Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,890 --> 00:00:52,689
Saya tidak menginginkan semua ini.
2
00:00:53,555 --> 00:00:54,822
Bukan...
3
00:00:57,689 --> 00:00:59,190
Tunggu!
4
00:00:59,323 --> 00:01:00,656
Tunggu, berhenti!
5
00:01:00,789 --> 00:01:02,656
Brengsek! Kita bahas semuanya nanti.
6
00:01:02,924 --> 00:01:04,756
Tenang saja... Tenang saja...
7
00:01:06,024 --> 00:01:07,489
Oke? Astaga.
8
00:01:10,756 --> 00:01:12,123
Saya tidak menginginkan semua ini.
9
00:01:13,223 --> 00:01:15,089
Bukan kesedihannya, bukan penyakitnya.
10
00:01:15,789 --> 00:01:17,923
Tentu saja bukan
sulih suara yang heroik.
11
00:01:18,722 --> 00:01:20,023
Itu bukan aku.
12
00:01:20,789 --> 00:01:23,756
Namun terkadang,
Anda harus melakukan sesuatu...
13
00:01:25,123 --> 00:01:27,788
Semuanya dimulai
di seberang kota.
14
00:01:28,489 --> 00:01:29,923
Saya bahkan tidak terlibat.
15
00:01:34,655 --> 00:01:36,223
Oke,
kita punya ini histeris
16
00:01:36,323 --> 00:01:37,223
di baris dua lagi.
17
00:01:37,889 --> 00:01:41,721
Sekarang, um, Anda mengatakan bahwa
perusahaan yang dicintai ini
18
00:01:41,821 --> 00:01:44,356
akan dengan sengaja meracuni
pelanggannya sendiri
19
00:01:44,821 --> 00:01:47,655
menjual makanan tidak sehat
hanya untuk, eh... untuk apa?
20
00:01:47,788 --> 00:01:49,421
Hanya untuk meningkatkan
margin keuntungan mereka sendiri?
21
00:01:49,721 --> 00:01:50,588
Ya, itulah
yang ingin saya katakan.
22
00:01:50,688 --> 00:01:51,588
Mana buktinya?
23
00:01:52,089 --> 00:01:53,554
Saya bukan
ahli dalam hal kimia,
24
00:01:53,655 --> 00:01:54,655
tapi aku juga bukan orang bodoh.
25
00:01:55,289 --> 00:01:56,956
Aku bisa melihatnya dengan mata kepalaku sendiri.
Aku bisa menciumnya di udara,
26
00:01:57,089 --> 00:01:58,488
- Aku bisa merasakannya di kulitku.
- Ah, baiklah, sayang.
27
00:01:58,721 --> 00:02:00,488
Aduh.
28
00:02:00,755 --> 00:02:01,856
Pasti saat itu bulan purnama.
29
00:02:14,655 --> 00:02:15,720
Apakah kamu baik-baik saja?
30
00:02:15,755 --> 00:02:17,488
Sekarang aku sudah dapat orang-orang brengsek itu.
31
00:02:18,521 --> 00:02:20,022
- Apakah kamu diikuti?
- Jangan khawatir.
32
00:02:20,488 --> 00:02:22,055
Kau mengajariku
cara mengenali ekor, kan?
33
00:02:25,155 --> 00:02:26,289
Di mana kamu mendapatkan ini?
34
00:02:26,454 --> 00:02:27,821
Kantor pusat BT.
35
00:02:28,454 --> 00:02:29,788
Sampai di lantai 12,
36
00:02:29,922 --> 00:02:31,355
menggali sistem internal mereka.
37
00:02:31,620 --> 00:02:32,587
Itu berisiko.
38
00:02:33,222 --> 00:02:35,754
Baiklah, kalau bisa saya tidak akan pergi ke pabrik.
39
00:02:39,321 --> 00:02:40,188
Bajingan-bajingan ini.
40
00:02:42,687 --> 00:02:44,754
Ya Tuhan. Kamu berhasil.
41
00:02:46,221 --> 00:02:48,855
Inilah yang kita butuhkan
untuk menghancurkan BTH.
42
00:02:51,087 --> 00:02:52,720
JJ, kamu sudah melakukannya dengan sangat baik.
43
00:02:55,520 --> 00:02:57,788
Ya Tuhan.
44
00:02:57,954 --> 00:02:59,855
Ayo pergi.
45
00:03:09,453 --> 00:03:10,887
Pergi.
46
00:03:12,954 --> 00:03:15,154
Ayo!
Aku di sini!
47
00:03:17,054 --> 00:03:17,921
JJ, maju!
48
00:03:23,719 --> 00:03:26,586
Ini dia, kami datang.
49
00:03:26,787 --> 00:03:29,054
Gadis kecil!
50
00:03:31,719 --> 00:03:33,154
Ya Tuhan. Oke, oke.
51
00:03:41,186 --> 00:03:42,054
Sialan!
52
00:03:51,820 --> 00:03:53,220
Kalian bajingan, terlambat!
53
00:03:54,020 --> 00:03:55,720
Tidak ada
yang dapat kau lakukan padaku.
54
00:03:58,552 --> 00:04:00,586
Bajingan.
55
00:04:08,020 --> 00:04:09,552
Kalian orang-orang bodoh yang tidak punya penis!
56
00:04:15,353 --> 00:04:16,419
Tidak ada apa-apa.
57
00:04:24,551 --> 00:04:28,518
Hanya itu saja yang kalian punya,
wahai penakut?
58
00:04:29,585 --> 00:04:32,120
Orang-orang bodoh di Halloween!
59
00:04:32,853 --> 00:04:34,920
- Orang sialan ini.
- Hanya itu yang bisa kau lakukan?
60
00:04:35,286 --> 00:04:36,119
Persetan dengan kalian semua.
61
00:04:39,052 --> 00:04:41,653
Kamu tidak punya apa-apa!
62
00:04:42,252 --> 00:04:43,185
Tidak ada apa-apa.
63
00:04:52,885 --> 00:04:54,919
Pintu sialan!
64
00:04:57,185 --> 00:04:59,418
Tidak. Dia bukan siapa-siapa.
65
00:05:09,484 --> 00:05:10,252
Tidak ada sama sekali.
66
00:05:35,084 --> 00:05:35,984
Oh?
67
00:05:40,218 --> 00:05:44,417
Aduh, sial,
sakit sekali! Ya Tuhan!
68
00:06:22,684 --> 00:06:23,784
Selamat pagi.
69
00:06:24,684 --> 00:06:26,284
Kami telah kehilangan Shelly setahun yang lalu.
70
00:06:26,918 --> 00:06:29,050
Anak manisnya, Wade, dan saya.
71
00:06:29,851 --> 00:06:31,416
Ya, ayah tiri yang jahat.
72
00:06:33,117 --> 00:06:34,917
Aku masih memimpikannya
hampir setiap malam.
73
00:06:37,217 --> 00:06:39,117
Saat ini,
hanya aku dan anak itu.
74
00:06:41,250 --> 00:06:43,616
Ini, uh... Ini berjalan dengan baik.
75
00:06:45,083 --> 00:06:47,749
Depresi,
kelelahan, nyeri dan sakit,
76
00:06:47,784 --> 00:06:50,416
dan ketidaknyamanan
kehidupan sehari-hari.
77
00:06:51,650 --> 00:06:52,883
- Jangan khawatir.
- Hmm.
78
00:06:53,083 --> 00:06:55,050
Di BTH,
kami punya barang-barang
79
00:06:55,284 --> 00:06:56,883
untuk semua hal itu dan banyak lagi.
80
00:06:57,150 --> 00:06:58,050
Meskipun ada efek sampingnya.
81
00:06:58,850 --> 00:07:00,917
Lini produk mutakhir milik kami
82
00:07:01,050 --> 00:07:03,448
bio-booster adalah jalan
menuju kesehatan, kesejahteraan,
83
00:07:03,483 --> 00:07:05,017
dan merasa baik-baik saja.
84
00:07:05,650 --> 00:07:09,822
Saya CEO Robert Garbinger.
Tapi, tolong panggil saya Bob.
85
00:07:09,866 --> 00:07:11,018
Terima kasih, Bob.
86
00:07:11,179 --> 00:07:12,415
Terima kasih, Bob.
87
00:07:15,783 --> 00:07:18,116
Bonnie Dimble di sini, langsung
dari Sekolah Menengah Atas Kimia Baru
88
00:07:18,316 --> 00:07:19,349
untuk musim Turnamen Universitas.
89
00:07:19,448 --> 00:07:20,448
Pelatih Stanwyck.
90
00:07:21,016 --> 00:07:23,216
Apa yang dapat kita harapkan dari
Crimson Beaks tahun ini?
91
00:07:23,583 --> 00:07:25,216
New Chem
akan menghancurkan mereka.
92
00:07:25,650 --> 00:07:28,413
Tidak ingin menjadi Kennedy
Cougars Sabtu ini, ya?
93
00:07:28,636 --> 00:07:30,798
- Wah, persetan dengan para Cougar!
- Persetan dengan para Cougar!
94
00:07:31,000 --> 00:07:31,985
Ya Tuhan...
95
00:07:32,020 --> 00:07:33,483
Beralih ke gigi,
kami memiliki eksklusif khusus
96
00:07:33,715 --> 00:07:34,583
untuk kalian yang ada di rumah sekarang.
97
00:07:34,715 --> 00:07:35,749
Ini adalah video baru
98
00:07:35,982 --> 00:07:38,116
dari para rocker yang sangat mengejutkan itu
99
00:07:38,415 --> 00:07:39,483
muncul Sabtu ini
100
00:07:39,749 --> 00:07:41,582
di Festival Kota Menyenangkan St. Roma
.
101
00:07:42,082 --> 00:07:46,016
Antihero kampung halaman kita,
The Killer Nutz.
102
00:07:46,216 --> 00:07:46,982
Gulung, Terry.
103
00:07:54,116 --> 00:07:54,982
Hei, sobat.
104
00:07:57,447 --> 00:07:58,482
Orang-orang ini, ya?
105
00:07:59,682 --> 00:08:01,649
Dapat segalanya,
dapat segalanya. Oke.
106
00:08:04,849 --> 00:08:07,315
Oke, sarapan sudah siap.
Silakan dinikmati.
107
00:08:07,749 --> 00:08:09,515
Ah, itu cuma surat sampah.
Uh...
108
00:08:10,482 --> 00:08:13,015
Wah! Gali bayangannya.
Apa itu?
109
00:08:13,148 --> 00:08:14,015
Guntur Hitam?
110
00:08:15,015 --> 00:08:16,048
Itu sangat bagus.
111
00:08:16,749 --> 00:08:17,682
Kelihatannya keren banget.
112
00:08:18,015 --> 00:08:18,881
Hmm.
113
00:08:22,414 --> 00:08:23,482
Satu...
114
00:08:24,081 --> 00:08:24,814
Tampak hebat.
115
00:08:25,181 --> 00:08:26,948
Baiklah, saya akan mengikis
bagian hitamnya saja.
116
00:08:27,181 --> 00:08:28,614
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa.
117
00:08:28,649 --> 00:08:29,714
Bagian itu cukup bagus.
118
00:08:39,315 --> 00:08:40,381
Oh, hai, Dais.
119
00:08:40,648 --> 00:08:41,748
Apa kabarmu?
120
00:08:43,681 --> 00:08:46,648
Tolong, jangan sakiti...
121
00:08:46,814 --> 00:08:48,181
Aku tidak ingin menyakitinya.
122
00:08:48,915 --> 00:08:52,681
Dan kamu tidak mau menerimanya
123
00:08:53,447 --> 00:08:55,314
penawaran kami yang lebih dari wajar
124
00:08:55,514 --> 00:08:57,447
untuk properti Anda di sini.
125
00:08:59,714 --> 00:09:00,980
Tapi aku berjanji padamu...
126
00:09:02,381 --> 00:09:03,447
kamu akan.
127
00:09:08,180 --> 00:09:09,047
Baiklah, saya akan tanda tangani.
128
00:09:09,614 --> 00:09:12,847
Ah,
akal sehat menang.
129
00:09:14,347 --> 00:09:15,813
Aku akan kembali
dengan surat-suratnya...
130
00:09:18,547 --> 00:09:19,514
- malam ini.
- Sekarang kembalikan dia.
131
00:09:23,214 --> 00:09:24,546
Tuan Treats!
132
00:09:24,747 --> 00:09:25,847
Awas!
133
00:09:26,947 --> 00:09:28,314
Minggir
dari jalan sialan itu!
134
00:09:29,847 --> 00:09:31,446
Apa-apaan
yang kau lakukan?
135
00:09:31,680 --> 00:09:33,446
Sepedaku
benar-benar hancur!
136
00:09:33,647 --> 00:09:35,880
Bajingan itu
menyelamatkan seekor kucing!
137
00:09:39,413 --> 00:09:41,747
Upah dosa
adalah $12 per jam.
138
00:09:41,847 --> 00:09:43,863
Apakah Anda berada di...
Apakah Anda berada di zona kuning?
139
00:09:43,898 --> 00:09:45,880
Kelihatannya kuning.
Bukan merah, kan?
140
00:09:46,246 --> 00:09:47,047
Aku belum berumur sepuluh tahun.
141
00:09:47,480 --> 00:09:48,747
Hentikan zona-zona itu.
142
00:09:49,780 --> 00:09:50,947
Bisakah kamu melakukan penyadapan?
143
00:09:51,046 --> 00:09:51,813
aku sedang melakukannya
144
00:09:52,046 --> 00:09:53,146
- ketukan saya sekarang.
- Oke, oke.
145
00:09:53,413 --> 00:09:54,613
Bagaimana
menurut Anda?
146
00:09:56,146 --> 00:09:56,913
Anda nampaknya kebanjiran.
147
00:09:57,546 --> 00:09:58,878
Mengapa kamu tidak melakukan apa pun?
148
00:09:58,913 --> 00:10:00,580
Kau hanya berdiri di sana
sementara khaki itu merayap
149
00:10:00,747 --> 00:10:01,846
mendorong Daisy.
150
00:10:02,446 --> 00:10:03,513
Melakukan apa?
151
00:10:04,113 --> 00:10:04,979
Apa pun.
152
00:10:07,347 --> 00:10:09,413
Oh, Wade.
153
00:10:10,646 --> 00:10:11,679
Terkadang itu...
154
00:10:12,812 --> 00:10:14,779
lebih baik tidak melakukan apa pun.
155
00:10:16,480 --> 00:10:18,046
Tahukah kamu, kamu akan melihatnya
saat kamu sudah dewasa.
156
00:10:19,545 --> 00:10:21,279
Jadi, Anda sudah siap
untuk pertunjukan tari besar Anda?
157
00:10:21,314 --> 00:10:24,013
Ini bukan tarian, oke?
Ini gerakan properti.
158
00:10:24,213 --> 00:10:25,911
Kanan,
bagian pergerakan properti.
159
00:10:25,946 --> 00:10:27,913
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Itu hal yang sangat spesifik.
160
00:10:32,013 --> 00:10:33,846
Baiklah, kamu pasti bisa.
Aku tahu itu.
161
00:10:34,612 --> 00:10:36,013
Tampil sudah ada dalam darahmu, kawan.
162
00:10:40,879 --> 00:10:42,178
Ibumu pasti sangat bangga.
163
00:10:47,545 --> 00:10:48,679
Ya.
164
00:10:53,012 --> 00:10:53,912
Ya.
165
00:10:59,978 --> 00:11:03,086
Kantin karyawan BTH
akan ditutup
166
00:11:03,121 --> 00:11:08,047
Sampai pemberitahuan lebih lanjut karena
masalah toilet tersumbat yang sedang berlangsung. Janet.
167
00:11:15,444 --> 00:11:16,610
Saya tidak dapat melihat!
168
00:11:16,645 --> 00:11:17,645
Butuh bantuan
di sini.
169
00:11:17,978 --> 00:11:19,578
Ya Tuhan!
170
00:11:20,511 --> 00:11:21,645
Seseorang, tolong!
171
00:11:21,778 --> 00:11:22,945
Hut, hut, hut, hut.
172
00:11:25,578 --> 00:11:26,444
Hut, hut, hut.
173
00:11:26,611 --> 00:11:27,811
Berikutnya.
174
00:11:30,177 --> 00:11:31,045
Hai, Chris.
175
00:11:31,778 --> 00:11:33,111
Hai, Winston.
176
00:11:33,312 --> 00:11:34,144
Berikutnya.
177
00:11:38,444 --> 00:11:39,345
Halo?
178
00:11:39,645 --> 00:11:40,678
Tuan Gooze?
179
00:11:41,144 --> 00:11:42,478
- Ya, itu aku.
- Hai, aku menelepon.
180
00:11:42,745 --> 00:11:44,279
atas nama
praktik medis Dr. Walla.
181
00:11:44,379 --> 00:11:45,312
Saya minta maaf?
182
00:11:45,745 --> 00:11:46,794
Yah, aku takut aku sedang mencari
183
00:11:46,829 --> 00:11:47,844
pada hasil pengujian Anda.
184
00:11:48,211 --> 00:11:49,478
Hasil tes?
185
00:11:49,645 --> 00:11:50,911
Berikutnya!
186
00:12:01,444 --> 00:12:02,777
- Bagaimana kabar Wade?
- Baik, terima kasih.
187
00:12:04,011 --> 00:12:05,477
Mengikuti
konselingnya dan sebagainya?
188
00:12:05,610 --> 00:12:07,111
Pada dasarnya, ya.
189
00:12:07,510 --> 00:12:08,677
Orang tua tunggal adalah pahlawan.
190
00:12:09,345 --> 00:12:11,777
Orang tua tiri tunggal,
pahlawan ganda.
191
00:12:11,877 --> 00:12:12,744
Orang tua tiri tunggal,
192
00:12:12,944 --> 00:12:14,177
mainkan kartu yang Anda miliki, ya.
193
00:12:14,378 --> 00:12:15,344
Uh-huh.
Tunggu, tunggu.
194
00:12:15,710 --> 00:12:17,410
Jadi, eh, dia mau ikut
acara Share Your Gift?
195
00:12:17,710 --> 00:12:20,111
Ya. Uh,
bagian pergerakan properti.
196
00:12:20,610 --> 00:12:21,344
Bagus untuknya.
197
00:12:22,244 --> 00:12:23,543
Anak kembarku sudah menjadi mahasiswa baru.
198
00:12:23,977 --> 00:12:25,310
- Dapatkah kau mempercayainya?
- Wah.
199
00:12:25,345 --> 00:12:26,644
Elizabeth mendapat menstruasi pertamanya.
200
00:12:26,977 --> 00:12:27,744
Dia baru berusia 13 tahun.
201
00:12:29,076 --> 00:12:30,744
- Selamat.
- Berlalu dalam sekejap mata.
202
00:12:30,844 --> 00:12:31,976
- Jadi kamu ingin bertemu denganku?
- Baik.
203
00:12:32,143 --> 00:12:34,477
Jadi, Anda datang kepada kami
dengan sakit kepala itu,
204
00:12:34,777 --> 00:12:36,143
dan kami menjalankan beberapa pengujian.
205
00:12:40,443 --> 00:12:41,543
Oh, apakah itu aku?
206
00:12:43,543 --> 00:12:46,143
Oh, tidak, itu hasil pemindaian yang sehat
jadi Anda...
207
00:12:46,278 --> 00:12:47,443
jadi Anda memiliki beberapa konteks.
208
00:12:47,478 --> 00:12:48,609
Ya.
209
00:12:49,110 --> 00:12:49,910
Ini kamu.
210
00:12:51,177 --> 00:12:52,408
Wah! Wah!
211
00:12:52,443 --> 00:12:55,043
Itu, uh... Mengerikan.
212
00:12:55,143 --> 00:12:56,110
Ya.
213
00:12:56,378 --> 00:12:57,542
Ini adalah kasus yang sangat
maju dari...
214
00:13:01,809 --> 00:13:02,743
- Depan.
- Ya.
215
00:13:03,244 --> 00:13:04,743
Pra-frontal.
216
00:13:08,277 --> 00:13:11,509
...yang tentu saja
membuat operasi menjadi mustahil.
217
00:13:11,609 --> 00:13:12,910
Ah, sialan. Hmm.
218
00:13:14,310 --> 00:13:15,476
Berapa waktu yang saya miliki?
219
00:13:17,377 --> 00:13:18,776
Kasus terbaik, enam bulan, setahun.
220
00:13:20,609 --> 00:13:22,876
Jadi, setahun
akan menjadi kasus terbaik Anda.
221
00:13:33,042 --> 00:13:34,807
Oh, kau
benar-benar kacau kali ini.
222
00:13:34,842 --> 00:13:36,509
Tersedia pengobatan
untuk masalah ini.
223
00:13:36,675 --> 00:13:38,576
Ini, uh, sangat baru
dan sangat mahal,
224
00:13:38,675 --> 00:13:40,310
tetapi asuransi Anda
mungkin akan menanggungnya.
225
00:13:40,808 --> 00:13:43,075
Aduh, sial! Kenapa kamu nggak
bilang dari dulu?
226
00:13:43,541 --> 00:13:44,493
Seharusnya aku melakukannya.
227
00:13:45,575 --> 00:13:47,978
- Bicaralah pada agen.
- Mengerti.
228
00:13:48,126 --> 00:13:50,210
Jika Anda seorang penyedia,
tekan satu.
229
00:13:50,245 --> 00:13:52,075
Tidak, tidak.
Bicaralah pada agen.
230
00:13:52,176 --> 00:13:53,110
Oke.
231
00:13:53,408 --> 00:13:54,909
Jika Anda seorang pasien,
tekan dua.
232
00:13:55,143 --> 00:13:56,775
- Bicaralah pada agen!
- Mengerti.
233
00:13:57,009 --> 00:13:58,775
Jika Anda seorang penyedia,
tekan satu.
234
00:13:59,009 --> 00:14:00,210
Berbicara pada usia...
235
00:14:00,376 --> 00:14:01,242
Hai, Tuan Gooze.
236
00:14:01,408 --> 00:14:02,742
Hai.
237
00:14:03,143 --> 00:14:04,909
Oke, saya lihat
Anda menggunakan Paket Platinum
238
00:14:05,042 --> 00:14:06,875
dengan cakupan karyawan BTH Anda .
239
00:14:07,042 --> 00:14:07,975
Yes. Hmm.
240
00:14:08,309 --> 00:14:09,708
Eh, itu aku.
241
00:14:09,875 --> 00:14:11,209
- Platina.
- Ya.
242
00:14:11,875 --> 00:14:13,142
Yang tidak termasuk manfaat
243
00:14:13,408 --> 00:14:15,408
- tercakup dalam Paket Emas.
- Apa?
244
00:14:16,508 --> 00:14:17,408
Aku... Aku Platinum.
245
00:14:17,875 --> 00:14:20,075
Ya,
Anda memiliki Platinum.
246
00:14:20,175 --> 00:14:21,508
Tapi seperti yang saya katakan,
247
00:14:21,807 --> 00:14:24,142
hanya perawatan yang tercantum pada
tingkatan utama yang ditanggung.
248
00:14:24,242 --> 00:14:25,708
Perawatan tingkat sekunder
tercakup,
249
00:14:25,941 --> 00:14:28,309
tapi tidak jika Anda tidak memenuhi syarat
untuk Rencana Laksamana
250
00:14:28,508 --> 00:14:29,974
kecuali Anda memilih co-tier.
251
00:14:31,441 --> 00:14:32,342
Saya tidak tahu
apa artinya.
252
00:14:32,607 --> 00:14:34,175
Maksudnya itu apa?
253
00:14:34,974 --> 00:14:36,441
- Tidak...
- Kamu punya Platinum.
254
00:14:37,475 --> 00:14:40,041
Bukankah Platinum
menutupi Emas?
255
00:14:40,076 --> 00:14:42,607
Oh, sayang.
Aku sedang berbicara tentang tingkatan.
256
00:14:43,109 --> 00:14:44,574
Saya tidak tahu apa saja tingkatannya.
257
00:14:48,707 --> 00:14:50,407
Pemeriksaan perimeter. O kontak.
258
00:14:50,707 --> 00:14:52,607
Salinan.
Kap mesin, bening.
259
00:14:52,908 --> 00:14:55,275
Semua tim,
magasin penembus lapis baja.
260
00:14:55,310 --> 00:14:56,275
Tentu saja.
261
00:14:56,474 --> 00:14:57,774
Terimalah dikte, sayangku.
262
00:14:58,574 --> 00:15:00,474
Surat untuk editor.
263
00:15:01,974 --> 00:15:05,308
Hai bajingan, meskipun
surat kabar Anda tidak jujur,
264
00:15:05,607 --> 00:15:09,540
prediksi yang menakut-nakuti,
BTH tidak akan berakhir.
265
00:15:09,741 --> 00:15:11,905
Ide-ideku belum kering,
266
00:15:11,940 --> 00:15:14,474
dan pakaianku
tentu saja tidak terlihat,
267
00:15:14,641 --> 00:15:15,607
apa pun maksudnya.
268
00:15:16,041 --> 00:15:19,108
Para pembenciku selalu
menggunakan kebohongan.
269
00:15:19,840 --> 00:15:21,275
Saya menerima uang dari gangster.
270
00:15:21,840 --> 00:15:23,540
Pabrik saya adalah penghasil polusi super
271
00:15:23,740 --> 00:15:25,275
karena mereka tidak dapat menerima...
272
00:15:25,673 --> 00:15:27,308
...semua itu benar-benar kesalahanku
273
00:15:27,540 --> 00:15:28,907
ingin membantu orang.
274
00:15:29,341 --> 00:15:30,241
Tapi kamu tidak bisa menciptakannya
275
00:15:30,573 --> 00:15:32,506
sebuah kerajaan gaya kesehatan yang mengubah dunia
276
00:15:32,740 --> 00:15:34,439
tanpa berurusan dengan badut
seperti Anda.
277
00:15:34,840 --> 00:15:36,308
Tunggu sebentar, biar aku lihat. Hmm...
278
00:15:36,573 --> 00:15:38,439
Saya akan berinovasi lagi...
279
00:15:38,640 --> 00:15:41,340
Singkirkan itu dari hadapanku,
keledai sialan!
280
00:15:41,573 --> 00:15:44,439
Ya, aku... Aku seperti
sifilis, uh, Sisyphus,
281
00:15:44,573 --> 00:15:47,240
mendorong batu-batu besarnya
ke atas bukit,
282
00:15:47,606 --> 00:15:48,940
dan batu-batu itu adalah...
283
00:15:50,940 --> 00:15:51,840
kesempurnaan.
284
00:15:52,840 --> 00:15:54,340
Itu brilian.
285
00:15:54,539 --> 00:15:56,240
Hebat sekali!
286
00:15:56,873 --> 00:15:58,307
Oh, sialan benda ini.
287
00:15:58,406 --> 00:15:59,715
Bajingan.
288
00:15:59,840 --> 00:16:01,040
Itu... Tidak, maaf, Robert,
kamu tinggal menekan...
289
00:16:01,240 --> 00:16:02,806
Ya, saya sudah baca manualnya.
290
00:16:03,374 --> 00:16:04,240
Oh, saya melihat gambarnya.
291
00:16:04,872 --> 00:16:06,439
- Tombol merah di sebelah mode.
- Baik, saya tekan...
292
00:16:06,640 --> 00:16:08,207
- Saya tekan itu.
- Di bagian yang bertuliskan "Selesai."
293
00:16:08,740 --> 00:16:10,406
Oke. Itu dia.
294
00:16:11,240 --> 00:16:12,362
Bagus sekali, Robert.
295
00:16:13,539 --> 00:16:15,473
Dimana Fritz?
296
00:16:15,606 --> 00:16:17,839
Ini, Robert.
297
00:16:24,140 --> 00:16:24,973
Dia datang, Robert.
298
00:16:25,572 --> 00:16:27,438
Dia hanya butuh
waktu sedikit lebih lama.
299
00:16:30,472 --> 00:16:31,405
Terima kasih, Kissy.
300
00:16:33,107 --> 00:16:36,107
Oke. Uh, bukan berarti
aku mengeluh.
301
00:16:36,505 --> 00:16:37,955
Maksudku, mungkin aku sedikit,
302
00:16:37,990 --> 00:16:39,405
tetapi tidak persisnya...
303
00:16:40,306 --> 00:16:43,772
terlihat seperti kecelakaan, bukan?
304
00:16:43,872 --> 00:16:46,906
Maksudku, tombak?
305
00:16:47,273 --> 00:16:48,438
Mereka harus berimprovisasi.
306
00:16:49,039 --> 00:16:50,639
Seperti jazz. Cukup adil.
307
00:16:52,906 --> 00:16:53,839
Dan pengkhianatnya?
308
00:16:54,839 --> 00:16:55,705
TIDAK.
309
00:16:59,771 --> 00:17:02,570
Baiklah, mungkin,
Tuan Kepala Keamanan,
310
00:17:02,605 --> 00:17:06,405
mempekerjakan grup rock
yang Anda kelola untuk menangani pekerjaan basah
311
00:17:06,605 --> 00:17:09,172
bukanlah
keputusan operasional terbaik.
312
00:17:09,505 --> 00:17:11,139
- Itu bukan batu.
- Apa?
313
00:17:11,273 --> 00:17:13,472
Inti monster.
- Apa? Apa?
314
00:17:13,771 --> 00:17:14,972
Gila dan berbahaya.
315
00:17:15,239 --> 00:17:17,206
Dia cuma bergumam.
- Ugh.
316
00:17:17,437 --> 00:17:18,172
Hanya itu yang dapat dilakukannya.
317
00:17:19,771 --> 00:17:21,771
Dan ular berbisa ini, pengkhianat ini,
318
00:17:22,072 --> 00:17:22,971
apa yang dia lakukan, ya?
319
00:17:23,006 --> 00:17:23,871
Dia menusukkan pisau
320
00:17:24,206 --> 00:17:27,471
- ke seluruh punggung Body Talk.
- Benar.
321
00:17:27,638 --> 00:17:28,804
Punggung Body Talk. Punggung.
322
00:17:29,006 --> 00:17:30,205
- Punggung kita bersama.
- Apa?
323
00:17:30,504 --> 00:17:31,372
- Punggung.
- Punggung kolektif kita.
324
00:17:31,872 --> 00:17:35,105
Tepat saat aku terlilit
hutang sampai daguku
325
00:17:35,504 --> 00:17:37,437
dari mafia botak
di pusat kota...
326
00:17:38,038 --> 00:17:41,338
Maksudku, apakah kau menyadari
apa yang dipertaruhkan di sini?
327
00:17:41,471 --> 00:17:43,005
Semuanya!
328
00:17:44,504 --> 00:17:45,372
Saya mengerti.
329
00:17:45,571 --> 00:17:46,771
Eksekusi yang kejam.
330
00:17:48,504 --> 00:17:49,971
Apakah saya menjelaskannya dengan jelas?
331
00:17:50,305 --> 00:17:51,671
Sebagai jendela.
332
00:17:52,837 --> 00:17:55,005
Lalu kenapa aku masih memandangi
vaginamu yang kacau itu?
333
00:17:55,138 --> 00:17:56,038
Eh...
334
00:17:58,471 --> 00:17:59,537
Benar.
335
00:18:22,536 --> 00:18:23,470
Hai.
336
00:18:23,637 --> 00:18:24,938
Hai!
337
00:18:31,271 --> 00:18:32,603
Koo-koo-koo.
338
00:18:40,271 --> 00:18:42,603
Ayo!
339
00:18:46,670 --> 00:18:48,837
Hampir.
340
00:18:49,004 --> 00:18:50,271
Dimana dia?
341
00:18:50,503 --> 00:18:51,736
Wah, wah, wah.
Apa-apaan ini?
342
00:18:51,904 --> 00:18:54,602
Dimana dia sebenarnya?
343
00:18:54,769 --> 00:18:57,137
Persetan! Persetan!
344
00:18:57,337 --> 00:18:58,403
Persetan!
345
00:18:59,403 --> 00:19:00,371
Persetan!
346
00:19:00,937 --> 00:19:02,371
Yo, mari kita coba tempat berikutnya.
347
00:19:02,502 --> 00:19:04,535
Pukul saja, kita akan
temukan jalang itu.
348
00:19:05,271 --> 00:19:06,502
Ya! Tepat sekali!
349
00:19:16,155 --> 00:19:17,178
Itu dia.
350
00:19:17,353 --> 00:19:18,602
Hei, kau kenal
si Killer Nutz itu?
351
00:19:18,702 --> 00:19:19,702
Karena mereka baru saja ada di sini,
352
00:19:20,136 --> 00:19:22,535
dan mereka menghajarku habis-habisan
saat mencarimu.
353
00:19:22,870 --> 00:19:25,136
Sekarang, ketika aku membiarkanmu
tinggal di sini tanpa perjanjian sewa,
354
00:19:25,370 --> 00:19:27,435
Saya bilang, "Jangan ada
hal main hakim sendiri yang aneh-aneh."
355
00:19:27,636 --> 00:19:29,903
Dan saya merasa
saya benar-benar menekankan bagian itu.
356
00:19:30,136 --> 00:19:31,036
Mereka tidak akan kembali.
357
00:19:31,169 --> 00:19:32,069
Hai.
358
00:19:32,203 --> 00:19:33,101
Hai!
359
00:19:33,136 --> 00:19:34,802
- JJ?
- Aku juga tidak.
360
00:19:35,802 --> 00:19:38,602
Dan apa
yang kau lakukan pada lantaiku, kawan?
361
00:20:05,269 --> 00:20:06,836
Berengsek.
362
00:20:07,003 --> 00:20:08,501
Sial, ya!
363
00:20:08,701 --> 00:20:10,534
Yo, sayang. Ya.
364
00:20:10,701 --> 00:20:12,003
Itu luar biasa.
365
00:20:12,836 --> 00:20:13,936
Selanjutnya...
366
00:20:16,534 --> 00:20:17,702
Itu kamu.
367
00:20:28,801 --> 00:20:30,668
Kamu payah!
368
00:20:37,369 --> 00:20:38,567
Bebek!
369
00:21:21,134 --> 00:21:23,134
Hei, hei! Uh, ya, ya.
370
00:21:25,467 --> 00:21:27,001
Hai, Daisy, hai.
371
00:21:27,101 --> 00:21:28,167
Hei, tawaran.
372
00:21:28,301 --> 00:21:29,500
Kamu baik-baik saja?
373
00:21:29,700 --> 00:21:30,800
Melihat laki-lakiku pulang ke rumah,
374
00:21:30,967 --> 00:21:32,301
menurutku dia terlihat
agak rendah jadi...
375
00:21:32,500 --> 00:21:33,301
Terima kasih, Daisy.
376
00:21:34,067 --> 00:21:36,700
Hei, maaf saya tidak bisa
membantu sebelumnya.
377
00:21:38,301 --> 00:21:39,634
Anda dapat Tuan Treats.
378
00:21:49,566 --> 00:21:51,067
Jadi, bagaimana hasilnya?
379
00:21:57,600 --> 00:21:58,800
Kau tahu, kau mungkin
tidak mengingatnya
380
00:21:58,901 --> 00:22:00,300
karena dia berhenti
bermain pertunjukan
381
00:22:00,499 --> 00:22:02,300
ketika kamu masih sangat kecil,
tapi ibumu
382
00:22:02,767 --> 00:22:04,600
adalah pembunuh sejati
di atas panggung.
383
00:22:04,933 --> 00:22:08,166
Waduh, selalu saja ada pertumpahan darah.
384
00:22:11,100 --> 00:22:13,000
Masalahnya, dia
bahkan tidak bisa bermain sebaik itu.
385
00:22:13,035 --> 00:22:14,094
Itu seperti...
386
00:22:19,367 --> 00:22:21,566
Tetapi...
387
00:22:21,833 --> 00:22:23,033
Itu hanya sikapnya.
388
00:22:23,399 --> 00:22:25,100
Anda tahu, presentasinya.
389
00:22:34,833 --> 00:22:37,033
Tunggu sebentar,
Wade, kamu akan menyukai ini!
390
00:22:38,299 --> 00:22:39,166
Jackpot!
391
00:22:40,933 --> 00:22:42,299
Oh ya!
392
00:22:42,566 --> 00:22:45,033
Ayo, Wade. Kemari!
393
00:22:45,232 --> 00:22:46,498
Wade! Ya Tuhan!
394
00:22:46,666 --> 00:22:48,033
Ada begitu banyak orang
yang menunggumu!
395
00:22:53,733 --> 00:22:55,531
Winston, tidak.
396
00:22:56,766 --> 00:22:59,065
Wah. Wah, lagi.
397
00:22:59,266 --> 00:23:00,566
Tolong letakkan kursinya
.
398
00:23:00,999 --> 00:23:02,666
Oh, kamu pikir aku tidak
tahu tentang tari?
399
00:23:02,865 --> 00:23:04,765
Bagian pergerakan properti.
400
00:23:05,266 --> 00:23:06,865
Nih, pelajarin ini aja.
401
00:23:14,465 --> 00:23:15,565
Oh, punggungku.
402
00:23:16,431 --> 00:23:18,065
Oke, tetapi Anda mengerti maksudnya.
403
00:23:18,165 --> 00:23:19,199
Seperti, pergi melempar mawar,
404
00:23:19,497 --> 00:23:21,099
dan itu seperti
tepuk tangan meriah, dan...
405
00:23:21,732 --> 00:23:23,065
Ini akan menjadi fantastis.
406
00:23:27,999 --> 00:23:28,899
Apa itu?
407
00:23:32,032 --> 00:23:33,632
Saya juga bisa menunjukkan
backspinnya.
408
00:23:34,598 --> 00:23:36,498
Tapi, mungkin nanti.
409
00:23:41,298 --> 00:23:42,498
Kamu anak yang baik.
410
00:23:45,164 --> 00:23:45,932
Kamu akan baik-baik saja.
411
00:23:55,898 --> 00:23:58,064
Hei,
aku mau berdansa denganmu, sayang.
412
00:23:59,731 --> 00:24:01,031
Tutu yang bagus.
413
00:24:14,064 --> 00:24:16,298
Ya, selalu ada sedikit
perubahan pada level kami.
414
00:24:16,564 --> 00:24:18,131
Benar, kita semua tentang fluks.
415
00:24:18,464 --> 00:24:21,096
BT adalah darah jantung kota ini .
416
00:24:21,131 --> 00:24:24,297
Dan Anda BT, tapi...
... kami khawatir.
417
00:24:24,931 --> 00:24:28,163
Saya pikir ketika kami mengumumkan
inovasi kami berikutnya,
418
00:24:29,064 --> 00:24:31,664
Anda akan melihat
peruntungan kita yang saling terkait
419
00:24:32,130 --> 00:24:33,797
sangat dalam kenaikan.
420
00:24:34,230 --> 00:24:35,764
Bisakah Anda memberi kami pratinjau?
421
00:24:36,464 --> 00:24:37,597
Ya, tentu saja, uh,
ini terlalu cepat
422
00:24:37,797 --> 00:24:40,063
untuk membahas lebih
detail, sebenarnya,
423
00:24:40,163 --> 00:24:41,831
- tapi menurutku...
- Walikota Togar,
424
00:24:41,997 --> 00:24:44,863
Saya tidak tahu apakah Anda familiar
dengan istilah "pengubah permainan"?
425
00:24:45,564 --> 00:24:46,631
Tidak, bukan aku.
426
00:24:46,897 --> 00:24:48,097
Tapi astaga.
427
00:24:48,530 --> 00:24:50,564
Ya,
produk baru ini akan
428
00:24:50,664 --> 00:24:52,564
sebenarnya mengubah, ya, permainannya.
429
00:25:07,730 --> 00:25:10,463
Oke. Begini, aku nggak suka
dikekang seperti ini.
430
00:25:12,197 --> 00:25:15,796
Khawatir terlihat bersama
orang-orang dunia bawah yang tidak terhormat?
431
00:25:16,796 --> 00:25:18,097
Jadi, apa yang kamu inginkan?
432
00:25:19,196 --> 00:25:20,063
Untuk Anda ingatkan...
433
00:25:22,030 --> 00:25:22,997
siapa yang membeli kursimu
434
00:25:23,863 --> 00:25:25,730
di meja orang dewasa di sana.
435
00:25:27,029 --> 00:25:29,962
Siapa yang membiayai kamu
dan perusahaanmu yang tolol itu?
436
00:25:30,296 --> 00:25:31,463
Thad.
437
00:25:31,730 --> 00:25:32,897
Kau tahu, aku bersyukur.
438
00:25:33,296 --> 00:25:36,062
Jangan katakan omong kosong itu padaku.
Tunjukkan padaku.
439
00:25:36,862 --> 00:25:38,596
Baiklah, Anda tahu,
selalu ada beberapa perubahan...
440
00:25:38,631 --> 00:25:41,929
Persetan dengan fluks!
Pikirkan sesuatu! Kamu berutang!
441
00:25:46,729 --> 00:25:48,962
Orang-orang tidak
lagi percaya pada minyak ular Anda?
442
00:25:49,595 --> 00:25:52,129
Terlalu banyak tumor
dan tinja berdarah?
443
00:25:52,364 --> 00:25:53,528
Aku tak peduli, tolol.
444
00:25:54,463 --> 00:25:55,595
Karena kamu berutang.
445
00:25:56,595 --> 00:25:57,829
Dan itu tidak akan berarti apa-apa bagiku
446
00:25:58,062 --> 00:25:59,996
untuk menidurimu
dan semua orang yang kau cintai
447
00:26:00,129 --> 00:26:01,029
di tempat yang paling berpasir
448
00:26:01,528 --> 00:26:03,795
- dan cara yang tidak alami.
- Wah. Sekarang...
449
00:26:07,328 --> 00:26:08,729
Tak seorang pun memanggilku bodoh lagi.
450
00:26:10,662 --> 00:26:11,762
Anda diingatkan.
451
00:26:16,161 --> 00:26:17,495
Pembangun bisnis.
452
00:26:17,996 --> 00:26:19,562
Pria dengan gaya yang sempurna.
453
00:26:19,597 --> 00:26:21,128
Penghargaan Gembala Warga.
454
00:26:24,961 --> 00:26:27,428
Bob! Bob! Bob!
455
00:26:27,595 --> 00:26:30,228
Bob! Bob! Bob!
456
00:26:30,428 --> 00:26:32,861
Bob! Bob! Bob!
457
00:26:32,995 --> 00:26:35,295
Bob! Bob! Bob!
458
00:26:35,428 --> 00:26:37,761
Bob! Bob! Bob!
459
00:26:37,961 --> 00:26:39,961
Bob! Bob! Bob!
460
00:26:40,861 --> 00:26:42,328
Seluruh ide
penghargaan itu...
461
00:26:42,363 --> 00:26:44,861
itu bukan alasan kita melakukan
apa yang kita lakukan, bukan?
462
00:26:44,995 --> 00:26:47,028
Namun sebagai alat fokus,
ia berguna.
463
00:26:47,527 --> 00:26:48,628
- Permisi?
- Takut nyawaku terancam.
464
00:26:48,794 --> 00:26:49,828
Keren. Keren, keren.
465
00:26:50,061 --> 00:26:51,861
Kau harus santai
dengan senjata api itu.
466
00:26:52,095 --> 00:26:53,494
Ini bukan
malam seperti itu.
467
00:26:53,861 --> 00:26:54,828
Ya, Tuan.
468
00:26:56,661 --> 00:26:57,628
Maaf. Maaf, maaf.
469
00:26:57,828 --> 00:27:00,122
Saya benar-benar minta maaf karena mengganggu
malam spesial Anda.
470
00:27:00,295 --> 00:27:02,527
- dengan semua teman-temanmu yang cantik.
- Tunggu, apa?
471
00:27:02,661 --> 00:27:04,661
Eh, tapi namaku
Winston Gooze,
472
00:27:04,761 --> 00:27:06,728
dan saya telah
bekerja untuk Anda selama 13 tahun,
473
00:27:06,928 --> 00:27:08,362
dan saya pikir saya melakukannya
dengan cukup baik.
474
00:27:08,861 --> 00:27:12,227
Ulasan saya melebihi, memenuhi,
dan memenuhi, melebihi.
475
00:27:12,694 --> 00:27:13,494
Kau tahu, jadi...
476
00:27:14,227 --> 00:27:16,594
Intinya, saya sakit, Tuan.
477
00:27:18,761 --> 00:27:20,794
Dan asuransi BT tidak akan membantu.
478
00:27:21,860 --> 00:27:23,477
Ya ampun,
saya turut prihatin mendengarnya.
479
00:27:23,512 --> 00:27:25,094
Maksudku,
rencana kami cukup kuat,
480
00:27:25,328 --> 00:27:26,760
tapi apa yang dapat saya lakukan untuk Anda?
481
00:27:27,461 --> 00:27:29,527
Aku tidak tahu. Kupikir
sebaiknya kau bicara saja dengan orang-orangmu.
482
00:27:29,894 --> 00:27:32,394
dan, atas nama saya
dan saya tidak akan bertanya tetapi...
483
00:27:33,494 --> 00:27:34,262
Saya punya anak.
484
00:27:34,793 --> 00:27:36,760
Dan dia sudah kehilangan ibunya.
485
00:27:37,362 --> 00:27:39,560
Bolehkah saya bertanya
sedikit?
486
00:27:39,595 --> 00:27:41,685
Apa yang kamu...
apa yang kamu lakukan untuk kami?
487
00:27:41,781 --> 00:27:43,106
Layanan kebersihan.
488
00:27:43,272 --> 00:27:44,481
Toko pel, apa apa.
489
00:27:44,506 --> 00:27:46,119
- Toko pel.
- Apa apa.
490
00:27:46,267 --> 00:27:49,195
- Ya. - Kurasa aku punya tanggung jawab,
bukan? - Benar. Ya.
491
00:27:49,230 --> 00:27:50,149
Jangan khawatir.
492
00:27:50,184 --> 00:27:51,760
Kita akan
selesaikan ini, kawan.
493
00:27:55,793 --> 00:27:56,894
Saya tidak tahu harus berkata apa.
494
00:27:57,261 --> 00:27:59,261
Asisten saya, Nona Sturnevan,
495
00:27:59,460 --> 00:28:01,227
Dia akan mendapatkan
beberapa rinciannya dari Anda, oke?
496
00:28:01,393 --> 00:28:02,727
- Rekan.
- Wah.
497
00:28:03,393 --> 00:28:04,426
Bagaimana kalau kita?
498
00:28:04,827 --> 00:28:07,526
Ke sini, dan aku akan...
Kita akan ngobrol tentang beberapa hal?
499
00:28:08,660 --> 00:28:10,793
Ya Tuhan, maafkan aku. Ya.
500
00:28:17,361 --> 00:28:19,726
Terima kasih. Kamu hebat.
501
00:28:20,692 --> 00:28:22,159
Ya, kurasa begitu.
502
00:28:24,593 --> 00:28:26,626
- Oh, lewat sini, Tuan Gooze.
- Oh, baiklah.
503
00:28:26,826 --> 00:28:28,361
Saya akan segera kembali
dengan voucher Anda.
504
00:28:28,692 --> 00:28:30,492
- Dan Bellini.
- Oh, tentu saja.
505
00:28:35,294 --> 00:28:36,692
Oh, sial. Sial.
506
00:28:39,459 --> 00:28:41,509
Nona Sturnevan. Halo?
507
00:28:41,544 --> 00:28:43,524
Ah, itu dia.
508
00:28:43,559 --> 00:28:45,759
Apakah dia sudah tiada?
Petugas kebersihan paling menyedihkan di dunia.
509
00:28:46,059 --> 00:28:47,759
Maksudku, leher kuningan
yang satu itu.
510
00:28:47,993 --> 00:28:50,326
Dengarkan,
pecat dia, pekerjakan dia kembali,
511
00:28:50,726 --> 00:28:51,993
dan memecatnya lagi.
512
00:28:52,293 --> 00:28:54,459
Yesus Kristus.
Toko pel.
513
00:29:06,626 --> 00:29:07,692
Membuka.
514
00:29:29,825 --> 00:29:31,990
Panggil si Gila.
515
00:29:32,025 --> 00:29:34,025
Oke. Memanggil si Gila.
516
00:29:58,991 --> 00:29:59,691
Ambil sampelnya.
Keluar sana.
517
00:30:00,325 --> 00:30:01,790
Ambil sampelnya.
Keluar sana.
518
00:30:02,158 --> 00:30:03,158
Oke oke oke.
519
00:30:04,292 --> 00:30:05,158
Ayo.
520
00:30:06,724 --> 00:30:07,790
Oke, ayo sekarang.
521
00:30:11,491 --> 00:30:12,524
Sampah berserakan.
522
00:30:17,225 --> 00:30:18,192
Ada apa dengan topeng karet?
523
00:30:18,292 --> 00:30:19,924
Ini perampokan sialan!
524
00:30:25,423 --> 00:30:26,490
Maaf, Bung.
525
00:30:27,324 --> 00:30:28,755
Aku tidak ingin
mendengarnya.
526
00:30:28,790 --> 00:30:30,291
Saya pikir kamu
salah satu orang baik.
527
00:30:30,924 --> 00:30:32,824
Merampokku dengan kain pel sialan!
528
00:30:33,837 --> 00:30:35,457
Malu kamu, Winston.
529
00:30:35,787 --> 00:30:37,094
Malu pada kamu.
530
00:30:39,857 --> 00:30:42,023
Aku akan mengirim seseorang
untuk melepaskanmu, Chris!
531
00:30:42,191 --> 00:30:42,956
Itu bukan salahmu.
532
00:30:43,291 --> 00:30:45,023
Oke.
533
00:30:46,023 --> 00:30:47,657
Mudah, mudah.
534
00:31:12,522 --> 00:31:14,057
Ya Tuhan.
535
00:31:30,422 --> 00:31:31,522
Ayo.
536
00:31:35,489 --> 00:31:37,223
Temanku, tunggu sebentar.
537
00:31:37,422 --> 00:31:38,357
Hanya ingin bicara.
538
00:31:46,357 --> 00:31:48,589
Hei, aku kenal kalian.
Apa yang kalian lakukan di sini?
539
00:31:48,688 --> 00:31:50,357
Gila. Penggemar berat...
540
00:31:58,889 --> 00:31:59,788
Siapa dia?
541
00:32:01,023 --> 00:32:01,889
Ya.
542
00:32:02,357 --> 00:32:03,922
Apa-apaan kalian ini?
543
00:32:06,388 --> 00:32:08,788
Ini! Ini dia
yang kita cari.
544
00:32:10,555 --> 00:32:14,455
Hei, kamu bilang... Eh,
kamu bilang eksekusi tanpa ampun.
545
00:32:17,289 --> 00:32:19,155
Baiklah... Baiklah, sialan.
546
00:32:19,488 --> 00:32:21,588
Bersihkan saja,
dasar brengsek.
547
00:33:01,321 --> 00:33:02,787
Berhenti!
548
00:33:03,022 --> 00:33:05,487
Sakit!
549
00:33:16,154 --> 00:33:18,454
Tolong aku!
550
00:33:18,654 --> 00:33:20,921
Tolong aku!
551
00:34:19,920 --> 00:34:21,553
Hai, apa kabar Tuan Feets?
552
00:34:21,853 --> 00:34:24,085
Tuan Treats baik-baik saja.
553
00:34:24,120 --> 00:34:26,752
Semua lalu lintas ini,
Anda harus berhati-hati.
554
00:34:26,987 --> 00:34:28,953
Banyak kucing
yang tertabrak di sini.
555
00:34:30,053 --> 00:34:30,987
Anda sangat halus.
556
00:34:31,953 --> 00:34:33,087
Oh ya?
557
00:34:33,853 --> 00:34:36,453
- Sebagai palu.
- Ya, terima kasih.
558
00:34:40,485 --> 00:34:42,087
Hai, aku menikmatinya
bekerja dengan Anda.
559
00:34:42,254 --> 00:34:43,020
pada transaksi ini.
560
00:34:45,953 --> 00:34:46,853
Bajingan.
561
00:34:47,286 --> 00:34:48,518
Permisi?
562
00:34:57,020 --> 00:34:57,785
Hai, Winston.
563
00:34:59,685 --> 00:35:02,018
Saya terus menelpon
, tetapi Anda tidak mengangkatnya.
564
00:35:02,053 --> 00:35:04,318
Jadi, eh, Anda tahu,
jika Anda bisa...
565
00:35:04,353 --> 00:35:06,752
Silakan diangkat saja
dan... atau telepon. Hmm...
566
00:35:07,152 --> 00:35:09,785
Oh, saya jadi
benar-benar khawatir.
567
00:35:10,319 --> 00:35:11,385
Oke, selamat tinggal.
568
00:35:31,152 --> 00:35:32,052
Hei, sobat.
569
00:35:32,651 --> 00:35:33,684
Wah!
570
00:35:36,886 --> 00:35:37,819
Apaan?
571
00:35:44,019 --> 00:35:47,417
Apa
yang kau lakukan pada kereta luncurku?
572
00:35:48,285 --> 00:35:49,151
Astaga!
573
00:35:51,618 --> 00:35:52,852
Oh, sial, kawan.
574
00:35:53,618 --> 00:35:54,584
Saya minta maaf.
575
00:35:59,785 --> 00:36:02,051
Hei,
diam di sana!
576
00:36:03,051 --> 00:36:04,752
Seseorang hubungi 911.
577
00:36:04,951 --> 00:36:05,851
Apaan?
578
00:36:06,885 --> 00:36:08,417
Apakah orang itu
baru saja menembak seseorang?
579
00:36:09,584 --> 00:36:12,384
Aku hanya bilang aku minta maaf.
580
00:36:20,683 --> 00:36:22,650
Oh, apakah itu lenganku?
581
00:36:22,818 --> 00:36:24,650
Itu setan.
Itu iblis.
582
00:36:24,818 --> 00:36:26,516
Itu semua
sama saja!
583
00:36:30,051 --> 00:36:31,516
Kita harus
membunuh vampir itu.
584
00:36:33,317 --> 00:36:34,416
Telepon ayahku.
585
00:36:35,918 --> 00:36:37,251
Telepon ayahku.
586
00:36:37,450 --> 00:36:39,918
Ia memakan bayi!
587
00:36:40,018 --> 00:36:40,818
Ia memiliki ekor.
588
00:36:41,117 --> 00:36:42,650
Ya. Kedengarannya seperti debu malaikat.
589
00:36:43,050 --> 00:36:44,718
Kalian melakukan aksi massa?
590
00:36:44,918 --> 00:36:46,117
Kami sedang melakukan massa.
591
00:36:46,317 --> 00:36:48,149
Sakit, sakit, sakit!
592
00:36:48,184 --> 00:36:49,751
Oke, persetan. Itu massa.
593
00:36:50,516 --> 00:36:52,317
Sakit, sakit. sakit!
594
00:36:52,416 --> 00:36:53,516
Yee-haw!
595
00:36:55,884 --> 00:36:57,450
Begitulah cara orang mesum berlari!
596
00:36:57,684 --> 00:36:59,483
Membungkuk dan berkaki busur!
597
00:37:08,483 --> 00:37:09,683
Ayo kita hajar dia!
598
00:37:09,884 --> 00:37:11,850
Kalian semua pergi ke arah sana!
599
00:37:12,050 --> 00:37:12,750
Potong dia!
600
00:37:12,917 --> 00:37:14,017
Dia ada di padang rumput itu!
601
00:37:14,649 --> 00:37:15,750
Kami datang untukmu!
602
00:37:16,117 --> 00:37:17,884
Saya pikir saya melihat
sesuatu di pohon-pohon itu.
603
00:37:21,350 --> 00:37:23,549
Ya Tuhan.
604
00:37:24,616 --> 00:37:25,783
Lebih baik kau
lari dan bersembunyi.
605
00:37:25,950 --> 00:37:27,316
Teruslah mencari.
606
00:37:29,017 --> 00:37:30,149
Apa itu di sana?
607
00:38:07,849 --> 00:38:08,782
Itu dia.
608
00:38:10,581 --> 00:38:12,116
Kupikir kamu ingin
sarapan.
609
00:38:14,983 --> 00:38:17,514
Aku menemukanmu di
Yonder Spooky Woods.
610
00:38:18,448 --> 00:38:19,514
Ya Tuhan.
611
00:38:21,116 --> 00:38:22,381
Ada masalah apa, teman?
612
00:38:23,182 --> 00:38:24,083
Aku, eh...
613
00:38:24,949 --> 00:38:25,816
Aku...
614
00:38:28,349 --> 00:38:29,716
Aku sekarat.
615
00:38:30,048 --> 00:38:31,948
Dokter bilang
umurku mungkin tinggal setahun.
616
00:38:32,582 --> 00:38:35,015
Sekarat.
617
00:38:37,882 --> 00:38:38,749
Sekarat, katanya.
618
00:38:40,182 --> 00:38:42,414
Baiklah, mengapa kamu tidak
mengatakan sesuatu sebelumnya?
619
00:38:42,548 --> 00:38:43,848
Beri jalan untuk parade besar.
620
00:38:44,115 --> 00:38:46,115
Kami punya pita ticker
dan ada konfeti.
621
00:38:46,748 --> 00:38:49,648
Oh, dan lihat, datanglah
marching band kuningan besar.
622
00:38:52,349 --> 00:38:54,381
Dan wanita yang besar, seksi, dan
berkaki panjang,
623
00:38:54,681 --> 00:38:55,648
wanita yang memiliki tendangan tinggi.
624
00:38:55,781 --> 00:38:56,848
Dan kemudian
ada kereta kecil.
625
00:38:57,349 --> 00:39:00,215
Ada kereta mini,
dan Anda bisa menaikinya berputar-putar
626
00:39:00,349 --> 00:39:01,480
dan makan permen kapas
627
00:39:01,748 --> 00:39:03,748
sampai hatimu yang menyebalkan itu
meledak karena kegembiraan
628
00:39:04,082 --> 00:39:07,948
karena, hei, teman-teman...
... dia sedang sekarat!
629
00:39:08,048 --> 00:39:08,982
Ya?
630
00:39:09,148 --> 00:39:11,214
Ya, hebat sekali!
631
00:39:11,314 --> 00:39:12,413
"Setahun."
632
00:39:12,681 --> 00:39:15,848
Mantap. Teriak si besar
yang bisa hisap penisnya sendiri!
633
00:39:23,081 --> 00:39:24,380
Guthrie Stockins.
634
00:39:26,214 --> 00:39:27,114
Eh, Winston.
635
00:39:28,014 --> 00:39:31,814
Yang ingin saya katakan
adalah kita semua... sekarat.
636
00:39:32,715 --> 00:39:34,548
Tahukah Anda, dulunya tempat ini
adalah cagar alam.
637
00:39:35,548 --> 00:39:37,714
Dan sekarang, si Burung Pengicau Merah yang Gugup
638
00:39:38,680 --> 00:39:39,814
pada dasarnya sudah punah.
639
00:39:41,847 --> 00:39:42,747
Jadi kamu lihat,
640
00:39:43,413 --> 00:39:44,647
kamu sekarat,
641
00:39:44,814 --> 00:39:47,047
itu tidak ada yang istimewa.
642
00:39:48,047 --> 00:39:50,314
Ya, itu tidak
membuatku merasa lebih baik.
643
00:39:50,413 --> 00:39:51,914
Ya, tidak ada kata terlambat.
644
00:39:52,014 --> 00:39:53,281
Ya, baiklah, lihatlah aku.
645
00:39:53,412 --> 00:39:55,014
Dulu, saya seorang dokter yang mewah.
646
00:39:55,680 --> 00:39:58,446
Ya. Gaji besar, rumah.
Tahu kan, penting?
647
00:39:58,547 --> 00:39:59,313
Hal berikutnya yang aku tahu,
648
00:39:59,614 --> 00:40:00,947
Pak Polisi
menahan saya,
649
00:40:01,313 --> 00:40:04,513
mengatakan bahwa saya, eh, menggigit seseorang
dalam rapat anggaran.
650
00:40:05,580 --> 00:40:07,081
Tapi lihatlah
bagaimana hasilnya.
651
00:40:07,313 --> 00:40:08,547
Melihat?
652
00:40:08,780 --> 00:40:12,412
Anda tidak pernah tahu ke arah mana
cacing akan berputar.
653
00:40:13,446 --> 00:40:14,580
Jadi pertanyaannya adalah,
654
00:40:14,680 --> 00:40:16,747
apa yang akan kamu lakukan
sementara ini?
655
00:40:18,614 --> 00:40:20,946
Apa yang kamu inginkan?
656
00:40:21,946 --> 00:40:22,813
Aku menginginkan anak laki-lakiku.
657
00:40:23,714 --> 00:40:25,113
Tapi dia pikir aku monster.
658
00:40:28,313 --> 00:40:29,146
Kamu bukan monster.
659
00:40:33,347 --> 00:40:35,080
Tunjukkan padanya kebaikan hatimu.
660
00:40:45,247 --> 00:40:46,113
Apakah itu milikmu?
661
00:40:49,579 --> 00:40:52,411
Menemukan ini terdampar
di Yonder Funky Lagoon.
662
00:40:54,180 --> 00:40:56,646
Ini adalah barang yang tangguh.
663
00:40:57,613 --> 00:40:58,946
Tahukah Anda cara menggunakannya?
664
00:41:00,046 --> 00:41:01,013
Misalnya untuk mengepel?
665
00:41:10,646 --> 00:41:12,912
- Mmm...
- Tunggu sebentar.
666
00:41:13,646 --> 00:41:14,579
Itu saja. Itu dia.
667
00:41:18,679 --> 00:41:19,613
Ingat saja.
668
00:41:20,145 --> 00:41:23,645
Mereka yang diberi banyak kemauan,
banyak pula yang dituntut.
669
00:41:23,778 --> 00:41:25,246
Ya, mengerti. Mengerti.
- Secara umum...
670
00:41:25,912 --> 00:41:27,446
Um, dengan kekuatan besar
dan sebagainya.
671
00:41:27,481 --> 00:41:28,662
Oh, mengerti, mengerti.
672
00:41:28,697 --> 00:41:29,845
Semoga beruntung, Winston.
673
00:41:31,479 --> 00:41:33,445
Tapi dia memang
bajingan yang jelek.
674
00:41:36,678 --> 00:41:38,677
Ya!
675
00:41:38,712 --> 00:41:40,079
Uh, melihat darah.
676
00:41:40,246 --> 00:41:42,845
Pria tampan itu lengannya
robek seperti roti basah,
677
00:41:43,079 --> 00:41:45,112
dan makhluk itu
lari ke dalam malam.
678
00:41:45,411 --> 00:41:46,945
Suasana teror yang merayap
679
00:41:47,179 --> 00:41:49,578
menggantung di atas kota,
dan masih belum ada petunjuk
680
00:41:49,745 --> 00:41:52,045
mengenai identitas
si maniak yang mengamuk.
681
00:41:52,345 --> 00:41:53,511
Eh, diduga maniak.
682
00:41:54,311 --> 00:41:57,311
Siapa pun yang mungkin pernah
menemui binatang aneh itu
683
00:41:57,478 --> 00:41:58,712
harus menghubungi nomor ini.
684
00:41:59,011 --> 00:42:00,612
Bisakah kami mengunggahnya
, Terry?
685
00:42:00,778 --> 00:42:01,944
Apa yang sedang kita
hadapi di sini?
686
00:42:02,578 --> 00:42:04,643
MS-13? Perang biologis?
687
00:42:04,678 --> 00:42:06,178
Pemberontakan yang sering diprediksi
688
00:42:06,478 --> 00:42:07,745
sepupu Sasquatch hutan kita ?
689
00:42:07,844 --> 00:42:08,645
Pada titik ini,
690
00:42:08,844 --> 00:42:09,811
tidak mungkin untuk mengatakannya.
691
00:42:10,245 --> 00:42:11,044
Apapun itu...
692
00:42:11,844 --> 00:42:13,578
Halo.
Saluran informasi mesum.
693
00:42:13,744 --> 00:42:15,911
Harap tunggu.
694
00:42:16,078 --> 00:42:18,878
Langsung saja menyampaikan
berita terkini.
695
00:42:19,144 --> 00:42:20,211
Kami telah mengkonfirmasi laporan
696
00:42:20,511 --> 00:42:22,311
bahwa sekelompok
ekstremis politik bersenjata
697
00:42:22,677 --> 00:42:24,978
menyebut diri mereka
The Nasty Lads...
698
00:42:25,510 --> 00:42:27,111
Ya Tuhan, semuanya.
Mereka telah menyandera orang-orang.
699
00:42:27,410 --> 00:42:29,178
di sebuah restoran makan siang Miss Meat di pusat kota.
700
00:42:29,444 --> 00:42:31,544
Sebelumnya Mister Meat.
701
00:42:32,011 --> 00:42:32,711
Ayo kita tayangkan.
702
00:42:38,611 --> 00:42:39,410
Tersangka di dalam.
703
00:42:40,011 --> 00:42:41,911
Kami telah melukai
target yang jumlahnya tidak diketahui.
704
00:42:42,878 --> 00:42:43,978
Ya, kami sudah siap di depan.
705
00:42:44,143 --> 00:42:45,143
Kami masih menunggu SWAT.
706
00:42:45,677 --> 00:42:47,177
Orang-orang ini benar-benar psikopat.
707
00:42:47,510 --> 00:42:48,244
Tuhan tolong kami.
708
00:42:52,077 --> 00:42:53,611
Kami adalah The Nasty Lads.
709
00:42:54,345 --> 00:42:55,344
Kami marah.
710
00:42:55,943 --> 00:42:58,010
Anda akan mendengar keluhan kami.
711
00:42:58,143 --> 00:43:00,410
Kalian tidak bergerak
sedikit pun.
712
00:43:00,711 --> 00:43:01,843
Tanggapi kami dengan serius.
713
00:43:03,210 --> 00:43:04,477
Ada seorang anak laki-laki di sini.
714
00:43:04,677 --> 00:43:06,010
Dia memakai helm.
715
00:43:06,377 --> 00:43:07,910
Ibu saya yang menyuruh saya memakainya.
716
00:43:10,177 --> 00:43:11,910
Masyarakat Barat kita yang dulunya hebat
717
00:43:12,043 --> 00:43:15,077
telah dilemahkan
oleh pemikiran estrogenik
718
00:43:15,377 --> 00:43:16,543
dan keburukan moral.
719
00:43:17,043 --> 00:43:19,476
Apa sih
maksudnya itu?
720
00:43:22,311 --> 00:43:23,443
Tidak lagi!
721
00:43:24,576 --> 00:43:26,043
Hari ini, kami memberikan pemberitahuan.
722
00:43:27,344 --> 00:43:28,443
Hari ini, kita bangkit.
723
00:43:29,643 --> 00:43:31,710
Ya, teman-teman,
aku mengerti kalian marah,
724
00:43:32,010 --> 00:43:34,509
tapi apa masalah Anda
dengan tempat ini?
725
00:43:35,010 --> 00:43:35,810
Perubahan maskot
726
00:43:36,310 --> 00:43:39,743
melambangkan ketidakjujuran intelektual
yang kita benci.
727
00:43:40,209 --> 00:43:42,209
Selalu Tuan Daging.
728
00:43:43,910 --> 00:43:46,909
Ya, tentu saja, tapi tetap saja makanannya
enak sekali, kan?
729
00:43:49,776 --> 00:43:50,942
Saya butuh SWAT sekarang!
730
00:43:51,042 --> 00:43:51,776
Anakku ada di sana.
731
00:43:52,443 --> 00:43:53,376
Nyonya, silakan
mundur.
732
00:43:53,676 --> 00:43:54,509
Anakku ada di sana.
733
00:43:54,909 --> 00:43:56,676
Seseorang...
Seseorang lakukan sesuatu!
734
00:43:57,709 --> 00:43:58,842
Keluhan pertama.
735
00:43:59,176 --> 00:44:00,409
Fasisme progresif.
736
00:44:01,042 --> 00:44:04,742
Keluhan kedua.
Tirani media anti-Anglo.
737
00:44:06,775 --> 00:44:09,909
Tiga. Agenda Emaskulasi Global
!
738
00:44:11,176 --> 00:44:13,310
Empat. Privasi pemikiran kelompok.
739
00:44:13,976 --> 00:44:16,876
Lima.
Kambing Hitam Alpha Barat.
740
00:44:19,276 --> 00:44:21,742
Enam. Sains.
741
00:44:23,042 --> 00:44:24,009
Tujuh...
742
00:44:24,309 --> 00:44:25,675
Apakah Anda terpicu?
743
00:44:26,575 --> 00:44:28,042
Saya tidak dapat melihat apa yang sedang Anda lakukan.
744
00:44:28,442 --> 00:44:30,609
Apakah Anda terpicu?
745
00:44:31,243 --> 00:44:33,742
- Delapan...
- Dasar bodoh, aku buta.
746
00:44:35,108 --> 00:44:35,975
"Orang bodoh"?
747
00:44:38,642 --> 00:44:39,853
Apa yang sedang terjadi?
748
00:44:39,888 --> 00:44:41,141
Bicaralah padaku, apa yang terjadi?
749
00:44:49,243 --> 00:44:50,075
"Orang bodoh"?
750
00:44:51,041 --> 00:44:55,108
Mungkin aku akan menunjukkan padamu
siapa yang bajingan.
751
00:44:56,508 --> 00:44:57,541
Bagaimana menurut kalian, anak-anak?
752
00:44:58,141 --> 00:44:59,008
Saya tidak pernah melakukan cornholing...
753
00:45:01,841 --> 00:45:03,808
Jangan buat dia marah!
754
00:45:04,008 --> 00:45:05,708
Kamu mengacau kali ini.
755
00:45:11,275 --> 00:45:13,141
Siapa kamu sebenarnya?
756
00:45:22,541 --> 00:45:24,541
Tak ada yang istimewa.
757
00:45:26,574 --> 00:45:29,374
- Cuma seorang cowok...
- ...dengan alat pel!
758
00:45:31,574 --> 00:45:33,541
Ya.
759
00:45:35,007 --> 00:45:37,175
Kemarilah, kau!
Dan kebodohanmu
760
00:45:37,374 --> 00:45:38,740
- tanduk sialan!
- Ya Tuhan.
761
00:45:38,840 --> 00:45:39,773
Kamu juga, bodoh.
762
00:45:40,040 --> 00:45:41,107
Ya Tuhan.
763
00:45:41,574 --> 00:45:42,574
Berikan aku makan siangmu.
764
00:45:52,907 --> 00:45:53,807
Tunjukkan tanganmu!
765
00:45:54,440 --> 00:45:56,940
Dingus! Sialan!
Apa-apaan yang kau lakukan?
766
00:45:59,940 --> 00:46:01,707
Ya Tuhan, apakah pria itu sudah mati?
767
00:46:01,840 --> 00:46:03,242
Ya, itu kepalanya.
768
00:46:03,406 --> 00:46:04,473
Ya Tuhan!
769
00:46:06,640 --> 00:46:08,373
Apa yang terjadi
pada orang itu?
770
00:46:08,607 --> 00:46:10,007
Dia tampak seperti
hot dog yang rusak.
771
00:46:10,042 --> 00:46:11,406
Ya Tuhan,
dia memasukkannya kembali.
772
00:46:12,907 --> 00:46:14,573
Oh, sial, dia memasukkannya.
773
00:46:15,473 --> 00:46:17,140
Siaga. Baiklah.
774
00:46:17,274 --> 00:46:18,274
Kami melihat pergerakan di sini.
775
00:46:18,440 --> 00:46:19,540
Orang-orang berdatangan ke luar.
776
00:46:19,807 --> 00:46:22,107
Belum jelas
apa yang terjadi saat ini.
777
00:46:22,540 --> 00:46:24,307
Hei, ke sanalah
dan bantu dia.
778
00:46:24,440 --> 00:46:26,473
Pak Polisi, ke sanalah
dan bantu orang-orang ini.
779
00:46:27,440 --> 00:46:29,707
Oh!
780
00:46:32,839 --> 00:46:34,140
Apa-apaan itu?
781
00:46:34,274 --> 00:46:35,207
Wah!
782
00:46:35,373 --> 00:46:36,671
Tidak, tidak!
783
00:46:36,706 --> 00:46:38,207
Si kecil ini menyelamatkan kita.
784
00:46:39,318 --> 00:46:40,744
Dia seorang pahlawan.
785
00:46:41,478 --> 00:46:43,053
Dia seorang pahlawan.
786
00:46:48,472 --> 00:46:49,357
Siapa nama Anda, Tuan?
787
00:46:49,391 --> 00:46:50,241
Saya lebih memilih tidak mengatakannya.
788
00:46:50,873 --> 00:46:52,372
Apakah Anda berafiliasi
dengan BTH?
789
00:46:52,407 --> 00:46:53,539
Tidak, tidak ada komentar.
790
00:46:54,772 --> 00:46:57,505
Bagaimana rasanya
dianggap pahlawan?
791
00:46:58,602 --> 00:46:59,812
Kadang-kadang...
792
00:47:01,140 --> 00:47:02,314
Anda tahu, beberapa...
793
00:47:02,939 --> 00:47:04,873
Terkadang Anda harus
melakukan sesuatu.
794
00:47:08,839 --> 00:47:09,739
Winston?
795
00:47:26,539 --> 00:47:28,005
Ya!
796
00:47:30,306 --> 00:47:31,405
Ya!
797
00:47:32,705 --> 00:47:33,805
Anda harus melakukan sesuatu.
798
00:47:34,671 --> 00:47:35,805
Jika Anda baru bergabung dengan kami...
799
00:47:35,972 --> 00:47:37,905
Maaf,
saya sedang terharu.
800
00:47:38,405 --> 00:47:39,771
Eh, tampaknya para sandera
801
00:47:39,938 --> 00:47:41,206
- semuanya aman.
- Itu dia.
802
00:47:41,438 --> 00:47:42,771
Atau sebagian besar aman...
- Dia?
803
00:47:42,972 --> 00:47:45,005
- ... tapi mereka baik-baik saja.
- Itu dia?
804
00:47:47,771 --> 00:47:49,671
Oh, kita dapat si bajingan gila itu.
805
00:47:49,838 --> 00:47:52,972
Dia menuju ke selatan di Torgl.
806
00:47:53,106 --> 00:47:54,205
Menyebar.
807
00:47:54,339 --> 00:47:55,905
Saya ingin dia mati atau hidup.
808
00:47:58,239 --> 00:47:59,538
Tunggu dulu. Kamu masih di sana?
809
00:47:59,671 --> 00:48:00,872
Iya, Bung, iya. Masih di sini.
810
00:48:01,938 --> 00:48:03,038
- Baru saja mati.
- Baru saja mati?
811
00:48:03,205 --> 00:48:04,172
Ya.
812
00:48:37,604 --> 00:48:39,338
Ketika saya meminta Anda
untuk menangani sesuatu,
813
00:48:39,637 --> 00:48:42,172
adik laki-lakiku tercinta,
814
00:48:42,737 --> 00:48:45,737
dasar asumsi saya adalah bahwa
Anda tidak akan memutuskan...
815
00:48:45,972 --> 00:48:48,038
...untuk meniduri seluruh kambing itu!
816
00:48:48,570 --> 00:48:50,005
Lihat apa yang kamu lakukan?
817
00:48:51,437 --> 00:48:52,470
Saya melakukan apa yang Anda minta.
818
00:48:52,770 --> 00:48:55,470
Berani sekali kau mengejeknya,
bocah cilik?
819
00:48:55,604 --> 00:48:57,102
- Dan kamu!
- Aku?
820
00:48:57,137 --> 00:49:00,936
Anda memegang salah satu anarkis
tepat di tangan Anda,
821
00:49:01,171 --> 00:49:02,304
- dan kau kehilangan dia.
- Tidak, tidak.
822
00:49:02,403 --> 00:49:03,304
Aku tidak membiarkan dia pergi.
823
00:49:03,570 --> 00:49:04,338
Aku mengajaknya
makan Bellini sedikit.
824
00:49:04,437 --> 00:49:05,370
Kami berjalan-jalan...
825
00:49:05,971 --> 00:49:07,503
Pengkhianat dan petugas kebersihan
jelas bersekongkol,
826
00:49:08,071 --> 00:49:10,503
membuat kekacauan terhadap kita,
dan jika itu tidak cukup,
827
00:49:10,637 --> 00:49:12,769
sekarang ada orang aneh yang hebat
828
00:49:13,137 --> 00:49:14,803
menempatkan kita tepat di pusat perhatian.
829
00:49:18,403 --> 00:49:19,437
Begitu perkasa.
830
00:49:20,271 --> 00:49:22,238
Eh, kamu selalu bilang,
831
00:49:22,436 --> 00:49:24,636
"Perhatian apa pun
adalah perhatian yang baik"?
832
00:49:25,803 --> 00:49:26,736
Anda tidak mengerti maksudnya.
833
00:49:27,870 --> 00:49:31,369
Tukang bersih-bersih dan orang aneh
itu orang yang sama.
834
00:49:31,404 --> 00:49:32,669
- Sial!
- Dan entah bagaimana,
835
00:49:33,104 --> 00:49:35,104
karena apa yang telah kamu lakukan,
836
00:49:35,139 --> 00:49:36,071
kami membuatnya begitu.
837
00:49:37,703 --> 00:49:39,037
Suatu evolusi.
838
00:49:43,603 --> 00:49:46,070
Saya ingin semua geek saya
mengerjakan ini.
839
00:49:46,203 --> 00:49:47,636
Tapi pertama-tama, bagaimana...
840
00:49:52,402 --> 00:49:53,970
...apakah ini terjadi?
841
00:49:54,103 --> 00:49:55,070
Teriakan.
842
00:49:59,636 --> 00:50:00,536
Bahan limbah pabrik kami
843
00:50:00,636 --> 00:50:01,735
biasanya cukup beracun,
844
00:50:02,203 --> 00:50:05,536
tetapi dikombinasikan dengan
penanda genetik yang sangat langka,
845
00:50:05,668 --> 00:50:07,502
itu bisa memicu
mutasi yang kuat.
846
00:50:08,768 --> 00:50:10,170
Yang mengakibatkan
penumpukan otot,
847
00:50:10,602 --> 00:50:12,768
augmentasi hiperseluler
dan, uh...
848
00:50:12,936 --> 00:50:14,136
- Hmm...
- Katakan saja.
849
00:50:14,337 --> 00:50:15,369
Girthening.
850
00:50:15,501 --> 00:50:16,835
Ya.
851
00:50:17,036 --> 00:50:18,368
Pembesaran yang mencolok.
852
00:50:20,237 --> 00:50:23,103
Kau akan menyelamatkanku,
benar kan, petugas kebersihan?
853
00:50:24,103 --> 00:50:24,835
Waktunya singkat.
854
00:50:25,170 --> 00:50:27,136
Bisakah Anda menciptakan kembali mutasi tersebut?
855
00:50:27,302 --> 00:50:29,236
Kita butuh orang aneh,
tapi ada risikonya
856
00:50:29,602 --> 00:50:31,970
- infeksi berbahaya...
- Ayo mulai.
857
00:50:32,435 --> 00:50:34,568
Temukan dia, bawa dia ke sini.
858
00:50:34,768 --> 00:50:35,635
Eh...
859
00:50:37,468 --> 00:50:38,401
Dia punya anak.
860
00:50:40,568 --> 00:50:42,069
Tapi dari mana dia berasal?
861
00:50:42,269 --> 00:50:43,435
Dan apa yang dia inginkan?
862
00:50:43,535 --> 00:50:45,768
Dan apa
hubungannya dengan BTH?
863
00:50:45,935 --> 00:50:49,034
Permisi, Toxic Avenger?
864
00:50:49,069 --> 00:50:50,202
Begitulah anak-anak
memanggilnya.
865
00:50:50,302 --> 00:50:51,035
Menurutku, itu bagus.
866
00:50:51,602 --> 00:50:53,501
Apakah "him"
merupakan kata ganti yang lebih disukai?
867
00:50:53,902 --> 00:50:55,035
Berkelas banget, Rick.
868
00:51:08,935 --> 00:51:09,935
Eh, bisa bantu kamu?
869
00:51:15,869 --> 00:51:17,102
Aku akan ceritakan apa yang terjadi.
870
00:51:17,601 --> 00:51:19,235
Jadi itulah yang terjadi.
871
00:51:19,467 --> 00:51:22,134
Jadi Anda seperti...
detektif atau mata-mata?
872
00:51:22,601 --> 00:51:24,367
Tidak, saya hanya marah.
873
00:51:28,400 --> 00:51:30,467
Saya mencoba mengungkap
para serigala ini.
874
00:51:31,734 --> 00:51:33,567
Ayahmu adalah kuncinya.
875
00:51:33,902 --> 00:51:34,767
Ayah tiri.
876
00:51:40,367 --> 00:51:41,367
Saya tumbuh di dekat sungai.
877
00:51:41,901 --> 00:51:44,168
Anda dapat melihat pabrik BT
dari halaman rumah saya.
878
00:51:44,901 --> 00:51:47,101
Saya tidak pernah percaya pada semua
omong kosong tentang penguat biologis itu.
879
00:51:47,301 --> 00:51:48,666
Namun ibu saya adalah seorang murid.
880
00:51:49,934 --> 00:51:52,001
Bob Garbinger adalah
Kedatangan Kedua,
881
00:51:52,134 --> 00:51:53,034
sejauh dia peduli.
882
00:51:54,633 --> 00:51:56,168
Dia membeli semua
yang mereka keluarkan.
883
00:51:56,868 --> 00:51:58,335
Lalu datanglah sakit perut.
884
00:51:58,968 --> 00:52:01,767
Dan pada saat
dia bisa menjalani operasi,
885
00:52:02,301 --> 00:52:05,366
Kotoran yang mereka keluarkan darinya
seukuran bola bisbol.
886
00:52:06,366 --> 00:52:07,600
Dia meninggal dalam setahun.
887
00:52:07,968 --> 00:52:09,801
Sepanjang waktu memikirkan
rangsangan kranialnya
888
00:52:09,901 --> 00:52:13,767
dan lampu frekuensi positif
akan menyelamatkannya.
889
00:52:14,633 --> 00:52:16,683
Dan itulah masalahnya,
sekarang kita tahu,
890
00:52:16,718 --> 00:52:18,733
yang membunuhnya
sejak awal.
891
00:52:20,167 --> 00:52:21,466
Kakakku juga meninggal.
892
00:52:24,334 --> 00:52:25,801
- Kanker?
- Zamboni.
893
00:52:27,200 --> 00:52:28,867
Pemain skate yang payah. Tak sadar.
894
00:52:29,600 --> 00:52:30,334
Itu adalah tahun yang berat.
895
00:52:30,801 --> 00:52:33,366
Ya, aku juga kehilangan ibuku
seperti itu.
896
00:52:33,499 --> 00:52:34,933
- Zamboni?
- Kanker.
897
00:52:35,499 --> 00:52:36,267
Maaf ya, Bung.
898
00:52:36,533 --> 00:52:37,867
Banyak sekali yang beredar.
899
00:52:41,334 --> 00:52:43,399
Anda menjeratnya
dalam beberapa hal buruk.
900
00:52:44,699 --> 00:52:47,067
Dia sudah ada di sana,
melarikan diri sambil membawa sejumlah uang.
901
00:52:58,400 --> 00:52:59,955
Kamu ada di mana?
902
00:53:00,465 --> 00:53:01,937
Kamu ada di mana?
903
00:53:03,693 --> 00:53:04,920
Berhenti membalik.
904
00:53:16,073 --> 00:53:17,739
Mereka sedang berlari.
905
00:53:18,048 --> 00:53:19,155
Parkour?
906
00:53:19,208 --> 00:53:20,258
TIDAK.
907
00:53:20,902 --> 00:53:22,487
Tidak ada parkour.
908
00:53:22,832 --> 00:53:23,700
Kami akan melacaknya.
909
00:53:27,799 --> 00:53:29,665
- Tunggu!
- Wah.
910
00:53:30,699 --> 00:53:31,966
Apa yang kamu lakukan dengannya?
911
00:53:32,066 --> 00:53:33,799
Jangan pedulikan dia.
Ada apa denganmu?
912
00:53:36,699 --> 00:53:37,699
Ada apa denganmu?
913
00:53:37,899 --> 00:53:38,799
Satu...
914
00:53:42,432 --> 00:53:43,831
- Sakit?
- Eh...
915
00:53:43,866 --> 00:53:45,899
Enggak, nggak parah kok.
Kayak kulit terbakar matahari aja.
916
00:53:50,099 --> 00:53:52,765
Saya tidak meminta semua dokter
dan... dan terapi dan sebagainya.
917
00:53:52,999 --> 00:53:55,765
Aku tidak memintamu untuk keluar
mencuri untuk membayarnya.
918
00:53:56,665 --> 00:53:57,832
Uang itu untukku.
919
00:54:00,598 --> 00:54:02,065
Aku sakit.
Itu kepalaku.
920
00:54:02,364 --> 00:54:03,397
Ada obatnya.
921
00:54:03,732 --> 00:54:06,131
Dan saya mencoba membayarnya
dan kemudian, um...
922
00:54:06,965 --> 00:54:08,765
- Dan kemudian, baiklah...
- Apakah kamu...
923
00:54:12,397 --> 00:54:13,732
Apakah kamu... apakah kamu akan mati?
924
00:54:18,165 --> 00:54:19,232
Dan kau tidak memberitahuku?
925
00:54:19,531 --> 00:54:21,698
Sama seperti Ibu.
Dan aku tidak akan punya siapa-siapa.
926
00:54:21,965 --> 00:54:24,431
- Tidak, tidak, tunggu. Aku ayahmu.
- Bukan, kau bukan.
927
00:54:25,664 --> 00:54:26,731
Kita harus masuk ke dalam.
928
00:54:27,098 --> 00:54:28,364
Kamu bahkan tidak pernah menikah!
929
00:54:29,364 --> 00:54:30,731
aku berjanji padamu,
930
00:54:32,198 --> 00:54:34,131
Aku tidak akan pergi...
931
00:54:37,396 --> 00:54:38,496
Pergi!
932
00:54:39,363 --> 00:54:40,298
Winston!
933
00:54:48,664 --> 00:54:50,798
Apa-apaan ini?
934
00:54:50,965 --> 00:54:52,463
Dia lolos!
935
00:54:52,631 --> 00:54:53,731
Pergi sana.
Potong dia!
936
00:54:53,898 --> 00:54:55,530
- Pergi! Pergi! Pergi!
- Ke sana! Ke sana!
937
00:54:55,831 --> 00:54:56,937
Kita harus kembali.
938
00:54:56,972 --> 00:54:57,865
Kita harus membantunya.
939
00:54:58,164 --> 00:54:59,331
Tidak. Terlalu berbahaya.
940
00:55:02,764 --> 00:55:03,698
Telingaku berdenging.
941
00:55:13,763 --> 00:55:15,130
Oh.
942
00:55:15,331 --> 00:55:16,231
Saya minta maaf.
943
00:55:18,630 --> 00:55:20,597
Ketakutan mendadak.
944
00:55:26,529 --> 00:55:27,462
Itu dia.
945
00:55:30,297 --> 00:55:31,197
Itu dia.
946
00:55:31,495 --> 00:55:32,630
Itu dia.
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo!
947
00:56:17,829 --> 00:56:19,362
Hei, kemarilah.
948
00:56:22,562 --> 00:56:23,596
Kemari sebentar.
949
00:56:26,529 --> 00:56:27,596
Apa-apaan ini?
950
00:56:28,461 --> 00:56:29,596
Apa yang terjadi
padamu?
951
00:56:31,996 --> 00:56:33,529
Datang saja ke sini.
952
00:56:33,963 --> 00:56:34,829
Apa?
953
00:56:36,929 --> 00:56:39,629
Aku punya sesuatu
untuk diceritakan kepadamu.
954
00:56:39,963 --> 00:56:40,896
Apa itu?
955
00:56:42,762 --> 00:56:43,929
Itu... itu penting.
956
00:56:50,229 --> 00:56:51,095
Sialan!
957
00:56:53,262 --> 00:56:54,596
Kena kau, dasar bodoh.
958
00:56:55,195 --> 00:56:56,928
Tidak tidak tidak!
959
00:56:57,028 --> 00:56:57,761
Blake hancur.
960
00:56:58,529 --> 00:57:01,761
Enggak, nggak kecewa.
Maksudku, isi perutnya dibedah.
961
00:57:01,862 --> 00:57:03,595
Saya mengirim Boofer
dan Keg-Stand,
962
00:57:03,795 --> 00:57:05,329
tetapi saya kehilangan kontak, dan...
963
00:57:08,394 --> 00:57:09,528
Tetaplah emas, brengsek.
964
00:57:17,062 --> 00:57:17,928
Ya Tuhan.
965
00:57:18,561 --> 00:57:20,528
Hei. Hei. Di mana Wade?
966
00:57:20,695 --> 00:57:22,461
Hai!
967
00:57:22,661 --> 00:57:24,162
Ya Tuhan! Oke, oke, oke.
968
00:57:24,695 --> 00:57:26,393
Tunggu dulu. Aku kenal seorang dokter.
969
00:57:31,328 --> 00:57:32,393
Jangan khawatir.
970
00:57:47,228 --> 00:57:48,661
Apakah kamu yakin kamu seorang dokter?
971
00:57:49,827 --> 00:57:51,694
Siapakah yang memberitahumu
bahwa aku seorang dokter?
972
00:57:52,961 --> 00:57:53,760
Anda melakukannya.
973
00:57:53,994 --> 00:57:55,294
Baiklah,
menurut pendapat medis saya,
974
00:57:55,494 --> 00:57:56,228
dia sudah meninggal.
975
00:57:56,594 --> 00:57:57,927
Ya Tuhan. Oke, oke.
976
00:57:58,393 --> 00:57:59,560
Nona muda... nona muda?
977
00:58:03,560 --> 00:58:05,127
Hmm.
978
00:58:09,760 --> 00:58:10,794
Yesus.
979
00:58:34,193 --> 00:58:35,160
Kamu harus ke suatu tempat?
980
00:58:35,195 --> 00:58:36,126
Periksa suara, sayang.
981
00:58:37,694 --> 00:58:38,826
Kamu akan datang ke festival itu.
982
00:58:39,527 --> 00:58:40,993
Harus terdengar keren
untuk komunitas.
983
00:58:41,260 --> 00:58:43,227
Tagar yang diberkati. Koo-koo-koo!
984
00:58:43,594 --> 00:58:44,960
Mainkan saja
lagu hits itu.
985
00:58:45,160 --> 00:58:46,026
Apa pun.
986
00:58:46,160 --> 00:58:47,593
Hei, Nak.
987
00:58:48,093 --> 00:58:48,860
Jangan takut.
988
00:58:49,427 --> 00:58:50,526
Kami hanya menginginkan dia.
989
00:58:53,026 --> 00:58:54,526
Andalah
yang seharusnya takut.
990
00:58:58,626 --> 00:59:00,392
Anda lihat
apa yang dia hadapi?
991
00:59:04,359 --> 00:59:05,492
Winston...
992
00:59:11,559 --> 00:59:14,426
Ayahku mencintaiku
lebih dari apa pun.
993
00:59:15,192 --> 00:59:16,092
Apa yang akan dilakukan keluargamu?
994
00:59:16,359 --> 00:59:17,960
jika seseorang mencoba
membawamu pergi?
995
00:59:36,226 --> 00:59:37,025
Maaf. Ya, Tuan.
996
00:59:37,259 --> 00:59:38,125
Segera.
997
00:59:39,859 --> 00:59:40,963
Halo, Thad.
998
00:59:40,998 --> 00:59:44,625
Jangan panggil aku "Thad",
dasar brengsek.
999
00:59:45,692 --> 00:59:49,725
Si brengsek Frankenstein itu
baru saja membunuh setengah gengku dengan tomahawk!
1000
00:59:50,692 --> 00:59:53,125
Jadi yakinkan aku untuk tidak datang
ke sana sekarang
1001
00:59:53,326 --> 00:59:54,692
dan memasukkan ular derik
ke pantatmu.
1002
00:59:54,792 --> 00:59:55,758
Oh, tolong jangan lakukan itu.
1003
00:59:56,092 --> 00:59:58,425
Anda tahu ada
agen federal yang menyamar di kota ini
1004
00:59:58,625 --> 01:00:00,292
ingin membuat jerami
dari tepat
1005
01:00:00,558 --> 01:00:02,059
acara sampah macam ini?
1006
01:00:02,158 --> 01:00:03,158
- Thad...
- Alias,
1007
01:00:03,458 --> 01:00:06,059
kamu benar-benar
ingin bunuh diri dengan uangku!
1008
01:00:06,258 --> 01:00:08,692
- Tentu saja, tapi kamu...
- Kamu sedang berbicara sekarang
1009
01:00:08,925 --> 01:00:11,625
yang berarti seluruh
operasi Anda akan dibongkar!
1010
01:00:11,758 --> 01:00:13,458
Dan siapa pun yang terhubung adalah...
1011
01:00:13,658 --> 01:00:15,625
Sudah ditangani.
- Kau yakin?
1012
01:00:17,558 --> 01:00:18,725
Aku memegang kata-katamu.
1013
01:00:19,124 --> 01:00:20,124
Aku harap begitu, bodoh.
1014
01:00:21,024 --> 01:00:23,757
Mengapa kita tidak melepasnya saja
dan memulai lagi?
1015
01:00:30,958 --> 01:00:31,691
Taruh dia di gudang.
1016
01:00:54,190 --> 01:00:55,891
Lepaskan aku!
Lepaskan aku!
1017
01:00:56,258 --> 01:00:57,024
Anda tidak dapat melakukan ini!
1018
01:01:06,457 --> 01:01:07,724
Ini adalah sebuah kesalahan.
1019
01:01:08,390 --> 01:01:09,557
Anak laki-laki itu.
1020
01:01:10,923 --> 01:01:13,057
Anda familier
dengan kotak Pandora?
1021
01:01:13,691 --> 01:01:14,923
Pertunjukan yang eksotis?
1022
01:01:15,457 --> 01:01:16,657
- Tidak
- Oh.
1023
01:01:16,823 --> 01:01:18,890
- Seperti kaleng cacing, maksudku.
- Hmm.
1024
01:01:19,123 --> 01:01:22,424
Satu-satunya yang
saya minati saat ini adalah...
1025
01:01:24,325 --> 01:01:27,057
bisakah aku tahu
kalau kamu ada di pihakku?
1026
01:01:28,756 --> 01:01:30,857
Di mana lagi aku akan berada, Robert?
1027
01:01:30,990 --> 01:01:31,857
Hmm.
1028
01:01:47,423 --> 01:01:48,723
Hei, sobat kecil.
1029
01:01:54,257 --> 01:01:56,790
Ada seorang pria
di sana yang mendengus jenkem.
1030
01:01:57,224 --> 01:01:59,489
Katanya kau menyelamatkan hidupku.
1031
01:02:01,056 --> 01:02:01,956
Terima kasih.
1032
01:02:05,556 --> 01:02:07,356
Mereka membawa Wade untuk menemuiku.
1033
01:02:10,122 --> 01:02:11,022
Ya.
1034
01:02:12,022 --> 01:02:13,789
Dan mereka
melakukan semua ini, ya?
1035
01:02:15,022 --> 01:02:19,622
Malam saat kita bertemu, aku
berusaha mendapatkan bukti nyata.
1036
01:02:20,456 --> 01:02:21,423
Saya dan mentor saya.
1037
01:02:22,722 --> 01:02:24,122
Namanya Melvin Ferd.
1038
01:02:25,522 --> 01:02:26,722
Dia seorang reporter yang baik.
1039
01:02:27,290 --> 01:02:28,455
Sangat berani.
1040
01:02:30,157 --> 01:02:32,388
Dan mereka membunuhnya
dengan tombak dan sejenisnya.
1041
01:02:34,022 --> 01:02:36,722
Dan jika Anda merusaknya,
itu akan membuat segalanya baik-baik saja.
1042
01:02:36,956 --> 01:02:38,655
Tidak, kita sudah
membunuh planet ini.
1043
01:02:38,789 --> 01:02:40,789
Merusak BTH
tidak akan mengubah itu.
1044
01:02:41,622 --> 01:02:42,789
Kamu tidak...
1045
01:02:42,922 --> 01:02:44,822
Kamu tidak tahu itu.
Segalanya bisa saja berubah.
1046
01:02:45,088 --> 01:02:45,922
Tidak ada kata terlambat.
1047
01:02:47,156 --> 01:02:48,488
Mengapa bertarung jika Anda tidak bisa menang?
1048
01:02:52,921 --> 01:02:53,789
Mereka berbahaya.
1049
01:02:55,622 --> 01:02:56,955
Kita harus berusaha keras.
1050
01:02:58,122 --> 01:02:59,021
Saya sangat keras.
1051
01:03:44,554 --> 01:03:46,688
Kamu payah!
1052
01:03:47,820 --> 01:03:48,920
Huuu!
1053
01:04:06,787 --> 01:04:08,820
Ya, sayang!
1054
01:04:12,753 --> 01:04:16,353
Kalian bajingan penjilat memek dan
penghisap kontol?
1055
01:04:16,453 --> 01:04:17,386
- Ya, benar!
- Tidak.
1056
01:04:17,753 --> 01:04:18,987
- Benar!
- Baiklah.
1057
01:04:19,121 --> 01:04:21,587
Saya tahu Anda tahu lirik
lagu berikutnya.
1058
01:04:21,622 --> 01:04:25,453
Jadi aku ingin kau berteriak keras
pada wanita jalang ini!
1059
01:04:32,740 --> 01:04:34,044
Omong kosong ini tidak berhasil.
1060
01:04:34,237 --> 01:04:35,714
Omong kosong ini tidak berhasil.
1061
01:04:35,749 --> 01:04:38,020
Siapa sih
yang merusak acara kita?
1062
01:04:58,420 --> 01:04:59,254
TIDAK!
1063
01:05:08,953 --> 01:05:10,686
- Toxie! Itu dia!
- Yo, aku kenal orang ini!
1064
01:05:10,721 --> 01:05:14,087
Hei, Toxie!
Dia menyelamatkan hidupku! Hei!
1065
01:05:17,619 --> 01:05:18,954
Jangan bersorak!
1066
01:05:19,153 --> 01:05:19,954
Ini panggungku yang menyebalkan!
1067
01:05:20,619 --> 01:05:22,086
TIDAK!
1068
01:05:27,918 --> 01:05:29,686
Oke.
1069
01:05:32,153 --> 01:05:33,519
Awas!
1070
01:05:35,519 --> 01:05:37,019
Kamu punya apa? Pel?
1071
01:05:52,651 --> 01:05:54,053
Oh,
ini dia, sayang.
1072
01:05:54,253 --> 01:05:56,186
Ya, aku akan membaliknya...
1073
01:05:56,484 --> 01:05:59,019
- Oh, sial. Tunggu.
- Tidak, tidak, tidak!
1074
01:06:22,219 --> 01:06:25,817
Makan saja jenggotmu yang menyebalkan itu!
1075
01:06:37,418 --> 01:06:39,384
Persetan denganmu!
1076
01:06:39,584 --> 01:06:40,918
Oh, istriku...
1077
01:06:41,851 --> 01:06:43,018
partner terbaikku.
1078
01:06:43,185 --> 01:06:44,517
Mengapa Toxie melakukan itu?
1079
01:06:44,717 --> 01:06:46,185
Apa-apaan ini, Toxie?
1080
01:06:46,285 --> 01:06:47,483
Sudah kubilang
dia monster!
1081
01:06:47,851 --> 01:06:49,285
Siapa yang akan
membereskan semua sampah ini?
1082
01:06:49,383 --> 01:06:50,717
Dengarkan!
1083
01:06:52,219 --> 01:06:53,617
Orang-orang ini menyebalkan!
1084
01:06:54,284 --> 01:06:56,984
Mereka membunuh orang demi BTH!
1085
01:06:57,019 --> 01:06:59,684
Itu Robert Garbinger.
1086
01:07:00,218 --> 01:07:01,318
Dia bersekutu dengan gangster.
1087
01:07:01,650 --> 01:07:04,284
Mereka semua menjadi kaya
dan kalian semua sakit.
1088
01:07:06,517 --> 01:07:07,852
Jalang yang aneh.
1089
01:07:08,284 --> 01:07:09,852
Mereka adalah perusak!
1090
01:07:13,483 --> 01:07:14,884
Di sini!
1091
01:07:18,684 --> 01:07:20,251
Dimana anakku?
1092
01:07:20,450 --> 01:07:22,550
Dimana anakku?
1093
01:07:24,017 --> 01:07:24,917
Aduh!
1094
01:07:33,917 --> 01:07:35,051
Ch??dhaven.
1095
01:07:37,416 --> 01:07:38,318
Ch??dhaven?
1096
01:07:38,716 --> 01:07:40,349
- Kau tahu di mana itu?
- Mmm.
1097
01:07:40,449 --> 01:07:41,783
- Hmm.
- Ya.
1098
01:07:43,951 --> 01:07:45,017
Ch??dhaven.
1099
01:07:45,917 --> 01:07:49,017
- Terlalu banyak. Terlalu banyak.
- Uh...
1100
01:08:11,950 --> 01:08:12,816
Lewat sini.
1101
01:08:14,317 --> 01:08:15,416
Apakah kamu siap?
1102
01:08:37,850 --> 01:08:39,116
Posting satu, ada kontaknya?
1103
01:08:40,249 --> 01:08:41,083
Negatif.
1104
01:08:42,216 --> 01:08:43,116
Salin. Tetaplah tenang.
1105
01:08:45,216 --> 01:08:46,216
Dua penjaga.
1106
01:08:46,615 --> 01:08:48,182
- Bisakah kita menyelinap masuk?
- Kurasa tidak.
1107
01:08:48,548 --> 01:08:49,381
Terbuka lebar.
1108
01:08:53,481 --> 01:08:54,348
Ikutilah petunjukku.
1109
01:08:55,316 --> 01:08:56,022
Saya punya rencana.
1110
01:09:06,548 --> 01:09:07,515
Hai, anak-anak.
1111
01:09:12,782 --> 01:09:15,514
Oh, rencana itu gila.
1112
01:09:15,681 --> 01:09:16,547
TIDAK.
1113
01:09:35,248 --> 01:09:37,480
Winston!
1114
01:09:38,447 --> 01:09:40,081
- Wade?
- Awas!
1115
01:10:14,379 --> 01:10:15,437
Hei, pergi.
1116
01:10:15,747 --> 01:10:18,681
Layanan kamar.
Hanya untuk membuat semua orang nyaman.
1117
01:10:19,981 --> 01:10:21,948
Ada rantai tiga titanium
di sana, sobat.
1118
01:10:22,114 --> 01:10:23,014
Kamu tidak akan ke mana pun.
1119
01:10:23,446 --> 01:10:24,446
Kamu tahu,
1120
01:10:24,814 --> 01:10:27,081
Saya pikir Anda telah mempelajari
pelajaran yang cukup berat
1121
01:10:27,580 --> 01:10:29,948
tentang tidak mencuri
dari majikan Anda.
1122
01:10:30,180 --> 01:10:31,446
Tapi hal yang menyenangkan adalah,
1123
01:10:31,613 --> 01:10:33,914
meskipun
kamu mencoba merampokku...
1124
01:10:34,346 --> 01:10:36,546
...semua ini
akan membuatku
1125
01:10:36,747 --> 01:10:38,747
setumpuk uang yang sangat banyak.
1126
01:10:39,080 --> 01:10:40,413
Lihatlah senjata itu.
1127
01:10:40,848 --> 01:10:42,180
Menjauhlah darinya, babi.
1128
01:10:42,446 --> 01:10:43,714
"Babi"? Oke, tahu nggak?
1129
01:10:43,913 --> 01:10:46,013
Aku bahkan tidak
berbicara padamu sekarang.
1130
01:10:46,247 --> 01:10:48,214
Aku sangat kesal dengan dirimu...
1131
01:10:48,647 --> 01:10:51,280
"Aduh, sayang.
Pengusaha. Buruk."
1132
01:10:51,413 --> 01:10:52,479
Jadi hanya...
1133
01:10:53,147 --> 01:10:54,080
Mengganggu.
1134
01:10:57,847 --> 01:10:58,746
Wow.
1135
01:11:00,180 --> 01:11:02,780
Katakan padaku, Tuan Gooze,
1136
01:11:02,980 --> 01:11:05,379
Eh, sakit nggak?
1137
01:11:05,512 --> 01:11:07,746
Kamu menjadi...
1138
01:11:16,512 --> 01:11:17,378
Baiklah. Baiklah, tidak apa-apa.
1139
01:11:17,813 --> 01:11:19,047
Aku akan mencari tahu sendiri.
1140
01:11:20,545 --> 01:11:22,478
Aku akan merasakan
efek sampingnya, teman-teman.
1141
01:11:22,580 --> 01:11:24,378
selesaikan dulu sebelum kami luncurkan.
1142
01:11:24,580 --> 01:11:26,343
- Garbinger.
- Ya?
1143
01:11:26,378 --> 01:11:28,713
Kau akan tahu
apa yang menyakitkan.
1144
01:11:32,012 --> 01:11:33,313
TIDAK.
1145
01:11:33,412 --> 01:11:34,213
- Aku akan memastikannya menyakitkan.
- Tidak.
1146
01:11:34,378 --> 01:11:35,445
Saya mengerti.
1147
01:11:35,680 --> 01:11:37,680
- Aku akan membuat...
- Aku baru saja mengatakannya
1148
01:11:38,246 --> 01:11:39,478
itulah yang akan aku cari tahu.
1149
01:11:39,613 --> 01:11:40,846
Jadi itu topi di atas topi, kan?
1150
01:11:41,213 --> 01:11:42,445
- Itu topi di atas topi.
- Benar.
1151
01:11:42,779 --> 01:11:43,879
- Akan kupastikan itu menyakitkan.
- Tidak, tidak, tidak.
1152
01:11:43,979 --> 01:11:44,946
Momen itu telah berlalu.
1153
01:11:45,512 --> 01:11:46,478
- Sampai jumpa.
- Brengsek!
1154
01:11:48,378 --> 01:11:49,645
Saya minta maaf.
1155
01:11:49,745 --> 01:11:51,378
Itu bukan kalimat yang bagus.
1156
01:11:56,779 --> 01:11:58,612
Jangan
sentuh dia!
1157
01:11:58,745 --> 01:12:00,246
Winston!
1158
01:12:00,411 --> 01:12:02,079
Winston!
1159
01:12:10,812 --> 01:12:13,612
Beberapa suburutannya
cacat.
1160
01:12:14,046 --> 01:12:15,545
- Beberapa.
- Jalankan lagi.
1161
01:12:18,545 --> 01:12:20,511
Winston!
1162
01:12:20,712 --> 01:12:22,011
Winston!
1163
01:12:25,312 --> 01:12:26,245
Elemen-elemen ini mengandung
1164
01:12:26,344 --> 01:12:27,411
jejak ...
1165
01:12:27,645 --> 01:12:28,911
...yang dapat menyebabkan
perubahan otak yang nyata.
1166
01:12:29,011 --> 01:12:29,878
Jalankan lagi.
1167
01:12:30,377 --> 01:12:33,045
Subjek kemungkinan besar tidak akan
selamat setelah ekstraksi berikutnya.
1168
01:12:33,344 --> 01:12:34,545
Mari kita berharap dia melakukannya.
1169
01:12:34,878 --> 01:12:35,778
Eh...
1170
01:12:40,578 --> 01:12:42,477
Mutageniknya berada dalam kisaran.
1171
01:12:43,444 --> 01:12:45,111
Tapi, eh...
1172
01:12:45,511 --> 01:12:46,709
Di sini di Gonzales Park,
1173
01:12:46,744 --> 01:12:48,011
di mana festival keluarga yang menyenangkan
1174
01:12:48,278 --> 01:12:49,678
berubah menjadi
pertumpahan darah pisang
1175
01:12:50,245 --> 01:12:52,678
yang beberapa orang mengaitkannya
dengan pahlawan rakyat yang aneh
1176
01:12:52,945 --> 01:12:54,045
dikenal sebagai Toxie.
1177
01:12:54,978 --> 01:12:55,845
Cantik.
1178
01:12:56,878 --> 01:12:58,145
Saya berasumsi
Anda mendengarnya.
1179
01:12:58,476 --> 01:12:59,578
Thad.
1180
01:12:59,978 --> 01:13:01,544
Yang saya dengar
adalah tuduhan kriminal
1181
01:13:01,945 --> 01:13:04,578
tentang BTH yang bersama
gangster kriminal
1182
01:13:04,945 --> 01:13:07,978
dan menggunakan kota kami sebagai
tempat pembuangan sampah pribadi mereka.
1183
01:13:08,177 --> 01:13:09,609
Itu Robert Garbinger.
1184
01:13:09,644 --> 01:13:11,077
Dia bersekutu dengan gangster.
1185
01:13:11,410 --> 01:13:14,144
Mereka semua menjadi kaya
dan kalian semua sakit.
1186
01:13:14,611 --> 01:13:16,376
Mereka adalah perusak!
1187
01:13:17,177 --> 01:13:18,110
Itu dia.
1188
01:13:18,410 --> 01:13:20,477
Tuduhan mengejutkan
terhadap BTH
1189
01:13:20,611 --> 01:13:21,711
hubungan dengan kejahatan terorganisir
1190
01:13:21,977 --> 01:13:23,578
dan
pelanggaran lingkungan yang kejam.
1191
01:13:23,910 --> 01:13:26,311
Sampai saat ini,
semua kerja sama kotamadya
1192
01:13:26,644 --> 01:13:29,376
dengan Body Talk Healthstyle
ditangguhkan,
1193
01:13:29,611 --> 01:13:30,844
menunggu penyelidikan menyeluruh...
1194
01:13:34,577 --> 01:13:37,277
Anda mengatakan hal itu sudah ditangani.
1195
01:13:37,312 --> 01:13:38,376
Persetan dengan mereka.
1196
01:13:39,410 --> 01:13:40,376
Kita bisa menunggu mereka.
1197
01:13:40,610 --> 01:13:42,077
Anda punya kotoran di saku Anda?
1198
01:13:42,577 --> 01:13:44,044
Siapakah "kita" ini?
1199
01:13:44,311 --> 01:13:47,476
Aku tak akan pernah memberi tahu mereka
apa pun tentang kita. Tentangmu.
1200
01:13:47,511 --> 01:13:49,177
Kamu mengatakannya
seolah kamu punya kendali
1201
01:13:49,342 --> 01:13:50,743
- atas apa yang terjadi.
- Tapi aku melakukannya.
1202
01:13:50,844 --> 01:13:53,241
Baru saja kita mengalami
terobosan milenium.
1203
01:13:53,276 --> 01:13:54,677
Ini adalah penguat biologis terbaik.
1204
01:13:54,712 --> 01:13:57,677
Kita bisa... kita bisa menyebutnya
Saus Juara atau Soda Dewa.
1205
01:13:58,044 --> 01:14:00,710
Semua orang akan makan
dari tanganku, seperti...
1206
01:14:00,745 --> 01:14:02,443
- Makan dari tangan kita.
- Diam.
1207
01:14:02,877 --> 01:14:04,577
- Sama seperti dulu.
- Diam.
1208
01:14:12,677 --> 01:14:15,943
Bolehkah aku minum sebentar?
Aku cuma...
1209
01:14:16,710 --> 01:14:18,443
- Satu untuk perjalanan?
- Oh, ya.
1210
01:14:19,577 --> 01:14:20,709
Kamu akan membutuhkannya.
1211
01:14:25,310 --> 01:14:26,642
Kita sudah melaju dengan baik, ya?
1212
01:14:26,843 --> 01:14:27,751
Kamu dan aku.
1213
01:14:28,809 --> 01:14:30,109
Hentikan penundaan.
1214
01:14:31,542 --> 01:14:32,943
Itu murah.
1215
01:14:44,909 --> 01:14:45,776
Bozo?
1216
01:14:55,209 --> 01:14:56,409
Tidak ada seorang pun yang memanggilku seperti itu lagi.
1217
01:15:18,808 --> 01:15:19,675
Merampok...
1218
01:15:45,241 --> 01:15:46,341
Robert.
1219
01:15:53,107 --> 01:15:56,041
Sayangku, aku merasa tidak enak badan.
1220
01:16:11,974 --> 01:16:13,874
Hmm.
1221
01:16:23,440 --> 01:16:26,373
Ambilah dikte, sayangku.
Keunggulan...
1222
01:16:26,941 --> 01:16:28,107
Saya tidak
ingin penjelasan.
1223
01:16:29,373 --> 01:16:30,874
Saya ingin hasil.
1224
01:16:31,373 --> 01:16:32,574
Tubuhnya
menolak serum tersebut.
1225
01:16:32,740 --> 01:16:34,607
Saya secara harafiah mengatakan bahwa
saya tidak menginginkan itu.
1226
01:16:34,774 --> 01:16:36,274
Kami memperingatkannya
bahwa itu tidak sempurna.
1227
01:16:36,540 --> 01:16:38,005
Sungguh sempurna!
1228
01:16:38,040 --> 01:16:40,740
Ya Tuhan,
kalian sungguh membosankan!
1229
01:16:42,707 --> 01:16:44,906
Kekacauan di lantai atas? Tak ada jejak.
1230
01:16:45,507 --> 01:16:47,806
- Sandera?
- Tidak ada saksi.
1231
01:16:48,006 --> 01:16:49,407
Tunggu. Apa?
1232
01:16:52,840 --> 01:16:54,840
Kau tidak berpikir
kami akan membiarkan dia pergi begitu saja?
1233
01:16:56,073 --> 01:16:56,973
Tapi dia masih anak-anak.
1234
01:16:57,340 --> 01:17:00,407
Dan siapakah yang memiliki
ide cemerlang itu?
1235
01:17:00,507 --> 01:17:02,706
untuk membawanya ke sini
sejak awal?
1236
01:17:05,207 --> 01:17:06,106
Lakukanlah.
1237
01:17:09,973 --> 01:17:11,140
Tidak, Kolonel.
1238
01:17:11,340 --> 01:17:13,339
Jeff, kita tidak akan melakukan itu.
1239
01:17:15,873 --> 01:17:18,307
Kau bocah kecil yang tidak setia.
1240
01:17:18,906 --> 01:17:21,739
Itulah saudaramu yang
sedang aku coba lindungi.
1241
01:17:28,072 --> 01:17:28,973
Tidak, bukan itu.
1242
01:17:31,439 --> 01:17:32,939
Oh, Fritz.
1243
01:17:37,072 --> 01:17:39,905
Kau bajingan kecil yang menyebalkan!
1244
01:17:45,606 --> 01:17:47,573
Tidak ada saksi!
1245
01:17:47,738 --> 01:17:49,105
Saksi.
1246
01:17:49,805 --> 01:17:50,705
Hai.
1247
01:17:50,839 --> 01:17:51,605
Hai.
1248
01:17:51,705 --> 01:17:53,705
Yo! Bangun!
1249
01:17:54,072 --> 01:17:55,472
Mereka akan membunuh Wade!
1250
01:17:55,738 --> 01:17:56,672
Menyeberang?
1251
01:17:57,538 --> 01:17:59,406
Ayo, kita
berangkat !
1252
01:18:13,306 --> 01:18:15,338
Mel pasti
marah sekali padaku.
1253
01:18:16,705 --> 01:18:17,572
Marah.
1254
01:18:20,371 --> 01:18:21,572
Aku harus mengeluarkan penisku.
1255
01:18:26,742 --> 01:18:28,871
- Penis kamu?
- Kumohon, seperti kamu harus percaya padaku.
1256
01:18:28,903 --> 01:18:30,172
Demi Tuhan, kalau kamu sedang
bertingkah mesum sekarang...
1257
01:18:30,371 --> 01:18:32,239
Oke. Hei. Tidak. Tidak.
1258
01:18:32,405 --> 01:18:33,971
aku berjanji padamu,
1259
01:18:35,306 --> 01:18:37,838
Aku bukan orang mesum.
1260
01:18:39,038 --> 01:18:39,938
Oke?
1261
01:18:42,704 --> 01:18:44,538
Oke. Awas.
Aku mau kencing di mukaku.
1262
01:18:44,971 --> 01:18:45,971
Okey-doke.
1263
01:18:53,437 --> 01:18:55,004
Mengerti.
1264
01:18:58,871 --> 01:18:59,804
Gila.
1265
01:19:00,004 --> 01:19:00,938
Jangan khawatir.
1266
01:19:01,637 --> 01:19:02,871
Sekarang, aku akan membidik dengan lebih baik.
1267
01:19:04,038 --> 01:19:05,004
TIDAK.
1268
01:19:05,205 --> 01:19:06,704
Aduh.
1269
01:19:09,305 --> 01:19:11,470
Bukti nyata. Mungkin ada obatnya.
1270
01:19:12,104 --> 01:19:13,904
Bagus. Bawa itu ke mobil.
1271
01:19:14,337 --> 01:19:15,104
Aku akan memanggil Wade.
1272
01:19:29,037 --> 01:19:29,937
Pergi.
1273
01:19:36,770 --> 01:19:37,837
Hai.
1274
01:20:37,635 --> 01:20:39,137
Apakah itu sepadan, petugas kebersihan?
1275
01:20:39,802 --> 01:20:41,669
Apakah kamu mendapatkan apa yang kamu inginkan?
1276
01:20:42,535 --> 01:20:46,635
Aku kehilangan...
... segalanya!
1277
01:20:50,468 --> 01:20:53,037
Kita tidak begitu berbeda,
kamu dan aku.
1278
01:20:53,969 --> 01:20:55,769
Saya juga suka berteriak.
1279
01:20:56,402 --> 01:20:58,802
Semuanya!
1280
01:21:34,901 --> 01:21:36,835
Kemarilah,
ibu...
1281
01:22:04,867 --> 01:22:07,202
Tidak ada
yang dapat Anda lakukan terhadap kami.
1282
01:22:11,235 --> 01:22:13,101
Angkat pantat anehmu.
1283
01:22:13,302 --> 01:22:14,700
Kau benar-benar aneh.
1284
01:22:15,202 --> 01:22:16,101
Persetan denganmu!
1285
01:22:16,500 --> 01:22:17,800
Kau jalang.
1286
01:22:18,001 --> 01:22:18,834
Jalang!
1287
01:22:26,400 --> 01:22:27,700
Robert!
1288
01:22:43,201 --> 01:22:44,034
Itu untuk ibuku.
1289
01:22:48,900 --> 01:22:49,767
Dimana Wade?
1290
01:23:11,566 --> 01:23:15,067
Seharusnya kau membantuku saja!
1291
01:23:16,134 --> 01:23:18,632
Tapi aku monster.
1292
01:23:27,499 --> 01:23:28,599
Ayah!
1293
01:23:31,365 --> 01:23:32,432
Hah?
1294
01:23:42,432 --> 01:23:43,632
Ke sini. Cepat.
1295
01:23:50,266 --> 01:23:50,966
- Kumohon.
- Wade?
1296
01:23:51,066 --> 01:23:51,798
Jangan bunuh dia.
1297
01:23:52,432 --> 01:23:53,432
Itu bukan siapa dirimu.
1298
01:23:54,200 --> 01:23:56,233
Ya, maksudku, eh...
1299
01:23:56,866 --> 01:23:58,033
Apa?
Tidak usah dipikirkan. Tidak.
1300
01:23:58,068 --> 01:23:58,833
Tidak ada apa-apa.
1301
01:23:58,933 --> 01:24:00,652
Tidak ada. Tidak ada.
1302
01:24:00,687 --> 01:24:02,731
Eh, maksudmu...
Dengan pria itu... dengan...
1303
01:24:02,899 --> 01:24:03,665
Ya, orang itu.
1304
01:24:03,999 --> 01:24:05,565
Ya, itu hanya
pembelaan diri.
1305
01:24:06,033 --> 01:24:06,933
Ya, itu benar.
1306
01:24:09,999 --> 01:24:12,866
Kau... Kau tidak membunuh
orang lain, kan?
1307
01:24:15,966 --> 01:24:18,966
Lihat, ketika Anda mengatakan, eh,
"membela diri"...
1308
01:24:19,398 --> 01:24:21,265
Tiga, dua, satu!
1309
01:24:29,498 --> 01:24:30,565
Pengapian.
1310
01:24:32,132 --> 01:24:33,431
Benar-benar kalimat yang bagus.
1311
01:25:32,964 --> 01:25:33,797
Kau memanggilku Ayah.
1312
01:25:36,064 --> 01:25:37,330
Aku tahu.
1313
01:25:40,031 --> 01:25:40,781
Aku mencintaimu...
1314
01:25:45,164 --> 01:25:46,097
Tidak! Ayah!
1315
01:25:48,496 --> 01:25:49,730
Berhenti!
1316
01:25:49,864 --> 01:25:52,200
- Cukup!
- Tidak akan pernah cukup!
1317
01:25:54,730 --> 01:25:56,764
Hei! Di sini.
1318
01:26:33,362 --> 01:26:35,096
Wah, bagus.
Kamu sudah bangun.
1319
01:26:35,729 --> 01:26:37,562
Anakmu pergi
ke mesin penjual makanan ringan.
1320
01:26:38,461 --> 01:26:39,429
Anak yang rapi.
1321
01:26:40,362 --> 01:26:41,362
Naikkan volumenya.
1322
01:26:42,528 --> 01:26:43,528
...korupsi skala besar
1323
01:26:43,896 --> 01:26:46,063
setelah
pembuangan data BTH.
1324
01:26:46,461 --> 01:26:48,030
Sebuah satuan tugas federal
telah mengungkapkan
1325
01:26:48,230 --> 01:26:50,095
konspirasi penipuan besar-besaran,
1326
01:26:50,130 --> 01:26:53,361
penyuapan, pembuangan bahan beracun,
dan bahkan pembunuhan bayaran
1327
01:26:53,495 --> 01:26:54,663
melibatkan pejabat kota,
1328
01:26:54,863 --> 01:26:56,963
termasuk Walikota
dan Kepala Polisi.
1329
01:26:57,495 --> 01:26:59,262
CEO
Robert Garbinger yang terlibat dalam kasus pidana
1330
01:26:59,562 --> 01:27:00,528
masih buron,
1331
01:27:00,796 --> 01:27:02,696
seperti halnya yang disebut
Toxic Avenger.
1332
01:27:03,129 --> 01:27:04,729
Luar biasa. Salah
satu pemikir bisnis terhebat kita.
1333
01:27:04,830 --> 01:27:05,962
dikecam hanya karena...
1334
01:27:06,395 --> 01:27:08,229
Oh,
diamlah, Rick.
1335
01:27:11,562 --> 01:27:13,495
Saya telah mengejar BTH selama bertahun-tahun.
1336
01:27:13,530 --> 01:27:15,428
Apakah kau akan menangkapku?
1337
01:27:17,629 --> 01:27:19,762
Kami akan menyembunyikanmu
sebisa mungkin.
1338
01:27:20,595 --> 01:27:22,728
Anda juga menyelamatkan banyak nyawa.
1339
01:27:23,628 --> 01:27:25,662
Anda akan selalu memilikinya.
1340
01:27:26,296 --> 01:27:27,495
Mungkin selama setahun.
1341
01:27:28,527 --> 01:27:29,428
Kasus terbaik.
1342
01:27:29,929 --> 01:27:31,262
- Sebenarnya...
- Oh, sial!
1343
01:27:31,962 --> 01:27:33,829
Apa? Kau membuatku takut
setengah mati.
1344
01:27:33,962 --> 01:27:35,628
- Kukira kau melihatku di sini.
- Tidak, aku tidak melihatmu.
1345
01:27:35,829 --> 01:27:37,229
Baiklah,
saya minta maaf atas hal itu.
1346
01:27:37,460 --> 01:27:39,995
Aku sedang makan siang di sini, eh,
kalau-kalau kamu bangun
1347
01:27:40,196 --> 01:27:41,229
karena aku ingin
memberitahumu ini
1348
01:27:41,394 --> 01:27:42,895
- sesegera mungkin.
- Apa itu?
1349
01:27:44,829 --> 01:27:46,228
Bologna Lebanon
dan krim keju,
1350
01:27:46,427 --> 01:27:47,327
- yang kedengarannya aneh...
- Apa...
1351
01:27:47,527 --> 01:27:49,728
Apa yang ingin kamu katakan padaku?
1352
01:27:51,295 --> 01:27:52,595
Oh, ya.
1353
01:27:56,094 --> 01:27:57,360
Lebih banyak konteks?
1354
01:27:57,494 --> 01:27:58,959
Tidak, itu kamu.
1355
01:27:58,994 --> 01:28:01,161
Sepertinya mutasi Anda
memiliki sifat generatif
1356
01:28:01,196 --> 01:28:04,128
menyebabkan...
1357
01:28:04,628 --> 01:28:05,961
...dalam otakmu untuk menghilang.
1358
01:28:06,128 --> 01:28:07,427
Liar, ya?
1359
01:28:07,562 --> 01:28:09,028
Kau sudah
mengacau dua kali sekarang!
1360
01:28:10,128 --> 01:28:10,861
Anda sedang dalam pemulihan.
1361
01:28:12,295 --> 01:28:15,861
Terlepas dari
kondisi fisikmu yang mengerikan, tentu saja.
1362
01:28:31,727 --> 01:28:33,661
Tuan Treats mengucapkan terima kasih.
1363
01:28:37,594 --> 01:28:38,661
Terima kasih, kawan.
1364
01:28:40,661 --> 01:28:42,727
Kerja bagus.
Kamu hebat!
1365
01:28:44,294 --> 01:28:44,994
Banyak omong kosong.
1366
01:28:45,727 --> 01:28:47,993
Apa?
Kau dengar aku. Kau dengar aku.
1367
01:28:48,194 --> 01:28:49,160
Anda punya masalah?
1368
01:28:49,260 --> 01:28:50,527
Ya, ini rumah sakit.
1369
01:28:50,727 --> 01:28:52,127
- Ini bukan rodeo, sobat.
- Ya.
1370
01:28:52,294 --> 01:28:53,561
Aku sadar. Aku bersemangat.
1371
01:28:55,326 --> 01:28:56,326
Semacam pesta.
1372
01:29:01,294 --> 01:29:03,194
Bisakah saya minta lebih banyak jus apel?
1373
01:29:03,229 --> 01:29:04,693
Diam kau.
1374
01:30:23,158 --> 01:30:24,425
Hmm.
1375
01:31:36,224 --> 01:31:37,224
Ya!
1376
01:32:08,123 --> 01:32:09,757
Ya! Ya.
1377
01:39:52,949 --> 01:39:55,648
Tidak ada
yang bisa mereka lakukan terhadap kita, Robert.
1378
01:40:02,916 --> 01:40:03,815
Ah.
1379
01:40:05,048 --> 01:40:05,916
Aku hanya, uh,
1380
01:40:06,748 --> 01:40:08,581
hanya membuat
keju panggang.
1381
01:40:09,815 --> 01:40:12,015
Itu bukan... kau tahu, uh...
1382
01:40:13,115 --> 01:40:14,714
Terserahlah, kurasa. Uh...
1383
01:40:15,314 --> 01:40:16,946
Tahukah kamu, hal yang utama adalah,
1384
01:40:16,981 --> 01:40:19,148
kamu ingin menaruh mentega
pada roti terlebih dahulu
1385
01:40:19,381 --> 01:40:20,347
sehingga renyahnya merata.
1386
01:40:20,881 --> 01:40:23,713
Taruh mentega di wajan terlebih dahulu,
tidak rata dan, uh,
1387
01:40:23,915 --> 01:40:25,881
Anda tahu, itu bisa terbakar,
dan itu... itu tidak baik.
1388
01:40:26,282 --> 01:40:30,282
Jadi, eh,
Anda harus menggunakan roti putih.
1389
01:40:30,414 --> 01:40:31,613
Hanya putih.
1390
01:40:32,248 --> 01:40:34,613
Atau, uh, atau roti sourdough.
1391
01:40:36,081 --> 01:40:37,314
Ya, aku, uh,
1392
01:40:38,048 --> 01:40:40,413
kadang-kadang menaruh sedikit mayones
di milikku.
1393
01:40:41,380 --> 01:40:42,580
Kau tahu, sejujurnya,
menurutku itu tidak masuk akal
1394
01:40:42,615 --> 01:40:43,647
perbedaan. Tapi, kau tahu.
1395
01:40:44,015 --> 01:40:45,713
Aku tidak tahu kenapa aku melakukan itu.
Aku hanya melakukannya.
1396
01:40:46,413 --> 01:40:48,015
Dan saya menggunakan keju Amerika.
1397
01:40:48,380 --> 01:40:49,815
Tapi aku... Kamu bisa menggunakan keju cheddar
1398
01:40:50,048 --> 01:40:52,513
jika kamu lebih menyukainya atau,
eh, kamu tahu,
1399
01:40:52,647 --> 01:40:54,014
cheddar jack atau, Anda tahu,
1400
01:40:55,380 --> 01:40:56,815
keju cheddar tiga campuran. Uh...
1401
01:40:57,181 --> 01:40:58,214
Oh, hei, tawaran.
1402
01:40:58,413 --> 01:40:59,580
Uh, hal keren lainnya
yang bisa kamu lakukan
1403
01:40:59,747 --> 01:41:01,478
adalah kamu bisa saja, eh, kamu tahu,
1404
01:41:01,513 --> 01:41:03,114
setelah dimasak
beberapa saat, Anda hanya
1405
01:41:03,446 --> 01:41:05,247
taburkan sedikit
keju parut pada bagian luarnya.
1406
01:41:05,480 --> 01:41:07,380
Anda membaliknya dan melakukan hal yang sama
pada sisi lainnya.
1407
01:41:07,513 --> 01:41:08,480
Sekarang apa yang Anda dapatkan adalah,
1408
01:41:08,680 --> 01:41:11,047
you get this nice,
crispy shell.
1409
01:41:11,647 --> 01:41:14,047
So it's nice
and crispy on the outside
1410
01:41:14,646 --> 01:41:15,947
and then you get that bite.
1411
01:41:16,847 --> 01:41:18,114
Just the pop.
1412
01:41:18,281 --> 01:41:20,181
You know,
that crunch on the outside.
1413
01:41:20,914 --> 01:41:23,181
You know, it's, uh,
not essential.
1414
01:41:23,980 --> 01:41:27,880
Just a little thing extra
you can do to, uh, boss it up.
1415
01:41:29,114 --> 01:41:30,080
You know, I...
1416
01:41:32,280 --> 01:41:34,880
I serve, uh,
I serve mine with milk.
1417
01:41:35,345 --> 01:41:37,679
But, uh,
you could do whatever.
1418
01:41:38,114 --> 01:41:39,646
You know, whatever you like.
1419
01:41:39,971 --> 01:41:41,160
You know.
1420
01:41:43,177 --> 01:41:47,854
And that clocks another block
of "I Love Rock" on AM 10-1.
1421
01:41:47,914 --> 01:41:50,246
It's another
unusually lovely day,
1422
01:41:50,379 --> 01:41:51,546
here in St. Roma's...
1423
01:41:51,581 --> 01:41:52,713
Blue skies. Sun's out.
1424
01:41:52,814 --> 01:41:54,213
Kids are playing
with their dogs.
1425
01:41:54,445 --> 01:41:56,612
That's how many beautiful days
in a row now?
1426
01:41:56,713 --> 01:41:58,379
What's the opposite
of a curse, kids?
1427
01:41:58,479 --> 01:42:00,312
It's, uh, just good luck,
I guess.
1428
01:42:00,479 --> 01:42:03,013
Okay, this is Rowdy Mike
on AM 10-1
1429
01:42:03,180 --> 01:42:05,678
where we're all 10-1 together.
1430
01:42:06,985 --> 01:42:12,006
MoviePovie.Com
99111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.