Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,560
So what's the deal with the female lab?
2
00:00:20,380 --> 00:00:22,340
Have you seen the size of these things
lately?
3
00:00:22,840 --> 00:00:26,680
They keep getting bigger and bigger. And
the pants keep getting tighter and
4
00:00:26,680 --> 00:00:30,420
tighter. It's like trying to fit two
watermelons inside of a simple old bag.
5
00:00:31,520 --> 00:00:32,720
It's a fine science.
6
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
You can't just get the pants on anymore.
7
00:00:35,760 --> 00:00:40,800
You need a shoehorn, Vaseline, a
crowbar, a bottle of lube, a power
8
00:00:40,800 --> 00:00:44,700
avocados, a can of hairspray, and
MacGyver just to get these ladies in and
9
00:00:44,700 --> 00:00:45,700
of their flats.
10
00:00:46,030 --> 00:00:49,630
But at least you can see those butts
jiggle. They jiggle like the biggest
11
00:00:49,630 --> 00:00:50,770
of breasts you've ever seen.
12
00:00:51,630 --> 00:00:52,630
But they're in the back.
13
00:00:54,030 --> 00:00:55,030
Butt boobies.
14
00:01:00,570 --> 00:01:04,030
You know, I think I have just what the
doctor ordered.
15
00:01:05,470 --> 00:01:08,470
And seeing that you're taking off your
clothes, there must be a doctor around
16
00:01:08,470 --> 00:01:10,070
here performing freelance physicals.
17
00:01:10,310 --> 00:01:12,010
But what's the deal with doctors anyway?
18
00:01:12,270 --> 00:01:14,030
Shut up, Jerry. Just do me.
19
00:01:14,570 --> 00:01:16,710
Yeah. Doctors can go to hell.
20
00:01:17,550 --> 00:01:22,510
Oh, look at the time. I forgot. I have
court early in the morning tomorrow. I
21
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
have to go. I'm sorry.
22
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
What?
23
00:01:26,790 --> 00:01:28,330
What? Rain check.
24
00:01:29,630 --> 00:01:30,630
Fine.
25
00:01:34,550 --> 00:01:35,550
Vagina rain check.
26
00:01:46,019 --> 00:01:47,740
Ma, I'm here for my weekly visit.
27
00:01:49,060 --> 00:01:50,900
Hopefully it's enough to keep me in the
well.
28
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
Ma, you here?
29
00:02:03,640 --> 00:02:09,660
Thank God for the poor Nazi.
30
00:03:07,020 --> 00:03:09,980
On one of your irregular visits to your
mother's, you regularly bring
31
00:03:09,980 --> 00:03:10,980
pornography.
32
00:03:11,260 --> 00:03:13,980
European high -end art court parody
pornography.
33
00:03:14,580 --> 00:03:19,580
Yep. And on this regular visit, you
decide to pleasure yourself on her newly
34
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
reupholstered couch.
35
00:03:20,660 --> 00:03:21,760
It was scotch -guarded.
36
00:03:22,300 --> 00:03:24,600
Well, the defense rests. He is your
witness.
37
00:03:25,120 --> 00:03:27,180
Another proud day at the Costanza
household.
38
00:03:28,260 --> 00:03:34,060
I need to spend ten minutes on the floor
screaming and yelling in Russian, and
39
00:03:34,060 --> 00:03:36,140
then another ten minutes in broken
English praying for me.
40
00:03:36,600 --> 00:03:40,380
Oh, God, please don't let poor Mr. Gorge
pull out his pee -pee in publica again.
41
00:03:41,800 --> 00:03:44,860
Is God really the right person to be
going to in that kind of request?
42
00:03:45,200 --> 00:03:48,400
Of course. God, please, help the poor,
feed the hungry, and stop the unemployed
43
00:03:48,400 --> 00:03:49,860
son of my class from masturbating on the
couch.
44
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
This isn't funny.
45
00:03:51,580 --> 00:03:53,960
She's in the hospital, all because of my
love for porn star pussy.
46
00:03:54,400 --> 00:03:56,320
As far as I'm concerned, I'm never doing
that again.
47
00:03:58,420 --> 00:03:59,420
Thanks. Nope.
48
00:04:00,000 --> 00:04:01,960
Never again. As far as I'm concerned,
it's off limits.
49
00:04:03,020 --> 00:04:04,020
Yeah, right.
50
00:04:05,130 --> 00:04:07,250
Please. What are you going to do? Become
a monk?
51
00:04:08,890 --> 00:04:09,890
Like that show.
52
00:04:10,690 --> 00:04:13,730
Not Tony Shlube monk. A monk.
53
00:04:15,690 --> 00:04:20,209
Not the character monk, but the celibate
man of God monk.
54
00:04:22,670 --> 00:04:25,070
Are you kidding? No sex?
55
00:04:25,610 --> 00:04:29,370
Nope. I will never solve the mystery of
the case of the stuffed hole again.
56
00:04:30,250 --> 00:04:31,930
You got to put some money on that,
Sherlock.
57
00:04:33,070 --> 00:04:34,070
How's $100?
58
00:04:34,760 --> 00:04:38,280
I'll take those odds. Oh, please. You'll
be out before you hit the door.
59
00:04:38,580 --> 00:04:39,640
I want in on that.
60
00:04:39,960 --> 00:04:41,840
No, absolutely not.
61
00:04:42,100 --> 00:04:43,360
What? That's not fair.
62
00:04:43,860 --> 00:04:45,820
Everybody knows that women don't need
sex.
63
00:04:46,800 --> 00:04:49,900
What about Minnesota Congresswoman Orly
Bridgewood?
64
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
Fair.
65
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
Okay,
66
00:04:54,420 --> 00:04:55,540
what you got to give us odds?
67
00:04:56,160 --> 00:04:57,780
All right, I'm in for 150.
68
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
Are we all in?
69
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
All right.
70
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
Hey, buddy.
71
00:05:19,100 --> 00:05:20,380
You gotta take a look at this.
72
00:05:21,520 --> 00:05:22,860
That's my neighbor, Kramer.
73
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
Oh, hello.
74
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Why, hello.
75
00:05:29,500 --> 00:05:31,040
Oh, I'm late.
76
00:05:31,500 --> 00:05:33,960
I have to be uptown in 15 minutes. I
have to go.
77
00:05:34,280 --> 00:05:35,259
You do?
78
00:05:35,260 --> 00:05:36,740
Yeah. I'm sorry.
79
00:05:37,040 --> 00:05:38,040
I'll call you later, okay?
80
00:05:39,820 --> 00:05:40,980
It's nice to meet you, Kramer.
81
00:05:50,770 --> 00:05:51,770
Wow.
82
00:05:52,130 --> 00:05:53,910
She has one hell of a posterior.
83
00:05:54,410 --> 00:05:57,450
Tell me about it. It's a good thing we
have this contest because I wouldn't
84
00:05:57,450 --> 00:05:58,450
what to do with it.
85
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
What do you mean?
86
00:06:00,910 --> 00:06:01,910
I don't know.
87
00:06:02,430 --> 00:06:05,990
How do you go about saying, I would like
to deposit sperm on your beautiful butt
88
00:06:05,990 --> 00:06:07,470
cheeks without sounding like a pig?
89
00:06:08,330 --> 00:06:09,330
Have you tried?
90
00:06:10,330 --> 00:06:12,610
What's the deal with Blue John Bones?
91
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Oh, you probably have.
92
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
Okay.
93
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
How about...
94
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
Hello, baby.
95
00:06:22,340 --> 00:06:23,520
You are so beautiful.
96
00:06:24,460 --> 00:06:25,700
I love your eyes.
97
00:06:26,200 --> 00:06:27,320
I love your smile.
98
00:06:27,820 --> 00:06:28,900
I love your body.
99
00:06:29,840 --> 00:06:31,180
You know what else I love?
100
00:06:32,760 --> 00:06:33,780
Popping on your butt.
101
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
How about it?
102
00:06:37,060 --> 00:06:38,080
Still ride greeting cards?
103
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
Nah.
104
00:06:41,640 --> 00:06:42,940
It doesn't matter anyway.
105
00:06:43,580 --> 00:06:46,920
Anytime we even get close to having sex,
something happens and she has to run
106
00:06:46,920 --> 00:06:48,160
off. Oh.
107
00:06:49,870 --> 00:06:51,370
She's a pussy denier.
108
00:06:51,750 --> 00:06:54,490
Denying without prejudice. It's driving
me crazy.
109
00:06:54,930 --> 00:06:57,310
Okay, then. You have to take a look at
this.
110
00:07:00,870 --> 00:07:03,410
Wow. That woman is... I know.
111
00:07:03,670 --> 00:07:04,670
Is she?
112
00:07:04,690 --> 00:07:05,710
She certainly is.
113
00:07:07,170 --> 00:07:09,370
Taking cock like a champion.
114
00:07:10,090 --> 00:07:12,310
I was unaware they gave out medals for
that.
115
00:07:18,320 --> 00:07:19,700
What are you guys looking at?
116
00:07:20,820 --> 00:07:22,520
Whoa, that's deep.
117
00:07:23,020 --> 00:07:24,620
Looks like they're mining for gold.
118
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
Giddy -up.
119
00:07:26,260 --> 00:07:29,100
This has been happening all day.
Everyone around me is having sex.
120
00:07:29,580 --> 00:07:31,160
It sounds like an episode of Oz.
121
00:07:31,960 --> 00:07:34,120
Here, I think I'm being haunted by sex.
122
00:07:35,480 --> 00:07:40,120
You're a lost cause. You guys, you'll
never guess who works out at my gym.
123
00:07:40,520 --> 00:07:43,580
Who? The guy from the Flavor Wave
infomercial.
124
00:07:44,680 --> 00:07:45,559
Mr. T?
125
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
No, not Mr. T.
126
00:07:47,440 --> 00:07:48,440
He was just in the audience.
127
00:07:48,600 --> 00:07:51,040
But he was checking me out. I think he
wants me.
128
00:07:51,420 --> 00:07:52,720
Wow, he must be something.
129
00:07:53,380 --> 00:07:54,780
Worth 150 bucks.
130
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
What about Putty?
131
00:07:57,160 --> 00:08:00,460
Damn, that boyfriend is really becoming
a pain in my ass.
132
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Figuratively.
133
00:08:04,460 --> 00:08:07,920
Well, you could always break up with
him. Save yourself from this
134
00:08:08,080 --> 00:08:10,000
futile existence you call a
relationship.
135
00:08:11,100 --> 00:08:12,920
No, that would be too easy.
136
00:08:13,420 --> 00:08:16,680
I think I'm going to have to pawn him
off on some unsuspecting bastard.
137
00:08:17,370 --> 00:08:18,710
That is a mature thing to do.
138
00:08:21,390 --> 00:08:22,390
Here.
139
00:08:23,010 --> 00:08:23,989
I'm out.
140
00:08:23,990 --> 00:08:24,990
You had sex already?
141
00:08:25,150 --> 00:08:26,610
It's been five minutes since we saw you.
142
00:08:27,110 --> 00:08:28,110
Yeah.
143
00:08:28,650 --> 00:08:29,790
I'm going over.
144
00:08:36,390 --> 00:08:37,850
And then there were three.
145
00:08:53,599 --> 00:08:54,740
It's been hard for me.
146
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Yeah.
147
00:09:00,180 --> 00:09:02,260
I need Pokey me.
148
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
It's so bad.
149
00:09:28,330 --> 00:09:29,810
Oh, yes.
150
00:09:30,290 --> 00:09:32,670
Oh, nice and cool.
151
00:09:35,050 --> 00:09:36,090
Oh,
152
00:09:41,710 --> 00:09:43,550
it's getting nice and floppy.
153
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
Fucking cocked on me
154
00:12:39,000 --> 00:12:40,400
Yeah,
155
00:12:47,440 --> 00:12:49,000
like that.
156
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
Oh, girl.
157
00:25:54,990 --> 00:25:59,870
watching the sex porno in the house
you've been raised in. Your mother just
158
00:25:59,870 --> 00:26:01,350
the couch upholstered. It's okay.
159
00:26:01,650 --> 00:26:04,070
It doesn't matter who was watching what
and whose mother's house.
160
00:26:04,330 --> 00:26:08,130
What matters is my mother's beautiful,
wonderful housekeeper is all right.
161
00:26:08,390 --> 00:26:13,690
But what kind of man wants to see a baby
hole being stretched in the wrong way
162
00:26:13,690 --> 00:26:16,070
in your mother's home? Boy, you're
boring.
163
00:26:16,290 --> 00:26:17,290
That's enough.
164
00:26:17,730 --> 00:26:23,050
Those actors on TV, they were at each
other as if a plane crashed in her ass.
165
00:26:23,980 --> 00:26:25,660
Lucy was made of dead rugby players.
166
00:26:25,920 --> 00:26:30,840
Anita! You know, human body has just so
much elasticity. At some point, those
167
00:26:30,840 --> 00:26:33,600
poor holes will look just like deflated
air tubes.
168
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Hi, Anita.
169
00:26:39,140 --> 00:26:40,140
Hi, Doctor.
170
00:26:40,200 --> 00:26:41,720
And how are we feeling today?
171
00:26:41,960 --> 00:26:45,300
I'm good. I'm better. This is Gorge, by
the way. How do you do?
172
00:26:45,800 --> 00:26:48,360
Fine, thank you. I've heard so much
about you.
173
00:26:48,780 --> 00:26:51,900
But please, don't masturbate on any of
the hospital furniture.
174
00:26:53,240 --> 00:26:57,400
So, Anita, I'm going to go check on
those tests we ran the other day, and
175
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
be right back. All right.
176
00:27:07,660 --> 00:27:09,160
How's my patient doing today?
177
00:27:10,300 --> 00:27:12,760
She keeps complaining that her nipples
hurt.
178
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Really?
179
00:27:15,320 --> 00:27:16,320
Yeah.
180
00:27:16,580 --> 00:27:18,840
I don't know. Maybe they just need some
massage.
181
00:27:19,560 --> 00:27:22,040
Hmm. I think I can help with that.
182
00:27:32,680 --> 00:27:33,720
Can I see your technique?
183
00:27:48,360 --> 00:27:53,040
Well, I understand maybe at home, but at
your parents' house.
184
00:27:53,440 --> 00:27:55,080
Yeah, roast beef, love it.
185
00:27:55,920 --> 00:27:58,400
How am I supposed to look at your
parents' eyes again?
186
00:27:59,580 --> 00:28:01,160
Yeah, Friday's great, Friday.
187
00:28:12,580 --> 00:28:14,020
It's much better, doctor.
188
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
Thank you.
189
00:47:55,150 --> 00:47:56,150
Put your face where it hurts.
190
00:48:52,620 --> 00:48:53,620
Why would you call me here?
191
00:48:54,660 --> 00:48:55,660
Neutral pterosaur.
192
00:48:56,660 --> 00:48:58,000
Hard to call this neutral.
193
00:48:59,360 --> 00:49:00,840
Well, it is for me, bucko.
194
00:49:05,260 --> 00:49:07,300
So do you know why they call it a club
sandwich?
195
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
What?
196
00:49:09,320 --> 00:49:11,060
Why do they call it a club sandwich?
197
00:49:12,120 --> 00:49:17,940
Well, Putty, it's probably called a club
sandwich because it was invented in an
198
00:49:17,940 --> 00:49:21,080
establishment not unlike a golf or
country club.
199
00:49:22,600 --> 00:49:24,920
No, I think the guy that created it was
clubbed to death.
200
00:49:25,880 --> 00:49:29,400
Why does it have to be a man that was
clubbed to death? Maybe it was a woman.
201
00:49:30,340 --> 00:49:31,760
That just doesn't seem plausible.
202
00:49:35,040 --> 00:49:36,040
You know what?
203
00:49:37,000 --> 00:49:39,220
This relationship is giving me a
headache.
204
00:49:39,740 --> 00:49:40,740
Potty, we have to talk.
205
00:49:41,540 --> 00:49:44,140
How do you feel about taking our
relationship to another level?
206
00:49:44,500 --> 00:49:45,880
And what level might that be?
207
00:49:46,820 --> 00:49:48,900
Well, how open is your back door these
days?
208
00:49:49,660 --> 00:49:50,660
Where's my manners?
209
00:49:50,940 --> 00:49:52,440
How do you feel about taking me in your
ass?
210
00:49:53,400 --> 00:49:58,460
Buddy, I brought you here to break up
with you. Not to bring our relationship
211
00:49:58,460 --> 00:49:59,460
another level.
212
00:49:59,820 --> 00:50:01,440
Think of it as a going away present.
213
00:50:05,380 --> 00:50:07,160
Alright, you better make it quick.
214
00:50:07,500 --> 00:50:08,760
That's how I do my best work.
215
00:51:46,030 --> 00:51:47,350
Oh, yeah.
216
00:52:47,470 --> 00:52:48,470
Mmm.
217
01:02:06,410 --> 01:02:07,750
This feels like a fucking pussy.
218
01:06:09,610 --> 01:06:11,730
So what do you want to do tonight?
Dinner and a movie?
219
01:06:12,130 --> 01:06:16,350
Sure. Why don't we start with some In -N
-Out and then go catch a screening of
220
01:06:16,350 --> 01:06:18,230
Where the Wild Thing's Ejaculated? What?
221
01:06:19,350 --> 01:06:23,390
Or we could skip dinner and move right
to dessert, if you know what I mean.
222
01:06:23,810 --> 01:06:28,670
Really? Marla, we've been together for
quite some time, and I haven't had an
223
01:06:28,670 --> 01:06:31,110
opportunity to take this thing for a
test drive.
224
01:06:31,670 --> 01:06:34,270
You can have me whenever you want,
Peter.
225
01:06:34,770 --> 01:06:35,850
That's just the problem.
226
01:06:36,350 --> 01:06:39,950
Every time we get hot and heavy,
something happens and you have to rush
227
01:06:39,950 --> 01:06:41,330
here just like last night.
228
01:06:42,030 --> 01:06:45,810
Somebody broke into my apartment last
night and stole all of my belongings.
229
01:06:46,230 --> 01:06:50,030
Let's not lose focus of the issue here,
which is my horniness and how it's
230
01:06:50,030 --> 01:06:51,030
driving me crazy.
231
01:06:52,010 --> 01:06:53,690
We could do something about that.
232
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
Okay, bye.
233
01:07:16,220 --> 01:07:17,980
So what's the emergency now?
234
01:07:18,420 --> 01:07:20,260
No big emergency, silly.
235
01:07:21,020 --> 01:07:22,260
It was just my Nana.
236
01:07:22,920 --> 01:07:26,700
She needs help with her bath. She has
trouble reaching her backside.
237
01:07:27,240 --> 01:07:29,800
And she has this skin disease and rash.
238
01:07:30,620 --> 01:07:34,300
And I had to put this skin cream. Whoa,
whoa, whoa. That is quite enough of
239
01:07:34,300 --> 01:07:35,300
that.
240
01:07:35,960 --> 01:07:37,600
Why? We still have time.
241
01:07:38,140 --> 01:07:40,320
Time flies when you're nauseous. Go.
242
01:07:40,600 --> 01:07:42,860
Go take care of poor old Nana.
243
01:07:46,510 --> 01:07:50,370
I can go rub skin cream on her withered,
daily body.
244
01:07:53,350 --> 01:07:54,288
I'm sure.
245
01:07:54,290 --> 01:07:56,050
I'm never more sure of anything in my
life.
246
01:07:56,570 --> 01:07:57,570
In fact, here.
247
01:07:58,190 --> 01:08:00,890
Take this as cab money. It'll help you
get there quicker.
248
01:08:03,550 --> 01:08:05,090
We'll talk about this later.
249
01:08:06,870 --> 01:08:09,730
Yeah. Next time, let's leave the manas
out of this.
250
01:08:25,000 --> 01:08:26,180
You don't look good, buddy.
251
01:08:26,580 --> 01:08:27,580
I'm fine.
252
01:08:27,840 --> 01:08:30,720
But I'm going to deal with this window
fiasco once and for all.
253
01:08:30,939 --> 01:08:32,740
What the hell are you talking about,
Gary?
254
01:08:33,359 --> 01:08:37,000
If I can't get any, I'm not going to
help you get any. Have you lost your
255
01:08:37,060 --> 01:08:38,720
man? Yes. I need vagina.
256
01:08:41,040 --> 01:08:45,060
Fine. You can have it in a little while.
Let you know that it's killing me.
257
01:08:46,479 --> 01:08:47,700
Sacrifices must be made.
258
01:08:48,260 --> 01:08:49,319
She's not even there.
259
01:08:49,779 --> 01:08:50,779
I can wait.
260
01:09:16,990 --> 01:09:18,250
Window whore? Yep.
261
01:09:18,810 --> 01:09:21,550
So, my mother's housekeeper's doctor is
hot as hell.
262
01:09:21,890 --> 01:09:25,609
She's having sex with a hot patient and
a male nurse right in the same room.
263
01:09:26,069 --> 01:09:27,069
Wow. Yeah.
264
01:09:27,810 --> 01:09:29,990
That's good bedside, man. You have no
idea.
265
01:09:31,609 --> 01:09:33,529
I never understood the plight of the
male nurse.
266
01:09:34,029 --> 01:09:35,609
Most men are just a creature in the
workplace.
267
01:09:36,069 --> 01:09:41,270
Society is dictating they want hot,
busty female nurses, and they refuse to
268
01:09:41,270 --> 01:09:43,729
accept it. They're like the Rosa Parks
of the hospital industry.
269
01:09:43,970 --> 01:09:44,970
Rosa Parks with a penis.
270
01:09:48,190 --> 01:09:52,270
Anyway, I'm sitting there listening to
my mother's housekeeper go on and on
271
01:09:52,270 --> 01:09:53,270
about my porn choices.
272
01:09:53,510 --> 01:09:55,170
Which could not have been comfortable
for either of you.
273
01:09:55,690 --> 01:09:58,770
The nurse walks in. Next thing you know,
they're going at it.
274
01:09:59,650 --> 01:10:03,490
Gave them a tour of the Grand Canyons.
Like an excited Arizona tourist. I had
275
01:10:03,490 --> 01:10:05,790
run out of there. My life is an enigma
wrapped in a riddle.
276
01:10:06,510 --> 01:10:07,510
Baked in a Twinkie.
277
01:10:07,890 --> 01:10:09,230
Okay, I need to get back to Anita.
278
01:10:09,690 --> 01:10:11,250
You're going to go comfort her in her
time of need?
279
01:10:11,630 --> 01:10:12,630
Yeah, that too.
280
01:10:13,290 --> 01:10:14,290
Well, let me ask you this.
281
01:10:14,950 --> 01:10:15,950
Are you the student?
282
01:10:16,140 --> 01:10:17,140
Or the master.
283
01:10:17,200 --> 01:10:19,840
I'm the leader of the pack. You? King of
the world.
284
01:10:33,200 --> 01:10:34,200
That's right.
285
01:10:34,740 --> 01:10:36,620
You are a dirty girl.
286
01:10:37,860 --> 01:10:39,560
Take it off.
287
01:10:41,520 --> 01:10:43,160
Ooh, yeah.
288
01:10:45,720 --> 01:10:46,720
Whatever, Kramer.
289
01:10:46,820 --> 01:10:48,640
You deal with your dirty window slut.
290
01:10:49,020 --> 01:10:51,160
I'll just be sitting over here doing
something constructive.
291
01:10:52,400 --> 01:10:53,400
Oh, yeah.
292
01:10:54,100 --> 01:10:55,220
You are bad.
293
01:10:56,740 --> 01:11:00,000
Sliding that thing all up inside you
like that?
294
01:11:00,640 --> 01:11:02,940
Yeah, I'm just over here balancing the
old checkbook.
295
01:11:05,180 --> 01:11:08,180
Wow. I can save money if I change
laundry detergents.
296
01:11:09,260 --> 01:11:10,260
Wow.
297
01:11:10,540 --> 01:11:12,880
You are a wet, sporty thing, aren't you?
298
01:11:22,280 --> 01:11:23,740
Gary, Gorge, Kramer.
299
01:11:27,220 --> 01:11:30,560
So, nothing happened, did it?
300
01:11:30,900 --> 01:11:33,980
Nothing. Not even a dry end? Not even a
handy.
301
01:11:34,260 --> 01:11:35,760
Well, that's just great.
302
01:11:36,620 --> 01:11:39,460
And here I am, stuck with Miley Spirits
over here.
303
01:11:41,420 --> 01:11:43,260
I don't think I can take this much
longer, Gary.
304
01:11:43,680 --> 01:11:44,680
Neither can I.
305
01:11:47,900 --> 01:11:48,960
What's happening to us?
306
01:11:49,610 --> 01:11:52,910
We're so irritated because everyone
around us is having sex and we're not.
307
01:11:52,910 --> 01:11:53,910
falling apart, Gorgie boy.
308
01:12:04,830 --> 01:12:05,688
We're out?
309
01:12:05,690 --> 01:12:06,870
Oh, my God.
310
01:12:08,010 --> 01:12:09,010
Putty last night.
311
01:12:09,690 --> 01:12:10,690
Oh.
312
01:12:12,010 --> 01:12:13,010
Yep.
313
01:12:13,390 --> 01:12:14,870
Tried to break up with him last night.
314
01:12:15,190 --> 01:12:16,450
Wouldn't take no for an answer.
315
01:12:17,430 --> 01:12:20,530
Huh? Now I can move forward with Labor
Wave Guy.
316
01:12:20,770 --> 01:12:21,770
Mr. T?
317
01:12:23,090 --> 01:12:24,510
He's meeting me out front tonight.
318
01:12:26,710 --> 01:12:27,710
Well, Gorge.
319
01:12:31,010 --> 01:12:32,610
And then there were two.
320
01:12:33,710 --> 01:12:34,830
Welcome back, Elena.
321
01:13:00,520 --> 01:13:02,480
What are you doing here? Ha! What do you
think?
322
01:13:03,720 --> 01:13:04,920
I don't know.
323
01:13:05,140 --> 01:13:07,600
Um, Anita was discharged an hour ago.
324
01:13:07,900 --> 01:13:09,220
Didn't you come to pick her up?
325
01:13:14,480 --> 01:13:15,480
Ready now!
326
01:13:20,320 --> 01:13:22,100
So, no emergency?
327
01:13:22,440 --> 01:13:23,580
Nope. No appointments?
328
01:13:23,880 --> 01:13:28,040
No. No nannies? Nada. No bar mitzvahs,
Bahama vacations, Chinese restaurants,
329
01:13:28,140 --> 01:13:29,900
reservations? Nothing. Just...
330
01:13:31,099 --> 01:13:32,740
So what's the deal with...
331
01:14:07,120 --> 01:14:08,120
Hmm.
332
01:18:29,389 --> 01:18:30,389
Yes,
333
01:18:33,690 --> 01:18:34,690
there you go.
334
01:19:49,019 --> 01:19:51,000
Just slide up and down on my dick.
335
01:19:52,280 --> 01:19:53,280
God.
336
01:23:13,960 --> 01:23:14,960
Thank you.
337
01:29:33,770 --> 01:29:34,770
Yes, come on.
338
01:30:28,620 --> 01:30:29,620
Come on in.
339
01:30:32,840 --> 01:30:34,320
You told her?
340
01:30:34,560 --> 01:30:37,400
I had to. I was hypnotized by her
amazing ass.
341
01:30:38,020 --> 01:30:39,020
Asthma test.
342
01:30:39,220 --> 01:30:40,220
What happened to you?
343
01:30:40,680 --> 01:30:43,660
I got sucked by that flavor wave dude.
344
01:30:49,880 --> 01:30:54,480
They released her from the genital
hospital.
345
01:30:54,740 --> 01:30:56,880
No more hot doctor -patient action.
346
01:31:03,560 --> 01:31:10,540
And that's anything good oh My god, it
couldn't be but it
347
01:31:10,540 --> 01:31:12,060
is what?
348
01:31:17,720 --> 01:31:19,840
Well, I certainly didn't see that one
coming
349
01:33:20,270 --> 01:33:22,350
Did you think it was getting hard for
me? Yeah. Yeah?
350
01:33:24,230 --> 01:33:25,290
Oh, man.
351
01:33:26,690 --> 01:33:27,690
Oh, fuck.
352
01:33:28,570 --> 01:33:29,570
Oh, fuck.
353
01:33:30,790 --> 01:33:31,790
Oh, yeah.
354
01:33:31,930 --> 01:33:33,350
Oh, yeah. I can't help it.
355
01:33:34,090 --> 01:33:35,110
I can't help it.
356
01:33:35,370 --> 01:33:36,370
Oh,
357
01:33:37,290 --> 01:33:40,390
fuck. Here we go.
358
01:34:18,190 --> 01:34:19,590
Yeah? Yeah, you like it like that?
359
01:34:35,679 --> 01:34:37,420
I can't wait to see that.
360
01:34:58,120 --> 01:34:59,400
I'm expecting to see.
361
01:35:00,240 --> 01:35:01,240
Did I not?
362
01:35:02,780 --> 01:35:06,880
Oh, yeah. I want it all nice and fucking
red.
363
01:35:07,780 --> 01:35:08,780
Oh, yeah.
364
01:35:09,320 --> 01:35:10,320
Oh, yeah.
365
01:35:10,940 --> 01:35:11,940
Oh,
366
01:35:12,780 --> 01:35:15,180
fuck. Oh, fuck.
367
01:35:16,760 --> 01:35:18,860
Oh, yeah.
368
01:35:19,700 --> 01:35:20,700
Get it all.
369
01:35:20,860 --> 01:35:22,100
I'm going to push it to my ass.
370
01:35:23,000 --> 01:35:24,120
I can't do it.
371
01:35:51,280 --> 01:35:52,059
Oh, yeah.
372
01:35:52,060 --> 01:35:54,980
Oh, fuck, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah.
373
01:35:55,540 --> 01:35:56,540
Oh, yeah.
374
01:35:56,860 --> 01:35:59,820
Oh, fuck.
375
01:36:00,340 --> 01:36:01,340
Oh, fuck.
376
01:36:01,900 --> 01:36:02,900
Oh,
377
01:36:03,220 --> 01:36:04,320
you keep your face right there.
378
01:36:04,600 --> 01:36:07,420
Keep your face right there. Oh, yeah.
379
01:36:08,080 --> 01:36:09,080
Oh, yeah.
380
01:36:09,140 --> 01:36:10,140
Oh, yeah.
381
01:36:10,300 --> 01:36:11,840
Oh, fuck in your face.
382
01:39:52,490 --> 01:39:55,590
Smother my fucking face with that
perfect fucking pussy.
383
01:39:56,630 --> 01:39:57,690
Oh yeah.
384
01:39:58,110 --> 01:39:59,130
Oh yeah.
385
01:45:28,780 --> 01:45:29,639
Fuck it.
386
01:45:29,640 --> 01:45:31,440
I fucking love you, Tom and Michael.
387
01:45:32,200 --> 01:45:34,300
Oh, yeah.
388
01:45:34,960 --> 01:45:36,380
Are you fucking back in there?
389
01:45:36,920 --> 01:45:37,920
Oh.
390
01:50:36,810 --> 01:50:39,390
We can get some baguettes, some French
toast.
391
01:50:40,050 --> 01:50:41,890
We're berets next to each other.
392
01:50:43,930 --> 01:50:46,910
I wonder how you say, let me grab on
your ass boots.
26594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.