Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,465 --> 00:00:55,032
Samo diši, samo diši!
2
00:00:55,032 --> 00:00:56,773
Ured u Moskvi je
upravo opljačkan.
3
00:00:56,773 --> 00:00:58,601
Uzeo hrpu tipova za taoce.
4
00:00:58,601 --> 00:00:59,732
- Moramo ići!
- Čekaj, jesu li dobro?
5
00:00:59,732 --> 00:01:01,430
Svi van! Sada!
6
00:01:01,430 --> 00:01:03,432
- Nazvat ću veleposlanstvo.
- Zajebi veleposlanstvo.
7
00:01:03,432 --> 00:01:05,347
Nema vremena za pitanja!
Spakuj svoje sranje!
8
00:01:05,347 --> 00:01:06,783
Krećemo u 10:00!
9
00:01:06,783 --> 00:01:08,306
Ako ne mogu pronaći
let, unajmit ću auto.
10
00:01:08,306 --> 00:01:10,526
- Što god je potrebno.
- Ovdje! Na parkiralištu.
11
00:01:10,526 --> 00:01:12,658
Zaključaj vrata, odmah!
12
00:01:28,457 --> 00:01:29,893
Vi ste glavni?
13
00:01:30,633 --> 00:01:32,243
Da. - Dobro.
14
00:01:33,288 --> 00:01:34,550
Svi ostali pod stolove!
15
00:01:57,355 --> 00:01:58,443
Hajde, ulazi!
16
00:01:58,443 --> 00:02:00,271
Kamo nas vodite?
17
00:02:24,208 --> 00:02:26,079
Ovo mora biti greška.
18
00:02:26,079 --> 00:02:29,387
Nismo-- nema razloga za ovo.
19
00:02:29,518 --> 00:02:32,477
Samo hrpa usranih
tipova koji traže dolar.
20
00:02:32,477 --> 00:02:34,653
Vrijedi li dolar
biti ovako usran?
21
00:02:34,653 --> 00:02:36,002
Jeste li ikada imali dolar?
22
00:03:40,937 --> 00:03:44,332
Ako vaše tvrtke plaćaju,
možete slobodno ići.
23
00:03:45,420 --> 00:03:47,726
Do tada, radite.
24
00:03:48,727 --> 00:03:51,730
Daj nam razlog da te hranimo.
25
00:04:03,481 --> 00:04:05,657
hajde hajde bre
26
00:04:05,657 --> 00:04:08,007
Raditi! Raditi!
27
00:04:40,518 --> 00:04:41,780
Sranje!
28
00:05:05,500 --> 00:05:06,501
Rutherford.
29
00:05:08,590 --> 00:05:10,766
Henry Rutherford.
30
00:05:40,230 --> 00:05:41,579
Henry!
31
00:05:43,625 --> 00:05:44,974
pridruži mi se
32
00:06:02,513 --> 00:06:03,558
hajde
33
00:06:22,838 --> 00:06:24,796
Vi ste inženjer, zar ne?
34
00:06:24,796 --> 00:06:26,102
Električni.
35
00:06:28,800 --> 00:06:30,846
- Pa?
- Ako je samo kondenzator,
36
00:06:30,846 --> 00:06:33,675
Mogu to lako
zamijeniti, ali, uh...
37
00:06:33,675 --> 00:06:35,677
možete li nabaviti još
jednu ovakvu jedinicu?
38
00:06:36,634 --> 00:06:38,854
Možda. Jedan oštećen.
39
00:06:39,768 --> 00:06:41,509
Treba nam samo jedan komad.
40
00:06:45,513 --> 00:06:48,037
U redu. Znam tipa koji
nam može nabaviti jedan.
41
00:06:54,739 --> 00:06:56,219
Dobijate signal,
42
00:06:57,350 --> 00:07:00,266
a možda te s vremena na
vrijeme dobijem iz dvorišta.
43
00:07:01,485 --> 00:07:03,052
Pomoć oko popravaka.
44
00:07:36,172 --> 00:07:37,565
Ne! Ne!
45
00:07:37,565 --> 00:07:39,392
nemoj Molim te, nemoj!
46
00:07:39,392 --> 00:07:40,785
Ne, nemoj!
47
00:07:43,745 --> 00:07:45,007
Ne! Molim te, nemoj!
48
00:07:45,007 --> 00:07:46,138
Pssst, shh, shh, shh.
49
00:07:46,138 --> 00:07:47,923
Oh, molim te. Ne, molim te!
50
00:07:47,923 --> 00:07:49,751
Molim te, nemoj!
51
00:07:59,238 --> 00:08:00,675
Podigni hlače, slatki obrazi.
52
00:08:00,675 --> 00:08:02,590
Čekati. Vi ste Amerikanci?
53
00:08:02,590 --> 00:08:04,940
Slušaj me, nitko ne može
izaći živ iz Kharzinove kabine.
54
00:08:04,940 --> 00:08:06,463
Zašto te je pustio?
55
00:08:06,463 --> 00:08:08,030
I kako si nabavio
taj jebeni kolačić?
56
00:08:08,030 --> 00:08:09,771
Kharzin, treba
mu popraviti radio.
57
00:08:09,771 --> 00:08:11,512
- I?
- A onda ću se vratiti.
58
00:08:11,512 --> 00:08:13,252
I on će dobiti ulogu, a
onda ću ja to popraviti.
59
00:08:13,252 --> 00:08:14,602
Sljedeći put kad odeš gore,
60
00:08:14,602 --> 00:08:15,690
- Želim da...
- Ne, ne, ne.
61
00:08:15,690 --> 00:08:17,126
Hej, hej, hej, začepi.
62
00:08:17,126 --> 00:08:19,258
Ne, ovo je dobro.
Ovo nam može pomoći.
63
00:08:19,258 --> 00:08:21,609
Slušati. kako se zoves
64
00:08:21,609 --> 00:08:22,958
- Henry.
- Henry, u redu.
65
00:08:22,958 --> 00:08:24,437
Moramo razgovarati.
66
00:08:24,437 --> 00:08:25,656
Imamo plan.
67
00:08:30,618 --> 00:08:31,923
Vi ste jebeno ludi.
68
00:08:31,923 --> 00:08:34,230
- Samo ključ.
- Pa što?
69
00:08:34,230 --> 00:08:35,927
Hoćeš li izaći kroz
zaključana vrata?
70
00:08:35,927 --> 00:08:37,842
Pokraj naoružanih stražara?
Pobjeći bijesnim psima?
71
00:08:37,842 --> 00:08:39,670
Nekako proći kroz
kapiju, pa otputovati
72
00:08:39,670 --> 00:08:41,890
Bog zna koliko daleko
kroz sibirsku tundru,
73
00:08:41,890 --> 00:08:43,369
iz jebene sredine?
74
00:08:44,893 --> 00:08:46,329
To bi moglo trajati mjesecima!
75
00:08:46,329 --> 00:08:48,810
- 10 dana, ako sve bude u redu.
- "Ako."
76
00:08:48,810 --> 00:08:51,247
Pogledaj, ključ je na
ružičastoj zečjoj šapi.
77
00:08:51,247 --> 00:08:53,989
Dobit ćemo taj ključ,
nabavit ćemo taj kamion.
78
00:08:53,989 --> 00:08:56,121
Idemo odavde.
79
00:08:56,121 --> 00:08:57,470
Idemo svi kući.
80
00:09:00,517 --> 00:09:01,649
Thomas.
81
00:09:02,998 --> 00:09:04,782
Što radiš?
82
00:09:06,175 --> 00:09:07,916
Želiš da to budeš ti?
83
00:09:07,916 --> 00:09:09,482
Odjebi!
84
00:09:10,483 --> 00:09:11,572
Odjebi!
85
00:09:25,498 --> 00:09:26,674
U redu.
86
00:09:33,376 --> 00:09:36,466
Što mislite koliko je
daleko odavde do Finske?
87
00:09:36,466 --> 00:09:37,641
Zašto?
88
00:09:39,687 --> 00:09:45,083
Čuo sam neke tipove kako
pričaju o... nekoj ludoj ideji.
89
00:09:46,650 --> 00:09:48,217
Koliko ludo?
90
00:09:50,349 --> 00:09:54,136
Dovoljno lud da se...
ne trudim pričati o tome.
91
00:09:54,136 --> 00:09:55,616
Nema veze. To je samoubojstvo.
92
00:09:56,399 --> 00:09:58,575
Da, pa, što čini...
93
00:09:58,575 --> 00:10:00,751
zašto misliš da
boravak ovdje nije?
94
00:10:03,362 --> 00:10:06,017
Znam na što ciljaš.
95
00:10:06,017 --> 00:10:07,192
Ali ja nisam tip koji samo
96
00:10:07,192 --> 00:10:09,630
slučajno bježi iz zatvora.
97
00:10:10,848 --> 00:10:13,198
Nitko nas neće spasiti i nećemo
98
00:10:13,198 --> 00:10:17,333
otići kući s dobrim ponašanjem.
99
00:10:19,378 --> 00:10:23,295
Dakle, ako imaš bilo kakvu
priliku da odeš odavde, iskoristi je.
100
00:10:26,777 --> 00:10:27,952
ja samo...
101
00:10:27,952 --> 00:10:29,562
to je...
102
00:10:29,562 --> 00:10:30,912
To je izbor.
103
00:10:32,348 --> 00:10:34,176
Kao i boravak ovdje.
104
00:11:10,212 --> 00:11:11,735
Sve u redu?
105
00:11:11,735 --> 00:11:13,041
Da.
106
00:11:13,041 --> 00:11:14,346
Da.
107
00:11:29,927 --> 00:11:32,582
gospodine. Oprostite, stvarno
ne bih trebao ovo ostaviti.
108
00:11:32,582 --> 00:11:34,889
Biste li mi dodali kliješta?
109
00:11:34,889 --> 00:11:36,586
Ovdje nema ništa.
110
00:11:36,586 --> 00:11:41,069
Oh, uh, mislim da sam
vidio neke na klupi vani.
111
00:11:41,069 --> 00:11:42,287
Vjerojatno ih mogu dobiti.
112
00:11:42,287 --> 00:11:44,376
Oh, ne. Ne, ne, ne.
113
00:11:47,118 --> 00:11:48,293
Čekaj ovdje.
114
00:12:13,797 --> 00:12:15,190
Henry.
115
00:12:17,279 --> 00:12:18,628
Što radite?
116
00:12:47,918 --> 00:12:48,919
Hvala.
117
00:12:57,188 --> 00:12:58,494
Oh, sranje.
118
00:13:01,149 --> 00:13:02,411
Jesi li dobio ili što?
119
00:13:04,282 --> 00:13:05,675
Jebote, shvatio sam.
120
00:13:13,683 --> 00:13:14,945
Thomas?
121
00:13:26,739 --> 00:13:27,697
hej
122
00:13:28,698 --> 00:13:29,873
Jeste li spremni?
123
00:14:00,077 --> 00:14:01,470
Henry?
124
00:14:02,775 --> 00:14:03,820
Henry!
125
00:14:08,738 --> 00:14:09,782
Vrijeme je da idemo.
126
00:14:50,562 --> 00:14:51,912
- Dva, tri.
- U redu.
127
00:14:56,525 --> 00:14:57,743
Napunite vrećice.
128
00:15:44,529 --> 00:15:45,443
U redu, donesi.
129
00:15:45,443 --> 00:15:46,967
Ja ću voziti.
130
00:15:46,967 --> 00:15:50,187
Ovaj i onaj drkadzija.
131
00:15:50,187 --> 00:15:51,667
Volim vas ljudi.
132
00:15:51,667 --> 00:15:53,147
Vidimo se s druge strane.
133
00:15:53,147 --> 00:15:54,452
- U redu.
- idemo.
134
00:15:54,452 --> 00:15:55,845
U redu. U redu.
135
00:16:04,419 --> 00:16:05,637
idi dalje
136
00:16:06,508 --> 00:16:08,075
šuti. Začepi jebote.
137
00:16:17,127 --> 00:16:18,563
Ići!
138
00:16:27,659 --> 00:16:29,400
hajde bre
139
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
hajde bre
140
00:17:34,204 --> 00:17:35,553
- Pokrivaj me!
- Miči se!
141
00:17:40,689 --> 00:17:42,082
Idemo! Potez!
142
00:17:43,953 --> 00:17:45,172
Jebati!
143
00:17:50,220 --> 00:17:51,308
vani sam!
144
00:17:54,050 --> 00:17:55,269
Henry, jebeno bježi!
145
00:18:18,248 --> 00:18:19,293
Trčanje!
146
00:18:26,387 --> 00:18:27,649
Idemo, pokret!
147
00:18:33,307 --> 00:18:34,699
Požurite, požurite!
148
00:18:51,281 --> 00:18:52,413
U redu.
149
00:19:07,123 --> 00:19:08,168
možemo li...
150
00:19:11,867 --> 00:19:13,782
U redu. Pretpostavljam da ćemo ovdje stati.
151
00:19:15,000 --> 00:19:16,176
Da.
152
00:19:33,932 --> 00:19:35,456
Koliko rundi ti je ostalo?
153
00:19:35,456 --> 00:19:36,935
Oko pola magle?
154
00:19:38,589 --> 00:19:40,112
Hvala.
155
00:19:43,464 --> 00:19:44,378
hej
156
00:19:47,903 --> 00:19:49,339
Uspjeli smo.
157
00:19:50,514 --> 00:19:52,951
Da. Da, jesmo.
158
00:20:07,618 --> 00:20:08,706
Vrijeme je za pokret.
159
00:20:24,983 --> 00:20:26,724
Što se dogodilo sinoć?
160
00:20:28,248 --> 00:20:29,249
nema na čemu
161
00:20:30,859 --> 00:20:32,034
oprosti Hvala.
162
00:20:32,034 --> 00:20:32,991
ja samo...
163
00:20:34,123 --> 00:20:35,864
što se tamo trebalo dogoditi?
164
00:20:43,785 --> 00:20:45,352
Imamo problem?
165
00:20:45,352 --> 00:20:47,179
Ne, samo sam...
166
00:20:48,137 --> 00:20:50,052
- Zašto-- - Dakle,
možete se vratiti.
167
00:20:50,052 --> 00:20:51,967
I neka vas ruski
silovatelji jebu do smrti.
168
00:20:54,056 --> 00:20:55,057
Ne?
169
00:20:55,057 --> 00:20:56,798
Ili možda možemo natjerati
170
00:20:56,798 --> 00:20:58,278
čuvare da te prvo prebiju.
171
00:20:58,278 --> 00:20:59,409
Omekšajte im.
172
00:21:00,671 --> 00:21:02,151
- Oprostite.
- Ili možda,
173
00:21:02,151 --> 00:21:05,241
samo možda...
trebao bi začepiti i
174
00:21:05,241 --> 00:21:06,982
biti zahvalan na
prokletoj zlatnoj ulaznici
175
00:21:06,982 --> 00:21:08,375
dali smo ti da odeš odatle.
176
00:21:10,246 --> 00:21:11,900
Hej, hej, hej.
177
00:21:11,900 --> 00:21:13,641
Znaš, imaš sreće što ljudi
178
00:21:13,641 --> 00:21:15,164
poput nas rade prljavi posao,
179
00:21:15,164 --> 00:21:17,122
tako da dječaci poput tebe
mogu držati ruke čistima.
180
00:21:19,908 --> 00:21:21,779
- Hvala.
- Što je to?
181
00:21:24,478 --> 00:21:25,827
Hvala.
182
00:21:29,613 --> 00:21:31,093
Kurt, jesi li čuo to?
183
00:21:31,093 --> 00:21:32,964
Da, mislim da shvaća.
184
00:21:34,618 --> 00:21:35,837
U redu.
185
00:21:36,751 --> 00:21:38,100
U redu.
186
00:21:40,972 --> 00:21:42,322
Nema na čemu, Henry.
187
00:21:43,366 --> 00:21:44,411
U redu.
188
00:21:45,847 --> 00:21:47,065
Idemo!
189
00:22:07,303 --> 00:22:08,304
Što je...
190
00:22:10,654 --> 00:22:11,655
Sranje.
191
00:22:11,655 --> 00:22:13,135
Oh, jebote!
192
00:22:43,339 --> 00:22:44,471
Idi lijevo!
193
00:22:46,734 --> 00:22:48,475
Pokrivanje!
194
00:23:05,796 --> 00:23:07,102
Igrajmo se lijepo.
195
00:23:13,064 --> 00:23:14,239
Vau, vau! hej
196
00:23:17,112 --> 00:23:19,157
Moj ti prijatelj ne vjeruje.
197
00:23:19,157 --> 00:23:20,942
Kaže da si ga napao.
198
00:23:20,942 --> 00:23:24,032
Tvoj prijatelj je pokušao
pojebati našeg prijatelja u guzicu.
199
00:23:34,608 --> 00:23:36,523
Vau, joj, joj! Hej, hej.
200
00:23:36,523 --> 00:23:39,090
Hvala vam na spašavanju.
201
00:23:39,090 --> 00:23:42,964
I nema na čemu što
su te pustili iz ćelije.
202
00:23:42,964 --> 00:23:44,618
Gledajte, imamo zalihe.
203
00:23:44,618 --> 00:23:47,751
Ako vam možemo vjerovati,
dobrodošli ste da nam se pridružite.
204
00:23:49,710 --> 00:23:51,059
Dečki, svi ćemo biti hrana za
205
00:23:51,059 --> 00:23:52,713
pse, ako se jebeno ne pomaknemo.
206
00:23:52,713 --> 00:23:54,062
Trebam tvoju riječ.
207
00:23:55,237 --> 00:23:56,238
U redu.
208
00:24:03,071 --> 00:24:04,464
Imate moju riječ.
209
00:24:41,501 --> 00:24:43,154
- Idemo okolo.
- Ne.
210
00:24:51,902 --> 00:24:53,643
Vidjeti? Lako.
211
00:25:03,348 --> 00:25:04,480
Vi ste gore.
212
00:25:06,613 --> 00:25:08,397
Hajde, Henry! Idemo!
213
00:25:17,754 --> 00:25:20,278
Želim se vratiti u Gulag!
214
00:25:26,371 --> 00:25:27,677
Ovo je vodopad.
215
00:25:27,677 --> 00:25:29,200
U redu, odlazi odavde.
216
00:25:32,029 --> 00:25:33,509
Glavu gore!
217
00:25:35,467 --> 00:25:37,992
A ovako, do ovog
grebena ima pet-šest dana.
218
00:25:37,992 --> 00:25:39,254
Stvarno?
Misliš da smo tako blizu?
219
00:25:39,254 --> 00:25:40,995
Planirali smo ovo mjesecima.
220
00:25:41,909 --> 00:25:42,997
Ne mislim - jeste li sigurni?
221
00:25:42,997 --> 00:25:44,433
Ovo su željezničke tračnice.
222
00:25:44,433 --> 00:25:46,914
Najbliže sigurno
selo je u Finskoj.
223
00:25:46,914 --> 00:25:48,480
To je oko tjedan dana hoda.
224
00:25:49,743 --> 00:25:50,787
Sranje!
225
00:25:53,398 --> 00:25:56,053
- Idi, idi, idi, idi.
- Idi, idi, idi, idi.
226
00:26:04,061 --> 00:26:06,237
Mislim da je sigurno reći
da smo službeno pobjegli.
227
00:26:12,853 --> 00:26:14,158
Što si rekao?
228
00:26:16,204 --> 00:26:18,423
Pustinja je sada naš zatvor.
229
00:26:22,558 --> 00:26:23,864
Idemo.
230
00:26:53,110 --> 00:26:55,417
Votka!-
231
00:26:55,417 --> 00:26:56,636
hej
232
00:27:05,557 --> 00:27:07,734
Što ćemo učiniti u vezi ovoga?
233
00:27:09,344 --> 00:27:10,388
Što?
234
00:27:10,388 --> 00:27:11,651
Vas dvoje.
235
00:27:15,002 --> 00:27:17,091
Želiš li ga saviti? Vratiti ga?
236
00:27:17,091 --> 00:27:19,049
Ne, naravno da ne.
237
00:27:19,049 --> 00:27:20,485
Dajte mu barem udarac.
238
00:27:21,748 --> 00:27:22,879
Ne, ne.
239
00:27:22,879 --> 00:27:24,446
Očistite zrak.
240
00:27:35,239 --> 00:27:37,633
Nikad prije nisi
udario čovjeka, zar ne?
241
00:27:42,072 --> 00:27:43,030
Ponekad, ja...
242
00:27:43,030 --> 00:27:44,466
u redu je
243
00:27:44,466 --> 00:27:45,946
- Pokazat ću ti.
- Oh, iskreno.
244
00:27:45,946 --> 00:27:47,121
Jazavac.
245
00:27:48,165 --> 00:27:52,082
Henry će te jednom udariti. Hm?
246
00:27:52,082 --> 00:27:53,214
Ne, nisam.
247
00:28:01,831 --> 00:28:04,138
U redu. To je riješeno.
248
00:28:04,138 --> 00:28:05,530
Jedan udarac. U redu?
249
00:28:05,530 --> 00:28:07,489
- Ne, iskreno.
- Učini to, Henry.
250
00:28:07,489 --> 00:28:09,970
- Ne, iskreno, jer ja ne--
- Hajde, pokazat ću ti.
251
00:28:09,970 --> 00:28:12,320
pokazat ću ti. U redu?
252
00:28:12,320 --> 00:28:14,539
U redu. Vrlo važno.
253
00:28:14,539 --> 00:28:17,629
Koristite cijelo tijelo
kada udarate, u redu?
254
00:28:17,629 --> 00:28:19,022
Ne samo ruku.
255
00:28:19,022 --> 00:28:21,155
Cijelo tijelo. U redu?
256
00:28:21,155 --> 00:28:23,374
Noga natrag. Vrati nogu natrag.
257
00:28:24,201 --> 00:28:26,073
Dobro. U redu, napravi punč.
258
00:28:26,073 --> 00:28:30,251
Stisni šaku. Stisni šaku.
259
00:28:31,034 --> 00:28:32,470
U redu. Sada.
260
00:28:35,343 --> 00:28:38,563
Vrlo važno. Korak i...
261
00:28:40,000 --> 00:28:41,871
U redu? Sada.
262
00:28:43,046 --> 00:28:44,265
Ne ovdje.
263
00:28:45,527 --> 00:28:47,050
Ovdje.
264
00:28:47,050 --> 00:28:48,399
- Ne želim to učiniti.
- Oh, u redu je.
265
00:28:48,399 --> 00:28:49,705
- Ne želim...
- U redu je. dođi
266
00:28:52,099 --> 00:28:53,361
Hajde, Henry. hajde
267
00:28:53,361 --> 00:28:55,102
Ne želim to učiniti. ja...
268
00:28:55,102 --> 00:28:56,843
Jedan. hajde
269
00:28:58,192 --> 00:28:59,454
U redu.
270
00:29:00,977 --> 00:29:02,326
Ne, ne.
271
00:29:02,326 --> 00:29:04,285
Stvarno bih--
Stvarno radije ne bih.
272
00:29:05,112 --> 00:29:07,070
Henry.-Ja...
273
00:29:07,070 --> 00:29:09,159
- Ne želim...
- Učini to, Henry!
274
00:29:19,604 --> 00:29:20,736
Jebati!
275
00:29:25,306 --> 00:29:26,916
Dobar posao, Henry. Dobar posao.
276
00:29:34,663 --> 00:29:35,751
Nostrovia.
277
00:29:43,063 --> 00:29:44,368
Bez šale, samac.
278
00:29:44,368 --> 00:29:45,979
Barem mislim da je slobodna.
279
00:29:45,979 --> 00:29:49,069
U svakom slučaju,
dobro sam platio ovu
280
00:29:49,069 --> 00:29:50,679
hotelsku sobu i želim
se dobro provesti.
281
00:29:51,636 --> 00:29:53,900
Dakle, uzimam drugu ruku,
282
00:29:53,900 --> 00:29:55,466
Uzimam drugu ruku,
283
00:29:56,816 --> 00:29:59,731
i radim na njenoj divnoj sisi,
284
00:30:00,471 --> 00:30:02,734
i ja ga stisnem.
285
00:30:02,734 --> 00:30:03,823
I bam!
286
00:30:03,823 --> 00:30:06,303
Mlijeko, pravo u moje oko.
287
00:30:14,921 --> 00:30:16,139
Hm, Moloko.
288
00:30:16,139 --> 00:30:17,184
Da! Da!
289
00:30:17,184 --> 00:30:18,576
Moloko!
290
00:30:18,663 --> 00:30:20,535
Da, majčino mlijeko!
291
00:30:25,366 --> 00:30:26,628
Znam da je to prirodno i sve,
292
00:30:26,628 --> 00:30:28,282
ali samo sam mislila na bebe,
293
00:30:28,282 --> 00:30:30,806
pa sam se samo
prevrnuo i ne znam,
294
00:30:30,806 --> 00:30:33,113
Pravio sam se da sam zaspao.
295
00:30:37,334 --> 00:30:39,684
Prvo bih natočio čašu Moloka.
296
00:31:18,680 --> 00:31:19,942
Moloko.
297
00:31:22,162 --> 00:31:23,380
Jazavac! Sranje.
298
00:31:23,380 --> 00:31:24,904
Henry! Stop!
299
00:31:29,212 --> 00:31:30,561
- Uže!
- Na njemu.
300
00:31:31,867 --> 00:31:32,912
Henry!
301
00:31:38,352 --> 00:31:39,701
Uže!
302
00:31:43,183 --> 00:31:44,575
požuri!
303
00:32:00,591 --> 00:32:02,550
Henry. Henry, guraj!
304
00:32:02,550 --> 00:32:04,030
Hajde, hajde.
305
00:32:04,030 --> 00:32:06,249
Hajde, povuci!
306
00:32:06,249 --> 00:32:07,598
Hajde, Henry.
307
00:32:10,906 --> 00:32:13,474
U redu. U redu. Idemo.
308
00:32:16,912 --> 00:32:18,740
U redu.
309
00:32:18,740 --> 00:32:19,915
ti si dobro
310
00:32:26,922 --> 00:32:28,010
Ustani.
311
00:32:28,010 --> 00:32:29,142
hajde
312
00:32:30,839 --> 00:32:32,667
Hajde, Henry!
313
00:32:32,667 --> 00:32:35,061
To je jedan.
314
00:32:35,061 --> 00:32:37,280
Hej, Henry! hej
315
00:32:37,280 --> 00:32:39,979
Henry! Disati!
316
00:32:39,979 --> 00:32:41,415
Jebati.
317
00:32:41,415 --> 00:32:42,764
Hej, moramo zapaliti vatru.
318
00:32:42,764 --> 00:32:45,245
- Da.
- Henry? Henry. Hej, Henry.
319
00:32:45,245 --> 00:32:47,073
Probudi se do vraga.
320
00:32:50,119 --> 00:32:51,642
Molim te, molim te, Bože.
321
00:32:51,642 --> 00:32:53,993
Kad počnete moliti,
prestajete pokušavati.
322
00:32:55,820 --> 00:32:56,821
Ustani, Henry.
323
00:33:02,262 --> 00:33:03,915
Ustani, Henry!
324
00:33:12,272 --> 00:33:14,100
Trčanje!
325
00:33:14,100 --> 00:33:17,016
Trči, Henry!
326
00:33:25,285 --> 00:33:26,851
Kako se osjećate?
327
00:33:27,896 --> 00:33:29,463
prestravljen.
328
00:33:29,463 --> 00:33:31,856
Zbunjen.
329
00:33:31,856 --> 00:33:32,944
hladno?
330
00:33:51,224 --> 00:33:54,314
- Što nam preostaje?
- Osam konzervi graha.
331
00:33:54,314 --> 00:33:56,577
Malo kruha. keksi.
332
00:33:59,014 --> 00:34:00,233
To je to?
333
00:34:00,233 --> 00:34:01,799
žao mi je Što si donio?
334
00:34:01,799 --> 00:34:03,540
Tri mjeseca nisam
planirao bijeg.
335
00:34:03,540 --> 00:34:05,151
Nije kao da postoji
jebena ostava za prepad.
336
00:34:05,151 --> 00:34:07,414
Dovoljno! Već smo prešli jezero.
337
00:34:07,414 --> 00:34:08,763
Dobro se provodimo.
338
00:34:10,330 --> 00:34:11,635
Da.
339
00:34:12,897 --> 00:34:14,682
I ima jedna usta
manje za hraniti.
340
00:34:54,635 --> 00:34:56,071
Kad odu...
341
00:34:59,379 --> 00:35:00,902
U redu.
342
00:35:14,829 --> 00:35:16,135
Henry.
343
00:35:16,135 --> 00:35:19,138
Henry.
344
00:35:20,922 --> 00:35:23,054
hajde
345
00:36:05,227 --> 00:36:06,794
Jedi, Henry.
346
00:36:10,493 --> 00:36:12,626
Ako ne jedete, umrijet ćete.
347
00:36:17,108 --> 00:36:18,371
Tako ćemo i mi.
348
00:36:49,532 --> 00:36:51,055
Izgleda kao jedini put gore.
349
00:36:54,363 --> 00:36:55,625
Dovoljno lako.
350
00:36:55,625 --> 00:36:57,279
Ako ne zajebeš.
351
00:37:03,720 --> 00:37:05,505
Misliš da on to može?
352
00:37:05,505 --> 00:37:07,202
Misliš li da će
preživjeti još jednu noć?
353
00:37:16,907 --> 00:37:18,605
Želim ga vratiti na noge.
354
00:37:18,605 --> 00:37:20,824
- Ali ima smisla.
- Ima smisla.
355
00:37:21,825 --> 00:37:23,740
Ne možemo ga samo
nastaviti hraniti svime.
356
00:37:23,740 --> 00:37:25,351
Još jednu noć.
357
00:37:25,351 --> 00:37:27,962
Ako se može
izdržati, isplatit će se.
358
00:37:27,962 --> 00:37:30,443
Ako ne, spustit ćemo ga.
359
00:37:30,443 --> 00:37:32,009
Uzmi koliko mesa možemo.
360
00:37:48,417 --> 00:37:50,071
Henry.
361
00:37:50,071 --> 00:37:52,421
- Ustani, Henry.
- Oh, ne mogu.
362
00:37:52,421 --> 00:37:54,293
Pokušao sam ranije. ja...
363
00:37:55,337 --> 00:37:56,512
- Ustani!
- Što?
364
00:37:56,512 --> 00:37:58,253
slušaj me Nema vremena.
365
00:38:00,560 --> 00:38:02,257
Jeste li snimili jedan od ovih?
366
00:38:02,257 --> 00:38:03,998
- Što? Ne.
- Ovdje.
367
00:38:03,998 --> 00:38:06,087
Kundak u ramenu.
368
00:38:07,393 --> 00:38:10,178
Sklonite prst s okidača,
osim ako ne namjeravate ubiti.
369
00:38:11,092 --> 00:38:14,008
A ako to učinite, sigurnost je tu.
370
00:38:16,271 --> 00:38:17,403
Stabiliziraj se ovdje.
371
00:38:19,100 --> 00:38:20,319
mag.
372
00:38:27,587 --> 00:38:29,023
Zašto mi ovo pokazuješ?
373
00:38:29,023 --> 00:38:30,677
Što misliš zašto
su te doveli ovamo?
374
00:38:31,634 --> 00:38:34,289
Krava se održava na
životu samo dok ima hrane.
375
00:38:35,246 --> 00:38:36,987
Ako sutra ne budeš na
376
00:38:36,987 --> 00:38:38,989
nogama, pojest će te, Henry.
377
00:38:48,651 --> 00:38:50,174
Sakrij svoj strah.
378
00:38:55,223 --> 00:38:56,485
Dobro došao nazad.
379
00:38:56,485 --> 00:38:59,140
- Dobro jutro.
- Laku noć, zapravo.
380
00:38:59,140 --> 00:39:01,403
Odmori se. Teška vremena ujutro.
381
00:39:39,093 --> 00:39:41,400
Podigni lijevu nogu!
382
00:39:41,400 --> 00:39:42,966
Izvoli!
383
00:39:43,837 --> 00:39:46,666
U redu! Budan sam, dečki.
384
00:39:46,666 --> 00:39:48,189
Uživajte u pogledu.
385
00:40:17,740 --> 00:40:19,133
Pišaćka.
386
00:40:25,095 --> 00:40:26,880
Kad jednom stignemo
gore, kako ćemo...
387
00:40:26,880 --> 00:40:29,448
Ne sad. Fokus.
388
00:40:37,760 --> 00:40:39,109
Ti si na redu, Henry!
389
00:40:40,633 --> 00:40:42,025
hajde bre
390
00:40:49,119 --> 00:40:50,686
O Bože! O Bože!
391
00:40:52,993 --> 00:40:54,821
ne brini! Kurt te ima!
392
00:40:54,821 --> 00:40:57,388
Dobro, dobro sam.
oprosti Poskliznuo se.
393
00:40:57,388 --> 00:40:58,520
U redu.
394
00:40:59,739 --> 00:41:01,784
Victore, hajde.
Još nisi ni vezan.
395
00:41:01,784 --> 00:41:03,569
- Samo se popni.
- U redu.
396
00:41:03,569 --> 00:41:05,484
U redu. U redu.
397
00:41:06,920 --> 00:41:09,575
U redu. Doseg.
398
00:41:09,575 --> 00:41:10,967
Doseg.
399
00:41:13,840 --> 00:41:15,581
U redu.
400
00:41:15,581 --> 00:41:18,366
Korak gore. Korak gore.
401
00:41:23,066 --> 00:41:24,981
U redu. U redu, Henry.
402
00:41:28,115 --> 00:41:29,377
Henry, imaju te.
403
00:41:31,118 --> 00:41:33,033
Dobio si ovo. U redu?
404
00:41:34,556 --> 00:41:35,644
- Idemo.
- U redu.
405
00:41:37,341 --> 00:41:39,126
U redu. U redu.
406
00:41:43,130 --> 00:41:45,175
- Dohvati!
- U redu.
407
00:41:46,786 --> 00:41:49,353
- Dohvati!
- U redu.
408
00:41:49,353 --> 00:41:52,095
Ne, ne, ne, ne!
409
00:41:53,967 --> 00:41:55,795
Ne! Ne!
410
00:41:55,795 --> 00:41:57,579
Pobjednik!
411
00:41:58,493 --> 00:42:00,800
- Još je živ!
- Henry, stani!
412
00:42:00,800 --> 00:42:01,975
- Pusti me!
- Prestani se micati!
413
00:42:01,975 --> 00:42:04,020
Henry! Prestani se kretati!
414
00:42:04,020 --> 00:42:05,892
Victore, dolazim dolje!
415
00:42:05,892 --> 00:42:07,850
prokletstvo. Uzmi uže.
416
00:42:07,850 --> 00:42:08,982
Uzmi uže.
417
00:42:08,982 --> 00:42:10,853
Victore, dolazim dolje!
418
00:42:10,853 --> 00:42:12,333
Silazim dolje--
419
00:43:05,995 --> 00:43:08,302
- Nisi morao...
- Nisi prestao.
420
00:43:09,608 --> 00:43:10,739
Još.
421
00:43:13,437 --> 00:43:15,265
Nisi ga trebao upucati.
422
00:43:19,095 --> 00:43:21,097
Što se dogodilo kada ste
pokušali spasiti Brocka?
423
00:43:21,097 --> 00:43:24,231
Kurt.-Hm?
424
00:43:26,799 --> 00:43:29,715
Da ste nas slušali,
Victor bi možda još bio živ.
425
00:44:01,094 --> 00:44:02,965
Hoćeš da odem po njega?
426
00:44:02,965 --> 00:44:04,750
jok Daj mu nekoliko minuta.
427
00:44:08,101 --> 00:44:09,711
Znaš, nisi to morao reći.
428
00:44:14,803 --> 00:44:16,500
Nemojte se previše približavati.
429
00:44:31,907 --> 00:44:33,126
U redu dečki.
430
00:44:33,126 --> 00:44:35,128
Odavde je sve grah.
431
00:44:44,311 --> 00:44:46,530
Sutra ćemo stići do
željezničkih tračnica.
432
00:44:46,530 --> 00:44:48,358
Morat ćemo proći neko uzvišenje.
433
00:44:48,358 --> 00:44:49,838
Gore će biti hladno, ali pokušat
434
00:44:49,838 --> 00:44:51,710
ćemo kampirati
ispod snježne granice.
435
00:44:53,842 --> 00:44:54,974
Odatle će biti lakše.
436
00:45:11,686 --> 00:45:14,297
To će te ili ubiti, ili te
natjerati da se posreš u oči.
437
00:45:15,559 --> 00:45:17,387
Ne želim se usrati.
438
00:45:23,089 --> 00:45:24,568
Kad smo već kod sranja.
439
00:45:24,568 --> 00:45:27,702
Bilo je to jednom u Cabou...
440
00:45:27,702 --> 00:45:30,749
pa, Kurt bi ti mogao bolje reći.
441
00:45:30,749 --> 00:45:31,880
Kurt!
442
00:45:34,927 --> 00:45:36,406
Jebati!
443
00:45:44,675 --> 00:45:46,503
Gdje su dovraga
željezničke tračnice?
444
00:45:46,503 --> 00:45:48,244
Ovo nema smisla.
445
00:45:49,855 --> 00:45:52,031
- Oh, ne.
- Što?
446
00:45:52,031 --> 00:45:54,424
Bio sam--Bio sam zabrinut da--jebote!
447
00:45:54,424 --> 00:45:55,904
Što? Što?
448
00:45:55,904 --> 00:45:58,864
Vidio sam istraživanja
područja i mislio sam da...
449
00:45:58,864 --> 00:46:01,127
Čekaj, čekaj, čekaj. Znao si
450
00:46:01,127 --> 00:46:03,216
gdje smo i nisi
jebeno ništa rekao?
451
00:46:03,216 --> 00:46:04,739
Nisam bio pozitivan.
452
00:46:04,739 --> 00:46:06,567
Činilo se da znate što radite,
453
00:46:06,567 --> 00:46:08,308
a naši dronovi nisu
detaljno skenirali sve--
454
00:46:08,308 --> 00:46:11,180
Jeste li vidjeli jebene
snimke dronom?
455
00:46:11,180 --> 00:46:12,399
U redu.
456
00:46:12,399 --> 00:46:14,227
Gdje smo dovraga?
457
00:46:16,359 --> 00:46:18,622
Mislio si da je
zatvor ovdje, ali
458
00:46:18,622 --> 00:46:21,582
ja mislim da je
zapravo bio ovdje.
459
00:46:21,582 --> 00:46:24,890
Dakle, tračnice bi bile...
460
00:46:24,890 --> 00:46:26,065
Što to govoriš?
461
00:46:26,065 --> 00:46:27,240
Oni su s druge strane
462
00:46:27,240 --> 00:46:28,937
tih jebenih planina!
463
00:46:28,937 --> 00:46:30,939
- Jebote!
- Isuse jebeni Kriste.
464
00:46:32,680 --> 00:46:33,812
Jebati!
465
00:46:35,596 --> 00:46:37,424
Jebati!
466
00:46:37,424 --> 00:46:39,426
Ti jebeni kurvin sine!
467
00:46:39,426 --> 00:46:40,906
Jebeno ću te ubiti.
468
00:46:40,906 --> 00:46:42,081
Hej, hej, hej, hej!
469
00:46:42,081 --> 00:46:44,431
Odjebi od mene! ha?
470
00:46:48,348 --> 00:46:50,524
Sljedeći put kad
pomisliš da znaš
471
00:46:50,524 --> 00:46:53,048
nešto što bi nam
moglo spasiti živote,
472
00:46:53,048 --> 00:46:55,529
jebeno ti to reci.
473
00:46:57,270 --> 00:46:58,619
razumiješ li me
474
00:47:14,200 --> 00:47:15,636
Ostale dvije limenke.
475
00:47:15,636 --> 00:47:17,812
Držimo se plana,
prolazimo jezero, prolazimo
476
00:47:17,812 --> 00:47:20,162
kroz planinu, nalazimo
željezničke tračnice.
477
00:47:20,162 --> 00:47:22,382
Trebamo li uopće stati u lov?
478
00:47:22,382 --> 00:47:23,949
Moramo pokriti što više terena.
479
00:47:23,949 --> 00:47:25,689
Nadam se da ćemo nešto pronaći.
480
00:47:25,689 --> 00:47:27,561
Što smo duže ovdje,
postaje opasnije.
481
00:47:27,561 --> 00:47:30,433
Što ćemo ako ostanemo bez hrane?
482
00:47:31,434 --> 00:47:32,871
Počni moliti.
483
00:47:52,194 --> 00:47:53,456
U redu.
484
00:48:26,750 --> 00:48:27,795
Ima li sreće?
485
00:48:27,795 --> 00:48:30,319
Ne. Ne još.
486
00:48:30,319 --> 00:48:33,453
Ali mislio sam da ako budemo
487
00:48:33,453 --> 00:48:35,846
šetali pored jezera
kasnije danas,
488
00:48:35,846 --> 00:48:37,936
mogli bismo stati na pecanje.
489
00:48:43,419 --> 00:48:45,552
Gore bi sve moglo
biti zamrznuto.
490
00:48:45,552 --> 00:48:47,554
Možda vrijedi.
491
00:50:06,502 --> 00:50:07,851
Moramo se preseliti.
492
00:50:15,468 --> 00:50:17,731
Izgubili smo pola
dana na ovo sranje.
493
00:50:20,168 --> 00:50:21,517
I grah.
494
00:50:23,867 --> 00:50:24,999
Ustani.
495
00:50:54,811 --> 00:50:56,857
sta to radis
496
00:50:56,857 --> 00:50:58,859
Izgubili smo dan. Izgubimo noć.
497
00:50:58,859 --> 00:51:00,513
Kurt, mislim da ne može...
498
00:51:00,513 --> 00:51:02,036
Ne, ne, dobro sam.
499
00:51:03,603 --> 00:51:04,908
dobro sam
500
00:51:06,214 --> 00:51:07,346
Idemo.
501
00:51:08,521 --> 00:51:10,175
U redu.
502
00:52:19,766 --> 00:52:21,550
Jesi li dobro?
503
00:52:21,550 --> 00:52:23,117
Nikad bolje.
504
00:52:23,117 --> 00:52:24,249
Da.
505
00:52:31,038 --> 00:52:33,432
Ne mogu vjerovati
da nisam pitao, ali...
506
00:52:33,432 --> 00:52:34,955
kako si završio na tom mjestu?
507
00:52:37,523 --> 00:52:39,481
Ne želiš znati.
508
00:52:39,481 --> 00:52:40,830
Tako loše?
509
00:52:42,702 --> 00:52:45,444
- Imaš ženu?
- Ne.
510
00:52:45,444 --> 00:52:47,750
Samo Moloko priče.
511
00:52:47,750 --> 00:52:50,144
Djeca? - Vjerojatno.
512
00:52:53,060 --> 00:52:55,280
Moja žena nije htjela
da dođem u Rusiju.
513
00:52:55,280 --> 00:52:59,197
Rekla je, uh, Sophie me
neće prepoznati kad se vratim.
514
00:53:00,981 --> 00:53:03,636
Mogao bih objasniti
svaki detalj ovoga, ali, uh...
515
00:53:03,636 --> 00:53:07,161
pa... možete zamisliti.
516
00:53:11,687 --> 00:53:14,212
U redu. Pričaj mi o njima.
517
00:53:18,694 --> 00:53:20,218
Pa, uh, ako pogledate
ovamo, vidjet
518
00:53:20,218 --> 00:53:22,437
ćete smeđu kosu
koja vijori na vjetru,
519
00:53:22,437 --> 00:53:25,397
to vodi do ljupkog
lica moje žene Lily.
520
00:53:25,397 --> 00:53:27,486
Ona zapravo ima
plavu kosu, ali je farba u
521
00:53:27,486 --> 00:53:30,140
smeđe pa je ljudi na
poslu shvaćaju ozbiljnije.
522
00:53:30,140 --> 00:53:33,579
A ako pratite njezinu
pjegavu ruku dolje, vidjet
523
00:53:33,579 --> 00:53:37,452
ćete je omotanu oko moje
drske djevojčice, Sophie.
524
00:53:37,452 --> 00:53:39,019
Ona ima samo pet godina, ali,
525
00:53:39,019 --> 00:53:42,283
kunem se, misli da vodi kuću.
526
00:53:43,502 --> 00:53:45,417
Uh, ovaj put je sazvala
obiteljski sastanak u 6:15
527
00:53:45,417 --> 00:53:49,508
ujutro, samo da nam kaže
da imamo još jedan sastanak,
528
00:53:49,508 --> 00:53:51,684
sutradan u 6:15.
529
00:53:51,684 --> 00:53:53,207
Ona je tako malo govno.
530
00:53:53,207 --> 00:53:54,730
- Znaš?
- Dolje.
531
00:54:14,010 --> 00:54:16,186
hajde Hajde, hajde, hajde.
532
00:54:16,186 --> 00:54:17,275
Pucati.
533
00:54:28,547 --> 00:54:30,375
Jebati! Ne!
534
00:55:04,278 --> 00:55:05,323
Nije loše.
535
00:55:09,849 --> 00:55:11,372
Nije dobro.
536
00:55:13,592 --> 00:55:14,897
Ali nije loše.
537
00:55:19,162 --> 00:55:20,512
Kurt?
538
00:56:56,434 --> 00:56:58,218
Koji kurac radiš?
539
00:56:58,218 --> 00:56:59,785
Ne, ne, ne, ne, ne!
Molim te, molim te!
540
00:56:59,785 --> 00:57:01,439
Mamojeb mi je
pokušao uzeti pištolj!
541
00:57:01,439 --> 00:57:02,614
- Što?
- Ne, ne!
542
00:57:02,614 --> 00:57:03,963
- Učinilo mi se da sam vidio vuka!
- Vuk?
543
00:57:03,963 --> 00:57:05,312
Vidio si jebenog vuka?
544
00:57:05,312 --> 00:57:06,922
Nisam ga htio preplašiti,
545
00:57:06,922 --> 00:57:08,054
Samo sam mislio da čak
i kad bih mogao pucati...
546
00:57:08,054 --> 00:57:09,925
Nikad mi jebeno ne diraj pištolj!
547
00:57:09,925 --> 00:57:11,579
Molim te, molim te!
548
00:57:11,579 --> 00:57:14,364
Ja-ja-žao mi je! U redu?
549
00:57:14,364 --> 00:57:16,889
Loša ideja! Loša ideja!
550
00:57:16,889 --> 00:57:20,632
Neće se ponoviti.
Bilo je - molim vas.
551
00:57:21,720 --> 00:57:23,330
Molim.
552
00:57:27,160 --> 00:57:28,378
Jesmo li dobro?
553
00:57:29,902 --> 00:57:31,512
Da.
554
00:57:36,125 --> 00:57:37,431
Samo se vrati na spavanje.
555
00:57:38,780 --> 00:57:40,129
U redu.
556
00:57:42,610 --> 00:57:44,090
U redu.
557
00:57:48,486 --> 00:57:50,270
Kurt, koji kurac to radiš?
558
00:57:57,712 --> 00:57:59,235
Molim...
559
00:58:16,862 --> 00:58:18,385
Što radiš?
560
00:58:20,648 --> 00:58:22,215
Zato je on ovdje.
561
00:59:00,819 --> 00:59:01,907
Henry.
562
00:59:01,907 --> 00:59:03,299
Što?
563
00:59:03,299 --> 00:59:04,953
- Henry, prestani. Henry.
- Što do...
564
00:59:04,953 --> 00:59:06,738
Henry, stani!
565
00:59:07,782 --> 00:59:09,218
Jesi li sa mnom?
566
00:59:11,830 --> 00:59:15,355
Žao mi je zbog sinoć.
567
00:59:15,355 --> 00:59:19,228
Nisam želio da se to dogodi.
568
00:59:23,232 --> 00:59:25,365
Glad čini čudne
stvari muškarcima.
569
00:59:28,237 --> 00:59:30,370
Ovdje se radi o preživljavanju, Henry.
570
00:59:31,501 --> 00:59:33,199
Ne želimo te ubiti. mi ne...
571
00:59:34,374 --> 00:59:36,681
ne želim te pojesti.
572
00:59:36,681 --> 00:59:37,812
Stvarno.
573
00:59:39,684 --> 00:59:41,207
Ali zato smo te oslobodili.
574
00:59:42,034 --> 00:59:43,862
Jebote, samo me pusti.
575
00:59:43,862 --> 00:59:45,167
Jebati!
576
00:59:45,167 --> 00:59:46,299
- Jebote!
- Začepi, jebo te!
577
00:59:46,299 --> 00:59:47,866
Jebote, pusti me, ti...
578
00:59:47,866 --> 00:59:49,171
šuti! Stop!
579
00:59:49,171 --> 00:59:51,391
Začepi, jebo te!
580
00:59:56,352 --> 00:59:58,267
Ponudit ću ti izbor.
581
00:59:59,791 --> 01:00:01,401
ako želiš,
582
01:00:02,402 --> 01:00:04,622
Ubit ću te odmah.
583
01:00:05,971 --> 01:00:07,276
Ili...
584
01:00:10,628 --> 01:00:12,238
možeš poći s nama.
585
01:00:14,066 --> 01:00:16,198
A postoji šansa...
586
01:00:16,198 --> 01:00:18,810
da ćeš izaći iz ove šume.
587
01:00:21,160 --> 01:00:22,509
Samo ne cijeli.
588
01:00:28,776 --> 01:00:29,908
Henry...
589
01:00:31,039 --> 01:00:32,084
morate izabrati.
590
01:00:43,661 --> 01:00:45,619
Poći ću s tobom.
591
01:00:47,403 --> 01:00:48,753
Dobar čovjek.
592
01:01:40,892 --> 01:01:43,851
- Vau!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
593
01:01:43,851 --> 01:01:46,462
hej hej
594
01:01:46,462 --> 01:01:48,290
Moraš biti oprezan, Henry.
595
01:02:06,482 --> 01:02:08,571
Moglo bi biti lakše tamo dolje.
596
01:02:40,125 --> 01:02:41,604
Ovo će poslužiti.
597
01:02:49,656 --> 01:02:50,875
Jebati!
598
01:02:50,875 --> 01:02:52,398
Jebati! ne mogu
599
01:02:52,398 --> 01:02:54,095
Pronađimo lakši put gore.
600
01:02:54,095 --> 01:02:56,358
Bilo bi dobro da ne
vučemo ovu vreću govana.
601
01:02:56,358 --> 01:02:58,360
- Hajdemo.
- Jebote.
602
01:03:36,921 --> 01:03:40,402
Anthony!
603
01:03:43,884 --> 01:03:45,277
Doseg!
604
01:03:45,277 --> 01:03:46,844
- Henry, posegni!
- Hajdemo!
605
01:03:46,844 --> 01:03:48,106
Doseg!
606
01:03:55,330 --> 01:03:56,854
Ovo je sjebano.
607
01:03:58,420 --> 01:04:00,640
Ovo je tužno.
Moramo ga dokrajčiti sada.
608
01:04:00,640 --> 01:04:04,078
Neću nositi njegovu jebenu
lešinu po cijeloj planini!
609
01:04:05,210 --> 01:04:06,646
popeti se.
610
01:04:08,126 --> 01:04:09,431
hej
611
01:04:10,345 --> 01:04:12,434
Diži se i penji se, ili se više
612
01:04:12,434 --> 01:04:14,306
nikada nećeš pomaknuti.
613
01:04:14,306 --> 01:04:15,960
čuješ li me
614
01:04:35,457 --> 01:04:37,329
Oh, jebote.
615
01:04:44,684 --> 01:04:46,773
Znaš, da si u boljoj
formi, mogli smo
616
01:04:46,773 --> 01:04:49,167
se popeti gore i
spasiti svu ovu dramu.
617
01:04:51,082 --> 01:04:53,084
Da?
618
01:04:53,084 --> 01:04:55,042
Biste li me uopće odabrali
619
01:04:55,042 --> 01:04:57,610
da nisam tako debeli seronja?
620
01:05:03,137 --> 01:05:04,660
U redu. dobar si
621
01:06:00,151 --> 01:06:01,239
razumijem.
622
01:06:02,457 --> 01:06:04,068
Što je to?
623
01:06:05,808 --> 01:06:07,941
Radiš ono što moraš.
624
01:06:11,118 --> 01:06:13,599
Mislim, ne sviđa mi se.
625
01:06:14,556 --> 01:06:18,038
Ali... shvaćam.
626
01:06:21,868 --> 01:06:24,218
Vi ste vojnici, zar ne?
627
01:06:24,218 --> 01:06:26,916
Da. Tako nešto.
628
01:06:26,916 --> 01:06:30,007
Radiš ono što moraš da preživiš.
629
01:06:31,051 --> 01:06:32,792
Da. Ne ovo.
630
01:06:34,968 --> 01:06:36,317
ja ne znam
631
01:06:36,317 --> 01:06:38,798
Želiš dečke koji mogu
raditi ono što mi radimo.
632
01:06:38,798 --> 01:06:40,974
Tko je učinio ono što smo mi učinili.
633
01:06:43,194 --> 01:06:44,456
Ali ovo?
634
01:06:47,154 --> 01:06:48,547
Henry.
635
01:06:50,418 --> 01:06:51,767
žao mi je
636
01:06:55,206 --> 01:06:57,077
Volio bih da postoji drugi način.
637
01:07:01,429 --> 01:07:03,823
Ubili bi me na tom mjestu.
638
01:07:05,868 --> 01:07:07,044
Tako...
639
01:07:08,436 --> 01:07:13,180
ako to znači da imam najmanje
640
01:07:13,180 --> 01:07:16,314
šanse ponovno
vidjeti svoju obitelj?
641
01:07:16,314 --> 01:07:20,013
Onda... hvala.
642
01:07:31,329 --> 01:07:33,070
Samo želim ići kući, čovječe.
643
01:07:34,419 --> 01:07:35,855
I ja također.
644
01:08:38,222 --> 01:08:39,310
Dečki, dečki, dečki!
645
01:08:39,310 --> 01:08:41,442
Ah, jebote!
646
01:08:41,442 --> 01:08:42,835
Jebati!
647
01:08:44,358 --> 01:08:45,446
nemoj
648
01:08:51,017 --> 01:08:52,932
Ako ga zarežemo ispod
lakta, možemo ga dezinficirati
649
01:08:52,932 --> 01:08:54,934
i kauterizirati prije
nego što iskrvari.
650
01:08:54,934 --> 01:08:56,457
Ne morate to učiniti!
651
01:08:56,457 --> 01:08:57,980
Ne morate to učiniti! Molim!
652
01:08:57,980 --> 01:08:59,765
Drži ga mirno.
653
01:09:04,422 --> 01:09:07,076
Jebati!
654
01:09:29,577 --> 01:09:31,144
Prepolovio si mi ruku!
655
01:09:38,586 --> 01:09:40,936
Jebati. Gdje je municija?
656
01:09:40,936 --> 01:09:43,504
- Streljivo!
- Jebeno ne znam!
657
01:09:43,504 --> 01:09:45,767
- Samo učini nešto!
- Hajdemo!
658
01:09:53,514 --> 01:09:54,820
U redu.
659
01:10:13,317 --> 01:10:15,710
U redu. U redu.
660
01:10:22,717 --> 01:10:25,024
Gdje je on dovraga?
661
01:10:36,470 --> 01:10:38,385
Isus!
662
01:10:38,385 --> 01:10:40,779
Mora da me zajebavaš.
663
01:10:43,347 --> 01:10:44,913
hajde
664
01:10:48,787 --> 01:10:50,049
Koliko rundi je ostalo?
665
01:10:59,406 --> 01:11:01,147
U redu. Anthony, hej.
666
01:11:01,147 --> 01:11:03,062
Sljedeća snimka
ide okolo tim putem.
667
01:11:03,062 --> 01:11:04,629
Ići ću okolo ovim putem.
Opkolit ćemo ga s boka.
668
01:11:04,629 --> 01:11:06,979
Opkoliti ga?
Nemam pištolj, jednu ruku.
669
01:11:06,979 --> 01:11:09,155
On nema ruku i nema
jebenog pojma što radi.
670
01:11:09,155 --> 01:11:11,549
Izvadi svoju prokletu glavu
iz svog jebenog dupeta.
671
01:11:18,599 --> 01:11:20,209
U redu.
672
01:11:26,128 --> 01:11:27,826
Oh, on je otišao.
673
01:12:03,296 --> 01:12:04,515
Kurt!
674
01:13:11,930 --> 01:13:14,019
Odjebi od mene.
675
01:15:25,846 --> 01:15:29,154
Jebati.
676
01:15:37,989 --> 01:15:39,164
Jebati!
677
01:15:39,991 --> 01:15:41,296
Oh, jebote!
678
01:15:42,776 --> 01:15:43,908
Imam ga.
679
01:15:43,908 --> 01:15:45,213
Oh, onda ga jebote uzmi!
680
01:15:45,213 --> 01:15:46,954
Završio sam s ovim!
681
01:15:46,954 --> 01:15:49,174
Skoro prazan, Henry!
682
01:15:49,174 --> 01:15:51,045
Sačuvajte jedan za sebe!
683
01:15:52,917 --> 01:15:55,789
Gotovo je, Henry.
684
01:15:56,660 --> 01:15:59,184
Ne otežavajte si ovo
više nego što treba.
685
01:16:22,207 --> 01:16:24,252
Moram ti priznati, Henry.
686
01:16:25,863 --> 01:16:27,647
Malo sam impresioniran.
687
01:16:32,521 --> 01:16:35,394
- O, Bože.
- Koji kurac radiš?
688
01:16:45,099 --> 01:16:47,275
Izvolite.
689
01:17:21,135 --> 01:17:22,833
Govno jedno.
690
01:20:04,124 --> 01:20:05,604
u redu je
691
01:20:35,286 --> 01:20:36,548
Jebati.
692
01:21:56,367 --> 01:21:58,673
Molim te, Bože.
693
01:22:13,775 --> 01:22:15,952
hajde Približavamo se.
694
01:22:17,344 --> 01:22:19,042
Još malo pa smo stigli.
695
01:22:19,042 --> 01:22:21,087
Ravan teren.
696
01:22:21,087 --> 01:22:23,524
Ugostiteljstvo. Plesačice.
697
01:22:25,048 --> 01:22:27,224
hajde hajde
698
01:22:32,664 --> 01:22:34,709
hajde
699
01:22:39,149 --> 01:22:41,368
Hajde, da.
700
01:22:41,368 --> 01:22:42,935
Da.
701
01:22:54,642 --> 01:22:58,429
Anthony, hej. Hej, hej.
702
01:22:58,429 --> 01:23:00,648
hajde hajde
703
01:23:02,259 --> 01:23:04,783
Idemo. Dobro.
704
01:23:04,783 --> 01:23:06,089
Idemo.
705
01:23:30,678 --> 01:23:31,984
hej
706
01:23:45,519 --> 01:23:47,173
Hvala.
44116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.