Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,506 --> 00:00:28,968
Déan go hálainn mé.
2
00:00:40,146 --> 00:00:41,063
What is the meaning of this?
3
00:00:41,814 --> 00:00:43,816
Of all the times to
pull me from my post, Mother.
4
00:00:44,066 --> 00:00:46,318
You will address
the Queen as your Majesty.
5
00:00:49,113 --> 00:00:50,489
Apologies, Your Majesty.
6
00:00:51,198 --> 00:00:54,243
I humbly request that I may
return to more urgent matters.
7
00:00:55,828 --> 00:00:56,369
Urgent matters?
8
00:00:58,163 --> 00:01:01,708
Are you referring to losing a legion
of soldiers to a dragon attack,
9
00:01:02,376 --> 00:01:04,836
or perhaps wasting
drams of my precious maro
10
00:01:04,961 --> 00:01:07,256
on your misguided quests and experiments?
11
00:01:07,923 --> 00:01:09,591
Your Majesty, the Skull of Mardukh is--
12
00:01:09,716 --> 00:01:11,759
The Skull of Mardukh is a myth,
13
00:01:12,219 --> 00:01:15,848
created by scheming zealots in
a vain attempt to undermine my power.
14
00:01:15,973 --> 00:01:16,808
It is no myth.
15
00:01:17,391 --> 00:01:19,268
I know for a fact the legend is true.
16
00:01:19,934 --> 00:01:21,938
Why sent an envoy across the stars?
17
00:01:22,854 --> 00:01:23,606
Across the stars?
18
00:01:23,731 --> 00:01:26,483
Goran has the
Skull in his very possession.
19
00:01:27,401 --> 00:01:29,653
Goran? Where is he now?
20
00:01:31,279 --> 00:01:34,783
He is... unable to return, as of yet.
21
00:01:35,576 --> 00:01:37,369
You stole maro from my vault
22
00:01:37,661 --> 00:01:40,164
and sent that misfit through
to the other world and now he's stuck.
23
00:01:40,539 --> 00:01:42,041
This is unconscionable.
24
00:01:42,458 --> 00:01:43,793
No need to panic, Mother.
25
00:01:44,293 --> 00:01:46,753
There is still plenty of
maro from you and your friends
26
00:01:46,879 --> 00:01:49,214
to maintain your
youth and unnatural beauty.
27
00:01:52,676 --> 00:01:56,304
Were you not my son,
I would break you in pieces.
28
00:01:57,639 --> 00:01:58,473
Mother!
29
00:01:59,224 --> 00:02:00,768
Your Majesty!
30
00:02:01,351 --> 00:02:04,521
Your Majesty! The
ancient prophecy is true.
31
00:02:05,689 --> 00:02:07,066
The skull of Mardukh.
32
00:02:08,066 --> 00:02:08,943
The Wayfinders!
33
00:02:12,654 --> 00:02:14,073
The Wayfinders?
34
00:02:14,573 --> 00:02:16,574
I thought I raised you
not to believe in fairy tales?
35
00:02:18,284 --> 00:02:19,328
You did.
36
00:02:20,579 --> 00:02:22,998
But they are here, among us,
37
00:02:23,289 --> 00:02:25,793
and they are
proving to be difficult to kill.
38
00:02:26,751 --> 00:02:28,169
Perhaps you aren't trying hard enough.
39
00:02:28,546 --> 00:02:31,131
Perhaps I would try harder
if my efforts weren't interrupted.
40
00:02:34,384 --> 00:02:36,178
Do these Wayfinders have any allies?
41
00:02:37,054 --> 00:02:38,513
Aurora Dardemane is with them.
42
00:02:39,306 --> 00:02:40,974
They've crossed paths with Calibor.
43
00:02:41,766 --> 00:02:44,269
Also befriended a
cursed man-beast somehow.
44
00:02:45,271 --> 00:02:47,981
How is it that this
mess has grown to such proportions
45
00:02:48,106 --> 00:02:49,858
and I'm only just now hearing of it?
46
00:02:50,401 --> 00:02:51,734
Because I'm dealing with it.
47
00:02:51,859 --> 00:02:53,111
Do you take me for a fool?
48
00:02:53,278 --> 00:02:55,739
You're only after that
skull to force me from the throne.
49
00:02:57,616 --> 00:02:59,284
I would never, Your Majesty.
50
00:03:00,453 --> 00:03:02,121
And if the power of
the skull is only a myth,
51
00:03:02,788 --> 00:03:03,706
then there is nothing to fear.
52
00:03:05,333 --> 00:03:07,834
Don't leave another mess
for me to clean up, Vedric.
53
00:03:09,253 --> 00:03:11,588
Bring me these so-called Wayfinders.
54
00:03:12,256 --> 00:03:13,633
Yes, Your Majesty.
55
00:05:40,319 --> 00:05:42,198
Wait, do we have any
idea which way we're going?
56
00:05:42,489 --> 00:05:45,618
Funny words from
the so-called Wayfinders.
57
00:05:45,743 --> 00:05:46,993
Yeah, we don't call ourselves that.
58
00:05:47,661 --> 00:05:50,371
How about telling us
all about your master plan?
59
00:05:50,498 --> 00:05:51,998
The plan was to get some maro,
60
00:05:52,124 --> 00:05:53,792
go to your world, find the skull,
61
00:05:53,793 --> 00:05:55,376
bring it back and destroy it.
62
00:05:55,753 --> 00:05:58,839
Well, any plan has to
include us getting back home.
63
00:05:59,839 --> 00:06:01,966
We shall seek
counsel with the clerics of Ai-Aloi.
64
00:06:03,009 --> 00:06:05,011
They have thousands of
years of learning in their archives.
65
00:06:05,846 --> 00:06:06,971
If we travel through the night,
66
00:06:07,181 --> 00:06:08,181
we'll make it there by sunrise.
67
00:06:09,641 --> 00:06:10,391
Through the night?
68
00:06:11,934 --> 00:06:13,561
This sanctuary place better be worth it.
69
00:06:14,104 --> 00:06:15,939
Well, the sanctuary
has their own supply of maro,
70
00:06:16,314 --> 00:06:18,066
more than enough to power the void key.
71
00:06:18,316 --> 00:06:21,111
You'll get nothing
out of those stingy old hags.
72
00:06:21,528 --> 00:06:23,654
Oh, and yet you
propose no plan of your own
73
00:06:23,781 --> 00:06:25,198
and offer nothing but petty insults.
74
00:06:25,699 --> 00:06:27,993
I think we'll be just
fine without your commentary.
75
00:06:28,326 --> 00:06:30,328
I have a Uzek
who can provide the maro.
76
00:06:31,329 --> 00:06:33,081
Just need enough gold to fill a wagon.
77
00:06:33,581 --> 00:06:34,624
Oh, I stand corrected.
78
00:06:34,791 --> 00:06:37,544
You do have a plan,
just a perfectly idiotic one.
79
00:06:38,253 --> 00:06:39,463
How am I not always delivered?
80
00:06:40,589 --> 00:06:41,923
Those two have history for sure.
81
00:06:43,258 --> 00:06:44,301
Calibor and Aurora?
82
00:06:46,011 --> 00:06:47,221
Wait, really?
Like, what kind?
83
00:06:47,346 --> 00:06:48,138
Romancey kind?
84
00:06:48,763 --> 00:06:50,891
Dude, take it from someone who knows
85
00:06:51,266 --> 00:06:53,184
you never stood a chance there.
86
00:06:54,436 --> 00:06:55,019
Bro, you don't know.
87
00:06:55,269 --> 00:06:56,271
Bro, I know.
88
00:07:02,653 --> 00:07:04,321
Hey, you feeling all right?
89
00:07:05,404 --> 00:07:06,156
Hmm.
90
00:07:07,283 --> 00:07:09,159
Wait, is that grunting because of me?
91
00:07:10,536 --> 00:07:11,203
Duh.
92
00:07:11,994 --> 00:07:12,704
Duh?
93
00:07:12,829 --> 00:07:13,704
Don't say duh.
94
00:07:13,831 --> 00:07:15,583
You say duh, a lot.
95
00:07:16,708 --> 00:07:17,501
I haven't learned it from you.
96
00:07:19,211 --> 00:07:20,253
That's fair.
97
00:07:21,421 --> 00:07:22,798
So why are you duh-ing me?
98
00:07:24,799 --> 00:07:27,844
You said you knew magic
to quiet the beast inside Kavan.
99
00:07:29,638 --> 00:07:31,264
You lied, two times.
100
00:07:33,349 --> 00:07:35,268
Okay, I did.
101
00:07:36,228 --> 00:07:37,563
But that was to protect you.
102
00:07:37,688 --> 00:07:38,646
Besides, everyone lies.
103
00:07:38,771 --> 00:07:39,648
Not everyone.
104
00:07:39,981 --> 00:07:42,024
Kavan's clan, do not lie.
105
00:07:42,609 --> 00:07:45,236
Trust is life or death.
106
00:07:47,113 --> 00:07:48,073
I get it.
107
00:07:49,116 --> 00:07:50,366
But you can trust me, Kavan.
108
00:07:50,491 --> 00:07:51,076
I'm your friend.
109
00:07:51,534 --> 00:07:53,954
Maybe, maybe not.
110
00:07:55,204 --> 00:07:56,623
But today, Kavan walks alone.
111
00:07:59,043 --> 00:08:00,126
Okay.
112
00:08:00,501 --> 00:08:02,254
Well, sorry for trying
to help you not be a monster.
113
00:08:17,478 --> 00:08:19,479
Okay, let me just
see if I get this straight.
114
00:08:20,063 --> 00:08:21,689
This Vedric who you serve.
115
00:08:23,233 --> 00:08:24,276
Prince Vedric.
116
00:08:24,568 --> 00:08:27,863
Right, he's the
Lord Emperor of Tairngire.
117
00:08:28,196 --> 00:08:31,116
Not as of yet,
but he's the sole heir to--
118
00:08:31,241 --> 00:08:32,074
To the Ishi throne.
119
00:08:32,659 --> 00:08:33,326
I got it.
120
00:08:33,659 --> 00:08:34,328
I got it.
121
00:08:34,453 --> 00:08:37,831
Now, would this Prince
Vedric have anything to do
122
00:08:37,956 --> 00:08:39,958
with the disappearance of
those three teenagers
123
00:08:40,083 --> 00:08:40,959
from Milford High?
124
00:08:41,709 --> 00:08:43,753
Ah, you speak of the wayfinders.
125
00:08:44,213 --> 00:08:47,089
They stole the Void
Key and traveled to Tarangirah
126
00:08:47,214 --> 00:08:47,966
in my stead.
127
00:08:48,174 --> 00:08:53,263
And this Void Key,
it's powered by bone marrow?
128
00:08:54,014 --> 00:08:56,433
Ignorant full maro.
129
00:08:56,849 --> 00:09:01,563
The source of all magic and
had your minions not ambushed me
130
00:09:01,729 --> 00:09:04,566
and stolen my supply,
I would show you its power
131
00:09:04,858 --> 00:09:07,278
by tearing this fortress to the ground.
132
00:09:08,653 --> 00:09:09,696
Cursed interlopers!
133
00:09:10,948 --> 00:09:15,326
Okay, all of your
belongings are safely locked away
134
00:09:15,451 --> 00:09:18,454
into the evidence room
and you're gonna get them all back
135
00:09:18,998 --> 00:09:20,289
as soon as we're done questioning you.
136
00:09:20,414 --> 00:09:23,626
Well, then let's put an
end to this infernal inquisition.
137
00:09:23,834 --> 00:09:25,378
Then you start
giving us some real answers.
138
00:09:25,838 --> 00:09:27,589
Phil, I need you to take over here.
139
00:09:29,091 --> 00:09:30,926
Okay, then.
140
00:09:34,263 --> 00:09:35,471
What did you learn from the cell records?
141
00:09:35,931 --> 00:09:38,141
All the cell phones
powered off at the exact same time
142
00:09:38,266 --> 00:09:39,643
about a half mile down the path.
143
00:09:40,936 --> 00:09:42,479
Now that is a coordinated effort.
144
00:09:42,938 --> 00:09:44,356
It means they knew
we'd be looking for them
145
00:09:44,773 --> 00:09:45,606
and they didn't wanna be found.
146
00:09:46,233 --> 00:09:47,776
Listen, Cash would never run away.
147
00:09:48,068 --> 00:09:49,694
That kid has got
everything going for him.
148
00:09:50,028 --> 00:09:51,446
We did a full sweep of the area.
149
00:09:52,071 --> 00:09:54,324
No sign of them, no sign of foul play.
150
00:09:54,449 --> 00:09:54,991
No sign?
151
00:09:55,116 --> 00:09:57,661
What about the hobo with
the sword who assaulted my son?
152
00:09:58,286 --> 00:10:00,413
Yeah, that vagrant
is completely incoherent.
153
00:10:00,831 --> 00:10:03,666
There's a lot of talk
of princes and void magic.
154
00:10:03,958 --> 00:10:04,918
I'm sorry, what?
155
00:10:05,543 --> 00:10:06,503
Basically, he doesn't know anything.
156
00:10:09,173 --> 00:10:10,214
That man is dangerous.
157
00:10:10,423 --> 00:10:11,758
And he's our only real lead.
158
00:10:12,008 --> 00:10:13,926
We're gonna keep him in
custody for as long as we can.
159
00:10:14,178 --> 00:10:15,011
This is ridiculous.
160
00:10:15,553 --> 00:10:16,679
Look, I know you're scared.
161
00:10:16,846 --> 00:10:19,474
You want answers, but just be patient.
162
00:10:20,516 --> 00:10:21,518
Come on, walk with me.
163
00:10:23,936 --> 00:10:25,271
An Amber Alert has gone out
164
00:10:25,396 --> 00:10:27,399
and I've got
officers notified around town.
165
00:10:27,733 --> 00:10:28,441
That's not enough.
166
00:10:29,401 --> 00:10:31,528
Listen, I've been
doing this for a very long time.
167
00:10:31,861 --> 00:10:33,696
So far, all the evidence suggests
168
00:10:33,904 --> 00:10:35,364
that the kids, they just skipped town.
169
00:10:35,656 --> 00:10:36,616
No, no way.
170
00:10:36,824 --> 00:10:39,078
These days, I can barely
get Flynn to leave the house.
171
00:10:39,369 --> 00:10:41,579
Well, it may not have been his idea.
172
00:10:42,163 --> 00:10:43,456
Typically, there is a ringleader
173
00:10:43,581 --> 00:10:45,124
who's got a whole plan thought out.
174
00:10:45,793 --> 00:10:47,419
Sooner or later,
those plans are gonna fall apart
175
00:10:47,544 --> 00:10:48,586
and they're gonna wanna head home.
176
00:10:51,048 --> 00:10:52,966
What, you think
Flynn is the ringleader?
177
00:10:53,091 --> 00:10:54,008
You said it, not me.
178
00:10:55,009 --> 00:10:56,553
Flynn isn't the leader of anything.
179
00:10:56,928 --> 00:10:58,846
Cash is the one who's cool and popular.
180
00:10:59,306 --> 00:11:00,598
Your kid is a natural leader.
181
00:11:01,099 --> 00:11:01,766
Thank you.
182
00:11:02,016 --> 00:11:03,018
That wasn't a compliment.
183
00:11:03,643 --> 00:11:05,353
I'm saying it was Cash or the girl.
184
00:11:05,771 --> 00:11:06,438
What was her name?
185
00:11:07,146 --> 00:11:07,856
Oaklee Jones.
186
00:11:08,023 --> 00:11:08,939
Yeah, speaking of which,
187
00:11:09,066 --> 00:11:10,649
do either of you know her
or her situation.
188
00:11:11,318 --> 00:11:13,194
Try to reach out to her mother,
but no response yet.
189
00:11:13,653 --> 00:11:14,404
I'll ask around.
190
00:11:15,029 --> 00:11:16,073
Great, we'll follow up.
191
00:11:17,449 --> 00:11:19,993
In the meantime, try
talking to some of your kids' friends.
192
00:11:20,659 --> 00:11:21,911
They may have shared their plans.
193
00:11:23,038 --> 00:11:24,539
Man, where do I even begin?
194
00:11:25,289 --> 00:11:26,333
Cash is friends with everyone.
195
00:11:26,874 --> 00:11:28,209
Has he got any close friends though?
196
00:11:28,376 --> 00:11:30,754
Actually, my son, Darryl,
who that lunatic attacked.
197
00:11:31,004 --> 00:11:32,129
That's great, let's start there.
198
00:11:32,881 --> 00:11:34,048
Hey, you guys should team up.
199
00:11:34,383 --> 00:11:36,093
You can share ideas,
you can talk to those friends.
200
00:11:36,759 --> 00:11:37,594
Couldn't approve our chances.
201
00:11:38,594 --> 00:11:40,638
Well, Darryl's back at my house.
202
00:11:40,764 --> 00:11:42,181
We can kill two birds with one stone,
203
00:11:42,306 --> 00:11:43,516
talk to all the Flynn's friends.
204
00:11:46,936 --> 00:11:48,979
Flynn has friends for your information.
205
00:11:51,524 --> 00:11:52,233
Online.
206
00:11:52,358 --> 00:11:53,943
Okay, just let us know what you find.
207
00:11:55,569 --> 00:11:57,363
It's been less than a day,
so the good news is
208
00:11:57,489 --> 00:11:58,698
they couldn't have gotten too far.
209
00:12:25,474 --> 00:12:28,936
That is the Ai-Aloi
Sanctuary of Tyr-Valen.
210
00:12:56,006 --> 00:12:58,216
Perhaps it's wise if
you take the lead on this one.
211
00:12:58,674 --> 00:12:59,843
Is there a problem?
212
00:13:00,509 --> 00:13:03,388
Not a problem,
just not my kind of people.
213
00:13:03,888 --> 00:13:05,723
For once in your wretched life,
214
00:13:05,849 --> 00:13:07,141
would you please just tell the truth?
215
00:13:08,226 --> 00:13:10,019
Is there a reason you
would not be welcomed here?
216
00:13:10,561 --> 00:13:12,648
I am more than welcome in these parts.
217
00:13:17,234 --> 00:13:19,446
You are not welcome here, beguiler.
218
00:13:20,696 --> 00:13:21,281
Unbelievable.
219
00:13:21,698 --> 00:13:24,243
That was very good form.
220
00:13:24,743 --> 00:13:25,994
Sister, be at peace.
221
00:13:27,286 --> 00:13:28,329
I am Aurora Dardemane,
222
00:13:29,038 --> 00:13:30,706
Acolyte of the Ishi Order of Clerics.
223
00:13:31,291 --> 00:13:33,876
I humbly request audience with
the high priestess of Tyr-Valen.
224
00:13:34,753 --> 00:13:36,296
Our gates are shut to outsiders.
225
00:13:37,296 --> 00:13:39,716
And our Ishi cousins
have long since become our enemies,
226
00:13:40,174 --> 00:13:42,009
especially those who
keep company with a bottom
227
00:13:42,134 --> 00:13:43,761
feeding maggot such as this one.
228
00:13:45,096 --> 00:13:46,473
Now you're just being hurtful.
229
00:13:47,683 --> 00:13:50,978
Sister, please, how
can we answer for his crimes,
230
00:13:51,103 --> 00:13:53,813
which I'm certain
must be truly disgraceful?
231
00:13:53,938 --> 00:13:54,648
What?
232
00:13:54,773 --> 00:13:55,983
Don't take her side.
233
00:13:56,274 --> 00:13:58,609
He stole the sword,
Vilyandur, from our archives
234
00:13:58,734 --> 00:13:59,611
and we demand its return.
235
00:13:59,903 --> 00:14:01,238
Wait, his sword’s got a name?
236
00:14:02,154 --> 00:14:03,073
That's dope.
237
00:14:03,239 --> 00:14:05,783
I won this sword from
Sister Agatha in a card game,
238
00:14:05,909 --> 00:14:06,826
all fair and proper.
239
00:14:07,076 --> 00:14:09,161
Vilyandur was not
Sister Agatha's to give.
240
00:14:09,413 --> 00:14:12,373
Well, then it seems
Sister Agatha stole it, so,
241
00:14:13,416 --> 00:14:15,168
how is it my fault
Agatha's a degenerate gambler?
242
00:14:16,961 --> 00:14:17,754
Please stop talking.
243
00:14:18,088 --> 00:14:18,921
Wait!
244
00:14:20,173 --> 00:14:21,174
Don't shoot.
245
00:14:21,591 --> 00:14:24,594
We just need a bit
of maro to power this.
246
00:14:26,638 --> 00:14:27,554
The void key?
247
00:14:29,724 --> 00:14:30,558
How?--
248
00:14:35,813 --> 00:14:38,649
Inside, all of you, except you, thief.
249
00:14:39,443 --> 00:14:41,528
You can stay out in the
courtyard with the rest of the rodents.
250
00:14:48,284 --> 00:14:50,369
Kavan knows what
it is to be pitiful outcast
251
00:14:50,494 --> 00:14:52,121
hated by all and made to suffer.
252
00:14:54,708 --> 00:14:55,624
Go away.
253
00:15:24,028 --> 00:15:25,863
Whoa.
254
00:15:26,614 --> 00:15:28,574
I've been wasting my life in VR.
255
00:15:33,371 --> 00:15:34,331
This is awesome.
256
00:15:47,009 --> 00:15:48,678
We are honored
and humbled, high priestess.
257
00:15:56,269 --> 00:15:57,729
- Big honor.
- So humble.
258
00:16:02,901 --> 00:16:04,109
Kavan.
259
00:16:04,234 --> 00:16:06,196
No. Stop that!
260
00:16:07,698 --> 00:16:08,989
Kavan loves his drink.
261
00:16:10,158 --> 00:16:12,534
Perhaps go wait
outside with Calibor, friend.
262
00:16:13,119 --> 00:16:14,119
Go, go.
263
00:16:19,041 --> 00:16:21,961
Forgive my companions, they are unrefined
264
00:16:22,838 --> 00:16:23,879
and yet special.
265
00:16:24,254 --> 00:16:26,758
Enough pleasantries, Aurora of the Ishi.
266
00:16:28,009 --> 00:16:29,176
Why do you request my counsel?
267
00:16:30,219 --> 00:16:33,431
We are on a quest to
rescue the skull of Mardukh from Goran.
268
00:16:34,264 --> 00:16:36,434
We seek enough
maro to power the void key.
269
00:16:36,559 --> 00:16:38,686
Then I'm sorry you
have traveled so far in vain.
270
00:16:40,271 --> 00:16:44,233
Our maro vault is gravely depleted,
thanks to your kind.
271
00:16:44,776 --> 00:16:45,901
That is Vedric's doing.
272
00:16:46,569 --> 00:16:48,404
His lust for dark
magic would have been the end
273
00:16:48,529 --> 00:16:50,531
for all of us had the
Wayfinders not intervened.
274
00:16:55,661 --> 00:16:56,996
Prophecy is unfolding.
275
00:16:59,289 --> 00:17:02,753
Prophecy is elusive.
276
00:17:12,344 --> 00:17:13,804
This boy seeks to lead,
277
00:17:16,433 --> 00:17:18,268
but he has the mind of a fledgling.
278
00:17:20,103 --> 00:17:22,313
Fearful, insecure,
279
00:17:23,064 --> 00:17:26,734
desperate for praise, and for love.
280
00:17:28,736 --> 00:17:29,738
Disagree.
281
00:17:31,823 --> 00:17:33,949
Dude, I totally agree.
282
00:17:41,749 --> 00:17:45,794
A warrior, but
lacks the discipline to serve.
283
00:17:48,589 --> 00:17:51,259
There is great
suffering ahead for you, boy.
284
00:17:51,384 --> 00:17:55,888
Shh, lacking discipline,
I did two-a-days all summer.
285
00:18:02,686 --> 00:18:04,564
No need for the roast, Grandma.
286
00:18:04,689 --> 00:18:06,064
I already know I'm not a sorceress.
287
00:18:09,276 --> 00:18:11,571
Humility is the key to strength, child.
288
00:18:12,989 --> 00:18:13,906
You have promise.
289
00:18:14,949 --> 00:18:17,159
Still not a sorceress.
290
00:18:17,326 --> 00:18:19,788
Perhaps. You are human, after all.
291
00:18:20,996 --> 00:18:23,124
It's very peculiar.
292
00:18:25,626 --> 00:18:28,004
The Seeress Zaya has
sent them to us for a reason.
293
00:18:28,921 --> 00:18:29,881
They are the chosen ones.
294
00:18:30,673 --> 00:18:31,758
We shall see.
295
00:18:33,384 --> 00:18:35,178
Sister Brendowyn, take young.
296
00:18:36,304 --> 00:18:37,471
Oaklee.
297
00:18:37,638 --> 00:18:40,724
Take young Oakleaf,
down to the other novices
298
00:18:40,891 --> 00:18:42,351
and see how she takes to instruction.
299
00:18:42,978 --> 00:18:46,189
Wait, instruction like school?
300
00:18:46,564 --> 00:18:47,899
Hard pass.
301
00:18:48,066 --> 00:18:51,151
You cannot refuse an offer of training
302
00:18:51,278 --> 00:18:52,361
from the High Priestess.
303
00:18:54,279 --> 00:18:55,406
Watch me.
304
00:19:00,911 --> 00:19:03,581
It seems you do
not want our help, Aurora.
305
00:19:03,873 --> 00:19:04,666
Priestess, please.
306
00:19:05,499 --> 00:19:08,086
They are difficult.
307
00:19:09,169 --> 00:19:11,714
We do need access to
your wisdom, to the archives.
308
00:19:15,134 --> 00:19:16,761
What did I say about touching me? Get off!
309
00:19:16,886 --> 00:19:18,804
What are you doing?
We need these people.
310
00:19:19,096 --> 00:19:20,181
For what?
311
00:19:20,556 --> 00:19:22,349
Like they said,
they're all tapped out of maro.
312
00:19:22,558 --> 00:19:24,184
Yeah, but we need allies
313
00:19:24,351 --> 00:19:26,813
and maybe we could find
something helpful in their archives.
314
00:19:27,813 --> 00:19:28,731
Like loot.
315
00:19:28,939 --> 00:19:29,899
Or weapons.
316
00:19:30,274 --> 00:19:32,193
I mean Calibor totally
leveled up his sword here.
317
00:19:32,568 --> 00:19:34,613
So maybe if we
convince them we're Wayfinders,
318
00:19:35,029 --> 00:19:36,906
we can all get epic
swords with hard to say names.
319
00:19:37,031 --> 00:19:38,741
So this is all on me now?
320
00:19:39,033 --> 00:19:39,826
Dude, it's school.
321
00:19:40,076 --> 00:19:41,911
You literally crush
school without even trying.
322
00:19:42,036 --> 00:19:43,288
'Cause that's simple calculus.
323
00:19:43,496 --> 00:19:44,831
I don't know how to do magic.
324
00:19:44,998 --> 00:19:46,206
How hard could it be?
325
00:19:46,749 --> 00:19:47,874
You're a genius, right?
326
00:19:48,918 --> 00:19:51,421
You got this, Boundless Mind.
327
00:19:53,381 --> 00:19:56,968
Okay, fine, but promise
you'll never call me that again.
328
00:19:59,553 --> 00:20:00,763
She'll do it!
329
00:20:01,598 --> 00:20:04,016
Oakleaf, come with me.
330
00:20:04,851 --> 00:20:06,018
Mm-mm, mm-mm.
331
00:20:12,899 --> 00:20:14,694
Do I get to be in Gryffindor at least?
332
00:20:17,989 --> 00:20:19,573
Disciples, this is Oakleaf.
333
00:20:20,449 --> 00:20:22,743
It's Oaklee, actually, Oaklee Jones.
334
00:20:22,868 --> 00:20:24,494
She will be observing for the day.
335
00:20:24,621 --> 00:20:26,204
We will give her respect and kindness.
336
00:20:27,498 --> 00:20:28,416
She is human.
337
00:20:31,836 --> 00:20:34,129
Oh, like you
aren't a bunch of elf nerds.
338
00:20:35,298 --> 00:20:36,173
Enough!
339
00:20:40,053 --> 00:20:42,638
The students are working
on a fairly complex enchantment.
340
00:20:43,431 --> 00:20:44,808
Try to follow along with my spell book.
341
00:20:45,099 --> 00:20:47,518
I don't know how to read all the--
342
00:20:47,643 --> 00:20:48,561
Take a seat.
343
00:20:55,484 --> 00:21:00,114
Casting magic
requires patience and precision.
344
00:21:01,114 --> 00:21:03,243
All elements can
be connected and combined
345
00:21:03,368 --> 00:21:04,618
with infinite permutations,
346
00:21:04,744 --> 00:21:06,538
but only one
pattern will channel the magic
347
00:21:06,663 --> 00:21:07,954
into a meaningful form.
348
00:21:09,916 --> 00:21:12,751
Find the pattern
and the spell will be cast.
349
00:21:14,503 --> 00:21:15,379
Sharpen your minds.
350
00:21:16,171 --> 00:21:17,423
Focus on the elements.
351
00:21:18,674 --> 00:21:20,259
So many tiny connections.
352
00:21:21,428 --> 00:21:25,389
Together can be formed as
a unified whole, a grand design.
353
00:21:26,181 --> 00:21:27,183
No way.
354
00:21:32,229 --> 00:21:32,938
Kavan.
355
00:21:38,444 --> 00:21:41,071
A spell must be earned, Oakleaf.
356
00:21:41,948 --> 00:21:42,864
Now, please...
357
00:21:45,909 --> 00:21:47,994
Focus on the symbols at hand.
358
00:21:58,048 --> 00:22:02,884
Whoa.
359
00:22:04,178 --> 00:22:05,596
What is all this dusty old stuff?
360
00:22:06,556 --> 00:22:08,099
The Ai-Aloi archives.
361
00:22:10,643 --> 00:22:13,229
These shelves contain thousands of years
362
00:22:13,354 --> 00:22:15,398
of collected wisdom and arcane knowledge.
363
00:22:16,899 --> 00:22:19,359
The secrets that lie
here are worth untold riches.
364
00:22:20,403 --> 00:22:21,446
How untold?
365
00:22:22,029 --> 00:22:23,489
Enough to buy some maro?
366
00:22:24,406 --> 00:22:26,074
Wisdom cannot be measured in gold.
367
00:22:29,913 --> 00:22:31,914
Kind of reminds me of a D&D map.
368
00:22:32,873 --> 00:22:33,791
Wait.
369
00:22:34,583 --> 00:22:36,084
Do you think they
have treasure maps here?
370
00:22:36,209 --> 00:22:39,546
Like blueprints to
ancient dungeons full of gold?
371
00:22:39,923 --> 00:22:41,214
We're not here for treasure.
372
00:22:44,928 --> 00:22:46,721
The high priestess granted us access
373
00:22:46,846 --> 00:22:48,264
to better understand the prophecy.
374
00:22:49,974 --> 00:22:51,559
So we may know where next to journey.
375
00:22:52,143 --> 00:22:53,269
Uh-huh, yeah.
376
00:22:54,394 --> 00:22:55,688
I'm gonna find us some loot.
377
00:23:02,444 --> 00:23:05,489
Flynn spends most of his time in
this game, Saga Quest.
378
00:23:05,614 --> 00:23:07,866
If anyone knows where he
is, it’s his friends in there.
379
00:23:08,784 --> 00:23:09,534
How'd you get his password?
380
00:23:09,869 --> 00:23:10,911
I have all of his passwords.
381
00:23:11,161 --> 00:23:12,704
I ask and he gives them to me.
382
00:23:13,664 --> 00:23:14,498
Yeah.
383
00:23:22,298 --> 00:23:24,216
Big Chunkus, you're back.
384
00:23:24,674 --> 00:23:25,926
You were getting worried, bruh.
385
00:23:26,134 --> 00:23:28,304
Uh, sorry, not Big Chonkus.
386
00:23:28,804 --> 00:23:31,056
This is Big Chonkus' mom, actually.
387
00:23:31,389 --> 00:23:32,766
Mrs. Chonkus.
388
00:23:33,058 --> 00:23:34,684
Big Chonkus has a mom?
389
00:23:35,728 --> 00:23:37,354
What is Big Chonkus?
390
00:23:37,729 --> 00:23:38,689
What is happening?
391
00:23:39,231 --> 00:23:41,399
Listen, have any of you heard from him?
392
00:23:41,901 --> 00:23:44,319
Cause my son and
some friends have gone MIA.
393
00:23:45,488 --> 00:23:46,614
Narc-says-what?
394
00:23:46,823 --> 00:23:47,739
Yeah, I'm out!
395
00:23:47,948 --> 00:23:49,826
Same, bye bye boomer.
396
00:23:50,826 --> 00:23:52,953
Please wait, could
any of you give me information?
397
00:23:53,704 --> 00:23:56,499
Guess this means Big
Chonkus isn't an amateur enemy fighter
398
00:23:56,624 --> 00:23:57,749
and Hollywood stuntman.
399
00:23:58,876 --> 00:24:00,003
That's what he told you?
400
00:24:00,128 --> 00:24:00,961
I get it.
401
00:24:01,169 --> 00:24:02,671
I tell everyone I'm a nightclub DJ
402
00:24:02,796 --> 00:24:03,881
and an underpants model.
403
00:24:04,089 --> 00:24:06,676
Really, I'm just at
middle school in Jersey.
404
00:24:07,176 --> 00:24:08,219
It's the worst.
405
00:24:08,636 --> 00:24:09,469
I'm Sameer, by the way.
406
00:24:09,761 --> 00:24:10,804
What's your son's name, IRL?
407
00:24:11,013 --> 00:24:11,723
Flynn.
408
00:24:12,306 --> 00:24:15,768
Did he ever mention
ever wanting to run away or?
409
00:24:16,769 --> 00:24:18,313
Not being happy at home.
410
00:24:19,229 --> 00:24:21,691
We play this game so we
don't have to talk about that stuff.
411
00:24:22,066 --> 00:24:24,109
But I do know there's no way Big Chonkus,
412
00:24:24,526 --> 00:24:25,278
uh Flynn,
413
00:24:25,569 --> 00:24:26,779
would just bail on our campaign.
414
00:24:27,279 --> 00:24:28,948
He's our leader. He's a legend.
415
00:24:29,114 --> 00:24:31,701
So wherever he went,
he's not there by choice.
416
00:24:40,251 --> 00:24:41,418
Well, that was depressing.
417
00:24:42,794 --> 00:24:43,713
Where's Darryl?
418
00:24:56,349 --> 00:24:57,434
Yes.
419
00:24:59,519 --> 00:25:01,689
You, I have questions for you.
420
00:25:02,231 --> 00:25:03,316
The answer is yes.
421
00:25:03,691 --> 00:25:04,649
Yes, what?
422
00:25:05,026 --> 00:25:07,403
Yes, I have seen your brother.
423
00:25:08,363 --> 00:25:09,363
Wait, seriously?
424
00:25:11,281 --> 00:25:13,576
How do you know-- where?
425
00:25:14,159 --> 00:25:14,953
Where is he?
426
00:25:16,036 --> 00:25:17,288
With friends.
427
00:25:18,914 --> 00:25:21,083
Very, very far away.
428
00:25:23,209 --> 00:25:24,253
We're gonna have a real problem
429
00:25:24,378 --> 00:25:25,629
if you don't start
answering some questions.
430
00:25:26,631 --> 00:25:29,424
The problem is you
will refuse to believe me.
431
00:25:30,301 --> 00:25:31,551
Then let's start with the easy stuff.
432
00:25:32,803 --> 00:25:33,679
Is he okay?
433
00:25:39,184 --> 00:25:40,144
Any luck?
434
00:25:40,644 --> 00:25:43,314
Again, I'm not looking for treasure.
435
00:25:43,606 --> 00:25:44,564
I seek wisdom.
436
00:25:45,691 --> 00:25:47,318
But we know what the path is.
437
00:25:47,984 --> 00:25:49,778
We gotta buy maro from that sketchy orc.
438
00:25:51,029 --> 00:25:52,989
Any plan that is tied to Calibor's plan
439
00:25:53,114 --> 00:25:54,658
is in fact a bad plan.
440
00:25:54,908 --> 00:25:57,911
The prophecy says
the leader of the Wayfinders
441
00:25:58,036 --> 00:25:59,454
is a legendary thief, right?
442
00:26:00,831 --> 00:26:01,958
Unfortunately.
443
00:26:05,669 --> 00:26:08,923
Then let me take
the lead and be legendary.
444
00:26:14,678 --> 00:26:15,804
Legendary.
445
00:26:17,181 --> 00:26:17,973
Whoa.
446
00:26:19,266 --> 00:26:20,476
Could it be?
447
00:26:23,354 --> 00:26:25,356
Don't. Say it.
448
00:26:26,733 --> 00:26:27,566
Treasure.
449
00:26:45,376 --> 00:26:47,169
When you finish drafting the scroll,
450
00:26:47,294 --> 00:26:49,171
raise your hand and I will check it.
451
00:26:51,674 --> 00:26:52,383
Good.
452
00:26:55,511 --> 00:26:56,846
Oh yes, Nara.
453
00:26:57,263 --> 00:26:58,304
Well, these are messy.
454
00:26:58,723 --> 00:27:00,016
You can do better.
455
00:27:05,021 --> 00:27:06,521
I merely said try to follow along.
456
00:27:06,646 --> 00:27:07,856
- Why are you--
- done.
457
00:27:10,943 --> 00:27:11,736
What?
458
00:27:12,736 --> 00:27:14,029
Here's my spell.
459
00:27:19,701 --> 00:27:22,704
This is, the connections are balanced,
460
00:27:22,829 --> 00:27:24,123
but the formulation is...
461
00:27:24,289 --> 00:27:25,791
I don't know what it would be.
462
00:27:26,291 --> 00:27:27,376
Bhfeidhm
463
00:27:37,761 --> 00:27:38,888
Éirigh as!
464
00:27:49,773 --> 00:27:51,274
- Nara?
- I'm all right.
465
00:27:59,283 --> 00:28:01,034
Where did that come from?
466
00:28:02,578 --> 00:28:03,996
Outside.
467
00:28:05,206 --> 00:28:06,081
Now.
468
00:28:18,428 --> 00:28:19,219
Kavan.
469
00:28:21,889 --> 00:28:23,516
Hey, big guy.
470
00:28:24,183 --> 00:28:26,769
Listen, Oaklee's off studying magic,
471
00:28:26,894 --> 00:28:27,561
Flynn's in thief mode.
472
00:28:27,769 --> 00:28:30,981
I was thinking
maybe you could do me a solid.
473
00:28:32,858 --> 00:28:33,943
I need a sensei.
474
00:28:34,859 --> 00:28:38,279
I'm talking about
helping me with my warrior skills.
475
00:28:39,073 --> 00:28:40,741
Kavan is a disgraced barbarian.
476
00:28:41,574 --> 00:28:44,244
What could he possibly
teach a mighty warrior like you?
477
00:28:45,204 --> 00:28:46,663
Well, I'm an athlete,
478
00:28:46,789 --> 00:28:48,373
but I don't know a
whole bunch about actual fighting.
479
00:28:49,291 --> 00:28:52,878
Which means, I need
an official battle coach.
480
00:28:54,379 --> 00:28:56,423
You wish Kavan to teach you combat?
481
00:28:57,258 --> 00:28:58,008
Yes.
482
00:28:58,759 --> 00:28:59,593
Let's go.
483
00:28:59,968 --> 00:29:01,261
Hit me with everything you got, coach.
484
00:29:04,848 --> 00:29:06,724
Not cool, sucker punch.
485
00:29:07,809 --> 00:29:09,186
That didn't
literally mean everything you got.
486
00:29:09,311 --> 00:29:11,229
That is the weakest
Kavan has hit anyone ever.
487
00:29:13,983 --> 00:29:14,858
Yeah.
488
00:29:19,363 --> 00:29:20,156
Attack, Kavan with this.
489
00:29:22,533 --> 00:29:23,701
This isn't broom.
490
00:29:24,659 --> 00:29:25,661
You got the real deal.
491
00:29:25,786 --> 00:29:26,829
Come on, I need a real sword.
492
00:29:27,621 --> 00:29:28,454
Attack.
493
00:29:29,831 --> 00:29:30,958
With my stick.
494
00:29:31,291 --> 00:29:32,168
Okay.
495
00:29:36,213 --> 00:29:37,964
I lost my grip, my
hands are a little sweaty.
496
00:29:43,638 --> 00:29:44,763
So it’s like that huh?
497
00:29:46,974 --> 00:29:47,974
You want me to bring it?
498
00:29:49,601 --> 00:29:50,811
I can bring you but
you're not gonna like it?
499
00:29:50,978 --> 00:29:53,146
This makes sense,
you are toying with Kavan.
500
00:29:53,396 --> 00:29:54,189
Yeah.
501
00:29:54,481 --> 00:29:55,233
Attack.
502
00:29:58,861 --> 00:29:59,611
Ow.
503
00:30:00,069 --> 00:30:00,904
Oh, Jeez.
504
00:30:01,446 --> 00:30:02,448
That’s my bad cheek!
505
00:30:09,663 --> 00:30:10,664
Boom.
506
00:30:11,373 --> 00:30:12,916
Here's how we get
enough gold to buy maro.
507
00:30:13,668 --> 00:30:15,961
This is a legit treasure map.
508
00:30:18,589 --> 00:30:22,051
That leads to the golden
goblet of Dor-Athil--
509
00:30:22,218 --> 00:30:23,009
Nicked.
510
00:30:24,178 --> 00:30:24,886
Nicked?
511
00:30:25,011 --> 00:30:28,139
Yes. Pillaged. Plundered. Sacked.
Burgled. Appropriated.
512
00:30:29,016 --> 00:30:29,724
Treasure's gone.
513
00:30:30,309 --> 00:30:31,268
How do you know?
514
00:30:31,978 --> 00:30:33,144
Because I'm the one that nicked it.
515
00:30:34,146 --> 00:30:37,566
Oh, well, there are
tons of other maps down there.
516
00:30:37,691 --> 00:30:39,401
Do you have any
advice exactly what I should do?
517
00:30:39,526 --> 00:30:41,069
Lesson one, talk less.
518
00:30:41,653 --> 00:30:42,404
Lesson one?
519
00:30:43,488 --> 00:30:45,908
Oh, so you're like gonna train me.
520
00:30:46,491 --> 00:30:47,451
You're gonna be my mentor.
521
00:30:47,826 --> 00:30:48,869
What gave you that impression?
522
00:30:49,369 --> 00:30:53,039
Well, it's just that Oaklee has
Sister Brendowyn, Cash has Kavan--
523
00:30:53,583 --> 00:30:55,376
How am I supposed
to learn how to be a thief?
524
00:30:55,543 --> 00:30:56,501
How to lead?
525
00:30:57,753 --> 00:30:58,921
Not everyone gets a mentor.
526
00:31:00,004 --> 00:31:02,674
I didn't have one and I
certainly have no desire to be one.
527
00:31:03,634 --> 00:31:04,468
Understood?
528
00:31:06,636 --> 00:31:07,429
This is a test.
529
00:31:07,554 --> 00:31:08,221
Not a test.
530
00:31:08,429 --> 00:31:09,389
Classic mentor trick.
531
00:31:09,848 --> 00:31:11,683
You wanna see how bad I really want this?
532
00:31:11,808 --> 00:31:12,476
I really don't.
533
00:31:12,601 --> 00:31:14,103
You wanna see if
I'll just give up and quit?
534
00:31:14,228 --> 00:31:14,728
Please do.
535
00:31:14,853 --> 00:31:15,604
Challenge accepted.
536
00:31:15,729 --> 00:31:16,479
There is no challenge.
537
00:31:16,604 --> 00:31:17,273
I won't let you down.
538
00:31:17,398 --> 00:31:18,273
You already did.
539
00:31:18,398 --> 00:31:20,191
I shall return
with the map to a treasure
540
00:31:20,359 --> 00:31:21,401
that you haven't already nicked.
541
00:31:22,403 --> 00:31:23,361
Game on.
542
00:31:25,406 --> 00:31:26,531
There is no game.
543
00:31:31,619 --> 00:31:32,704
Pitiful.
544
00:31:34,164 --> 00:31:36,291
Man, I hope Oaklee is doing
better than this...
545
00:31:38,501 --> 00:31:39,836
Wouldn't be
school if there wasn't a trip
546
00:31:39,961 --> 00:31:41,629
to the principal's office.
547
00:31:46,718 --> 00:31:48,344
Tell me what this is.
548
00:31:50,221 --> 00:31:54,101
It's basically just a
sequencing puzzle in two dimensions.
549
00:31:55,769 --> 00:31:57,146
The symbols interconnect, right?
550
00:31:57,979 --> 00:32:00,399
I just found a cool
way to build the sequence
551
00:32:00,566 --> 00:32:03,944
and I wrote it down like everybody else.
552
00:32:04,486 --> 00:32:06,279
That was nothing like everybody else.
553
00:32:07,281 --> 00:32:08,866
And magic requires maro.
554
00:32:09,699 --> 00:32:10,868
Where did you come by it?
555
00:32:12,453 --> 00:32:13,913
It's probably from a few days ago
556
00:32:14,038 --> 00:32:16,456
when I touched the
green crystal from the void key.
557
00:32:18,291 --> 00:32:20,378
It kinda like absorbed into me.
558
00:32:26,049 --> 00:32:26,924
And there's the look.
559
00:32:29,219 --> 00:32:30,136
Let me guess, I blew it.
560
00:32:30,261 --> 00:32:31,929
I'm out, it's not you, it's me.
561
00:32:32,056 --> 00:32:33,181
You injured another student.
562
00:32:34,724 --> 00:32:36,393
I hope you
understand the gravity of that.
563
00:32:37,436 --> 00:32:38,854
I can see myself out.
564
00:32:38,979 --> 00:32:39,688
No.
565
00:32:41,898 --> 00:32:43,274
I didn't ask to be in your class.
566
00:32:43,734 --> 00:32:46,069
You did not, and so the fault is ours.
567
00:32:47,113 --> 00:32:49,073
We've never had a human novice before,
568
00:32:49,573 --> 00:32:50,783
but you show great potential.
569
00:32:51,699 --> 00:32:54,286
Your place is here amongst the Ai-Aloi.
570
00:32:58,289 --> 00:32:59,624
You're messing with me, right?
571
00:33:00,459 --> 00:33:02,128
The time has come
for me to choose a novice
572
00:33:02,253 --> 00:33:03,419
from amongst my pupils.
573
00:33:05,129 --> 00:33:07,716
I would like to choose you, Oakleaf.
574
00:33:09,634 --> 00:33:11,344
The only thing I want is to go home.
575
00:33:13,013 --> 00:33:14,139
Let me teach you.
576
00:33:15,098 --> 00:33:16,808
You have so much potential.
577
00:33:19,769 --> 00:33:22,106
For the record,
this isn't gonna be like
578
00:33:22,231 --> 00:33:24,441
one of those sappy
movies where you turn the poor girl
579
00:33:24,566 --> 00:33:27,819
from the trailer park into
your perfect little sorceress clone.
580
00:33:28,236 --> 00:33:29,613
Stop the games, child.
581
00:33:30,864 --> 00:33:33,283
Are you interested in magic or not?
582
00:33:38,998 --> 00:33:39,831
Yes.
583
00:33:42,168 --> 00:33:44,003
Then you'll start private instruction
584
00:33:44,128 --> 00:33:45,671
with Sister Brendowyn in the morning.
585
00:33:49,883 --> 00:33:51,843
It is time to meet your destiny,
586
00:33:52,803 --> 00:33:54,888
Oakleaf of the Wayfinders.
587
00:34:05,899 --> 00:34:08,276
That story's insane, and no offense.
588
00:34:08,693 --> 00:34:09,736
Pretty sure you're insane.
589
00:34:10,111 --> 00:34:11,613
Everything I told you is true.
590
00:34:11,988 --> 00:34:13,614
Just because you
somehow knew everything
591
00:34:13,739 --> 00:34:15,199
that was gonna
happen yesterday doesn't mean
592
00:34:15,324 --> 00:34:17,619
I'm gonna believe that
Flynn got teleported into, what?
593
00:34:18,161 --> 00:34:18,996
Middle Earth?
594
00:34:19,746 --> 00:34:23,208
Tairngire, and I
don't need you to believe me.
595
00:34:23,708 --> 00:34:24,543
I just need your help.
596
00:34:24,959 --> 00:34:26,419
And I need to find my brother.
597
00:34:27,254 --> 00:34:29,423
Trusting me is how you will find him.
598
00:34:30,423 --> 00:34:32,343
Please, just tell
your flaxen-haired mistress
599
00:34:32,468 --> 00:34:33,509
to take us to Goran.
600
00:34:33,634 --> 00:34:34,303
My flaxen what?
601
00:34:35,053 --> 00:34:35,888
You mean my girlfriend?
602
00:34:36,388 --> 00:34:37,306
Not happening, no.
603
00:34:37,514 --> 00:34:38,933
Keep Brynlee out of this.
604
00:34:39,391 --> 00:34:41,559
That possibility did not exist.
605
00:34:44,563 --> 00:34:45,313
Darryl?
606
00:34:46,689 --> 00:34:47,483
Brynlee?
607
00:34:48,316 --> 00:34:49,609
What are you doing here?
608
00:34:50,653 --> 00:34:51,778
What is she doing here?
609
00:34:53,321 --> 00:34:56,116
Um, This is Zaya.
610
00:34:58,534 --> 00:34:59,536
Zaya?
611
00:35:00,913 --> 00:35:02,956
Yesterday you said
you didn't know who she is.
612
00:35:04,208 --> 00:35:05,083
I didn't.
613
00:35:05,501 --> 00:35:06,501
I was putting a flier since--
614
00:35:06,668 --> 00:35:07,419
We must hurry.
615
00:35:13,174 --> 00:35:14,301
Havenhurst and Pine?
616
00:35:16,053 --> 00:35:16,844
Oh.
617
00:35:17,888 --> 00:35:18,721
Wow.
618
00:35:19,181 --> 00:35:20,014
Hi.
619
00:35:21,308 --> 00:35:24,394
Darryl, can you please tell me
what in the world is going on?
620
00:35:27,314 --> 00:35:29,358
Depends, what
world you're talking about.
621
00:35:37,491 --> 00:35:38,449
Oaklee?
622
00:35:40,828 --> 00:35:42,161
Kavan has been looking for you.
623
00:35:43,454 --> 00:35:45,583
And here I was
thinking you were ignoring me.
624
00:35:46,916 --> 00:35:48,543
Kavan was trying to ignore you
625
00:35:48,834 --> 00:35:50,086
because of shame he felt inside.
626
00:35:51,463 --> 00:35:54,341
Okay, so we're
just speaking in subtext now?
627
00:35:54,549 --> 00:35:57,219
Kavan knows he's
not smart and is easy to trick
628
00:35:57,344 --> 00:35:59,679
because Oaklee has boundless mind.
629
00:36:00,054 --> 00:36:01,264
- Kavan stop.
- No.
630
00:36:03,349 --> 00:36:04,851
Kavan is sorry for how he behaved.
631
00:36:06,269 --> 00:36:08,063
He knows Oaklee was trying to help
632
00:36:09,023 --> 00:36:10,816
and was right to trick simple Kavan.
633
00:36:11,983 --> 00:36:13,276
Don't say that.
634
00:36:15,319 --> 00:36:16,571
You didn't do anything wrong.
635
00:36:18,448 --> 00:36:21,326
Kavan's whole life
is wrong because he is cursed.
636
00:36:25,706 --> 00:36:26,914
Goodnight, beautiful sorceress.
637
00:36:45,016 --> 00:36:47,269
Let us begin with
your first spell, shall we?
638
00:36:48,728 --> 00:36:49,438
Firecasting.
639
00:36:50,731 --> 00:36:52,106
I get to make fireballs?
640
00:36:53,274 --> 00:36:55,526
I thought it was gonna be like spell books
for dummies or something.
641
00:36:55,653 --> 00:36:56,819
Just light the candle.
642
00:36:58,654 --> 00:36:59,489
Oh.
643
00:36:59,614 --> 00:37:02,493
Even the longest
journey begins with one step.
644
00:37:03,618 --> 00:37:05,369
Look, I don't
need fortune cookie advice.
645
00:37:05,913 --> 00:37:07,956
I need spells that
are actually gonna help us
646
00:37:08,081 --> 00:37:09,583
protect ourselves from Vedric.
647
00:37:09,874 --> 00:37:10,626
Patience.
648
00:37:11,626 --> 00:37:12,336
And precision.
649
00:37:13,544 --> 00:37:14,254
Now, shall we begin?
650
00:37:15,714 --> 00:37:16,589
I don't...
651
00:37:21,886 --> 00:37:22,888
What is all this?
652
00:37:23,804 --> 00:37:25,348
A spell is more than just reciting
653
00:37:25,473 --> 00:37:26,474
a string of charmed words.
654
00:37:27,518 --> 00:37:30,478
It requires the mental
acuity to perfectly recreate
655
00:37:30,688 --> 00:37:33,106
the patterns of power in your mind.
656
00:37:33,939 --> 00:37:36,234
To direct and form the
flow of the maro's energy.
657
00:37:37,109 --> 00:37:39,113
Students often find it
helpful to trace the pattern
658
00:37:39,238 --> 00:37:40,196
before saying the words.
659
00:37:42,114 --> 00:37:45,576
For this spell, the
tracing looks like this.
660
00:37:45,994 --> 00:37:47,078
Lasadh.
661
00:37:52,501 --> 00:37:55,586
Isn't that just like
annoyingly over complicated?
662
00:37:56,713 --> 00:37:58,464
Like showing your work in geometry?
663
00:38:00,383 --> 00:38:02,761
It is the path a beginner must take.
664
00:38:04,013 --> 00:38:05,848
Magic is bound by very strict rules.
665
00:38:06,806 --> 00:38:09,018
Yeah, well, I'm bad at rules, so.
666
00:38:15,691 --> 00:38:17,108
I see a shortcut.
667
00:38:22,989 --> 00:38:23,781
Okay.
668
00:38:30,163 --> 00:38:31,039
Lasadh.
669
00:38:33,583 --> 00:38:34,543
It worked.
670
00:38:37,671 --> 00:38:38,546
Hey.
671
00:38:39,881 --> 00:38:43,134
I appreciate that
somehow this comes naturally to you,
672
00:38:43,259 --> 00:38:45,929
and you are working in a
way that I cannot understand.
673
00:38:46,679 --> 00:38:48,264
But I am here to teach you,
674
00:38:48,389 --> 00:38:50,266
and so I need you to do it my way.
675
00:38:51,059 --> 00:38:52,686
The way the Ai-Aloi have performed magic
676
00:38:52,811 --> 00:38:53,936
for thousands of years.
677
00:38:54,271 --> 00:38:54,604
Why?
678
00:38:55,563 --> 00:38:56,939
I lit the candle, didn't I?
679
00:38:58,941 --> 00:39:00,318
Lighting a candle is easy.
680
00:39:01,069 --> 00:39:03,071
Some spells are
pages long of symbols and words
681
00:39:03,196 --> 00:39:05,656
that must be memorized
and followed in an exact order,
682
00:39:05,783 --> 00:39:07,993
or terrible horrors may be unleashed.
683
00:39:09,453 --> 00:39:10,369
So can you?
684
00:39:11,038 --> 00:39:12,623
Learn the correct process first.
685
00:39:15,416 --> 00:39:16,418
Sure.
686
00:39:16,626 --> 00:39:17,669
All right, let's try again.
687
00:39:26,719 --> 00:39:27,638
Lasadh.
688
00:39:31,141 --> 00:39:31,974
All right.
689
00:39:32,434 --> 00:39:33,101
Much to learn.
690
00:39:34,311 --> 00:39:35,019
Follow the process
691
00:39:35,519 --> 00:39:37,856
until you can
succeed in the correct manner.
692
00:39:38,773 --> 00:39:39,358
But I...
693
00:39:39,483 --> 00:39:42,359
Patience, Oakleaf. It will come.
694
00:39:44,404 --> 00:39:45,071
Keep at it.
695
00:39:57,459 --> 00:39:58,334
Lasadh.
696
00:40:04,258 --> 00:40:05,091
Game on.
697
00:40:07,928 --> 00:40:08,761
Don't worry, Kavan.
698
00:40:10,304 --> 00:40:11,264
I'm gonna fix you.
699
00:40:20,356 --> 00:40:21,316
Any luck?
700
00:40:22,399 --> 00:40:23,943
I got multiple group tags going.
701
00:40:24,068 --> 00:40:27,113
Football team,
cheerleaders, student council,
702
00:40:27,446 --> 00:40:29,949
prom committee, none of
Cash's friends know anything.
703
00:40:30,199 --> 00:40:30,826
You?
704
00:40:30,951 --> 00:40:33,619
Same goes for Flynn and
his buddies on Discord, no luck.
705
00:40:37,541 --> 00:40:38,333
What?
706
00:40:38,833 --> 00:40:39,584
Nothing.
707
00:40:40,751 --> 00:40:43,629
You've been doing
that judgy eyebrow thing all day.
708
00:40:44,129 --> 00:40:45,841
It's just, how can you trust
709
00:40:45,966 --> 00:40:47,593
a word your son's “friends“ say?
710
00:40:48,843 --> 00:40:51,763
They're probably 40-year-old
basement dwelling weirdos.
711
00:40:52,096 --> 00:40:53,889
And you just let Flynn interact with them
712
00:40:54,014 --> 00:40:55,141
completely unsupervised?
713
00:40:55,266 --> 00:40:56,351
I trust my boys.
714
00:40:56,934 --> 00:40:58,561
Which I fully get in Darryl's case,
715
00:40:58,686 --> 00:40:59,604
that kid's a superstar.
716
00:40:59,729 --> 00:41:00,521
So is Flynn.
717
00:41:00,646 --> 00:41:01,898
He's still figuring life out.
718
00:41:02,023 --> 00:41:02,691
He'll get there.
719
00:41:03,483 --> 00:41:05,068
That's really how you parent?
720
00:41:05,484 --> 00:41:06,194
Excuse me?
721
00:41:06,319 --> 00:41:06,861
No judgments.
722
00:41:07,153 --> 00:41:08,779
I just don't know how
you take your hands off the wheel
723
00:41:08,904 --> 00:41:10,323
and sit there as they crash the car.
724
00:41:11,074 --> 00:41:11,949
Because they're teenagers.
725
00:41:12,576 --> 00:41:13,868
They always crash the car.
726
00:41:14,118 --> 00:41:16,204
Okay, well as long
as there are no judgments,
727
00:41:16,329 --> 00:41:17,204
I think it's a lot better
728
00:41:17,329 --> 00:41:18,914
than micromanaging their every move.
729
00:41:19,039 --> 00:41:19,708
That's me.
730
00:41:20,416 --> 00:41:21,251
I micromanage?
731
00:41:21,751 --> 00:41:22,459
No.
732
00:41:24,213 --> 00:41:26,131
Well I have you know
that Cash is loving the life
733
00:41:26,256 --> 00:41:27,298
that I laid out for him.
734
00:41:27,966 --> 00:41:30,009
Do you even hear
yourself when you speak?
735
00:41:30,301 --> 00:41:31,928
And do you really
think being a good parent
736
00:41:32,053 --> 00:41:33,304
is burying your head in the sand?
737
00:41:33,429 --> 00:41:35,806
A good parent lets their
kids learn from their mistakes.
738
00:41:36,016 --> 00:41:37,308
Well then you must be thrilled
739
00:41:37,433 --> 00:41:40,478
that both our boys are out
there doing plenty of learning.
740
00:41:41,479 --> 00:41:43,981
What exactly that is, I'm afraid to ask.
741
00:41:54,409 --> 00:41:55,118
Boom!
742
00:41:56,453 --> 00:41:57,119
Nailed it.
743
00:41:57,704 --> 00:41:58,829
Flynn with the win.
744
00:41:59,204 --> 00:42:00,623
What, you're still
on your little treasure hunt?
745
00:42:00,831 --> 00:42:02,541
Yes, and you're welcome.
746
00:42:02,876 --> 00:42:05,503
Behold, the diamond scepter
of Caer Athol!.
747
00:42:07,631 --> 00:42:08,423
Nicked it.
748
00:42:08,798 --> 00:42:09,508
And I'll be back.
749
00:42:13,928 --> 00:42:15,513
Behold, the ruby chalice of--
750
00:42:15,638 --> 00:42:16,264
Nicked.
751
00:42:20,809 --> 00:42:22,019
Behold, the--
752
00:42:22,144 --> 00:42:24,146
Nicked, got Nicked from
me, then re-Nicked it back,
753
00:42:24,398 --> 00:42:26,233
so perhaps just admit defeat.
754
00:42:28,568 --> 00:42:29,278
Never.
755
00:42:53,426 --> 00:42:56,596
Okay buddy, this time it's real magic.
756
00:42:58,473 --> 00:42:59,516
No scamming, no lies.
757
00:43:00,808 --> 00:43:01,518
No lies.
758
00:43:04,144 --> 00:43:06,606
This is real.
759
00:43:12,821 --> 00:43:14,029
You'll finally be able to be free
760
00:43:14,154 --> 00:43:17,116
and able to have a tantrum,
just like everybody else.
761
00:43:19,243 --> 00:43:20,869
Kavan trusts Oakley with his life.
762
00:43:23,539 --> 00:43:24,874
Well, I hope it doesn't come to that.
763
00:43:24,999 --> 00:43:26,459
It was so embarrassing for me.
764
00:43:27,043 --> 00:43:27,878
Maybe it's not me at all.
765
00:43:28,419 --> 00:43:30,629
Maybe it's just that
Kavan has like super werebear powers.
766
00:43:30,754 --> 00:43:33,008
Because there's no way
I'm that bad at fighting, right?
767
00:43:33,508 --> 00:43:34,343
Sure.
768
00:43:37,971 --> 00:43:38,929
Okay, you ready?
769
00:44:00,493 --> 00:44:03,413
I d'iarr tú, scaoil an
créatúr seo ón mallacht!
770
00:44:26,811 --> 00:44:27,771
She's doing it.
771
00:44:28,229 --> 00:44:29,398
She's actually doing it.
772
00:44:50,543 --> 00:44:51,378
I think it worked.
773
00:45:40,343 --> 00:45:42,386
Stupid, no name broom sword.
774
00:46:08,163 --> 00:46:10,123
Kavan, over here.
775
00:46:10,664 --> 00:46:11,541
It's me that you want.
776
00:46:11,666 --> 00:46:12,624
I did this to you.
777
00:46:32,269 --> 00:46:33,521
No, no, no, no, Kavan.
778
00:46:33,854 --> 00:46:34,648
No, no.
779
00:46:37,441 --> 00:46:38,193
What have you done?
780
00:46:39,401 --> 00:46:40,944
These were dream arrows.
781
00:46:41,488 --> 00:46:42,529
We simply made him sleep,
782
00:46:42,948 --> 00:46:45,074
though we spent much
maro to bring him down.
783
00:46:45,658 --> 00:46:47,701
He will return to
human form before he wakes.
784
00:47:14,311 --> 00:47:15,396
Clean up this mess.
785
00:47:16,648 --> 00:47:17,856
Then see me in my chambers.
786
00:47:19,734 --> 00:47:21,486
- I didn't mean to--
- But you did.
787
00:47:34,958 --> 00:47:37,584
I specifically told
you a spell must be earned,
788
00:47:38,003 --> 00:47:39,754
and yet you tore a
page from my personal spell book
789
00:47:39,879 --> 00:47:40,629
and used it anyway.
790
00:47:40,754 --> 00:47:42,673
I have done this dance way too much,
791
00:47:42,798 --> 00:47:43,841
so let me save us some time.
792
00:47:44,718 --> 00:47:45,759
I blew it.
793
00:47:46,134 --> 00:47:48,554
I broke all the rules,
endangered everyone,
794
00:47:48,679 --> 00:47:50,431
almost killed Kavan, wasted my maro.
795
00:47:51,683 --> 00:47:52,849
Total fail.
796
00:47:53,934 --> 00:47:56,228
That's how you dance where you come from.
797
00:47:56,854 --> 00:47:57,854
Very sad.
798
00:48:00,524 --> 00:48:01,859
There was much failure.
799
00:48:05,738 --> 00:48:07,698
I don't know why I
thought this world would be different.
800
00:48:11,243 --> 00:48:13,204
At first I thought it
was the Wayfinder's prophecy
801
00:48:13,329 --> 00:48:14,664
that loomed so heavily on you.
802
00:48:15,289 --> 00:48:17,333
There's so much to
live up to, so much expectation,
803
00:48:17,833 --> 00:48:20,003
but now I see there
is a more powerful prophecy
804
00:48:20,128 --> 00:48:20,753
weighing you down.
805
00:48:21,253 --> 00:48:22,129
It's good stuff.
806
00:48:22,796 --> 00:48:24,589
Two prophecies keep going, Dr. Phil.
807
00:48:24,716 --> 00:48:25,883
One of your own making.
808
00:48:26,468 --> 00:48:28,261
The idea that you
will never be good enough,
809
00:48:28,386 --> 00:48:30,429
that you will
disappoint everyone around you.
810
00:48:33,099 --> 00:48:34,516
That's because I always do.
811
00:48:38,438 --> 00:48:40,481
Everything you did today was misguided.
812
00:48:41,816 --> 00:48:43,276
Down to stealing the wrong spell,
813
00:48:43,609 --> 00:48:45,028
that was never going to cure your friend.
814
00:48:46,779 --> 00:48:50,199
But, you did it out of love.
815
00:48:52,701 --> 00:48:54,119
You did it because you have a good heart.
816
00:48:55,288 --> 00:48:57,164
And that doesn't just make you worthy.
817
00:48:58,666 --> 00:48:59,751
It makes you great.
818
00:49:00,584 --> 00:49:01,628
Oaklee Jones.
819
00:49:03,713 --> 00:49:04,463
Got my name right.
820
00:49:07,008 --> 00:49:08,134
Lessons resume at dawn.
821
00:49:10,553 --> 00:49:11,513
Don't be late.
822
00:49:40,666 --> 00:49:41,668
You okay?
823
00:49:52,219 --> 00:49:55,181
Kavan is thankful he is alive.
824
00:50:01,311 --> 00:50:03,648
And thankful he has a friend like Oaklee
825
00:50:03,773 --> 00:50:05,358
who always tries to help him.
826
00:50:11,656 --> 00:50:12,906
I'm so sorry, Kavan.
827
00:50:17,494 --> 00:50:20,039
I was in way over
my head with that spell,
828
00:50:20,831 --> 00:50:24,501
and I just wanted so
badly to make things right.
829
00:50:27,421 --> 00:50:28,589
Because I lied to you.
830
00:50:31,049 --> 00:50:32,051
Can you forgive me?
831
00:50:33,344 --> 00:50:34,386
Kavan knows your heart.
832
00:50:35,138 --> 00:50:36,304
Oaklee of the Wayfinders.
833
00:50:38,224 --> 00:50:39,474
You always try to do good,
834
00:50:39,934 --> 00:50:41,853
so Kavan has nothing to forgive.
835
00:50:43,479 --> 00:50:44,898
Thank you.
836
00:51:04,041 --> 00:51:05,709
The last crown of King Oleg.
837
00:51:07,503 --> 00:51:08,629
Hmm.
838
00:51:10,131 --> 00:51:11,883
Let me guess, Nicked?
839
00:51:12,466 --> 00:51:15,469
Not Nicked, but
I've searched those ruins.
840
00:51:15,594 --> 00:51:16,638
There's nothing there.
841
00:51:17,346 --> 00:51:19,348
Though the map I
had must have been a copy.
842
00:51:24,896 --> 00:51:25,729
Huh?
843
00:51:26,229 --> 00:51:27,481
Huh?
844
00:51:29,691 --> 00:51:31,819
I have to say I am
impressed by your persistence.
845
00:51:31,944 --> 00:51:32,944
If this map is genuine,
846
00:51:33,069 --> 00:51:34,529
then we'll have all the maro we need.
847
00:51:35,698 --> 00:51:36,699
For real?
848
00:51:37,408 --> 00:51:38,618
And then some.
849
00:51:40,286 --> 00:51:41,453
Yes!
850
00:51:41,579 --> 00:51:42,621
I gotta tell Aurora.
851
00:51:42,996 --> 00:51:43,873
I knew it was a test!
852
00:51:44,664 --> 00:51:47,668
Not a test, and not your mentor.
853
00:51:53,883 --> 00:51:57,261
This bounty is hereby staked
854
00:51:58,094 --> 00:52:01,306
for whichever of you
captures Aurora Dardemane
855
00:52:01,808 --> 00:52:03,559
and her traveling companions.
856
00:52:04,434 --> 00:52:07,438
The mercenary Calibor,
a man-beast of my own creation,
857
00:52:07,771 --> 00:52:09,356
and three young travelers.
858
00:52:14,319 --> 00:52:18,241
So do you want six bodies,
or just their heads?
859
00:52:23,579 --> 00:52:25,123
I have been scouring the archives,
860
00:52:25,373 --> 00:52:27,666
trying to discover all
that I can about your destiny.
861
00:52:29,459 --> 00:52:33,298
A sorcerer, a warrior,
and a legendary thief.
862
00:52:34,089 --> 00:52:35,674
They'll be a light in the darkness,
863
00:52:36,551 --> 00:52:37,801
shatter the heirs of Mardukh,
864
00:52:38,009 --> 00:52:39,219
and banish her shadow forever.
865
00:52:39,929 --> 00:52:43,181
Wow, so they
wrote this about us in a book?
866
00:52:43,516 --> 00:52:44,474
Thousands of years ago.
867
00:52:45,851 --> 00:52:49,479
Then, there was this.
868
00:52:55,278 --> 00:52:56,236
Yikes.
869
00:52:56,613 --> 00:52:57,696
Doesn't look good.
870
00:52:58,154 --> 00:52:59,781
Is that the skull of Mardukh?
871
00:53:00,241 --> 00:53:00,949
It is.
872
00:53:01,283 --> 00:53:02,201
And those buildings?
873
00:53:02,868 --> 00:53:05,454
Yeah, definitely Earth.
874
00:53:06,163 --> 00:53:07,873
How do they know about skyscrapers
875
00:53:07,998 --> 00:53:09,083
thousands of years ago?
876
00:53:10,251 --> 00:53:12,461
Okay, this is getting kinda creepy.
877
00:53:13,169 --> 00:53:14,254
One thing is clear to me.
878
00:53:15,214 --> 00:53:17,508
You were not only
tasked with saving my world.
879
00:53:18,801 --> 00:53:22,096
Should you fail,
whoever wields the skull of Mardukh
880
00:53:23,348 --> 00:53:25,099
will destroy your world too.
881
00:53:28,269 --> 00:53:29,561
Guess you better not mess this up.
882
00:53:43,199 --> 00:53:45,036
Uh, this is the sheriff's office.
883
00:53:46,119 --> 00:53:48,498
Okay, what are we doing here?
884
00:53:50,624 --> 00:53:51,374
Zaya.
58171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.