All language subtitles for The.Toxic.Avenger.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,890 --> 00:00:52,689 Saya tidak menginginkan semua ini. 2 00:00:53,555 --> 00:00:54,822 Bukan... 3 00:00:57,689 --> 00:00:59,190 Tunggu! 4 00:00:59,323 --> 00:01:00,656 Tunggu, berhenti! 5 00:01:00,789 --> 00:01:02,656 Brengsek! Kita bahas semuanya nanti. 6 00:01:02,924 --> 00:01:04,756 Tenang saja... Tenang saja... 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,489 Oke? Astaga. 8 00:01:10,756 --> 00:01:12,123 Saya tidak menginginkan semua ini. 9 00:01:13,223 --> 00:01:15,089 Bukan kesedihannya, bukan penyakitnya. 10 00:01:15,789 --> 00:01:17,923 Tentu saja bukan sulih suara yang heroik. 11 00:01:18,722 --> 00:01:20,023 Itu bukan aku. 12 00:01:20,789 --> 00:01:23,756 Namun terkadang, Anda harus melakukan sesuatu... 13 00:01:25,123 --> 00:01:27,788 Semuanya dimulai di seberang kota. 14 00:01:28,489 --> 00:01:29,923 Saya bahkan tidak terlibat. 15 00:01:34,655 --> 00:01:36,223 Oke, kita punya ini histeris 16 00:01:36,323 --> 00:01:37,223 di baris dua lagi. 17 00:01:37,889 --> 00:01:41,721 Sekarang, um, Anda mengatakan bahwa perusahaan yang dicintai ini 18 00:01:41,821 --> 00:01:44,356 akan dengan sengaja meracuni pelanggannya sendiri 19 00:01:44,821 --> 00:01:47,655 menjual makanan tidak sehat hanya untuk, eh... untuk apa? 20 00:01:47,788 --> 00:01:49,421 Hanya untuk meningkatkan margin keuntungan mereka sendiri? 21 00:01:49,721 --> 00:01:50,588 Ya, itulah yang ingin saya katakan. 22 00:01:50,688 --> 00:01:51,588 Mana buktinya? 23 00:01:52,089 --> 00:01:53,554 Saya bukan ahli dalam hal kimia, 24 00:01:53,655 --> 00:01:54,655 tapi aku juga bukan orang bodoh. 25 00:01:55,289 --> 00:01:56,956 Aku bisa melihatnya dengan mata kepalaku sendiri. Aku bisa menciumnya di udara, 26 00:01:57,089 --> 00:01:58,488 - Aku bisa merasakannya di kulitku. - Ah, baiklah, sayang. 27 00:01:58,721 --> 00:02:00,488 Aduh. 28 00:02:00,755 --> 00:02:01,856 Pasti saat itu bulan purnama. 29 00:02:14,655 --> 00:02:15,720 Apakah kamu baik-baik saja? 30 00:02:15,755 --> 00:02:17,488 Sekarang aku sudah dapat orang-orang brengsek itu. 31 00:02:18,521 --> 00:02:20,022 - Apakah kamu diikuti? - Jangan khawatir. 32 00:02:20,488 --> 00:02:22,055 Kau mengajariku cara mengenali ekor, kan? 33 00:02:25,155 --> 00:02:26,289 Di mana kamu mendapatkan ini? 34 00:02:26,454 --> 00:02:27,821 Kantor pusat BT. 35 00:02:28,454 --> 00:02:29,788 Sampai di lantai 12, 36 00:02:29,922 --> 00:02:31,355 menggali sistem internal mereka. 37 00:02:31,620 --> 00:02:32,587 Itu berisiko. 38 00:02:33,222 --> 00:02:35,754 Baiklah, kalau bisa saya tidak akan pergi ke pabrik. 39 00:02:39,321 --> 00:02:40,188 Bajingan-bajingan ini. 40 00:02:42,687 --> 00:02:44,754 Ya Tuhan. Kamu berhasil. 41 00:02:46,221 --> 00:02:48,855 Inilah yang kita butuhkan untuk menghancurkan BTH. 42 00:02:51,087 --> 00:02:52,720 JJ, kamu sudah melakukannya dengan sangat baik. 43 00:02:55,520 --> 00:02:57,788 Ya Tuhan. 44 00:02:57,954 --> 00:02:59,855 Ayo pergi. 45 00:03:09,453 --> 00:03:10,887 Pergi. 46 00:03:12,954 --> 00:03:15,154 Ayo! Aku di sini! 47 00:03:17,054 --> 00:03:17,921 JJ, maju! 48 00:03:23,719 --> 00:03:26,586 Ini dia, kami datang. 49 00:03:26,787 --> 00:03:29,054 Gadis kecil! 50 00:03:31,719 --> 00:03:33,154 Ya Tuhan. Oke, oke. 51 00:03:41,186 --> 00:03:42,054 Sialan! 52 00:03:51,820 --> 00:03:53,220 Kalian bajingan, terlambat! 53 00:03:54,020 --> 00:03:55,720 Tidak ada yang dapat kau lakukan padaku. 54 00:03:58,552 --> 00:04:00,586 Bajingan. 55 00:04:08,020 --> 00:04:09,552 Kalian orang-orang bodoh yang tidak punya penis! 56 00:04:15,353 --> 00:04:16,419 Tidak ada apa-apa. 57 00:04:24,551 --> 00:04:28,518 Hanya itu saja yang kalian punya, wahai penakut? 58 00:04:29,585 --> 00:04:32,120 Orang-orang bodoh di Halloween! 59 00:04:32,853 --> 00:04:34,920 - Orang sialan ini. - Hanya itu yang bisa kau lakukan? 60 00:04:35,286 --> 00:04:36,119 Persetan dengan kalian semua. 61 00:04:39,052 --> 00:04:41,653 Kamu tidak punya apa-apa! 62 00:04:42,252 --> 00:04:43,185 Tidak ada apa-apa. 63 00:04:52,885 --> 00:04:54,919 Pintu sialan! 64 00:04:57,185 --> 00:04:59,418 Tidak. Dia bukan siapa-siapa. 65 00:05:09,484 --> 00:05:10,252 Tidak ada sama sekali. 66 00:05:35,084 --> 00:05:35,984 Oh? 67 00:05:40,218 --> 00:05:44,417 Aduh, sial, sakit sekali! Ya Tuhan! 68 00:06:22,684 --> 00:06:23,784 Selamat pagi. 69 00:06:24,684 --> 00:06:26,284 Kami telah kehilangan Shelly setahun yang lalu. 70 00:06:26,918 --> 00:06:29,050 Anak manisnya, Wade, dan saya. 71 00:06:29,851 --> 00:06:31,416 Ya, ayah tiri yang jahat. 72 00:06:33,117 --> 00:06:34,917 Aku masih memimpikannya hampir setiap malam. 73 00:06:37,217 --> 00:06:39,117 Saat ini, hanya aku dan anak itu. 74 00:06:41,250 --> 00:06:43,616 Ini, uh... Ini berjalan dengan baik. 75 00:06:45,083 --> 00:06:47,749 Depresi, kelelahan, nyeri dan sakit, 76 00:06:47,784 --> 00:06:50,416 dan ketidaknyamanan kehidupan sehari-hari. 77 00:06:51,650 --> 00:06:52,883 - Jangan khawatir. - Hmm. 78 00:06:53,083 --> 00:06:55,050 Di BTH, kami punya barang-barang 79 00:06:55,284 --> 00:06:56,883 untuk semua hal itu dan banyak lagi. 80 00:06:57,150 --> 00:06:58,050 Meskipun ada efek sampingnya. 81 00:06:58,850 --> 00:07:00,917 Lini produk mutakhir milik kami 82 00:07:01,050 --> 00:07:03,448 bio-booster adalah jalan menuju kesehatan, kesejahteraan, 83 00:07:03,483 --> 00:07:05,017 dan merasa baik-baik saja. 84 00:07:05,650 --> 00:07:09,822 Saya CEO Robert Garbinger. Tapi, tolong panggil saya Bob. 85 00:07:09,866 --> 00:07:11,018 Terima kasih, Bob. 86 00:07:11,179 --> 00:07:12,415 Terima kasih, Bob. 87 00:07:15,783 --> 00:07:18,116 Bonnie Dimble di sini, langsung dari Sekolah Menengah Atas Kimia Baru 88 00:07:18,316 --> 00:07:19,349 untuk musim Turnamen Universitas. 89 00:07:19,448 --> 00:07:20,448 Pelatih Stanwyck. 90 00:07:21,016 --> 00:07:23,216 Apa yang dapat kita harapkan dari Crimson Beaks tahun ini? 91 00:07:23,583 --> 00:07:25,216 New Chem akan menghancurkan mereka. 92 00:07:25,650 --> 00:07:28,413 Tidak ingin menjadi Kennedy Cougars Sabtu ini, ya? 93 00:07:28,636 --> 00:07:30,798 - Wah, persetan dengan para Cougar! - Persetan dengan para Cougar! 94 00:07:31,000 --> 00:07:31,985 Ya Tuhan... 95 00:07:32,020 --> 00:07:33,483 Beralih ke gigi, kami memiliki eksklusif khusus 96 00:07:33,715 --> 00:07:34,583 untuk kalian yang ada di rumah sekarang. 97 00:07:34,715 --> 00:07:35,749 Ini adalah video baru 98 00:07:35,982 --> 00:07:38,116 dari para rocker yang sangat mengejutkan itu 99 00:07:38,415 --> 00:07:39,483 muncul Sabtu ini 100 00:07:39,749 --> 00:07:41,582 di Festival Kota Menyenangkan St. Roma . 101 00:07:42,082 --> 00:07:46,016 Antihero kampung halaman kita, The Killer Nutz. 102 00:07:46,216 --> 00:07:46,982 Gulung, Terry. 103 00:07:54,116 --> 00:07:54,982 Hei, sobat. 104 00:07:57,447 --> 00:07:58,482 Orang-orang ini, ya? 105 00:07:59,682 --> 00:08:01,649 Dapat segalanya, dapat segalanya. Oke. 106 00:08:04,849 --> 00:08:07,315 Oke, sarapan sudah siap. Silakan dinikmati. 107 00:08:07,749 --> 00:08:09,515 Ah, itu cuma surat sampah. Uh... 108 00:08:10,482 --> 00:08:13,015 Wah! Gali bayangannya. Apa itu? 109 00:08:13,148 --> 00:08:14,015 Guntur Hitam? 110 00:08:15,015 --> 00:08:16,048 Itu sangat bagus. 111 00:08:16,749 --> 00:08:17,682 Kelihatannya keren banget. 112 00:08:18,015 --> 00:08:18,881 Hmm. 113 00:08:22,414 --> 00:08:23,482 Satu... 114 00:08:24,081 --> 00:08:24,814 Tampak hebat. 115 00:08:25,181 --> 00:08:26,948 Baiklah, saya akan mengikis bagian hitamnya saja. 116 00:08:27,181 --> 00:08:28,614 - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa. 117 00:08:28,649 --> 00:08:29,714 Bagian itu cukup bagus. 118 00:08:39,315 --> 00:08:40,381 Oh, hai, Dais. 119 00:08:40,648 --> 00:08:41,748 Apa kabarmu? 120 00:08:43,681 --> 00:08:46,648 Tolong, jangan sakiti... 121 00:08:46,814 --> 00:08:48,181 Aku tidak ingin menyakitinya. 122 00:08:48,915 --> 00:08:52,681 Dan kamu tidak mau menerimanya 123 00:08:53,447 --> 00:08:55,314 penawaran kami yang lebih dari wajar 124 00:08:55,514 --> 00:08:57,447 untuk properti Anda di sini. 125 00:08:59,714 --> 00:09:00,980 Tapi aku berjanji padamu... 126 00:09:02,381 --> 00:09:03,447 kamu akan. 127 00:09:08,180 --> 00:09:09,047 Baiklah, saya akan tanda tangani. 128 00:09:09,614 --> 00:09:12,847 Ah, akal sehat menang. 129 00:09:14,347 --> 00:09:15,813 Aku akan kembali dengan surat-suratnya... 130 00:09:18,547 --> 00:09:19,514 - malam ini. - Sekarang kembalikan dia. 131 00:09:23,214 --> 00:09:24,546 Tuan Treats! 132 00:09:24,747 --> 00:09:25,847 Awas! 133 00:09:26,947 --> 00:09:28,314 Minggir dari jalan sialan itu! 134 00:09:29,847 --> 00:09:31,446 Apa-apaan yang kau lakukan? 135 00:09:31,680 --> 00:09:33,446 Sepedaku benar-benar hancur! 136 00:09:33,647 --> 00:09:35,880 Bajingan itu menyelamatkan seekor kucing! 137 00:09:39,413 --> 00:09:41,747 Upah dosa adalah $12 per jam. 138 00:09:41,847 --> 00:09:43,863 Apakah Anda berada di... Apakah Anda berada di zona kuning? 139 00:09:43,898 --> 00:09:45,880 Kelihatannya kuning. Bukan merah, kan? 140 00:09:46,246 --> 00:09:47,047 Aku belum berumur sepuluh tahun. 141 00:09:47,480 --> 00:09:48,747 Hentikan zona-zona itu. 142 00:09:49,780 --> 00:09:50,947 Bisakah kamu melakukan penyadapan? 143 00:09:51,046 --> 00:09:51,813 aku sedang melakukannya 144 00:09:52,046 --> 00:09:53,146 - ketukan saya sekarang. - Oke, oke. 145 00:09:53,413 --> 00:09:54,613 Bagaimana menurut Anda? 146 00:09:56,146 --> 00:09:56,913 Anda nampaknya kebanjiran. 147 00:09:57,546 --> 00:09:58,878 Mengapa kamu tidak melakukan apa pun? 148 00:09:58,913 --> 00:10:00,580 Kau hanya berdiri di sana sementara khaki itu merayap 149 00:10:00,747 --> 00:10:01,846 mendorong Daisy. 150 00:10:02,446 --> 00:10:03,513 Melakukan apa? 151 00:10:04,113 --> 00:10:04,979 Apa pun. 152 00:10:07,347 --> 00:10:09,413 Oh, Wade. 153 00:10:10,646 --> 00:10:11,679 Terkadang itu... 154 00:10:12,812 --> 00:10:14,779 lebih baik tidak melakukan apa pun. 155 00:10:16,480 --> 00:10:18,046 Tahukah kamu, kamu akan melihatnya saat kamu sudah dewasa. 156 00:10:19,545 --> 00:10:21,279 Jadi, Anda sudah siap untuk pertunjukan tari besar Anda? 157 00:10:21,314 --> 00:10:24,013 Ini bukan tarian, oke? Ini gerakan properti. 158 00:10:24,213 --> 00:10:25,911 Kanan, bagian pergerakan properti. 159 00:10:25,946 --> 00:10:27,913 Tidak, tidak, tidak, tidak. Itu hal yang sangat spesifik. 160 00:10:32,013 --> 00:10:33,846 Baiklah, kamu pasti bisa. Aku tahu itu. 161 00:10:34,612 --> 00:10:36,013 Tampil sudah ada dalam darahmu, kawan. 162 00:10:40,879 --> 00:10:42,178 Ibumu pasti sangat bangga. 163 00:10:47,545 --> 00:10:48,679 Ya. 164 00:10:53,012 --> 00:10:53,912 Ya. 165 00:10:59,978 --> 00:11:03,086 Kantin karyawan BTH akan ditutup 166 00:11:03,121 --> 00:11:08,047 Sampai pemberitahuan lebih lanjut karena masalah toilet tersumbat yang sedang berlangsung. Janet. 167 00:11:15,444 --> 00:11:16,610 Saya tidak dapat melihat! 168 00:11:16,645 --> 00:11:17,645 Butuh bantuan di sini. 169 00:11:17,978 --> 00:11:19,578 Ya Tuhan! 170 00:11:20,511 --> 00:11:21,645 Seseorang, tolong! 171 00:11:21,778 --> 00:11:22,945 Hut, hut, hut, hut. 172 00:11:25,578 --> 00:11:26,444 Hut, hut, hut. 173 00:11:26,611 --> 00:11:27,811 Berikutnya. 174 00:11:30,177 --> 00:11:31,045 Hai, Chris. 175 00:11:31,778 --> 00:11:33,111 Hai, Winston. 176 00:11:33,312 --> 00:11:34,144 Berikutnya. 177 00:11:38,444 --> 00:11:39,345 Halo? 178 00:11:39,645 --> 00:11:40,678 Tuan Gooze? 179 00:11:41,144 --> 00:11:42,478 - Ya, itu aku. - Hai, aku menelepon. 180 00:11:42,745 --> 00:11:44,279 atas nama praktik medis Dr. Walla. 181 00:11:44,379 --> 00:11:45,312 Saya minta maaf? 182 00:11:45,745 --> 00:11:46,794 Yah, aku takut aku sedang mencari 183 00:11:46,829 --> 00:11:47,844 pada hasil pengujian Anda. 184 00:11:48,211 --> 00:11:49,478 Hasil tes? 185 00:11:49,645 --> 00:11:50,911 Berikutnya! 186 00:12:01,444 --> 00:12:02,777 - Bagaimana kabar Wade? - Baik, terima kasih. 187 00:12:04,011 --> 00:12:05,477 Mengikuti konselingnya dan sebagainya? 188 00:12:05,610 --> 00:12:07,111 Pada dasarnya, ya. 189 00:12:07,510 --> 00:12:08,677 Orang tua tunggal adalah pahlawan. 190 00:12:09,345 --> 00:12:11,777 Orang tua tiri tunggal, pahlawan ganda. 191 00:12:11,877 --> 00:12:12,744 Orang tua tiri tunggal, 192 00:12:12,944 --> 00:12:14,177 mainkan kartu yang Anda miliki, ya. 193 00:12:14,378 --> 00:12:15,344 Uh-huh. Tunggu, tunggu. 194 00:12:15,710 --> 00:12:17,410 Jadi, eh, dia mau ikut acara Share Your Gift? 195 00:12:17,710 --> 00:12:20,111 Ya. Uh, bagian pergerakan properti. 196 00:12:20,610 --> 00:12:21,344 Bagus untuknya. 197 00:12:22,244 --> 00:12:23,543 Anak kembarku sudah menjadi mahasiswa baru. 198 00:12:23,977 --> 00:12:25,310 - Dapatkah kau mempercayainya? - Wah. 199 00:12:25,345 --> 00:12:26,644 Elizabeth mendapat menstruasi pertamanya. 200 00:12:26,977 --> 00:12:27,744 Dia baru berusia 13 tahun. 201 00:12:29,076 --> 00:12:30,744 - Selamat. - Berlalu dalam sekejap mata. 202 00:12:30,844 --> 00:12:31,976 - Jadi kamu ingin bertemu denganku? - Baik. 203 00:12:32,143 --> 00:12:34,477 Jadi, Anda datang kepada kami dengan sakit kepala itu, 204 00:12:34,777 --> 00:12:36,143 dan kami menjalankan beberapa pengujian. 205 00:12:40,443 --> 00:12:41,543 Oh, apakah itu aku? 206 00:12:43,543 --> 00:12:46,143 Oh, tidak, itu hasil pemindaian yang sehat jadi Anda... 207 00:12:46,278 --> 00:12:47,443 jadi Anda memiliki beberapa konteks. 208 00:12:47,478 --> 00:12:48,609 Ya. 209 00:12:49,110 --> 00:12:49,910 Ini kamu. 210 00:12:51,177 --> 00:12:52,408 Wah! Wah! 211 00:12:52,443 --> 00:12:55,043 Itu, uh... Mengerikan. 212 00:12:55,143 --> 00:12:56,110 Ya. 213 00:12:56,378 --> 00:12:57,542 Ini adalah kasus yang sangat maju dari... 214 00:13:01,809 --> 00:13:02,743 - Depan. - Ya. 215 00:13:03,244 --> 00:13:04,743 Pra-frontal. 216 00:13:08,277 --> 00:13:11,509 ...yang tentu saja membuat operasi menjadi mustahil. 217 00:13:11,609 --> 00:13:12,910 Ah, sialan. Hmm. 218 00:13:14,310 --> 00:13:15,476 Berapa waktu yang saya miliki? 219 00:13:17,377 --> 00:13:18,776 Kasus terbaik, enam bulan, setahun. 220 00:13:20,609 --> 00:13:22,876 Jadi, setahun akan menjadi kasus terbaik Anda. 221 00:13:33,042 --> 00:13:34,807 Oh, kau benar-benar kacau kali ini. 222 00:13:34,842 --> 00:13:36,509 Tersedia pengobatan untuk masalah ini. 223 00:13:36,675 --> 00:13:38,576 Ini, uh, sangat baru dan sangat mahal, 224 00:13:38,675 --> 00:13:40,310 tetapi asuransi Anda mungkin akan menanggungnya. 225 00:13:40,808 --> 00:13:43,075 Aduh, sial! Kenapa kamu nggak bilang dari dulu? 226 00:13:43,541 --> 00:13:44,493 Seharusnya aku melakukannya. 227 00:13:45,575 --> 00:13:47,978 - Bicaralah pada agen. - Mengerti. 228 00:13:48,126 --> 00:13:50,210 Jika Anda seorang penyedia, tekan satu. 229 00:13:50,245 --> 00:13:52,075 Tidak, tidak. Bicaralah pada agen. 230 00:13:52,176 --> 00:13:53,110 Oke. 231 00:13:53,408 --> 00:13:54,909 Jika Anda seorang pasien, tekan dua. 232 00:13:55,143 --> 00:13:56,775 - Bicaralah pada agen! - Mengerti. 233 00:13:57,009 --> 00:13:58,775 Jika Anda seorang penyedia, tekan satu. 234 00:13:59,009 --> 00:14:00,210 Berbicara pada usia... 235 00:14:00,376 --> 00:14:01,242 Hai, Tuan Gooze. 236 00:14:01,408 --> 00:14:02,742 Hai. 237 00:14:03,143 --> 00:14:04,909 Oke, saya lihat Anda menggunakan Paket Platinum 238 00:14:05,042 --> 00:14:06,875 dengan cakupan karyawan BTH Anda . 239 00:14:07,042 --> 00:14:07,975 Yes. Hmm. 240 00:14:08,309 --> 00:14:09,708 Eh, itu aku. 241 00:14:09,875 --> 00:14:11,209 - Platina. - Ya. 242 00:14:11,875 --> 00:14:13,142 Yang tidak termasuk manfaat 243 00:14:13,408 --> 00:14:15,408 - tercakup dalam Paket Emas. - Apa? 244 00:14:16,508 --> 00:14:17,408 Aku... Aku Platinum. 245 00:14:17,875 --> 00:14:20,075 Ya, Anda memiliki Platinum. 246 00:14:20,175 --> 00:14:21,508 Tapi seperti yang saya katakan, 247 00:14:21,807 --> 00:14:24,142 hanya perawatan yang tercantum pada tingkatan utama yang ditanggung. 248 00:14:24,242 --> 00:14:25,708 Perawatan tingkat sekunder tercakup, 249 00:14:25,941 --> 00:14:28,309 tapi tidak jika Anda tidak memenuhi syarat untuk Rencana Laksamana 250 00:14:28,508 --> 00:14:29,974 kecuali Anda memilih co-tier. 251 00:14:31,441 --> 00:14:32,342 Saya tidak tahu apa artinya. 252 00:14:32,607 --> 00:14:34,175 Maksudnya itu apa? 253 00:14:34,974 --> 00:14:36,441 - Tidak... - Kamu punya Platinum. 254 00:14:37,475 --> 00:14:40,041 Bukankah Platinum menutupi Emas? 255 00:14:40,076 --> 00:14:42,607 Oh, sayang. Aku sedang berbicara tentang tingkatan. 256 00:14:43,109 --> 00:14:44,574 Saya tidak tahu apa saja tingkatannya. 257 00:14:48,707 --> 00:14:50,407 Pemeriksaan perimeter. O kontak. 258 00:14:50,707 --> 00:14:52,607 Salinan. Kap mesin, bening. 259 00:14:52,908 --> 00:14:55,275 Semua tim, magasin penembus lapis baja. 260 00:14:55,310 --> 00:14:56,275 Tentu saja. 261 00:14:56,474 --> 00:14:57,774 Terimalah dikte, sayangku. 262 00:14:58,574 --> 00:15:00,474 Surat untuk editor. 263 00:15:01,974 --> 00:15:05,308 Hai bajingan, meskipun surat kabar Anda tidak jujur, 264 00:15:05,607 --> 00:15:09,540 prediksi yang menakut-nakuti, BTH tidak akan berakhir. 265 00:15:09,741 --> 00:15:11,905 Ide-ideku belum kering, 266 00:15:11,940 --> 00:15:14,474 dan pakaianku tentu saja tidak terlihat, 267 00:15:14,641 --> 00:15:15,607 apa pun maksudnya. 268 00:15:16,041 --> 00:15:19,108 Para pembenciku selalu menggunakan kebohongan. 269 00:15:19,840 --> 00:15:21,275 Saya menerima uang dari gangster. 270 00:15:21,840 --> 00:15:23,540 Pabrik saya adalah penghasil polusi super 271 00:15:23,740 --> 00:15:25,275 karena mereka tidak dapat menerima... 272 00:15:25,673 --> 00:15:27,308 ...semua itu benar-benar kesalahanku 273 00:15:27,540 --> 00:15:28,907 ingin membantu orang. 274 00:15:29,341 --> 00:15:30,241 Tapi kamu tidak bisa menciptakannya 275 00:15:30,573 --> 00:15:32,506 sebuah kerajaan gaya kesehatan yang mengubah dunia 276 00:15:32,740 --> 00:15:34,439 tanpa berurusan dengan badut seperti Anda. 277 00:15:34,840 --> 00:15:36,308 Tunggu sebentar, biar aku lihat. Hmm... 278 00:15:36,573 --> 00:15:38,439 Saya akan berinovasi lagi... 279 00:15:38,640 --> 00:15:41,340 Singkirkan itu dari hadapanku, keledai sialan! 280 00:15:41,573 --> 00:15:44,439 Ya, aku... Aku seperti sifilis, uh, Sisyphus, 281 00:15:44,573 --> 00:15:47,240 mendorong batu-batu besarnya ke atas bukit, 282 00:15:47,606 --> 00:15:48,940 dan batu-batu itu adalah... 283 00:15:50,940 --> 00:15:51,840 kesempurnaan. 284 00:15:52,840 --> 00:15:54,340 Itu brilian. 285 00:15:54,539 --> 00:15:56,240 Hebat sekali! 286 00:15:56,873 --> 00:15:58,307 Oh, sialan benda ini. 287 00:15:58,406 --> 00:15:59,715 Bajingan. 288 00:15:59,840 --> 00:16:01,040 Itu... Tidak, maaf, Robert, kamu tinggal menekan... 289 00:16:01,240 --> 00:16:02,806 Ya, saya sudah baca manualnya. 290 00:16:03,374 --> 00:16:04,240 Oh, saya melihat gambarnya. 291 00:16:04,872 --> 00:16:06,439 - Tombol merah di sebelah mode. - Baik, saya tekan... 292 00:16:06,640 --> 00:16:08,207 - Saya tekan itu. - Di bagian yang bertuliskan "Selesai." 293 00:16:08,740 --> 00:16:10,406 Oke. Itu dia. 294 00:16:11,240 --> 00:16:12,362 Bagus sekali, Robert. 295 00:16:13,539 --> 00:16:15,473 Dimana Fritz? 296 00:16:15,606 --> 00:16:17,839 Ini, Robert. 297 00:16:24,140 --> 00:16:24,973 Dia datang, Robert. 298 00:16:25,572 --> 00:16:27,438 Dia hanya butuh waktu sedikit lebih lama. 299 00:16:30,472 --> 00:16:31,405 Terima kasih, Kissy. 300 00:16:33,107 --> 00:16:36,107 Oke. Uh, bukan berarti aku mengeluh. 301 00:16:36,505 --> 00:16:37,955 Maksudku, mungkin aku sedikit, 302 00:16:37,990 --> 00:16:39,405 tetapi tidak persisnya... 303 00:16:40,306 --> 00:16:43,772 terlihat seperti kecelakaan, bukan? 304 00:16:43,872 --> 00:16:46,906 Maksudku, tombak? 305 00:16:47,273 --> 00:16:48,438 Mereka harus berimprovisasi. 306 00:16:49,039 --> 00:16:50,639 Seperti jazz. Cukup adil. 307 00:16:52,906 --> 00:16:53,839 Dan pengkhianatnya? 308 00:16:54,839 --> 00:16:55,705 TIDAK. 309 00:16:59,771 --> 00:17:02,570 Baiklah, mungkin, Tuan Kepala Keamanan, 310 00:17:02,605 --> 00:17:06,405 mempekerjakan grup rock yang Anda kelola untuk menangani pekerjaan basah 311 00:17:06,605 --> 00:17:09,172 bukanlah keputusan operasional terbaik. 312 00:17:09,505 --> 00:17:11,139 - Itu bukan batu. - Apa? 313 00:17:11,273 --> 00:17:13,472 Inti monster. - Apa? Apa? 314 00:17:13,771 --> 00:17:14,972 Gila dan berbahaya. 315 00:17:15,239 --> 00:17:17,206 Dia cuma bergumam. - Ugh. 316 00:17:17,437 --> 00:17:18,172 Hanya itu yang dapat dilakukannya. 317 00:17:19,771 --> 00:17:21,771 Dan ular berbisa ini, pengkhianat ini, 318 00:17:22,072 --> 00:17:22,971 apa yang dia lakukan, ya? 319 00:17:23,006 --> 00:17:23,871 Dia menusukkan pisau 320 00:17:24,206 --> 00:17:27,471 - ke seluruh punggung Body Talk. - Benar. 321 00:17:27,638 --> 00:17:28,804 Punggung Body Talk. Punggung. 322 00:17:29,006 --> 00:17:30,205 - Punggung kita bersama. - Apa? 323 00:17:30,504 --> 00:17:31,372 - Punggung. - Punggung kolektif kita. 324 00:17:31,872 --> 00:17:35,105 Tepat saat aku terlilit hutang sampai daguku 325 00:17:35,504 --> 00:17:37,437 dari mafia botak di pusat kota... 326 00:17:38,038 --> 00:17:41,338 Maksudku, apakah kau menyadari apa yang dipertaruhkan di sini? 327 00:17:41,471 --> 00:17:43,005 Semuanya! 328 00:17:44,504 --> 00:17:45,372 Saya mengerti. 329 00:17:45,571 --> 00:17:46,771 Eksekusi yang kejam. 330 00:17:48,504 --> 00:17:49,971 Apakah saya menjelaskannya dengan jelas? 331 00:17:50,305 --> 00:17:51,671 Sebagai jendela. 332 00:17:52,837 --> 00:17:55,005 Lalu kenapa aku masih memandangi vaginamu yang kacau itu? 333 00:17:55,138 --> 00:17:56,038 Eh... 334 00:17:58,471 --> 00:17:59,537 Benar. 335 00:18:22,536 --> 00:18:23,470 Hai. 336 00:18:23,637 --> 00:18:24,938 Hai! 337 00:18:31,271 --> 00:18:32,603 Koo-koo-koo. 338 00:18:40,271 --> 00:18:42,603 Ayo! 339 00:18:46,670 --> 00:18:48,837 Hampir. 340 00:18:49,004 --> 00:18:50,271 Dimana dia? 341 00:18:50,503 --> 00:18:51,736 Wah, wah, wah. Apa-apaan ini? 342 00:18:51,904 --> 00:18:54,602 Dimana dia sebenarnya? 343 00:18:54,769 --> 00:18:57,137 Persetan! Persetan! 344 00:18:57,337 --> 00:18:58,403 Persetan! 345 00:18:59,403 --> 00:19:00,371 Persetan! 346 00:19:00,937 --> 00:19:02,371 Yo, mari kita coba tempat berikutnya. 347 00:19:02,502 --> 00:19:04,535 Pukul saja, kita akan temukan jalang itu. 348 00:19:05,271 --> 00:19:06,502 Ya! Tepat sekali! 349 00:19:16,155 --> 00:19:17,178 Itu dia. 350 00:19:17,353 --> 00:19:18,602 Hei, kau kenal si Killer Nutz itu? 351 00:19:18,702 --> 00:19:19,702 Karena mereka baru saja ada di sini, 352 00:19:20,136 --> 00:19:22,535 dan mereka menghajarku habis-habisan saat mencarimu. 353 00:19:22,870 --> 00:19:25,136 Sekarang, ketika aku membiarkanmu tinggal di sini tanpa perjanjian sewa, 354 00:19:25,370 --> 00:19:27,435 Saya bilang, "Jangan ada hal main hakim sendiri yang aneh-aneh." 355 00:19:27,636 --> 00:19:29,903 Dan saya merasa saya benar-benar menekankan bagian itu. 356 00:19:30,136 --> 00:19:31,036 Mereka tidak akan kembali. 357 00:19:31,169 --> 00:19:32,069 Hai. 358 00:19:32,203 --> 00:19:33,101 Hai! 359 00:19:33,136 --> 00:19:34,802 - JJ? - Aku juga tidak. 360 00:19:35,802 --> 00:19:38,602 Dan apa yang kau lakukan pada lantaiku, kawan? 361 00:20:05,269 --> 00:20:06,836 Berengsek. 362 00:20:07,003 --> 00:20:08,501 Sial, ya! 363 00:20:08,701 --> 00:20:10,534 Yo, sayang. Ya. 364 00:20:10,701 --> 00:20:12,003 Itu luar biasa. 365 00:20:12,836 --> 00:20:13,936 Selanjutnya... 366 00:20:16,534 --> 00:20:17,702 Itu kamu. 367 00:20:28,801 --> 00:20:30,668 Kamu payah! 368 00:20:37,369 --> 00:20:38,567 Bebek! 369 00:21:21,134 --> 00:21:23,134 Hei, hei! Uh, ya, ya. 370 00:21:25,467 --> 00:21:27,001 Hai, Daisy, hai. 371 00:21:27,101 --> 00:21:28,167 Hei, tawaran. 372 00:21:28,301 --> 00:21:29,500 Kamu baik-baik saja? 373 00:21:29,700 --> 00:21:30,800 Melihat laki-lakiku pulang ke rumah, 374 00:21:30,967 --> 00:21:32,301 menurutku dia terlihat agak rendah jadi... 375 00:21:32,500 --> 00:21:33,301 Terima kasih, Daisy. 376 00:21:34,067 --> 00:21:36,700 Hei, maaf saya tidak bisa membantu sebelumnya. 377 00:21:38,301 --> 00:21:39,634 Anda dapat Tuan Treats. 378 00:21:49,566 --> 00:21:51,067 Jadi, bagaimana hasilnya? 379 00:21:57,600 --> 00:21:58,800 Kau tahu, kau mungkin tidak mengingatnya 380 00:21:58,901 --> 00:22:00,300 karena dia berhenti bermain pertunjukan 381 00:22:00,499 --> 00:22:02,300 ketika kamu masih sangat kecil, tapi ibumu 382 00:22:02,767 --> 00:22:04,600 adalah pembunuh sejati di atas panggung. 383 00:22:04,933 --> 00:22:08,166 Waduh, selalu saja ada pertumpahan darah. 384 00:22:11,100 --> 00:22:13,000 Masalahnya, dia bahkan tidak bisa bermain sebaik itu. 385 00:22:13,035 --> 00:22:14,094 Itu seperti... 386 00:22:19,367 --> 00:22:21,566 Tetapi... 387 00:22:21,833 --> 00:22:23,033 Itu hanya sikapnya. 388 00:22:23,399 --> 00:22:25,100 Anda tahu, presentasinya. 389 00:22:34,833 --> 00:22:37,033 Tunggu sebentar, Wade, kamu akan menyukai ini! 390 00:22:38,299 --> 00:22:39,166 Jackpot! 391 00:22:40,933 --> 00:22:42,299 Oh ya! 392 00:22:42,566 --> 00:22:45,033 Ayo, Wade. Kemari! 393 00:22:45,232 --> 00:22:46,498 Wade! Ya Tuhan! 394 00:22:46,666 --> 00:22:48,033 Ada begitu banyak orang yang menunggumu! 395 00:22:53,733 --> 00:22:55,531 Winston, tidak. 396 00:22:56,766 --> 00:22:59,065 Wah. Wah, lagi. 397 00:22:59,266 --> 00:23:00,566 Tolong letakkan kursinya . 398 00:23:00,999 --> 00:23:02,666 Oh, kamu pikir aku tidak tahu tentang tari? 399 00:23:02,865 --> 00:23:04,765 Bagian pergerakan properti. 400 00:23:05,266 --> 00:23:06,865 Nih, pelajarin ini aja. 401 00:23:14,465 --> 00:23:15,565 Oh, punggungku. 402 00:23:16,431 --> 00:23:18,065 Oke, tetapi Anda mengerti maksudnya. 403 00:23:18,165 --> 00:23:19,199 Seperti, pergi melempar mawar, 404 00:23:19,497 --> 00:23:21,099 dan itu seperti tepuk tangan meriah, dan... 405 00:23:21,732 --> 00:23:23,065 Ini akan menjadi fantastis. 406 00:23:27,999 --> 00:23:28,899 Apa itu? 407 00:23:32,032 --> 00:23:33,632 Saya juga bisa menunjukkan backspinnya. 408 00:23:34,598 --> 00:23:36,498 Tapi, mungkin nanti. 409 00:23:41,298 --> 00:23:42,498 Kamu anak yang baik. 410 00:23:45,164 --> 00:23:45,932 Kamu akan baik-baik saja. 411 00:23:55,898 --> 00:23:58,064 Hei, aku mau berdansa denganmu, sayang. 412 00:23:59,731 --> 00:24:01,031 Tutu yang bagus. 413 00:24:14,064 --> 00:24:16,298 Ya, selalu ada sedikit perubahan pada level kami. 414 00:24:16,564 --> 00:24:18,131 Benar, kita semua tentang fluks. 415 00:24:18,464 --> 00:24:21,096 BT adalah darah jantung kota ini . 416 00:24:21,131 --> 00:24:24,297 Dan Anda BT, tapi... ... kami khawatir. 417 00:24:24,931 --> 00:24:28,163 Saya pikir ketika kami mengumumkan inovasi kami berikutnya, 418 00:24:29,064 --> 00:24:31,664 Anda akan melihat peruntungan kita yang saling terkait 419 00:24:32,130 --> 00:24:33,797 sangat dalam kenaikan. 420 00:24:34,230 --> 00:24:35,764 Bisakah Anda memberi kami pratinjau? 421 00:24:36,464 --> 00:24:37,597 Ya, tentu saja, uh, ini terlalu cepat 422 00:24:37,797 --> 00:24:40,063 untuk membahas lebih detail, sebenarnya, 423 00:24:40,163 --> 00:24:41,831 - tapi menurutku... - Walikota Togar, 424 00:24:41,997 --> 00:24:44,863 Saya tidak tahu apakah Anda familiar dengan istilah "pengubah permainan"? 425 00:24:45,564 --> 00:24:46,631 Tidak, bukan aku. 426 00:24:46,897 --> 00:24:48,097 Tapi astaga. 427 00:24:48,530 --> 00:24:50,564 Ya, produk baru ini akan 428 00:24:50,664 --> 00:24:52,564 sebenarnya mengubah, ya, permainannya. 429 00:25:07,730 --> 00:25:10,463 Oke. Begini, aku nggak suka dikekang seperti ini. 430 00:25:12,197 --> 00:25:15,796 Khawatir terlihat bersama orang-orang dunia bawah yang tidak terhormat? 431 00:25:16,796 --> 00:25:18,097 Jadi, apa yang kamu inginkan? 432 00:25:19,196 --> 00:25:20,063 Untuk Anda ingatkan... 433 00:25:22,030 --> 00:25:22,997 siapa yang membeli kursimu 434 00:25:23,863 --> 00:25:25,730 di meja orang dewasa di sana. 435 00:25:27,029 --> 00:25:29,962 Siapa yang membiayai kamu dan perusahaanmu yang tolol itu? 436 00:25:30,296 --> 00:25:31,463 Thad. 437 00:25:31,730 --> 00:25:32,897 Kau tahu, aku bersyukur. 438 00:25:33,296 --> 00:25:36,062 Jangan katakan omong kosong itu padaku. Tunjukkan padaku. 439 00:25:36,862 --> 00:25:38,596 Baiklah, Anda tahu, selalu ada beberapa perubahan... 440 00:25:38,631 --> 00:25:41,929 Persetan dengan fluks! Pikirkan sesuatu! Kamu berutang! 441 00:25:46,729 --> 00:25:48,962 Orang-orang tidak lagi percaya pada minyak ular Anda? 442 00:25:49,595 --> 00:25:52,129 Terlalu banyak tumor dan tinja berdarah? 443 00:25:52,364 --> 00:25:53,528 Aku tak peduli, tolol. 444 00:25:54,463 --> 00:25:55,595 Karena kamu berutang. 445 00:25:56,595 --> 00:25:57,829 Dan itu tidak akan berarti apa-apa bagiku 446 00:25:58,062 --> 00:25:59,996 untuk menidurimu dan semua orang yang kau cintai 447 00:26:00,129 --> 00:26:01,029 di tempat yang paling berpasir 448 00:26:01,528 --> 00:26:03,795 - dan cara yang tidak alami. - Wah. Sekarang... 449 00:26:07,328 --> 00:26:08,729 Tak seorang pun memanggilku bodoh lagi. 450 00:26:10,662 --> 00:26:11,762 Anda diingatkan. 451 00:26:16,161 --> 00:26:17,495 Pembangun bisnis. 452 00:26:17,996 --> 00:26:19,562 Pria dengan gaya yang sempurna. 453 00:26:19,597 --> 00:26:21,128 Penghargaan Gembala Warga. 454 00:26:24,961 --> 00:26:27,428 Bob! Bob! Bob! 455 00:26:27,595 --> 00:26:30,228 Bob! Bob! Bob! 456 00:26:30,428 --> 00:26:32,861 Bob! Bob! Bob! 457 00:26:32,995 --> 00:26:35,295 Bob! Bob! Bob! 458 00:26:35,428 --> 00:26:37,761 Bob! Bob! Bob! 459 00:26:37,961 --> 00:26:39,961 Bob! Bob! Bob! 460 00:26:40,861 --> 00:26:42,328 Seluruh ide penghargaan itu... 461 00:26:42,363 --> 00:26:44,861 itu bukan alasan kita melakukan apa yang kita lakukan, bukan? 462 00:26:44,995 --> 00:26:47,028 Namun sebagai alat fokus, ia berguna. 463 00:26:47,527 --> 00:26:48,628 - Permisi? - Takut nyawaku terancam. 464 00:26:48,794 --> 00:26:49,828 Keren. Keren, keren. 465 00:26:50,061 --> 00:26:51,861 Kau harus santai dengan senjata api itu. 466 00:26:52,095 --> 00:26:53,494 Ini bukan malam seperti itu. 467 00:26:53,861 --> 00:26:54,828 Ya, Tuan. 468 00:26:56,661 --> 00:26:57,628 Maaf. Maaf, maaf. 469 00:26:57,828 --> 00:27:00,122 Saya benar-benar minta maaf karena mengganggu malam spesial Anda. 470 00:27:00,295 --> 00:27:02,527 - dengan semua teman-temanmu yang cantik. - Tunggu, apa? 471 00:27:02,661 --> 00:27:04,661 Eh, tapi namaku Winston Gooze, 472 00:27:04,761 --> 00:27:06,728 dan saya telah bekerja untuk Anda selama 13 tahun, 473 00:27:06,928 --> 00:27:08,362 dan saya pikir saya melakukannya dengan cukup baik. 474 00:27:08,861 --> 00:27:12,227 Ulasan saya melebihi, memenuhi, dan memenuhi, melebihi. 475 00:27:12,694 --> 00:27:13,494 Kau tahu, jadi... 476 00:27:14,227 --> 00:27:16,594 Intinya, saya sakit, Tuan. 477 00:27:18,761 --> 00:27:20,794 Dan asuransi BT tidak akan membantu. 478 00:27:21,860 --> 00:27:23,477 Ya ampun, saya turut prihatin mendengarnya. 479 00:27:23,512 --> 00:27:25,094 Maksudku, rencana kami cukup kuat, 480 00:27:25,328 --> 00:27:26,760 tapi apa yang dapat saya lakukan untuk Anda? 481 00:27:27,461 --> 00:27:29,527 Aku tidak tahu. Kupikir sebaiknya kau bicara saja dengan orang-orangmu. 482 00:27:29,894 --> 00:27:32,394 dan, atas nama saya dan saya tidak akan bertanya tetapi... 483 00:27:33,494 --> 00:27:34,262 Saya punya anak. 484 00:27:34,793 --> 00:27:36,760 Dan dia sudah kehilangan ibunya. 485 00:27:37,362 --> 00:27:39,560 Bolehkah saya bertanya sedikit? 486 00:27:39,595 --> 00:27:41,685 Apa yang kamu... apa yang kamu lakukan untuk kami? 487 00:27:41,781 --> 00:27:43,106 Layanan kebersihan. 488 00:27:43,272 --> 00:27:44,481 Toko pel, apa apa. 489 00:27:44,506 --> 00:27:46,119 - Toko pel. - Apa apa. 490 00:27:46,267 --> 00:27:49,195 - Ya. - Kurasa aku punya tanggung jawab, bukan? - Benar. Ya. 491 00:27:49,230 --> 00:27:50,149 Jangan khawatir. 492 00:27:50,184 --> 00:27:51,760 Kita akan selesaikan ini, kawan. 493 00:27:55,793 --> 00:27:56,894 Saya tidak tahu harus berkata apa. 494 00:27:57,261 --> 00:27:59,261 Asisten saya, Nona Sturnevan, 495 00:27:59,460 --> 00:28:01,227 Dia akan mendapatkan beberapa rinciannya dari Anda, oke? 496 00:28:01,393 --> 00:28:02,727 - Rekan. - Wah. 497 00:28:03,393 --> 00:28:04,426 Bagaimana kalau kita? 498 00:28:04,827 --> 00:28:07,526 Ke sini, dan aku akan... Kita akan ngobrol tentang beberapa hal? 499 00:28:08,660 --> 00:28:10,793 Ya Tuhan, maafkan aku. Ya. 500 00:28:17,361 --> 00:28:19,726 Terima kasih. Kamu hebat. 501 00:28:20,692 --> 00:28:22,159 Ya, kurasa begitu. 502 00:28:24,593 --> 00:28:26,626 - Oh, lewat sini, Tuan Gooze. - Oh, baiklah. 503 00:28:26,826 --> 00:28:28,361 Saya akan segera kembali dengan voucher Anda. 504 00:28:28,692 --> 00:28:30,492 - Dan Bellini. - Oh, tentu saja. 505 00:28:35,294 --> 00:28:36,692 Oh, sial. Sial. 506 00:28:39,459 --> 00:28:41,509 Nona Sturnevan. Halo? 507 00:28:41,544 --> 00:28:43,524 Ah, itu dia. 508 00:28:43,559 --> 00:28:45,759 Apakah dia sudah tiada? Petugas kebersihan paling menyedihkan di dunia. 509 00:28:46,059 --> 00:28:47,759 Maksudku, leher kuningan yang satu itu. 510 00:28:47,993 --> 00:28:50,326 Dengarkan, pecat dia, pekerjakan dia kembali, 511 00:28:50,726 --> 00:28:51,993 dan memecatnya lagi. 512 00:28:52,293 --> 00:28:54,459 Yesus Kristus. Toko pel. 513 00:29:06,626 --> 00:29:07,692 Membuka. 514 00:29:29,825 --> 00:29:31,990 Panggil si Gila. 515 00:29:32,025 --> 00:29:34,025 Oke. Memanggil si Gila. 516 00:29:58,991 --> 00:29:59,691 Ambil sampelnya. Keluar sana. 517 00:30:00,325 --> 00:30:01,790 Ambil sampelnya. Keluar sana. 518 00:30:02,158 --> 00:30:03,158 Oke oke oke. 519 00:30:04,292 --> 00:30:05,158 Ayo. 520 00:30:06,724 --> 00:30:07,790 Oke, ayo sekarang. 521 00:30:11,491 --> 00:30:12,524 Sampah berserakan. 522 00:30:17,225 --> 00:30:18,192 Ada apa dengan topeng karet? 523 00:30:18,292 --> 00:30:19,924 Ini perampokan sialan! 524 00:30:25,423 --> 00:30:26,490 Maaf, Bung. 525 00:30:27,324 --> 00:30:28,755 Aku tidak ingin mendengarnya. 526 00:30:28,790 --> 00:30:30,291 Saya pikir kamu salah satu orang baik. 527 00:30:30,924 --> 00:30:32,824 Merampokku dengan kain pel sialan! 528 00:30:33,837 --> 00:30:35,457 Malu kamu, Winston. 529 00:30:35,787 --> 00:30:37,094 Malu pada kamu. 530 00:30:39,857 --> 00:30:42,023 Aku akan mengirim seseorang untuk melepaskanmu, Chris! 531 00:30:42,191 --> 00:30:42,956 Itu bukan salahmu. 532 00:30:43,291 --> 00:30:45,023 Oke. 533 00:30:46,023 --> 00:30:47,657 Mudah, mudah. 534 00:31:12,522 --> 00:31:14,057 Ya Tuhan. 535 00:31:30,422 --> 00:31:31,522 Ayo. 536 00:31:35,489 --> 00:31:37,223 Temanku, tunggu sebentar. 537 00:31:37,422 --> 00:31:38,357 Hanya ingin bicara. 538 00:31:46,357 --> 00:31:48,589 Hei, aku kenal kalian. Apa yang kalian lakukan di sini? 539 00:31:48,688 --> 00:31:50,357 Gila. Penggemar berat... 540 00:31:58,889 --> 00:31:59,788 Siapa dia? 541 00:32:01,023 --> 00:32:01,889 Ya. 542 00:32:02,357 --> 00:32:03,922 Apa-apaan kalian ini? 543 00:32:06,388 --> 00:32:08,788 Ini! Ini dia yang kita cari. 544 00:32:10,555 --> 00:32:14,455 Hei, kamu bilang... Eh, kamu bilang eksekusi tanpa ampun. 545 00:32:17,289 --> 00:32:19,155 Baiklah... Baiklah, sialan. 546 00:32:19,488 --> 00:32:21,588 Bersihkan saja, dasar brengsek. 547 00:33:01,321 --> 00:33:02,787 Berhenti! 548 00:33:03,022 --> 00:33:05,487 Sakit! 549 00:33:16,154 --> 00:33:18,454 Tolong aku! 550 00:33:18,654 --> 00:33:20,921 Tolong aku! 551 00:34:19,920 --> 00:34:21,553 Hai, apa kabar Tuan Feets? 552 00:34:21,853 --> 00:34:24,085 Tuan Treats baik-baik saja. 553 00:34:24,120 --> 00:34:26,752 Semua lalu lintas ini, Anda harus berhati-hati. 554 00:34:26,987 --> 00:34:28,953 Banyak kucing yang tertabrak di sini. 555 00:34:30,053 --> 00:34:30,987 Anda sangat halus. 556 00:34:31,953 --> 00:34:33,087 Oh ya? 557 00:34:33,853 --> 00:34:36,453 - Sebagai palu. - Ya, terima kasih. 558 00:34:40,485 --> 00:34:42,087 Hai, aku menikmatinya bekerja dengan Anda. 559 00:34:42,254 --> 00:34:43,020 pada transaksi ini. 560 00:34:45,953 --> 00:34:46,853 Bajingan. 561 00:34:47,286 --> 00:34:48,518 Permisi? 562 00:34:57,020 --> 00:34:57,785 Hai, Winston. 563 00:34:59,685 --> 00:35:02,018 Saya terus menelpon , tetapi Anda tidak mengangkatnya. 564 00:35:02,053 --> 00:35:04,318 Jadi, eh, Anda tahu, jika Anda bisa... 565 00:35:04,353 --> 00:35:06,752 Silakan diangkat saja dan... atau telepon. Hmm... 566 00:35:07,152 --> 00:35:09,785 Oh, saya jadi benar-benar khawatir. 567 00:35:10,319 --> 00:35:11,385 Oke, selamat tinggal. 568 00:35:31,152 --> 00:35:32,052 Hei, sobat. 569 00:35:32,651 --> 00:35:33,684 Wah! 570 00:35:36,886 --> 00:35:37,819 Apaan? 571 00:35:44,019 --> 00:35:47,417 Apa yang kau lakukan pada kereta luncurku? 572 00:35:48,285 --> 00:35:49,151 Astaga! 573 00:35:51,618 --> 00:35:52,852 Oh, sial, kawan. 574 00:35:53,618 --> 00:35:54,584 Saya minta maaf. 575 00:35:59,785 --> 00:36:02,051 Hei, diam di sana! 576 00:36:03,051 --> 00:36:04,752 Seseorang hubungi 911. 577 00:36:04,951 --> 00:36:05,851 Apaan? 578 00:36:06,885 --> 00:36:08,417 Apakah orang itu baru saja menembak seseorang? 579 00:36:09,584 --> 00:36:12,384 Aku hanya bilang aku minta maaf. 580 00:36:20,683 --> 00:36:22,650 Oh, apakah itu lenganku? 581 00:36:22,818 --> 00:36:24,650 Itu setan. Itu iblis. 582 00:36:24,818 --> 00:36:26,516 Itu semua sama saja! 583 00:36:30,051 --> 00:36:31,516 Kita harus membunuh vampir itu. 584 00:36:33,317 --> 00:36:34,416 Telepon ayahku. 585 00:36:35,918 --> 00:36:37,251 Telepon ayahku. 586 00:36:37,450 --> 00:36:39,918 Ia memakan bayi! 587 00:36:40,018 --> 00:36:40,818 Ia memiliki ekor. 588 00:36:41,117 --> 00:36:42,650 Ya. Kedengarannya seperti debu malaikat. 589 00:36:43,050 --> 00:36:44,718 Kalian melakukan aksi massa? 590 00:36:44,918 --> 00:36:46,117 Kami sedang melakukan massa. 591 00:36:46,317 --> 00:36:48,149 Sakit, sakit, sakit! 592 00:36:48,184 --> 00:36:49,751 Oke, persetan. Itu massa. 593 00:36:50,516 --> 00:36:52,317 Sakit, sakit. sakit! 594 00:36:52,416 --> 00:36:53,516 Yee-haw! 595 00:36:55,884 --> 00:36:57,450 Begitulah cara orang mesum berlari! 596 00:36:57,684 --> 00:36:59,483 Membungkuk dan berkaki busur! 597 00:37:08,483 --> 00:37:09,683 Ayo kita hajar dia! 598 00:37:09,884 --> 00:37:11,850 Kalian semua pergi ke arah sana! 599 00:37:12,050 --> 00:37:12,750 Potong dia! 600 00:37:12,917 --> 00:37:14,017 Dia ada di padang rumput itu! 601 00:37:14,649 --> 00:37:15,750 Kami datang untukmu! 602 00:37:16,117 --> 00:37:17,884 Saya pikir saya melihat sesuatu di pohon-pohon itu. 603 00:37:21,350 --> 00:37:23,549 Ya Tuhan. 604 00:37:24,616 --> 00:37:25,783 Lebih baik kau lari dan bersembunyi. 605 00:37:25,950 --> 00:37:27,316 Teruslah mencari. 606 00:37:29,017 --> 00:37:30,149 Apa itu di sana? 607 00:38:07,849 --> 00:38:08,782 Itu dia. 608 00:38:10,581 --> 00:38:12,116 Kupikir kamu ingin sarapan. 609 00:38:14,983 --> 00:38:17,514 Aku menemukanmu di Yonder Spooky Woods. 610 00:38:18,448 --> 00:38:19,514 Ya Tuhan. 611 00:38:21,116 --> 00:38:22,381 Ada masalah apa, teman? 612 00:38:23,182 --> 00:38:24,083 Aku, eh... 613 00:38:24,949 --> 00:38:25,816 Aku... 614 00:38:28,349 --> 00:38:29,716 Aku sekarat. 615 00:38:30,048 --> 00:38:31,948 Dokter bilang umurku mungkin tinggal setahun. 616 00:38:32,582 --> 00:38:35,015 Sekarat. 617 00:38:37,882 --> 00:38:38,749 Sekarat, katanya. 618 00:38:40,182 --> 00:38:42,414 Baiklah, mengapa kamu tidak mengatakan sesuatu sebelumnya? 619 00:38:42,548 --> 00:38:43,848 Beri jalan untuk parade besar. 620 00:38:44,115 --> 00:38:46,115 Kami punya pita ticker dan ada konfeti. 621 00:38:46,748 --> 00:38:49,648 Oh, dan lihat, datanglah marching band kuningan besar. 622 00:38:52,349 --> 00:38:54,381 Dan wanita yang besar, seksi, dan berkaki panjang, 623 00:38:54,681 --> 00:38:55,648 wanita yang memiliki tendangan tinggi. 624 00:38:55,781 --> 00:38:56,848 Dan kemudian ada kereta kecil. 625 00:38:57,349 --> 00:39:00,215 Ada kereta mini, dan Anda bisa menaikinya berputar-putar 626 00:39:00,349 --> 00:39:01,480 dan makan permen kapas 627 00:39:01,748 --> 00:39:03,748 sampai hatimu yang menyebalkan itu meledak karena kegembiraan 628 00:39:04,082 --> 00:39:07,948 karena, hei, teman-teman... ... dia sedang sekarat! 629 00:39:08,048 --> 00:39:08,982 Ya? 630 00:39:09,148 --> 00:39:11,214 Ya, hebat sekali! 631 00:39:11,314 --> 00:39:12,413 "Setahun." 632 00:39:12,681 --> 00:39:15,848 Mantap. Teriak si besar yang bisa hisap penisnya sendiri! 633 00:39:23,081 --> 00:39:24,380 Guthrie Stockins. 634 00:39:26,214 --> 00:39:27,114 Eh, Winston. 635 00:39:28,014 --> 00:39:31,814 Yang ingin saya katakan adalah kita semua... sekarat. 636 00:39:32,715 --> 00:39:34,548 Tahukah Anda, dulunya tempat ini adalah cagar alam. 637 00:39:35,548 --> 00:39:37,714 Dan sekarang, si Burung Pengicau Merah yang Gugup 638 00:39:38,680 --> 00:39:39,814 pada dasarnya sudah punah. 639 00:39:41,847 --> 00:39:42,747 Jadi kamu lihat, 640 00:39:43,413 --> 00:39:44,647 kamu sekarat, 641 00:39:44,814 --> 00:39:47,047 itu tidak ada yang istimewa. 642 00:39:48,047 --> 00:39:50,314 Ya, itu tidak membuatku merasa lebih baik. 643 00:39:50,413 --> 00:39:51,914 Ya, tidak ada kata terlambat. 644 00:39:52,014 --> 00:39:53,281 Ya, baiklah, lihatlah aku. 645 00:39:53,412 --> 00:39:55,014 Dulu, saya seorang dokter yang mewah. 646 00:39:55,680 --> 00:39:58,446 Ya. Gaji besar, rumah. Tahu kan, penting? 647 00:39:58,547 --> 00:39:59,313 Hal berikutnya yang aku tahu, 648 00:39:59,614 --> 00:40:00,947 Pak Polisi menahan saya, 649 00:40:01,313 --> 00:40:04,513 mengatakan bahwa saya, eh, menggigit seseorang dalam rapat anggaran. 650 00:40:05,580 --> 00:40:07,081 Tapi lihatlah bagaimana hasilnya. 651 00:40:07,313 --> 00:40:08,547 Melihat? 652 00:40:08,780 --> 00:40:12,412 Anda tidak pernah tahu ke arah mana cacing akan berputar. 653 00:40:13,446 --> 00:40:14,580 Jadi pertanyaannya adalah, 654 00:40:14,680 --> 00:40:16,747 apa yang akan kamu lakukan sementara ini? 655 00:40:18,614 --> 00:40:20,946 Apa yang kamu inginkan? 656 00:40:21,946 --> 00:40:22,813 Aku menginginkan anak laki-lakiku. 657 00:40:23,714 --> 00:40:25,113 Tapi dia pikir aku monster. 658 00:40:28,313 --> 00:40:29,146 Kamu bukan monster. 659 00:40:33,347 --> 00:40:35,080 Tunjukkan padanya kebaikan hatimu. 660 00:40:45,247 --> 00:40:46,113 Apakah itu milikmu? 661 00:40:49,579 --> 00:40:52,411 Menemukan ini terdampar di Yonder Funky Lagoon. 662 00:40:54,180 --> 00:40:56,646 Ini adalah barang yang tangguh. 663 00:40:57,613 --> 00:40:58,946 Tahukah Anda cara menggunakannya? 664 00:41:00,046 --> 00:41:01,013 Misalnya untuk mengepel? 665 00:41:10,646 --> 00:41:12,912 - Mmm... - Tunggu sebentar. 666 00:41:13,646 --> 00:41:14,579 Itu saja. Itu dia. 667 00:41:18,679 --> 00:41:19,613 Ingat saja. 668 00:41:20,145 --> 00:41:23,645 Mereka yang diberi banyak kemauan, banyak pula yang dituntut. 669 00:41:23,778 --> 00:41:25,246 Ya, mengerti. Mengerti. - Secara umum... 670 00:41:25,912 --> 00:41:27,446 Um, dengan kekuatan besar dan sebagainya. 671 00:41:27,481 --> 00:41:28,662 Oh, mengerti, mengerti. 672 00:41:28,697 --> 00:41:29,845 Semoga beruntung, Winston. 673 00:41:31,479 --> 00:41:33,445 Tapi dia memang bajingan yang jelek. 674 00:41:36,678 --> 00:41:38,677 Ya! 675 00:41:38,712 --> 00:41:40,079 Uh, melihat darah. 676 00:41:40,246 --> 00:41:42,845 Pria tampan itu lengannya robek seperti roti basah, 677 00:41:43,079 --> 00:41:45,112 dan makhluk itu lari ke dalam malam. 678 00:41:45,411 --> 00:41:46,945 Suasana teror yang merayap 679 00:41:47,179 --> 00:41:49,578 menggantung di atas kota, dan masih belum ada petunjuk 680 00:41:49,745 --> 00:41:52,045 mengenai identitas si maniak yang mengamuk. 681 00:41:52,345 --> 00:41:53,511 Eh, diduga maniak. 682 00:41:54,311 --> 00:41:57,311 Siapa pun yang mungkin pernah menemui binatang aneh itu 683 00:41:57,478 --> 00:41:58,712 harus menghubungi nomor ini. 684 00:41:59,011 --> 00:42:00,612 Bisakah kami mengunggahnya , Terry? 685 00:42:00,778 --> 00:42:01,944 Apa yang sedang kita hadapi di sini? 686 00:42:02,578 --> 00:42:04,643 MS-13? Perang biologis? 687 00:42:04,678 --> 00:42:06,178 Pemberontakan yang sering diprediksi 688 00:42:06,478 --> 00:42:07,745 sepupu Sasquatch hutan kita ? 689 00:42:07,844 --> 00:42:08,645 Pada titik ini, 690 00:42:08,844 --> 00:42:09,811 tidak mungkin untuk mengatakannya. 691 00:42:10,245 --> 00:42:11,044 Apapun itu... 692 00:42:11,844 --> 00:42:13,578 Halo. Saluran informasi mesum. 693 00:42:13,744 --> 00:42:15,911 Harap tunggu. 694 00:42:16,078 --> 00:42:18,878 Langsung saja menyampaikan berita terkini. 695 00:42:19,144 --> 00:42:20,211 Kami telah mengkonfirmasi laporan 696 00:42:20,511 --> 00:42:22,311 bahwa sekelompok ekstremis politik bersenjata 697 00:42:22,677 --> 00:42:24,978 menyebut diri mereka The Nasty Lads... 698 00:42:25,510 --> 00:42:27,111 Ya Tuhan, semuanya. Mereka telah menyandera orang-orang. 699 00:42:27,410 --> 00:42:29,178 di sebuah restoran makan siang Miss Meat di pusat kota. 700 00:42:29,444 --> 00:42:31,544 Sebelumnya Mister Meat. 701 00:42:32,011 --> 00:42:32,711 Ayo kita tayangkan. 702 00:42:38,611 --> 00:42:39,410 Tersangka di dalam. 703 00:42:40,011 --> 00:42:41,911 Kami telah melukai target yang jumlahnya tidak diketahui. 704 00:42:42,878 --> 00:42:43,978 Ya, kami sudah siap di depan. 705 00:42:44,143 --> 00:42:45,143 Kami masih menunggu SWAT. 706 00:42:45,677 --> 00:42:47,177 Orang-orang ini benar-benar psikopat. 707 00:42:47,510 --> 00:42:48,244 Tuhan tolong kami. 708 00:42:52,077 --> 00:42:53,611 Kami adalah The Nasty Lads. 709 00:42:54,345 --> 00:42:55,344 Kami marah. 710 00:42:55,943 --> 00:42:58,010 Anda akan mendengar keluhan kami. 711 00:42:58,143 --> 00:43:00,410 Kalian tidak bergerak sedikit pun. 712 00:43:00,711 --> 00:43:01,843 Tanggapi kami dengan serius. 713 00:43:03,210 --> 00:43:04,477 Ada seorang anak laki-laki di sini. 714 00:43:04,677 --> 00:43:06,010 Dia memakai helm. 715 00:43:06,377 --> 00:43:07,910 Ibu saya yang menyuruh saya memakainya. 716 00:43:10,177 --> 00:43:11,910 Masyarakat Barat kita yang dulunya hebat 717 00:43:12,043 --> 00:43:15,077 telah dilemahkan oleh pemikiran estrogenik 718 00:43:15,377 --> 00:43:16,543 dan keburukan moral. 719 00:43:17,043 --> 00:43:19,476 Apa sih maksudnya itu? 720 00:43:22,311 --> 00:43:23,443 Tidak lagi! 721 00:43:24,576 --> 00:43:26,043 Hari ini, kami memberikan pemberitahuan. 722 00:43:27,344 --> 00:43:28,443 Hari ini, kita bangkit. 723 00:43:29,643 --> 00:43:31,710 Ya, teman-teman, aku mengerti kalian marah, 724 00:43:32,010 --> 00:43:34,509 tapi apa masalah Anda dengan tempat ini? 725 00:43:35,010 --> 00:43:35,810 Perubahan maskot 726 00:43:36,310 --> 00:43:39,743 melambangkan ketidakjujuran intelektual yang kita benci. 727 00:43:40,209 --> 00:43:42,209 Selalu Tuan Daging. 728 00:43:43,910 --> 00:43:46,909 Ya, tentu saja, tapi tetap saja makanannya enak sekali, kan? 729 00:43:49,776 --> 00:43:50,942 Saya butuh SWAT sekarang! 730 00:43:51,042 --> 00:43:51,776 Anakku ada di sana. 731 00:43:52,443 --> 00:43:53,376 Nyonya, silakan mundur. 732 00:43:53,676 --> 00:43:54,509 Anakku ada di sana. 733 00:43:54,909 --> 00:43:56,676 Seseorang... Seseorang lakukan sesuatu! 734 00:43:57,709 --> 00:43:58,842 Keluhan pertama. 735 00:43:59,176 --> 00:44:00,409 Fasisme progresif. 736 00:44:01,042 --> 00:44:04,742 Keluhan kedua. Tirani media anti-Anglo. 737 00:44:06,775 --> 00:44:09,909 Tiga. Agenda Emaskulasi Global ! 738 00:44:11,176 --> 00:44:13,310 Empat. Privasi pemikiran kelompok. 739 00:44:13,976 --> 00:44:16,876 Lima. Kambing Hitam Alpha Barat. 740 00:44:19,276 --> 00:44:21,742 Enam. Sains. 741 00:44:23,042 --> 00:44:24,009 Tujuh... 742 00:44:24,309 --> 00:44:25,675 Apakah Anda terpicu? 743 00:44:26,575 --> 00:44:28,042 Saya tidak dapat melihat apa yang sedang Anda lakukan. 744 00:44:28,442 --> 00:44:30,609 Apakah Anda terpicu? 745 00:44:31,243 --> 00:44:33,742 - Delapan... - Dasar bodoh, aku buta. 746 00:44:35,108 --> 00:44:35,975 "Orang bodoh"? 747 00:44:38,642 --> 00:44:39,853 Apa yang sedang terjadi? 748 00:44:39,888 --> 00:44:41,141 Bicaralah padaku, apa yang terjadi? 749 00:44:49,243 --> 00:44:50,075 "Orang bodoh"? 750 00:44:51,041 --> 00:44:55,108 Mungkin aku akan menunjukkan padamu siapa yang bajingan. 751 00:44:56,508 --> 00:44:57,541 Bagaimana menurut kalian, anak-anak? 752 00:44:58,141 --> 00:44:59,008 Saya tidak pernah melakukan cornholing... 753 00:45:01,841 --> 00:45:03,808 Jangan buat dia marah! 754 00:45:04,008 --> 00:45:05,708 Kamu mengacau kali ini. 755 00:45:11,275 --> 00:45:13,141 Siapa kamu sebenarnya? 756 00:45:22,541 --> 00:45:24,541 Tak ada yang istimewa. 757 00:45:26,574 --> 00:45:29,374 - Cuma seorang cowok... - ...dengan alat pel! 758 00:45:31,574 --> 00:45:33,541 Ya. 759 00:45:35,007 --> 00:45:37,175 Kemarilah, kau! Dan kebodohanmu 760 00:45:37,374 --> 00:45:38,740 - tanduk sialan! - Ya Tuhan. 761 00:45:38,840 --> 00:45:39,773 Kamu juga, bodoh. 762 00:45:40,040 --> 00:45:41,107 Ya Tuhan. 763 00:45:41,574 --> 00:45:42,574 Berikan aku makan siangmu. 764 00:45:52,907 --> 00:45:53,807 Tunjukkan tanganmu! 765 00:45:54,440 --> 00:45:56,940 Dingus! Sialan! Apa-apaan yang kau lakukan? 766 00:45:59,940 --> 00:46:01,707 Ya Tuhan, apakah pria itu sudah mati? 767 00:46:01,840 --> 00:46:03,242 Ya, itu kepalanya. 768 00:46:03,406 --> 00:46:04,473 Ya Tuhan! 769 00:46:06,640 --> 00:46:08,373 Apa yang terjadi pada orang itu? 770 00:46:08,607 --> 00:46:10,007 Dia tampak seperti hot dog yang rusak. 771 00:46:10,042 --> 00:46:11,406 Ya Tuhan, dia memasukkannya kembali. 772 00:46:12,907 --> 00:46:14,573 Oh, sial, dia memasukkannya. 773 00:46:15,473 --> 00:46:17,140 Siaga. Baiklah. 774 00:46:17,274 --> 00:46:18,274 Kami melihat pergerakan di sini. 775 00:46:18,440 --> 00:46:19,540 Orang-orang berdatangan ke luar. 776 00:46:19,807 --> 00:46:22,107 Belum jelas apa yang terjadi saat ini. 777 00:46:22,540 --> 00:46:24,307 Hei, ke sanalah dan bantu dia. 778 00:46:24,440 --> 00:46:26,473 Pak Polisi, ke sanalah dan bantu orang-orang ini. 779 00:46:27,440 --> 00:46:29,707 Oh! 780 00:46:32,839 --> 00:46:34,140 Apa-apaan itu? 781 00:46:34,274 --> 00:46:35,207 Wah! 782 00:46:35,373 --> 00:46:36,671 Tidak, tidak! 783 00:46:36,706 --> 00:46:38,207 Si kecil ini menyelamatkan kita. 784 00:46:39,318 --> 00:46:40,744 Dia seorang pahlawan. 785 00:46:41,478 --> 00:46:43,053 Dia seorang pahlawan. 786 00:46:48,472 --> 00:46:49,357 Siapa nama Anda, Tuan? 787 00:46:49,391 --> 00:46:50,241 Saya lebih memilih tidak mengatakannya. 788 00:46:50,873 --> 00:46:52,372 Apakah Anda berafiliasi dengan BTH? 789 00:46:52,407 --> 00:46:53,539 Tidak, tidak ada komentar. 790 00:46:54,772 --> 00:46:57,505 Bagaimana rasanya dianggap pahlawan? 791 00:46:58,602 --> 00:46:59,812 Kadang-kadang... 792 00:47:01,140 --> 00:47:02,314 Anda tahu, beberapa... 793 00:47:02,939 --> 00:47:04,873 Terkadang Anda harus melakukan sesuatu. 794 00:47:08,839 --> 00:47:09,739 Winston? 795 00:47:26,539 --> 00:47:28,005 Ya! 796 00:47:30,306 --> 00:47:31,405 Ya! 797 00:47:32,705 --> 00:47:33,805 Anda harus melakukan sesuatu. 798 00:47:34,671 --> 00:47:35,805 Jika Anda baru bergabung dengan kami... 799 00:47:35,972 --> 00:47:37,905 Maaf, saya sedang terharu. 800 00:47:38,405 --> 00:47:39,771 Eh, tampaknya para sandera 801 00:47:39,938 --> 00:47:41,206 - semuanya aman. - Itu dia. 802 00:47:41,438 --> 00:47:42,771 Atau sebagian besar aman... - Dia? 803 00:47:42,972 --> 00:47:45,005 - ... tapi mereka baik-baik saja. - Itu dia? 804 00:47:47,771 --> 00:47:49,671 Oh, kita dapat si bajingan gila itu. 805 00:47:49,838 --> 00:47:52,972 Dia menuju ke selatan di Torgl. 806 00:47:53,106 --> 00:47:54,205 Menyebar. 807 00:47:54,339 --> 00:47:55,905 Saya ingin dia mati atau hidup. 808 00:47:58,239 --> 00:47:59,538 Tunggu dulu. Kamu masih di sana? 809 00:47:59,671 --> 00:48:00,872 Iya, Bung, iya. Masih di sini. 810 00:48:01,938 --> 00:48:03,038 - Baru saja mati. - Baru saja mati? 811 00:48:03,205 --> 00:48:04,172 Ya. 812 00:48:37,604 --> 00:48:39,338 Ketika saya meminta Anda untuk menangani sesuatu, 813 00:48:39,637 --> 00:48:42,172 adik laki-lakiku tercinta, 814 00:48:42,737 --> 00:48:45,737 dasar asumsi saya adalah bahwa Anda tidak akan memutuskan... 815 00:48:45,972 --> 00:48:48,038 ...untuk meniduri seluruh kambing itu! 816 00:48:48,570 --> 00:48:50,005 Lihat apa yang kamu lakukan? 817 00:48:51,437 --> 00:48:52,470 Saya melakukan apa yang Anda minta. 818 00:48:52,770 --> 00:48:55,470 Berani sekali kau mengejeknya, bocah cilik? 819 00:48:55,604 --> 00:48:57,102 - Dan kamu! - Aku? 820 00:48:57,137 --> 00:49:00,936 Anda memegang salah satu anarkis tepat di tangan Anda, 821 00:49:01,171 --> 00:49:02,304 - dan kau kehilangan dia. - Tidak, tidak. 822 00:49:02,403 --> 00:49:03,304 Aku tidak membiarkan dia pergi. 823 00:49:03,570 --> 00:49:04,338 Aku mengajaknya makan Bellini sedikit. 824 00:49:04,437 --> 00:49:05,370 Kami berjalan-jalan... 825 00:49:05,971 --> 00:49:07,503 Pengkhianat dan petugas kebersihan jelas bersekongkol, 826 00:49:08,071 --> 00:49:10,503 membuat kekacauan terhadap kita, dan jika itu tidak cukup, 827 00:49:10,637 --> 00:49:12,769 sekarang ada orang aneh yang hebat 828 00:49:13,137 --> 00:49:14,803 menempatkan kita tepat di pusat perhatian. 829 00:49:18,403 --> 00:49:19,437 Begitu perkasa. 830 00:49:20,271 --> 00:49:22,238 Eh, kamu selalu bilang, 831 00:49:22,436 --> 00:49:24,636 "Perhatian apa pun adalah perhatian yang baik"? 832 00:49:25,803 --> 00:49:26,736 Anda tidak mengerti maksudnya. 833 00:49:27,870 --> 00:49:31,369 Tukang bersih-bersih dan orang aneh itu orang yang sama. 834 00:49:31,404 --> 00:49:32,669 - Sial! - Dan entah bagaimana, 835 00:49:33,104 --> 00:49:35,104 karena apa yang telah kamu lakukan, 836 00:49:35,139 --> 00:49:36,071 kami membuatnya begitu. 837 00:49:37,703 --> 00:49:39,037 Suatu evolusi. 838 00:49:43,603 --> 00:49:46,070 Saya ingin semua geek saya mengerjakan ini. 839 00:49:46,203 --> 00:49:47,636 Tapi pertama-tama, bagaimana... 840 00:49:52,402 --> 00:49:53,970 ...apakah ini terjadi? 841 00:49:54,103 --> 00:49:55,070 Teriakan. 842 00:49:59,636 --> 00:50:00,536 Bahan limbah pabrik kami 843 00:50:00,636 --> 00:50:01,735 biasanya cukup beracun, 844 00:50:02,203 --> 00:50:05,536 tetapi dikombinasikan dengan penanda genetik yang sangat langka, 845 00:50:05,668 --> 00:50:07,502 itu bisa memicu mutasi yang kuat. 846 00:50:08,768 --> 00:50:10,170 Yang mengakibatkan penumpukan otot, 847 00:50:10,602 --> 00:50:12,768 augmentasi hiperseluler dan, uh... 848 00:50:12,936 --> 00:50:14,136 - Hmm... - Katakan saja. 849 00:50:14,337 --> 00:50:15,369 Girthening. 850 00:50:15,501 --> 00:50:16,835 Ya. 851 00:50:17,036 --> 00:50:18,368 Pembesaran yang mencolok. 852 00:50:20,237 --> 00:50:23,103 Kau akan menyelamatkanku, benar kan, petugas kebersihan? 853 00:50:24,103 --> 00:50:24,835 Waktunya singkat. 854 00:50:25,170 --> 00:50:27,136 Bisakah Anda menciptakan kembali mutasi tersebut? 855 00:50:27,302 --> 00:50:29,236 Kita butuh orang aneh, tapi ada risikonya 856 00:50:29,602 --> 00:50:31,970 - infeksi berbahaya... - Ayo mulai. 857 00:50:32,435 --> 00:50:34,568 Temukan dia, bawa dia ke sini. 858 00:50:34,768 --> 00:50:35,635 Eh... 859 00:50:37,468 --> 00:50:38,401 Dia punya anak. 860 00:50:40,568 --> 00:50:42,069 Tapi dari mana dia berasal? 861 00:50:42,269 --> 00:50:43,435 Dan apa yang dia inginkan? 862 00:50:43,535 --> 00:50:45,768 Dan apa hubungannya dengan BTH? 863 00:50:45,935 --> 00:50:49,034 Permisi, Toxic Avenger? 864 00:50:49,069 --> 00:50:50,202 Begitulah anak-anak memanggilnya. 865 00:50:50,302 --> 00:50:51,035 Menurutku, itu bagus. 866 00:50:51,602 --> 00:50:53,501 Apakah "him" merupakan kata ganti yang lebih disukai? 867 00:50:53,902 --> 00:50:55,035 Berkelas banget, Rick. 868 00:51:08,935 --> 00:51:09,935 Eh, bisa bantu kamu? 869 00:51:15,869 --> 00:51:17,102 Aku akan ceritakan apa yang terjadi. 870 00:51:17,601 --> 00:51:19,235 Jadi itulah yang terjadi. 871 00:51:19,467 --> 00:51:22,134 Jadi Anda seperti... detektif atau mata-mata? 872 00:51:22,601 --> 00:51:24,367 Tidak, saya hanya marah. 873 00:51:28,400 --> 00:51:30,467 Saya mencoba mengungkap para serigala ini. 874 00:51:31,734 --> 00:51:33,567 Ayahmu adalah kuncinya. 875 00:51:33,902 --> 00:51:34,767 Ayah tiri. 876 00:51:40,367 --> 00:51:41,367 Saya tumbuh di dekat sungai. 877 00:51:41,901 --> 00:51:44,168 Anda dapat melihat pabrik BT dari halaman rumah saya. 878 00:51:44,901 --> 00:51:47,101 Saya tidak pernah percaya pada semua omong kosong tentang penguat biologis itu. 879 00:51:47,301 --> 00:51:48,666 Namun ibu saya adalah seorang murid. 880 00:51:49,934 --> 00:51:52,001 Bob Garbinger adalah Kedatangan Kedua, 881 00:51:52,134 --> 00:51:53,034 sejauh dia peduli. 882 00:51:54,633 --> 00:51:56,168 Dia membeli semua yang mereka keluarkan. 883 00:51:56,868 --> 00:51:58,335 Lalu datanglah sakit perut. 884 00:51:58,968 --> 00:52:01,767 Dan pada saat dia bisa menjalani operasi, 885 00:52:02,301 --> 00:52:05,366 Kotoran yang mereka keluarkan darinya seukuran bola bisbol. 886 00:52:06,366 --> 00:52:07,600 Dia meninggal dalam setahun. 887 00:52:07,968 --> 00:52:09,801 Sepanjang waktu memikirkan rangsangan kranialnya 888 00:52:09,901 --> 00:52:13,767 dan lampu frekuensi positif akan menyelamatkannya. 889 00:52:14,633 --> 00:52:16,683 Dan itulah masalahnya, sekarang kita tahu, 890 00:52:16,718 --> 00:52:18,733 yang membunuhnya sejak awal. 891 00:52:20,167 --> 00:52:21,466 Kakakku juga meninggal. 892 00:52:24,334 --> 00:52:25,801 - Kanker? - Zamboni. 893 00:52:27,200 --> 00:52:28,867 Pemain skate yang payah. Tak sadar. 894 00:52:29,600 --> 00:52:30,334 Itu adalah tahun yang berat. 895 00:52:30,801 --> 00:52:33,366 Ya, aku juga kehilangan ibuku seperti itu. 896 00:52:33,499 --> 00:52:34,933 - Zamboni? - Kanker. 897 00:52:35,499 --> 00:52:36,267 Maaf ya, Bung. 898 00:52:36,533 --> 00:52:37,867 Banyak sekali yang beredar. 899 00:52:41,334 --> 00:52:43,399 Anda menjeratnya dalam beberapa hal buruk. 900 00:52:44,699 --> 00:52:47,067 Dia sudah ada di sana, melarikan diri sambil membawa sejumlah uang. 901 00:52:58,400 --> 00:52:59,955 Kamu ada di mana? 902 00:53:00,465 --> 00:53:01,937 Kamu ada di mana? 903 00:53:03,693 --> 00:53:04,920 Berhenti membalik. 904 00:53:16,073 --> 00:53:17,739 Mereka sedang berlari. 905 00:53:18,048 --> 00:53:19,155 Parkour? 906 00:53:19,208 --> 00:53:20,258 TIDAK. 907 00:53:20,902 --> 00:53:22,487 Tidak ada parkour. 908 00:53:22,832 --> 00:53:23,700 Kami akan melacaknya. 909 00:53:27,799 --> 00:53:29,665 - Tunggu! - Wah. 910 00:53:30,699 --> 00:53:31,966 Apa yang kamu lakukan dengannya? 911 00:53:32,066 --> 00:53:33,799 Jangan pedulikan dia. Ada apa denganmu? 912 00:53:36,699 --> 00:53:37,699 Ada apa denganmu? 913 00:53:37,899 --> 00:53:38,799 Satu... 914 00:53:42,432 --> 00:53:43,831 - Sakit? - Eh... 915 00:53:43,866 --> 00:53:45,899 Enggak, nggak parah kok. Kayak kulit terbakar matahari aja. 916 00:53:50,099 --> 00:53:52,765 Saya tidak meminta semua dokter dan... dan terapi dan sebagainya. 917 00:53:52,999 --> 00:53:55,765 Aku tidak memintamu untuk keluar mencuri untuk membayarnya. 918 00:53:56,665 --> 00:53:57,832 Uang itu untukku. 919 00:54:00,598 --> 00:54:02,065 Aku sakit. Itu kepalaku. 920 00:54:02,364 --> 00:54:03,397 Ada obatnya. 921 00:54:03,732 --> 00:54:06,131 Dan saya mencoba membayarnya dan kemudian, um... 922 00:54:06,965 --> 00:54:08,765 - Dan kemudian, baiklah... - Apakah kamu... 923 00:54:12,397 --> 00:54:13,732 Apakah kamu... apakah kamu akan mati? 924 00:54:18,165 --> 00:54:19,232 Dan kau tidak memberitahuku? 925 00:54:19,531 --> 00:54:21,698 Sama seperti Ibu. Dan aku tidak akan punya siapa-siapa. 926 00:54:21,965 --> 00:54:24,431 - Tidak, tidak, tunggu. Aku ayahmu. - Bukan, kau bukan. 927 00:54:25,664 --> 00:54:26,731 Kita harus masuk ke dalam. 928 00:54:27,098 --> 00:54:28,364 Kamu bahkan tidak pernah menikah! 929 00:54:29,364 --> 00:54:30,731 aku berjanji padamu, 930 00:54:32,198 --> 00:54:34,131 Aku tidak akan pergi... 931 00:54:37,396 --> 00:54:38,496 Pergi! 932 00:54:39,363 --> 00:54:40,298 Winston! 933 00:54:48,664 --> 00:54:50,798 Apa-apaan ini? 934 00:54:50,965 --> 00:54:52,463 Dia lolos! 935 00:54:52,631 --> 00:54:53,731 Pergi sana. Potong dia! 936 00:54:53,898 --> 00:54:55,530 - Pergi! Pergi! Pergi! - Ke sana! Ke sana! 937 00:54:55,831 --> 00:54:56,937 Kita harus kembali. 938 00:54:56,972 --> 00:54:57,865 Kita harus membantunya. 939 00:54:58,164 --> 00:54:59,331 Tidak. Terlalu berbahaya. 940 00:55:02,764 --> 00:55:03,698 Telingaku berdenging. 941 00:55:13,763 --> 00:55:15,130 Oh. 942 00:55:15,331 --> 00:55:16,231 Saya minta maaf. 943 00:55:18,630 --> 00:55:20,597 Ketakutan mendadak. 944 00:55:26,529 --> 00:55:27,462 Itu dia. 945 00:55:30,297 --> 00:55:31,197 Itu dia. 946 00:55:31,495 --> 00:55:32,630 Itu dia. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! 947 00:56:17,829 --> 00:56:19,362 Hei, kemarilah. 948 00:56:22,562 --> 00:56:23,596 Kemari sebentar. 949 00:56:26,529 --> 00:56:27,596 Apa-apaan ini? 950 00:56:28,461 --> 00:56:29,596 Apa yang terjadi padamu? 951 00:56:31,996 --> 00:56:33,529 Datang saja ke sini. 952 00:56:33,963 --> 00:56:34,829 Apa? 953 00:56:36,929 --> 00:56:39,629 Aku punya sesuatu untuk diceritakan kepadamu. 954 00:56:39,963 --> 00:56:40,896 Apa itu? 955 00:56:42,762 --> 00:56:43,929 Itu... itu penting. 956 00:56:50,229 --> 00:56:51,095 Sialan! 957 00:56:53,262 --> 00:56:54,596 Kena kau, dasar bodoh. 958 00:56:55,195 --> 00:56:56,928 Tidak tidak tidak! 959 00:56:57,028 --> 00:56:57,761 Blake hancur. 960 00:56:58,529 --> 00:57:01,761 Enggak, nggak kecewa. Maksudku, isi perutnya dibedah. 961 00:57:01,862 --> 00:57:03,595 Saya mengirim Boofer dan Keg-Stand, 962 00:57:03,795 --> 00:57:05,329 tetapi saya kehilangan kontak, dan... 963 00:57:08,394 --> 00:57:09,528 Tetaplah emas, brengsek. 964 00:57:17,062 --> 00:57:17,928 Ya Tuhan. 965 00:57:18,561 --> 00:57:20,528 Hei. Hei. Di mana Wade? 966 00:57:20,695 --> 00:57:22,461 Hai! 967 00:57:22,661 --> 00:57:24,162 Ya Tuhan! Oke, oke, oke. 968 00:57:24,695 --> 00:57:26,393 Tunggu dulu. Aku kenal seorang dokter. 969 00:57:31,328 --> 00:57:32,393 Jangan khawatir. 970 00:57:47,228 --> 00:57:48,661 Apakah kamu yakin kamu seorang dokter? 971 00:57:49,827 --> 00:57:51,694 Siapakah yang memberitahumu bahwa aku seorang dokter? 972 00:57:52,961 --> 00:57:53,760 Anda melakukannya. 973 00:57:53,994 --> 00:57:55,294 Baiklah, menurut pendapat medis saya, 974 00:57:55,494 --> 00:57:56,228 dia sudah meninggal. 975 00:57:56,594 --> 00:57:57,927 Ya Tuhan. Oke, oke. 976 00:57:58,393 --> 00:57:59,560 Nona muda... nona muda? 977 00:58:03,560 --> 00:58:05,127 Hmm. 978 00:58:09,760 --> 00:58:10,794 Yesus. 979 00:58:34,193 --> 00:58:35,160 Kamu harus ke suatu tempat? 980 00:58:35,195 --> 00:58:36,126 Periksa suara, sayang. 981 00:58:37,694 --> 00:58:38,826 Kamu akan datang ke festival itu. 982 00:58:39,527 --> 00:58:40,993 Harus terdengar keren untuk komunitas. 983 00:58:41,260 --> 00:58:43,227 Tagar yang diberkati. Koo-koo-koo! 984 00:58:43,594 --> 00:58:44,960 Mainkan saja lagu hits itu. 985 00:58:45,160 --> 00:58:46,026 Apa pun. 986 00:58:46,160 --> 00:58:47,593 Hei, Nak. 987 00:58:48,093 --> 00:58:48,860 Jangan takut. 988 00:58:49,427 --> 00:58:50,526 Kami hanya menginginkan dia. 989 00:58:53,026 --> 00:58:54,526 Andalah yang seharusnya takut. 990 00:58:58,626 --> 00:59:00,392 Anda lihat apa yang dia hadapi? 991 00:59:04,359 --> 00:59:05,492 Winston... 992 00:59:11,559 --> 00:59:14,426 Ayahku mencintaiku lebih dari apa pun. 993 00:59:15,192 --> 00:59:16,092 Apa yang akan dilakukan keluargamu? 994 00:59:16,359 --> 00:59:17,960 jika seseorang mencoba membawamu pergi? 995 00:59:36,226 --> 00:59:37,025 Maaf. Ya, Tuan. 996 00:59:37,259 --> 00:59:38,125 Segera. 997 00:59:39,859 --> 00:59:40,963 Halo, Thad. 998 00:59:40,998 --> 00:59:44,625 Jangan panggil aku "Thad", dasar brengsek. 999 00:59:45,692 --> 00:59:49,725 Si brengsek Frankenstein itu baru saja membunuh setengah gengku dengan tomahawk! 1000 00:59:50,692 --> 00:59:53,125 Jadi yakinkan aku untuk tidak datang ke sana sekarang 1001 00:59:53,326 --> 00:59:54,692 dan memasukkan ular derik ke pantatmu. 1002 00:59:54,792 --> 00:59:55,758 Oh, tolong jangan lakukan itu. 1003 00:59:56,092 --> 00:59:58,425 Anda tahu ada agen federal yang menyamar di kota ini 1004 00:59:58,625 --> 01:00:00,292 ingin membuat jerami dari tepat 1005 01:00:00,558 --> 01:00:02,059 acara sampah macam ini? 1006 01:00:02,158 --> 01:00:03,158 - Thad... - Alias, 1007 01:00:03,458 --> 01:00:06,059 kamu benar-benar ingin bunuh diri dengan uangku! 1008 01:00:06,258 --> 01:00:08,692 - Tentu saja, tapi kamu... - Kamu sedang berbicara sekarang 1009 01:00:08,925 --> 01:00:11,625 yang berarti seluruh operasi Anda akan dibongkar! 1010 01:00:11,758 --> 01:00:13,458 Dan siapa pun yang terhubung adalah... 1011 01:00:13,658 --> 01:00:15,625 Sudah ditangani. - Kau yakin? 1012 01:00:17,558 --> 01:00:18,725 Aku memegang kata-katamu. 1013 01:00:19,124 --> 01:00:20,124 Aku harap begitu, bodoh. 1014 01:00:21,024 --> 01:00:23,757 Mengapa kita tidak melepasnya saja dan memulai lagi? 1015 01:00:30,958 --> 01:00:31,691 Taruh dia di gudang. 1016 01:00:54,190 --> 01:00:55,891 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 1017 01:00:56,258 --> 01:00:57,024 Anda tidak dapat melakukan ini! 1018 01:01:06,457 --> 01:01:07,724 Ini adalah sebuah kesalahan. 1019 01:01:08,390 --> 01:01:09,557 Anak laki-laki itu. 1020 01:01:10,923 --> 01:01:13,057 Anda familier dengan kotak Pandora? 1021 01:01:13,691 --> 01:01:14,923 Pertunjukan yang eksotis? 1022 01:01:15,457 --> 01:01:16,657 - Tidak - Oh. 1023 01:01:16,823 --> 01:01:18,890 - Seperti kaleng cacing, maksudku. - Hmm. 1024 01:01:19,123 --> 01:01:22,424 Satu-satunya yang saya minati saat ini adalah... 1025 01:01:24,325 --> 01:01:27,057 bisakah aku tahu kalau kamu ada di pihakku? 1026 01:01:28,756 --> 01:01:30,857 Di mana lagi aku akan berada, Robert? 1027 01:01:30,990 --> 01:01:31,857 Hmm. 1028 01:01:47,423 --> 01:01:48,723 Hei, sobat kecil. 1029 01:01:54,257 --> 01:01:56,790 Ada seorang pria di sana yang mendengus jenkem. 1030 01:01:57,224 --> 01:01:59,489 Katanya kau menyelamatkan hidupku. 1031 01:02:01,056 --> 01:02:01,956 Terima kasih. 1032 01:02:05,556 --> 01:02:07,356 Mereka membawa Wade untuk menemuiku. 1033 01:02:10,122 --> 01:02:11,022 Ya. 1034 01:02:12,022 --> 01:02:13,789 Dan mereka melakukan semua ini, ya? 1035 01:02:15,022 --> 01:02:19,622 Malam saat kita bertemu, aku berusaha mendapatkan bukti nyata. 1036 01:02:20,456 --> 01:02:21,423 Saya dan mentor saya. 1037 01:02:22,722 --> 01:02:24,122 Namanya Melvin Ferd. 1038 01:02:25,522 --> 01:02:26,722 Dia seorang reporter yang baik. 1039 01:02:27,290 --> 01:02:28,455 Sangat berani. 1040 01:02:30,157 --> 01:02:32,388 Dan mereka membunuhnya dengan tombak dan sejenisnya. 1041 01:02:34,022 --> 01:02:36,722 Dan jika Anda merusaknya, itu akan membuat segalanya baik-baik saja. 1042 01:02:36,956 --> 01:02:38,655 Tidak, kita sudah membunuh planet ini. 1043 01:02:38,789 --> 01:02:40,789 Merusak BTH tidak akan mengubah itu. 1044 01:02:41,622 --> 01:02:42,789 Kamu tidak... 1045 01:02:42,922 --> 01:02:44,822 Kamu tidak tahu itu. Segalanya bisa saja berubah. 1046 01:02:45,088 --> 01:02:45,922 Tidak ada kata terlambat. 1047 01:02:47,156 --> 01:02:48,488 Mengapa bertarung jika Anda tidak bisa menang? 1048 01:02:52,921 --> 01:02:53,789 Mereka berbahaya. 1049 01:02:55,622 --> 01:02:56,955 Kita harus berusaha keras. 1050 01:02:58,122 --> 01:02:59,021 Saya sangat keras. 1051 01:03:44,554 --> 01:03:46,688 Kamu payah! 1052 01:03:47,820 --> 01:03:48,920 Huuu! 1053 01:04:06,787 --> 01:04:08,820 Ya, sayang! 1054 01:04:12,753 --> 01:04:16,353 Kalian bajingan penjilat memek dan penghisap kontol? 1055 01:04:16,453 --> 01:04:17,386 - Ya, benar! - Tidak. 1056 01:04:17,753 --> 01:04:18,987 - Benar! - Baiklah. 1057 01:04:19,121 --> 01:04:21,587 Saya tahu Anda tahu lirik lagu berikutnya. 1058 01:04:21,622 --> 01:04:25,453 Jadi aku ingin kau berteriak keras pada wanita jalang ini! 1059 01:04:32,740 --> 01:04:34,044 Omong kosong ini tidak berhasil. 1060 01:04:34,237 --> 01:04:35,714 Omong kosong ini tidak berhasil. 1061 01:04:35,749 --> 01:04:38,020 Siapa sih yang merusak acara kita? 1062 01:04:58,420 --> 01:04:59,254 TIDAK! 1063 01:05:08,953 --> 01:05:10,686 - Toxie! Itu dia! - Yo, aku kenal orang ini! 1064 01:05:10,721 --> 01:05:14,087 Hei, Toxie! Dia menyelamatkan hidupku! Hei! 1065 01:05:17,619 --> 01:05:18,954 Jangan bersorak! 1066 01:05:19,153 --> 01:05:19,954 Ini panggungku yang menyebalkan! 1067 01:05:20,619 --> 01:05:22,086 TIDAK! 1068 01:05:27,918 --> 01:05:29,686 Oke. 1069 01:05:32,153 --> 01:05:33,519 Awas! 1070 01:05:35,519 --> 01:05:37,019 Kamu punya apa? Pel? 1071 01:05:52,651 --> 01:05:54,053 Oh, ini dia, sayang. 1072 01:05:54,253 --> 01:05:56,186 Ya, aku akan membaliknya... 1073 01:05:56,484 --> 01:05:59,019 - Oh, sial. Tunggu. - Tidak, tidak, tidak! 1074 01:06:22,219 --> 01:06:25,817 Makan saja jenggotmu yang menyebalkan itu! 1075 01:06:37,418 --> 01:06:39,384 Persetan denganmu! 1076 01:06:39,584 --> 01:06:40,918 Oh, istriku... 1077 01:06:41,851 --> 01:06:43,018 partner terbaikku. 1078 01:06:43,185 --> 01:06:44,517 Mengapa Toxie melakukan itu? 1079 01:06:44,717 --> 01:06:46,185 Apa-apaan ini, Toxie? 1080 01:06:46,285 --> 01:06:47,483 Sudah kubilang dia monster! 1081 01:06:47,851 --> 01:06:49,285 Siapa yang akan membereskan semua sampah ini? 1082 01:06:49,383 --> 01:06:50,717 Dengarkan! 1083 01:06:52,219 --> 01:06:53,617 Orang-orang ini menyebalkan! 1084 01:06:54,284 --> 01:06:56,984 Mereka membunuh orang demi BTH! 1085 01:06:57,019 --> 01:06:59,684 Itu Robert Garbinger. 1086 01:07:00,218 --> 01:07:01,318 Dia bersekutu dengan gangster. 1087 01:07:01,650 --> 01:07:04,284 Mereka semua menjadi kaya dan kalian semua sakit. 1088 01:07:06,517 --> 01:07:07,852 Jalang yang aneh. 1089 01:07:08,284 --> 01:07:09,852 Mereka adalah perusak! 1090 01:07:13,483 --> 01:07:14,884 Di sini! 1091 01:07:18,684 --> 01:07:20,251 Dimana anakku? 1092 01:07:20,450 --> 01:07:22,550 Dimana anakku? 1093 01:07:24,017 --> 01:07:24,917 Aduh! 1094 01:07:33,917 --> 01:07:35,051 Ch??dhaven. 1095 01:07:37,416 --> 01:07:38,318 Ch??dhaven? 1096 01:07:38,716 --> 01:07:40,349 - Kau tahu di mana itu? - Mmm. 1097 01:07:40,449 --> 01:07:41,783 - Hmm. - Ya. 1098 01:07:43,951 --> 01:07:45,017 Ch??dhaven. 1099 01:07:45,917 --> 01:07:49,017 - Terlalu banyak. Terlalu banyak. - Uh... 1100 01:08:11,950 --> 01:08:12,816 Lewat sini. 1101 01:08:14,317 --> 01:08:15,416 Apakah kamu siap? 1102 01:08:37,850 --> 01:08:39,116 Posting satu, ada kontaknya? 1103 01:08:40,249 --> 01:08:41,083 Negatif. 1104 01:08:42,216 --> 01:08:43,116 Salin. Tetaplah tenang. 1105 01:08:45,216 --> 01:08:46,216 Dua penjaga. 1106 01:08:46,615 --> 01:08:48,182 - Bisakah kita menyelinap masuk? - Kurasa tidak. 1107 01:08:48,548 --> 01:08:49,381 Terbuka lebar. 1108 01:08:53,481 --> 01:08:54,348 Ikutilah petunjukku. 1109 01:08:55,316 --> 01:08:56,022 Saya punya rencana. 1110 01:09:06,548 --> 01:09:07,515 Hai, anak-anak. 1111 01:09:12,782 --> 01:09:15,514 Oh, rencana itu gila. 1112 01:09:15,681 --> 01:09:16,547 TIDAK. 1113 01:09:35,248 --> 01:09:37,480 Winston! 1114 01:09:38,447 --> 01:09:40,081 - Wade? - Awas! 1115 01:10:14,379 --> 01:10:15,437 Hei, pergi. 1116 01:10:15,747 --> 01:10:18,681 Layanan kamar. Hanya untuk membuat semua orang nyaman. 1117 01:10:19,981 --> 01:10:21,948 Ada rantai tiga titanium di sana, sobat. 1118 01:10:22,114 --> 01:10:23,014 Kamu tidak akan ke mana pun. 1119 01:10:23,446 --> 01:10:24,446 Kamu tahu, 1120 01:10:24,814 --> 01:10:27,081 Saya pikir Anda telah mempelajari pelajaran yang cukup berat 1121 01:10:27,580 --> 01:10:29,948 tentang tidak mencuri dari majikan Anda. 1122 01:10:30,180 --> 01:10:31,446 Tapi hal yang menyenangkan adalah, 1123 01:10:31,613 --> 01:10:33,914 meskipun kamu mencoba merampokku... 1124 01:10:34,346 --> 01:10:36,546 ...semua ini akan membuatku 1125 01:10:36,747 --> 01:10:38,747 setumpuk uang yang sangat banyak. 1126 01:10:39,080 --> 01:10:40,413 Lihatlah senjata itu. 1127 01:10:40,848 --> 01:10:42,180 Menjauhlah darinya, babi. 1128 01:10:42,446 --> 01:10:43,714 "Babi"? Oke, tahu nggak? 1129 01:10:43,913 --> 01:10:46,013 Aku bahkan tidak berbicara padamu sekarang. 1130 01:10:46,247 --> 01:10:48,214 Aku sangat kesal dengan dirimu... 1131 01:10:48,647 --> 01:10:51,280 "Aduh, sayang. Pengusaha. Buruk." 1132 01:10:51,413 --> 01:10:52,479 Jadi hanya... 1133 01:10:53,147 --> 01:10:54,080 Mengganggu. 1134 01:10:57,847 --> 01:10:58,746 Wow. 1135 01:11:00,180 --> 01:11:02,780 Katakan padaku, Tuan Gooze, 1136 01:11:02,980 --> 01:11:05,379 Eh, sakit nggak? 1137 01:11:05,512 --> 01:11:07,746 Kamu menjadi... 1138 01:11:16,512 --> 01:11:17,378 Baiklah. Baiklah, tidak apa-apa. 1139 01:11:17,813 --> 01:11:19,047 Aku akan mencari tahu sendiri. 1140 01:11:20,545 --> 01:11:22,478 Aku akan merasakan efek sampingnya, teman-teman. 1141 01:11:22,580 --> 01:11:24,378 selesaikan dulu sebelum kami luncurkan. 1142 01:11:24,580 --> 01:11:26,343 - Garbinger. - Ya? 1143 01:11:26,378 --> 01:11:28,713 Kau akan tahu apa yang menyakitkan. 1144 01:11:32,012 --> 01:11:33,313 TIDAK. 1145 01:11:33,412 --> 01:11:34,213 - Aku akan memastikannya menyakitkan. - Tidak. 1146 01:11:34,378 --> 01:11:35,445 Saya mengerti. 1147 01:11:35,680 --> 01:11:37,680 - Aku akan membuat... - Aku baru saja mengatakannya 1148 01:11:38,246 --> 01:11:39,478 itulah yang akan aku cari tahu. 1149 01:11:39,613 --> 01:11:40,846 Jadi itu topi di atas topi, kan? 1150 01:11:41,213 --> 01:11:42,445 - Itu topi di atas topi. - Benar. 1151 01:11:42,779 --> 01:11:43,879 - Akan kupastikan itu menyakitkan. - Tidak, tidak, tidak. 1152 01:11:43,979 --> 01:11:44,946 Momen itu telah berlalu. 1153 01:11:45,512 --> 01:11:46,478 - Sampai jumpa. - Brengsek! 1154 01:11:48,378 --> 01:11:49,645 Saya minta maaf. 1155 01:11:49,745 --> 01:11:51,378 Itu bukan kalimat yang bagus. 1156 01:11:56,779 --> 01:11:58,612 Jangan sentuh dia! 1157 01:11:58,745 --> 01:12:00,246 Winston! 1158 01:12:00,411 --> 01:12:02,079 Winston! 1159 01:12:10,812 --> 01:12:13,612 Beberapa suburutannya cacat. 1160 01:12:14,046 --> 01:12:15,545 - Beberapa. - Jalankan lagi. 1161 01:12:18,545 --> 01:12:20,511 Winston! 1162 01:12:20,712 --> 01:12:22,011 Winston! 1163 01:12:25,312 --> 01:12:26,245 Elemen-elemen ini mengandung 1164 01:12:26,344 --> 01:12:27,411 jejak ... 1165 01:12:27,645 --> 01:12:28,911 ...yang dapat menyebabkan perubahan otak yang nyata. 1166 01:12:29,011 --> 01:12:29,878 Jalankan lagi. 1167 01:12:30,377 --> 01:12:33,045 Subjek kemungkinan besar tidak akan selamat setelah ekstraksi berikutnya. 1168 01:12:33,344 --> 01:12:34,545 Mari kita berharap dia melakukannya. 1169 01:12:34,878 --> 01:12:35,778 Eh... 1170 01:12:40,578 --> 01:12:42,477 Mutageniknya berada dalam kisaran. 1171 01:12:43,444 --> 01:12:45,111 Tapi, eh... 1172 01:12:45,511 --> 01:12:46,709 Di sini di Gonzales Park, 1173 01:12:46,744 --> 01:12:48,011 di mana festival keluarga yang menyenangkan 1174 01:12:48,278 --> 01:12:49,678 berubah menjadi pertumpahan darah pisang 1175 01:12:50,245 --> 01:12:52,678 yang beberapa orang mengaitkannya dengan pahlawan rakyat yang aneh 1176 01:12:52,945 --> 01:12:54,045 dikenal sebagai Toxie. 1177 01:12:54,978 --> 01:12:55,845 Cantik. 1178 01:12:56,878 --> 01:12:58,145 Saya berasumsi Anda mendengarnya. 1179 01:12:58,476 --> 01:12:59,578 Thad. 1180 01:12:59,978 --> 01:13:01,544 Yang saya dengar adalah tuduhan kriminal 1181 01:13:01,945 --> 01:13:04,578 tentang BTH yang bersama gangster kriminal 1182 01:13:04,945 --> 01:13:07,978 dan menggunakan kota kami sebagai tempat pembuangan sampah pribadi mereka. 1183 01:13:08,177 --> 01:13:09,609 Itu Robert Garbinger. 1184 01:13:09,644 --> 01:13:11,077 Dia bersekutu dengan gangster. 1185 01:13:11,410 --> 01:13:14,144 Mereka semua menjadi kaya dan kalian semua sakit. 1186 01:13:14,611 --> 01:13:16,376 Mereka adalah perusak! 1187 01:13:17,177 --> 01:13:18,110 Itu dia. 1188 01:13:18,410 --> 01:13:20,477 Tuduhan mengejutkan terhadap BTH 1189 01:13:20,611 --> 01:13:21,711 hubungan dengan kejahatan terorganisir 1190 01:13:21,977 --> 01:13:23,578 dan pelanggaran lingkungan yang kejam. 1191 01:13:23,910 --> 01:13:26,311 Sampai saat ini, semua kerja sama kotamadya 1192 01:13:26,644 --> 01:13:29,376 dengan Body Talk Healthstyle ditangguhkan, 1193 01:13:29,611 --> 01:13:30,844 menunggu penyelidikan menyeluruh... 1194 01:13:34,577 --> 01:13:37,277 Anda mengatakan hal itu sudah ditangani. 1195 01:13:37,312 --> 01:13:38,376 Persetan dengan mereka. 1196 01:13:39,410 --> 01:13:40,376 Kita bisa menunggu mereka. 1197 01:13:40,610 --> 01:13:42,077 Anda punya kotoran di saku Anda? 1198 01:13:42,577 --> 01:13:44,044 Siapakah "kita" ini? 1199 01:13:44,311 --> 01:13:47,476 Aku tak akan pernah memberi tahu mereka apa pun tentang kita. Tentangmu. 1200 01:13:47,511 --> 01:13:49,177 Kamu mengatakannya seolah kamu punya kendali 1201 01:13:49,342 --> 01:13:50,743 - atas apa yang terjadi. - Tapi aku melakukannya. 1202 01:13:50,844 --> 01:13:53,241 Baru saja kita mengalami terobosan milenium. 1203 01:13:53,276 --> 01:13:54,677 Ini adalah penguat biologis terbaik. 1204 01:13:54,712 --> 01:13:57,677 Kita bisa... kita bisa menyebutnya Saus Juara atau Soda Dewa. 1205 01:13:58,044 --> 01:14:00,710 Semua orang akan makan dari tanganku, seperti... 1206 01:14:00,745 --> 01:14:02,443 - Makan dari tangan kita. - Diam. 1207 01:14:02,877 --> 01:14:04,577 - Sama seperti dulu. - Diam. 1208 01:14:12,677 --> 01:14:15,943 Bolehkah aku minum sebentar? Aku cuma... 1209 01:14:16,710 --> 01:14:18,443 - Satu untuk perjalanan? - Oh, ya. 1210 01:14:19,577 --> 01:14:20,709 Kamu akan membutuhkannya. 1211 01:14:25,310 --> 01:14:26,642 Kita sudah melaju dengan baik, ya? 1212 01:14:26,843 --> 01:14:27,751 Kamu dan aku. 1213 01:14:28,809 --> 01:14:30,109 Hentikan penundaan. 1214 01:14:31,542 --> 01:14:32,943 Itu murah. 1215 01:14:44,909 --> 01:14:45,776 Bozo? 1216 01:14:55,209 --> 01:14:56,409 Tidak ada seorang pun yang memanggilku seperti itu lagi. 1217 01:15:18,808 --> 01:15:19,675 Merampok... 1218 01:15:45,241 --> 01:15:46,341 Robert. 1219 01:15:53,107 --> 01:15:56,041 Sayangku, aku merasa tidak enak badan. 1220 01:16:11,974 --> 01:16:13,874 Hmm. 1221 01:16:23,440 --> 01:16:26,373 Ambilah dikte, sayangku. Keunggulan... 1222 01:16:26,941 --> 01:16:28,107 Saya tidak ingin penjelasan. 1223 01:16:29,373 --> 01:16:30,874 Saya ingin hasil. 1224 01:16:31,373 --> 01:16:32,574 Tubuhnya menolak serum tersebut. 1225 01:16:32,740 --> 01:16:34,607 Saya secara harafiah mengatakan bahwa saya tidak menginginkan itu. 1226 01:16:34,774 --> 01:16:36,274 Kami memperingatkannya bahwa itu tidak sempurna. 1227 01:16:36,540 --> 01:16:38,005 Sungguh sempurna! 1228 01:16:38,040 --> 01:16:40,740 Ya Tuhan, kalian sungguh membosankan! 1229 01:16:42,707 --> 01:16:44,906 Kekacauan di lantai atas? Tak ada jejak. 1230 01:16:45,507 --> 01:16:47,806 - Sandera? - Tidak ada saksi. 1231 01:16:48,006 --> 01:16:49,407 Tunggu. Apa? 1232 01:16:52,840 --> 01:16:54,840 Kau tidak berpikir kami akan membiarkan dia pergi begitu saja? 1233 01:16:56,073 --> 01:16:56,973 Tapi dia masih anak-anak. 1234 01:16:57,340 --> 01:17:00,407 Dan siapakah yang memiliki ide cemerlang itu? 1235 01:17:00,507 --> 01:17:02,706 untuk membawanya ke sini sejak awal? 1236 01:17:05,207 --> 01:17:06,106 Lakukanlah. 1237 01:17:09,973 --> 01:17:11,140 Tidak, Kolonel. 1238 01:17:11,340 --> 01:17:13,339 Jeff, kita tidak akan melakukan itu. 1239 01:17:15,873 --> 01:17:18,307 Kau bocah kecil yang tidak setia. 1240 01:17:18,906 --> 01:17:21,739 Itulah saudaramu yang sedang aku coba lindungi. 1241 01:17:28,072 --> 01:17:28,973 Tidak, bukan itu. 1242 01:17:31,439 --> 01:17:32,939 Oh, Fritz. 1243 01:17:37,072 --> 01:17:39,905 Kau bajingan kecil yang menyebalkan! 1244 01:17:45,606 --> 01:17:47,573 Tidak ada saksi! 1245 01:17:47,738 --> 01:17:49,105 Saksi. 1246 01:17:49,805 --> 01:17:50,705 Hai. 1247 01:17:50,839 --> 01:17:51,605 Hai. 1248 01:17:51,705 --> 01:17:53,705 Yo! Bangun! 1249 01:17:54,072 --> 01:17:55,472 Mereka akan membunuh Wade! 1250 01:17:55,738 --> 01:17:56,672 Menyeberang? 1251 01:17:57,538 --> 01:17:59,406 Ayo, kita berangkat ! 1252 01:18:13,306 --> 01:18:15,338 Mel pasti marah sekali padaku. 1253 01:18:16,705 --> 01:18:17,572 Marah. 1254 01:18:20,371 --> 01:18:21,572 Aku harus mengeluarkan penisku. 1255 01:18:26,742 --> 01:18:28,871 - Penis kamu? - Kumohon, seperti kamu harus percaya padaku. 1256 01:18:28,903 --> 01:18:30,172 Demi Tuhan, kalau kamu sedang bertingkah mesum sekarang... 1257 01:18:30,371 --> 01:18:32,239 Oke. Hei. Tidak. Tidak. 1258 01:18:32,405 --> 01:18:33,971 aku berjanji padamu, 1259 01:18:35,306 --> 01:18:37,838 Aku bukan orang mesum. 1260 01:18:39,038 --> 01:18:39,938 Oke? 1261 01:18:42,704 --> 01:18:44,538 Oke. Awas. Aku mau kencing di mukaku. 1262 01:18:44,971 --> 01:18:45,971 Okey-doke. 1263 01:18:53,437 --> 01:18:55,004 Mengerti. 1264 01:18:58,871 --> 01:18:59,804 Gila. 1265 01:19:00,004 --> 01:19:00,938 Jangan khawatir. 1266 01:19:01,637 --> 01:19:02,871 Sekarang, aku akan membidik dengan lebih baik. 1267 01:19:04,038 --> 01:19:05,004 TIDAK. 1268 01:19:05,205 --> 01:19:06,704 Aduh. 1269 01:19:09,305 --> 01:19:11,470 Bukti nyata. Mungkin ada obatnya. 1270 01:19:12,104 --> 01:19:13,904 Bagus. Bawa itu ke mobil. 1271 01:19:14,337 --> 01:19:15,104 Aku akan memanggil Wade. 1272 01:19:29,037 --> 01:19:29,937 Pergi. 1273 01:19:36,770 --> 01:19:37,837 Hai. 1274 01:20:37,635 --> 01:20:39,137 Apakah itu sepadan, petugas kebersihan? 1275 01:20:39,802 --> 01:20:41,669 Apakah kamu mendapatkan apa yang kamu inginkan? 1276 01:20:42,535 --> 01:20:46,635 Aku kehilangan... ... segalanya! 1277 01:20:50,468 --> 01:20:53,037 Kita tidak begitu berbeda, kamu dan aku. 1278 01:20:53,969 --> 01:20:55,769 Saya juga suka berteriak. 1279 01:20:56,402 --> 01:20:58,802 Semuanya! 1280 01:21:34,901 --> 01:21:36,835 Kemarilah, ibu... 1281 01:22:04,867 --> 01:22:07,202 Tidak ada yang dapat Anda lakukan terhadap kami. 1282 01:22:11,235 --> 01:22:13,101 Angkat pantat anehmu. 1283 01:22:13,302 --> 01:22:14,700 Kau benar-benar aneh. 1284 01:22:15,202 --> 01:22:16,101 Persetan denganmu! 1285 01:22:16,500 --> 01:22:17,800 Kau jalang. 1286 01:22:18,001 --> 01:22:18,834 Jalang! 1287 01:22:26,400 --> 01:22:27,700 Robert! 1288 01:22:43,201 --> 01:22:44,034 Itu untuk ibuku. 1289 01:22:48,900 --> 01:22:49,767 Dimana Wade? 1290 01:23:11,566 --> 01:23:15,067 Seharusnya kau membantuku saja! 1291 01:23:16,134 --> 01:23:18,632 Tapi aku monster. 1292 01:23:27,499 --> 01:23:28,599 Ayah! 1293 01:23:31,365 --> 01:23:32,432 Hah? 1294 01:23:42,432 --> 01:23:43,632 Ke sini. Cepat. 1295 01:23:50,266 --> 01:23:50,966 - Kumohon. - Wade? 1296 01:23:51,066 --> 01:23:51,798 Jangan bunuh dia. 1297 01:23:52,432 --> 01:23:53,432 Itu bukan siapa dirimu. 1298 01:23:54,200 --> 01:23:56,233 Ya, maksudku, eh... 1299 01:23:56,866 --> 01:23:58,033 Apa? Tidak usah dipikirkan. Tidak. 1300 01:23:58,068 --> 01:23:58,833 Tidak ada apa-apa. 1301 01:23:58,933 --> 01:24:00,652 Tidak ada. Tidak ada. 1302 01:24:00,687 --> 01:24:02,731 Eh, maksudmu... Dengan pria itu... dengan... 1303 01:24:02,899 --> 01:24:03,665 Ya, orang itu. 1304 01:24:03,999 --> 01:24:05,565 Ya, itu hanya pembelaan diri. 1305 01:24:06,033 --> 01:24:06,933 Ya, itu benar. 1306 01:24:09,999 --> 01:24:12,866 Kau... Kau tidak membunuh orang lain, kan? 1307 01:24:15,966 --> 01:24:18,966 Lihat, ketika Anda mengatakan, eh, "membela diri"... 1308 01:24:19,398 --> 01:24:21,265 Tiga, dua, satu! 1309 01:24:29,498 --> 01:24:30,565 Pengapian. 1310 01:24:32,132 --> 01:24:33,431 Benar-benar kalimat yang bagus. 1311 01:25:32,964 --> 01:25:33,797 Kau memanggilku Ayah. 1312 01:25:36,064 --> 01:25:37,330 Aku tahu. 1313 01:25:40,031 --> 01:25:40,781 Aku mencintaimu... 1314 01:25:45,164 --> 01:25:46,097 Tidak! Ayah! 1315 01:25:48,496 --> 01:25:49,730 Berhenti! 1316 01:25:49,864 --> 01:25:52,200 - Cukup! - Tidak akan pernah cukup! 1317 01:25:54,730 --> 01:25:56,764 Hei! Di sini. 1318 01:26:33,362 --> 01:26:35,096 Wah, bagus. Kamu sudah bangun. 1319 01:26:35,729 --> 01:26:37,562 Anakmu pergi ke mesin penjual makanan ringan. 1320 01:26:38,461 --> 01:26:39,429 Anak yang rapi. 1321 01:26:40,362 --> 01:26:41,362 Naikkan volumenya. 1322 01:26:42,528 --> 01:26:43,528 ...korupsi skala besar 1323 01:26:43,896 --> 01:26:46,063 setelah pembuangan data BTH. 1324 01:26:46,461 --> 01:26:48,030 Sebuah satuan tugas federal telah mengungkapkan 1325 01:26:48,230 --> 01:26:50,095 konspirasi penipuan besar-besaran, 1326 01:26:50,130 --> 01:26:53,361 penyuapan, pembuangan bahan beracun, dan bahkan pembunuhan bayaran 1327 01:26:53,495 --> 01:26:54,663 melibatkan pejabat kota, 1328 01:26:54,863 --> 01:26:56,963 termasuk Walikota dan Kepala Polisi. 1329 01:26:57,495 --> 01:26:59,262 CEO Robert Garbinger yang terlibat dalam kasus pidana 1330 01:26:59,562 --> 01:27:00,528 masih buron, 1331 01:27:00,796 --> 01:27:02,696 seperti halnya yang disebut Toxic Avenger. 1332 01:27:03,129 --> 01:27:04,729 Luar biasa. Salah satu pemikir bisnis terhebat kita. 1333 01:27:04,830 --> 01:27:05,962 dikecam hanya karena... 1334 01:27:06,395 --> 01:27:08,229 Oh, diamlah, Rick. 1335 01:27:11,562 --> 01:27:13,495 Saya telah mengejar BTH selama bertahun-tahun. 1336 01:27:13,530 --> 01:27:15,428 Apakah kau akan menangkapku? 1337 01:27:17,629 --> 01:27:19,762 Kami akan menyembunyikanmu sebisa mungkin. 1338 01:27:20,595 --> 01:27:22,728 Anda juga menyelamatkan banyak nyawa. 1339 01:27:23,628 --> 01:27:25,662 Anda akan selalu memilikinya. 1340 01:27:26,296 --> 01:27:27,495 Mungkin selama setahun. 1341 01:27:28,527 --> 01:27:29,428 Kasus terbaik. 1342 01:27:29,929 --> 01:27:31,262 - Sebenarnya... - Oh, sial! 1343 01:27:31,962 --> 01:27:33,829 Apa? Kau membuatku takut setengah mati. 1344 01:27:33,962 --> 01:27:35,628 - Kukira kau melihatku di sini. - Tidak, aku tidak melihatmu. 1345 01:27:35,829 --> 01:27:37,229 Baiklah, saya minta maaf atas hal itu. 1346 01:27:37,460 --> 01:27:39,995 Aku sedang makan siang di sini, eh, kalau-kalau kamu bangun 1347 01:27:40,196 --> 01:27:41,229 karena aku ingin memberitahumu ini 1348 01:27:41,394 --> 01:27:42,895 - sesegera mungkin. - Apa itu? 1349 01:27:44,829 --> 01:27:46,228 Bologna Lebanon dan krim keju, 1350 01:27:46,427 --> 01:27:47,327 - yang kedengarannya aneh... - Apa... 1351 01:27:47,527 --> 01:27:49,728 Apa yang ingin kamu katakan padaku? 1352 01:27:51,295 --> 01:27:52,595 Oh, ya. 1353 01:27:56,094 --> 01:27:57,360 Lebih banyak konteks? 1354 01:27:57,494 --> 01:27:58,959 Tidak, itu kamu. 1355 01:27:58,994 --> 01:28:01,161 Sepertinya mutasi Anda memiliki sifat generatif 1356 01:28:01,196 --> 01:28:04,128 menyebabkan... 1357 01:28:04,628 --> 01:28:05,961 ...dalam otakmu untuk menghilang. 1358 01:28:06,128 --> 01:28:07,427 Liar, ya? 1359 01:28:07,562 --> 01:28:09,028 Kau sudah mengacau dua kali sekarang! 1360 01:28:10,128 --> 01:28:10,861 Anda sedang dalam pemulihan. 1361 01:28:12,295 --> 01:28:15,861 Terlepas dari kondisi fisikmu yang mengerikan, tentu saja. 1362 01:28:31,727 --> 01:28:33,661 Tuan Treats mengucapkan terima kasih. 1363 01:28:37,594 --> 01:28:38,661 Terima kasih, kawan. 1364 01:28:40,661 --> 01:28:42,727 Kerja bagus. Kamu hebat! 1365 01:28:44,294 --> 01:28:44,994 Banyak omong kosong. 1366 01:28:45,727 --> 01:28:47,993 Apa? Kau dengar aku. Kau dengar aku. 1367 01:28:48,194 --> 01:28:49,160 Anda punya masalah? 1368 01:28:49,260 --> 01:28:50,527 Ya, ini rumah sakit. 1369 01:28:50,727 --> 01:28:52,127 - Ini bukan rodeo, sobat. - Ya. 1370 01:28:52,294 --> 01:28:53,561 Aku sadar. Aku bersemangat. 1371 01:28:55,326 --> 01:28:56,326 Semacam pesta. 1372 01:29:01,294 --> 01:29:03,194 Bisakah saya minta lebih banyak jus apel? 1373 01:29:03,229 --> 01:29:04,693 Diam kau. 1374 01:30:23,158 --> 01:30:24,425 Hmm. 1375 01:31:36,224 --> 01:31:37,224 Ya! 1376 01:32:08,123 --> 01:32:09,757 Ya! Ya. 1377 01:39:52,949 --> 01:39:55,648 Tidak ada yang bisa mereka lakukan terhadap kita, Robert. 1378 01:40:02,916 --> 01:40:03,815 Ah. 1379 01:40:05,048 --> 01:40:05,916 Aku hanya, uh, 1380 01:40:06,748 --> 01:40:08,581 hanya membuat keju panggang. 1381 01:40:09,815 --> 01:40:12,015 Itu bukan... kau tahu, uh... 1382 01:40:13,115 --> 01:40:14,714 Terserahlah, kurasa. Uh... 1383 01:40:15,314 --> 01:40:16,946 Tahukah kamu, hal yang utama adalah, 1384 01:40:16,981 --> 01:40:19,148 kamu ingin menaruh mentega pada roti terlebih dahulu 1385 01:40:19,381 --> 01:40:20,347 sehingga renyahnya merata. 1386 01:40:20,881 --> 01:40:23,713 Taruh mentega di wajan terlebih dahulu, tidak rata dan, uh, 1387 01:40:23,915 --> 01:40:25,881 Anda tahu, itu bisa terbakar, dan itu... itu tidak baik. 1388 01:40:26,282 --> 01:40:30,282 Jadi, eh, Anda harus menggunakan roti putih. 1389 01:40:30,414 --> 01:40:31,613 Hanya putih. 1390 01:40:32,248 --> 01:40:34,613 Atau, uh, atau roti sourdough. 1391 01:40:36,081 --> 01:40:37,314 Ya, aku, uh, 1392 01:40:38,048 --> 01:40:40,413 kadang-kadang menaruh sedikit mayones di milikku. 1393 01:40:41,380 --> 01:40:42,580 Kau tahu, sejujurnya, menurutku itu tidak masuk akal 1394 01:40:42,615 --> 01:40:43,647 perbedaan. Tapi, kau tahu. 1395 01:40:44,015 --> 01:40:45,713 Aku tidak tahu kenapa aku melakukan itu. Aku hanya melakukannya. 1396 01:40:46,413 --> 01:40:48,015 Dan saya menggunakan keju Amerika. 1397 01:40:48,380 --> 01:40:49,815 Tapi aku... Kamu bisa menggunakan keju cheddar 1398 01:40:50,048 --> 01:40:52,513 jika kamu lebih menyukainya atau, eh, kamu tahu, 1399 01:40:52,647 --> 01:40:54,014 cheddar jack atau, Anda tahu, 1400 01:40:55,380 --> 01:40:56,815 keju cheddar tiga campuran. Uh... 1401 01:40:57,181 --> 01:40:58,214 Oh, hei, tawaran. 1402 01:40:58,413 --> 01:40:59,580 Uh, hal keren lainnya yang bisa kamu lakukan 1403 01:40:59,747 --> 01:41:01,478 adalah kamu bisa saja, eh, kamu tahu, 1404 01:41:01,513 --> 01:41:03,114 setelah dimasak beberapa saat, Anda hanya 1405 01:41:03,446 --> 01:41:05,247 taburkan sedikit keju parut pada bagian luarnya. 1406 01:41:05,480 --> 01:41:07,380 Anda membaliknya dan melakukan hal yang sama pada sisi lainnya. 1407 01:41:07,513 --> 01:41:08,480 Sekarang apa yang Anda dapatkan adalah, 1408 01:41:08,680 --> 01:41:11,047 you get this nice, crispy shell. 1409 01:41:11,647 --> 01:41:14,047 So it's nice and crispy on the outside 1410 01:41:14,646 --> 01:41:15,947 and then you get that bite. 1411 01:41:16,847 --> 01:41:18,114 Just the pop. 1412 01:41:18,281 --> 01:41:20,181 You know, that crunch on the outside. 1413 01:41:20,914 --> 01:41:23,181 You know, it's, uh, not essential. 1414 01:41:23,980 --> 01:41:27,880 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1415 01:41:29,114 --> 01:41:30,080 You know, I... 1416 01:41:32,280 --> 01:41:34,880 I serve, uh, I serve mine with milk. 1417 01:41:35,345 --> 01:41:37,679 But, uh, you could do whatever. 1418 01:41:38,114 --> 01:41:39,646 You know, whatever you like. 1419 01:41:39,971 --> 01:41:41,160 You know. 1420 01:41:43,177 --> 01:41:47,854 And that clocks another block of "I Love Rock" on AM 10-1. 1421 01:41:47,914 --> 01:41:50,246 It's another unusually lovely day, 1422 01:41:50,379 --> 01:41:51,546 here in St. Roma's... 1423 01:41:51,581 --> 01:41:52,713 Blue skies. Sun's out. 1424 01:41:52,814 --> 01:41:54,213 Kids are playing with their dogs. 1425 01:41:54,445 --> 01:41:56,612 That's how many beautiful days in a row now? 1426 01:41:56,713 --> 01:41:58,379 What's the opposite of a curse, kids? 1427 01:41:58,479 --> 01:42:00,312 It's, uh, just good luck, I guess. 1428 01:42:00,479 --> 01:42:03,013 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1429 01:42:03,180 --> 01:42:05,678 where we're all 10-1 together. 1430 01:42:06,985 --> 01:42:12,006 MoviePovie.Com 99111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.