:55:20,945
Hello.
943
00:55:20,945 --> 00:55:22,989
The enfant terrible!
944
00:55:23,281 --> 00:55:24,532
{\an8}(amused sigh)
945
00:55:24,532 --> 00:55:27,035
Thanks for accepting
my invitation.
946
00:55:27,035 --> 00:55:29,245
I couldn't see myself
refusing it.
947
00:55:29,245 --> 00:55:31,790
I'm sincerely delighted
to see you again.
948
00:55:32,082 --> 00:55:33,416
Have a seat.
949
00:55:36,961 --> 00:55:38,588
Is it just the two of us?
950
00:55:39,172 --> 00:55:40,840
It's perfect like that.
951
00:55:42,008 --> 00:55:43,301
Whiskey, neat.
952
00:55:44,636 --> 00:55:47,055
Same as your brother
if I'm not mistaken?
953
00:55:47,180 --> 00:55:48,681
(sigh)
954
00:55:48,973 --> 00:55:50,767
You read my manuscript...
955
00:55:51,393 --> 00:55:54,604
Indeed. I had the opportunity
to meet you yesterday.
956
00:55:56,106 --> 00:55:57,607
You're hurt, Anna.
957
00:55:58,733 --> 00:55:59,943
Deeply.
958
00:56:06,866 --> 00:56:11,413
It's reflected in your choice
of words, your layout...
959
00:56:11,413 --> 00:56:13,623
the way you present yourself.
960
00:56:14,249 --> 00:56:15,792
You are vulnerable.
961
00:56:16,167 --> 00:56:18,712
Lost, with no identity.
962
00:56:20,422 --> 00:56:23,299
You search for yourself here,
it's not your home.
963
00:56:26,553 --> 00:56:28,430
For me, reading your work
964
00:56:28,555 --> 00:56:32,183
is to follow you
in your quest for identity.
965
00:56:32,767 --> 00:56:35,103
I think that deep down,
through all this,
966
00:56:35,228 --> 00:56:38,982
you didn't want to tell a story,
but to find who you are.
967
00:56:40,358 --> 00:56:42,986
A delinquent who
has no future...
968
00:56:43,528 --> 00:56:45,155
A diminished sister...
969
00:56:45,780 --> 00:56:47,741
A sophisticated student...
970
00:56:51,202 --> 00:56:54,039
It's all so tragic. A circus.
971
00:56:57,709 --> 00:57:01,880
Are you inherently the crude
refugee you seem to be or...
972
00:57:01,880 --> 00:57:04,758
the great writer
who doesn't yet realize it?
973
00:57:06,134 --> 00:57:07,761
(a staccato sigh)
974
00:57:12,015 --> 00:57:13,600
What do you think?
975
00:57:13,725 --> 00:57:15,810
What do you want
through all this?
976
00:57:16,478 --> 00:57:18,563
Why do you want
to write so much?
977
00:57:18,980 --> 00:57:20,106
Well...
978
00:57:22,817 --> 00:57:25,612
To let it be known
that I was here as well.
979
00:57:26,529 --> 00:57:28,573
Well, that's what we'll do.
980
00:57:29,949 --> 00:57:31,117
OK.
981
00:57:31,910 --> 00:57:33,161
How?
982
00:57:33,161 --> 00:57:34,579
How what?
983
00:57:35,205 --> 00:57:36,373
Well...
984
00:57:36,623 --> 00:57:40,168
I don't know, what's next?
985
00:57:40,668 --> 00:57:43,088
The publication of your novel.
986
00:57:43,088 --> 00:57:44,839
Oh...
(sigh)
987
00:57:44,839 --> 00:57:47,133
I don't think
I'm ready for that.
988
00:57:47,258 --> 00:57:48,510
{\an8}(She fills glasses.)
989
00:57:48,510 --> 00:57:51,054
We'll work
to improve what you have.
990
00:57:52,597 --> 00:57:54,724
You have a lot of
potential, Anna.
991
00:57:57,352 --> 00:58:00,188
I'm having a few colleagues over
on Saturday.
992
00:58:00,563 --> 00:58:02,107
All experts in their field.
993
00:58:03,400 --> 00:58:07,112
It'll let you bounce around
ideas and offer you an avenue
994
00:58:07,112 --> 00:58:09,989
that will guarantee
the success of your story.
995
00:58:13,743 --> 00:58:17,080
(soft, rhythmic music)
996
00:58:35,348 --> 00:58:36,599
What's wrong?
997
00:58:37,934 --> 00:58:40,478
You haven't responded
to my messages.
998
00:58:41,438 --> 00:58:43,148
I don't wanna talk about it.
999
00:58:43,815 --> 00:58:45,775
My film premiere is tomorrow.
1000
00:58:47,110 --> 00:58:49,029
And you just don't care.
1001
00:58:49,029 --> 00:58:51,906
(♪)
1002
00:58:52,032 --> 00:58:54,617
(film reel)
1003
00:58:56,494 --> 00:58:58,621
You want me to open up to you?
1004
00:59:00,123 --> 00:59:02,417
(film reel)
1005
00:59:02,417 --> 00:59:05,795
(♪)
1006
00:59:05,795 --> 00:59:07,213
It's funny.
1007
00:59:08,131 --> 00:59:11,468
For a few hours, the dream of
writingdidn't exist anymore.
1008
00:59:12,218 --> 00:59:16,556
A year ago, I'd have
done anythingto talk to
such an important person.
1009
00:59:17,807 --> 00:59:19,559
Now I don't know anymore.
1010
00:59:21,519 --> 00:59:23,229
Here's something else too.
1011
00:59:23,730 --> 00:59:26,483
My fallen hero
takes up too much space.
1012
00:59:27,525 --> 00:59:29,277
{\an8}(radio interference)
1013
00:59:29,402 --> 00:59:33,073
I don't knowwhy I can
never write anything decent
1014
00:59:33,073 --> 00:59:37,077
without thinking of him,
and the rage that surrounds us.
1015
00:59:37,869 --> 00:59:41,164
Why the fuck does violence
sound so sweet to my ears?
1016
00:59:41,164 --> 00:59:44,042
Why does it make my heart
pump too fast, too hard?
1017
00:59:44,042 --> 00:59:47,420
Why does it make me want
to rip it out, take it all down?
1018
00:59:47,545 --> 00:59:51,091
Why does it stop me from
breathingwhen I think of hi?
1019
00:59:52,509 --> 00:59:54,135
{\an8}(explosion)
1020
00:59:54,135 --> 00:59:55,428
Of us?
1021
00:59:55,929 --> 00:59:57,847
{\an8}(tinnitus)
(crackling flames)
1022
00:59:57,972 --> 01:00:01,226
{\an8}(deep breathing)
1023
01:00:04,479 --> 01:00:07,732
(urban rumor)
(croaking)
1024
01:00:16,324 --> 01:00:18,118
(door opening)
(vomiting)
1025
01:00:18,118 --> 01:00:20,245
(a fit of coughing)
1026
01:00:20,245 --> 01:00:22,831
(vomiting)
1027
01:00:22,831 --> 01:00:24,541
(cough)
1028
01:00:26,042 --> 01:00:27,752
(sputum)
1029
01:00:29,754 --> 01:00:31,923
(grunt of effort)
(sniffing)
1030
01:00:34,050 --> 01:00:35,719
(sigh)
1031
01:00:40,056 --> 01:00:41,683
What do you want?
1032
01:00:43,268 --> 01:00:45,937
To get through this,
we gotta help each other.
1033
01:00:45,937 --> 01:00:48,064
(sighs)
1034
01:00:48,940 --> 01:00:50,233
Big flash.
1035
01:00:51,693 --> 01:00:55,405
OK, but you don't have
any cash anywhere?
1036
01:00:56,197 --> 01:00:59,200
You can find a deal
while we sort something out.
1037
01:01:01,619 --> 01:01:04,080
If I had deals, Anna...
1038
01:01:04,080 --> 01:01:05,623
(sigh)
1039
01:01:05,623 --> 01:01:07,208
I wouldn't be here.
1040
01:01:07,584 --> 01:01:09,794
(sigh)
1041
01:01:10,086 --> 01:01:11,629
What do I do now?
1042
01:01:15,675 --> 01:01:17,594
Wait for Micky to kill me?
1043
01:01:18,094 --> 01:01:22,057
You should just leave...
while you still can.
1044
01:01:22,057 --> 01:01:23,767
(exasperated sigh)
1045
01:01:26,686 --> 01:01:29,105
(clatter of cans)
1046
01:01:29,105 --> 01:01:30,148
(rot)
1047
01:01:30,565 --> 01:01:31,941
You hate me, right?
1048
01:01:34,235 --> 01:01:35,904
Do you know what it's like,
1049
01:01:36,696 --> 01:01:40,408
to feel unworthy
of the only person who
means anything to you?
1050
01:01:40,533 --> 01:01:42,577
You're stoned,
talking nonsense.
1051
01:01:42,702 --> 01:01:44,287
I'm not stupid!
1052
01:01:46,081 --> 01:01:50,335
I knew you wanted something
other than the life I was
building for us.
1053
01:01:52,337 --> 01:01:54,089
What I could give you?
1054
01:01:54,089 --> 01:01:56,007
(small, sad laugh)
1055
01:01:57,008 --> 01:01:59,594
For that reason,
I crapped it all out.
1056
01:01:59,594 --> 01:02:00,929
{\an8}(small, sad laugh)
1057
01:02:02,263 --> 01:02:04,099
Let your excuses go.
1058
01:02:04,974 --> 01:02:06,684
It won't bring Mirko back.
1059
01:02:07,310 --> 01:02:08,186
Fuck!
1060
01:02:11,481 --> 01:02:12,399
{\an8}(crying)
1061
01:02:12,524 --> 01:02:14,359
Do you think I don't know that?
1062
01:02:20,699 --> 01:02:23,785
Not a day goes by
without me thinking of him.
1063
01:02:25,078 --> 01:02:26,788
(sigh)
1064
01:02:31,543 --> 01:02:33,461
What a fucking mistake...
1065
01:02:34,337 --> 01:02:35,880
stealing their dope...
1066
01:02:36,464 --> 01:02:38,675
I'll regret that
decision forever.
1067
01:02:42,178 --> 01:02:43,012
{\an8}(sigh)
1068
01:02:43,012 --> 01:02:45,223
I'll tell you one
thing though...
1069
01:02:46,307 --> 01:02:47,392
One thing...
1070
01:02:49,853 --> 01:02:51,521
I did it for you.
1071
01:02:51,521 --> 01:02:52,981
Fuck.
1072
01:02:55,066 --> 01:02:59,195
It's all my fault, right?
Is that what you're telling me?
1073
01:02:59,571 --> 01:03:02,365
I was losing you!
Do you understand?
1074
01:03:04,492 --> 01:03:06,161
I could feel it.
1075
01:03:06,161 --> 01:03:08,455
{\an8}(sniffing)
1076
01:03:08,705 --> 01:03:10,749
You were distant...
1077
01:03:11,374 --> 01:03:13,376
always unpleasant...
1078
01:03:13,376 --> 01:03:15,420
(sigh)
1079
01:03:15,420 --> 01:03:17,297
You avoided me all the time.
1080
01:03:17,297 --> 01:03:22,677
As if I were the fucking reason
you weren't...
1081
01:03:22,677 --> 01:03:24,429
you weren't happy.
1082
01:03:27,891 --> 01:03:30,769
(He sits back down.)
1083
01:03:32,270 --> 01:03:33,229
{\an8}(sniffing)
1084
01:03:33,229 --> 01:03:35,023
I'm your brother.
1085
01:03:36,858 --> 01:03:39,778
That must still mean
something, right?
1086
01:03:42,072 --> 01:03:43,281
(sniffing)
1087
01:03:44,366 --> 01:03:46,326
(door opening)
1088
01:03:46,451 --> 01:03:47,661
(door slams)
1089
01:03:47,661 --> 01:03:49,663
(sniffing)
(sigh)
1090
01:03:49,788 --> 01:03:51,915
{\an8}(urban rumor)
1091
01:03:51,915 --> 01:03:57,379
I'm your brother.
That must still mean something
1092
01:04:00,382 --> 01:04:03,802
Music creates words
that cry out.
1093
01:04:03,927 --> 01:04:06,262
(dubstep music)
1094
01:04:06,388 --> 01:04:08,139
It gets me excited.
1095
01:04:09,140 --> 01:04:12,060
Its multiple vibrations
can swallow me up...
1096
01:04:13,353 --> 01:04:14,771
overwhelm me.
1097
01:04:17,023 --> 01:04:20,944
From the tips of my arms,
I would hurl explosions.
1098
01:04:22,737 --> 01:04:25,115
I'd explode.
1099
01:04:25,615 --> 01:04:29,035
The waves would be swallowed
by a huge explosion.
1100
01:04:29,661 --> 01:04:31,996
But all that would be pointless.
1101
01:04:33,123 --> 01:04:36,334
It's the multiple shards
of glass that finally...
1102
01:04:39,587 --> 01:04:43,258
(brouhaha)
1103
01:04:51,391 --> 01:04:53,560
(laughs)
1104
01:04:53,685 --> 01:04:55,353
(exclamation of surprise)
1105
01:04:55,353 --> 01:04:56,646
Hey!
1106
01:04:56,646 --> 01:04:58,523
Heh.
1107
01:04:58,523 --> 01:05:00,025
Better late than never.
1108
01:05:00,358 --> 01:05:02,152
Gotta say
something important.
1109
01:05:02,861 --> 01:05:06,031
You know what? I don't
feel like talking to you.
1110
01:05:06,614 --> 01:05:08,199
Where were you tonight?
1111
01:05:08,658 --> 01:05:09,993
It was my moment.
1112
01:05:10,660 --> 01:05:12,329
You knew it was important.
1113
01:05:13,663 --> 01:05:14,956
Leave me alone.
1114
01:05:16,750 --> 01:05:18,001
Wait!
1115
01:05:18,293 --> 01:05:20,253
Clément... Clément, please!
1116
01:05:20,378 --> 01:05:22,547
- C'mon, go away.
- It's just...
1117
01:05:22,547 --> 01:05:24,215
What don't you get?
1118
01:05:29,012 --> 01:05:30,555
You know I adore you?
1119
01:05:31,890 --> 01:05:35,060
You know what?
You opened my eyes.
1120
01:05:35,894 --> 01:05:38,146
- I owe you.
- You owe me nothing.
1121
01:05:38,646 --> 01:05:40,565
It's true, look at you.
1122
01:05:41,191 --> 01:05:42,984
You're not like us...
1123
01:05:43,693 --> 01:05:45,070
You're different.
1124
01:05:45,862 --> 01:05:47,238
Special.
1125
01:05:50,992 --> 01:05:54,329
(Tense music)
1126
01:06:02,170 --> 01:06:03,838
Nobody wants you here.
1127
01:06:04,381 --> 01:06:07,384
You're nothing but a fraud.
And you always will be.
1128
01:06:08,968 --> 01:06:10,387
(cry of surprise)
(heavy impact)
1129
01:06:10,512 --> 01:06:11,930
(small, shocked laugh)
1130
01:06:12,055 --> 01:06:13,223
(groan of pain)
1131
01:06:13,848 --> 01:06:15,350
Are you crazy?
1132
01:06:15,350 --> 01:06:17,686
(panting)
1133
01:06:22,315 --> 01:06:24,025
(sigh)
1134
01:06:25,527 --> 01:06:27,362
(footsteps moving away)
1135
01:06:28,905 --> 01:06:30,532
I forgot to breathe.
1136
01:06:31,700 --> 01:06:33,451
Instinct, is that you?
1137
01:06:34,244 --> 01:06:36,788
If it is, I don't need matches
to blow it all up.
1138
01:06:36,788 --> 01:06:38,498
(clatter)
1139
01:06:38,623 --> 01:06:40,125
(dark music)
1140
01:06:40,125 --> 01:06:42,001
(suffocation)
Vince!
1141
01:06:42,127 --> 01:06:46,214
(Mycky): Oh there she is.
Come on in, little sister.
1142
01:06:46,214 --> 01:06:48,383
Hé! Easy.
1143
01:06:48,383 --> 01:06:50,218
(grunts of struggle)
1144
01:06:50,218 --> 01:06:51,886
Come here.
1145
01:06:51,886 --> 01:06:54,889
Let him go!
I'll give you your cash.
1146
01:06:55,765 --> 01:07:00,478
Maybe I should just get
rid of you two shitheads.
Once and for all.
1147
01:07:00,770 --> 01:07:02,731
(gasping)
1148
01:07:02,856 --> 01:07:04,733
(suffocation)
1149
01:07:04,733 --> 01:07:05,900
(groan)
1150
01:07:05,900 --> 01:07:07,777
(panting)
1151
01:07:07,777 --> 01:07:12,324
What would it give you
to kill us? What's a few
more days after a year?
1152
01:07:12,615 --> 01:07:14,159
(panting)
1153
01:07:15,702 --> 01:07:16,578
(small laugh)
1154
01:07:16,578 --> 01:07:17,829
(cough)
1155
01:07:17,829 --> 01:07:22,250
The balls AND the brains.
1156
01:07:22,751 --> 01:07:26,254
(dark music)
1157
01:07:28,214 --> 01:07:30,717
(door opening)
(cough)
1158
01:07:30,842 --> 01:07:32,594
(door slams)
1159
01:07:32,594 --> 01:07:34,554
(panting)
Vinz...
1160
01:07:34,554 --> 01:07:37,182
(wheezing)
1161
01:07:37,182 --> 01:07:38,600
(cough)
1162
01:07:38,600 --> 01:07:40,894
(panting)
1163
01:07:40,894 --> 01:07:42,812
(sniffing)
1164
01:07:42,812 --> 01:07:45,273
(ominous music)
1165
01:07:49,361 --> 01:07:50,320
(gunshot)
1166
01:07:50,320 --> 01:07:52,030
(sobs)
1167
01:07:57,077 --> 01:07:58,870
(rough breathing)
1168
01:07:58,870 --> 01:08:00,622
(♪)
1169
01:08:04,376 --> 01:08:06,169
I think I have an idea.
1170
01:08:06,169 --> 01:08:08,046
Hum?
1171
01:08:10,131 --> 01:08:13,134
Someone important is interested
in publishing me.
1172
01:08:16,221 --> 01:08:18,556
Maybe I could ask
for a cash advance?
1173
01:08:22,852 --> 01:08:24,312
Like, a lot?
1174
01:08:29,943 --> 01:08:32,153
(sigh)
1175
01:08:32,153 --> 01:08:36,408
There's no money to be made with
books, but maybe if I play
nice,
1176
01:08:36,408 --> 01:08:38,660
I might be able to
get something...
1177
01:08:39,536 --> 01:08:42,580
to keep Micky calm
while we figure out the rest.
1178
01:08:43,998 --> 01:08:47,669
(♪)
1179
01:09:04,936 --> 01:09:07,355
Call me when you're done,
I'll get you.
1180
01:09:12,902 --> 01:09:15,613
(rumbling)
1181
01:09:23,204 --> 01:09:25,206
(doorbell)
1182
01:09:33,673 --> 01:09:34,883
(squeaking door)
1183
01:09:35,008 --> 01:09:37,052
(door opening)
(sigh)
1184
01:09:37,177 --> 01:09:40,305
(muted classical music)
1185
01:09:42,307 --> 01:09:44,684
Céline, the nanny has arrived!
1186
01:09:44,809 --> 01:09:47,979
Oh, I'm not the nanny.
1187
01:09:47,979 --> 01:09:52,317
Just kidding, I know.
No-one here is stupid
enough to have children.
1188
01:09:53,193 --> 01:09:55,654
Dominique... delighted.
1189
01:09:56,529 --> 01:09:57,572
Anna.
1190
01:09:58,907 --> 01:10:00,742
Come, it's this way.
1191
01:10:02,202 --> 01:10:05,163
(muted classical music)
1192
01:10:21,846 --> 01:10:25,100
Then, I said: "Do you
want the 5 bucks or not?"
1193
01:10:25,433 --> 01:10:28,770
Pierre-Frédéric, really.
It's in bad taste.
1194
01:10:29,479 --> 01:10:31,856
My friends!
A toast to Anna.
1195
01:10:31,856 --> 01:10:33,274
Oh, yeah.
1196
01:10:34,984 --> 01:10:36,569
My home is your home.
1197
01:10:37,070 --> 01:10:40,281
Think of tonight as a safe
space, a place of trust
1198
01:10:40,407 --> 01:10:42,617
where we're all here
to help you.
1199
01:10:42,742 --> 01:10:45,453
To you and your
remarkable story.
1200
01:10:45,453 --> 01:10:47,038
Cheers!
1201
01:10:47,956 --> 01:10:52,210
Thank you so much for having me.
It's nice of you.
1202
01:10:53,378 --> 01:10:57,006
What a story. Hard to believe
you went through all that.
1203
01:10:57,674 --> 01:11:01,052
You must thank the heavens
for catching Céline's eye!
1204
01:11:01,052 --> 01:11:03,513
It's a stroke of luck, yeah!
1205
01:11:03,513 --> 01:11:08,476
In any case, I loved it! I read
it till 2am. I couldn't stop.
1206
01:11:08,476 --> 01:11:11,146
I asked everyone
to arrive well-prepared.
1207
01:11:11,146 --> 01:11:14,232
In such a short time,
I'm touched.
1208
01:11:14,232 --> 01:11:17,235
What wouldn't we do
for Céline? - Ah, Rémi!
1209
01:11:17,485 --> 01:11:19,654
The question that arises...
1210
01:11:19,779 --> 01:11:20,780
{\an8}(sigh)
1211
01:11:20,905 --> 01:11:24,826
How can her wordy,
introspective story be turned
1212
01:11:25,493 --> 01:11:27,454
into a fiercely captivating one?
1213
01:11:27,787 --> 01:11:29,998
That's the key to
Anna's success.
1214
01:11:30,332 --> 01:11:31,708
We all agree on that?
1215
01:11:31,833 --> 01:11:33,251
(in unison): Hum-hum.
1216
01:11:33,251 --> 01:11:35,128
Already, well done!
1217
01:11:35,128 --> 01:11:38,381
Literature needs
a proposal like yours.
1218
01:11:38,882 --> 01:11:43,094
Rebels like you who spill their
guts let us unblock the world!
1219
01:11:43,094 --> 01:11:45,055
Rebel or marginal?
1220
01:11:45,263 --> 01:11:47,182
I agree with Pierre-Frédéric.
1221
01:11:47,182 --> 01:11:49,642
Your approach is refreshing,
1222
01:11:50,018 --> 01:11:51,895
although a little conflicting.
1223
01:11:53,188 --> 01:11:54,648
Conflicting?
1224
01:11:54,773 --> 01:11:57,817
Hard to relate if we don't
understand your world.
1225
01:11:57,942 --> 01:12:00,820
The rules of our world don't
apply at all to Anna's story.
1226
01:12:00,820 --> 01:12:04,449
It's science fiction... It's a
fantasy! It's not real life!
1227
01:12:04,783 --> 01:12:07,744
Oh, well, no, in
fact, it's all true.
1228
01:12:08,286 --> 01:12:10,830
Well, in that case, I feel that
1229
01:12:10,955 --> 01:12:13,708
too much subjectivity
distances us from reality.
1230
01:12:13,708 --> 01:12:16,461
A reality
we'd like to have access to.
1231
01:12:16,461 --> 01:12:19,881
If you don't romanticize it,
it's just a diary.
1232
01:12:19,881 --> 01:12:24,302
What you're doing is
self-fiction, except
that you don't assume
1233
01:12:24,302 --> 01:12:26,388
the fantasy
that colors your story.
1234
01:12:26,388 --> 01:12:32,018
No offense, but it's not
fantasy, it's... autobiography.
1235
01:12:32,143 --> 01:12:33,853
Exactly what I'm saying.
1236
01:12:33,978 --> 01:12:36,606
There's no such thing
as autobiography, darling.
1237
01:12:37,065 --> 01:12:40,360
Why? - It all depends
on context, perception.
1238
01:12:40,360 --> 01:12:43,530
From the moment
you recount an event,
1239
01:12:43,530 --> 01:12:45,740
it's systematically disguised...
1240
01:12:46,241 --> 01:12:47,492
You have no choice.
1241
01:12:47,993 --> 01:12:51,454
Life is the greatest
simulacrum! - That's it.
1242
01:12:52,163 --> 01:12:55,041
So, what are you suggesting?
1243
01:12:55,458 --> 01:12:57,669
Put a little perspective
in your text.
1244
01:12:57,794 --> 01:13:00,338
Have the courage
of your ambitions.
1245
01:13:00,672 --> 01:13:03,758
But it's just that I never
wanted it to be...
1246
01:13:04,300 --> 01:13:05,677
grandiose.
1247
01:13:06,428 --> 01:13:08,263
Anna, listen.
1248
01:13:08,847 --> 01:13:12,475
Constructively speaking,
it's boring, your rambling
1249
01:13:12,892 --> 01:13:15,228
and introspection about
your place in the universe.
1250
01:13:15,353 --> 01:13:16,688
{\an8}(dark music)
1251
01:13:16,688 --> 01:13:19,733
Make us feel the raw
of your past!
1252
01:13:19,858 --> 01:13:24,696
Coolness: guns, robberies,
blood, dope, everything!
1253
01:13:24,696 --> 01:13:26,197
Sell us the dream!
1254
01:13:26,489 --> 01:13:28,033
Put hope in your misery!
1255
01:13:28,658 --> 01:13:30,660
You see, that speaks to me!
1256
01:13:32,370 --> 01:13:33,872
I understand.
1257
01:13:34,622 --> 01:13:37,167
I understand, but...
1258
01:13:37,459 --> 01:13:40,128
there was nothing... cool
1259
01:13:40,128 --> 01:13:42,130
about my old life.
1260
01:13:42,464 --> 01:13:44,132
Well, you see?
1261
01:13:44,716 --> 01:13:47,677
You're surrounded by experts.
No-one has time to waste.
1262
01:13:48,386 --> 01:13:52,098
You may not approve of
our methods, but they've
proved their worth.
1263
01:13:52,098 --> 01:13:55,685
If you want to keep your journal
as it is, you can.
1264
01:13:56,144 --> 01:13:57,979
Organize a party
with your friends
1265
01:13:57,979 --> 01:14:00,899
who'll congratulate you
on your achievement.
1266
01:14:00,899 --> 01:14:02,275
{\an8}(small laugh)
1267
01:14:02,859 --> 01:14:06,404
We can make you the badass
of French-speaking literature.
1268
01:14:07,364 --> 01:14:10,575
But you have
to be able to make sacrifices.
1269
01:14:12,994 --> 01:14:14,746
Well, there he is!
1270
01:14:15,955 --> 01:14:17,290
(sigh)
1271
01:14:17,415 --> 01:14:18,667
You're late.
1272
01:14:19,084 --> 01:14:22,337
(Micky): Sorry my love. Had to
take care of some emergencies.
1273
01:14:22,462 --> 01:14:23,838
(Celine): Oh.
1274
01:14:23,838 --> 01:14:27,008
(crackling sounds)
1275
01:14:27,926 --> 01:14:29,594
(Tense music)
1276
01:14:31,429 --> 01:14:34,015
(panting)
1277
01:14:36,893 --> 01:14:38,186
(sniffing)
1278
01:14:38,770 --> 01:14:42,524
Micky's with Céline!
Get over here, quick!
1279
01:14:42,649 --> 01:14:44,192
(sending message)
1280
01:14:48,113 --> 01:14:51,032
(panting)
1281
01:14:56,413 --> 01:14:57,580
(throat clearing)
1282
01:14:57,706 --> 01:15:00,041
What's it like to live
on the streets?
1283
01:15:01,126 --> 01:15:02,377
I can't even imagine.
1284
01:15:02,627 --> 01:15:04,129
It must be terrible.
1285
01:15:04,254 --> 01:15:05,547
Imagine the dirt,
1286
01:15:05,839 --> 01:15:08,883
the smells, the
cold, the hunger.
1287
01:15:09,259 --> 01:15:10,844
Fuck! Fuck!
1288
01:15:10,844 --> 01:15:12,220
(sudden inspiration)
(groan of pain)
1289
01:15:13,555 --> 01:15:14,931
Addictions.
1290
01:15:15,056 --> 01:15:16,641
Addictions?
1291
01:15:17,350 --> 01:15:20,520
Eat the food,
drink the wine,
1292
01:15:20,520 --> 01:15:25,066
and then, you're gonna
get the fuck out of here.
1293
01:15:25,066 --> 01:15:28,486
Living like that,
I'd end up shooting up too.
1294
01:15:28,486 --> 01:15:30,155
Ah, you, that's for sure!
1295
01:15:30,739 --> 01:15:33,533
(panting)
1296
01:15:33,658 --> 01:15:36,161
And for your own sake,
1297
01:15:36,703 --> 01:15:40,915
you're gonna keep mum about
everyhting we have going on.
1298
01:15:40,915 --> 01:15:43,585
If you don't want to end up
like your friend.
1299
01:15:43,585 --> 01:15:46,087
Evil must be cured by evil.
1300
01:15:47,338 --> 01:15:50,800
"I need the suffering of others
to exist! A torch in hearts.
1301
01:15:50,925 --> 01:15:53,011
When I'm alone, I wither away."
1302
01:15:53,136 --> 01:15:54,554
{\an8}Oh!
(laughs)
1303
01:15:54,554 --> 01:15:56,514
Fun, fun, fun, fun!
1304
01:15:57,474 --> 01:16:00,185
And you... Michael,
1305
01:16:01,269 --> 01:16:02,729
what do you do in life?
1306
01:16:02,729 --> 01:16:06,149
Are you... in literature too?
1307
01:16:06,775 --> 01:16:09,986
I actually do see my
line of work as art.
1308
01:16:10,820 --> 01:16:15,367
A different kind of course.
The art of negociation.
1309
01:16:15,867 --> 01:16:19,329
Tell me, Anna...
do you have anyone in your life?
1310
01:16:19,329 --> 01:16:20,622
Mmm.
1311
01:16:20,622 --> 01:16:23,124
- Vincent, I'm sure!
- Oh, clearly.
1312
01:16:23,667 --> 01:16:27,796
When I read it, I sensed
there was something
latent between you.
1313
01:16:28,129 --> 01:16:28,963
Excuse me?
1314
01:16:28,963 --> 01:16:31,675
Yes, something forbidden.
You know...
1315
01:16:33,134 --> 01:16:35,720
- Incestuous.
- I didn't dare say it.
1316
01:16:35,720 --> 01:16:37,263
{\an8}(clinking of a fork)
1317
01:16:37,389 --> 01:16:39,432
- The masks come off.
- Boom!
1318
01:16:39,432 --> 01:16:41,518
{\an8}(tinnitus)
1319
01:16:44,938 --> 01:16:46,064
OK...
1320
01:16:47,190 --> 01:16:48,817
I admit it.
1321
01:16:50,193 --> 01:16:52,320
(sigh)
1322
01:16:52,654 --> 01:16:53,988
I dream of...
1323
01:16:55,115 --> 01:16:56,700
of his face...
1324
01:16:57,659 --> 01:16:59,202
his fingers...
1325
01:16:59,661 --> 01:17:01,329
on my chest,
1326
01:17:02,372 --> 01:17:07,002
his tongue on my pussy,
his cock in my mouth.
1327
01:17:07,002 --> 01:17:09,421
{\an8}(moan of pleasure)
1328
01:17:09,421 --> 01:17:11,881
{\an8}(small laugh)
1329
01:17:13,717 --> 01:17:18,513
You may think the tragedy
in my life is that I want
to sleep with my brother.
1330
01:17:19,014 --> 01:17:21,850
But no, really!
The tragedy was...
1331
01:17:22,809 --> 01:17:26,688
feeling my best friend's brains
explode in my face.
1332
01:17:29,107 --> 01:17:30,275
Are you OK?
1333
01:17:30,275 --> 01:17:31,735
{\an8}(heavy impact)
1334
01:17:31,735 --> 01:17:33,028
{\an8}(sigh)
1335
01:17:33,028 --> 01:17:34,320
Excuse me, Céline.
1336
01:17:34,320 --> 01:17:36,197
(dark music)
1337
01:17:36,197 --> 01:17:40,076
I'm sorry for ruining
your beautiful evening.
1338
01:17:41,369 --> 01:17:42,454
(small laugh)
1339
01:17:43,121 --> 01:17:45,874
I had so much hope
when I came here!
1340
01:17:49,669 --> 01:17:51,171
But you're good.
1341
01:17:52,297 --> 01:17:56,051
Fucking great at what you
do because you managed
to make me believe
1342
01:17:56,051 --> 01:17:58,303
that I belonged
with your friends.
1343
01:17:59,262 --> 01:18:01,181
You made me feel special
1344
01:18:01,681 --> 01:18:04,225
and that my life
was worth reading.
1345
01:18:05,351 --> 01:18:09,314
I even thought your environment
might be able to elevate me!
1346
01:18:09,314 --> 01:18:11,608
How fucking stupid of me, huh?
1347
01:18:13,318 --> 01:18:14,819
(sniffing)
1348
01:18:16,196 --> 01:18:21,451
For the brainless
stupid motherfucker
who got away with it.
1349
01:18:21,576 --> 01:18:23,745
Sit down.
1350
01:18:24,371 --> 01:18:27,332
(Tense music)
1351
01:18:29,000 --> 01:18:33,838
(Micky):
Sit the fuck down!
1352
01:18:35,965 --> 01:18:38,676
Micky, explain to me.
1353
01:18:39,511 --> 01:18:41,179
Don't move!
1354
01:18:41,596 --> 01:18:43,014
Otherwise what?
1355
01:18:43,807 --> 01:18:45,266
You'll kill me, Micky?
1356
01:18:47,185 --> 01:18:50,271
You fucking bitch!
1357
01:18:51,773 --> 01:18:53,525
Like you killed Mirko?
1358
01:18:53,525 --> 01:18:55,193
{\an8}Hum?
1359
01:18:55,318 --> 01:18:56,861
(ominous music)
1360
01:18:56,861 --> 01:18:58,279
(groan of pain)
(Celine): Oh!
1361
01:18:58,947 --> 01:19:01,157
(grunts of struggle)
- Hey!
1362
01:19:01,950 --> 01:19:04,703
Anna, what's going on?
Tell me what's going on!
1363
01:19:06,705 --> 01:19:08,456
Anna!
1364
01:19:08,581 --> 01:19:11,376
(dramatic music)
1365
01:19:19,509 --> 01:19:21,803
(groan of pain)
1366
01:19:24,723 --> 01:19:26,182
(gasping)
1367
01:19:27,642 --> 01:19:29,978
(grunts of struggle)
1368
01:19:30,478 --> 01:19:31,688
(gasping)
1369
01:19:32,731 --> 01:19:34,232
Ah! Ah!
1370
01:19:34,649 --> 01:19:35,984
Vinz! Go!
1371
01:19:35,984 --> 01:19:38,111
(gasping)
1372
01:19:39,070 --> 01:19:42,115
(Micky): What are you gonna do
about it, heh little sister?
1373
01:19:42,115 --> 01:19:44,826
(dramatic crescendo)
1374
01:19:45,160 --> 01:19:47,746
You'll think of me
when you light your fuse.
1375
01:19:48,163 --> 01:19:52,625
♪ This love is killing me,
if this continues ♪
1376
01:19:52,625 --> 01:19:56,171
♪ I will die alone with myself ♪
1377
01:19:56,171 --> 01:20:01,301
♪ Near my radio
like a silly kid ♪
1378
01:20:01,301 --> 01:20:03,178
(dramatic crescendo)
1379
01:20:06,723 --> 01:20:09,809
(screaming)
♪ I am sick ♪
1380
01:20:09,934 --> 01:20:14,314
♪ Completely sick ♪
1381
01:20:14,314 --> 01:20:18,693
♪ Like when my mother
went out in the evening ♪
1382
01:20:18,693 --> 01:20:24,407
♪ And that she left me alone
with my despair ♪
1383
01:20:24,407 --> 01:20:27,911
♪ I am sick ♪
1384
01:20:27,911 --> 01:20:32,457
♪ That's it, I'm sick ♪
1385
01:20:32,582 --> 01:20:36,211
♪ You deprived me
of all my songs ♪
1386
01:20:36,211 --> 01:20:41,174
♪ You drained me
with all my words ♪
1387
01:20:41,299 --> 01:20:48,098
♪ And I have the heart
completely sick ♪
1388
01:20:48,640 --> 01:20:53,895
♪ Surrounded by barricades ♪
1389
01:20:54,062 --> 01:21:00,443
♪ You hear, I'm sick ♪
1390
01:21:00,568 --> 01:21:04,406
(crackling of flames)
1391
01:21:16,376 --> 01:21:20,171
(church bells)
1392
01:21:31,558 --> 01:21:32,475
Philippe...
1393
01:21:33,393 --> 01:21:35,895
I'm not exactly a whiz
with procedures,
1394
01:21:35,895 --> 01:21:41,568
but it's in the epilogue in
which authorsdrop a nice
moral or a big life lesson.
1395
01:21:43,028 --> 01:21:47,449
I don't know, it's really
dumb to playthe philosopher,
especially with you.
1396
01:21:50,160 --> 01:21:53,496
I've no lessons to give
from the bottom of my 30 years.
1397
01:21:53,496 --> 01:21:56,833
I'm not virtuous,
there's nothing heroic about me.
1398
01:21:58,376 --> 01:22:02,047
That's why you'll only
findthree dots at
the end of my story.
1399
01:22:02,797 --> 01:22:04,507
It's not to piss you off.
1400
01:22:05,300 --> 01:22:08,887
It's just to make suretheres
always something left to tell.
1401
01:22:18,563 --> 01:22:20,649
May I speak to Bertrand, please?
1402
01:22:22,567 --> 01:22:23,526
Philippe Albert.
1403
01:22:25,487 --> 01:22:28,615
This week, Valérie,
you talk about a shocking book.
1404
01:22:28,615 --> 01:22:33,244
The testimony of a young
delinquentwho shares
her thoughts as a diary.
1405
01:22:33,370 --> 01:22:36,414
But who's behind the pages
of this self-fiction?
1406
01:22:36,414 --> 01:22:39,250
Well, it's Anna K,
a criminal on the loose
1407
01:22:39,376 --> 01:22:41,920
and actively sought
by the authorities
1408
01:22:42,045 --> 01:22:45,006
for an attackon a local
entrepreneur last year.
1409
01:22:45,131 --> 01:22:46,591
Pretty sordid.
1410
01:22:46,716 --> 01:22:50,261
It's mostly about correspondence
by a woman who disappeared.
1411
01:22:50,387 --> 01:22:53,890
Who really knows how much truth
her text contains?
1412
01:22:54,641 --> 01:22:56,351
Anna K's novel
1413
01:22:56,351 --> 01:22:59,312
sparked widespread controversy
in the literary world.
1414
01:22:59,312 --> 01:23:04,984
Protests erupted both in
support of theyoung author
and against her approach.
1415
01:23:04,984 --> 01:23:07,696
The authorities are trying
to apprehend her,
1416
01:23:07,821 --> 01:23:11,866
while literary enthusiasts
debatethe blurred boundaries
1417
01:23:11,866 --> 01:23:14,369
between creativity
and criminality.
1418
01:23:15,578 --> 01:23:19,874
The debate rages on, and only
time will reveal the true legacy
1419
01:23:19,874 --> 01:23:21,626
of this enigmatic figure.
1420
01:23:21,751 --> 01:23:24,963
A little bird tells me
it'll be hard to find out
1421
01:23:24,963 --> 01:23:27,215
as long as
she remains untraceable.
1422
01:23:27,549 --> 01:23:30,552
(soft, rhythmic music)
1423
01:23:40,061 --> 01:23:41,980
(Music stops)
1424
01:23:44,441 --> 01:23:46,901
(seagull cries)
1425
01:23:47,027 --> 01:23:50,238
(soft music on the radio)
1426
01:23:55,577 --> 01:23:56,870
(Cindy): Tell me Lucy.
1427
01:23:57,412 --> 01:23:59,914
Have you ever sail
across the ocean?
1428
01:24:00,498 --> 01:24:02,625
Actually,
I can say that I did.
1429
01:24:02,751 --> 01:24:04,419
My daddy got a boat.
- Humm!
1430
01:24:04,544 --> 01:24:06,588
But to me, that's a
whole lot of empty.
1431
01:24:06,588 --> 01:24:08,757
A little bit of space
is good for someone.
1432
01:24:08,882 --> 01:24:10,175
(small laugh)
1433
01:24:10,175 --> 01:24:12,052
Anything else
I can grab for you?
1434
01:24:12,344 --> 01:24:14,262
A large glass of milk.
1435
01:24:15,096 --> 01:24:17,766
- Ok.
- Thanks.
1436
01:24:27,984 --> 01:24:30,528
(dark music)
1437
01:24:31,529 --> 01:24:33,114
Milk.
1438
01:24:35,241 --> 01:24:38,119
Ok now,
about daddy's boat. Humm?
1439
01:24:38,244 --> 01:24:40,455
(entrance bell)
1440
01:24:40,455 --> 01:24:41,831
(panting)
1441
01:24:41,831 --> 01:24:43,875
(not approaching)
1442
01:24:43,875 --> 01:24:46,670
(Tense music)
1443
01:24:47,087 --> 01:24:48,463
Jesus Christ!
1444
01:24:49,714 --> 01:24:51,716
Did you get lost along the way?
1445
01:24:51,716 --> 01:24:53,551
{\an8}(small laugh)
1446
01:24:53,551 --> 01:24:55,220
(soft music on the radio)
1447
01:24:58,807 --> 01:24:59,891
(dramatic crescendo)
1448
01:24:59,891 --> 01:25:03,311
(rhythmic music)
101128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.