All language subtitles for The_Wayfinders_S01E03[_20790].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,506 --> 00:00:28,968 Déan go hálainn mé. 2 00:00:40,146 --> 00:00:41,063 What is the meaning of this? 3 00:00:41,814 --> 00:00:43,816 Of all the times to pull me from my post, Mother. 4 00:00:44,066 --> 00:00:46,318 You will address the Queen as your Majesty. 5 00:00:49,113 --> 00:00:50,489 Apologies, Your Majesty. 6 00:00:51,198 --> 00:00:54,243 I humbly request that I may return to more urgent matters. 7 00:00:55,828 --> 00:00:56,369 Urgent matters? 8 00:00:58,163 --> 00:01:01,708 Are you referring to losing a legion of soldiers to a dragon attack, 9 00:01:02,376 --> 00:01:04,836 or perhaps wasting drams of my precious maro 10 00:01:04,961 --> 00:01:07,256 on your misguided quests and experiments? 11 00:01:07,923 --> 00:01:09,591 Your Majesty, the Skull of Mardukh is-- 12 00:01:09,716 --> 00:01:11,759 The Skull of Mardukh is a myth, 13 00:01:12,219 --> 00:01:15,848 created by scheming zealots in a vain attempt to undermine my power. 14 00:01:15,973 --> 00:01:16,808 It is no myth. 15 00:01:17,391 --> 00:01:19,268 I know for a fact the legend is true. 16 00:01:19,934 --> 00:01:21,938 Why sent an envoy across the stars? 17 00:01:22,854 --> 00:01:23,606 Across the stars? 18 00:01:23,731 --> 00:01:26,483 Goran has the Skull in his very possession. 19 00:01:27,401 --> 00:01:29,653 Goran? Where is he now? 20 00:01:31,279 --> 00:01:34,783 He is... unable to return, as of yet. 21 00:01:35,576 --> 00:01:37,369 You stole maro from my vault 22 00:01:37,661 --> 00:01:40,164 and sent that misfit through to the other world and now he's stuck. 23 00:01:40,539 --> 00:01:42,041 This is unconscionable. 24 00:01:42,458 --> 00:01:43,793 No need to panic, Mother. 25 00:01:44,293 --> 00:01:46,753 There is still plenty of maro from you and your friends 26 00:01:46,879 --> 00:01:49,214 to maintain your youth and unnatural beauty. 27 00:01:52,676 --> 00:01:56,304 Were you not my son, I would break you in pieces. 28 00:01:57,639 --> 00:01:58,473 Mother! 29 00:01:59,224 --> 00:02:00,768 Your Majesty! 30 00:02:01,351 --> 00:02:04,521 Your Majesty! The ancient prophecy is true. 31 00:02:05,689 --> 00:02:07,066 The skull of Mardukh. 32 00:02:08,066 --> 00:02:08,943 The Wayfinders! 33 00:02:12,654 --> 00:02:14,073 The Wayfinders? 34 00:02:14,573 --> 00:02:16,574 I thought I raised you not to believe in fairy tales? 35 00:02:18,284 --> 00:02:19,328 You did. 36 00:02:20,579 --> 00:02:22,998 But they are here, among us, 37 00:02:23,289 --> 00:02:25,793 and they are proving to be difficult to kill. 38 00:02:26,751 --> 00:02:28,169 Perhaps you aren't trying hard enough. 39 00:02:28,546 --> 00:02:31,131 Perhaps I would try harder if my efforts weren't interrupted. 40 00:02:34,384 --> 00:02:36,178 Do these Wayfinders have any allies? 41 00:02:37,054 --> 00:02:38,513 Aurora Dardemane is with them. 42 00:02:39,306 --> 00:02:40,974 They've crossed paths with Calibor. 43 00:02:41,766 --> 00:02:44,269 Also befriended a cursed man-beast somehow. 44 00:02:45,271 --> 00:02:47,981 How is it that this mess has grown to such proportions 45 00:02:48,106 --> 00:02:49,858 and I'm only just now hearing of it? 46 00:02:50,401 --> 00:02:51,734 Because I'm dealing with it. 47 00:02:51,859 --> 00:02:53,111 Do you take me for a fool? 48 00:02:53,278 --> 00:02:55,739 You're only after that skull to force me from the throne. 49 00:02:57,616 --> 00:02:59,284 I would never, Your Majesty. 50 00:03:00,453 --> 00:03:02,121 And if the power of the skull is only a myth, 51 00:03:02,788 --> 00:03:03,706 then there is nothing to fear. 52 00:03:05,333 --> 00:03:07,834 Don't leave another mess for me to clean up, Vedric. 53 00:03:09,253 --> 00:03:11,588 Bring me these so-called Wayfinders. 54 00:03:12,256 --> 00:03:13,633 Yes, Your Majesty. 55 00:05:40,319 --> 00:05:42,198 Wait, do we have any idea which way we're going? 56 00:05:42,489 --> 00:05:45,618 Funny words from the so-called Wayfinders. 57 00:05:45,743 --> 00:05:46,993 Yeah, we don't call ourselves that. 58 00:05:47,661 --> 00:05:50,371 How about telling us all about your master plan? 59 00:05:50,498 --> 00:05:51,998 The plan was to get some maro, 60 00:05:52,124 --> 00:05:53,792 go to your world, find the skull, 61 00:05:53,793 --> 00:05:55,376 bring it back and destroy it. 62 00:05:55,753 --> 00:05:58,839 Well, any plan has to include us getting back home. 63 00:05:59,839 --> 00:06:01,966 We shall seek counsel with the clerics of Ai-Aloi. 64 00:06:03,009 --> 00:06:05,011 They have thousands of years of learning in their archives. 65 00:06:05,846 --> 00:06:06,971 If we travel through the night, 66 00:06:07,181 --> 00:06:08,181 we'll make it there by sunrise. 67 00:06:09,641 --> 00:06:10,391 Through the night? 68 00:06:11,934 --> 00:06:13,561 This sanctuary place better be worth it. 69 00:06:14,104 --> 00:06:15,939 Well, the sanctuary has their own supply of maro, 70 00:06:16,314 --> 00:06:18,066 more than enough to power the void key. 71 00:06:18,316 --> 00:06:21,111 You'll get nothing out of those stingy old hags. 72 00:06:21,528 --> 00:06:23,654 Oh, and yet you propose no plan of your own 73 00:06:23,781 --> 00:06:25,198 and offer nothing but petty insults. 74 00:06:25,699 --> 00:06:27,993 I think we'll be just fine without your commentary. 75 00:06:28,326 --> 00:06:30,328 I have a Uzek who can provide the maro. 76 00:06:31,329 --> 00:06:33,081 Just need enough gold to fill a wagon. 77 00:06:33,581 --> 00:06:34,624 Oh, I stand corrected. 78 00:06:34,791 --> 00:06:37,544 You do have a plan, just a perfectly idiotic one. 79 00:06:38,253 --> 00:06:39,463 How am I not always delivered? 80 00:06:40,589 --> 00:06:41,923 Those two have history for sure. 81 00:06:43,258 --> 00:06:44,301 Calibor and Aurora? 82 00:06:46,011 --> 00:06:47,221 Wait, really? Like, what kind? 83 00:06:47,346 --> 00:06:48,138 Romancey kind? 84 00:06:48,763 --> 00:06:50,891 Dude, take it from someone who knows 85 00:06:51,266 --> 00:06:53,184 you never stood a chance there. 86 00:06:54,436 --> 00:06:55,019 Bro, you don't know. 87 00:06:55,269 --> 00:06:56,271 Bro, I know. 88 00:07:02,653 --> 00:07:04,321 Hey, you feeling all right? 89 00:07:05,404 --> 00:07:06,156 Hmm. 90 00:07:07,283 --> 00:07:09,159 Wait, is that grunting because of me? 91 00:07:10,536 --> 00:07:11,203 Duh. 92 00:07:11,994 --> 00:07:12,704 Duh? 93 00:07:12,829 --> 00:07:13,704 Don't say duh. 94 00:07:13,831 --> 00:07:15,583 You say duh, a lot. 95 00:07:16,708 --> 00:07:17,501 I haven't learned it from you. 96 00:07:19,211 --> 00:07:20,253 That's fair. 97 00:07:21,421 --> 00:07:22,798 So why are you duh-ing me? 98 00:07:24,799 --> 00:07:27,844 You said you knew magic to quiet the beast inside Kavan. 99 00:07:29,638 --> 00:07:31,264 You lied, two times. 100 00:07:33,349 --> 00:07:35,268 Okay, I did. 101 00:07:36,228 --> 00:07:37,563 But that was to protect you. 102 00:07:37,688 --> 00:07:38,646 Besides, everyone lies. 103 00:07:38,771 --> 00:07:39,648 Not everyone. 104 00:07:39,981 --> 00:07:42,024 Kavan's clan, do not lie. 105 00:07:42,609 --> 00:07:45,236 Trust is life or death. 106 00:07:47,113 --> 00:07:48,073 I get it. 107 00:07:49,116 --> 00:07:50,366 But you can trust me, Kavan. 108 00:07:50,491 --> 00:07:51,076 I'm your friend. 109 00:07:51,534 --> 00:07:53,954 Maybe, maybe not. 110 00:07:55,204 --> 00:07:56,623 But today, Kavan walks alone. 111 00:07:59,043 --> 00:08:00,126 Okay. 112 00:08:00,501 --> 00:08:02,254 Well, sorry for trying to help you not be a monster. 113 00:08:17,478 --> 00:08:19,479 Okay, let me just see if I get this straight. 114 00:08:20,063 --> 00:08:21,689 This Vedric who you serve. 115 00:08:23,233 --> 00:08:24,276 Prince Vedric. 116 00:08:24,568 --> 00:08:27,863 Right, he's the Lord Emperor of Tairngire. 117 00:08:28,196 --> 00:08:31,116 Not as of yet, but he's the sole heir to-- 118 00:08:31,241 --> 00:08:32,074 To the Ishi throne. 119 00:08:32,659 --> 00:08:33,326 I got it. 120 00:08:33,659 --> 00:08:34,328 I got it. 121 00:08:34,453 --> 00:08:37,831 Now, would this Prince Vedric have anything to do 122 00:08:37,956 --> 00:08:39,958 with the disappearance of those three teenagers 123 00:08:40,083 --> 00:08:40,959 from Milford High? 124 00:08:41,709 --> 00:08:43,753 Ah, you speak of the wayfinders. 125 00:08:44,213 --> 00:08:47,089 They stole the Void Key and traveled to Tarangirah 126 00:08:47,214 --> 00:08:47,966 in my stead. 127 00:08:48,174 --> 00:08:53,263 And this Void Key, it's powered by bone marrow? 128 00:08:54,014 --> 00:08:56,433 Ignorant full maro. 129 00:08:56,849 --> 00:09:01,563 The source of all magic and had your minions not ambushed me 130 00:09:01,729 --> 00:09:04,566 and stolen my supply, I would show you its power 131 00:09:04,858 --> 00:09:07,278 by tearing this fortress to the ground. 132 00:09:08,653 --> 00:09:09,696 Cursed interlopers! 133 00:09:10,948 --> 00:09:15,326 Okay, all of your belongings are safely locked away 134 00:09:15,451 --> 00:09:18,454 into the evidence room and you're gonna get them all back 135 00:09:18,998 --> 00:09:20,289 as soon as we're done questioning you. 136 00:09:20,414 --> 00:09:23,626 Well, then let's put an end to this infernal inquisition. 137 00:09:23,834 --> 00:09:25,378 Then you start giving us some real answers. 138 00:09:25,838 --> 00:09:27,589 Phil, I need you to take over here. 139 00:09:29,091 --> 00:09:30,926 Okay, then. 140 00:09:34,263 --> 00:09:35,471 What did you learn from the cell records? 141 00:09:35,931 --> 00:09:38,141 All the cell phones powered off at the exact same time 142 00:09:38,266 --> 00:09:39,643 about a half mile down the path. 143 00:09:40,936 --> 00:09:42,479 Now that is a coordinated effort. 144 00:09:42,938 --> 00:09:44,356 It means they knew we'd be looking for them 145 00:09:44,773 --> 00:09:45,606 and they didn't wanna be found. 146 00:09:46,233 --> 00:09:47,776 Listen, Cash would never run away. 147 00:09:48,068 --> 00:09:49,694 That kid has got everything going for him. 148 00:09:50,028 --> 00:09:51,446 We did a full sweep of the area. 149 00:09:52,071 --> 00:09:54,324 No sign of them, no sign of foul play. 150 00:09:54,449 --> 00:09:54,991 No sign? 151 00:09:55,116 --> 00:09:57,661 What about the hobo with the sword who assaulted my son? 152 00:09:58,286 --> 00:10:00,413 Yeah, that vagrant is completely incoherent. 153 00:10:00,831 --> 00:10:03,666 There's a lot of talk of princes and void magic. 154 00:10:03,958 --> 00:10:04,918 I'm sorry, what? 155 00:10:05,543 --> 00:10:06,503 Basically, he doesn't know anything. 156 00:10:09,173 --> 00:10:10,214 That man is dangerous. 157 00:10:10,423 --> 00:10:11,758 And he's our only real lead. 158 00:10:12,008 --> 00:10:13,926 We're gonna keep him in custody for as long as we can. 159 00:10:14,178 --> 00:10:15,011 This is ridiculous. 160 00:10:15,553 --> 00:10:16,679 Look, I know you're scared. 161 00:10:16,846 --> 00:10:19,474 You want answers, but just be patient. 162 00:10:20,516 --> 00:10:21,518 Come on, walk with me. 163 00:10:23,936 --> 00:10:25,271 An Amber Alert has gone out 164 00:10:25,396 --> 00:10:27,399 and I've got officers notified around town. 165 00:10:27,733 --> 00:10:28,441 That's not enough. 166 00:10:29,401 --> 00:10:31,528 Listen, I've been doing this for a very long time. 167 00:10:31,861 --> 00:10:33,696 So far, all the evidence suggests 168 00:10:33,904 --> 00:10:35,364 that the kids, they just skipped town. 169 00:10:35,656 --> 00:10:36,616 No, no way. 170 00:10:36,824 --> 00:10:39,078 These days, I can barely get Flynn to leave the house. 171 00:10:39,369 --> 00:10:41,579 Well, it may not have been his idea. 172 00:10:42,163 --> 00:10:43,456 Typically, there is a ringleader 173 00:10:43,581 --> 00:10:45,124 who's got a whole plan thought out. 174 00:10:45,793 --> 00:10:47,419 Sooner or later, those plans are gonna fall apart 175 00:10:47,544 --> 00:10:48,586 and they're gonna wanna head home. 176 00:10:51,048 --> 00:10:52,966 What, you think Flynn is the ringleader? 177 00:10:53,091 --> 00:10:54,008 You said it, not me. 178 00:10:55,009 --> 00:10:56,553 Flynn isn't the leader of anything. 179 00:10:56,928 --> 00:10:58,846 Cash is the one who's cool and popular. 180 00:10:59,306 --> 00:11:00,598 Your kid is a natural leader. 181 00:11:01,099 --> 00:11:01,766 Thank you. 182 00:11:02,016 --> 00:11:03,018 That wasn't a compliment. 183 00:11:03,643 --> 00:11:05,353 I'm saying it was Cash or the girl. 184 00:11:05,771 --> 00:11:06,438 What was her name? 185 00:11:07,146 --> 00:11:07,856 Oaklee Jones. 186 00:11:08,023 --> 00:11:08,939 Yeah, speaking of which, 187 00:11:09,066 --> 00:11:10,649 do either of you know her or her situation. 188 00:11:11,318 --> 00:11:13,194 Try to reach out to her mother, but no response yet. 189 00:11:13,653 --> 00:11:14,404 I'll ask around. 190 00:11:15,029 --> 00:11:16,073 Great, we'll follow up. 191 00:11:17,449 --> 00:11:19,993 In the meantime, try talking to some of your kids' friends. 192 00:11:20,659 --> 00:11:21,911 They may have shared their plans. 193 00:11:23,038 --> 00:11:24,539 Man, where do I even begin? 194 00:11:25,289 --> 00:11:26,333 Cash is friends with everyone. 195 00:11:26,874 --> 00:11:28,209 Has he got any close friends though? 196 00:11:28,376 --> 00:11:30,754 Actually, my son, Darryl, who that lunatic attacked. 197 00:11:31,004 --> 00:11:32,129 That's great, let's start there. 198 00:11:32,881 --> 00:11:34,048 Hey, you guys should team up. 199 00:11:34,383 --> 00:11:36,093 You can share ideas, you can talk to those friends. 200 00:11:36,759 --> 00:11:37,594 Couldn't approve our chances. 201 00:11:38,594 --> 00:11:40,638 Well, Darryl's back at my house. 202 00:11:40,764 --> 00:11:42,181 We can kill two birds with one stone, 203 00:11:42,306 --> 00:11:43,516 talk to all the Flynn's friends. 204 00:11:46,936 --> 00:11:48,979 Flynn has friends for your information. 205 00:11:51,524 --> 00:11:52,233 Online. 206 00:11:52,358 --> 00:11:53,943 Okay, just let us know what you find. 207 00:11:55,569 --> 00:11:57,363 It's been less than a day, so the good news is 208 00:11:57,489 --> 00:11:58,698 they couldn't have gotten too far. 209 00:12:25,474 --> 00:12:28,936 That is the Ai-Aloi Sanctuary of Tyr-Valen. 210 00:12:56,006 --> 00:12:58,216 Perhaps it's wise if you take the lead on this one. 211 00:12:58,674 --> 00:12:59,843 Is there a problem? 212 00:13:00,509 --> 00:13:03,388 Not a problem, just not my kind of people. 213 00:13:03,888 --> 00:13:05,723 For once in your wretched life, 214 00:13:05,849 --> 00:13:07,141 would you please just tell the truth? 215 00:13:08,226 --> 00:13:10,019 Is there a reason you would not be welcomed here? 216 00:13:10,561 --> 00:13:12,648 I am more than welcome in these parts. 217 00:13:17,234 --> 00:13:19,446 You are not welcome here, beguiler. 218 00:13:20,696 --> 00:13:21,281 Unbelievable. 219 00:13:21,698 --> 00:13:24,243 That was very good form. 220 00:13:24,743 --> 00:13:25,994 Sister, be at peace. 221 00:13:27,286 --> 00:13:28,329 I am Aurora Dardemane, 222 00:13:29,038 --> 00:13:30,706 Acolyte of the Ishi Order of Clerics. 223 00:13:31,291 --> 00:13:33,876 I humbly request audience with the high priestess of Tyr-Valen. 224 00:13:34,753 --> 00:13:36,296 Our gates are shut to outsiders. 225 00:13:37,296 --> 00:13:39,716 And our Ishi cousins have long since become our enemies, 226 00:13:40,174 --> 00:13:42,009 especially those who keep company with a bottom 227 00:13:42,134 --> 00:13:43,761 feeding maggot such as this one. 228 00:13:45,096 --> 00:13:46,473 Now you're just being hurtful. 229 00:13:47,683 --> 00:13:50,978 Sister, please, how can we answer for his crimes, 230 00:13:51,103 --> 00:13:53,813 which I'm certain must be truly disgraceful? 231 00:13:53,938 --> 00:13:54,648 What? 232 00:13:54,773 --> 00:13:55,983 Don't take her side. 233 00:13:56,274 --> 00:13:58,609 He stole the sword, Vilyandur, from our archives 234 00:13:58,734 --> 00:13:59,611 and we demand its return. 235 00:13:59,903 --> 00:14:01,238 Wait, his sword’s got a name? 236 00:14:02,154 --> 00:14:03,073 That's dope. 237 00:14:03,239 --> 00:14:05,783 I won this sword from Sister Agatha in a card game, 238 00:14:05,909 --> 00:14:06,826 all fair and proper. 239 00:14:07,076 --> 00:14:09,161 Vilyandur was not Sister Agatha's to give. 240 00:14:09,413 --> 00:14:12,373 Well, then it seems Sister Agatha stole it, so, 241 00:14:13,416 --> 00:14:15,168 how is it my fault Agatha's a degenerate gambler? 242 00:14:16,961 --> 00:14:17,754 Please stop talking. 243 00:14:18,088 --> 00:14:18,921 Wait! 244 00:14:20,173 --> 00:14:21,174 Don't shoot. 245 00:14:21,591 --> 00:14:24,594 We just need a bit of maro to power this. 246 00:14:26,638 --> 00:14:27,554 The void key? 247 00:14:29,724 --> 00:14:30,558 How?-- 248 00:14:35,813 --> 00:14:38,649 Inside, all of you, except you, thief. 249 00:14:39,443 --> 00:14:41,528 You can stay out in the courtyard with the rest of the rodents. 250 00:14:48,284 --> 00:14:50,369 Kavan knows what it is to be pitiful outcast 251 00:14:50,494 --> 00:14:52,121 hated by all and made to suffer. 252 00:14:54,708 --> 00:14:55,624 Go away. 253 00:15:24,028 --> 00:15:25,863 Whoa. 254 00:15:26,614 --> 00:15:28,574 I've been wasting my life in VR. 255 00:15:33,371 --> 00:15:34,331 This is awesome. 256 00:15:47,009 --> 00:15:48,678 We are honored and humbled, high priestess. 257 00:15:56,269 --> 00:15:57,729 - Big honor. - So humble. 258 00:16:02,901 --> 00:16:04,109 Kavan. 259 00:16:04,234 --> 00:16:06,196 No. Stop that! 260 00:16:07,698 --> 00:16:08,989 Kavan loves his drink. 261 00:16:10,158 --> 00:16:12,534 Perhaps go wait outside with Calibor, friend. 262 00:16:13,119 --> 00:16:14,119 Go, go. 263 00:16:19,041 --> 00:16:21,961 Forgive my companions, they are unrefined 264 00:16:22,838 --> 00:16:23,879 and yet special. 265 00:16:24,254 --> 00:16:26,758 Enough pleasantries, Aurora of the Ishi. 266 00:16:28,009 --> 00:16:29,176 Why do you request my counsel? 267 00:16:30,219 --> 00:16:33,431 We are on a quest to rescue the skull of Mardukh from Goran. 268 00:16:34,264 --> 00:16:36,434 We seek enough maro to power the void key. 269 00:16:36,559 --> 00:16:38,686 Then I'm sorry you have traveled so far in vain. 270 00:16:40,271 --> 00:16:44,233 Our maro vault is gravely depleted, thanks to your kind. 271 00:16:44,776 --> 00:16:45,901 That is Vedric's doing. 272 00:16:46,569 --> 00:16:48,404 His lust for dark magic would have been the end 273 00:16:48,529 --> 00:16:50,531 for all of us had the Wayfinders not intervened. 274 00:16:55,661 --> 00:16:56,996 Prophecy is unfolding. 275 00:16:59,289 --> 00:17:02,753 Prophecy is elusive. 276 00:17:12,344 --> 00:17:13,804 This boy seeks to lead, 277 00:17:16,433 --> 00:17:18,268 but he has the mind of a fledgling. 278 00:17:20,103 --> 00:17:22,313 Fearful, insecure, 279 00:17:23,064 --> 00:17:26,734 desperate for praise, and for love. 280 00:17:28,736 --> 00:17:29,738 Disagree. 281 00:17:31,823 --> 00:17:33,949 Dude, I totally agree. 282 00:17:41,749 --> 00:17:45,794 A warrior, but lacks the discipline to serve. 283 00:17:48,589 --> 00:17:51,259 There is great suffering ahead for you, boy. 284 00:17:51,384 --> 00:17:55,888 Shh, lacking discipline, I did two-a-days all summer. 285 00:18:02,686 --> 00:18:04,564 No need for the roast, Grandma. 286 00:18:04,689 --> 00:18:06,064 I already know I'm not a sorceress. 287 00:18:09,276 --> 00:18:11,571 Humility is the key to strength, child. 288 00:18:12,989 --> 00:18:13,906 You have promise. 289 00:18:14,949 --> 00:18:17,159 Still not a sorceress. 290 00:18:17,326 --> 00:18:19,788 Perhaps. You are human, after all. 291 00:18:20,996 --> 00:18:23,124 It's very peculiar. 292 00:18:25,626 --> 00:18:28,004 The Seeress Zaya has sent them to us for a reason. 293 00:18:28,921 --> 00:18:29,881 They are the chosen ones. 294 00:18:30,673 --> 00:18:31,758 We shall see. 295 00:18:33,384 --> 00:18:35,178 Sister Brendowyn, take young. 296 00:18:36,304 --> 00:18:37,471 Oaklee. 297 00:18:37,638 --> 00:18:40,724 Take young Oakleaf, down to the other novices 298 00:18:40,891 --> 00:18:42,351 and see how she takes to instruction. 299 00:18:42,978 --> 00:18:46,189 Wait, instruction like school? 300 00:18:46,564 --> 00:18:47,899 Hard pass. 301 00:18:48,066 --> 00:18:51,151 You cannot refuse an offer of training 302 00:18:51,278 --> 00:18:52,361 from the High Priestess. 303 00:18:54,279 --> 00:18:55,406 Watch me. 304 00:19:00,911 --> 00:19:03,581 It seems you do not want our help, Aurora. 305 00:19:03,873 --> 00:19:04,666 Priestess, please. 306 00:19:05,499 --> 00:19:08,086 They are difficult. 307 00:19:09,169 --> 00:19:11,714 We do need access to your wisdom, to the archives. 308 00:19:15,134 --> 00:19:16,761 What did I say about touching me? Get off! 309 00:19:16,886 --> 00:19:18,804 What are you doing? We need these people. 310 00:19:19,096 --> 00:19:20,181 For what? 311 00:19:20,556 --> 00:19:22,349 Like they said, they're all tapped out of maro. 312 00:19:22,558 --> 00:19:24,184 Yeah, but we need allies 313 00:19:24,351 --> 00:19:26,813 and maybe we could find something helpful in their archives. 314 00:19:27,813 --> 00:19:28,731 Like loot. 315 00:19:28,939 --> 00:19:29,899 Or weapons. 316 00:19:30,274 --> 00:19:32,193 I mean Calibor totally leveled up his sword here. 317 00:19:32,568 --> 00:19:34,613 So maybe if we convince them we're Wayfinders, 318 00:19:35,029 --> 00:19:36,906 we can all get epic swords with hard to say names. 319 00:19:37,031 --> 00:19:38,741 So this is all on me now? 320 00:19:39,033 --> 00:19:39,826 Dude, it's school. 321 00:19:40,076 --> 00:19:41,911 You literally crush school without even trying. 322 00:19:42,036 --> 00:19:43,288 'Cause that's simple calculus. 323 00:19:43,496 --> 00:19:44,831 I don't know how to do magic. 324 00:19:44,998 --> 00:19:46,206 How hard could it be? 325 00:19:46,749 --> 00:19:47,874 You're a genius, right? 326 00:19:48,918 --> 00:19:51,421 You got this, Boundless Mind. 327 00:19:53,381 --> 00:19:56,968 Okay, fine, but promise you'll never call me that again. 328 00:19:59,553 --> 00:20:00,763 She'll do it! 329 00:20:01,598 --> 00:20:04,016 Oakleaf, come with me. 330 00:20:04,851 --> 00:20:06,018 Mm-mm, mm-mm. 331 00:20:12,899 --> 00:20:14,694 Do I get to be in Gryffindor at least? 332 00:20:17,989 --> 00:20:19,573 Disciples, this is Oakleaf. 333 00:20:20,449 --> 00:20:22,743 It's Oaklee, actually, Oaklee Jones. 334 00:20:22,868 --> 00:20:24,494 She will be observing for the day. 335 00:20:24,621 --> 00:20:26,204 We will give her respect and kindness. 336 00:20:27,498 --> 00:20:28,416 She is human. 337 00:20:31,836 --> 00:20:34,129 Oh, like you aren't a bunch of elf nerds. 338 00:20:35,298 --> 00:20:36,173 Enough! 339 00:20:40,053 --> 00:20:42,638 The students are working on a fairly complex enchantment. 340 00:20:43,431 --> 00:20:44,808 Try to follow along with my spell book. 341 00:20:45,099 --> 00:20:47,518 I don't know how to read all the-- 342 00:20:47,643 --> 00:20:48,561 Take a seat. 343 00:20:55,484 --> 00:21:00,114 Casting magic requires patience and precision. 344 00:21:01,114 --> 00:21:03,243 All elements can be connected and combined 345 00:21:03,368 --> 00:21:04,618 with infinite permutations, 346 00:21:04,744 --> 00:21:06,538 but only one pattern will channel the magic 347 00:21:06,663 --> 00:21:07,954 into a meaningful form. 348 00:21:09,916 --> 00:21:12,751 Find the pattern and the spell will be cast. 349 00:21:14,503 --> 00:21:15,379 Sharpen your minds. 350 00:21:16,171 --> 00:21:17,423 Focus on the elements. 351 00:21:18,674 --> 00:21:20,259 So many tiny connections. 352 00:21:21,428 --> 00:21:25,389 Together can be formed as a unified whole, a grand design. 353 00:21:26,181 --> 00:21:27,183 No way. 354 00:21:32,229 --> 00:21:32,938 Kavan. 355 00:21:38,444 --> 00:21:41,071 A spell must be earned, Oakleaf. 356 00:21:41,948 --> 00:21:42,864 Now, please... 357 00:21:45,909 --> 00:21:47,994 Focus on the symbols at hand. 358 00:21:58,048 --> 00:22:02,884 Whoa. 359 00:22:04,178 --> 00:22:05,596 What is all this dusty old stuff? 360 00:22:06,556 --> 00:22:08,099 The Ai-Aloi archives. 361 00:22:10,643 --> 00:22:13,229 These shelves contain thousands of years 362 00:22:13,354 --> 00:22:15,398 of collected wisdom and arcane knowledge. 363 00:22:16,899 --> 00:22:19,359 The secrets that lie here are worth untold riches. 364 00:22:20,403 --> 00:22:21,446 How untold? 365 00:22:22,029 --> 00:22:23,489 Enough to buy some maro? 366 00:22:24,406 --> 00:22:26,074 Wisdom cannot be measured in gold. 367 00:22:29,913 --> 00:22:31,914 Kind of reminds me of a D&D map. 368 00:22:32,873 --> 00:22:33,791 Wait. 369 00:22:34,583 --> 00:22:36,084 Do you think they have treasure maps here? 370 00:22:36,209 --> 00:22:39,546 Like blueprints to ancient dungeons full of gold? 371 00:22:39,923 --> 00:22:41,214 We're not here for treasure. 372 00:22:44,928 --> 00:22:46,721 The high priestess granted us access 373 00:22:46,846 --> 00:22:48,264 to better understand the prophecy. 374 00:22:49,974 --> 00:22:51,559 So we may know where next to journey. 375 00:22:52,143 --> 00:22:53,269 Uh-huh, yeah. 376 00:22:54,394 --> 00:22:55,688 I'm gonna find us some loot. 377 00:23:02,444 --> 00:23:05,489 Flynn spends most of his time in this game, Saga Quest. 378 00:23:05,614 --> 00:23:07,866 If anyone knows where he is, it’s his friends in there. 379 00:23:08,784 --> 00:23:09,534 How'd you get his password? 380 00:23:09,869 --> 00:23:10,911 I have all of his passwords. 381 00:23:11,161 --> 00:23:12,704 I ask and he gives them to me. 382 00:23:13,664 --> 00:23:14,498 Yeah. 383 00:23:22,298 --> 00:23:24,216 Big Chunkus, you're back. 384 00:23:24,674 --> 00:23:25,926 You were getting worried, bruh. 385 00:23:26,134 --> 00:23:28,304 Uh, sorry, not Big Chonkus. 386 00:23:28,804 --> 00:23:31,056 This is Big Chonkus' mom, actually. 387 00:23:31,389 --> 00:23:32,766 Mrs. Chonkus. 388 00:23:33,058 --> 00:23:34,684 Big Chonkus has a mom? 389 00:23:35,728 --> 00:23:37,354 What is Big Chonkus? 390 00:23:37,729 --> 00:23:38,689 What is happening? 391 00:23:39,231 --> 00:23:41,399 Listen, have any of you heard from him? 392 00:23:41,901 --> 00:23:44,319 Cause my son and some friends have gone MIA. 393 00:23:45,488 --> 00:23:46,614 Narc-says-what? 394 00:23:46,823 --> 00:23:47,739 Yeah, I'm out! 395 00:23:47,948 --> 00:23:49,826 Same, bye bye boomer. 396 00:23:50,826 --> 00:23:52,953 Please wait, could any of you give me information? 397 00:23:53,704 --> 00:23:56,499 Guess this means Big Chonkus isn't an amateur enemy fighter 398 00:23:56,624 --> 00:23:57,749 and Hollywood stuntman. 399 00:23:58,876 --> 00:24:00,003 That's what he told you? 400 00:24:00,128 --> 00:24:00,961 I get it. 401 00:24:01,169 --> 00:24:02,671 I tell everyone I'm a nightclub DJ 402 00:24:02,796 --> 00:24:03,881 and an underpants model. 403 00:24:04,089 --> 00:24:06,676 Really, I'm just at middle school in Jersey. 404 00:24:07,176 --> 00:24:08,219 It's the worst. 405 00:24:08,636 --> 00:24:09,469 I'm Sameer, by the way. 406 00:24:09,761 --> 00:24:10,804 What's your son's name, IRL? 407 00:24:11,013 --> 00:24:11,723 Flynn. 408 00:24:12,306 --> 00:24:15,768 Did he ever mention ever wanting to run away or? 409 00:24:16,769 --> 00:24:18,313 Not being happy at home. 410 00:24:19,229 --> 00:24:21,691 We play this game so we don't have to talk about that stuff. 411 00:24:22,066 --> 00:24:24,109 But I do know there's no way Big Chonkus, 412 00:24:24,526 --> 00:24:25,278 uh Flynn, 413 00:24:25,569 --> 00:24:26,779 would just bail on our campaign. 414 00:24:27,279 --> 00:24:28,948 He's our leader. He's a legend. 415 00:24:29,114 --> 00:24:31,701 So wherever he went, he's not there by choice. 416 00:24:40,251 --> 00:24:41,418 Well, that was depressing. 417 00:24:42,794 --> 00:24:43,713 Where's Darryl? 418 00:24:56,349 --> 00:24:57,434 Yes. 419 00:24:59,519 --> 00:25:01,689 You, I have questions for you. 420 00:25:02,231 --> 00:25:03,316 The answer is yes. 421 00:25:03,691 --> 00:25:04,649 Yes, what? 422 00:25:05,026 --> 00:25:07,403 Yes, I have seen your brother. 423 00:25:08,363 --> 00:25:09,363 Wait, seriously? 424 00:25:11,281 --> 00:25:13,576 How do you know-- where? 425 00:25:14,159 --> 00:25:14,953 Where is he? 426 00:25:16,036 --> 00:25:17,288 With friends. 427 00:25:18,914 --> 00:25:21,083 Very, very far away. 428 00:25:23,209 --> 00:25:24,253 We're gonna have a real problem 429 00:25:24,378 --> 00:25:25,629 if you don't start answering some questions. 430 00:25:26,631 --> 00:25:29,424 The problem is you will refuse to believe me. 431 00:25:30,301 --> 00:25:31,551 Then let's start with the easy stuff. 432 00:25:32,803 --> 00:25:33,679 Is he okay? 433 00:25:39,184 --> 00:25:40,144 Any luck? 434 00:25:40,644 --> 00:25:43,314 Again, I'm not looking for treasure. 435 00:25:43,606 --> 00:25:44,564 I seek wisdom. 436 00:25:45,691 --> 00:25:47,318 But we know what the path is. 437 00:25:47,984 --> 00:25:49,778 We gotta buy maro from that sketchy orc. 438 00:25:51,029 --> 00:25:52,989 Any plan that is tied to Calibor's plan 439 00:25:53,114 --> 00:25:54,658 is in fact a bad plan. 440 00:25:54,908 --> 00:25:57,911 The prophecy says the leader of the Wayfinders 441 00:25:58,036 --> 00:25:59,454 is a legendary thief, right? 442 00:26:00,831 --> 00:26:01,958 Unfortunately. 443 00:26:05,669 --> 00:26:08,923 Then let me take the lead and be legendary. 444 00:26:14,678 --> 00:26:15,804 Legendary. 445 00:26:17,181 --> 00:26:17,973 Whoa. 446 00:26:19,266 --> 00:26:20,476 Could it be? 447 00:26:23,354 --> 00:26:25,356 Don't. Say it. 448 00:26:26,733 --> 00:26:27,566 Treasure. 449 00:26:45,376 --> 00:26:47,169 When you finish drafting the scroll, 450 00:26:47,294 --> 00:26:49,171 raise your hand and I will check it. 451 00:26:51,674 --> 00:26:52,383 Good. 452 00:26:55,511 --> 00:26:56,846 Oh yes, Nara. 453 00:26:57,263 --> 00:26:58,304 Well, these are messy. 454 00:26:58,723 --> 00:27:00,016 You can do better. 455 00:27:05,021 --> 00:27:06,521 I merely said try to follow along. 456 00:27:06,646 --> 00:27:07,856 - Why are you-- - done. 457 00:27:10,943 --> 00:27:11,736 What? 458 00:27:12,736 --> 00:27:14,029 Here's my spell. 459 00:27:19,701 --> 00:27:22,704 This is, the connections are balanced, 460 00:27:22,829 --> 00:27:24,123 but the formulation is... 461 00:27:24,289 --> 00:27:25,791 I don't know what it would be. 462 00:27:26,291 --> 00:27:27,376 Bhfeidhm 463 00:27:37,761 --> 00:27:38,888 Éirigh as! 464 00:27:49,773 --> 00:27:51,274 - Nara? - I'm all right. 465 00:27:59,283 --> 00:28:01,034 Where did that come from? 466 00:28:02,578 --> 00:28:03,996 Outside. 467 00:28:05,206 --> 00:28:06,081 Now. 468 00:28:18,428 --> 00:28:19,219 Kavan. 469 00:28:21,889 --> 00:28:23,516 Hey, big guy. 470 00:28:24,183 --> 00:28:26,769 Listen, Oaklee's off studying magic, 471 00:28:26,894 --> 00:28:27,561 Flynn's in thief mode. 472 00:28:27,769 --> 00:28:30,981 I was thinking maybe you could do me a solid. 473 00:28:32,858 --> 00:28:33,943 I need a sensei. 474 00:28:34,859 --> 00:28:38,279 I'm talking about helping me with my warrior skills. 475 00:28:39,073 --> 00:28:40,741 Kavan is a disgraced barbarian. 476 00:28:41,574 --> 00:28:44,244 What could he possibly teach a mighty warrior like you? 477 00:28:45,204 --> 00:28:46,663 Well, I'm an athlete, 478 00:28:46,789 --> 00:28:48,373 but I don't know a whole bunch about actual fighting. 479 00:28:49,291 --> 00:28:52,878 Which means, I need an official battle coach. 480 00:28:54,379 --> 00:28:56,423 You wish Kavan to teach you combat? 481 00:28:57,258 --> 00:28:58,008 Yes. 482 00:28:58,759 --> 00:28:59,593 Let's go. 483 00:28:59,968 --> 00:29:01,261 Hit me with everything you got, coach. 484 00:29:04,848 --> 00:29:06,724 Not cool, sucker punch. 485 00:29:07,809 --> 00:29:09,186 That didn't literally mean everything you got. 486 00:29:09,311 --> 00:29:11,229 That is the weakest Kavan has hit anyone ever. 487 00:29:13,983 --> 00:29:14,858 Yeah. 488 00:29:19,363 --> 00:29:20,156 Attack, Kavan with this. 489 00:29:22,533 --> 00:29:23,701 This isn't broom. 490 00:29:24,659 --> 00:29:25,661 You got the real deal. 491 00:29:25,786 --> 00:29:26,829 Come on, I need a real sword. 492 00:29:27,621 --> 00:29:28,454 Attack. 493 00:29:29,831 --> 00:29:30,958 With my stick. 494 00:29:31,291 --> 00:29:32,168 Okay. 495 00:29:36,213 --> 00:29:37,964 I lost my grip, my hands are a little sweaty. 496 00:29:43,638 --> 00:29:44,763 So it’s like that huh? 497 00:29:46,974 --> 00:29:47,974 You want me to bring it? 498 00:29:49,601 --> 00:29:50,811 I can bring you but you're not gonna like it? 499 00:29:50,978 --> 00:29:53,146 This makes sense, you are toying with Kavan. 500 00:29:53,396 --> 00:29:54,189 Yeah. 501 00:29:54,481 --> 00:29:55,233 Attack. 502 00:29:58,861 --> 00:29:59,611 Ow. 503 00:30:00,069 --> 00:30:00,904 Oh, Jeez. 504 00:30:01,446 --> 00:30:02,448 That’s my bad cheek! 505 00:30:09,663 --> 00:30:10,664 Boom. 506 00:30:11,373 --> 00:30:12,916 Here's how we get enough gold to buy maro. 507 00:30:13,668 --> 00:30:15,961 This is a legit treasure map. 508 00:30:18,589 --> 00:30:22,051 That leads to the golden goblet of Dor-Athil-- 509 00:30:22,218 --> 00:30:23,009 Nicked. 510 00:30:24,178 --> 00:30:24,886 Nicked? 511 00:30:25,011 --> 00:30:28,139 Yes. Pillaged. Plundered. Sacked. Burgled. Appropriated. 512 00:30:29,016 --> 00:30:29,724 Treasure's gone. 513 00:30:30,309 --> 00:30:31,268 How do you know? 514 00:30:31,978 --> 00:30:33,144 Because I'm the one that nicked it. 515 00:30:34,146 --> 00:30:37,566 Oh, well, there are tons of other maps down there. 516 00:30:37,691 --> 00:30:39,401 Do you have any advice exactly what I should do? 517 00:30:39,526 --> 00:30:41,069 Lesson one, talk less. 518 00:30:41,653 --> 00:30:42,404 Lesson one? 519 00:30:43,488 --> 00:30:45,908 Oh, so you're like gonna train me. 520 00:30:46,491 --> 00:30:47,451 You're gonna be my mentor. 521 00:30:47,826 --> 00:30:48,869 What gave you that impression? 522 00:30:49,369 --> 00:30:53,039 Well, it's just that Oaklee has Sister Brendowyn, Cash has Kavan-- 523 00:30:53,583 --> 00:30:55,376 How am I supposed to learn how to be a thief? 524 00:30:55,543 --> 00:30:56,501 How to lead? 525 00:30:57,753 --> 00:30:58,921 Not everyone gets a mentor. 526 00:31:00,004 --> 00:31:02,674 I didn't have one and I certainly have no desire to be one. 527 00:31:03,634 --> 00:31:04,468 Understood? 528 00:31:06,636 --> 00:31:07,429 This is a test. 529 00:31:07,554 --> 00:31:08,221 Not a test. 530 00:31:08,429 --> 00:31:09,389 Classic mentor trick. 531 00:31:09,848 --> 00:31:11,683 You wanna see how bad I really want this? 532 00:31:11,808 --> 00:31:12,476 I really don't. 533 00:31:12,601 --> 00:31:14,103 You wanna see if I'll just give up and quit? 534 00:31:14,228 --> 00:31:14,728 Please do. 535 00:31:14,853 --> 00:31:15,604 Challenge accepted. 536 00:31:15,729 --> 00:31:16,479 There is no challenge. 537 00:31:16,604 --> 00:31:17,273 I won't let you down. 538 00:31:17,398 --> 00:31:18,273 You already did. 539 00:31:18,398 --> 00:31:20,191 I shall return with the map to a treasure 540 00:31:20,359 --> 00:31:21,401 that you haven't already nicked. 541 00:31:22,403 --> 00:31:23,361 Game on. 542 00:31:25,406 --> 00:31:26,531 There is no game. 543 00:31:31,619 --> 00:31:32,704 Pitiful. 544 00:31:34,164 --> 00:31:36,291 Man, I hope Oaklee is doing better than this... 545 00:31:38,501 --> 00:31:39,836 Wouldn't be school if there wasn't a trip 546 00:31:39,961 --> 00:31:41,629 to the principal's office. 547 00:31:46,718 --> 00:31:48,344 Tell me what this is. 548 00:31:50,221 --> 00:31:54,101 It's basically just a sequencing puzzle in two dimensions. 549 00:31:55,769 --> 00:31:57,146 The symbols interconnect, right? 550 00:31:57,979 --> 00:32:00,399 I just found a cool way to build the sequence 551 00:32:00,566 --> 00:32:03,944 and I wrote it down like everybody else. 552 00:32:04,486 --> 00:32:06,279 That was nothing like everybody else. 553 00:32:07,281 --> 00:32:08,866 And magic requires maro. 554 00:32:09,699 --> 00:32:10,868 Where did you come by it? 555 00:32:12,453 --> 00:32:13,913 It's probably from a few days ago 556 00:32:14,038 --> 00:32:16,456 when I touched the green crystal from the void key. 557 00:32:18,291 --> 00:32:20,378 It kinda like absorbed into me. 558 00:32:26,049 --> 00:32:26,924 And there's the look. 559 00:32:29,219 --> 00:32:30,136 Let me guess, I blew it. 560 00:32:30,261 --> 00:32:31,929 I'm out, it's not you, it's me. 561 00:32:32,056 --> 00:32:33,181 You injured another student. 562 00:32:34,724 --> 00:32:36,393 I hope you understand the gravity of that. 563 00:32:37,436 --> 00:32:38,854 I can see myself out. 564 00:32:38,979 --> 00:32:39,688 No. 565 00:32:41,898 --> 00:32:43,274 I didn't ask to be in your class. 566 00:32:43,734 --> 00:32:46,069 You did not, and so the fault is ours. 567 00:32:47,113 --> 00:32:49,073 We've never had a human novice before, 568 00:32:49,573 --> 00:32:50,783 but you show great potential. 569 00:32:51,699 --> 00:32:54,286 Your place is here amongst the Ai-Aloi. 570 00:32:58,289 --> 00:32:59,624 You're messing with me, right? 571 00:33:00,459 --> 00:33:02,128 The time has come for me to choose a novice 572 00:33:02,253 --> 00:33:03,419 from amongst my pupils. 573 00:33:05,129 --> 00:33:07,716 I would like to choose you, Oakleaf. 574 00:33:09,634 --> 00:33:11,344 The only thing I want is to go home. 575 00:33:13,013 --> 00:33:14,139 Let me teach you. 576 00:33:15,098 --> 00:33:16,808 You have so much potential. 577 00:33:19,769 --> 00:33:22,106 For the record, this isn't gonna be like 578 00:33:22,231 --> 00:33:24,441 one of those sappy movies where you turn the poor girl 579 00:33:24,566 --> 00:33:27,819 from the trailer park into your perfect little sorceress clone. 580 00:33:28,236 --> 00:33:29,613 Stop the games, child. 581 00:33:30,864 --> 00:33:33,283 Are you interested in magic or not? 582 00:33:38,998 --> 00:33:39,831 Yes. 583 00:33:42,168 --> 00:33:44,003 Then you'll start private instruction 584 00:33:44,128 --> 00:33:45,671 with Sister Brendowyn in the morning. 585 00:33:49,883 --> 00:33:51,843 It is time to meet your destiny, 586 00:33:52,803 --> 00:33:54,888 Oakleaf of the Wayfinders. 587 00:34:05,899 --> 00:34:08,276 That story's insane, and no offense. 588 00:34:08,693 --> 00:34:09,736 Pretty sure you're insane. 589 00:34:10,111 --> 00:34:11,613 Everything I told you is true. 590 00:34:11,988 --> 00:34:13,614 Just because you somehow knew everything 591 00:34:13,739 --> 00:34:15,199 that was gonna happen yesterday doesn't mean 592 00:34:15,324 --> 00:34:17,619 I'm gonna believe that Flynn got teleported into, what? 593 00:34:18,161 --> 00:34:18,996 Middle Earth? 594 00:34:19,746 --> 00:34:23,208 Tairngire, and I don't need you to believe me. 595 00:34:23,708 --> 00:34:24,543 I just need your help. 596 00:34:24,959 --> 00:34:26,419 And I need to find my brother. 597 00:34:27,254 --> 00:34:29,423 Trusting me is how you will find him. 598 00:34:30,423 --> 00:34:32,343 Please, just tell your flaxen-haired mistress 599 00:34:32,468 --> 00:34:33,509 to take us to Goran. 600 00:34:33,634 --> 00:34:34,303 My flaxen what? 601 00:34:35,053 --> 00:34:35,888 You mean my girlfriend? 602 00:34:36,388 --> 00:34:37,306 Not happening, no. 603 00:34:37,514 --> 00:34:38,933 Keep Brynlee out of this. 604 00:34:39,391 --> 00:34:41,559 That possibility did not exist. 605 00:34:44,563 --> 00:34:45,313 Darryl? 606 00:34:46,689 --> 00:34:47,483 Brynlee? 607 00:34:48,316 --> 00:34:49,609 What are you doing here? 608 00:34:50,653 --> 00:34:51,778 What is she doing here? 609 00:34:53,321 --> 00:34:56,116 Um, This is Zaya. 610 00:34:58,534 --> 00:34:59,536 Zaya? 611 00:35:00,913 --> 00:35:02,956 Yesterday you said you didn't know who she is. 612 00:35:04,208 --> 00:35:05,083 I didn't. 613 00:35:05,501 --> 00:35:06,501 I was putting a flier since-- 614 00:35:06,668 --> 00:35:07,419 We must hurry. 615 00:35:13,174 --> 00:35:14,301 Havenhurst and Pine? 616 00:35:16,053 --> 00:35:16,844 Oh. 617 00:35:17,888 --> 00:35:18,721 Wow. 618 00:35:19,181 --> 00:35:20,014 Hi. 619 00:35:21,308 --> 00:35:24,394 Darryl, can you please tell me what in the world is going on? 620 00:35:27,314 --> 00:35:29,358 Depends, what world you're talking about. 621 00:35:37,491 --> 00:35:38,449 Oaklee? 622 00:35:40,828 --> 00:35:42,161 Kavan has been looking for you. 623 00:35:43,454 --> 00:35:45,583 And here I was thinking you were ignoring me. 624 00:35:46,916 --> 00:35:48,543 Kavan was trying to ignore you 625 00:35:48,834 --> 00:35:50,086 because of shame he felt inside. 626 00:35:51,463 --> 00:35:54,341 Okay, so we're just speaking in subtext now? 627 00:35:54,549 --> 00:35:57,219 Kavan knows he's not smart and is easy to trick 628 00:35:57,344 --> 00:35:59,679 because Oaklee has boundless mind. 629 00:36:00,054 --> 00:36:01,264 - Kavan stop. - No. 630 00:36:03,349 --> 00:36:04,851 Kavan is sorry for how he behaved. 631 00:36:06,269 --> 00:36:08,063 He knows Oaklee was trying to help 632 00:36:09,023 --> 00:36:10,816 and was right to trick simple Kavan. 633 00:36:11,983 --> 00:36:13,276 Don't say that. 634 00:36:15,319 --> 00:36:16,571 You didn't do anything wrong. 635 00:36:18,448 --> 00:36:21,326 Kavan's whole life is wrong because he is cursed. 636 00:36:25,706 --> 00:36:26,914 Goodnight, beautiful sorceress. 637 00:36:45,016 --> 00:36:47,269 Let us begin with your first spell, shall we? 638 00:36:48,728 --> 00:36:49,438 Firecasting. 639 00:36:50,731 --> 00:36:52,106 I get to make fireballs? 640 00:36:53,274 --> 00:36:55,526 I thought it was gonna be like spell books for dummies or something. 641 00:36:55,653 --> 00:36:56,819 Just light the candle. 642 00:36:58,654 --> 00:36:59,489 Oh. 643 00:36:59,614 --> 00:37:02,493 Even the longest journey begins with one step. 644 00:37:03,618 --> 00:37:05,369 Look, I don't need fortune cookie advice. 645 00:37:05,913 --> 00:37:07,956 I need spells that are actually gonna help us 646 00:37:08,081 --> 00:37:09,583 protect ourselves from Vedric. 647 00:37:09,874 --> 00:37:10,626 Patience. 648 00:37:11,626 --> 00:37:12,336 And precision. 649 00:37:13,544 --> 00:37:14,254 Now, shall we begin? 650 00:37:15,714 --> 00:37:16,589 I don't... 651 00:37:21,886 --> 00:37:22,888 What is all this? 652 00:37:23,804 --> 00:37:25,348 A spell is more than just reciting 653 00:37:25,473 --> 00:37:26,474 a string of charmed words. 654 00:37:27,518 --> 00:37:30,478 It requires the mental acuity to perfectly recreate 655 00:37:30,688 --> 00:37:33,106 the patterns of power in your mind. 656 00:37:33,939 --> 00:37:36,234 To direct and form the flow of the maro's energy. 657 00:37:37,109 --> 00:37:39,113 Students often find it helpful to trace the pattern 658 00:37:39,238 --> 00:37:40,196 before saying the words. 659 00:37:42,114 --> 00:37:45,576 For this spell, the tracing looks like this. 660 00:37:45,994 --> 00:37:47,078 Lasadh. 661 00:37:52,501 --> 00:37:55,586 Isn't that just like annoyingly over complicated? 662 00:37:56,713 --> 00:37:58,464 Like showing your work in geometry? 663 00:38:00,383 --> 00:38:02,761 It is the path a beginner must take. 664 00:38:04,013 --> 00:38:05,848 Magic is bound by very strict rules. 665 00:38:06,806 --> 00:38:09,018 Yeah, well, I'm bad at rules, so. 666 00:38:15,691 --> 00:38:17,108 I see a shortcut. 667 00:38:22,989 --> 00:38:23,781 Okay. 668 00:38:30,163 --> 00:38:31,039 Lasadh. 669 00:38:33,583 --> 00:38:34,543 It worked. 670 00:38:37,671 --> 00:38:38,546 Hey. 671 00:38:39,881 --> 00:38:43,134 I appreciate that somehow this comes naturally to you, 672 00:38:43,259 --> 00:38:45,929 and you are working in a way that I cannot understand. 673 00:38:46,679 --> 00:38:48,264 But I am here to teach you, 674 00:38:48,389 --> 00:38:50,266 and so I need you to do it my way. 675 00:38:51,059 --> 00:38:52,686 The way the Ai-Aloi have performed magic 676 00:38:52,811 --> 00:38:53,936 for thousands of years. 677 00:38:54,271 --> 00:38:54,604 Why? 678 00:38:55,563 --> 00:38:56,939 I lit the candle, didn't I? 679 00:38:58,941 --> 00:39:00,318 Lighting a candle is easy. 680 00:39:01,069 --> 00:39:03,071 Some spells are pages long of symbols and words 681 00:39:03,196 --> 00:39:05,656 that must be memorized and followed in an exact order, 682 00:39:05,783 --> 00:39:07,993 or terrible horrors may be unleashed. 683 00:39:09,453 --> 00:39:10,369 So can you? 684 00:39:11,038 --> 00:39:12,623 Learn the correct process first. 685 00:39:15,416 --> 00:39:16,418 Sure. 686 00:39:16,626 --> 00:39:17,669 All right, let's try again. 687 00:39:26,719 --> 00:39:27,638 Lasadh. 688 00:39:31,141 --> 00:39:31,974 All right. 689 00:39:32,434 --> 00:39:33,101 Much to learn. 690 00:39:34,311 --> 00:39:35,019 Follow the process 691 00:39:35,519 --> 00:39:37,856 until you can succeed in the correct manner. 692 00:39:38,773 --> 00:39:39,358 But I... 693 00:39:39,483 --> 00:39:42,359 Patience, Oakleaf. It will come. 694 00:39:44,404 --> 00:39:45,071 Keep at it. 695 00:39:57,459 --> 00:39:58,334 Lasadh. 696 00:40:04,258 --> 00:40:05,091 Game on. 697 00:40:07,928 --> 00:40:08,761 Don't worry, Kavan. 698 00:40:10,304 --> 00:40:11,264 I'm gonna fix you. 699 00:40:20,356 --> 00:40:21,316 Any luck? 700 00:40:22,399 --> 00:40:23,943 I got multiple group tags going. 701 00:40:24,068 --> 00:40:27,113 Football team, cheerleaders, student council, 702 00:40:27,446 --> 00:40:29,949 prom committee, none of Cash's friends know anything. 703 00:40:30,199 --> 00:40:30,826 You? 704 00:40:30,951 --> 00:40:33,619 Same goes for Flynn and his buddies on Discord, no luck. 705 00:40:37,541 --> 00:40:38,333 What? 706 00:40:38,833 --> 00:40:39,584 Nothing. 707 00:40:40,751 --> 00:40:43,629 You've been doing that judgy eyebrow thing all day. 708 00:40:44,129 --> 00:40:45,841 It's just, how can you trust 709 00:40:45,966 --> 00:40:47,593 a word your son's “friends“ say? 710 00:40:48,843 --> 00:40:51,763 They're probably 40-year-old basement dwelling weirdos. 711 00:40:52,096 --> 00:40:53,889 And you just let Flynn interact with them 712 00:40:54,014 --> 00:40:55,141 completely unsupervised? 713 00:40:55,266 --> 00:40:56,351 I trust my boys. 714 00:40:56,934 --> 00:40:58,561 Which I fully get in Darryl's case, 715 00:40:58,686 --> 00:40:59,604 that kid's a superstar. 716 00:40:59,729 --> 00:41:00,521 So is Flynn. 717 00:41:00,646 --> 00:41:01,898 He's still figuring life out. 718 00:41:02,023 --> 00:41:02,691 He'll get there. 719 00:41:03,483 --> 00:41:05,068 That's really how you parent? 720 00:41:05,484 --> 00:41:06,194 Excuse me? 721 00:41:06,319 --> 00:41:06,861 No judgments. 722 00:41:07,153 --> 00:41:08,779 I just don't know how you take your hands off the wheel 723 00:41:08,904 --> 00:41:10,323 and sit there as they crash the car. 724 00:41:11,074 --> 00:41:11,949 Because they're teenagers. 725 00:41:12,576 --> 00:41:13,868 They always crash the car. 726 00:41:14,118 --> 00:41:16,204 Okay, well as long as there are no judgments, 727 00:41:16,329 --> 00:41:17,204 I think it's a lot better 728 00:41:17,329 --> 00:41:18,914 than micromanaging their every move. 729 00:41:19,039 --> 00:41:19,708 That's me. 730 00:41:20,416 --> 00:41:21,251 I micromanage? 731 00:41:21,751 --> 00:41:22,459 No. 732 00:41:24,213 --> 00:41:26,131 Well I have you know that Cash is loving the life 733 00:41:26,256 --> 00:41:27,298 that I laid out for him. 734 00:41:27,966 --> 00:41:30,009 Do you even hear yourself when you speak? 735 00:41:30,301 --> 00:41:31,928 And do you really think being a good parent 736 00:41:32,053 --> 00:41:33,304 is burying your head in the sand? 737 00:41:33,429 --> 00:41:35,806 A good parent lets their kids learn from their mistakes. 738 00:41:36,016 --> 00:41:37,308 Well then you must be thrilled 739 00:41:37,433 --> 00:41:40,478 that both our boys are out there doing plenty of learning. 740 00:41:41,479 --> 00:41:43,981 What exactly that is, I'm afraid to ask. 741 00:41:54,409 --> 00:41:55,118 Boom! 742 00:41:56,453 --> 00:41:57,119 Nailed it. 743 00:41:57,704 --> 00:41:58,829 Flynn with the win. 744 00:41:59,204 --> 00:42:00,623 What, you're still on your little treasure hunt? 745 00:42:00,831 --> 00:42:02,541 Yes, and you're welcome. 746 00:42:02,876 --> 00:42:05,503 Behold, the diamond scepter of Caer Athol!. 747 00:42:07,631 --> 00:42:08,423 Nicked it. 748 00:42:08,798 --> 00:42:09,508 And I'll be back. 749 00:42:13,928 --> 00:42:15,513 Behold, the ruby chalice of-- 750 00:42:15,638 --> 00:42:16,264 Nicked. 751 00:42:20,809 --> 00:42:22,019 Behold, the-- 752 00:42:22,144 --> 00:42:24,146 Nicked, got Nicked from me, then re-Nicked it back, 753 00:42:24,398 --> 00:42:26,233 so perhaps just admit defeat. 754 00:42:28,568 --> 00:42:29,278 Never. 755 00:42:53,426 --> 00:42:56,596 Okay buddy, this time it's real magic. 756 00:42:58,473 --> 00:42:59,516 No scamming, no lies. 757 00:43:00,808 --> 00:43:01,518 No lies. 758 00:43:04,144 --> 00:43:06,606 This is real. 759 00:43:12,821 --> 00:43:14,029 You'll finally be able to be free 760 00:43:14,154 --> 00:43:17,116 and able to have a tantrum, just like everybody else. 761 00:43:19,243 --> 00:43:20,869 Kavan trusts Oakley with his life. 762 00:43:23,539 --> 00:43:24,874 Well, I hope it doesn't come to that. 763 00:43:24,999 --> 00:43:26,459 It was so embarrassing for me. 764 00:43:27,043 --> 00:43:27,878 Maybe it's not me at all. 765 00:43:28,419 --> 00:43:30,629 Maybe it's just that Kavan has like super werebear powers. 766 00:43:30,754 --> 00:43:33,008 Because there's no way I'm that bad at fighting, right? 767 00:43:33,508 --> 00:43:34,343 Sure. 768 00:43:37,971 --> 00:43:38,929 Okay, you ready? 769 00:44:00,493 --> 00:44:03,413 I d'iarr tú, scaoil an créatúr seo ón mallacht! 770 00:44:26,811 --> 00:44:27,771 She's doing it. 771 00:44:28,229 --> 00:44:29,398 She's actually doing it. 772 00:44:50,543 --> 00:44:51,378 I think it worked. 773 00:45:40,343 --> 00:45:42,386 Stupid, no name broom sword. 774 00:46:08,163 --> 00:46:10,123 Kavan, over here. 775 00:46:10,664 --> 00:46:11,541 It's me that you want. 776 00:46:11,666 --> 00:46:12,624 I did this to you. 777 00:46:32,269 --> 00:46:33,521 No, no, no, no, Kavan. 778 00:46:33,854 --> 00:46:34,648 No, no. 779 00:46:37,441 --> 00:46:38,193 What have you done? 780 00:46:39,401 --> 00:46:40,944 These were dream arrows. 781 00:46:41,488 --> 00:46:42,529 We simply made him sleep, 782 00:46:42,948 --> 00:46:45,074 though we spent much maro to bring him down. 783 00:46:45,658 --> 00:46:47,701 He will return to human form before he wakes. 784 00:47:14,311 --> 00:47:15,396 Clean up this mess. 785 00:47:16,648 --> 00:47:17,856 Then see me in my chambers. 786 00:47:19,734 --> 00:47:21,486 - I didn't mean to-- - But you did. 787 00:47:34,958 --> 00:47:37,584 I specifically told you a spell must be earned, 788 00:47:38,003 --> 00:47:39,754 and yet you tore a page from my personal spell book 789 00:47:39,879 --> 00:47:40,629 and used it anyway. 790 00:47:40,754 --> 00:47:42,673 I have done this dance way too much, 791 00:47:42,798 --> 00:47:43,841 so let me save us some time. 792 00:47:44,718 --> 00:47:45,759 I blew it. 793 00:47:46,134 --> 00:47:48,554 I broke all the rules, endangered everyone, 794 00:47:48,679 --> 00:47:50,431 almost killed Kavan, wasted my maro. 795 00:47:51,683 --> 00:47:52,849 Total fail. 796 00:47:53,934 --> 00:47:56,228 That's how you dance where you come from. 797 00:47:56,854 --> 00:47:57,854 Very sad. 798 00:48:00,524 --> 00:48:01,859 There was much failure. 799 00:48:05,738 --> 00:48:07,698 I don't know why I thought this world would be different. 800 00:48:11,243 --> 00:48:13,204 At first I thought it was the Wayfinder's prophecy 801 00:48:13,329 --> 00:48:14,664 that loomed so heavily on you. 802 00:48:15,289 --> 00:48:17,333 There's so much to live up to, so much expectation, 803 00:48:17,833 --> 00:48:20,003 but now I see there is a more powerful prophecy 804 00:48:20,128 --> 00:48:20,753 weighing you down. 805 00:48:21,253 --> 00:48:22,129 It's good stuff. 806 00:48:22,796 --> 00:48:24,589 Two prophecies keep going, Dr. Phil. 807 00:48:24,716 --> 00:48:25,883 One of your own making. 808 00:48:26,468 --> 00:48:28,261 The idea that you will never be good enough, 809 00:48:28,386 --> 00:48:30,429 that you will disappoint everyone around you. 810 00:48:33,099 --> 00:48:34,516 That's because I always do. 811 00:48:38,438 --> 00:48:40,481 Everything you did today was misguided. 812 00:48:41,816 --> 00:48:43,276 Down to stealing the wrong spell, 813 00:48:43,609 --> 00:48:45,028 that was never going to cure your friend. 814 00:48:46,779 --> 00:48:50,199 But, you did it out of love. 815 00:48:52,701 --> 00:48:54,119 You did it because you have a good heart. 816 00:48:55,288 --> 00:48:57,164 And that doesn't just make you worthy. 817 00:48:58,666 --> 00:48:59,751 It makes you great. 818 00:49:00,584 --> 00:49:01,628 Oaklee Jones. 819 00:49:03,713 --> 00:49:04,463 Got my name right. 820 00:49:07,008 --> 00:49:08,134 Lessons resume at dawn. 821 00:49:10,553 --> 00:49:11,513 Don't be late. 822 00:49:40,666 --> 00:49:41,668 You okay? 823 00:49:52,219 --> 00:49:55,181 Kavan is thankful he is alive. 824 00:50:01,311 --> 00:50:03,648 And thankful he has a friend like Oaklee 825 00:50:03,773 --> 00:50:05,358 who always tries to help him. 826 00:50:11,656 --> 00:50:12,906 I'm so sorry, Kavan. 827 00:50:17,494 --> 00:50:20,039 I was in way over my head with that spell, 828 00:50:20,831 --> 00:50:24,501 and I just wanted so badly to make things right. 829 00:50:27,421 --> 00:50:28,589 Because I lied to you. 830 00:50:31,049 --> 00:50:32,051 Can you forgive me? 831 00:50:33,344 --> 00:50:34,386 Kavan knows your heart. 832 00:50:35,138 --> 00:50:36,304 Oaklee of the Wayfinders. 833 00:50:38,224 --> 00:50:39,474 You always try to do good, 834 00:50:39,934 --> 00:50:41,853 so Kavan has nothing to forgive. 835 00:50:43,479 --> 00:50:44,898 Thank you. 836 00:51:04,041 --> 00:51:05,709 The last crown of King Oleg. 837 00:51:07,503 --> 00:51:08,629 Hmm. 838 00:51:10,131 --> 00:51:11,883 Let me guess, Nicked? 839 00:51:12,466 --> 00:51:15,469 Not Nicked, but I've searched those ruins. 840 00:51:15,594 --> 00:51:16,638 There's nothing there. 841 00:51:17,346 --> 00:51:19,348 Though the map I had must have been a copy. 842 00:51:24,896 --> 00:51:25,729 Huh? 843 00:51:26,229 --> 00:51:27,481 Huh? 844 00:51:29,691 --> 00:51:31,819 I have to say I am impressed by your persistence. 845 00:51:31,944 --> 00:51:32,944 If this map is genuine, 846 00:51:33,069 --> 00:51:34,529 then we'll have all the maro we need. 847 00:51:35,698 --> 00:51:36,699 For real? 848 00:51:37,408 --> 00:51:38,618 And then some. 849 00:51:40,286 --> 00:51:41,453 Yes! 850 00:51:41,579 --> 00:51:42,621 I gotta tell Aurora. 851 00:51:42,996 --> 00:51:43,873 I knew it was a test! 852 00:51:44,664 --> 00:51:47,668 Not a test, and not your mentor. 853 00:51:53,883 --> 00:51:57,261 This bounty is hereby staked 854 00:51:58,094 --> 00:52:01,306 for whichever of you captures Aurora Dardemane 855 00:52:01,808 --> 00:52:03,559 and her traveling companions. 856 00:52:04,434 --> 00:52:07,438 The mercenary Calibor, a man-beast of my own creation, 857 00:52:07,771 --> 00:52:09,356 and three young travelers. 858 00:52:14,319 --> 00:52:18,241 So do you want six bodies, or just their heads? 859 00:52:23,579 --> 00:52:25,123 I have been scouring the archives, 860 00:52:25,373 --> 00:52:27,666 trying to discover all that I can about your destiny. 861 00:52:29,459 --> 00:52:33,298 A sorcerer, a warrior, and a legendary thief. 862 00:52:34,089 --> 00:52:35,674 They'll be a light in the darkness, 863 00:52:36,551 --> 00:52:37,801 shatter the heirs of Mardukh, 864 00:52:38,009 --> 00:52:39,219 and banish her shadow forever. 865 00:52:39,929 --> 00:52:43,181 Wow, so they wrote this about us in a book? 866 00:52:43,516 --> 00:52:44,474 Thousands of years ago. 867 00:52:45,851 --> 00:52:49,479 Then, there was this. 868 00:52:55,278 --> 00:52:56,236 Yikes. 869 00:52:56,613 --> 00:52:57,696 Doesn't look good. 870 00:52:58,154 --> 00:52:59,781 Is that the skull of Mardukh? 871 00:53:00,241 --> 00:53:00,949 It is. 872 00:53:01,283 --> 00:53:02,201 And those buildings? 873 00:53:02,868 --> 00:53:05,454 Yeah, definitely Earth. 874 00:53:06,163 --> 00:53:07,873 How do they know about skyscrapers 875 00:53:07,998 --> 00:53:09,083 thousands of years ago? 876 00:53:10,251 --> 00:53:12,461 Okay, this is getting kinda creepy. 877 00:53:13,169 --> 00:53:14,254 One thing is clear to me. 878 00:53:15,214 --> 00:53:17,508 You were not only tasked with saving my world. 879 00:53:18,801 --> 00:53:22,096 Should you fail, whoever wields the skull of Mardukh 880 00:53:23,348 --> 00:53:25,099 will destroy your world too. 881 00:53:28,269 --> 00:53:29,561 Guess you better not mess this up. 882 00:53:43,199 --> 00:53:45,036 Uh, this is the sheriff's office. 883 00:53:46,119 --> 00:53:48,498 Okay, what are we doing here? 884 00:53:50,624 --> 00:53:51,374 Zaya. 58171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.