All language subtitles for Waqt_BluRay_high_(fzmovies.net)_322338a27599944e043f2f1011f119fc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
ترجمه و زيرنويس به سفارش
"بزرگترين بانک فيلمهاي هندي"
2
00:01:32,500 --> 00:01:46,000
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
3
00:01:46,712 --> 00:01:48,779
... لاکشمن
4
00:01:49,246 --> 00:01:51,511
. اتوبوس بچه ها رسيده . بيارشون تو
5
00:01:53,211 --> 00:01:55,845
بچه ها رو؟ يا اتوبوس رو؟
. بچه ها رو -
6
00:01:57,544 --> 00:02:00,244
حالا ...؟
. آره . حالا -
7
00:02:03,176 --> 00:02:04,443
يعني کدوم ...؟
8
00:02:04,909 --> 00:02:09,508
. لاشمن ، برو بيرون و بچه ها رو بيار تو . الان
9
00:02:20,373 --> 00:02:23,806
. چيکار داري مي کني؟ بذار کادوها باشه
. بابو بسته بنديشون مي کنه
10
00:02:24,206 --> 00:02:26,140
. نه ، سومي ، بذار من هم اين کار رو ياد بگيرم
11
00:02:26,572 --> 00:02:31,472
. من مي خوام اولين کادويي که به نومون ميديم رو خودم بسته بندي کنم
12
00:02:31,805 --> 00:02:34,471
. نوه؟ اول بذار پسر خودت بزرگ بشه
13
00:02:35,204 --> 00:02:37,738
تا اون موقع ، خودت رو با بچه هايي که
. نوه هات صداشون مي کني سرگرم کن
14
00:02:38,504 --> 00:02:40,270
. زود باش ... دوستاي کوچولوت رسيدن
15
00:02:43,737 --> 00:02:46,369
!خوش اومديد! خوش اومديد
16
00:02:47,202 --> 00:02:48,736
!... بيايد پيش من
17
00:02:51,301 --> 00:02:55,835
!نگاه کنيد! براتون کادو هست! بريد جمعشون کنيد . سريع
18
00:03:05,533 --> 00:03:06,666
. سلام ، پسرم
19
00:03:07,966 --> 00:03:11,732
اون خونه هوا پر رو اونجا مي بيني؟
چطوره باهم بپريم؟
20
00:03:12,198 --> 00:03:15,831
. نه ، من فلج اطفال دارم . من حتي نمي تونم درست راه برم
21
00:03:16,264 --> 00:03:19,864
. اشکال نداره . من با تو ام . باهم خوش مي گذرونيم . زود باش
22
00:03:22,930 --> 00:03:27,562
!هي سومي! يه روز اين طوري سه نفري مي ترکونيم
23
00:03:28,495 --> 00:03:32,229
!تو ، من و پسر آدي
24
00:03:39,294 --> 00:03:41,127
نمي توني سريعترش کني ، آقا؟
25
00:03:41,527 --> 00:03:43,660
!من صاحب شترم . اسب که نيست
26
00:03:44,193 --> 00:03:47,726
!مثل اينکه شتر مي دونه! سريعترش کن! خوبه
27
00:03:55,591 --> 00:03:56,891
... پوجا
28
00:04:03,124 --> 00:04:05,089
واسه منه؟
!نه ، واسه منه -
29
00:04:05,289 --> 00:04:08,489
يکم تنگه . ولي وقتي من تو يه
... گارگا چولي (لباس عروسي) پا بذارم بيرون
30
00:04:08,823 --> 00:04:11,088
... آدماي گربه سوت مي ذارن بيرون
!ها ها ها! خيلي خنده داره -
31
00:04:12,122 --> 00:04:14,422
. گرون به نظر مياد
نه . فقط 45،000 -
32
00:04:15,155 --> 00:04:17,321
فقط 45،000؟
. خيلي مناسبه
33
00:04:18,187 --> 00:04:21,121
. اندازه اش کن
چطوري مي تونم بپوشمش؟ -
34
00:04:21,321 --> 00:04:23,553
چرا نه؟
. حنا هنوز خيسه -
35
00:04:23,953 --> 00:04:26,653
. پس بشورش
. نه ، من به خاطر تو ماليدمش -
36
00:04:27,153 --> 00:04:30,719
. بابا هواپيما رو فقط واسه يه روز اجاره کرده
. وقت نداريم بريم عوضش کنيم
37
00:04:31,219 --> 00:04:33,119
ولي چطور مي تونم بپوشمش ، آدي؟
38
00:04:39,151 --> 00:04:41,117
مي خواي من ... برات بپوشونم؟
39
00:04:43,150 --> 00:04:45,783
مي خوام آروم برات بپوشونم؟
!نه -
40
00:04:47,182 --> 00:04:51,649
، چرا؟ من چشمام رو مي بندم
. قول ميدم . کور بازي مي کنم . همين
41
00:04:53,181 --> 00:04:55,615
!نه ، آدي ... اصلا
. به جون بابا قسم مي خورم -
42
00:04:56,648 --> 00:04:58,715
. تو که مي دوني ، من قسم دروغ به جون بابا نمي خورم
43
00:05:08,113 --> 00:05:10,446
''... برو مخفي شو''
44
00:05:12,212 --> 00:05:14,178
''... جايي مخفي شو''
45
00:05:16,145 --> 00:05:22,111
''که قلب ديوونه ام دوباره پيدات کنه''
46
00:05:28,143 --> 00:05:31,609
''... من دارم يه جاي دوري ميرم ، دارم ميرم''
47
00:05:32,209 --> 00:05:35,609
''بهتره از تو دور باشم''
48
00:05:36,341 --> 00:05:42,540
''. تو قلبت شيطنت هست''
49
00:05:44,140 --> 00:05:50,106
''قلبم ... ديگه نمي تونم کنترل کنم''
50
00:05:52,472 --> 00:05:54,505
''... برو مخفي شو''
51
00:05:56,638 --> 00:05:58,505
''... جايي مخفي شو''
52
00:06:00,770 --> 00:06:06,070
''که قلب ديوونه ام دوباره پيدات کنه''
53
00:06:40,198 --> 00:06:46,363
''من خيلي خجالت مي کشم''
54
00:06:48,330 --> 00:06:55,528
''تو نبايد از اونايي که دوسِت دارن خجالت بکشي''
55
00:06:56,728 --> 00:06:59,761
''... برو يه جاي دور''
56
00:07:00,661 --> 00:07:02,560
''برو ، عشقم''
57
00:07:04,694 --> 00:07:11,459
''... تو هوا فريب هست''
58
00:07:12,659 --> 00:07:19,392
''من به سختي مي تونم صاحب آرزوهام شم''
59
00:07:23,524 --> 00:07:26,723
''... قلبم رو شديد نزن ، عشقم''
60
00:07:27,556 --> 00:07:31,056
"...به من ترس نده ، عشقم''
61
00:07:31,390 --> 00:07:34,055
''... بيا پيش من''
62
00:07:35,122 --> 00:07:37,089
''سمج بودن رو بس کن''
63
00:07:39,554 --> 00:07:45,853
''لطفا دستم رو نفشار''
64
00:08:23,181 --> 00:08:26,581
''... ببين''
65
00:08:27,213 --> 00:08:29,180
''يه ترسي تو قلبمه''
66
00:08:31,413 --> 00:08:38,712
''مگه از چي ترسيدي؟''
67
00:08:39,811 --> 00:08:43,044
''... بذار برم''
68
00:08:43,611 --> 00:08:46,277
''بس کن ديوونه بازي رو''
69
00:08:47,643 --> 00:08:54,742
''... من اون رو تو قلبم عميق مي دونم''
70
00:08:55,809 --> 00:09:02,375
''وسواس من ، تو هم حتما مي فهمي''
71
00:09:06,740 --> 00:09:10,006
''... من سرنخي ازش نداشتم''
72
00:09:10,439 --> 00:09:14,006
''تو تونستي به من توضيحش بدي ، عزيز دلم؟''
73
00:09:14,506 --> 00:09:20,005
''حالا زياد مظلوم بازي درنيار''
74
00:09:22,504 --> 00:09:25,471
''... من ازت خواهش مي کنم''
75
00:09:26,071 --> 00:09:29,036
''بذار برم''
76
00:09:30,736 --> 00:09:32,703
''... برو مخفي شو''
77
00:09:34,835 --> 00:09:36,702
''... جايي مخفي شو''
78
00:09:39,069 --> 00:09:44,701
''که قلب ديوونه ام دنبالت بگرده''
79
00:09:48,100 --> 00:09:50,367
!آدي! خيلي عاليه
نيست؟ -
80
00:09:51,500 --> 00:09:54,032
. و فکر کنم تو بيشتر عالي هستي
81
00:09:55,466 --> 00:09:57,432
. دوست دارم
. من هم دوست دارم -
82
00:10:08,197 --> 00:10:09,430
چي شد؟
!گاز -
83
00:10:09,564 --> 00:10:11,429
من کي گازت گرفتم؟
!منظورم ، ساعته -
84
00:10:11,663 --> 00:10:13,729
!ساعت 11 ه . من بايد تا ساعت 2 بمبئي باشم ، آدي
85
00:10:14,096 --> 00:10:17,562
چرا اين قدر نگران شدي؟ پرواز
!امروز دقيقا به پير مرد من تعلق داره
86
00:10:23,527 --> 00:10:26,061
!عالي بود ، بابا! سفر عالي بود
87
00:10:26,594 --> 00:10:30,060
. اون يکي نه ، اون يکي نرسيده . اين رو بخور ... اين يکي رسيده
88
00:10:30,460 --> 00:10:32,593
چي فرقي مي کنه ، بابا ...؟
. يه رنگن
89
00:10:33,193 --> 00:10:34,760
. رنگ نيست ، پسرم . عطره
90
00:10:35,126 --> 00:10:38,092
. تو انبه خوب رو از بوش تشخيص ميدي . بفرماييد
91
00:10:38,792 --> 00:10:41,658
. پسره به درد نخور! تو 25 ساله اومدي مزرعه
92
00:10:42,124 --> 00:10:44,091
!و هنوز نمي توني انبه خوب رو تشخيص بدي
93
00:10:45,124 --> 00:10:48,623
با متخصصي مثل تو که دور و برم
!دارم ، چرا بايد نگران باشم؟ اين عاليه
94
00:10:49,123 --> 00:10:51,423
. يه صندوق براي دوستات هست . فراموشش نکن
95
00:10:52,123 --> 00:10:55,122
و دوستات مجبور شدن چي بگن؟
ديگه کي با تو رفت جِي سالمِر؟
96
00:10:58,156 --> 00:11:02,488
... خوب ، هَري بود ، راج ، هَپي
97
00:11:03,188 --> 00:11:05,588
. مامانت عصباني بود . ولي من از موضوع طفره رفتم
98
00:11:06,520 --> 00:11:09,054
تو که نگفتي برات هواپيما اجاره کرده بودم ، گفتي؟
99
00:11:09,387 --> 00:11:13,519
نه ، نگفتم . من ديوونه ام در موردش به مادر هند بگم ، بابا؟
100
00:11:14,086 --> 00:11:16,053
. تو که مي دوني مادر هند بايد چي بگه
101
00:11:16,419 --> 00:11:20,485
!آديتيا! تو 1/5 ميليون رو فقط تو يه روز بر باد دادي
102
00:11:21,085 --> 00:11:24,417
ايشوَر ، چطور تونستي به اين پسره
بي مصرفت هواپيماي اجاره اي بدي؟
103
00:11:24,851 --> 00:11:27,617
''ايشور ، اين پسر پول رو مثل آب خرج مي کنه''
104
00:11:28,184 --> 00:11:30,151
''و ما هيچ وقت با آب هم خيلي آزاد نبوديم''
105
00:11:30,450 --> 00:11:32,416
!مادر هند
106
00:11:34,450 --> 00:11:36,416
سومي ... تو فال گوش وايسادي؟
107
00:11:37,682 --> 00:11:39,549
!آره ، فال گوش وايساده! يه کاري کن ، سريع
108
00:11:40,115 --> 00:11:44,081
. مامان ، تقصير بابا نبود
. من درمورد هواپيماي اجاره هاي اصرار کردم
109
00:11:44,448 --> 00:11:48,448
آره ، سومي . اون قول داده بود تا
. دوستاش رو با هواپيماي اجاره اي ببره جِي سالمِر
110
00:11:48,813 --> 00:11:51,080
و اون چطور قولش رو شکست؟
چرا ...؟ -
111
00:11:51,747 --> 00:11:53,713
بهش ياد ندادي چطور قول هاش رو بشکنه؟
112
00:11:54,180 --> 00:11:56,479
. تو تو شکستن قول ها خيلي خوبي
من ...؟ -
113
00:11:56,846 --> 00:11:59,079
. آره . تو هر روز قول ميدي و مي شکنيش
114
00:11:59,379 --> 00:12:03,078
سومي ، ديگه تمومه . من مي خوام جلوي"
"زياده روي آدي تو خرج کردن پول رو بگيرم
115
00:12:03,478 --> 00:12:07,011
''من قول ميدم . من قول ميدم که موتور ديگه اي براش نخرم''
116
00:12:07,444 --> 00:12:10,410
و مهمونياي هر روزش تو هتل هاي"
"پنج ستاره تعطيله ... قول ميدم
117
00:12:10,610 --> 00:12:13,044
... مامان ، من
!اگه با من حرف نزني بهتره -
118
00:12:15,343 --> 00:12:19,642
من داشتم درمورد اين درخت
... حرف مي زدم . وقتي يه ساله بود
119
00:12:19,875 --> 00:12:24,375
. بزرگ شده و در ضمن متوجه مسئوليت هاش هست
120
00:12:25,474 --> 00:12:28,507
باغبان ازش مواظبت کرد . پس اون حالا
. داره يه قرضي رو با ميوه دادن پس ميده
121
00:12:29,074 --> 00:12:32,040
مي فهمي؟
. آديتيا هم مي زايدش ... ميوه رو -
122
00:12:33,073 --> 00:12:37,040
. سومي ، آديتيا عوض شده
. منظورم اينه ، کم کم داره عوض ميشه
123
00:12:38,105 --> 00:12:40,072
... يکم صبر داشته باش ، مامان . من
تا کي؟ -
124
00:12:40,605 --> 00:12:44,038
بيست سال ديگه؟ يا 25 سال؟
داري توهين مي کني ، آره؟ -
125
00:12:44,338 --> 00:12:49,071
. بفرما ، عکسام رو ببين! تو مجلات معروف ظاهر ميشن
126
00:12:49,304 --> 00:12:51,737
تهيه کننده ها دارن پيرهناشون رو شرط
... مي بندن تا ازم امضا بگيرن . تو مي بيني
127
00:12:52,103 --> 00:12:55,537
چرا ، آدي؟ چرا تهيه کننده ها ازت امضا مي گيرن؟
128
00:12:56,102 --> 00:12:59,069
... خوب .. چون من جذابم
129
00:12:59,536 --> 00:13:04,401
... پولدارم و
!خوش شانسي -
130
00:13:04,735 --> 00:13:07,001
. آره ، خوش شانسم
. سومي ، صبر کن و ببين -
131
00:13:07,368 --> 00:13:10,434
. اين پسر چهره تبليغاتي اسباب بازي هاي ما خواهد شد
132
00:13:11,067 --> 00:13:14,034
، همون طور که مي دوني ، قبلا به عنوان پستي
. من عادت کرده بودم تا نامه هاي مردم رو بهشون بدم
133
00:13:15,399 --> 00:13:18,033
!و اين پسر از هواداراش تُن تُن ايميل دريافت مي کنه
134
00:13:18,333 --> 00:13:21,465
!بالاخره من ستاره ام ، مامان
!خط هاي کف دستم رو ببين
135
00:13:22,065 --> 00:13:26,032
!اونا به پايان حتمي مي رسن
. آديتيا ، به خط ها خيلي زياد اعتماد نکن -
136
00:13:26,731 --> 00:13:29,297
به نظر مي رسه يه يه چيزي اشاره
. مي کنن و چيز ديگه اي رو کاملا بهت ميدن
137
00:13:30,864 --> 00:13:32,696
جدي خوشگله ، مگه نه؟
138
00:13:33,396 --> 00:13:34,363
!مادر هند
139
00:13:42,795 --> 00:13:43,762
... ببخشيد
140
00:13:46,461 --> 00:13:48,228
. چه ساري قشنگي
. ممنون -
141
00:13:48,428 --> 00:13:50,394
!ولي با مال تو زياد فرق نداره
142
00:13:51,093 --> 00:13:53,393
. اون مارک دسته گل رو موهات خيلي خوب به نظر مي رسه
143
00:13:54,093 --> 00:13:57,659
. دقيقا ، کادوي ايشوره . هر روز شخصا يه دونه برام مياره
144
00:13:57,892 --> 00:14:03,225
همين؟ يه دسته گل ناچيز؟
!من هر روز به آشالاتام يه دسته گل ميدم
145
00:14:04,091 --> 00:14:07,058
واقعا؟ زنت هر روز با يه دسته گل رو موهاش ميره اين ور و اون ور؟
146
00:14:08,025 --> 00:14:10,257
. باز هر دوتاشون دارن شروع مي کنن
بريم ...؟
147
00:14:11,790 --> 00:14:13,557
. من نبودم . ناتو بود که شروع کرد
148
00:14:13,757 --> 00:14:15,989
... "اون به هر چيزي به هر کسي ميگه "اون که چيزي نيست
149
00:14:17,156 --> 00:14:19,356
خوب آقاي نايدو ...؟
شما آقايون درمورد چي داريد بحث مي کنيد؟
150
00:14:19,623 --> 00:14:25,455
پسرم وينکات! اون مي خواد کار
. هتلم رو رد کنه و خواننده پاپ بشه
151
00:14:26,055 --> 00:14:27,621
!من نيم ميليون روپيه خرج کردم
152
00:14:28,054 --> 00:14:31,354
''... تو حامله اي ، من تو قلب يه گدام''
153
00:14:31,787 --> 00:14:34,353
!براي ضبط اون آهنگ لعنتي ، 6 جلسه رفت
154
00:14:34,786 --> 00:14:38,353
. اون تو هر خونواده اي داره اتفاق مي افته
. ولي خيلي خوبه ، آقاي نايدو -
155
00:14:38,553 --> 00:14:40,519
، تو بايد از دست پسرت خوشحال باشي
. کاست هاش دارن سريع فروش مي کنن
156
00:14:40,719 --> 00:14:42,585
!دو کاست! فقط 2 کاست
157
00:14:43,052 --> 00:14:45,019
. من يه کاست آوردم که خراب شد
158
00:14:45,319 --> 00:14:47,551
!براي همين من کسي بودم که دومين کاست رو هم آورد
159
00:14:48,084 --> 00:14:50,351
!اون همه چي رو درمورد آموزش و يادگيريش فراموش کرده
160
00:14:51,084 --> 00:14:54,383
. اون واقعا ناراحته ، واقعا ناراحته
. ولي ما تو اين رابطه خيلي خوش شانسيم
161
00:14:54,783 --> 00:14:56,717
. پسرمون آدي مي خواد بازيگر فيلم بشه
162
00:14:57,083 --> 00:14:59,049
. ولي اون داره آموزشش رو ياد تموم مي کنه
. هر سال تو دانشگاه اول ميشه
163
00:14:59,382 --> 00:15:04,415
!اون که چيزي نيست! خواهر زاده آشالاتا هر روز تو دانشگاه اوله
164
00:15:05,015 --> 00:15:07,981
!مي شنوي ...؟ هر روز
!هر روز -
165
00:15:08,381 --> 00:15:10,680
!براي کلاس هاي ساعت 8 ، بايد ساعت 6 بره دانشگاه
166
00:15:12,014 --> 00:15:14,647
خيلي خوبه ، داداش ناتو! يه چيزي رو مي دوني ...؟
167
00:15:15,080 --> 00:15:19,379
پسرم هر سال هم تو درس
. خوندن اوله و هم تو مسابقات نمايشي
168
00:15:19,746 --> 00:15:22,446
!اون واقعا بازيگر خيلي خوبيه
. اون که چيزي نيست -
169
00:15:23,045 --> 00:15:25,378
. برادر زاده آشالاتا بازيگر خيلي بزرگيه
170
00:15:25,745 --> 00:15:27,712
. اون تو يکي از بازي هاي مدرسه اش نقش صندوق پست رو بازي کرد
171
00:15:28,178 --> 00:15:30,344
... همچين اجراي خيبي خوبي داشت
172
00:15:30,711 --> 00:15:32,677
!که مردم امروز هم نامه هاشون رو تو دهنش انداختن
173
00:15:34,044 --> 00:15:36,010
!پسرت هيچي نيست
اون چي بود ...؟ -
174
00:15:36,376 --> 00:15:40,343
دخترم يه آدم خاصيه! تو مغز مثل
!انيشتنه و تو خوشگلي مثل آيشوارياست
175
00:15:41,375 --> 00:15:45,075
!پسرت صفر گنده است . نادونه
... اون زيادي مشروب خورده ، خانم -
176
00:15:45,375 --> 00:15:48,008
... مواظبش باش ، وگرنه
. مواظبشم -
177
00:15:48,241 --> 00:15:50,341
چه اتفاقي براش افتاده ، سومي؟
!اون درست تو هرجايي شروع مي کنه
178
00:15:51,074 --> 00:15:53,340
. اون يه روز ديگه به تشيع جنازه اَگراوال رفت
179
00:15:53,607 --> 00:15:55,240
''چي...؟ فقط هزار نفر؟''
180
00:15:55,473 --> 00:15:58,373
"تو تشيع جنازه عموم 5000 نفر بودن"
181
00:15:58,673 --> 00:16:00,506
. اون بايد شوخي کرده باشه
!چه شوخي اي -
182
00:16:01,339 --> 00:16:03,139
. يه روز شيشه هاي عينک يه نفر رو درآورد
183
00:16:03,372 --> 00:16:06,338
. گفتم ، پيک اداره ام بدون عينکش نمي تونه ببينه
184
00:16:06,671 --> 00:16:08,505
... و ناتوي بزرگ ميگه
185
00:16:08,805 --> 00:16:11,305
!پيک اداره ام بدون عينکش کر ميشه
186
00:16:11,604 --> 00:16:14,104
"پرسيدم ، "چرا؟ اون از عينکش براي شنيدن استفاده مي کنه؟
187
00:16:14,370 --> 00:16:17,703
ميگه ، "نه ، اون از سمعک استفاده
"مي کنه . عينک رو براي پيدا کردن سمعک لازم داره
188
00:16:19,003 --> 00:16:20,969
چرا داري مي خندي؟
!ولي اون به نقطه اي اشاره کرده -
189
00:16:21,203 --> 00:16:24,302
!اون هميشه به نقطه اي اشاره مي کنه ، سومي
!پدر بزرگم آدم بزرگيه! عموم آدم بزرگيه
190
00:16:24,502 --> 00:16:26,635
!و آشالاتام ... کاملا اصله
191
00:16:27,135 --> 00:16:28,968
!حتما . انگار زناي ما همشون کپي ان
192
00:16:29,235 --> 00:16:31,967
. ولش کن
... ما داشتيم ، در مورد آدي حرف مي زديم و -
193
00:16:32,367 --> 00:16:33,667
... آدي تو
194
00:16:35,034 --> 00:16:37,000
!هيچي نيست! صفره
195
00:16:37,433 --> 00:16:41,466
از من بشنو ، اون به درد هيچ کاري
!نمي خوره . من ولخرج مي شناسمش
196
00:16:42,033 --> 00:16:43,532
... تو به حرف من گوش مي کني
. لطفا برو کنار
197
00:16:51,031 --> 00:16:52,998
تو منو به استخر شنا پرت کردي ...؟
198
00:16:53,398 --> 00:16:55,363
!ولي اين که چيزي نيست
199
00:16:56,697 --> 00:16:58,997
!برادر زنم منو به دريا پرت کرد
200
00:17:16,760 --> 00:17:18,959
. نخند ، سومي
. هيچ توهيني به بابام نشد ،" من شنيدم" -
201
00:17:19,326 --> 00:17:21,293
ولي هيچ توهيني به پسرم شد؟
. من نشنيدم
202
00:17:21,493 --> 00:17:25,958
!اون دوبار گفت! آديتيا هيچي نيست
... از اونجايي که آديتياي من
203
00:17:26,258 --> 00:17:27,958
اون چيه؟
204
00:17:28,325 --> 00:17:30,292
آديتياي تو چيه؟
205
00:17:33,624 --> 00:17:38,390
. ايشو ، داداش ناتو هيچ چيز اشتباهي نگفت
. آديتيا واقعا چيزي نيست
206
00:17:42,123 --> 00:17:45,589
. و ديگه چيزي نميشه
مي دوني چرا؟
207
00:17:48,022 --> 00:17:50,154
. چون تو مي خواي پسر عزيزت رو لوس کني
208
00:17:50,454 --> 00:17:55,420
پس نبايد پسرم رو دوست داشته باشم؟
. هي! مثل اينکه من آديتيا رو دوست ندارم -
209
00:17:56,420 --> 00:18:00,087
ولي اون به اين معني نيست که
. تسليم علاقه ها و هوا و هوسش بشيم
210
00:18:01,287 --> 00:18:04,519
!يک و نيم ميليون روپيه تو يه روز تو هواپيماي اجاره اي ، ايشو ...؟
211
00:18:06,952 --> 00:18:10,585
من چرا نبايد همه آرزوهاش رو برآورده نکنم ، سومي؟ چرا نبايد نکنم؟
212
00:18:11,985 --> 00:18:14,284
ما وقتي اومديم اين شهر چي داشتيم؟
213
00:18:15,984 --> 00:18:18,284
. هيچ سقفي بالاي سرمون نداشتيم
. غذاي کافي براي خوردن نداشتيم
214
00:18:18,750 --> 00:18:21,283
. وقتي در مورد برآوردن کردن آرزوي خودمون فکر کرديم ترسيده بوديم
215
00:18:21,683 --> 00:18:24,283
!در حقيقت ، ما حتي فکر کرديم آرزوهامون گرون قيمت بودن
216
00:18:24,749 --> 00:18:30,282
ولي امروز ، اگه اين پستچي کسي که براي
... تحويل دادن نامه هاي مردم اين ور و اون رفت
217
00:18:31,015 --> 00:18:32,947
... يه تاجر پولدار شده
218
00:18:33,247 --> 00:18:36,381
. به خاطر پسر و فرزندش ، آديتياست
219
00:18:36,781 --> 00:18:38,946
. من همه اينا رو فقط به خاطر آديتيا ساختتم
220
00:18:39,746 --> 00:18:42,246
تو همه عمرش اون کارا رو مي کني؟
221
00:18:56,378 --> 00:18:58,443
. ايشو ، مي دوني از وسط چه مشکلاتي داريم رد مي شيم
222
00:18:59,010 --> 00:19:01,910
خوب انتظار داري من چيکار کنم؟
. حقيقت رو به آدي بگو ، ايشور -
223
00:19:09,941 --> 00:19:10,908
. نه
224
00:19:14,008 --> 00:19:16,574
... قبل از اينکه کس ديگه اي بهش بگه
. نه ، سومي -
225
00:19:18,374 --> 00:19:20,973
... هيشکي ، غير از تو و من ، درموردش نمي دونه . و اگه
226
00:19:21,339 --> 00:19:23,539
ولي بايد يه روز بهش بگي ، نميگي؟
227
00:19:24,539 --> 00:19:27,472
. اون نمي تونه شُک رو تحمل کنه
. بايد تحمل کنه -
228
00:19:29,372 --> 00:19:33,337
شايد عوضش کنه ، بيشتر مسئوليت پذير ميشه؟
229
00:19:33,671 --> 00:19:34,937
... سومي
230
00:19:40,703 --> 00:19:43,936
!من اون قيافه رو دوست ندارم
!من يه راه دارم -
231
00:21:01,990 --> 00:21:07,956
''... ما شاه دنيامون هستيم''
232
00:21:08,389 --> 00:21:15,288
''دنياي ما پر از خوشيه''
233
00:21:15,721 --> 00:21:21,554
''... ما شاه دنيامون هستيم''
234
00:21:22,220 --> 00:21:28,953
''دنياي ما پر از خوشيه''
235
00:21:29,352 --> 00:21:35,451
''... ما غم هامون رو از کنار ديديم''
236
00:21:36,117 --> 00:21:42,383
''ما براي خوشحاليمون به سختي وقت پيدا مي کنيم''
237
00:22:25,676 --> 00:22:30,942
''تو هر خوشي تو ، من قسمتي از اون بودم''
238
00:22:36,008 --> 00:22:41,307
من از تو ياد گرفتم تا زندگي"
"پر از خوشي زياد رو بسازم
239
00:22:45,473 --> 00:22:50,139
''من دارم ديوونه ميشم''
240
00:22:52,105 --> 00:22:57,971
''ما هميشه ، پدر و پسريم . ولي دوست هم هستيم''
241
00:22:58,571 --> 00:23:04,903
''... از وقتي تو رسيدي ، من روزاي جووني ام رو''
242
00:23:05,270 --> 00:23:11,902
''دوباره در تو پيدا کردم''
243
00:23:12,369 --> 00:23:18,601
''... ما شاه دنيامون هستيم''
244
00:23:19,235 --> 00:23:25,933
''دنياي ما پر از خوشيه''
245
00:24:01,928 --> 00:24:04,460
''... من از تو زندگيم رو گرفتم''
246
00:24:04,927 --> 00:24:07,327
''من از تو اين دنيا رو گرفتم''
247
00:24:11,926 --> 00:24:17,325
وقتي تو قسمتي از اين دنيا"
"نبودي اون هيچ معني اي نمي داد
248
00:24:21,690 --> 00:24:26,257
''هر مشکلي پشت ماست''
249
00:24:28,356 --> 00:24:32,922
''حالا قسمت ما يکيه''
250
00:24:34,955 --> 00:24:41,254
''... ما نه دشمني داريم ، نه شکايت''
251
00:24:41,587 --> 00:24:48,186
''ما هرچيزي که هميشه خواستيم رو داريم''
252
00:24:48,786 --> 00:24:54,919
''... ما شاه دنيامون هستيم''
253
00:24:55,419 --> 00:25:01,884
''دنياي ما پر از خوشيه''
254
00:25:02,418 --> 00:25:08,617
''... ما غم هامون رو از کنار ديديم''
255
00:25:09,250 --> 00:25:15,316
''ما براي خوشحاليمون به سختي وقت پيدا مي کنيم''
256
00:25:15,817 --> 00:25:25,000
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
257
00:25:32,213 --> 00:25:33,912
. ضربه خوبي بود ، بابا
258
00:25:40,944 --> 00:25:44,511
آدي ، من مي تصميم گرفتم تو
. با ريچا ، دختر پرتاپ دوستم ازدواج کني
259
00:25:45,644 --> 00:25:47,510
. ما فردا ساعت 5 همديگر رو تو کلوب مي بينيم . اونجا باش
260
00:25:48,310 --> 00:25:49,576
... بابا
. رد نکن ، آدي -
261
00:25:49,943 --> 00:25:52,909
. اون دختر خيلي خوبيه
. بايد قبول کني
262
00:25:53,342 --> 00:25:55,909
تو مياي اونجا ، نمياي؟
چطور مي تونم حرفت رو قبول نکنم ، بابا؟ -
263
00:26:09,940 --> 00:26:12,206
اين چيه ، آدي ...؟
تو حتي عکس العمل نشون نميدي؟
264
00:26:12,672 --> 00:26:15,539
. بابام استخر شناي گرم درست تو اتاق خوابم ساخته بود
265
00:26:17,905 --> 00:26:20,271
. حالا مي تونم تو زمستون هم شنا کنم . با تو
266
00:26:20,938 --> 00:26:23,304
مي دوني که دوست دارم ، درسته؟
!دوست دارم ، دوست دارم ، دوست دارم
267
00:26:24,570 --> 00:26:27,537
. من هم دوست دارم ، پوجا
چرا داري اين قدر بد صدا مي کني ...؟ -
268
00:26:28,936 --> 00:26:31,203
حدس بزن چيه ، عزيزم؟
. امشب هيشکي خونه نيست
269
00:26:32,036 --> 00:26:35,468
تو واقعا خيلي لوس شدي ، نه؟
. معلومه . من تنها دختر بابام هستم -
270
00:26:36,268 --> 00:26:38,635
پس چطوري اين خونه رو ول مي کني و مياي خونه من؟
271
00:26:39,335 --> 00:26:41,067
خوب ...؟ چرا نتونم؟
272
00:26:41,401 --> 00:26:45,567
. تو استخر شناي گرم داري
. و من فقط يه استخر معمولي دارم
273
00:26:46,167 --> 00:26:48,133
! انگار من تو استخر شناي گرم به دنيا اومدم
274
00:26:49,666 --> 00:26:51,900
من با استخر شناي معمولي هم کارم راه مي افته ، خوب؟
275
00:26:53,932 --> 00:26:56,899
. تو 12 تا اتاق خواب تو خونه ييلاقيت داري . و من فقط 7 تا دارم
276
00:26:57,099 --> 00:26:59,898
رئيس بيچاره فقط با دو تا اتاق خواب ، بيچاره نميشن؟
277
00:27:00,198 --> 00:27:02,831
به هر حال ، من جايي زندگي مي کنم که تو هستي . درسته؟
278
00:27:03,231 --> 00:27:05,830
. به خاطر تو ، من تو جاي 4 اتاق خوابه هم زندگي مي کنم
279
00:27:06,097 --> 00:27:07,863
، وقتي راننده دور و بر نيست
. مجبوري با ماشين خودت رانندگي کني
280
00:27:08,130 --> 00:27:11,430
. يادم بده . من ماشين خودم رو مي رونم
حتي ماشين هندي . باشه؟
281
00:27:11,662 --> 00:27:15,196
اگه غذا درست نکنيم چي ميشه؟
!از رستوران غذا مي گيريم -
282
00:27:15,962 --> 00:27:17,562
. چون من دوست دارم ، عزيزم
283
00:27:17,961 --> 00:27:20,428
. حالا بگو چي مي خواستي بهم بگي
... پوجا -
284
00:27:21,895 --> 00:27:26,960
. بابا امشب داره ازدواج منو با دختر پرتاپ دوستش ترتيب ميده
285
00:27:28,260 --> 00:27:30,959
. و من نتونستم از حرف بابام برگردم ، پوجا
286
00:27:31,193 --> 00:27:33,859
آديتيا هيچ وقت حرف منو رد نمي کنه . درسته ...؟
287
00:27:34,193 --> 00:27:35,859
. درسته . به درد نخور به چيزي که داري ميگي گوش ميده
288
00:27:36,125 --> 00:27:39,492
بايد الان هم شوخي کني ...؟
. تو بهم بگو ، ريچا
289
00:27:39,725 --> 00:27:41,358
. تو قبلا آدي رو ديدي
چه فکري در موردش مي کني؟
290
00:27:41,558 --> 00:27:44,491
. نمي دونم . منظورم اينه
. من فهميدم آدي آدم خيلي بامزه ايه
291
00:27:45,024 --> 00:27:48,356
. آدم خيلي خوش گذراني ديدمش
. دقيقا! اون خيلي خوش گذرانه -
292
00:27:48,923 --> 00:27:51,123
. کمدين به دنيا اومده
کمدين به دنيا اومده ...؟ -
293
00:27:51,356 --> 00:27:54,223
. اون که چيزي نيست . من به دنيا نيومده کمدين بودم
294
00:27:55,355 --> 00:27:57,222
... لحظه اي که به دنيا اومده بودم
!دار و دسته کمدي دست کشيدن ...؟ -
295
00:27:57,422 --> 00:28:00,988
!مردم داشتن از خنده مي غلتيدن
''!ببين چي به دنيا اومده''
296
00:28:01,221 --> 00:28:03,054
. از دستش خلاص شو
297
00:28:03,854 --> 00:28:06,421
!خواهش مي کنم! خواهش مي کنم بريد
. اين ديدار خيلي شخصيه
298
00:28:06,853 --> 00:28:09,853
. مي دونم ، پسرت با دختر پرتاپ
299
00:28:10,653 --> 00:28:12,120
. مثل کلاغ با مرواريد گرون قيمت داره جاي دوري پرواز مي کنه
300
00:28:12,320 --> 00:28:16,352
!اون داره به ريچا کلاغ ميگه ، سومي
. راستش داره به آديتيا ميگه ، تاکور -
301
00:28:16,919 --> 00:28:21,185
درسته! اين دختر خيلي تحصيل کرده
!است و پسر تو از مدرسه ترک تحصيل کرده
302
00:28:21,885 --> 00:28:24,385
!دارم ميام بزنمش ، سومي
. خواهش مي کنم ... از اينجا ببرش -
303
00:28:24,884 --> 00:28:27,517
!پرتاپ ، پيشنهاد مي کنم با من بياي
. اون نمياد
304
00:28:28,084 --> 00:28:30,850
تو به ساکت شدن ادامه ميدي؟
آدي من تو وقت شناسي خيلي دقيقه! فهميدي؟
305
00:28:31,149 --> 00:28:34,849
!اوه آره ، يه آدم خيلي دقيق بزرگ
!اون هميشه فقط 5 ساعت دير مي کنه
306
00:28:35,149 --> 00:28:37,182
!ميمون ترک تحصيل کرده
307
00:28:38,215 --> 00:28:40,448
. آدي من کارشناسي ارشد مديريت بازرگانيش رو تموم کرده
!با اولين درجه
308
00:28:40,882 --> 00:28:46,014
!هي! اون که چيزي نيست! بابام تو راج داني بليط جمع کن بود
309
00:28:46,514 --> 00:28:49,513
!من در مورد قطارها حرف نمي زنم
. دارم درمورد درجه اش حرف مي زنم
310
00:28:49,913 --> 00:28:51,313
!اون 2 تا درجه داره
311
00:28:51,546 --> 00:28:54,880
!هي! عموم داشت تب 105 درجه رو بالا مي برد
312
00:28:55,979 --> 00:28:57,512
!زود باش ... بيا
313
00:29:01,844 --> 00:29:05,344
. اين يارو چيه ...؟ قبل از اينکه برگرده بريم
314
00:29:05,911 --> 00:29:08,477
ناتو برمي گرده ، تاکور ، ولي آديتيا کجاست ...؟
315
00:29:08,910 --> 00:29:10,477
!ما ملاقات رو ساعت 8 فرض کرده بوديم و الان ساعت 9، رفيق
316
00:29:10,843 --> 00:29:11,810
. من بهش زنگ مي زنم
317
00:29:12,177 --> 00:29:16,409
. آدي ، برو ، . با ريچا ازدواج کن
318
00:29:18,176 --> 00:29:23,275
!اون خيلي خوبه . چاي هم مي تونه درست کنه
319
00:29:25,875 --> 00:29:28,840
. تو باهاش خوش ميشي
. پوجا، ولي من تو رو دوست دارم -
320
00:29:29,207 --> 00:29:31,174
پس چرا به بابات نگفتي؟
... بابام -
321
00:29:33,273 --> 00:29:35,239
. مي دوني که اگه به بابام مي گفت چه اتفاقي مي تونست بي افته
322
00:29:35,506 --> 00:29:37,839
. آره ، مي دونم . براي همينه دارم ازت مي خوام که بري
323
00:29:42,872 --> 00:29:44,504
!گوشي هم الان داره زنگ مي خوره
324
00:29:49,237 --> 00:29:51,836
. آدي ...؟ بابا هستم
325
00:29:52,903 --> 00:29:54,503
... آره ، آره
326
00:29:56,969 --> 00:30:00,302
... چي ...؟ اوه ، که اين طور ، که اين طور
327
00:30:00,669 --> 00:30:02,535
. اون داره بيرون به يه آدم فقير کمک مي کنه و براي همين دير کرده
328
00:30:02,901 --> 00:30:06,201
... راستش ، ما اينجا تو کلوبيم
329
00:30:07,334 --> 00:30:09,367
... تاکور
... تو مي توني وقت خودت رو بگيري -
330
00:30:09,900 --> 00:30:12,867
... موبايلت ، تاکور
. موبايلت داره زنگ مي خوره
331
00:30:14,233 --> 00:30:18,466
. خوب ... اشتباه بود . گوشي کار نمي کنه
332
00:30:18,932 --> 00:30:21,198
. همشون کلاه برداراي لعنتي ان
واقعا؟ -
333
00:30:21,998 --> 00:30:24,431
. آروم باش ، تاکور . بايد به مشکلي برخورده باشه
334
00:30:26,998 --> 00:30:28,897
. متاسفم ، پرتاپ
335
00:30:35,929 --> 00:30:37,896
... حقارتي که مجبور شدم به خاطرش رو به رو شم
336
00:30:38,329 --> 00:30:40,162
. آره ، گوشيش رو هم خاموش کرده
چي ...؟ -
337
00:30:40,328 --> 00:30:42,295
گوشيش رو...؟
. آره! خاموشش کرده -
338
00:30:42,595 --> 00:30:44,528
. بي مسئولتي هم حدي داره
!بهت ميگم -
339
00:30:44,728 --> 00:30:47,561
!بي توجهي هم حدي داره
... بذار بياد . دعواش مي کنم -
340
00:30:48,227 --> 00:30:50,194
. آره . بذار بياد
341
00:30:51,261 --> 00:30:54,560
... يه جوري دعواش مي کنم
تو دعواش مي کني يا مي پرسي؟ -
342
00:30:55,126 --> 00:30:56,893
کجا بودي ، آدي؟"
"چي شده ، پسرم؟
343
00:30:57,126 --> 00:30:58,892
!دعواش مي کنم ، سومي
!بذار لاقل بياد خونه
344
00:30:59,659 --> 00:31:01,825
!من اگه استخوناش رو نشکنم ، ديگه به خودم ايشور نميگم
345
00:31:02,325 --> 00:31:04,824
.. بابا
آدي ...؟ -
346
00:31:05,891 --> 00:31:09,391
پسرم! چي شده ، پسرم؟
تو کجا بودي؟
347
00:31:09,923 --> 00:31:13,857
چرا قيافه عبوس ...؟
. به بابا بگو که چه خبره ، زود باش
348
00:31:14,123 --> 00:31:16,856
لاشمن ، کتاب اسما رو مياري؟
349
00:31:17,222 --> 00:31:19,989
. بايد اسم آقا رو عوض کنيم
... سومي ، ولي قرار بود سرزنشش کنم -
350
00:31:21,889 --> 00:31:23,355
اين کتاب ...؟
351
00:31:23,888 --> 00:31:26,188
چرا کتاب رو آوردي؟
!برو
352
00:31:26,488 --> 00:31:28,520
کجا برم؟
!برو برگرد سر کار -
353
00:31:28,920 --> 00:31:33,854
نمي توني ببيني چطور ناراحته؟
آدي ... نه ، پسرم! چرا داري گريه مي کني؟
354
00:31:34,254 --> 00:31:36,553
. لاشمن! يکم آب بيار
براي خوردن ...؟ -
355
00:31:37,919 --> 00:31:39,886
!نه . براي حموم کردن
!برو يه سطل پر آب بيار
356
00:31:40,353 --> 00:31:42,318
. نه ، آدي ... گريه نکن
357
00:31:43,518 --> 00:31:45,885
چرا بايد گريه کني ...؟
. بشين ... سخت نگير
358
00:31:46,285 --> 00:31:49,351
. نه ، متکا براي پاک کردن اشک نيست
. از پيرهن بابا استفاده کن -
359
00:31:49,917 --> 00:31:53,883
تو نبايد دستمال داشته باشي؟
سومي ، نمي توني ببيني چطور غمگينه؟ -
360
00:31:54,283 --> 00:31:57,116
آره . خوب ، چه خبره پسرم؟
چي داره ناراحتت مي کنه؟
361
00:31:59,949 --> 00:32:01,482
... بابا ، مامان
362
00:32:02,882 --> 00:32:05,848
. اين دختره ، دوستم ، فرار کرد ازدواج کنه
363
00:32:06,881 --> 00:32:10,414
. و من کمکش کردم
همين ...؟ -
364
00:32:10,914 --> 00:32:14,447
به خاطر اون بود که داشتي گريه مي کردي؟
!آدي ، تو واقعا خيلي بامزه اي
365
00:32:14,880 --> 00:32:19,512
... ولي بابا ، پسري که باهاش ازدواج کرد
366
00:32:21,479 --> 00:32:25,511
... پسره
367
00:32:26,478 --> 00:32:27,845
. منم
368
00:32:34,877 --> 00:32:37,876
!داري شوخي مي کني ...؟ داري شوخي مي کني
369
00:32:38,409 --> 00:32:40,509
... سومي ، اين پسرت
داري شوخي مي کني ، نه؟
370
00:32:41,708 --> 00:32:43,875
. نه
ازدواج ...؟ -
371
00:32:44,208 --> 00:32:47,674
!آروم باش ... آروم باش
!بذار من باهاش حرف بزنم -
372
00:32:48,341 --> 00:32:50,141
شوخي نمي کني ، درسته؟
. نه -
373
00:32:50,341 --> 00:32:52,007
مي دوني چي داري ميگي؟
ازدواج!؟
374
00:32:52,174 --> 00:32:54,073
با کي رو زمين ازدواج کردي؟
. يه دختر -
375
00:32:54,306 --> 00:32:56,406
. چيز خوبيه . وگرنه بابا حمله قلبي مي کرد
376
00:32:57,006 --> 00:32:59,240
اسمش چيه؟
. من ار زو علاقه بهش ميتي ميگم -
377
00:32:59,606 --> 00:33:01,972
از رو علاقه هرچي! اسمش چيه؟
. پوجا -
378
00:33:02,239 --> 00:33:03,472
کجا زندگي مي کنه؟
. تو ماشينم -
379
00:33:03,839 --> 00:33:06,804
تو ماشينت ...؟ از کي؟
. منظورم اينه ، همين الان تو ماشينه -
380
00:33:07,171 --> 00:33:09,804
!برو بيارش تو! برو
381
00:33:11,071 --> 00:33:13,037
. همين طور که شما مي گيد ، بابا
!همين طور که شما مي گيد ، بابا -
382
00:33:13,537 --> 00:33:15,503
... آروم باش
... چطور مي تونم آروم باشم؟ ازدواج -
383
00:33:15,870 --> 00:33:18,170
... اون حتي بدون اينکه به ما بگه ازدواج مي کنه و
384
00:33:19,136 --> 00:33:21,102
. آقا ، اب
385
00:33:22,469 --> 00:33:25,368
!ببرش! از طرف من حموم کن! برو
386
00:33:30,068 --> 00:33:32,834
تو آشپرخونه يا حموم؟
اون تو آشپزخونه حموم مي کنه؟ -
387
00:33:33,134 --> 00:33:35,834
... هرجا که حموم مي کنه ، ايشو
خواهشا آروم ميشي؟
388
00:33:36,200 --> 00:33:38,833
، چه ازش خوشمون بياد چه نه
مجبوريم به عروسمون خوش آمد بگيم ، مگه نه؟
389
00:33:39,533 --> 00:33:43,165
آقاي جوون ازدواج کرده؟
!خداي من! چه عذابيه -
390
00:33:43,598 --> 00:33:47,232
!اون پسر تصميم گرفت ازدواج کنه و عذاب هم نداد ازمون بپرسه
391
00:33:47,598 --> 00:33:49,431
!و اين جوونک به پرسيدن همه جور سوال ادامه ميده
392
00:33:49,964 --> 00:33:53,297
. برو . فعلا برو
393
00:33:55,196 --> 00:33:57,863
من ...؟
. آره -
394
00:33:58,663 --> 00:34:00,630
. الان برو تو
395
00:34:12,828 --> 00:34:13,793
. خوشبخت بشي
396
00:34:33,857 --> 00:34:35,490
. زنده باشي
397
00:34:35,857 --> 00:34:38,289
... بابا
. باشه، باشه -
398
00:34:39,523 --> 00:34:41,823
خونوادش مي دونن؟ يا اونا هم ...؟
399
00:34:42,123 --> 00:34:46,155
... ميتي دختر خيلي خوبيه . اون به خونوادش گفته که
400
00:34:46,522 --> 00:34:48,955
... تو خونه رمي مي مونه . و ريمي ، دوستش
401
00:34:49,288 --> 00:34:52,421
. خبر رو به باباش ميگه که ما يکم ازدواج کرديم
402
00:34:52,921 --> 00:34:55,954
يکم چقدره ...؟
يه قاشق ازدواج؟
403
00:34:56,220 --> 00:34:57,353
... ايشو
!ايشو چي -
404
00:34:57,520 --> 00:34:59,853
. آدي ، باباش مي تونه عليهمون پرونده پليسي تشکيل بده
405
00:35:00,186 --> 00:35:03,252
. که تشکيل ميده
منظورت اينه ، مطمئنا ...؟ -
406
00:35:03,619 --> 00:35:06,985
. بله
بابات آدم عجيب غريبيه ...؟ -
407
00:35:07,352 --> 00:35:10,118
. نه ، عجيب غريب نيست . فقط يکم غير عاديه
408
00:35:10,418 --> 00:35:12,384
... که اين طور
کارش چيه؟
409
00:35:12,818 --> 00:35:15,250
. کارخونه چاقو خنجر داره
مي شنوي؟ -
410
00:35:15,817 --> 00:35:17,450
!يه مرد غير عادي که چاقو و خنجر مي سازه
411
00:35:17,817 --> 00:35:20,449
. براي همين بهش نگفتيم
!ولي من اسباب بازياي بي ضرر درست مي کنم -
412
00:35:20,816 --> 00:35:22,382
من چرا نگفته بودم؟
413
00:35:22,849 --> 00:35:28,148
!يه دقيقه ... يه دقيقه
414
00:35:29,948 --> 00:35:34,380
عزيزم ، بابات آدم غير عادي ايه؟
. بله -
415
00:35:34,614 --> 00:35:37,380
چاقو و خنجر مي سازه؟
416
00:35:37,847 --> 00:35:39,813
مي توني چادرت رو بلند کني ، لطفا؟
417
00:35:40,646 --> 00:35:42,813
تو دختر ناتو هستي ، نه؟
418
00:36:00,876 --> 00:36:03,775
!سومي! بهش بگو بياد اينجا
419
00:36:05,809 --> 00:36:10,374
!به داداش ناتو زنگ بزن و فقط بگو بياد اينجا
420
00:36:17,807 --> 00:36:21,839
خوب ، داداش ناتو؟ چرا داري صورت
رو مثل عروس عصباني پنهون مي کني؟
421
00:36:22,806 --> 00:36:25,872
!دخترت با پسر من ازدواج کرده . باهم فرار کردن
422
00:36:28,138 --> 00:36:31,438
. داداش ناتو ... يه چيزي بگو ، لطفا
چي مي تونه بگه؟ -
423
00:36:32,038 --> 00:36:34,804
پسرم کلاغيه که با مرواريد پرواز کرد ...؟ هان؟
424
00:36:35,270 --> 00:36:37,004
آدي ميمونيه که ترک تحصيل کرده؟
425
00:36:37,904 --> 00:36:42,236
!اون که چيزي نيست ، سومي! داداش ناتو حالا پدر زن اين ميمونه
426
00:36:44,236 --> 00:36:49,002
!دخترت پوجا فرار کرده تا با پسرم آدي ازدواج کنه
427
00:36:49,568 --> 00:36:51,468
!ايشو ... خواهش مي کنم
!درسته -
428
00:36:52,534 --> 00:36:56,134
. داداش ناتو ، حالا فاميليم . لطفا آشتي کن
429
00:36:56,334 --> 00:36:58,300
شما فاميلا مي تونستيد بغل کيند ...؟
430
00:36:59,266 --> 00:37:02,300
خوب ، اگه بغل نه ، لاقل مي تونيد دهنتون رو شيرين کنيد ...؟
431
00:37:02,800 --> 00:37:07,099
چي مي خوريد داداش ناتو؟
قهوه؟ آب ميوه ...؟ فهوه سرد؟
432
00:37:07,399 --> 00:37:09,399
. دستشويي
!بايد خودت بري اونجا -
433
00:37:09,799 --> 00:37:11,398
. نمي تونيم اينجا پايين بياريمش
... لاشمن
434
00:37:16,597 --> 00:37:19,230
اوه آره ، تو لاشمن رو نديدي ، نه؟
435
00:37:21,797 --> 00:37:24,096
. لاشمن .. بيا اينجا
436
00:37:25,129 --> 00:37:28,762
. داداش ناتو رو ببين . باباي پوجا
437
00:37:33,561 --> 00:37:36,094
. سلام
. سلام -
438
00:37:38,827 --> 00:37:41,126
دخترتون فرارا کرده تا ازدواج کنه؟
439
00:37:43,826 --> 00:37:44,793
. آره
440
00:37:46,826 --> 00:37:51,058
چرا فرار کرد؟
!تو دانشگاه قهرمان دو بود -
441
00:37:53,624 --> 00:37:55,457
کدوم دانشگاه؟
. دانشگاه جِي سي -
442
00:37:56,857 --> 00:38:00,790
مثل کدوم ...؟
!جي سي! دانشگاه جي . سي -
443
00:38:01,090 --> 00:38:03,056
منظورم اينه ، مثل کدوم دانشگاه؟
444
00:38:04,190 --> 00:38:07,889
!دانشگاه جاسوانت چاوان! براي همين فرار کرده تا ازدواج کنه
445
00:38:08,522 --> 00:38:11,055
اون شما رو به عروسي دعوت نکرد؟
446
00:38:12,788 --> 00:38:13,754
. نه
447
00:38:15,788 --> 00:38:20,220
چرا دعوتتون نکرد؟
... داشت فرار مي کرد ، مي بيني که -
448
00:38:20,787 --> 00:38:22,753
. زانو درد دارم
449
00:38:24,319 --> 00:38:26,752
اون وقت ازدواج انجام شد؟
... معلومه ، انجام شد -
450
00:38:27,186 --> 00:38:29,219
... همه داشتن فرار مي کردن . عروس ، داماد
451
00:38:29,786 --> 00:38:33,751
!عاقد با آتيش مقدس فرار کرد ، تو فرار عهد و پيمان هم بستن
452
00:38:34,151 --> 00:38:40,050
!و اون يارو که داره مي خنده ... شوهر پوجا ... صاحب و آقاش
453
00:38:41,884 --> 00:38:43,416
پس اون وقت شوهر اون کيه؟
454
00:38:43,849 --> 00:38:46,283
اين يارو کيه ...؟
سياست مدار يا تروريست ...؟
455
00:38:46,816 --> 00:38:49,182
نمي خواي بري دستشويي؟
456
00:38:49,548 --> 00:38:51,448
. آهاي لاشمن ، دستشويي رو نشونش بده
457
00:38:53,182 --> 00:38:55,147
چرا داريد ميريد دستشويي؟
458
00:38:55,881 --> 00:38:58,214
به خودم مربوطه تصميم بگيرم
!که تو دستشويي قراره چيکار کنم
459
00:38:58,814 --> 00:39:01,046
. نه ... من تازه لباسا رو شستم
460
00:39:03,546 --> 00:39:06,280
!برو! از خودت لذب ببر ، داداش ناتو
!من دستشويي خيلي عالي دارم
461
00:39:06,745 --> 00:39:10,045
. اين که چيزي نيست! من اتاق بزرگ 12 تخته و آشپزخونه ييلاقي داريم
462
00:39:10,445 --> 00:39:12,711
و دستشويي ...؟ براي دستشويي ميري همسايه؟
463
00:39:13,878 --> 00:39:15,378
منظورت چيه ، ايشور؟
464
00:39:16,811 --> 00:39:20,077
!آشالاتا ، پوجا ... زود باشيد
!به حد کافي کشيدم! بريم
465
00:39:20,443 --> 00:39:25,342
کجا بريد ...؟ و چطوري ...؟
!پوجا حالا عروس منه
466
00:39:26,076 --> 00:39:31,275
!دخترت فرار کرد تا با پسرم آديتيا ازدواج کنه
467
00:39:32,841 --> 00:39:35,275
!جار و جنجال "فرار کردن" رو تموم کن
468
00:39:35,908 --> 00:39:40,207
!اين که چيزي نيست! خواهرزاده ام بعد از ازدواج فرار کرد . دو بار
469
00:39:40,774 --> 00:39:44,106
ايشور ،خواهش مي کنم ... اون حالا فاميلمونه . لطفا؟
470
00:39:47,773 --> 00:39:51,272
. باشه ، باشه ، داداش ناتو ، من واقعا خيلي متاسفم
471
00:39:51,838 --> 00:39:54,205
. با دستاي تا شده ... بهت متاسف ميگم
472
00:39:54,805 --> 00:39:58,737
، اون که چيزي نيست! من دستام رو تا مي کنم
!سرم رو خم مي کنم و ازت ميگم متاسفم
473
00:39:59,004 --> 00:40:02,203
!من پاهات رو لمس مي کنم و ازت درخواست بخشش مي کنم ، داداش ناتو
474
00:40:02,803 --> 00:40:06,203
!من به پاهات مي افتم و ميگم متاسفم
475
00:40:06,903 --> 00:40:08,769
!متاسف تو يعني هيچي
476
00:40:09,802 --> 00:40:12,269
!آره! منو قبول مي کنه ، داداش ناتو
477
00:40:31,366 --> 00:40:33,798
''بيايد برقصيم''
478
00:40:53,528 --> 00:40:55,495
تو تنها کسي هستي که من"
"به فکر کردن درمورد تو ادامه ميدم
479
00:40:55,995 --> 00:40:57,961
''جذابيت توئه که به قلبم جذبه ميده''
480
00:40:58,294 --> 00:41:01,894
، من دوسِت داشتم"
"با تموم قلب و روحم
481
00:41:03,426 --> 00:41:07,093
''تو برنده ميشي و من بازنده''
482
00:41:08,360 --> 00:41:11,092
تو تنها کسي هستي که من"
"به فکر کردن درمورد تو ادامه ميدم
483
00:41:11,459 --> 00:41:13,359
''جذابيت توئه که به قلبم جذبه ميده''
484
00:41:13,592 --> 00:41:17,224
، من دوسِت داشتم"
"با تموم قلب و روحم
485
00:41:18,791 --> 00:41:22,457
''تو برنده ميشي و من بازنده''
486
00:41:44,820 --> 00:41:48,253
''روسري ات آرامشم رو دزديده''
487
00:41:49,819 --> 00:41:53,785
"تو تنها کسي هستي که چشمام دوست دارن ببين"
488
00:42:00,084 --> 00:42:03,850
خال رو پيشونيت"
"... به من معني زندگي ميده
489
00:42:05,116 --> 00:42:09,116
''من به خاطر عشقت زنگ زدن زنگوله ها رو تو قلبم مي شنوم''
490
00:42:15,049 --> 00:42:19,348
، تو کسي هستي که دوسش دارم"
"من بي خيال خوشحال مي رقصم
491
00:42:20,114 --> 00:42:24,747
''براي تو قلب و روحم رو دادم ، عشقم''
492
00:42:30,779 --> 00:42:33,146
''هيشکي مثل تو نيست ، عشقم''
493
00:42:35,811 --> 00:42:38,078
''منو براي هميشه تو چشات مخفي کن''
494
00:42:41,010 --> 00:42:43,244
تو تنها کسي هستي که من"
"به فکر کردن درمورد تو ادامه ميدم
495
00:42:43,544 --> 00:42:45,444
''جذابيت توئه که به قلبم جذبه ميده''
496
00:42:45,810 --> 00:42:49,776
، من دوسِت داشتم"
"با تموم قلب و روحم
497
00:42:51,043 --> 00:42:54,442
''تو برنده ميشي و من بازنده''
498
00:43:16,772 --> 00:43:20,204
... صداي سنج النگوهات"
"رازا رو فاش مي کنن
499
00:43:21,838 --> 00:43:26,403
'النگوت اين طوري منو عذاب ميده''
500
00:43:32,102 --> 00:43:35,968
''... زرق و برق توئه که به من اشاره مي کنه''
501
00:43:37,101 --> 00:43:41,401
''من مي تونستم به خاطر جذابيتت بميرم''
502
00:43:47,400 --> 00:43:51,333
، عشقم ، دلبرم"
من نمي تونم بدون تو زندگي کنم"
503
00:43:52,399 --> 00:43:57,098
، گوش کن ، دلبرم"
"من بهت همه چي دادم
504
00:44:02,731 --> 00:44:05,097
''... من مجبور شدم بهت بگم''
505
00:44:08,063 --> 00:44:10,296
''ما مجبور شديم براي هميشه باهم زندگي کنيم''
506
00:44:13,029 --> 00:44:15,262
تو تنها کسي هستي که من"
"به فکر کردن درمورد تو ادامه ميدم
507
00:44:15,729 --> 00:44:17,729
''جذابيت توئه که به قلبم جذبه ميده''
508
00:44:18,095 --> 00:44:21,861
، من دوسِت داشتم"
"با تموم قلب و روحم
509
00:44:23,128 --> 00:44:26,960
''تو برنده ميشي و من بازنده''
510
00:44:27,461 --> 00:44:33,000
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
511
00:45:06,287 --> 00:45:10,086
الو ، پسرم . کجايي تو؟
. بابا ، ما همين الان تو يونانيم -
512
00:45:10,720 --> 00:45:12,953
... با اشتباه آژانس مسافرتي
. دو ماهه ، پسرم -
513
00:45:13,285 --> 00:45:16,685
!فقط هفته ديگه ، بابا
. ما يه هفته اي برمي گرديم
514
00:45:16,885 --> 00:45:21,351
... اينجا همچين جاي دوست داشتني ايه
. آدي ، من بدون تو دوسش ندارم ، پسرم -
515
00:45:22,751 --> 00:45:24,951
اگه ميشه ، مي تونستيد ...؟
516
00:45:25,484 --> 00:45:28,017
. باشه ، بابا . ما فردا ميايم بمبئي
517
00:45:28,483 --> 00:45:30,850
. دوست دارم ، بابا . و ديگه بيشتر از يه جا نيست
518
00:45:31,450 --> 00:45:34,282
. دوست دارم ، پسرم
تو مواظب خودت باش . باشه ، بابا؟ -
519
00:45:36,349 --> 00:45:39,481
اميدوار باشم که اهميت نميدي؟
. من فقط مي خوام با تو باشم -
520
00:45:40,748 --> 00:45:42,715
!چه يونان باشه و چه گَتکوپَر
521
00:45:44,147 --> 00:45:46,114
. سومي ، تو راست مي گفتي
522
00:45:50,746 --> 00:45:52,713
. وقتشه واقعيت رو بهش بگم
523
00:45:55,413 --> 00:45:57,412
چاره اي نداريم ، داريم؟
524
00:46:01,378 --> 00:46:04,344
ولي ... چطوري قراره بهش بگيم؟
525
00:46:06,377 --> 00:46:08,177
. درست همون طور که به من در موردش گفتي
526
00:46:12,376 --> 00:46:13,676
ايشو ...؟
527
00:46:20,808 --> 00:46:25,241
... من رفتم خونه ، آدي بهم گفت که تو اينجا بودي . پس
528
00:46:26,707 --> 00:46:28,673
اونا مجبور شدن چي بگن؟
529
00:46:33,106 --> 00:46:35,006
... سومي
. نمي خوام بشنوم -
530
00:46:36,139 --> 00:46:38,706
... سومي ، گزارشا
!نه! من باور نمي کنم -
531
00:46:40,838 --> 00:46:42,705
!نبايد ديگه باور کني
532
00:46:43,738 --> 00:46:46,937
بايد اشتباهي شده باشه ... اونا مي تونستن اشتباه کرده باشن ، نه؟
533
00:46:48,104 --> 00:46:49,704
. سرطان ريه
534
00:46:55,003 --> 00:46:56,336
. آخرين مرحله
535
00:47:07,801 --> 00:47:10,666
... من يه کلمه باهاشون حرف دارم . اين دکترا يه روش حرف زدني
536
00:47:11,366 --> 00:47:13,166
... دارن که هيچ مزخرفي
!سومي -
537
00:47:14,766 --> 00:47:16,165
. سرطان ريه
538
00:47:18,699 --> 00:47:20,665
. بذار با دکتراي ديگه مشورت کنيم
539
00:47:21,764 --> 00:47:23,998
... يه بيمارستان سرطان خيلي بزرگ تو المان هست
540
00:47:24,264 --> 00:47:26,398
. همه گزارشا براشون فرستاده شده ، سومي
. تو کسي هستي که فرستاديشون
541
00:47:28,730 --> 00:47:31,663
. دکترا فقط يه چيزي براي گفتن دارن : 9 ماه
542
00:47:33,797 --> 00:47:35,662
. يا اگه معجزه اي هست ، يه سال
543
00:47:42,728 --> 00:47:47,694
. اين که کمه ، ايشو
... تو بهم قول دادي
544
00:47:49,060 --> 00:47:54,159
که پنجاهمين ، شصتمين و هفتادمين
. سالگرد ازدواجمون رو باهم جشن مي گيريم
545
00:47:57,726 --> 00:47:59,692
. تو جشن ميگيري ، سومي
546
00:48:02,658 --> 00:48:04,624
... بعد از اينکه مُردم
547
00:48:05,724 --> 00:48:08,624
فراموش نمي کني به موهات دسته گل بزني ، فراموش مي کني؟
548
00:48:14,123 --> 00:48:16,622
تو بعد از مردنم هم منو زنده نگه مي داري ، نه سومي؟
549
00:48:17,689 --> 00:48:20,322
من حتي چطور زندگي مي کنم ، ايشو ...؟
550
00:48:23,054 --> 00:48:25,021
. اون داغون ميشه ، سومي
551
00:48:28,454 --> 00:48:30,420
. هردومون ازش مواظبت مي کنيم
552
00:48:32,487 --> 00:48:34,453
... اوقات خوشي باهم بوديم
553
00:48:35,452 --> 00:48:37,652
. تو غم و غصه هم باهم زندگي مي کنيم
554
00:48:38,952 --> 00:48:42,318
با کدوم پرواز دارن مي رسن؟
. هفتصد و چهارده ، از هند -
555
00:48:42,751 --> 00:48:45,218
. سه ساعته که دير کرده
. اين که چيزي نيست -
556
00:48:46,118 --> 00:48:48,084
... داييم بعد از ازدواجش داشت برمي گشت
557
00:48:48,284 --> 00:48:50,250
. پرواز خيلي دير رسيد ، تو راه دو تا بچه زاييد
558
00:48:50,750 --> 00:48:53,683
... دوباره نه ، داداش ناتو
. هي لاشمن ، داداش ناتو بالا مي خوادت
559
00:48:59,982 --> 00:49:03,182
ما براي استقبال از آديتيا و پوجا اومديم اينجا؟
560
00:49:04,148 --> 00:49:05,115
. آره
561
00:49:06,981 --> 00:49:11,613
با هواپيما دارن مي رسن؟
ما تو فرودگاهيم ، نه؟ -
562
00:49:12,646 --> 00:49:14,613
. پس با هواپيما دارن مي رسن
563
00:49:15,680 --> 00:49:19,979
. ولي ما با ماشين اومديم اينجا
چون ما محلي هستيم ، مي فهمي؟ -
564
00:49:21,479 --> 00:49:23,844
. با اونايي که از بيرون ميان داخل فرق داره
565
00:49:26,678 --> 00:49:28,644
. ولي من با قطار رسيدم
566
00:49:30,010 --> 00:49:33,143
به فرودگاه؟
. ايشتگاه راه آهن -
567
00:49:34,077 --> 00:49:38,709
. قطارا به فرودگاها نمي رسن . فقط هواپيماها اينجا مي رسن
568
00:49:41,109 --> 00:49:43,075
اينجا فرودگاهه؟
569
00:49:45,341 --> 00:49:48,075
!نه ، ايشتگاه ريکشاوه . اونا دارن با ريکشاو مي رسن
570
00:49:50,774 --> 00:49:54,107
ايشتگاه ريکشاو ...؟ پس اثاثيشون رو کجا نگه مي دارن؟
571
00:49:54,706 --> 00:49:59,106
رو سر من . جاي ديگه اي هست؟
572
00:50:00,705 --> 00:50:02,672
پس چرا اينجا وايساديد؟
. لاقل تو ريکشاو بشينيد
573
00:50:02,872 --> 00:50:05,138
!يه سر نه ... من 10 تا سر دارم
574
00:50:08,704 --> 00:50:10,671
شما يه ديو 10 سره هستيد؟
!آره ، من ديوم -
575
00:50:10,971 --> 00:50:13,270
!و تو از من بيشتر شيطان صفت تري
يکي منو از دست اين احمق نجات ميده؟
576
00:50:13,703 --> 00:50:15,336
. آدي اونجاست ، ايشو
577
00:50:23,235 --> 00:50:26,001
ما امروز بايد همه چي رو بهش بگيم . باشه؟
578
00:50:34,167 --> 00:50:36,367
!پوجا ... بابا
!سلام -
579
00:50:38,399 --> 00:50:39,699
!سلام بابا
580
00:50:50,997 --> 00:50:53,264
. بابا ، بابا ... من در مورد نامزدي و ازدواج سريع شنيدم
581
00:50:53,764 --> 00:50:59,029
، تو مورد ما ، هيچ نامزدي اي نيست
!رک و پوست کنده ازدواج و بچه هست
582
00:51:04,162 --> 00:51:06,128
!تو بابا بزرگ شدي
583
00:51:09,161 --> 00:51:11,127
!بابا بابا بزرگ شده
584
00:51:17,693 --> 00:51:20,059
بغل بابا بزرگ چي ...؟
!زود باش
585
00:51:30,724 --> 00:51:33,423
تو خوشحال نيستي؟
... خوشحال؟ من -
586
00:51:34,023 --> 00:51:36,657
مطمئني ...؟
!من دارم از خوشحالي ديوونه ميشم -
587
00:51:37,490 --> 00:51:40,889
!داداش ناتو! زن داداش
!من دارم پدربزرگ ميشم
588
00:51:41,222 --> 00:51:45,055
!سومي ... پدربزرگ
!من ... پدربزرگ
589
00:51:46,255 --> 00:51:48,221
!من براي کارخونه اسباب بازي اي که ساختم ارزش کاملي داشتم
590
00:51:48,721 --> 00:51:50,288
!به زودي يه نفر رو خواهيم داشت که با اسباب بازيا بازي کنه
591
00:51:50,720 --> 00:51:52,287
!آدي ، پوجا ... دوستون دارم
592
00:51:52,487 --> 00:51:54,287
!لاشمن! برو يکم شيريني بيار
593
00:51:55,054 --> 00:51:58,019
!نمي پرسي شيرينيا رو به کسي مي خوروني و چرا؟ ازش بپرس
594
00:51:58,386 --> 00:52:01,019
. خوب ، من مي دونم که آقا قراره پدربزرگ بشه
595
00:52:01,386 --> 00:52:06,052
!آدي قراره پدر بشه
. واقعا؟ من نفهميدم -
596
00:52:06,685 --> 00:52:08,984
شما قراره پدر بشيد؟
. آره ، لاشمن -
597
00:52:09,184 --> 00:52:12,617
. ما هم قراره پدربزرگ مادر بزرگ بشيم
. و پوجا مادر ميشه
598
00:52:12,884 --> 00:52:14,651
يعني ، 6 تا بچه؟
599
00:52:19,350 --> 00:52:23,649
. بابا ، اگه پسر بچه باشه ، بذار همه چي رو براش آبي کنيم
600
00:52:24,115 --> 00:52:29,148
... لباساي آبي ، کفشاي آبي ، آب پاش آبي ، وان آبي ، استخر آبي
601
00:52:29,681 --> 00:52:33,413
. و فرضا اگه دختر باشه ، بذار همه رو براش صورتي کنيم
602
00:52:34,013 --> 00:52:36,213
واي! ما تو دور و زمونه خودمون
. هيچ وقت همچين فکراي فانتزه اي نداشتيم
603
00:52:36,513 --> 00:52:38,980
منظورت اينه اگه پسر بچه باشه همه اينا به هدر ميره
604
00:52:39,512 --> 00:52:41,346
و اگه دختر بچه هم باشه همه اونا به هدر ميره؟
605
00:52:41,746 --> 00:52:48,045
چه هدري؟ هي ، مامان ، ما مثل شما
!خسيس نيستيم که فقط يه بچه داشته باشيم
606
00:52:48,378 --> 00:52:50,345
. ما قراره 2 تا بچه داشته باشيم
607
00:52:51,378 --> 00:52:53,677
. ما قراره 2 تا بچه داشته باشيم
چي ميگي؟
608
00:52:54,177 --> 00:52:56,277
. لاقل اول مسئوليت يه بچه رو ياد بگير
609
00:52:56,710 --> 00:52:59,676
!پس کي همه خريدا رو کرده و اون همه خرت و پرت رو آورده؟ من آوردم
610
00:53:00,043 --> 00:53:02,609
من کسي ام که همه چي رو باهم انجام ميده .
. زنم کل روز به خوابيدن ادامه ميده
611
00:53:03,009 --> 00:53:05,608
. پوجا ، بهش بگو
... مامان ، درسته -
612
00:53:05,975 --> 00:53:07,742
. آدي به شکل بهتري عوض شده
. خيلي با مسئوليت شده
613
00:53:07,942 --> 00:53:12,107
. در مورد شلوار جين بهش بگو
. ما يه جفت شلوار جين به قيمت 000 ، 50 ديديم -
614
00:53:12,674 --> 00:53:16,606
!اون حتي اندازه اش نکرد
... پولي که به اين چيزا خرج کردي -
615
00:53:17,673 --> 00:53:20,140
. مال باباته . تو فقط ولخرجي کردي
616
00:53:20,340 --> 00:53:23,105
. واي سومي ، حالا بسش کن
پولاي من پولاي آدي هم نيست؟
617
00:53:23,405 --> 00:53:25,172
. نه
مامان ، تو چي مي خواي؟ -
618
00:53:25,939 --> 00:53:28,005
... از يه خودت شخصيت بساز ، آديتيا . وگرنه
619
00:53:30,004 --> 00:53:31,971
. لطفا بهش بگو ، ايشور
620
00:53:41,669 --> 00:53:47,035
... آديتيا ، من
... دو ماه! فقط تو عرض 2 ماه -
621
00:53:47,401 --> 00:53:49,335
. تو ثابت مي کني که مي توني ستاره فيلم خيلي موفقي بشي
622
00:53:49,701 --> 00:53:51,068
!خواهش مي کنم ، ايشور
. من بهت 2 ماه وقت ميدم -
623
00:53:51,235 --> 00:53:53,234
چي؟
!سومي ، خواهش مي کنم -
624
00:53:53,800 --> 00:53:57,334
براي اولين بار ، داره سعي مي کنه
. با مسئوليتاش کنار بياد . خواهش مي کنم
625
00:53:59,133 --> 00:54:03,033
. در عرض 2 ماه ، آديتيا تو قراره از بازيگريت 000 ، 100 بدست بياري
626
00:54:03,333 --> 00:54:04,998
. برام مهم نيست چطور اون کار رو مي کني ، مشکل خودته
627
00:54:05,165 --> 00:54:07,998
. من مي تونم کتبا بنويسمش
. پس کتبا بنويسش -
628
00:54:12,631 --> 00:54:16,497
. حرف رو ديکته بگو ، بابا
... در عرض 2 ماه ، تا هولي -
629
00:54:16,931 --> 00:54:21,330
تو 000 ، 100 روپيه بدست مياري .
. وگرنه بعدش به مورچه ها ملحق ميشي
630
00:54:27,462 --> 00:54:29,029
. امضا کن . امضا کن . امضا کن
631
00:54:34,661 --> 00:54:36,227
. امضا شد ، مهر شد و تحويل داده شد
632
00:54:37,760 --> 00:54:40,627
حرف آقا؟
!کتبا ، بابا . کتبا -
633
00:54:41,659 --> 00:54:43,626
. من اون موقع مي تونستم بهش بگم
634
00:54:45,726 --> 00:54:48,125
. و شايد آدي از فردا شروع مي کرد به کارخونه اومدن
635
00:54:51,225 --> 00:54:57,157
، ولي سومي ، مردم بعدا ازش مي پرسيدن
''هي ، آدي! چي به سر فعاليت بازيگريت اومد؟''
636
00:54:59,024 --> 00:55:02,589
، و آدي مي بايست مي گفت
"... من مي تونستم ستاره خيلي موفقي بشم
637
00:55:02,889 --> 00:55:08,588
''. ولي مجبور شدم خرابش کنم . چون بابام يهويي مرد''
638
00:55:12,621 --> 00:55:13,921
... نه ، سومي
639
00:55:18,287 --> 00:55:24,120
. نمي ذارم مرگ قريب الوقوع من بهانه اي براي شکست آدي بشه
640
00:55:26,652 --> 00:55:28,952
... در حقيقت ، هر چه قدر وقت کمي دارم
641
00:55:31,651 --> 00:55:33,951
. سعي مي کنم اون رو کليدي براي موفقيتش بکنم
642
00:55:37,650 --> 00:55:39,950
. پسر بيچاره فقط 2 ماه وقت خواسته
643
00:55:40,650 --> 00:55:42,949
. حتي قبل از اينکه بفهميم از کنارمون رد ميشن
644
00:55:44,082 --> 00:55:46,049
تو با من مي موني ، نه؟
645
00:55:47,649 --> 00:55:50,981
. آره . زمان هم باهامون مي مونه
646
00:55:52,115 --> 00:55:55,314
. جدا از موفقيت آدي ، تو بايد نوه ات رو هم ببيني
647
00:55:59,747 --> 00:56:03,179
مي تونم ببينمش ، سومي؟
. معلومه که مي توني ، ايشو -
648
00:56:16,611 --> 00:56:18,577
. خدا بايد بدونه ، سومي
649
00:56:20,610 --> 00:56:23,576
... من مردي ام که اسباب بازيا رو تو سرتاسر دنيا به بچه ها فروخت
650
00:56:24,876 --> 00:56:27,175
. و حالا دارم حتي بدون بازي کردن با نوه خودم ميرم
651
00:56:32,641 --> 00:56:37,141
. يه پل بين زمين و بهشت مي بينم ، سومي
652
00:56:40,307 --> 00:56:45,139
. خودم رو تو آخر يه پل مي بينم . تو آخر ديگه نومه
653
00:56:49,706 --> 00:56:53,271
. اون داره مي رسه . و من دارم ميرم
654
00:56:58,070 --> 00:57:02,137
. سفرمون تازه شروع شده ، سومي
... ولي
655
00:57:06,936 --> 00:57:09,035
سفر کي اول تموم ميشه ...؟
656
00:57:17,401 --> 00:57:20,566
''تو اين جشن رنگا ، باهم مي رقصيم''
657
00:57:21,000 --> 00:57:24,066
''با ريتم طبلا ، بايد باهم برقصيم''
658
00:57:24,600 --> 00:57:27,732
''... رنگا رو بپاش''
659
00:57:27,932 --> 00:57:30,832
''وقتي باهم مي رقصيم ، براي همه خوشبختي مياره''
660
00:58:56,751 --> 00:58:59,084
''يه لطفي بهم کن ، بيا هولي بازي کنيم''
661
00:59:01,550 --> 00:59:03,684
''تو رنگا زبان عشق هست''
662
00:59:17,914 --> 00:59:19,947
''تو چرا به دنبال کردن من ادامه ميدي؟''
663
00:59:20,581 --> 00:59:22,547
''چرا قلبم رو به تپش درمياري؟''
664
00:59:23,246 --> 00:59:25,146
''برو ، به من دست نزن''
665
00:59:25,580 --> 00:59:29,545
''... خدايا! هولي اينجاست''
666
00:59:29,979 --> 00:59:32,112
''يه لطفي بهم کن ، بيا هولي بازي کينم''
667
00:59:32,579 --> 00:59:34,745
''خدايا! هولي اينجاست''
668
00:59:35,311 --> 00:59:37,278
''به اين رنگا عشق منتقل شده''
669
01:00:09,039 --> 01:00:10,973
''... قرمز ، آبي و زرد''
670
01:00:11,373 --> 01:00:13,238
''و سرخ شدن گونه هات''
671
01:00:13,772 --> 01:00:18,004
''اي خوشگل تيره چشم ، راه رفتن فريبنده اي داري''
672
01:00:23,271 --> 01:00:27,570
''هولي فقط بهانه اي براي خوابيدن با منه''
673
01:00:28,036 --> 01:00:32,269
''صورت ماه مانند من مي خواي تو رنگا آغشته شي''
674
01:00:39,634 --> 01:00:44,000
''هولي مياد و ميره ، ولي تو در قلبت فريب داري''
675
01:00:44,700 --> 01:00:46,933
''من به بي توجهي خيلي ساده نيستم''
676
01:00:47,200 --> 01:00:51,599
''خدايا! هولي اينجاست''
677
01:00:52,066 --> 01:00:54,032
''يه لطفي بهم کن ، بيا هولي بازي کينم''
678
01:00:54,366 --> 01:00:56,331
''خدايا! هولي اينجاست''
679
01:01:30,160 --> 01:01:34,592
''از وقتي پيدات کردم ، هولي کاملا متفاوته''
680
01:01:35,359 --> 01:01:39,258
''صداي سنج سنج پابندات با طپش قلب من''
681
01:01:45,023 --> 01:01:48,990
تو از اين کلمات شيرين استفاده"
"... مي کني تا قلبم رو بدزدي
682
01:01:49,689 --> 01:01:53,922
''مي دونم که ، تو هميشه چيزي که بخواي رو مي کني''
683
01:02:01,155 --> 01:02:05,554
من شکست رو به تو ميدم"
"چون من عشقت رو آرزو مي کنم
684
01:02:06,254 --> 01:02:12,986
... تو اين هولي ، من باهات مي رقصم"
"خدايا! هولي اينجاست''
685
01:02:13,586 --> 01:02:15,552
''يه لطفي بهم کن ، بيا هولي بازي کينم''
686
01:02:15,818 --> 01:02:17,985
''خدايا! هولي اينجاست''
687
01:02:18,585 --> 01:02:20,351
''رنگا همشون در مورد عشقن''
688
01:02:43,881 --> 01:02:46,580
''يه لطفي بهم کن ، بيا هولي بازي کينم''
689
01:02:50,646 --> 01:02:53,879
''چون اين رنگا همشون در مورد عشقن''
690
01:03:16,242 --> 01:03:18,208
. هولي مبارکت باشه
691
01:03:23,307 --> 01:03:25,274
. آخرين هولي من
692
01:03:34,572 --> 01:03:35,539
!هولي
693
01:03:45,603 --> 01:03:47,070
!بابا ... پوجا
694
01:03:51,337 --> 01:03:53,236
. پات رو تکون بده
. متاسفم -
695
01:03:56,602 --> 01:03:58,235
. فقط بخورش ، حرف نزن
696
01:04:01,201 --> 01:04:03,900
. من فکر کردم تو عاقل بودي ، پوجا
... با اينکه دختر ناتو هستي
697
01:04:04,200 --> 01:04:06,000
!باز هم فکر کردم يکم فهم و شعور داري
698
01:04:06,200 --> 01:04:08,767
مگه بابام چيکار بايد بکنه ...؟
!ناتو بره جهنم -
699
01:04:09,800 --> 01:04:10,999
!اشکال نداره . جهنم نه . مناطق نفتي براي اون
700
01:04:11,166 --> 01:04:13,133
. يه دقيقه ، اون واسه تعطيلات استراليا رفته
701
01:04:13,533 --> 01:04:15,999
هر کجا! يه چيز به اسم فهم و شعور هست ، نه؟
702
01:04:16,532 --> 01:04:18,832
و تو ... قولت چي شد؟
703
01:04:19,565 --> 01:04:21,865
قرار بود تو عرض 2 ماه 000 ، 100 گير بياري . پس پولا کجان؟
704
01:04:22,132 --> 01:04:24,164
. مي دونستم اين سوال رو مي پرسي
. براي همين آماده اومدم . اين رو ببين
705
01:04:24,697 --> 01:04:27,864
برو بچه هاي زوم تي وي شروع کردن
!به جلو و عقب کشيدن مسابقات استعداد
706
01:04:28,264 --> 01:04:30,230
. برنده ها فرصت شانس گيرشون مياد
707
01:04:30,630 --> 01:04:35,029
. سه نفر اول با تهيه کننده هاي معروف براي نقش اصلي امضا مي کنن
708
01:04:35,895 --> 01:04:37,795
. موضوع فقط 5 ماهه
709
01:04:37,995 --> 01:04:40,529
. مسابقه قراره 5 ماه طول بکشه . نمي تونم اين قدر صبر کنم
710
01:04:40,928 --> 01:04:43,528
. بابا ، بابا ... موضوع فقط 5 ماهه
711
01:04:43,894 --> 01:04:46,528
. تو يه چشم به هم زدن تموم ميشه
... آدي ، پسرم -
712
01:04:47,293 --> 01:04:50,527
!بعضي وقتاخودت رو بذار جاي من و به وضعيت من فکر کن
713
01:04:50,760 --> 01:04:54,559
بابا ، تو اصلا خودت رو گذاشتي جاي من تا وصعيت منو ببيني؟
714
01:04:54,892 --> 01:04:57,026
... آدي
!خواهش مي کنم! خواهش مي کنم -
715
01:05:07,024 --> 01:05:08,490
. انجام بده
ها؟ -
716
01:05:09,324 --> 01:05:10,890
. همون طور که ميگه بکن
717
01:05:12,056 --> 01:05:14,489
... بذار براي يه بار پاهاش رو تو کفشاي تو بذاره و ببينه
718
01:05:14,789 --> 01:05:16,223
. پدر بودن چطور سخته
719
01:05:16,589 --> 01:05:21,588
... سومي ، من واقعا نمي فهمم
!من مي دونم مامان چي داره ميگه -
720
01:05:21,955 --> 01:05:25,621
واسه يه مدت کم ، مامان مي خواد منو به
... عنوان ايشور چاندرا جلوي استدلالم بذاره
721
01:05:25,987 --> 01:05:28,054
و تو نقش آديتيا رو بازي مي کني . درسته ، مامان؟
722
01:05:28,587 --> 01:05:31,086
پس من پسرتم ، تو هم پدري؟
!درسته -
723
01:05:31,553 --> 01:05:34,920
. ولي آديتيا ، تو هر تصميمي که الان گرفته شده رو قبول مي کني
724
01:05:35,553 --> 01:05:39,752
... چپ ، راست ، چپ ، راست
!هميشه آماده مبارزه
725
01:05:40,952 --> 01:05:44,918
براي چي منتظري ...؟
. برو ، شروع کن
726
01:06:05,581 --> 01:06:07,747
... آدي ... آدي
. اون داره تو رو صدا مي کنه -
727
01:06:07,947 --> 01:06:10,914
. بابا ، من دارم تو رو صدا مي کنم
تو الان آدي هستي ، يادته؟
728
01:06:12,846 --> 01:06:16,613
موفق باشي! قراره برنده شي . چون تو بهتريني ، درسته؟
729
01:06:18,179 --> 01:06:21,478
اون داره با من حرف مي زنه ، يا تو؟
!فراموش کن با کي داره حرف مي زنه -
730
01:06:21,845 --> 01:06:26,011
... تو 2 ماه پيش بهم قول دادي که 000 ، 100 روپيه از بازيگري گير مياري
731
01:06:26,511 --> 01:06:30,077
و ميديش به من . پولا کجاست؟
... بابا -
732
01:06:30,544 --> 01:06:32,910
. راستش فکراي من در مورد فعاليت بازيگري يکم احمقانه بود
733
01:06:33,210 --> 01:06:35,676
... براي همين تصميم گرفتم فردا شروع کنم ، من
734
01:06:35,910 --> 01:06:39,109
تو فورا تو مسابقه زوم شيرجه ميري! درسته؟
735
01:06:39,542 --> 01:06:42,941
... نه . نه ، بابا
!حالا بابات رو گول نزن -
736
01:06:43,341 --> 01:06:45,508
!سومي ، برق چشماي پسرت رو ببين
737
01:06:45,874 --> 01:06:48,841
خواب مي بينه ستاره شده .
!برو ، پسرم . برو. ستاره فيلم شو! برو
738
01:06:49,207 --> 01:06:51,040
حالا خوشحالي ...؟
!نه ، بابا . اون چيزي نبود که من داشتم مي گفتم -
739
01:06:51,240 --> 01:06:54,940
... نه ، بابا . حرفم رو کامل گوش نکردي
!ساکت! بحثي نيست! بحثي نيست -
740
01:06:55,539 --> 01:06:57,939
. شايد من يکم آدم سمج و احساساتي ام
741
01:06:58,539 --> 01:07:00,506
. ولي پسرم ، سنگ دل نيستم
742
01:07:00,806 --> 01:07:04,438
. سومي ، يه وقتايي هست که من از دست خودم خيلي عصباني ام
743
01:07:05,305 --> 01:07:07,437
من به پسرم چقدر دادم ...؟
!خيلي زياد -
744
01:07:07,670 --> 01:07:10,070
چي خيلي زياده؟ يه بي ام وي ، پول و خونه . همين؟
745
01:07:10,504 --> 01:07:12,037
همين ...؟
!ديگه چي -
746
01:07:12,504 --> 01:07:14,969
. يه پدر خوب به پسرش آزادي ميده
747
01:07:15,169 --> 01:07:16,636
... برو ، پسرم . برو
کجا؟ -
748
01:07:16,836 --> 01:07:20,935
. برو ، پسرم . آرزوهات رو برآورده کن
!دعام پشت و پناهته . برو
749
01:07:21,302 --> 01:07:24,968
بابا ، مگه من قول ندادم 000 ، 100 گير بيارم و بدمش به تو؟
750
01:07:25,502 --> 01:07:28,901
. وگرنه به مورچه ها ملحق ميشم ، يادته؟ کتبا بود ... بفرما
751
01:07:38,199 --> 01:07:40,899
بفرما . حالا خوشحالي؟
. حالا يه چيزي رو بهم بگو ، پسرم
752
01:07:42,532 --> 01:07:45,831
چند سال لازم داري تا رويات به حقيقت تبديل کني؟
753
01:07:46,131 --> 01:07:49,164
سه سال؟ 5 سال؟ 10 سال؟
!چي ...؟ -
754
01:07:50,597 --> 01:07:52,930
... سومي ، پوجاي عزيز ، من ، ايشور چاند تاکور
755
01:07:53,530 --> 01:07:58,662
. ده سال به پسرم آزادي ميديم تا روياش رو به حقيقت تبديل کنه
756
01:07:59,029 --> 01:08:03,028
!و حکم آخر منه . ازتون ممنونم ، خانم ها و آقايان
757
01:08:06,795 --> 01:08:09,427
!بفرما! صداش رو رو تو بلند کرده
758
01:08:09,827 --> 01:08:12,094
!هي ، آديتيا . پسرم ، يه چيزي بگو
چه بگم؟ -
759
01:08:12,660 --> 01:08:15,026
اين بابا نمي ذاره نفس بکشم ، از کجا حرف بزنم؟
760
01:08:15,926 --> 01:08:19,859
... بابا ، بابا
. نه ، لازم نيست ازم تشکر کني -
761
01:08:20,259 --> 01:08:22,125
... اگه بايد تشکر کني ، از خدا تشکر کن
762
01:08:22,492 --> 01:08:25,892
!که چشمام رو باز کرد تا دليل بيارن
... من فيلي ام
763
01:08:26,492 --> 01:08:28,457
. که با دندون مي جوه
. ولي نشون نميده
764
01:08:29,124 --> 01:08:31,457
. پسرم ، من هنوز يادمه
765
01:08:32,491 --> 01:08:35,723
. با 35 روپيه خونه پدرم رو ترک کردم و اومدم به بمبئي
766
01:08:36,056 --> 01:08:37,790
!تا با شرايط خودم زندگي کنم
767
01:08:39,922 --> 01:08:42,889
امروز چطور مي تونم جلوي پسرم رو از انجام دادن همون کار بگيرم؟
768
01:08:43,489 --> 01:08:46,488
درست همون طور که من آينده ام رو
... با کار کردن سخت و خلوص نيتم روشن ساختم
769
01:08:46,854 --> 01:08:50,154
. تو هم بايد براي خودت شخصيت و اسم و رسمي درست کني
770
01:08:50,854 --> 01:08:52,687
!برو ، پسرم . برو
771
01:08:54,853 --> 01:08:56,153
. بسيار خوب
772
01:08:57,519 --> 01:09:00,752
!اون آخرين حرفات مثل شفاعت الهي بود ، بابا
773
01:09:01,119 --> 01:09:02,819
!اون شامل واقعيت خيلي زيادي شدن
774
01:09:03,518 --> 01:09:06,418
چي داري سعي مي کني بگي ، پسرم؟
... تنها چيزي که دارم ميگم ، بابا -
775
01:09:06,618 --> 01:09:09,917
... درست همون طور که تو با 35 روپيه خونه بابات رو ترک کردي
776
01:09:10,450 --> 01:09:13,884
. من ، آديتيا ايشور چاند تاکور اين خونه رو ترک مي کنم و ميرم
777
01:09:14,450 --> 01:09:18,416
... حالا ببين ، پسرم ... ببين
!نه! نه ... خواهش مي کنم بابا -
778
01:09:18,816 --> 01:09:20,783
!لطفا الان جلوم رو نگير . چون من اينجا نمي مونم
779
01:09:21,016 --> 01:09:23,782
!من آدم بي مصرف و بدي ام ، ولي زياد خود احترامي دارم
780
01:09:24,148 --> 01:09:26,948
!مامان! يه وقتايي هست که از دست خودم عصباني ام
781
01:09:27,482 --> 01:09:30,447
من اصلا چيکار کردم که بابام بهم افتخار کنه؟
782
01:09:30,681 --> 01:09:34,446
... خيلي زياد
!کاري نکردم! ولي مي کنم . همين الان -
783
01:09:34,813 --> 01:09:37,580
... ميتي ، مامان و لاشمن
هرجا که هستي
784
01:09:38,180 --> 01:09:40,445
... از امروز ... اين لحظه
!من دارم اين خونه رو ترک مي کنم
785
01:09:40,712 --> 01:09:42,612
... از امروز ، اتاق کولر دار من مال لاشمنه
786
01:09:42,845 --> 01:09:44,912
!و اون خونه دور افتاده مخروبه مال منه
787
01:09:45,479 --> 01:09:48,944
. و تا وقتي که کاري تو زندگيم نکنم ، به اين خونه برنمي گردم
788
01:09:49,478 --> 01:09:52,877
!پس برام دعاي خير بکن ، بابا
. براش دعاي خير کن ، ايشو -
789
01:09:53,877 --> 01:09:56,443
پدرشي ، مگه نه؟
. دعا کن عمر طولاني اي داشته باشه
790
01:09:57,843 --> 01:09:59,076
. زنده باشي
791
01:10:09,308 --> 01:10:14,474
!خوب بود ... بازي خوبي بود
!بايد بيشتر اوقات اين بازي رو بکنيم
792
01:10:15,240 --> 01:10:18,473
. خيلي خوب ، بابا . ما خسته ايم .
. من و پوجا من داريم ميريم بخوابيم
793
01:10:18,939 --> 01:10:21,473
. شب بخير ، بابا . شب بخير ، مامان
... بازي خوبي بود
794
01:10:22,838 --> 01:10:23,805
. بمون
795
01:10:24,605 --> 01:10:28,971
پس من فيلي ام که با دندوناش مي جوه و تو نمي توني ببيني؟
796
01:10:29,604 --> 01:10:32,504
. نشونت ميدم چطوري گاز مي گيرم
. برو بيرون
797
01:10:35,636 --> 01:10:38,503
. متاسفم ، پوجا . اگه بخواي مي توني اينجا بموني . ولي اون بايد بره
798
01:10:39,636 --> 01:10:43,169
من هم با آدي ميرم . امتحان
. فقط واسه اون نيست ، واسه من هم هست
799
01:10:43,735 --> 01:10:46,835
... باشه . برو ، آدي
. برو . برو
800
01:10:47,601 --> 01:10:50,034
. به هر کلمه اي که فقط لازم بود بهت بگم عمل کن
801
01:10:50,601 --> 01:10:53,833
. تا وقتي که کاري تو زندگيت نکني ، تو اين خونه قدم نمي ذاري
802
01:10:54,867 --> 01:10:57,167
. حالا برو بيرون بمون
!بيرون! زود باش
803
01:10:59,000 --> 01:11:00,166
. برو . برو
804
01:11:16,664 --> 01:11:19,463
... يه لطفي بهم بکن ، بيا هولي بازي کنيم
805
01:11:19,729 --> 01:11:23,463
!در حموم بسته نميشه
... خبر خيلي خوبيه ، عزيزم -
806
01:11:23,763 --> 01:11:25,728
!خفه شو! مي خوام بزنمت
807
01:11:27,062 --> 01:11:29,028
همه اينا رو جدي داري مي گيري؟
!ديگه چي -
808
01:11:29,195 --> 01:11:32,827
. "همش شوخيه . زياد نمي گذره که بابا مياد و ميگه ، "بريم خونه
809
01:11:33,527 --> 01:11:35,194
. ولي من سمجم ، جم نمي خورم
810
01:11:35,527 --> 01:11:38,493
. "من ميگم ، "اول جريمه بده . ما رو يه ماه عسل ديگه بفرست
811
01:11:38,993 --> 01:11:41,993
چي فکر مي کني؟
تو ديوونه شدي! مي دوني؟ -
812
01:11:43,225 --> 01:11:45,825
. تو کسي هستي که ديوونه ميشه
در مورد مراکش شنيدي؟
813
01:11:46,992 --> 01:11:48,958
. مراکش! نه موناکو
814
01:11:50,058 --> 01:11:53,991
. فقط تصور کن ... من و تو در مراکش
815
01:12:34,251 --> 01:12:39,483
''... صبح ميشه ، شب ميشه''
816
01:12:40,150 --> 01:12:46,482
''... روزا مي گذرن''
817
01:12:48,582 --> 01:12:52,981
ولي من هميشه براي"
"عشقت زندگي مي کنم و مي ميرم
818
01:13:08,145 --> 01:13:13,178
''... صبح ميشه ، شب ميشه''
819
01:13:13,778 --> 01:13:19,444
''... روزا مي گذرن''
820
01:13:20,143 --> 01:13:26,775
ولي من هميشه براي"
"عشقت زندگي مي کنم و مي ميرم
821
01:13:57,503 --> 01:14:01,970
''... من از وقتي که عاشقت شدم''
822
01:14:03,636 --> 01:14:07,602
''زندگي زيبا شده''
823
01:14:09,035 --> 01:14:13,601
''... شکوفه ها تو پاييز هم گل دادن''
824
01:14:14,701 --> 01:14:18,934
''با تو ، من هر خوشي اي رو پيدا کردم''
825
01:14:19,934 --> 01:14:24,933
''چشمام خواب مي بينن ، خواب تو رو ''
826
01:14:25,233 --> 01:14:30,098
"من تو آغوش توام ، با خوشي خيلي زياد''
827
01:14:32,565 --> 01:14:37,431
''بي شک ، من بايد شکوفه بدم''
828
01:14:40,930 --> 01:14:45,430
''من براي عشقت ، بايد زندگي کنم و بميرم''
829
01:14:46,295 --> 01:14:50,962
''من براي عشقت ، بايد زندگي کنم و بميرم''
830
01:14:54,828 --> 01:14:57,461
''... صبح ميشه''
831
01:15:00,627 --> 01:15:02,593
''... شب ميشه''
832
01:15:06,159 --> 01:15:08,459
''... روزا مي گذرن''
833
01:15:08,860 --> 01:15:13,000
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
834
01:15:14,691 --> 01:15:19,424
ولي من هميشه براي"
"عشقت زندگي مي کنم و مي ميرم
835
01:15:20,190 --> 01:15:24,589
''من بايد براي عشقت زندگي کنم و بميرم''
836
01:15:46,153 --> 01:15:49,419
آديتيا ... بيدار شو قهوه رو بو کن . باشه؟
837
01:16:02,050 --> 01:16:03,950
!من از قايق افتادم ، رفيق
838
01:16:08,149 --> 01:16:09,449
!الو
کيه؟ -
839
01:16:09,616 --> 01:16:11,248
ورقه سوالي ...؟
. ناتو هستم
840
01:16:11,681 --> 01:16:13,448
از اون طرف گوشي؟
841
01:16:14,015 --> 01:16:15,915
. حالا تمومش کن ، رفيق
. گوشي رو بده به رئيست
842
01:16:16,581 --> 01:16:17,747
چي ...؟ گوشي رو؟
843
01:16:17,914 --> 01:16:19,880
. نه ، دستات رو قطع کن و بده بهش
844
01:16:20,647 --> 01:16:23,379
چپ؟ يا راست؟
. هر دوشون رو ، توي شيطون! هر دوشون رو -
845
01:16:28,946 --> 01:16:31,412
اگه هردو دستم رو قطع کنم ، چطوري گوشي رو نگه دارم ...؟
846
01:16:31,978 --> 01:16:34,412
. گوشي رو بذار رو سرت
. دستات رو قطع و بده بهش
847
01:16:41,976 --> 01:16:44,410
... اگه دست چپم رو با دستم راستم قطع کنم
848
01:16:44,943 --> 01:16:49,075
با چي دست راستم رو قطع کنم؟
!فراموشش کن! مهم نيست! فراموشش کن -
849
01:16:49,442 --> 01:16:50,975
!بيا از اول شروع کنيم
850
01:16:51,142 --> 01:16:53,909
!گوشي رو بده به رئيست . همين
851
01:16:55,041 --> 01:16:58,441
. ولي گوشيت دست خودته
چطوري مي تونم بدمش به اون؟
852
01:16:58,974 --> 01:17:02,173
!گوشي اي که برداشتي رو بده
چرا داري اعصابم رو خرد مي کني ...؟
853
01:17:02,540 --> 01:17:05,940
!ريکي هم گولم زده
... با همچين تخته موج سواري
854
01:17:07,472 --> 01:17:09,439
کي زنگ زده؟
855
01:17:10,572 --> 01:17:12,538
. بدش من
به شما؟ -
856
01:17:14,471 --> 01:17:17,105
. الو
!اين يارو رو بفرست جنگ -
857
01:17:17,505 --> 01:17:19,470
!از ديناميت خيلي خطرناکه
858
01:17:19,704 --> 01:17:21,370
چي بهش گفتي؟
859
01:17:22,670 --> 01:17:24,569
تو تلفن؟
. برو -
860
01:17:24,736 --> 01:17:26,369
. الو
کجا بايد برم؟ -
861
01:17:26,536 --> 01:17:28,369
. جزاير اندمنس و نيکوبار
862
01:17:30,503 --> 01:17:33,402
!الو! زن داداش
اونجايي؟
863
01:17:34,935 --> 01:17:37,401
. داداش ناتو ، ما اينجا يه خرده مشکل داريم
864
01:17:37,567 --> 01:17:39,401
. مي دونم ، چند دقيقه پيش داشتم باهاش حرف مي زدم
865
01:17:39,601 --> 01:17:43,633
... نه ، در مورد لاشمن نيست
کي برمي گرديد؟
866
01:17:43,900 --> 01:17:46,400
. اگه سفارت تونست کمک کنه ، فردا بهم پرواز ميدن
867
01:17:47,600 --> 01:17:50,565
. ولي شايد به ماه ديگه بکشه
مگه مشکل چيه؟
868
01:17:51,965 --> 01:17:55,898
. ما آديتيا رو از خونه بيرون کرديم . همراه پوجا
869
01:18:07,929 --> 01:18:13,096
هي لاشمن ... چرا پنکه وايساده؟
وايساده؟ -
870
01:18:15,628 --> 01:18:18,861
چرا پنکه وايساده؟
... من دارم مي پرسم -
871
01:18:19,061 --> 01:18:21,360
چرا پنکه وايساده؟
از کي داريد مي پرسيد؟ -
872
01:18:22,894 --> 01:18:26,859
!از تو ، لاشمن! دارم از تو مي پرسم
فهميدم ... من . ولي چيه؟ -
873
01:18:33,092 --> 01:18:35,658
چرا پنکه کار نمي کنه؟
874
01:18:35,892 --> 01:18:38,357
. چون چراغا خاموشه
ما اينجا چراغ داريم؟ -
875
01:18:38,691 --> 01:18:40,657
. بيشتر اوقات . ولي اين بار قطعي برق نيست
876
01:18:43,091 --> 01:18:44,556
. من خاموشش کردم
877
01:18:44,723 --> 01:18:48,390
!سلام ، بابا ... زود باش
''... ما شاهيم''
878
01:18:50,655 --> 01:18:52,555
بهت نگفتم بابا مياد؟
... لاشمن -
879
01:18:53,589 --> 01:18:56,388
جارو رو آوردي؟
اين يکي ...؟ -
880
01:18:57,088 --> 01:19:02,387
آره ، لاشمن . اون جارو رو بدش من .
. همين الان ، همين لحظه ... به اين دستا
881
01:19:04,953 --> 01:19:06,853
. و برو
کجا؟ -
882
01:19:07,087 --> 01:19:10,386
. اين فيوز رو بگير . و جايي قايمش کن که هيشکي نتونه پيداش کنه
883
01:19:10,686 --> 01:19:12,652
. برو
ميشه پشت يخچال قايمش کنم؟ -
884
01:19:12,986 --> 01:19:16,418
... بدش من . خرت و پرتات رو بردار ، کولر اتاق آدي رو روشن کن
885
01:19:16,551 --> 01:19:18,518
!و برو بخواب - زود باش
الان ...؟ -
886
01:19:20,051 --> 01:19:22,017
اين کارا رو نمي کني تا منو ناراحت کني ، نه؟
887
01:19:22,650 --> 01:19:24,884
تو کسي هستي که داري کارايي
. مي کني تا ما رو نارحت کني بابا ، نه اون
888
01:19:25,084 --> 01:19:27,349
. حالا دعوتمون کن خونه
. اينجا خسته شديم
889
01:19:27,683 --> 01:19:29,849
. اجاره اين اتاق 1500 روپيه است
890
01:19:30,516 --> 01:19:34,348
. اگه برق مي خواي ، بايد 5000 روپيه پيش پرداخت بدي . نقد
891
01:19:35,048 --> 01:19:38,015
. يه حساب واسم باز کردي که تازگيا بستيش
892
01:19:38,548 --> 01:19:41,014
. و يه کارت اعتباري بهم دادي که ديگه نميشه ازش استفاده کرد
893
01:19:41,947 --> 01:19:45,680
... پس بفرما . خونه رو تميز کن ، ماشينا رو بشور ، تو باغ کار کن
894
01:19:46,080 --> 01:19:49,513
. و عوضش مي توني اينجا زندگي کني
. عادلانه است ...؟ بفرما
895
01:19:52,412 --> 01:19:53,379
اگه قبول نکنم چي؟
896
01:19:53,579 --> 01:19:56,712
. اگه اين اتفاق بيوفته ميشه مال من
. مجبور ميشي تخليه اش کني ، پسرم
897
01:19:58,411 --> 01:20:00,711
داري سعي مي کني کي رو بترسوني؟
. من کلي دوست دارم
898
01:20:00,944 --> 01:20:03,378
ميريم يه جايي زندگي مي کنيم . درسته؟
. نه -
899
01:20:03,877 --> 01:20:06,710
. تو هر کاري تونستي کردي ، آديتيا
. من تو رو خيلي خوب مي شناسم
900
01:20:07,877 --> 01:20:10,842
. اينجا جايي که مجبوري بموني
. چاره اي نداري
901
01:20:12,909 --> 01:20:17,975
. پس اجاره اين اتاق 1500 روپيه است و پيش پرداختش 5000 روپيه است
902
01:20:20,108 --> 01:20:24,840
، تا وقتي که اون دو نا مبلغ رو ندي
... حتي نمي توني يه نفس راحت بکشي
903
01:20:25,040 --> 01:20:27,474
چه برسه بياي تنهايي غذا بخوري . باشه ، پسرم ...؟
904
01:20:29,373 --> 01:20:31,339
. مي بينمت ... به زودي
905
01:20:35,905 --> 01:20:37,038
!من نميام! نميام
906
01:20:37,372 --> 01:20:41,004
!نمي خوام زندگيم رو خراب کنم ، نمي خوام اسباب بازيات رو بفروشم
907
01:20:42,071 --> 01:20:44,037
ديدي چطوري باهام حرف زد؟
908
01:20:45,371 --> 01:20:48,336
اين طوري بابا با پسرش رفتار مي کنه ، ميتي؟
909
01:20:48,536 --> 01:20:51,870
. دقيقا! چيزيه که پسرمون مي پرسه
چطوري بابا مي تونه اين طوري با پسرش رفتار کنه؟
910
01:20:53,702 --> 01:20:56,102
. تو قبل از اينکه به دنيا بياد هم فراموشش کردي ، آدي
911
01:20:56,569 --> 01:20:58,369
چه فراموشي اي ، عزيزم ...؟
اين ديگه چه کاريه؟ -
912
01:20:58,568 --> 01:21:01,368
. من يه فنجان چاي هم نخوردم و تو داري کرم به صورتت مي مالي
913
01:21:01,768 --> 01:21:03,868
. ولي مجبورم
. مسابقه به زودي شروع ميشه
914
01:21:04,434 --> 01:21:07,367
. جدا از استعدادم ، بايد مواظب تيپم هم باشم
915
01:21:07,633 --> 01:21:10,033
واسه رفتن به مسابقت 5 ماه وقت هست . تا اون موقع چيکار مي کني؟
916
01:21:10,400 --> 01:21:11,566
مي خواي من به خاطر غذا کار کنم؟
917
01:21:13,632 --> 01:21:16,699
. سونم . پوجا چيزي براي خوردن نداشت
. دارم اين رو براي اون مي کِشم -
918
01:21:17,065 --> 01:21:20,365
. از روغن گياهي درست شده
. ازش مي خوام بياد بي سر و صدا همش رو بخوره
919
01:21:21,665 --> 01:21:23,364
آدي چي ...؟
920
01:21:25,830 --> 01:21:28,564
. منظورم اينه ، بايد تا حالا به خودش اومده باشه
921
01:21:43,761 --> 01:21:47,393
. متاسفم ، عزيزم . من بايد حال تو رو مي فهميدم
922
01:21:49,593 --> 01:21:51,560
. فقط تو مسئوليت مني
923
01:21:53,425 --> 01:21:57,892
من يه پيشنهاد دارم . واسه چند روز برو خونه بابات ، باشه؟
924
01:22:00,624 --> 01:22:02,591
از خودت خجالت نمي کشي؟
925
01:22:02,791 --> 01:22:04,924
اگه نمي توني بار مسئوليت رو به دوش
بکشي ، پس چرا باهام ازدواج کردي ، آدي؟
926
01:22:05,191 --> 01:22:07,923
!چون عزيزم دوسِت دارم
!نه ، تو منو دوست نداري! تو فقط خودت رو دوست داري -
927
01:22:09,057 --> 01:22:11,423
. وگرنه انقدر بي شرم نمي شدي که ازم بخواي برم خونه بابام
928
01:22:11,690 --> 01:22:13,922
ديگه چيکار مي تونم بکنم ...؟
. من نگران توام
929
01:22:14,156 --> 01:22:18,355
!برو کار کن . مسئوليتات رو بفهم ... باهاشون زندگي کن
930
01:22:19,621 --> 01:22:21,855
حالا کي مي خواد منو تو يه روز نقش اول فيلم بکنه؟
931
01:22:22,955 --> 01:22:26,354
يا مي خواي زمين رو جارو کنم ...؟ من؟ زمين رو جارو کنم؟
932
01:22:27,720 --> 01:22:31,686
حالا کجا داري ميري؟
!خونه بابات ...؟ها؟ هي
933
01:22:32,719 --> 01:22:35,053
داري قدم مي زني ، آره ...؟
چيکار داري مي کني؟
934
01:22:35,486 --> 01:22:37,452
. تو فکر مي کني شاهزاده اي
935
01:22:37,785 --> 01:22:40,518
، و با وجود شاهزاده (خانم) بودن
. مجبورم واسه زندگي کردن کار کنم
936
01:22:42,917 --> 01:22:44,717
. بچه ام داره از گرسنگي مي ميره
937
01:22:45,584 --> 01:22:48,716
... به من گوش کن ... به من گوش کن
!به من گوش کن! خواهش مي کنم
938
01:22:49,983 --> 01:22:52,716
. گريه نکن . وقتي گريه مي کني مي ترسم ، خواهش مي کنم
939
01:22:53,150 --> 01:22:55,715
. اون جارو رو هم بدش من
. تو دستاي تو خوب نيست
940
01:22:56,549 --> 01:22:59,382
... به من نگاه کن
به من اعتماد داري ، مگه نه؟
941
01:22:59,549 --> 01:23:02,714
. الان نه
. خوب ، خيلي خوب . به زودي بهم اعتماد مي کني -
942
01:23:03,114 --> 01:23:07,413
!تو چند دقيقه ، ميوه ميارم ، پيتزا ميارم و ... همه چي برات ميارم
943
01:23:07,613 --> 01:23:09,580
هر چي تو دنياست برات ميارم ، باشه؟
944
01:23:09,780 --> 01:23:11,580
. يه کاري کن . برو تو استراحت کن
945
01:23:13,612 --> 01:23:16,412
اگه به خاطر ما نمي کني ، لاقل
. به خاطر بچه اي که قراره به دنيا بياد بکن
946
01:23:16,812 --> 01:23:19,345
... لطفا ... لطفا ... لطفا
947
01:23:31,177 --> 01:23:35,676
مامان ... هي ، مامان . مامان ، واسه صبحونه چيه؟
. براي تو هيچي -
948
01:23:36,076 --> 01:23:40,008
!من يه روز بيرون مي مونم و تو برمي گردي کارا رو خراب مي کني
949
01:23:40,742 --> 01:23:43,707
. هي ، مامان . من خيلي گرسنمه . مي خوام غش کنم
!يه غذايي واسم آماده کن ، خواهش مي کنم
950
01:23:43,941 --> 01:23:45,907
... آديتيا ، تو فرصت پيدا کردي تا ثابت کني
951
01:23:46,074 --> 01:23:47,774
. که مي توني مواظب زن و بچه ات باشي
952
01:23:47,941 --> 01:23:50,873
. اين فرصت رو از دست نده
... تو هم فرصت داشتي -
953
01:23:51,073 --> 01:23:52,973
. تا به عروس حامله ات غذا بدي
اون رو چيکارش مي کني؟
954
01:23:53,140 --> 01:23:56,872
!واسه هيچي همين طور دعوام مي کني
. خواهش مي کنم ، مامان ... وحشتناک گرسنمه
955
01:23:58,572 --> 01:24:01,372
. خيلي خوب ، تو غذا نده
. از علامت سوال (لاشمن) مي خوام که بده
956
01:24:01,639 --> 01:24:02,604
... لاشمن
957
01:24:25,368 --> 01:24:27,334
. زودباش و بذارش تو
958
01:24:31,034 --> 01:24:32,499
. تو همين جا بشين
959
01:24:53,463 --> 01:24:56,530
. آديتيا تو آشپزخونه است . داره طرف ناهار رو پر مي کنه
960
01:24:59,395 --> 01:25:01,362
. آدي ، اون ظرف ناهار رو پس بده
961
01:25:01,529 --> 01:25:03,494
. سومي ، اين پسره ديگه پاش رو تو اين خونه نمي ذاره
962
01:25:04,594 --> 01:25:07,861
. پسش بده
. واسه خودم نمي برم . واسه عروست مي برم -
963
01:25:08,061 --> 01:25:10,360
گرسنشه . بايد بخوره . مگه نه؟
964
01:25:10,627 --> 01:25:12,860
خب از خونه باباش بيار! مگه اينجا هتله؟
965
01:25:14,627 --> 01:25:17,559
بابا ، چرا داري اين طوري حرف مي زني؟
ميتي حامله است ، مگه نه؟
966
01:25:17,726 --> 01:25:19,692
قبل از اينکه نقشه بچه رو بکشي از ما پرسيدي؟
967
01:25:20,792 --> 01:25:23,791
. هر دقيقه 10 تا بچه تو اين کشور به دنيا ميان
968
01:25:24,625 --> 01:25:26,558
... بايد خونم رو به پرورشگاه تبديل کنم
969
01:25:26,858 --> 01:25:29,490
پس هر گداي گرسنه اي هر وقت که گرسنشه زود مي تونه بياد اينجا؟
970
01:25:29,690 --> 01:25:31,057
. بچه من يتيم نيست ، بابا
971
01:25:31,424 --> 01:25:33,789
با پدري مثل تو ، ديگه چي مي تونه باشه؟
972
01:25:35,156 --> 01:25:36,656
... بچه خودش يه روز ازت مي پرسه
973
01:25:36,823 --> 01:25:39,323
''اگه نمي تونستي مواظبم باشي پس چرا منو به دنيا آوردي؟''
974
01:25:43,022 --> 01:25:47,321
حتي حيوون هم به خودش زحمت ميده تا
!براي بچه هاش شکار کنه ، مرد بي شرم
975
01:25:47,821 --> 01:25:49,821
!تو از حيوون هم بدتري
!گدا
976
01:25:51,021 --> 01:25:52,820
!حالا برو! برو بيرون
977
01:25:54,520 --> 01:25:57,353
. اگه خيلي به خواهش کردن علاقه داري ، پس با زنت تو خيابونا بمون
978
01:25:57,620 --> 01:25:59,585
. آدماي زيادي دلشون براتون مي سوزه و بهتون پول ميدن
979
01:25:59,852 --> 01:26:03,019
وقتي هم که بچه به دنيا اومد ، اون هم
!با خودتون ببريد . پول زيادي گيرتون مياد
980
01:26:06,718 --> 01:26:08,018
!زود باش برو بيرون
981
01:26:11,050 --> 01:26:12,017
!بيرون
982
01:26:24,881 --> 01:26:27,648
!همه اينا داره به خاطر تو اتفاق مي افته ، سومي . فقط به خاطر تو
983
01:26:29,847 --> 01:26:34,646
...ايشو ، من هم مادرشم
فکر مي کني حال من بد نشد؟
984
01:26:36,046 --> 01:26:38,313
اون راهي برام بود که با پسرم حرف بزنم؟
985
01:26:43,545 --> 01:26:45,312
. من قلب پسرم رو شکستم
986
01:26:49,811 --> 01:26:52,811
... بعد از اينکه من مردم ، سومي بايد بهش بگي که همه اينا به خاطر
987
01:26:57,543 --> 01:27:01,475
!پسر عزيزم
. چقدر بايد اذيت بشه
988
01:27:04,909 --> 01:27:06,674
. ولي من از اذيت شدنش خيلي زياد خوشم اومد
989
01:27:08,508 --> 01:27:10,474
. ايشو ، داريم بهش ياد ميديم تا خودش راه بره
990
01:27:11,373 --> 01:27:16,740
. بذار بيوفته و خودش رو مجکم کنه
. ياد مي گيره تا خودش راه بره
991
01:27:20,772 --> 01:27:25,771
. هر کاري که داري مي کني درسته
. نبايد افسوس بخوري
992
01:28:08,831 --> 01:28:10,798
. برو ، پوجا
. برگرد به اتاق
993
01:28:11,898 --> 01:28:14,330
. نه ، آديتيا . بذار همين جا بمونم
994
01:28:15,597 --> 01:28:20,762
. مي خوام بچمون ببنيه باباش چه مرد با مسئوليتيه
995
01:28:22,629 --> 01:28:24,595
...اون جارو رو هم مي تونه دستش بگيره
. من مرد خيلي بدي ام -
996
01:28:25,828 --> 01:28:27,795
ديگه چرا بابا همچين چيزاي بدي بهم ميگه؟
997
01:28:28,795 --> 01:28:32,760
. چه دعوام کرد
... تو باباي خيلي با مسئوليتي هستي -
998
01:28:34,894 --> 01:28:36,859
. ولي خدمتکار بدي هستي
999
01:28:38,826 --> 01:28:42,626
. اين جوري زمين رو جارو نمي کنن ، آدي . بذار من جارو کنم
1000
01:28:42,826 --> 01:28:44,958
. نه ، ياد مي گيرم
. باغ رو هم نمي تونم جارو کنم
1001
01:28:45,325 --> 01:28:48,792
نگفتم برو؟
. برو ... از اينجا برو
1002
01:29:07,754 --> 01:29:10,421
آدي ، کجا داري ميري؟
.بوجا ، بچمون داره گرسنش ميشه -
1003
01:29:11,088 --> 01:29:13,054
. بايد يه کاري بکنيم
. زود برمي گردم
1004
01:29:15,053 --> 01:29:17,020
. نه . چشم . چشم ، همين الان درستش مي کنم ، قربان
. همين الان درستش مي کنم . چشم
1005
01:29:19,652 --> 01:29:21,286
. شارما ، چودري ام
1006
01:29:24,686 --> 01:29:27,285
. گوش کن . اون آدم با مسئوليتي نيست
1007
01:29:27,918 --> 01:29:29,818
داره تا آخرين لحظه تو چارچنگولي نگهم مي داره ، چرا؟
1008
01:29:30,518 --> 01:29:34,317
نه . نه . نه . تو گوش کن! من به اتحاديه
بدلکاران شکايت مي کنم ، مي فهمي؟
1009
01:29:34,617 --> 01:29:37,450
... قربان . قربان ، اگه دستيار لازم داريد ، قربان ، من
1010
01:29:37,684 --> 01:29:40,316
. من الان زهر لازم دارم
ميري يکم بياري؟
1011
01:29:40,583 --> 01:29:42,883
. اگه فيلمبرداري لغو بشه ، تهيه کننده و کارگردان منو مي کشن
1012
01:29:43,083 --> 01:29:45,315
. قربان ، يه فرصت بهم بديد
. من خيلي به پول احتياج دارم ، قربان
1013
01:29:45,582 --> 01:29:47,548
. دارم با گوشي حرف مي زنم ، بذار حرف بزنم
1014
01:29:47,848 --> 01:29:50,814
. حالا گوش کن ، شارما
. مي فهمم بذلکاري سختيه
1015
01:29:51,014 --> 01:29:54,814
. ولي من نمي تونم کمک کنم
کي براي تهيه کننده و کارگردان دليل مياره؟
1016
01:29:54,981 --> 01:29:56,480
تو مي توني دليل بياري؟
1017
01:29:57,680 --> 01:30:00,680
آره ، براي همينه ازت مي خوام با
. يه بدلکار حرف بزني و بفرستيش اينجا
1018
01:30:01,880 --> 01:30:05,312
. هي رفيق ، هزينه مبلغ رو دو برابر مي کنه
تو که نمي خواي من کشته بشم ، مي خواي؟
1019
01:30:05,545 --> 01:30:07,679
... من بدلکاري مي کنم ، قربان
!تو ساکت باش ، رفيق -
1020
01:30:08,911 --> 01:30:13,344
. مي دونم خطرناکه ، ولي تو هر کاري خطر هست ، شارما
1021
01:30:14,710 --> 01:30:17,943
، هي . سيل ، زمين لرزه ، تهديدات اخاذي
... هر چيزي مي تونه اتفاق بي افته ، داداش
1022
01:30:20,543 --> 01:30:25,276
يعني بدلکار نمي فرستي ديگه؟
!همتون بريد جهنم
1023
01:30:25,809 --> 01:30:27,775
. قربان . من نا اميدتون نمي کنم ، قربان
. لطفا يه فرصت بهم بديد ، قربان
1024
01:30:27,975 --> 01:30:31,775
. هي ، رفيق . بهترين بذلکاران صنعت ردم کردن
1025
01:30:32,041 --> 01:30:35,474
تو فکر مي کني از همه بهتري؟
. قربان . من به زندگيم اهميت نميدم ، قربان -
1026
01:30:35,940 --> 01:30:39,939
. قربان ، من نمي ترسم . هر سندي که بخوايد امضا مي کنم
1027
01:30:40,573 --> 01:30:42,306
. يه فرصت ، خواهش مي کنم
1028
01:30:52,537 --> 01:30:54,304
. فقط واسه خوشحال کردن توئه ، مامان
1029
01:30:55,804 --> 01:31:00,636
. نبايد غرور آديتيا ضربه بخوره ... من بايد مواظب اون هم باشم
1030
01:31:01,003 --> 01:31:02,570
... عزيزم ، بچه ات
1031
01:31:02,770 --> 01:31:06,302
. چيزي نميشه
. هيچ مشکلي پيش نمياد ، قول ميدم
1032
01:31:09,069 --> 01:31:14,501
... اگه آديتيا امشب غذا نياره ، خودم ميام پيشت
1033
01:31:15,501 --> 01:31:16,733
. تا بهم غذا بدي
1034
01:31:32,365 --> 01:31:33,665
... عزيزم
1035
01:31:34,597 --> 01:31:36,397
. ايشالله ، مجبور نميشي بياي اينجا
1036
01:31:43,063 --> 01:31:45,029
. ببين ، خيلي خطرناکه
. باشه -
1037
01:31:45,729 --> 01:31:48,362
. ولي من فقط نقد قبول مي کنم
اون سگا رو مي بيني؟ -
1038
01:31:48,862 --> 01:31:52,028
. دو روزه که گرسنه ان
. بچه من هم گرسنه است -
1039
01:31:52,427 --> 01:31:54,527
. يه تيکه گوشت به بازوت بسته ميشه
. باشه -
1040
01:31:56,061 --> 01:31:59,026
وقتي فيلمبرداري شروع بشه ، ديگه
هيشکي نمي تونه کمکت کنه ، مي فهمي؟
1041
01:31:59,726 --> 01:32:01,360
. اون سگاي وحشي بهت حمله مي کنن
1042
01:32:02,593 --> 01:32:04,360
بعد فيلمبرداري پول رو مي گيرم ، درسته؟
1043
01:32:08,892 --> 01:32:12,358
. به کارگردان بگو يه بدلکار پيدا کرديم . لباس رو بهش بده
1044
01:35:18,994 --> 01:35:19,961
!کات
1045
01:35:20,293 --> 01:35:22,793
چي رو داريد تماشا مي کنيد؟
. نجاتش بديد . بريد
1046
01:35:26,526 --> 01:35:30,259
ديوونه! نمي تونستي کمک خبر کني؟
1047
01:35:31,459 --> 01:35:33,258
. مگه کوري؟ اول کمک بيار
1048
01:35:33,791 --> 01:35:36,258
. اگه اين سگا تيکه پاره ات کرده بودن ، مي افتادم زندان
1049
01:35:37,325 --> 01:35:39,957
!هيچ وقت قيافت رو نشونم نده
در ضمن ديگه هيچ وقت بدلکاري نکن ، باشه؟
1050
01:35:40,324 --> 01:35:42,024
. يه دقيقه
1051
01:35:42,457 --> 01:35:44,623
تو رو براهي ، مرد جوان؟
. من کاملا حالم خوبه -
1052
01:35:44,789 --> 01:35:48,756
. فقط بهشون بگيد پولم رو بده
. اوه ، حتما . پولش رو بده ، همين الان -
1053
01:35:55,488 --> 01:35:58,621
. ممنونم
مرد جوان ، اسمت چيه؟ -
1054
01:36:01,787 --> 01:36:05,286
. اسمم؟ دارم سعي مي کنم تا براي خودم اسمي درست کنم ، قربان
1055
01:36:06,620 --> 01:36:08,853
. روزي که درستش کنم ، اون وقت اسمم رو مي فهميد
1056
01:36:09,885 --> 01:36:11,319
. ممنون
1057
01:36:19,418 --> 01:36:20,918
... بفرما
1058
01:36:21,517 --> 01:36:25,417
. تا وقتي که ميرم مي بينمش ، غذا رو بخور
1059
01:36:25,950 --> 01:36:27,916
. آدي ، بابا رو بردن بيمارستان
1060
01:37:41,270 --> 01:37:43,470
ايشور چندرا تاکور؟
. اتاق شماره 510 -
1061
01:38:06,466 --> 01:38:08,266
. اين چه ديونگيه
. آدي مي فهمه
1062
01:38:08,566 --> 01:38:12,432
. گوش کن ... دکتر ، سعي کن بفهمي
1063
01:38:36,928 --> 01:38:41,228
. پسرم قراره ستاره بشه
. نمي دونم کِي ميشه
1064
01:38:42,027 --> 01:38:45,627
. ما که اينجاييم . از پوجا مراقبت مي کنيم
1065
01:38:45,827 --> 01:38:48,559
. اين اتاق خوبه
. اون همين جا مي مونه
1066
01:38:50,759 --> 01:38:52,226
. حق با ايشونه ، دکب
1067
01:38:53,826 --> 01:38:56,792
. بچه من تو همين اتاق به دنيا مياد
1068
01:38:57,292 --> 01:39:01,591
من چه ستاره فيلم شم چه نه ، پولش رو
. کامل ميدم ، حتي اگه مجبور شم گدايي کنم
1069
01:39:02,457 --> 01:39:06,423
. راستي آقاي دکتر ، اتاق رو به اسم رزرو کنيد
1070
01:39:08,356 --> 01:39:11,590
. مامان ... کرايه خونه
1071
01:39:12,023 --> 01:39:15,589
... ازش بخواه فيوز رو پس بده
1072
01:39:15,755 --> 01:39:19,188
. اين طوري باز تو خونم نور هست
1073
01:39:31,252 --> 01:39:33,219
''... نه شکايتي هست ، نه اعتراضي''
1074
01:39:33,786 --> 01:39:36,219
''نه ديگه باهم بودني هست''
1075
01:39:37,485 --> 01:39:40,385
''... بيا ، بيا همديگر رو در آغوش بگيريم''
1076
01:39:40,718 --> 01:39:42,685
''و اشک بريزيم''
1077
01:39:43,484 --> 01:39:49,383
''شعله هاي فشار منو مي سوزونه''
1078
01:39:50,916 --> 01:39:55,548
''هيشکي درد منو نمي دونه''
1079
01:40:03,281 --> 01:40:08,213
''قلبم پاره است''
1080
01:40:09,613 --> 01:40:14,412
''نَفَس به من خيانت مي کنه''
1081
01:40:15,845 --> 01:40:20,511
''زمان به من توهين مي کنه''
1082
01:40:20,912 --> 01:40:28,512
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
1083
01:40:38,908 --> 01:40:40,541
. اين وصيت منه ، سومي
1084
01:40:41,775 --> 01:40:43,741
. همه چي رو به آدي وقف کردم
1085
01:40:54,739 --> 01:40:56,705
. بيمه نامه عمر
1086
01:40:58,638 --> 01:41:00,705
. اولين قدم واسه تامين امنيت آينده بچمون
1087
01:41:01,738 --> 01:41:03,371
. حالا بچمون جونش در امانه
1088
01:41:24,434 --> 01:41:29,233
''من دوسِت دارم''
1089
01:41:30,433 --> 01:41:35,232
''هر چي که مال منه مال تو هم هست''
1090
01:41:36,432 --> 01:41:38,232
''... تو هيچ''
1091
01:41:38,466 --> 01:41:40,431
''... نظري نداري''
1092
01:41:42,965 --> 01:41:45,564
''... تو تپش قلب مني''
1093
01:41:45,997 --> 01:41:47,964
''تو معني زندگي رو به من ميدي''
1094
01:41:49,330 --> 01:41:51,763
''... تو داستان''
1095
01:41:52,296 --> 01:41:54,763
''منو مي سازي''
1096
01:41:54,996 --> 01:41:59,262
''باور کني يا نه''
1097
01:42:00,728 --> 01:42:03,262
''نکته بسار بديه تو زندگي''
1098
01:42:03,861 --> 01:42:06,594
''من تو رو از دست ندادم ، ولي ديگه هم تو رو ندارم''
1099
01:42:06,994 --> 01:42:09,494
''... به هر حال من آرزو مي کنم''
1100
01:42:09,760 --> 01:42:12,260
''که ما نتونيم باهم باشيم''
1101
01:42:20,359 --> 01:42:25,224
''قلبم پاره است''
1102
01:43:55,476 --> 01:43:57,743
. من بايد برم کلاس رقص ، بعدش ورزش
1103
01:43:58,276 --> 01:44:00,242
. عصر بايد خط ها رو تمرين کنيم
1104
01:44:00,808 --> 01:44:03,742
. شير رو جوشوندم ، ساندويچ هم حاضره
1105
01:44:04,442 --> 01:44:08,741
. آب رو هم گرم کردم
ديگه چي مي خوايد ، شاهزاده خانم؟
1106
01:44:11,274 --> 01:44:14,906
. من فقط مي خوام تو رو ببينم
!عزيزم مي خواد منو ببينه -
1107
01:44:15,640 --> 01:44:18,172
. منو تو سينما ببين
1108
01:44:18,705 --> 01:44:21,672
... بعد از اينکه تو مسابقه برنده شدم ، تو خونه جديدمون
1109
01:44:21,872 --> 01:44:23,839
. روزاي خوش جدي اي خواهيم داشت
"... تو ميگي ، "ايشور
1110
01:44:24,738 --> 01:44:28,171
. ''به من آب بده ، ايشور . به من آبميوه بده''
1111
01:44:28,538 --> 01:44:30,503
. ''ايشور ، ماشين رو بيار''
1112
01:44:30,937 --> 01:44:33,203
"...ايشور''
ايشور؟ -
1113
01:44:33,570 --> 01:44:36,203
. آره . من يه خدمتکار به همين اسم خواهم داشت
1114
01:44:36,602 --> 01:44:40,202
. آگهي منتشر مي کنم
... خدمتکار ، باغبان ، سرآشپز ، راننده
1115
01:44:40,602 --> 01:44:42,868
''... اگه اسمت ايشوره انجام بده ، وگرنه''
1116
01:44:44,901 --> 01:44:46,201
. ديوونه
1117
01:44:47,735 --> 01:44:50,700
. ژندگي جديدمون ديوانه وار تحريکت مي کنه
1118
01:44:51,734 --> 01:44:53,367
... فقط تماشا کن
1119
01:44:54,766 --> 01:44:58,733
. همه آرزوهات رو برآورده مي کنم . قول ميدم
1120
01:44:59,833 --> 01:45:03,865
. نگاه کن ، من اين عروسک رو درست کردم ، براي نوه ام
1121
01:45:06,265 --> 01:45:09,697
. اسمش جِريه ، زرافه
1122
01:45:10,064 --> 01:45:11,764
. من اولين کسي خواهم بود که با نوه ام بازي مي کنه
1123
01:45:14,430 --> 01:45:18,830
نشونش ميدم . بهم گفت از بچم واسه گدايي استفاده کنم ، مگه نه؟
1124
01:45:19,662 --> 01:45:21,162
. اشکالي نداره
1125
01:45:21,362 --> 01:45:25,661
. همه با بچم بازي مي کنن ، ولي نمي ذارم حتي قيافش رو ببينه
1126
01:45:25,861 --> 01:45:27,161
!آدي
. نه ، پوجا . نه -
1127
01:45:28,194 --> 01:45:30,161
سومي ، من مي تونم نوه ام رو ببينم؟
1128
01:45:34,760 --> 01:45:36,693
!من که نمي ذارم بري
1129
01:45:37,926 --> 01:45:42,526
. ميرم بهشت و خدا رو التماس مي کنم
. لاشمن و ناتو رو هم با خودم مي برم
1130
01:45:43,025 --> 01:45:46,691
. واي خدا! فقط تصور کن
... لاشمن ميگه
1131
01:45:47,891 --> 01:45:51,690
اين خوشگل آسموني کيه؟"
"رَمبا؟
1132
01:45:53,657 --> 01:45:57,256
''اين مِنکا کيه؟ رقاص؟''
1133
01:45:57,989 --> 01:45:59,856
... داداش ناتو ميگه
1134
01:46:00,389 --> 01:46:03,855
. ''رقص منکا که چيزي نيست . زن من مثل بريتني اسپيرز مي رقصه''
1135
01:46:08,254 --> 01:46:09,221
. شوخي . شوخي
1136
01:46:11,721 --> 01:46:13,687
... اين طوري به شوخي کردن ادامه بده ، سومي
1137
01:46:15,386 --> 01:46:17,153
. تا ابد
1138
01:46:20,485 --> 01:46:22,452
مگه چاره اي هم دارم؟
1139
01:46:32,717 --> 01:46:35,483
. خدايا ، نذار اون تلفن رو برداره . خواهش مي کنم
1140
01:46:40,382 --> 01:46:42,349
. الو
!لعنتي ، اونه -
1141
01:46:43,916 --> 01:46:45,248
الو؟
کيه؟ -
1142
01:46:45,381 --> 01:46:47,181
. ناتو هستم ، از استراليا
1143
01:46:48,348 --> 01:46:50,181
. اين پيغام رو به ايشور چاندرا برسون
1144
01:46:50,348 --> 01:46:53,680
. خوب گوش کن . ما فردا برمي گرديم هند
1145
01:46:54,247 --> 01:46:57,179
. فردا با هواپيما برمي گريدم هند
1146
01:46:57,379 --> 01:47:00,179
. بعد از اينکه هواپيما نشست ، تاکسي مي گيريم براي خونه
1147
01:47:00,513 --> 01:47:04,178
.... بعدش خستگي در مي کنيم ، مي خوريم و مي خوابيم
1148
01:47:04,412 --> 01:47:06,678
صبح بعدش بيدار ميشيم ، صبحونه مي خوريم
و بعدش ميايم شماها رو مي بينيم؟ باشه؟
1149
01:47:06,912 --> 01:47:09,177
مي فهمي؟
من؟ -
1150
01:47:09,544 --> 01:47:12,844
پس من با کي دارم حرف مي زنم ، حشره کش؟
چه بدونم؟ -
1151
01:47:14,244 --> 01:47:16,776
. من که نمي تونم از گوشي ببينمت
1152
01:47:18,710 --> 01:47:22,809
. اشتباه از منه ، رئيس . اشتباه از منه
. گوشام رو حقيرانه نگه مي دارم . نگه مي دارم
1153
01:47:23,209 --> 01:47:25,142
چطوري مي توني گوشات رو با دو تا دستت نگه داري؟
1154
01:47:25,509 --> 01:47:29,408
مگه آدم از چهار دستش استفاده مي کنه؟
. تو گفتي 10 تا سر دارم -
1155
01:47:29,608 --> 01:47:31,474
!چه خوب يادته ، شيطون
1156
01:47:32,508 --> 01:47:35,140
پيغامم رو مي رسوني يا نه؟
چي ميگي؟ -
1157
01:47:35,340 --> 01:47:38,140
بايد برسونم؟ يا نه؟
. برسون لطفا -
1158
01:47:38,573 --> 01:47:41,139
پيغام چيه؟
. يه دقيقه ، بذار يادم بيارم -
1159
01:47:41,539 --> 01:47:43,639
. آره . يادت بيار
... فردا -
1160
01:47:44,706 --> 01:47:48,671
. مي رسي حموم ، بعدش هم خونه
1161
01:47:48,938 --> 01:47:53,170
... بعدش ميري فرودگاه ، جايي که حموم مي کني
1162
01:47:54,370 --> 01:47:57,170
. مي خوري و بعدش تو ماشين مي خوابي
1163
01:47:58,203 --> 01:48:01,669
. صبح بلند ميشي و استراليا پرواز مي کني تا رئيس رو ببيني
1164
01:48:01,936 --> 01:48:04,902
درسته ، بهشون بگو ، مي فهمن ، باشه؟
1165
01:48:05,635 --> 01:48:08,168
. ولي من که نمي فهمم
چي رو نمي فهمي؟ -
1166
01:48:08,402 --> 01:48:10,834
چرا ميري استراليا رئيس رو ببيني؟
1167
01:48:11,901 --> 01:48:15,501
. رئيس که اينجاست
!دشمن! ديو -
1168
01:48:15,801 --> 01:48:20,433
!حشره! کوني عوضي
همه اينا رو هم بايد بگم؟ -
1169
01:48:27,465 --> 01:48:30,131
. ايشور چاندرا ... ما از استراليا برگشتيم
1170
01:48:31,164 --> 01:48:32,931
کجايي کرم ريزه ميزه؟
1171
01:48:33,331 --> 01:48:36,463
. خيلي آروم به نظر مياد
. لاشمن بايد همه رو فراري داده باشه -
1172
01:48:43,329 --> 01:48:45,262
... رئيس من
!ديو -
1173
01:48:45,496 --> 01:48:46,729
چي شد؟
. عقب وايسا . هيچي -
1174
01:48:46,895 --> 01:48:49,128
چرا داري فرار مي کني؟
. لباس ورزش تنمه -
1175
01:48:49,461 --> 01:48:51,461
جقدر مي دويي؟
. کنترلش رو بده به من -
1176
01:48:51,795 --> 01:48:53,727
مي خواي تلويزيون ببيني؟
!باترياش رو دربيار -
1177
01:48:53,894 --> 01:48:55,860
. خودت رو خسته مي کني
1178
01:48:56,460 --> 01:48:59,159
... رئيس و زنش شايد دير کنن
!مهم نيست . عقب وايسا -
1179
01:48:59,459 --> 01:49:01,826
. خسته ميشي
. چيزيم نميشه -
1180
01:49:02,226 --> 01:49:04,159
غذا رو آماده بکنم؟
!زنگ بزن به پليس -
1181
01:49:04,326 --> 01:49:06,292
يکم آبميوه بيارم؟
!هيچي . زنگ بزن به پليس . - داداش ناتو -
1182
01:49:08,725 --> 01:49:10,825
. بايد قل و زنجير بشه
. وحشي شده
1183
01:49:11,891 --> 01:49:16,157
. برو تو . دو ليوان آب خنک بيار . برو
1184
01:49:16,824 --> 01:49:18,423
. برو ديگه
1185
01:49:20,656 --> 01:49:23,589
. بفرماييد . بفرماييد . کاري نمي کنه ، داداش
. بايد بسته بشه -
1186
01:49:23,889 --> 01:49:27,589
. خوش اومدي . خوش اومدي ، داداش ناتو
. بفرما . بفرما . بفرما
1187
01:49:27,822 --> 01:49:30,121
!سلام ، زن داداش . واي! لباس ورزشي پوشيدي
1188
01:49:30,421 --> 01:49:34,121
. اين که چيزي نيست . مادر زنم لباس شنا مي پوشه
1189
01:49:34,388 --> 01:49:36,353
براي دوييدن؟
. براي استخر شنا -
1190
01:49:36,620 --> 01:49:40,120
(وقتي پدر زنم زنده بود ، اون (مادر زنم
. عادت داست لباس شناي قرمز سير بپوشه
1191
01:49:40,453 --> 01:49:42,352
... بعد از انيکه مرد
. ديگه شنا نکرد -
1192
01:49:42,486 --> 01:49:45,119
. لباس شناي سفيد پوشيد . مردم قديم مدل ، مي دوني ديگه
1193
01:49:45,519 --> 01:49:48,618
. ولي دست از شنا کردن بر نداشت ، آگاه سلامت بود ، برعکس تو
1194
01:49:49,651 --> 01:49:52,618
هي! چرا به من گير ميدي؟
. قيافت رو ببين . کسله -
1195
01:49:52,951 --> 01:49:57,117
. همش به خاطر بيرون کردن پسرته
. هيچ هم همچين چيزي نيست . من حالم خوبه -
1196
01:49:57,417 --> 01:49:59,250
سفرت به استرليا چطور بود؟
1197
01:49:59,717 --> 01:50:03,649
!اوه! استراليا ... محشر بود! محشر بود
!خداي من! خارق العاده بود
1198
01:50:03,849 --> 01:50:06,815
هند اصلا چيزي نيست . بچه هاي کوجولو
. موچولو هم اونجا انگليسي حرف مي زنن
1199
01:50:08,882 --> 01:50:11,148
بريم پوجا رو ببينيم؟
. چرا که نه؟ بريم -
1200
01:50:12,182 --> 01:50:13,647
. زن داداش . يه دقيقه . يه دقيقه
1201
01:50:16,814 --> 01:50:22,413
. انبه براي آديتيا . بهش نگي که من دادمشون ، وگرنه نمي خوره
1202
01:50:23,280 --> 01:50:25,079
. بهش بگو خودت آوردي
1203
01:50:26,579 --> 01:50:29,679
. اين که چيزي نيست . نگران نباش
. هي !من که چيزي بهت نگفتم -
1204
01:50:30,179 --> 01:50:32,611
. بهش توضيح ميدم . نگران نباش ، مرد
1205
01:50:33,444 --> 01:50:34,711
... هي! ولي داداش ناتو
1206
01:50:35,411 --> 01:50:37,077
. من همه چي رو درست مي کنم
1207
01:50:45,809 --> 01:50:48,609
. دارم بهت ميگم . مطمئنا قراراه برنده بشي
1208
01:50:55,674 --> 01:50:56,640
!مامان
1209
01:51:00,374 --> 01:51:01,339
!بابا
1210
01:51:03,506 --> 01:51:05,473
چطوري ، مامان؟
. عزيزم ، خوبم -
1211
01:51:10,672 --> 01:51:11,638
!انبه
1212
01:51:12,738 --> 01:51:14,704
. بذار آشپزخونم رو نشونت بدم ، بيا
1213
01:51:15,671 --> 01:51:17,471
همه چي خوبه ، عزيزم؟
1214
01:51:21,870 --> 01:51:23,836
. بابا ، لطفا بيا تو ... لطفا بشين
1215
01:51:25,203 --> 01:51:27,469
مي توني توضيح بدي آدم چطوري بايد اونجا ميشينه؟
1216
01:51:30,402 --> 01:51:32,134
... خوب
فکر مي کني کي هستي؟ -
1217
01:51:33,834 --> 01:51:36,468
به چه جراتي به دخترم همچين جاي کثيفي ميدي؟
1218
01:51:39,733 --> 01:51:41,167
... لطفا بيا تو
1219
01:51:42,667 --> 01:51:44,499
بله؟
. وسايل پوجا رو جمع کن -
1220
01:51:44,699 --> 01:51:46,166
... ولي بابا من
1221
01:51:47,332 --> 01:51:49,666
. تو فرار کردي ، من که دعوات نکردم
1222
01:51:49,932 --> 01:51:52,665
!اين که چيزي نيست . سانگيتا بعد ازدواج دو بار فرار کرد
1223
01:51:53,231 --> 01:51:56,497
. براي همين به خودم دلداري ميدم
. ولي همه چي حد و حدودي داره
1224
01:51:56,930 --> 01:51:59,164
. هي ، آديتيا . عزيزم . لاقل به فکر بچه باش
1225
01:51:59,397 --> 01:52:01,364
. براي همين شب و روز جون مي کنم ، بابا
1226
01:52:02,364 --> 01:52:05,496
... بعد از اينکه تو مسابقه برنده شدم
. بعد از اين که برنده شدي ، بعد از اينکه نقش اول شدي -
1227
01:52:05,696 --> 01:52:07,429
. پدر و پسر باهم درگيرن
دختر من چرا بايد اين فشار رو تحمل کنه؟
1228
01:52:08,628 --> 01:52:11,162
!بذار ما زندگيمون رو تحمل کنيم ، ازت خواهش مي کنم
بابا ، چي داري ميگي؟
1229
01:52:12,961 --> 01:52:16,327
. من مي تونم بفهمم وقتي پدر بچش تو رنج و عذابه چه مي کشه
1230
01:52:18,427 --> 01:52:19,727
. بريد ، بابا . بريد
1231
01:52:20,727 --> 01:52:22,693
... يا پوجا رو باهامون مي فرستي
1232
01:52:25,226 --> 01:52:27,192
. يا با بابات کنار مياي و برمي گردي خونه
1233
01:52:34,391 --> 01:52:37,124
. باشه . من پوجا رو مي برم خونه
!لازم نکرده -
1234
01:52:38,858 --> 01:52:41,623
آدي ، تو انقدر واسه اين مسابقه کار کردي . مطمئنا برنده ميشي
1235
01:52:42,857 --> 01:52:44,790
. پوجا . مهم نيست . پوجا
. لجبازي نکن -
1236
01:52:45,157 --> 01:52:46,789
. من نه ، شماييد که داريد لجبازي مي کنيد
1237
01:52:47,689 --> 01:52:49,656
. من اينجا هيچ مشکلي ندارم
1238
01:52:50,222 --> 01:52:54,155
. چيزي که آدي داره واسه من و بچه مي کنه ، قابل مقايسه نيست
1239
01:52:54,521 --> 01:52:56,288
بچه کجا به دنيا مياد؟
تو يه بيمارستان شهري (دولتي)؟
1240
01:52:57,321 --> 01:53:00,287
مگه همه بچه هاي معمولي فقط تو بيمارستاناي 5 ستاره به دنيا ميان؟
1241
01:53:01,187 --> 01:53:02,154
!نه
1242
01:53:02,887 --> 01:53:06,653
. تا وقتي که آديتيا همراهمه ، بچم سختي نمي کشه
1243
01:53:08,653 --> 01:53:10,152
. بهم اعتماد کن ، بابا
1244
01:53:10,518 --> 01:53:15,851
. درسته من باردارم ، ولي ... ولي آديتياست که مادر واقعي بوده
1245
01:53:19,451 --> 01:53:21,417
!چه فداکاري اي
1246
01:53:22,416 --> 01:53:24,483
. تو قبل از اون رنگت مي پره
!چه فداکاري اي
1247
01:53:24,750 --> 01:53:28,482
. من به ايشور چاندرا گفته بودم ، که پوجا هيچ وقت آديتيا رو ول نمي کنه
1248
01:53:32,948 --> 01:53:35,348
. باز گفت سعي کن جداشون کني
1249
01:53:37,714 --> 01:53:38,681
!غير ممکنه! غير ممکنه
1250
01:53:39,148 --> 01:53:41,113
. بهت گفت که بهش (آدي) نگي
1251
01:53:45,580 --> 01:53:47,446
... پس ، واسه جدا کردن من و پوجا
1252
01:53:50,246 --> 01:53:51,779
بابا شما رو فرستاد اينجا؟
1253
01:53:53,711 --> 01:53:54,678
. خدافظ
1254
01:54:12,842 --> 01:54:14,642
. بابا سعي کرد ما رو از هم جدا کنه
1255
01:54:16,442 --> 01:54:19,074
. اون مي خواد از هم جدا شيم
1256
01:54:19,441 --> 01:54:21,074
چطور تونست همچين کاري بکنه؟
1257
01:54:23,540 --> 01:54:25,073
. من احمق شدم
1258
01:54:25,673 --> 01:54:27,640
سومي ، من نمي تونم بهش شليک کنم؟
. نه -
1259
01:54:28,140 --> 01:54:31,105
. نمي دونم چطوري احمق شدم
. من بازيگر به دنيا اومدم
1260
01:54:31,372 --> 01:54:35,604
واقعا؟
آره . تو مدرسه ، نقش سگ رو بازي -
. مي کردم . نقش سگ رو بازي مي کردم
1261
01:54:36,404 --> 01:54:39,438
. مدير و معلما الان هم مثل سگ باهم رفتار مي کنن
1262
01:54:40,604 --> 01:54:43,103
. بذار اين يه قتل رو مرتکب بشم ، سومي . خواهش مي کنم
. يه بار . فقط يه بار
1263
01:54:43,370 --> 01:54:46,270
. اين که چيزي نيست ، همه چي درست ميشه
!آره ، مسخره -
1264
01:54:47,303 --> 01:54:49,269
. پسرم الان بايد ازم متنفر بشه
1265
01:54:50,669 --> 01:54:52,402
!سگه ، اَه
1266
01:54:59,335 --> 01:55:01,100
. انبه ، ميوه مورد علاقت
1267
01:55:02,334 --> 01:55:04,134
. زود بخور ، بايد بري
1268
01:55:07,733 --> 01:55:09,366
. بابا اينا رو فرستاد
1269
01:55:11,299 --> 01:55:13,132
. مامان آوردشون ، خواهش مي کنم
1270
01:55:16,265 --> 01:55:18,064
. بابا اينا رو واسه من فرستاد
1271
01:55:22,297 --> 01:55:26,063
... همون رنگ ، همون شکل
1272
01:55:27,796 --> 01:55:29,563
. همون بو
1273
01:55:30,795 --> 01:55:35,762
. بيست هفت سال ... هر سال ، بابا با اين انبه ها باهام برخورد مي کنه
1274
01:55:37,128 --> 01:55:39,094
بي خيال ، چطوري مي تونستم فراموشش (انبه) کنم؟
1275
01:55:40,661 --> 01:55:42,427
. من خيلي خوب مي دونم
1276
01:55:56,225 --> 01:55:57,591
!مامان
1277
01:56:02,657 --> 01:56:06,757
. بيا تو ، پسرم
. خيراتي ... که فرستاديد -
1278
01:56:08,489 --> 01:56:10,089
. ما گدا نيستيم
1279
01:56:10,823 --> 01:56:13,622
. ترجيحا همچين لطفايي نکنيد
1280
01:56:15,188 --> 01:56:16,722
. بهش بگو
1281
01:56:18,422 --> 01:56:20,721
. آدي . پسرم ، اون انبه فرستاد چون تو انبه دوست داري
1282
01:56:22,787 --> 01:56:26,386
. يکي سعي داره خونواده منو جدا کنه ... ازش متنفرم
1283
01:56:27,253 --> 01:56:29,220
... با توجه به لطف ها ، بهش بگو که
1284
01:56:30,086 --> 01:56:34,052
. بدين وسيله من همه رابطه ها رو باهاش از بين مي برم
1285
01:56:34,552 --> 01:56:36,752
. در ضمن ، من از امروز ديگه انبه نمي خورم
1286
01:58:47,230 --> 01:58:50,530
. بله
1287
01:58:52,262 --> 01:58:53,229
. بله
1288
01:58:54,429 --> 01:58:56,029
. بله! بله! بله! گوشي رو نگه داريد
1289
01:59:07,760 --> 01:59:09,394
. آدي ... گوشي
1290
01:59:11,559 --> 01:59:12,526
. گوشي
1291
01:59:35,489 --> 01:59:38,022
!بله! بله! منم . بله
چي دارن ميگن؟ -
1292
01:59:38,222 --> 01:59:41,188
. يه ... يه ... يه . بله . بله . بله . بفرماييد
. نه . من ... من سه تا عکس براتون مي فرستم
1293
01:59:43,821 --> 01:59:45,021
. بله . باشه! باشه! بسيار خوب
. خيلي ممنونم
1294
01:59:46,221 --> 01:59:48,020
پسرم ، چي شده؟
1295
01:59:50,420 --> 01:59:53,686
!بابا ، من اول شدم
. تبريک ميگم ، پسرم -
1296
01:59:54,219 --> 01:59:57,119
. طرفدارانه بود . من بيشترين نمره ها رو گرفتم
1297
01:59:57,186 --> 02:00:01,018
. تو اول ميشي پسرم! اول ميشي . فقط تماشا کن . اول ميشي
1298
02:00:02,618 --> 02:00:06,550
!من برنده ميشم ، بابا
... تو برنده ميشي ، پسرم . تو برنده ميشي -
1299
02:00:11,516 --> 02:00:12,483
... متاسفم
1300
02:00:13,416 --> 02:00:15,383
. من اشتباهي اومدم خونه ات
1301
02:00:16,683 --> 02:00:18,648
. تو اشتباهي منو بعل کردي
1302
02:00:19,515 --> 02:00:21,482
. اشتباهي منو بابا صدا کردي
1303
02:00:23,714 --> 02:00:27,314
. اشتباهي ثابت کردي چقدر پدرت رو دوست داري
1304
02:00:27,547 --> 02:00:31,480
، اصلا . هيجان زده بودم که اومدم تو
وگرنه کي مي خواد بياد تو اين خونه؟
1305
02:00:31,680 --> 02:00:33,313
. در ضمن ، من دوست ندارم
1306
02:00:33,580 --> 02:00:36,112
. به خاطر اون موضوع ، من هم دوست ندارم
1307
02:00:37,545 --> 02:00:40,979
. من ديگه خوشحال نيستم
!چرا خوشحال باشي؟ تو باختي -
1308
02:00:41,612 --> 02:00:45,678
زياد مهم نيست . چيزي که نگرانم
. مي کنه اينه که خدمتکار پاره وقتم رو از دست دادم
1309
02:00:46,578 --> 02:00:49,177
. تو ديگه براي من کار نمي کني
. من تو اون خرابه هم نمي مونم -
1310
02:00:49,510 --> 02:00:54,409
. واي! مجبورم يه خدمتکار پيدا کنم تا اون خرابه رو تميز نگه داره
1311
02:00:54,576 --> 02:00:57,542
. در ضمن ، خدمتکار درست پيدا کردن مشکله
1312
02:00:57,842 --> 02:01:02,675
درسته! واسه من هم سخت تره ، از وقتي
. که دارم دنبال يه خدمتکار خاص مي گردم . يه خدمتکار خاص
1313
02:01:04,375 --> 02:01:06,008
. يه خدمتکار به اسم ايشور چاندرا
1314
02:01:15,139 --> 02:01:16,773
. استخدامش کن ، آدي
1315
02:01:18,506 --> 02:01:20,372
. لاقل منو يادت ميندازه
1316
02:01:20,738 --> 02:01:23,705
. به هيچ وجه . من تو رو تو خونم هم راه نميدم
1317
02:01:25,404 --> 02:01:28,204
. لغو . بيا اين بازي رو لغو کنيم
1318
02:01:29,637 --> 02:01:33,036
. بذار بيا خونت . لاقل ، با بچت بازي کنم
1319
02:01:33,736 --> 02:01:36,436
. بي خيال
. من ازت متنفرم ، بابا -
1320
02:01:37,602 --> 02:01:39,369
. ازت متنفرم
1321
02:01:40,635 --> 02:01:44,568
. من هيچ وقت نمي تونم پدر با مسئوليتي باشم
هميشه اين حرف رو نمي زدي؟
1322
02:01:45,168 --> 02:01:48,401
. قول ميدم ، که ثابت مي کنم اشتباه مي کني
... پسرم هيچ وقت ازم نمي پرسه
1323
02:01:48,601 --> 02:01:50,733
''اگه هدفي واسه بزرگ کردنم نداشتي چرا در حقم پدري کردي؟''
1324
02:01:52,267 --> 02:01:55,566
. همه جور شادي و خوشي بهش ميدم
... همه چي بهش ميدم . من
1325
02:01:57,799 --> 02:02:00,566
من چرا دارم اينا رو به تو ميگم؟
... تو از عشق پدر به بچش
1326
02:02:00,832 --> 02:02:04,565
چي مي دوني؟
. تو هيچ وقت نمي فهمي
1327
02:02:05,431 --> 02:02:08,564
. آره ، نمي دونم . چون من در حقت پدري نکردم ، چون از درخت انبه چيدمت
1328
02:02:09,597 --> 02:02:11,564
... پس پدر بودن يعني
!تو اصلا نطري نداري -
1329
02:02:13,796 --> 02:02:15,563
. من قبول دارم آدم بي مسئوليتي بودم
1330
02:02:16,829 --> 02:02:20,495
ولي کي مسئول بود؟
. تو
1331
02:02:21,328 --> 02:02:23,262
... من فقط مي خواستم انگشتت رو نگه دارم تا مدام راه برم
1332
02:02:23,662 --> 02:02:25,628
. ولي تو با خوشحالي دستت رو بهم دادي
1333
02:02:26,594 --> 02:02:28,527
بعدش کي قضاوت کرده بود؟
1334
02:02:29,727 --> 02:02:32,526
. من . که ، سرگردون شدم ، خراب شدم
1335
02:02:34,260 --> 02:02:36,160
. اگه من فقط رو پاهاي خودم وايساده بودم
1336
02:02:37,426 --> 02:02:40,492
تو هميشه منو رو شونت گذاشتي
. و دنياي پايين رو بهم نشون دادي
1337
02:02:41,725 --> 02:02:44,691
. من همچين کاري با پسرم نمي کنم
. خوب تربيتش مي کنم
1338
02:02:45,158 --> 02:02:49,524
. اگه باز خراب شه يا سرگردون شه ، بهش زمان ميدم تا برگرده
1339
02:02:50,290 --> 02:02:54,057
. بر عکس تو ، من خودش و زن حامله اش رو از خونم نمي دازم بيرون
1340
02:02:54,623 --> 02:02:56,756
. هيچ وقت دشمن خودم نمي کنمش و تحقيرش نمي کنم
1341
02:02:57,489 --> 02:02:59,556
. و هيچ وقت سعي نمي کنم از زنش جداش کنم
1342
02:03:01,589 --> 02:03:04,055
. پست ترين کاري بود که کردي ، بابا
1343
02:03:05,088 --> 02:03:06,721
!ازت متنفرم
1344
02:03:07,621 --> 02:03:10,054
. سعي کن جات رو با من عوض کني ، لاقل سعي کن
1345
02:03:10,620 --> 02:03:12,520
. اون وقت مي فهمي چقدر اذيت داره
1346
02:03:13,820 --> 02:03:16,053
. آدي ، من خوشحال ميشم جاي تو باشم
1347
02:03:18,186 --> 02:03:21,318
ولي چطوري مي تونم ازت بخوام خودت رو جاي من بذاري؟
1348
02:03:21,585 --> 02:03:23,018
چرا؟
1349
02:03:29,484 --> 02:03:31,351
. آدي ... حق با توئه ، پسرم
1350
02:03:32,184 --> 02:03:34,016
. حق با توئه
1351
02:03:34,716 --> 02:03:36,683
. من در حقت بي انصافي کردم
1352
02:03:39,482 --> 02:03:41,249
. من تو گمراه کردنت بزرگترين قسمت رو بازي کردم . قبول دارم
1353
02:03:41,449 --> 02:03:44,515
... من بايد با صبوري باهات برخورد مي کردم
1354
02:03:45,581 --> 02:03:47,548
... وقت زيادي بهت مي دادم
. خدافظ ، بابا -
1355
02:03:50,548 --> 02:03:52,180
. من هيچي نمي خوام
1356
02:03:54,080 --> 02:03:56,080
. نه حمايتت رو مي خوام ، نه وقتت رو
1357
02:04:03,512 --> 02:04:05,778
اگه به تو وقت بدم ، خودم وقت لازم ندارم؟
1358
02:04:10,210 --> 02:04:12,377
. منو از زندگيت دور نکن
1359
02:04:15,410 --> 02:04:19,309
. اگه اونطوري بشه ، من هم ... براي هميشه ميرم
1360
02:04:39,740 --> 02:04:41,339
. مرسي
1361
02:04:42,205 --> 02:04:45,672
... اين هم چند تا بليط اضافي . اگه اگه بخواي کسي رو دعوت کني
1362
02:04:48,204 --> 02:04:50,004
. بابا و مامانم دارن ميان
1363
02:04:51,238 --> 02:04:55,003
کس ديگه اي هم هست ...؟
. بابا و مامان تو -
1364
02:04:57,203 --> 02:04:59,002
. مامان رو دعوت کن
1365
02:05:00,769 --> 02:05:04,036
بابا چي؟
. نمي خوام دعوتش کنم -
1366
02:05:06,735 --> 02:05:11,367
مامان تنهايي بياد؟ تا حالا بدون بابا بيرون رفته؟
1367
02:05:19,166 --> 02:05:21,633
... پوجا ... آدي
1368
02:05:23,332 --> 02:05:25,298
. آدي بايد منتظرت باشه
1369
02:05:26,665 --> 02:05:28,632
من تا حالا بدون تو بيرون رفتم؟
1370
02:05:30,531 --> 02:05:34,297
. بايد عادت کني ، سومي
1371
02:05:36,563 --> 02:05:38,330
. بايد عادت کني
1372
02:05:42,195 --> 02:05:45,495
!ايشو ، بايد باهاش بجنگي
. امشب آخرين دور آديه ، ايشو
1373
02:05:46,495 --> 02:05:48,328
نمي خواي برنده ببينيش؟
1374
02:05:50,628 --> 02:05:52,328
. من مي خوام برم ، سومي
1375
02:05:54,360 --> 02:05:55,327
... من
1376
02:05:57,193 --> 02:06:00,492
. سومي! سومي ، وقت خيلي کمي دارم
1377
02:06:02,626 --> 02:06:05,659
. مي خوام يه بار ديگه آدي رو ببينم
1378
02:06:15,057 --> 02:06:17,457
. هيشکي گوشي رو جواب نميده
. من که دعوتش نمي کنم -
1379
02:06:18,123 --> 02:06:20,456
. اگه بخواد بياد ، مي تونه بياد
. ولي من دعوتش نمي کنم
1380
02:06:22,323 --> 02:06:24,122
. باشه
چرا گوشي رو قطع کردي؟ -
1381
02:06:24,522 --> 02:06:26,955
هي! وقتي تو خوشت نمياد ديگه جريان چيه؟
1382
02:06:28,722 --> 02:06:31,954
. ببين ... اگه بخواد بياد ، باشه
. من جلوش رو نمي گيرم
1383
02:06:32,321 --> 02:06:34,287
. واقعا؟ چه قلب بزرگي
1384
02:06:35,154 --> 02:06:38,953
اگه تونستي در حق بابا لطف بکني ، چرا در حق من نمي کني؟
1385
02:06:39,520 --> 02:06:41,486
. سعي کن با خودت رو راست باشي
1386
02:06:42,153 --> 02:06:45,485
. (امروز بزرگترين روز زندگيته و کنار خودت مي خوايش (پدرش
1387
02:06:45,685 --> 02:06:48,319
. فقط قبول کن . چيز بزرگي نيست که
1388
02:07:00,150 --> 02:07:03,149
. سومي ، من مي خوام ببينم که آدي برنده ميشه
1389
02:07:05,016 --> 02:07:06,981
. مي خوام با بچش بازي کنم
1390
02:07:08,048 --> 02:07:09,981
. حتما باهاش بازي مي کني
1391
02:07:10,581 --> 02:07:12,548
. ما داريم عليه زمان مي جنگيم
1392
02:07:14,380 --> 02:07:15,980
. بايد زمان رو بزنيم
1393
02:07:24,646 --> 02:07:26,278
. اين که تقلبه ، رفيق
1394
02:07:28,445 --> 02:07:30,278
حالا من با کي دعوا بکنم؟
1395
02:07:33,544 --> 02:07:35,277
. داداش ناتو ، اذيتم نکن
1396
02:07:36,177 --> 02:07:39,443
. آدماي زيادي پيدا مي کني تا باهاشون دعوا کني
. من که چيزي نيستم
1397
02:07:41,043 --> 02:07:42,943
. به گوشي بابا زنگ بزن
1398
02:07:45,142 --> 02:07:49,442
چي بگم؟
. بگو بياد ، لاقل واسه دعا کردن -
1399
02:07:53,008 --> 02:07:57,107
. بهش ميگم ، بليطاي اضافي هست ، اگه بخواد مي تونه بياد
1400
02:07:58,040 --> 02:07:59,640
. باشه ، زنگ بزن ديگه
1401
02:08:00,707 --> 02:08:02,472
. ميگم
1402
02:08:11,405 --> 02:08:13,205
بله ، پسرم؟
مامان ، داريد ميايد ، مگه نه؟ -
1403
02:08:13,405 --> 02:08:14,770
. آره ، پسرم
1404
02:08:16,004 --> 02:08:17,904
بابا چي؟
تو که مخالفت نمي کني ، مگه نه؟ -
1405
02:08:18,270 --> 02:08:20,403
... مخالفت نمي کنم ، ولي
. با بابا حرف بزن -
1406
02:08:25,969 --> 02:08:28,435
نزديکه؟
آره . گوشي رو بدم بهش؟ -
1407
02:08:30,102 --> 02:08:31,068
. آره
1408
02:08:31,468 --> 02:08:32,601
. يه دقيقه
1409
02:08:32,967 --> 02:08:34,934
. آدي ، مي خواد باهام حرف بزنه
1410
02:08:35,935 --> 02:08:41,000
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
1411
02:08:41,500 --> 02:08:45,432
. الو
!آدي ولخرج لجباز عوضي
1412
02:08:46,365 --> 02:08:48,332
. مي دونم قراره ابر ستاره بشي
1413
02:08:49,165 --> 02:08:51,431
. ولي من تحت تاثير هيچ کدوم از ستاره هات قرار نمي گيرم
1414
02:08:53,531 --> 02:08:56,498
... اگه بخواي مي توني
. اگه قبولم هم نکني ميام -
1415
02:08:57,063 --> 02:08:58,963
چيکار مي کني؟
1416
02:09:02,197 --> 02:09:03,962
. باشه . خدافظ
... پسرم -
1417
02:09:07,162 --> 02:09:08,296
... پسرم
1418
02:09:09,995 --> 02:09:11,461
. دوست دارم
1419
02:09:14,595 --> 02:09:18,294
مي ذاري با بچت بازي کنم؟
1420
02:09:18,960 --> 02:09:20,227
. نه . خدافظ . نه
1421
02:09:30,358 --> 02:09:32,258
. پوجا ، ازش متنفرم . ازش متنفرم
1422
02:09:32,625 --> 02:09:34,424
. اون هميشه اين کار رو باهام مي کنه
1423
02:09:37,124 --> 02:09:38,924
. ولي نمي تونم بدون اون زندگي کنم
1424
02:09:40,490 --> 02:09:44,090
مي دوني چرا؟
. چون دوسش دارم
1425
02:10:01,053 --> 02:10:02,953
. رسيديم
1426
02:10:04,652 --> 02:10:06,252
. رسيديم
1427
02:10:09,686 --> 02:10:11,318
مي گذروني؟
1428
02:10:12,518 --> 02:10:15,951
. آدي اون خصوصيت رو از من ياد گرفت ، نه از تو ، سومي
1429
02:10:18,684 --> 02:10:22,384
. نگران نباش
. بايد بهش بگم
1430
02:10:29,082 --> 02:10:30,048
شال؟
1431
02:10:45,013 --> 02:10:46,945
. موفق باشي ، پسرم
. ممنونم ، مامان -
1432
02:10:47,112 --> 02:10:48,579
. خدا حفظت کنه
1433
02:10:48,945 --> 02:10:50,579
. برنده بشي
1434
02:10:53,644 --> 02:10:55,578
مي تونم برات دعاي خير بکنم؟
1435
02:10:56,278 --> 02:10:57,911
. بفرما
1436
02:10:58,678 --> 02:11:01,577
. بذار وقتي من جلوي دنيا برنده ميشم بيشتر آزارت بده
1437
02:11:02,710 --> 02:11:04,077
. احمق
1438
02:11:05,276 --> 02:11:07,276
. تو قراره پدر بشي
1439
02:11:08,142 --> 02:11:09,909
. از خودت بپرس
1440
02:11:10,542 --> 02:11:13,075
هر پدري مي تونه از ديدن برنده شدن پسرش آزرده بشه؟
1441
02:11:15,275 --> 02:11:16,941
. موفق باشي
1442
02:11:17,507 --> 02:11:20,440
... راستي ، اين براي بچته
1443
02:11:20,640 --> 02:11:22,107
. نه ، من ميرم
1444
02:11:27,673 --> 02:11:28,639
. خواهش مي کنم
1445
02:11:32,238 --> 02:11:34,438
... اون عمدا عروسک آورد ، براي همين من
1446
02:11:36,237 --> 02:11:38,437
. اشکالي نداشت اگه قبولش کرده بودي
1447
02:11:39,404 --> 02:11:41,437
. خودت رو نگه دار ، داداش ناتو . خودت رو نگه دار
1448
02:11:43,536 --> 02:11:45,470
. مريضي من که چيزي نيست
1449
02:11:46,603 --> 02:11:50,302
. پدر بزرگ تو که بايد دو تا سرطان مي داشته
1450
02:11:53,235 --> 02:11:54,968
. بريم . کافيه
1451
02:11:55,734 --> 02:11:57,701
. اگه آدي ببيندت ، غوغا به پا مي کنه . خواهش مي کنم
1452
02:11:59,301 --> 02:12:03,967
. اشکات رو پاک کن
... بهت ميگم ، منو جدا بذاري -
1453
02:12:05,367 --> 02:12:08,132
. هيچ پدري نمي تونه خودش رو با ايشور چاندرا مقايسه کنه
1454
02:12:11,299 --> 02:12:13,965
. والدين به خاطر بچه هاشون ، زندگيشون رو ميدن
1455
02:12:16,165 --> 02:12:18,431
. ولي تو مرگ رو هم به مبارزه طلبيدي
1456
02:12:21,497 --> 02:12:23,930
. من نتونستم هيچ کاري تو زندگيم بکنم ، داداش ناتو
1457
02:12:26,463 --> 02:12:28,263
... ولي قبل از اينکه بميرم
1458
02:12:28,963 --> 02:12:31,262
اي کاش مي تونستم الگويي
. براي آدي بشم ، اون ارززشش بيشتره
1459
02:12:32,428 --> 02:12:36,428
. اون طوري پسرش اون رو بهترين پدر دنيا صدا مي کنه
1460
02:12:42,494 --> 02:12:46,260
... اگه اتفاقي برام افتاد ، اين عروسک رو بده به آدي
1461
02:12:49,192 --> 02:12:50,925
عروسک کجاست؟
1462
02:12:52,525 --> 02:12:54,592
. سومي ... اون فهميده ، سومي
چي؟ -
1463
02:12:54,992 --> 02:12:57,124
. اون فهميده
چي داري ميگي، ايشو؟ -
1464
02:12:57,491 --> 02:13:00,458
. بياد فالگوش وايساده باشه
... ايشو ، اگه شنيده بود -
1465
02:13:00,658 --> 02:13:04,623
. قبل از تو بهم مي ريخت
... براي همين مي ترسم . بايد -
1466
02:13:04,990 --> 02:13:06,457
. بريم تو
1467
02:13:09,389 --> 02:13:11,289
. ما عقب مي شينيم
1468
02:13:18,255 --> 02:13:21,887
. و حالا مسابقه دهنده شماره 9 ، آديتيا تاکور رو معرفي مي کنيم
1469
02:13:46,650 --> 02:13:48,250
... داوارن محترم
1470
02:13:49,016 --> 02:13:50,315
... تماشاگران عزيز
1471
02:13:50,482 --> 02:13:54,449
و ميليون ها مردمي که داريد اين
... مسابقه استعداد رو زنده مي بينيد
1472
02:13:58,248 --> 02:14:03,947
. مي دونم در عرض چند دقيقه از اين مسابقه بيرون پرت ميشم
1473
02:14:07,413 --> 02:14:09,612
... ولي بايد مسابقه نهايي رو
1474
02:14:10,646 --> 02:14:12,612
. عليه ايشور برنده بشم
1475
02:14:13,446 --> 02:14:14,546
!اون مي دونه ، سومي
1476
02:14:14,711 --> 02:14:23,210
و براي همين ، به جاي اجرا ، دوست
. دارم يه درخواست جلوي شما بکنم
1477
02:14:23,444 --> 02:14:25,410
. جلوش رو بگير ، سومي . چيکار داره مي کنه
1478
02:14:26,943 --> 02:14:28,909
چيکار داري مي کني؟
!آدي! آدي -
1479
02:14:29,676 --> 02:14:32,443
پدر من مي خواد يه بار قبل از مرگش
1480
02:14:33,608 --> 02:14:35,242
. بچه منو ببينه
1481
02:14:35,942 --> 02:14:38,375
. اون داره عليه مرگ مي جنگه
1482
02:14:39,474 --> 02:14:41,907
... هر کدوم از شما
1483
02:14:43,107 --> 02:14:49,406
خواهشا به خدا دعا مي کنيد و يه دقيقه از
زندگيتون رو به پدر من ايشور سينگ اختصاص ميديد؟
1484
02:14:50,106 --> 02:14:52,072
!اين پسره همه چي رو خراب مي کنه
1485
02:14:53,539 --> 02:14:55,905
. خدا نمي تونه دعاي ميليون ها آدم رو رد کنه
1486
02:14:59,371 --> 02:15:01,904
... فقط يه دقيقه از زندگيتون گرفته ميشه
1487
02:15:02,504 --> 02:15:07,037
. ولي اجازه با ارزش زندگي رو به پدرم ميديد
1488
02:15:08,403 --> 02:15:12,269
. پدرم مي تونه نوه اش رو ببينه
1489
02:15:15,236 --> 02:15:18,535
... شما بايد تعجب کرده باشيد که چرا بايد يه دقيقه از زندگيتون رو
1490
02:15:18,901 --> 02:15:20,868
. فقط به خاطر زندگي کردن پدرم بديد
1491
02:15:23,067 --> 02:15:25,867
... ولي اگه به بچه هاتون که دارن تو حياط بازي مي کنن نگاه کنيد
1492
02:15:26,067 --> 02:15:27,867
. شايد جواب رو پيدا کنيد
1493
02:15:31,466 --> 02:15:32,866
... پدر من
1494
02:15:35,365 --> 02:15:36,865
. اسباب بازي مي سازه
1495
02:15:37,398 --> 02:15:40,364
يه بچه وقتي جغجغه هاي آويزون
. روي تختش رو مي بيننه لبخند مي زنه
1496
02:15:41,464 --> 02:15:43,897
. پدر من اولين لبخند بچه رو درست مي کنه
1497
02:15:46,463 --> 02:15:50,896
... بچه وقتي اسباب بازي ميمون مي پره کف مي زنه
1498
02:15:51,930 --> 02:15:54,229
. و وقتي ميمون مي افته زمين ناراحت ميشه
1499
02:15:55,995 --> 02:15:57,895
... بعدش مادر توضيح ميده
1500
02:15:59,594 --> 02:16:01,428
''پسرم ، زندگي يعني اين''
1501
02:16:02,694 --> 02:16:05,393
''پس اگه زمين مي خوري ، ناراحت نباش''
1502
02:16:06,493 --> 02:16:08,093
''بلند شو و دوباره راه برو''
1503
02:16:08,960 --> 02:16:10,560
. پدر من چند تا روش تربيت طراحي مي کنه
1504
02:16:13,692 --> 02:16:17,858
. تو اين دنياي وحشي ، پدر من بچه ها رو از معصوميت پر مي کنه
1505
02:16:19,425 --> 02:16:22,391
... اگه به چند روش تو آموزش بچه هاتون کمک کرده
1506
02:16:24,424 --> 02:16:27,857
. پس در عوض ، لطفا يه دقيقه از زندگيتون رو بهش بديد
1507
02:16:30,256 --> 02:16:32,856
... پدرم مي تونه قيافه نوه اش رو ببينه يا نه
1508
02:16:35,455 --> 02:16:37,088
. تو دستاي شماست
1509
02:16:40,388 --> 02:16:45,221
... دستايي که جلوي خدا بهم مي چسبونيد
1510
02:17:07,083 --> 02:17:08,050
!بابا
1511
02:17:14,282 --> 02:17:15,882
!پسرم
1512
02:17:17,216 --> 02:17:20,181
فکر مي کني فقط تو مي توني فيلم بازي کني؟
1513
02:17:20,881 --> 02:17:24,814
. من هم يه جورايي يکم فيلم بازي کردم
. دوست دارم ، بابا -
1514
02:17:25,380 --> 02:17:27,347
. دوست دارم . دوست دارم
1515
02:17:28,414 --> 02:17:30,513
. سومي ، ما پسرمون رو برگردونديم
1516
02:17:32,046 --> 02:17:33,846
. آدي مون رو برگردونديم ، سومي
1517
02:17:35,879 --> 02:17:37,845
. وقتي داري گريه مي کني قيافت بد ميشه
1518
02:17:38,212 --> 02:17:41,178
. اشکات رو پاک کن ... دستمال رو بگير
1519
02:17:42,078 --> 02:17:43,511
. اشکات رو پاک کن
1520
02:17:43,877 --> 02:17:46,844
دستمال تو جيب تو؟
1521
02:17:47,577 --> 02:17:50,343
. سومي ، همه نگرانيام تمومه
1522
02:17:51,310 --> 02:17:53,210
. پسرم آدم با مسئوليتي شده
1523
02:17:54,410 --> 02:17:56,375
... پوجا ، ببين ، آدي من
1524
02:17:57,242 --> 02:17:58,875
... که عادت کرده بود همه رو ناراحت کنه تا گريشون بگيره
1525
02:18:00,575 --> 02:18:01,374
. ياد گرفته اشکام رو پاک کنه
1526
02:18:04,974 --> 02:18:05,941
!بابا! بابا
1527
02:18:07,073 --> 02:18:08,873
. تو هنوز بايد نوه ات رو ببيني ، بابا
1528
02:18:10,107 --> 02:18:13,372
. من زمان رو به چالش کشيدم
. نمي تونيم ببازيم ، بابا
1529
02:18:14,106 --> 02:18:15,539
. بايد برنده شيم
1530
02:18:15,906 --> 02:18:19,139
. بابا ... دوست دارم ، بابا
!پسرم -
1531
02:18:23,038 --> 02:18:25,337
. اين ... براي نومه
1532
02:18:27,037 --> 02:18:28,837
. براي نوه ام
1533
02:20:10,553 --> 02:20:12,187
. پسرم
1534
02:20:14,553 --> 02:20:16,119
. وارٍث من
1535
02:20:19,019 --> 02:20:21,951
. سومي ، من نوه ام رو ديدم
1536
02:20:28,817 --> 02:20:30,450
. بابا ، ما برنده شديم
1537
02:20:32,150 --> 02:20:33,949
. همه برامون دعا کردن
1538
02:20:34,549 --> 02:20:37,116
. برنده شديم ، بابا
. نه ، پسرم -
1539
02:20:40,148 --> 02:20:41,815
. تو برنده شدي
1540
02:20:42,515 --> 02:20:48,481
. تو خوابات رو گرو گذاشتي تا فقط آرزوت رو برآورده کني
1541
02:20:49,514 --> 02:20:51,214
. تو برنده شدي
1542
02:20:51,381 --> 02:20:53,346
. افتخار پيروزيمون مال مردمه
1543
02:20:55,180 --> 02:20:57,146
. از صميم قلب برامون دعا کردن
1544
02:20:59,012 --> 02:21:00,979
بابا ، مي دوني چيه؟
1545
02:21:01,979 --> 02:21:05,144
. ما امروز تو خونه دو گوني پر از نامه هم داريم
1546
02:21:07,078 --> 02:21:10,510
!دو گوني! دو گوني پر از نامه تو خونه پستچي
1547
02:21:12,177 --> 02:21:14,577
بابا ، اسم بچه رو چي بذاريم؟
1548
02:21:15,210 --> 02:21:19,176
. صبر کن . هنوز چند تا چالش مونده
1549
02:21:19,376 --> 02:21:21,342
... مي دوني چيه ، بابا؟ از الان ، آدي تمرکزش رو
1550
02:21:22,042 --> 02:21:23,508
. رو بازيگريش مي ذاره
1551
02:21:24,608 --> 02:21:27,008
. من و پوجا هم کارخونه ات رو اداره مي کنيم
1552
02:21:29,540 --> 02:21:31,507
اينا چي ميشن ...؟
1553
02:21:36,039 --> 02:21:39,339
... بهت قول ميدم ، هر روز به موهام گل بزنم
1554
02:21:40,406 --> 02:21:43,372
. خال به پيشونيم بمالم و برم کارخونه
1555
02:21:49,137 --> 02:21:50,204
... لاشمن
1556
02:21:53,170 --> 02:21:55,370
. بيا اينجا
امروز سوالي نداري؟
1557
02:21:59,103 --> 02:22:00,869
کي برمي گرديد؟
1558
02:22:11,001 --> 02:22:14,666
. برمي گردم ... برمي گردم
1559
02:22:19,032 --> 02:22:20,832
. به عنوان دختر آدي
1560
02:22:24,398 --> 02:22:26,165
. و ميريم فيلماي منو مي بينيم
1561
02:22:26,865 --> 02:22:29,165
. اگه مردم ببينن نبينن زياد مهم نيست ، ما ميريم
1562
02:22:29,431 --> 02:22:35,330
نه! نه! نه! من با دوست پسرم
. ميرم نمايشاي دير وقت رو ببينم
1563
02:22:35,530 --> 02:22:38,829
... ولي بايد قبل از ساعت 7 برگردي خونه ، وگرنه
1564
02:22:40,029 --> 02:22:41,995
!برو بابا
. وگرنه ، ازم خيلي بد مي بيني -
1565
02:22:43,528 --> 02:22:48,161
. برو بابا! بعد از نمايش ، فقط بعد از اينکه باهاش شام خوردم برمي گردم
1566
02:22:49,061 --> 02:22:53,361
. به منتظر شدنم ادامه بده ، حالا نوبت توئه
1567
02:22:58,126 --> 02:22:59,860
!ايشو! ايشو
1568
02:23:01,025 --> 02:23:02,859
. پوجا ، روش نشان بمال . رو پسرمون نشان بمال
1569
02:23:04,159 --> 02:23:05,859
. ايشو ... براش اسم بذار ، ايشو
1570
02:23:06,491 --> 02:23:08,458
. پدر بزرگ حالا رو پسرش اسم مي ذاره
1571
02:23:09,891 --> 02:23:12,191
... بچه با درخت صندل (نوعي درخت) حموم شده
1572
02:23:12,557 --> 02:23:14,523
... تو زندگيش زياد شادي ببينه
1573
02:23:15,357 --> 02:23:17,457
. دنيا به پاش خم بشه
1574
02:23:18,223 --> 02:23:19,789
. پدر بزرگش براش اسم مي ذاره
1575
02:23:19,989 --> 02:23:21,789
. ايشو! ايشو ، براش اسم بذار
1576
02:23:23,856 --> 02:23:25,821
. براش اسم بذار
1577
02:23:29,621 --> 02:23:32,320
. اسمش ايشوره
1578
02:23:32,921 --> 02:23:45,000
بانک فيلمهاي هندي
.:: www.3hDVD.com ::.
170042