Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:13,722
Dr. Al?
2
00:00:16,099 --> 00:00:17,142
Dr. Al.
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,312
Trauma's at the back door.
4
00:00:26,943 --> 00:00:29,195
Let me know when the rest
of her labs are back.
5
00:00:31,740 --> 00:00:33,949
The girlfriend hasn't been much help.
6
00:00:33,950 --> 00:00:37,119
- Is she being uncooperative?
- No, not really.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,747
{\an8}Apparently, she's only been going out
with the little girl Kylie's father
8
00:00:39,748 --> 00:00:41,123
{\an8}for a few months.
9
00:00:41,124 --> 00:00:44,126
{\an8}- Where is he now?
- He's in New Castle for work.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,003
{\an8}I left him a message to come in.
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,755
Okay, come find me when he gets here.
12
00:00:47,756 --> 00:00:49,757
You talk to the trauma counselor
this week?
13
00:00:49,758 --> 00:00:51,467
I'm going to.
14
00:00:51,468 --> 00:00:52,926
- Promise.
- Okay, good.
15
00:00:52,927 --> 00:00:54,678
- Medics are rolling in.
- I'll be right there.
16
00:00:54,679 --> 00:00:56,972
How's our little girl
who took a stair tumble?
17
00:00:56,973 --> 00:00:59,558
I'm going to check for internal hemorrhage
with an ultrasound.
18
00:00:59,559 --> 00:01:02,436
- What is your gut telling you?
- Her gut?
19
00:01:02,437 --> 00:01:04,856
Yeah, it's this thing
that AI will never have.
20
00:01:05,482 --> 00:01:08,568
I don't want to think about what my gut
is saying right now.
21
00:01:09,569 --> 00:01:10,986
Come find me when you know more.
22
00:01:10,987 --> 00:01:12,571
- Us, if you don't mind.
- I don't mind.
23
00:01:12,572 --> 00:01:14,364
Us, come find us when you know more.
24
00:01:14,365 --> 00:01:17,159
- Do you want to jump on this trauma?
- I've got my hands full.
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,994
I don't want this one
getting away from me.
26
00:01:18,995 --> 00:01:21,163
We don't know what this is yet.
Don't go jumping to conclusions.
27
00:01:21,164 --> 00:01:23,792
I'm not jumping to anything.
I'm just looking out for my patient.
28
00:01:28,004 --> 00:01:30,297
Something I should know about Santos?
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,133
Very confident, not afraid
to get her hands dirty,
30
00:01:33,134 --> 00:01:35,010
strong patient advocate, fearless.
31
00:01:35,011 --> 00:01:37,262
Seems like you were suggesting
she jumps to conclusions.
32
00:01:37,263 --> 00:01:39,807
No, no, no, no. I was merely suggesting
or reminding her not to.
33
00:01:39,808 --> 00:01:41,809
- Yeah.
- 58-year-old guy.
34
00:01:41,810 --> 00:01:43,602
Tripped with a scaphoid fracture.
35
00:01:43,603 --> 00:01:47,481
Epistaxis, non-focal neuro,
but denies head trauma.
36
00:01:47,482 --> 00:01:50,943
But every time I check on him,
his affect has drastically changed.
37
00:01:50,944 --> 00:01:53,404
My gut is telling me
something's not right.
38
00:01:57,158 --> 00:01:58,617
- What?
- Nothing.
39
00:01:58,618 --> 00:01:59,827
Your play.
40
00:01:59,828 --> 00:02:01,203
Start with a head CT.
41
00:02:01,204 --> 00:02:03,122
If normal, LP, rule out encephalitis.
42
00:02:03,123 --> 00:02:04,414
Put in your orders.
43
00:02:04,415 --> 00:02:06,125
Has he been here before?
44
00:02:06,126 --> 00:02:08,627
Have you called the family to rule out
any psychiatric history?
45
00:02:08,628 --> 00:02:09,753
No, but I will.
46
00:02:09,754 --> 00:02:11,421
Do you want to jump
on this trauma in the meantime?
47
00:02:11,422 --> 00:02:13,215
- What is it?
- It's a surprise.
48
00:02:13,216 --> 00:02:14,425
Wonderful.
49
00:02:17,053 --> 00:02:18,679
Mel, you want to jump on this?
50
00:02:18,680 --> 00:02:21,431
- What is it?
- It's a surprise.
51
00:02:21,432 --> 00:02:23,433
- What do you got for us, Amboy?
- Allen Billings.
52
00:02:23,434 --> 00:02:25,644
Pallet of roofing tiles fell eight feet,
53
00:02:25,645 --> 00:02:28,230
hit his upper arm
with an open dislocation.
54
00:02:28,231 --> 00:02:29,439
Ouch.
55
00:02:29,440 --> 00:02:33,235
Two rounds of fent, 1 then 0.5 per kilo.
A and O, with good vitals.
56
00:02:33,236 --> 00:02:35,654
- Mel, hold the arm steady.
- Sure.
57
00:02:35,655 --> 00:02:37,657
Uno, dos, tres.
58
00:02:39,117 --> 00:02:42,786
- Mr. Billings, I'm Dr. McKay.
- And I'm Dr. Garcia from surgery.
59
00:02:42,787 --> 00:02:44,746
- And this is Dr. King.
- Hi.
60
00:02:44,747 --> 00:02:46,206
- Oh, it really hurts.
- Give us a minute.
61
00:02:46,207 --> 00:02:48,041
And we're gonna take care of that, okay?
62
00:02:48,042 --> 00:02:49,418
Any headache, chest or belly pain?
63
00:02:49,419 --> 00:02:52,004
- No, just the arm.
- Sats 99. Pulse 104.
64
00:02:52,005 --> 00:02:53,547
BP 116/78.
65
00:02:53,548 --> 00:02:56,884
- What do you think, Dr. King?
- Oh, it is an open dislocation.
66
00:02:56,885 --> 00:02:58,469
Can you be more specific?
67
00:02:59,679 --> 00:03:01,847
I think it's inferior, yeah?
68
00:03:01,848 --> 00:03:04,642
Do you remember the name for that?
69
00:03:07,145 --> 00:03:09,771
Sounds like a Harry Potter spell.
70
00:03:09,772 --> 00:03:10,898
I...
71
00:03:10,899 --> 00:03:13,108
Luxatio erecta.
72
00:03:13,109 --> 00:03:15,027
Correct. Check the neuro-circ.
73
00:03:15,028 --> 00:03:16,696
Sir, can you feel me touching you?
74
00:03:17,488 --> 00:03:20,116
- Okay. Can you wiggle your fingers?
- Yeah.
75
00:03:21,492 --> 00:03:24,995
- Good radial pulse.
- E-FAST is negative.
76
00:03:24,996 --> 00:03:28,373
- Okay, what's next, Dr. McKay?
- Ancef and gentamicin.
77
00:03:28,374 --> 00:03:30,667
Sedate for traction, countertraction.
78
00:03:30,668 --> 00:03:33,420
And he needs a CT angiogram
to rule out vascular injury.
79
00:03:33,421 --> 00:03:34,504
That sounds like a plan.
80
00:03:34,505 --> 00:03:37,299
But with an open joint, he needs a washout
in the OR with ortho.
81
00:03:37,300 --> 00:03:38,383
Agreed.
82
00:03:38,384 --> 00:03:39,551
Instead of wasting time down here,
83
00:03:39,552 --> 00:03:41,929
it should be easier to reduce
under general anesthesia
84
00:03:41,930 --> 00:03:44,306
- with fewer risks.
- Possibly.
85
00:03:44,307 --> 00:03:46,142
Let's get an opinion from ortho.
86
00:03:47,352 --> 00:03:48,936
You're definitely new, Doctor.
Wishful thinking.
87
00:03:48,937 --> 00:03:50,938
Ortho like to take their sweet time.
88
00:03:50,939 --> 00:03:52,940
Okay, sedation orders, Dr. McKay.
89
00:03:52,941 --> 00:03:54,942
100 of propofol. Titrate to effect.
90
00:03:54,943 --> 00:03:56,194
Be back with that.
91
00:03:56,861 --> 00:03:57,946
Excuse me.
92
00:04:01,532 --> 00:04:04,534
- How's your day going, Doc?
- Yeah, pretty good.
93
00:04:04,535 --> 00:04:06,955
Looks like your albumin's infusing.
94
00:04:09,832 --> 00:04:13,794
Oh, medical students Ogilvie and Kwon
are gonna be working with me.
95
00:04:13,795 --> 00:04:15,379
- Hello.
- Student doctors.
96
00:04:15,380 --> 00:04:16,797
You want them to try it?
97
00:04:16,798 --> 00:04:18,966
They got to learn sometime.
98
00:04:18,967 --> 00:04:21,218
It's best if they watch the first one.
99
00:04:21,219 --> 00:04:22,928
- I can prep and drape.
- Yeah.
100
00:04:22,929 --> 00:04:26,765
- After your albumin's in.
- That's correct.
101
00:04:26,766 --> 00:04:29,017
To prevent hypotension,
we introduce albumin
102
00:04:29,018 --> 00:04:31,687
if we anticipate more than five liters.
103
00:04:31,688 --> 00:04:33,146
Last time it was six.
104
00:04:33,147 --> 00:04:35,691
That's, like, a gallon and a half.
105
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
Of high-octane premium.
106
00:04:37,986 --> 00:04:39,987
Okay, you need anything else, Mr. Louie?
107
00:04:39,988 --> 00:04:41,363
- No, ma'am.
- Okay.
108
00:04:41,364 --> 00:04:43,949
- Grab me when you're ready?
- Yeah.
109
00:04:43,950 --> 00:04:47,035
Whitaker, wife of your DNR
this morning is in Central 8.
110
00:04:47,036 --> 00:04:49,037
Does she know her husband died?
111
00:04:49,038 --> 00:04:50,373
Not till you tell her.
112
00:04:51,207 --> 00:04:52,625
I'll be right there.
113
00:04:53,793 --> 00:04:58,213
Yeah, always make sure
your entry point is safe
114
00:04:58,214 --> 00:05:00,340
by identifying the pocket of fluid.
115
00:05:00,341 --> 00:05:02,009
That's not a pocket. That's a lake.
116
00:05:02,010 --> 00:05:04,594
Yeah, but you do not want to hit a vein
or artery on the way in,
117
00:05:04,595 --> 00:05:06,597
so make sure you check with color Doppler.
118
00:05:09,017 --> 00:05:10,600
Joy?
119
00:05:10,601 --> 00:05:12,978
I can't see. I can't see anything.
120
00:05:12,979 --> 00:05:15,397
- That's 'cause your eye is shut.
- I can't open it. It's glued shut.
121
00:05:15,398 --> 00:05:17,607
I was trying to put on lashes.
122
00:05:17,608 --> 00:05:20,819
Oh, my God.
Oh, my God, am I gonna go blind?
123
00:05:20,820 --> 00:05:23,030
No, no, I'm pretty sure
this is something we can fix.
124
00:05:23,031 --> 00:05:25,199
Just take a deep breath.
125
00:05:26,743 --> 00:05:30,954
Okay, so you glued your eye shut
with what exactly?
126
00:05:30,955 --> 00:05:32,456
- Super glue.
- Okay.
127
00:05:32,457 --> 00:05:35,083
Well, is it something you typically use
to apply your lashes?
128
00:05:35,084 --> 00:05:37,836
No, it's typically something you use
to glue shit you break,
129
00:05:37,837 --> 00:05:39,171
like coffee mugs and stuff.
130
00:05:39,172 --> 00:05:41,631
You know what I'm talking about.
It's super glue.
131
00:05:41,632 --> 00:05:43,550
Okay, okay. Yeah, got it.
132
00:05:43,551 --> 00:05:46,429
Can I just talk to Dr. J?
She'll know what to do.
133
00:05:47,347 --> 00:05:49,264
Is that an ophthalmologist?
134
00:05:49,265 --> 00:05:51,683
No, she works here in the ER.
135
00:05:51,684 --> 00:05:55,270
Yeah, I don't think so,
but I know what I'm doing...
136
00:05:55,271 --> 00:05:56,689
most of the time.
137
00:05:59,525 --> 00:06:02,527
For a Z-track, we pull up the skin
138
00:06:02,528 --> 00:06:05,656
before advancing
into the peritoneal space.
139
00:06:06,282 --> 00:06:08,784
- Looks good.
- Fluid's clear.
140
00:06:08,785 --> 00:06:10,911
Does that hurt as much as it looks?
141
00:06:10,912 --> 00:06:12,163
Oh, it's not too bad.
142
00:06:13,539 --> 00:06:15,457
Ogilvie, spike the bottle for me.
143
00:06:15,458 --> 00:06:17,709
What tests do we want on these fluids?
144
00:06:17,710 --> 00:06:20,003
Cell count to rule out spontaneous
bacterial peritonitis.
145
00:06:20,004 --> 00:06:21,088
Ding.
146
00:06:21,089 --> 00:06:23,049
What would make that diagnosis, Joy?
147
00:06:24,675 --> 00:06:26,344
Absolute neutrophil count over 250.
148
00:06:28,012 --> 00:06:31,890
- How are we doing in here?
- They are doing great.
149
00:06:31,891 --> 00:06:33,184
I think they got this.
150
00:06:37,063 --> 00:06:38,980
Hey, Dana, can you get Kiara
down here for me?
151
00:06:38,981 --> 00:06:40,482
She isn't answering her Spectralink.
152
00:06:40,483 --> 00:06:42,693
She's not working today. It's...
153
00:06:43,319 --> 00:06:45,153
I forget. I'll find out
and get 'em down here.
154
00:06:45,154 --> 00:06:46,238
What else you need?
155
00:06:46,239 --> 00:06:48,783
How about a double espresso martini?
156
00:06:49,367 --> 00:06:50,910
I like the way you think.
157
00:06:51,911 --> 00:06:54,663
Hey, Trudy, it's Dana.
What's going on up there?
158
00:06:54,664 --> 00:06:56,164
What's up, Crash?
159
00:06:56,165 --> 00:06:59,251
You mean besides
my mother driving me insane?
160
00:06:59,252 --> 00:07:02,587
Just tell her that her efforts
would be better suited
161
00:07:02,588 --> 00:07:05,006
endorsing someone like myself.
162
00:07:05,007 --> 00:07:08,468
If you're seriously thinking
of a double residency,
163
00:07:08,469 --> 00:07:10,304
let me save you the trouble--
you can't do it.
164
00:07:11,514 --> 00:07:14,142
Why? Just because you couldn't do it?
165
00:07:14,934 --> 00:07:17,727
Honestly, yes.
166
00:07:17,728 --> 00:07:19,147
Because you're a genius.
167
00:07:19,939 --> 00:07:21,148
Yes.
168
00:07:21,149 --> 00:07:23,024
What's the square root of 841?
169
00:07:23,025 --> 00:07:25,026
I'm not a human calculator.
170
00:07:25,027 --> 00:07:27,737
Social worker Dylan Easton is covering
for Kiara this weekend.
171
00:07:27,738 --> 00:07:29,739
- They're on their way down.
- Thank you.
172
00:07:29,740 --> 00:07:30,949
Yep.
173
00:07:30,950 --> 00:07:32,534
Oh, shit.
174
00:07:32,535 --> 00:07:34,744
I have a nun with conjunctivitis.
175
00:07:34,745 --> 00:07:37,290
Her swab is showing
gram-negative intracellular diplococci.
176
00:07:37,957 --> 00:07:39,291
Gonorrhea?
177
00:07:39,292 --> 00:07:40,918
Come to Jesus.
178
00:07:41,752 --> 00:07:43,795
Well, the lab must have made a mistake.
179
00:07:43,796 --> 00:07:46,131
Maybe it's an immaculate infection.
180
00:07:46,132 --> 00:07:49,134
I'll call the lab supe, clear this up.
Tread carefully, missy.
181
00:07:49,135 --> 00:07:53,264
There's a nun with gonorrhea in her eye.
182
00:07:55,308 --> 00:07:57,767
Seriously, you guys are gonna
take this away from me?
183
00:07:57,768 --> 00:07:59,187
I'm disappointed in you two.
184
00:07:59,896 --> 00:08:01,313
29.
185
00:08:01,314 --> 00:08:02,647
What?
186
00:08:02,648 --> 00:08:03,983
The square root of 841.
187
00:08:04,984 --> 00:08:06,818
How we doing with Mr. Digby?
188
00:08:06,819 --> 00:08:08,987
He's in a gown in South 21.
189
00:08:08,988 --> 00:08:10,655
Is there someplace
we can get this laundered?
190
00:08:10,656 --> 00:08:12,407
Those are going right in the incinerator.
191
00:08:12,408 --> 00:08:14,409
We'll get him a whole new wardrobe.
192
00:08:14,410 --> 00:08:16,411
You ever use a cast saw before?
193
00:08:16,412 --> 00:08:18,580
Of course you haven't.
Well, today's your lucky day.
194
00:08:18,581 --> 00:08:19,915
Follow me.
195
00:08:19,916 --> 00:08:22,417
- Dr. Mohan, you got a minute?
- Yeah.
196
00:08:22,418 --> 00:08:25,712
Have you met Emma? First day. New grad RN.
197
00:08:25,713 --> 00:08:27,214
- Hi.
- Nice to meet you.
198
00:08:27,215 --> 00:08:29,007
Emma needs to learn cast removal.
199
00:08:29,008 --> 00:08:32,427
- How long has the cast been on?
- Months, maybe years.
200
00:08:32,428 --> 00:08:34,597
Probably gonna want to breathe
through your mouth.
201
00:08:37,350 --> 00:08:39,476
All right, Mr. Digby.
202
00:08:39,477 --> 00:08:42,229
Dr. Mohan can cut your cast off now.
203
00:08:42,230 --> 00:08:43,813
How long's the cast been on?
204
00:08:43,814 --> 00:08:46,775
I don't know,
but it's really getting itchy.
205
00:08:46,776 --> 00:08:51,154
{\an8}Okay, this cuts the cast, not the skin.
206
00:08:51,155 --> 00:08:52,823
This should relieve the itching.
207
00:09:06,295 --> 00:09:07,380
Get the cast spreader.
208
00:09:14,262 --> 00:09:15,846
Thank you.
209
00:09:17,265 --> 00:09:18,474
Okay.
210
00:09:23,646 --> 00:09:24,855
Okay.
211
00:09:29,277 --> 00:09:31,653
Oh, I see you brought some friends.
212
00:09:31,654 --> 00:09:33,823
- Oh, my God, are those--
- Maggots.
213
00:09:39,453 --> 00:09:41,539
I'll need ethyl chloride spray
to freeze them off.
214
00:09:42,498 --> 00:09:45,084
Never saw that
in nursing school, am I right?
215
00:09:50,631 --> 00:09:53,258
Now irrigate like hell, Mel.
216
00:09:53,259 --> 00:09:54,302
Okay.
217
00:09:58,806 --> 00:10:00,682
Okay, on my count.
218
00:10:00,683 --> 00:10:03,311
One, two, three.
219
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
Come on, motherfucker.
220
00:10:06,814 --> 00:10:08,690
Humeral head is not reducing.
221
00:10:08,691 --> 00:10:10,942
- Should be done in the OR.
- I am the OR.
222
00:10:10,943 --> 00:10:14,404
Okay, we're gonna get this back in
before ortho even answers the page.
223
00:10:14,405 --> 00:10:17,115
Mel, stick four fingers
under that humeral head.
224
00:10:17,116 --> 00:10:19,285
- Really?
- Yeah, get in there really, really deep.
225
00:10:19,910 --> 00:10:22,996
And when you feel the traction,
lift it above the glenoid.
226
00:10:22,997 --> 00:10:25,332
That will convert this
to an anterior dislocation,
227
00:10:25,333 --> 00:10:27,459
and it should pop right back in.
228
00:10:27,460 --> 00:10:28,461
Okay.
229
00:10:29,337 --> 00:10:30,545
Ready to go.
230
00:10:30,546 --> 00:10:33,883
One, two, three.
231
00:10:34,925 --> 00:10:37,969
- Okay.
- Oh, very cool.
232
00:10:37,970 --> 00:10:39,555
Sterile saline dressing.
233
00:10:40,181 --> 00:10:42,641
- Shoulder immobilizer and CT.
- Okay.
234
00:10:42,642 --> 00:10:44,935
Guess you guys don't need me anymore.
235
00:10:47,188 --> 00:10:49,857
- You all right, Dr. King?
- Yeah.
236
00:10:50,483 --> 00:10:51,734
You don't seem all right.
237
00:10:52,401 --> 00:10:54,362
Well, my deposition is today.
238
00:10:55,404 --> 00:10:58,323
- Do you want to talk about it?
- I'm not allowed to.
239
00:10:58,324 --> 00:11:00,158
No, we don't have to talk
about the deposition,
240
00:11:00,159 --> 00:11:03,495
but we can talk
about how it is affecting you.
241
00:11:03,496 --> 00:11:06,748
Average emergency physician
catches a med-mal case every seven years.
242
00:11:06,749 --> 00:11:08,375
Nine times out of ten, the doctor wins.
243
00:11:08,376 --> 00:11:10,085
I've been sued four times myself.
244
00:11:10,086 --> 00:11:11,170
Dr. Al?
245
00:11:12,588 --> 00:11:14,965
I've never been named in a lawsuit.
246
00:11:20,930 --> 00:11:22,598
But sometime...
247
00:11:25,810 --> 00:11:27,519
Sister Grace.
248
00:11:27,520 --> 00:11:29,771
This is one of my residents, Dr. Mohan.
249
00:11:29,772 --> 00:11:31,564
- Nice to meet you.
- You as well.
250
00:11:31,565 --> 00:11:35,985
I wish we could recruit as dedicated
and talented young women as you two.
251
00:11:35,986 --> 00:11:38,613
I imagine it's a calling,
much like medicine.
252
00:11:38,614 --> 00:11:40,574
Yes, very much so.
253
00:11:41,617 --> 00:11:44,202
Sister Grace, under the microscope,
254
00:11:44,203 --> 00:11:47,956
we're seeing something called
a gram-negative bacteria.
255
00:11:47,957 --> 00:11:49,624
Is that serious?
256
00:11:49,625 --> 00:11:51,835
It can be if left untreated.
257
00:11:51,836 --> 00:11:54,295
But, fortunately, we can give you
a shot of antibiotics,
258
00:11:54,296 --> 00:11:56,005
irrigate your eye with a liter of saline,
259
00:11:56,006 --> 00:11:58,550
and give you drops to use
at home every few hours.
260
00:11:58,551 --> 00:12:00,219
How did I get it?
261
00:12:02,012 --> 00:12:05,432
So the appearance
of the bacteria in your eye
262
00:12:05,433 --> 00:12:09,018
suggests that it's gonorrhea.
263
00:12:09,019 --> 00:12:12,981
- Traditionally, that's a sexually--
- I know what gonorrhea is, Dr. Javadi.
264
00:12:12,982 --> 00:12:15,400
I'm a nun, not a numbskull.
265
00:12:15,401 --> 00:12:18,737
I do a lot of work at an unhoused shelter.
266
00:12:18,738 --> 00:12:21,448
Are you handling dirty sheets,
267
00:12:21,449 --> 00:12:25,243
- pillowcases, soiled clothes?
- Yes.
268
00:12:25,244 --> 00:12:28,037
Part of my day is spent doing laundry,
269
00:12:28,038 --> 00:12:31,249
making beds, disposing of old clothes.
270
00:12:31,250 --> 00:12:33,251
Do you wear gloves?
271
00:12:33,252 --> 00:12:35,420
- When they're available.
- Okay.
272
00:12:35,421 --> 00:12:39,966
Well, let's get you your shot
and set up for irrigating your eye.
273
00:12:39,967 --> 00:12:43,052
I bet we can scrounge up a couple boxes
of gloves while you're here.
274
00:12:43,053 --> 00:12:46,097
It's important to protect yourself.
275
00:12:46,098 --> 00:12:47,475
We'll be back.
276
00:12:49,685 --> 00:12:51,020
Why am I here?
277
00:12:51,854 --> 00:12:53,271
I'm not sick.
278
00:12:53,272 --> 00:12:57,567
Oh, we took care of your husband, Ethan,
earlier today.
279
00:12:57,568 --> 00:12:59,612
Is Ethan sick?
280
00:13:00,654 --> 00:13:03,239
Well, he was very ill.
281
00:13:03,240 --> 00:13:06,576
And we did everything
we could to treat him,
282
00:13:06,577 --> 00:13:09,496
but his heart stopped beating.
283
00:13:09,497 --> 00:13:13,042
And I'm so sorry to say that he died.
284
00:13:15,085 --> 00:13:16,712
He died?
285
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
Ethan?
286
00:13:19,298 --> 00:13:21,717
No, no.
287
00:13:22,635 --> 00:13:24,303
Are you sure?
288
00:13:26,514 --> 00:13:27,556
Yes.
289
00:13:28,474 --> 00:13:31,392
No, no, no, no, no.
290
00:13:31,393 --> 00:13:33,103
Ethan isn't sick.
291
00:13:33,604 --> 00:13:34,979
No!
292
00:13:34,980 --> 00:13:37,733
I know how difficult this must be for you.
293
00:13:44,907 --> 00:13:48,243
Kidneys look good on ultrasound.
No intra-abdominal injury.
294
00:13:48,244 --> 00:13:50,119
- Hey, Dylan.
- Robby.
295
00:13:50,120 --> 00:13:52,205
Is this the "tumble down
the stairs" kid--Kylie?
296
00:13:52,206 --> 00:13:53,748
- Yeah.
- And?
297
00:13:53,749 --> 00:13:56,334
I'd like to talk to the girlfriend first,
away from the little girl.
298
00:13:56,335 --> 00:13:57,502
We can arrange that.
299
00:13:57,503 --> 00:13:58,920
- Okay.
- Keep us informed.
300
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
Yes, keep us informed.
301
00:14:01,924 --> 00:14:05,593
More labs are back
on our abandoned baby Jane Doe.
302
00:14:05,594 --> 00:14:10,391
Everything looks normal so far,
but you seemed really concerned earlier.
303
00:14:11,141 --> 00:14:12,809
She still needs a cathed urine.
304
00:14:12,810 --> 00:14:14,144
Or not.
305
00:14:15,646 --> 00:14:17,897
You can't trust a bagged urine.
306
00:14:17,898 --> 00:14:20,316
Agreed, but we can avoid
the trauma of a catheter.
307
00:14:20,317 --> 00:14:21,776
With a suprapubic tap?
308
00:14:21,777 --> 00:14:24,572
Oh, I may have a trick or two
up my sleeve, Dr. Al-Hashimi.
309
00:14:28,242 --> 00:14:30,160
Hey, Princess, hold up.
310
00:14:31,161 --> 00:14:34,247
- Hi. How you feeling, Mr. Williams?
- Okay.
311
00:14:34,248 --> 00:14:36,457
A little nervous
about going in the machine.
312
00:14:36,458 --> 00:14:38,626
I can get a tad claustrophobic.
313
00:14:38,627 --> 00:14:42,630
Yeah, well, we're sending you for a CT,
not an MRI.
314
00:14:42,631 --> 00:14:45,049
So it's like a open doughnut.
315
00:14:45,050 --> 00:14:46,802
Oh, good. I like doughnuts.
316
00:14:48,470 --> 00:14:51,139
There you are.
Thought you forgot about me.
317
00:14:51,140 --> 00:14:53,684
Oh, no, I was just with other patients.
318
00:14:54,727 --> 00:14:57,062
So what do you do for fun?
319
00:14:57,813 --> 00:14:59,606
I mainly do what my sister likes.
320
00:14:59,607 --> 00:15:01,774
She loves Kennywood and the zoo.
321
00:15:01,775 --> 00:15:03,861
No, what about you?
322
00:15:04,403 --> 00:15:06,196
What do you like to do?
323
00:15:11,201 --> 00:15:13,828
I used to like the Renaissance fair.
324
00:15:13,829 --> 00:15:15,788
- Really?
- Yeah.
325
00:15:15,789 --> 00:15:16,998
Isn't that kind of dorky, though,
326
00:15:16,999 --> 00:15:19,208
where everybody dresses up
like somebody they're not?
327
00:15:19,209 --> 00:15:22,503
Yeah, but that's the fun, you know?
You can be anyone or anything you want.
328
00:15:22,504 --> 00:15:27,050
I actually had this alter ego
that was a 17th-century French woman--
329
00:15:27,051 --> 00:15:28,719
Stop!
330
00:15:31,889 --> 00:15:34,850
- You okay, kid?
- That was a doozy.
331
00:15:36,685 --> 00:15:40,229
- Okay, we ready?
- Cleaned and dried with sterile gauze.
332
00:15:40,230 --> 00:15:42,398
- Is that water cold?
- Right out the fridge.
333
00:15:42,399 --> 00:15:45,652
Okay, Jesse, you can take the armpits.
I'm gonna take the legs.
334
00:15:45,653 --> 00:15:47,612
One, two, three, up.
335
00:15:47,613 --> 00:15:49,865
Dr. Al-Hashimi,
you're gonna be our catcher.
336
00:15:50,449 --> 00:15:53,660
And, Samira, you're gonna do
suprapubic circles with that gauze.
337
00:15:53,661 --> 00:15:55,788
And the cold should stimulate voiding.
338
00:15:56,664 --> 00:15:58,957
Even if she pees,
it's likely to be contaminated.
339
00:15:58,958 --> 00:16:00,875
Not according
to the "British Medical Journal."
340
00:16:00,876 --> 00:16:02,460
They did the wee-search.
341
00:16:02,461 --> 00:16:04,880
Any leuks or nitrates, and we cath.
342
00:16:06,256 --> 00:16:07,716
Dr. Al-Hashimi, get it.
343
00:16:08,467 --> 00:16:11,720
I was gonna invite you to join the
softball team, but now I'm not so sure.
344
00:16:12,930 --> 00:16:16,474
There we go. Looks like you got
a good midstream sample.
345
00:16:16,475 --> 00:16:18,017
Here's a fresh blanket.
346
00:16:18,018 --> 00:16:19,311
Okay. Plan.
347
00:16:20,062 --> 00:16:23,606
Ceftriaxone, two-day admit
till blood culture is negative.
348
00:16:23,607 --> 00:16:26,067
- Next steps?
- Foster care.
349
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
Oh, yeah.
350
00:16:29,697 --> 00:16:34,283
Someone must have been in a bad way
to walk away from you, little one.
351
00:16:34,284 --> 00:16:35,744
We need to call the police?
352
00:16:37,329 --> 00:16:39,498
Let me know what the urine dip shows.
353
00:16:42,292 --> 00:16:45,087
We will let you know
what the urine dip shows.
354
00:16:46,547 --> 00:16:48,716
You must be Dr. Al-Hashimi.
355
00:16:49,341 --> 00:16:51,134
And you must be Dr. Langdon.
356
00:16:51,135 --> 00:16:53,094
I've heard all about you.
357
00:16:53,095 --> 00:16:54,512
Welcome back.
358
00:16:54,513 --> 00:16:57,181
- And this is?
- Linda Stevens.
359
00:16:57,182 --> 00:17:00,101
One episode of substernal chest pressure
resolved with rest.
360
00:17:00,102 --> 00:17:01,519
12-lead negative for STEMI.
361
00:17:01,520 --> 00:17:04,439
Heading for North 4.
362
00:17:04,440 --> 00:17:07,275
Hello, I'm Dr. Al-Hashimi.
363
00:17:07,276 --> 00:17:09,944
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
364
00:17:09,945 --> 00:17:12,071
Ma'am, this is a teaching hospital.
365
00:17:12,072 --> 00:17:14,532
Is it okay if some
of our trainees join me?
366
00:17:14,533 --> 00:17:15,868
Not a problem.
367
00:17:16,410 --> 00:17:19,747
Dr. Whitaker, Javadi, Ogilvie, Joy...
368
00:17:20,748 --> 00:17:22,540
...gather round.
369
00:17:22,541 --> 00:17:25,127
Dr. Langdon, you are
more than welcome to stay, too.
370
00:17:25,753 --> 00:17:28,171
Maybe for a minute.
We're pretty busy in triage.
371
00:17:28,172 --> 00:17:29,339
Okay.
372
00:17:29,965 --> 00:17:31,341
Ms. Stevens...
373
00:17:32,051 --> 00:17:35,553
...I have an app on my phone
that can listen to our conversation
374
00:17:35,554 --> 00:17:37,680
and the details of my physical exam
375
00:17:37,681 --> 00:17:39,932
and write it all up
in your medical record.
376
00:17:39,933 --> 00:17:41,559
Wow.
377
00:17:41,560 --> 00:17:46,272
It's protected, confidential,
doesn't even stay on my phone...
378
00:17:46,273 --> 00:17:47,523
What's going on?
379
00:17:47,524 --> 00:17:49,650
Some A-hole perp took off
when he saw the cops,
380
00:17:49,651 --> 00:17:51,402
knocked her backwards off a stool.
381
00:17:51,403 --> 00:17:53,613
- Oh, Jesus.
- Head trauma, no LOC.
382
00:17:53,614 --> 00:17:55,573
- Okay, you need to get checked out.
- I'm fine.
383
00:17:55,574 --> 00:17:57,575
No choice. It's work-related.
384
00:17:57,576 --> 00:18:00,661
Let's find her a room
and prep for a burr hole.
385
00:18:00,662 --> 00:18:02,081
What?
386
00:18:04,374 --> 00:18:08,169
I forgot how much you like to joke,
Captain Scurvy.
387
00:18:08,170 --> 00:18:10,546
Who the hell's Captain Scurvy?
388
00:18:10,547 --> 00:18:11,965
It's an inside thing.
389
00:18:12,508 --> 00:18:16,010
- How's our shoulder guy?
- Oh, he slept like a baby.
390
00:18:16,011 --> 00:18:18,554
CT angio shows no vascular injury.
391
00:18:18,555 --> 00:18:22,809
What about your slip-and-fall guy
with a labile affect?
392
00:18:22,810 --> 00:18:26,020
Michael Williams.
He's still in the scanner.
393
00:18:26,021 --> 00:18:28,397
He seems to have settled down,
so he doesn't need babysitting.
394
00:18:28,398 --> 00:18:29,816
Good. Maybe he's coming around.
395
00:18:29,817 --> 00:18:31,609
Ortho can take Mr. Billings here
up for surgery.
396
00:18:31,610 --> 00:18:33,194
Belay that order, sailor.
397
00:18:33,195 --> 00:18:36,072
- Dr. Robinavitch.
- Nurse Hastings.
398
00:18:36,073 --> 00:18:37,740
You can call me Robby.
399
00:18:37,741 --> 00:18:39,409
You can call me Noelle.
400
00:18:42,621 --> 00:18:45,081
You could just tell me
what the hell's going on here.
401
00:18:45,082 --> 00:18:47,208
This is Noelle. She's our...
402
00:18:47,209 --> 00:18:49,836
- Bed control manager. No, we met.
- Case manager.
403
00:18:49,837 --> 00:18:51,671
And this guy won't be staying.
404
00:18:51,672 --> 00:18:53,214
Oh, he needs surgery.
405
00:18:53,215 --> 00:18:57,052
Which his insurance will pay for
at Westbridge Memorial, not here.
406
00:18:58,011 --> 00:19:01,723
- Wait, so we have to transfer?
- If he's stable.
407
00:19:02,432 --> 00:19:04,225
I believe that he is.
408
00:19:04,226 --> 00:19:07,186
Look on the bright side. We're gonna
free up a bed, discharge a patient.
409
00:19:07,187 --> 00:19:09,730
I mean, that's great for us,
not so good for him.
410
00:19:09,731 --> 00:19:14,569
He will get great care at Westbridge,
don't you agree, Robby?
411
00:19:14,570 --> 00:19:16,655
- I'm sure that he will.
- Yeah.
412
00:19:17,406 --> 00:19:18,782
What am I missing?
413
00:19:19,324 --> 00:19:22,077
Is there something else happening with
Allen Billings that I don't know about?
414
00:19:23,245 --> 00:19:24,453
Not medically.
415
00:19:24,454 --> 00:19:26,498
This is just a simple insurance transfer.
416
00:19:28,667 --> 00:19:30,169
Yeah, okay.
417
00:19:34,464 --> 00:19:35,883
What's that about?
418
00:19:36,717 --> 00:19:39,677
- Nothing.
- Didn't feel like nothing.
419
00:19:39,678 --> 00:19:41,804
Dr. McKay has
a very heightened sense of empathy.
420
00:19:41,805 --> 00:19:42,889
Meaning?
421
00:19:42,890 --> 00:19:45,267
Meaning she's good at picking up on stuff.
422
00:19:46,101 --> 00:19:48,686
- You didn't say anything, did you?
- Nope.
423
00:19:48,687 --> 00:19:51,105
I subscribe to the Falstaff advice.
424
00:19:51,106 --> 00:19:52,900
Discretion is the better part of valor.
425
00:19:54,109 --> 00:19:55,693
You still planning on leaving tonight?
426
00:19:55,694 --> 00:19:57,487
Yep.
427
00:19:58,197 --> 00:20:01,533
I don't understand
why you can't leave in the morning.
428
00:20:02,701 --> 00:20:03,910
Will you excuse me for a second?
429
00:20:03,911 --> 00:20:05,661
I got to go talk to a patient
while she's separated
430
00:20:05,662 --> 00:20:06,996
- from her caregiver.
- Oh, yeah.
431
00:20:06,997 --> 00:20:08,706
- That doesn't sound ideal.
- It's not ideal.
432
00:20:08,707 --> 00:20:09,916
I got to figure out what's going on.
433
00:20:09,917 --> 00:20:13,044
And I'll find you before I leave.
434
00:20:13,045 --> 00:20:14,129
Okay.
435
00:20:17,090 --> 00:20:19,509
Okay, you got to stop this.
436
00:20:20,636 --> 00:20:22,304
Hastings.
437
00:20:22,888 --> 00:20:24,096
Evans.
438
00:20:24,097 --> 00:20:25,514
Hope you know what you're doing.
439
00:20:25,515 --> 00:20:27,142
What is that supposed to mean?
440
00:20:29,061 --> 00:20:30,437
I'm a big girl.
441
00:20:31,605 --> 00:20:33,148
Okay, big girl.
442
00:20:34,650 --> 00:20:35,942
I'm fine.
443
00:20:35,943 --> 00:20:37,945
That's good. Follow my finger.
444
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
- How's the head?
- It's a little sore.
445
00:20:42,950 --> 00:20:44,743
Lean forward. Let me take a look.
446
00:20:45,911 --> 00:20:48,330
Yeah, you're gonna have
a pretty good goose egg.
447
00:20:48,956 --> 00:20:50,958
- Headache?
- A little.
448
00:20:51,541 --> 00:20:54,627
I can get you some Tylenol,
unless you need something stronger.
449
00:20:54,628 --> 00:20:56,754
Oh, no, that's okay.
I'm not very drug tolerant.
450
00:20:56,755 --> 00:20:58,340
Lucky you.
451
00:21:01,969 --> 00:21:03,844
You know, I'm glad you're back.
452
00:21:03,845 --> 00:21:06,556
Thanks. Yeah, I'm glad to be back.
453
00:21:08,558 --> 00:21:10,559
- You know why I was away?
- I should see my patient--
454
00:21:10,560 --> 00:21:13,020
No, not really.
455
00:21:13,021 --> 00:21:15,982
I mean, I heard rumors, but I learned
a long time ago not to listen.
456
00:21:15,983 --> 00:21:19,569
I was in rehab for an addiction to benzos.
457
00:21:21,571 --> 00:21:25,992
Yeah, but I'm clean now,
and it never affected my work.
458
00:21:25,993 --> 00:21:30,289
I just needed to get it all out
of my system once and for all.
459
00:21:32,499 --> 00:21:35,876
Yeah, I didn't handle things
the way I should have.
460
00:21:35,877 --> 00:21:40,215
I thought I could treat myself,
and I let a lot of people down.
461
00:21:40,841 --> 00:21:42,175
I'm sorry, Mel.
462
00:21:43,510 --> 00:21:45,262
You never let me down.
463
00:21:46,596 --> 00:21:48,807
Yeah. Yeah, I did.
464
00:21:49,808 --> 00:21:53,228
I should be setting an example,
not a cautionary tale.
465
00:21:54,021 --> 00:21:55,022
Hey.
466
00:21:56,023 --> 00:21:58,190
- How you doing?
- I'm okay.
467
00:21:58,191 --> 00:22:00,985
Listen, I'm really sorry about all that.
468
00:22:00,986 --> 00:22:03,487
The guy robbed a liquor store last night.
469
00:22:03,488 --> 00:22:06,741
He tried to get away on a bicycle
but wiped out and took off on foot.
470
00:22:06,742 --> 00:22:08,034
He must've hobbled in here,
471
00:22:08,035 --> 00:22:10,745
more so to hide out
than to get stitched up, I think.
472
00:22:10,746 --> 00:22:12,413
- You catch him?
- We will.
473
00:22:12,414 --> 00:22:14,290
Anything you could tell us
about him will help.
474
00:22:14,291 --> 00:22:16,167
You think he gave legit information?
475
00:22:16,168 --> 00:22:19,628
Probably not, but it's
all we have at the moment.
476
00:22:19,629 --> 00:22:23,425
If we do find him, you may have to testify
in court, Dr. King.
477
00:22:24,468 --> 00:22:26,802
- "In court"?
- As a material witness.
478
00:22:26,803 --> 00:22:29,847
Attest to his injuries, his treatments...
479
00:22:29,848 --> 00:22:31,182
simple stuff.
480
00:22:31,183 --> 00:22:33,852
Yeah, but we'll cross that bridge
when we come to it, right?
481
00:22:34,770 --> 00:22:35,854
Mel?
482
00:22:36,813 --> 00:22:38,857
Rest here a minute. I'll be right back.
483
00:22:42,361 --> 00:22:44,445
You know, I'm fine, really. I should--
484
00:22:44,446 --> 00:22:46,865
Ten minutes, please. Doctor's orders.
485
00:22:49,659 --> 00:22:52,079
ER can be a little bright and noisy.
486
00:22:57,042 --> 00:22:59,168
Dorsalis pedis
487
00:22:59,169 --> 00:23:02,713
and posterior tibial pulses
2 plus and equal.
488
00:23:02,714 --> 00:23:04,382
Your exam is perfect, ma'am.
489
00:23:04,383 --> 00:23:06,467
Oh, that is good to hear.
490
00:23:06,468 --> 00:23:08,886
I will be back
when your blood tests are ready.
491
00:23:08,887 --> 00:23:11,097
Let us know if the chest pain returns.
492
00:23:11,098 --> 00:23:13,308
- Thank you.
- You are so welcome.
493
00:23:15,310 --> 00:23:18,354
- What do you think?
- Well, I don't think it's cardiac.
494
00:23:18,355 --> 00:23:20,314
I mean, what do you think of the app?
495
00:23:20,315 --> 00:23:22,608
I mean, it's hard to say
without seeing the full thing.
496
00:23:22,609 --> 00:23:23,610
Take a look.
497
00:23:25,404 --> 00:23:26,779
Oh, my God.
498
00:23:26,780 --> 00:23:28,656
Do you know how much time this will save?
499
00:23:28,657 --> 00:23:31,701
Studies show you can spend
80% less time charting.
500
00:23:32,536 --> 00:23:35,913
You'll get out of here sooner, improving
both patient and physician satisfaction.
501
00:23:35,914 --> 00:23:37,123
Oh, excuse me.
502
00:23:37,124 --> 00:23:39,834
It says here she takes Risperdal,
an antipsychotic.
503
00:23:39,835 --> 00:23:43,712
She takes Restoril when needed for sleep.
So is that...
504
00:23:43,713 --> 00:23:46,215
AI, "almost intelligent."
505
00:23:46,216 --> 00:23:49,927
Generative AI is 98% accurate at present.
506
00:23:49,928 --> 00:23:52,930
You must always carefully proofread
and correct the minor errors.
507
00:23:52,931 --> 00:23:54,932
It's excellent but not perfect.
508
00:23:54,933 --> 00:23:57,476
This is amazing.
509
00:23:57,477 --> 00:23:59,020
Moteshakeram.
510
00:23:59,729 --> 00:24:01,772
Khahesh mikonam.
511
00:24:01,773 --> 00:24:04,859
- You speak Farsi?
- Oh, I did my undergrad at UCLA.
512
00:24:04,860 --> 00:24:07,737
- A lot of my friends were Persian.
- So you learned the language?
513
00:24:08,363 --> 00:24:10,281
Enough to break the ice.
514
00:24:10,282 --> 00:24:12,159
I am impressed.
515
00:24:13,743 --> 00:24:15,286
Me too...
516
00:24:15,287 --> 00:24:16,704
that you had friends.
517
00:24:16,705 --> 00:24:19,748
Dr. Whitaker, I said hello
to your widow with Alzheimer's,
518
00:24:19,749 --> 00:24:21,167
but she only wants to talk to a doctor.
519
00:24:21,168 --> 00:24:23,169
She's also very overdue
for a diaper change.
520
00:24:23,170 --> 00:24:25,546
Okay. Yeah, thank you.
521
00:24:25,547 --> 00:24:27,382
Ogilvie, you're with me.
522
00:24:28,967 --> 00:24:30,010
Come on.
523
00:24:31,178 --> 00:24:32,554
Mrs. Bostick?
524
00:24:34,973 --> 00:24:37,392
- Takotsubo? Broken heart syndrome?
- No.
525
00:24:38,602 --> 00:24:39,935
Hello?
526
00:24:39,936 --> 00:24:40,979
Hey.
527
00:24:41,771 --> 00:24:43,272
You wanted to see me?
528
00:24:43,273 --> 00:24:44,399
No.
529
00:24:45,108 --> 00:24:46,109
Who are you?
530
00:24:47,235 --> 00:24:49,028
I'm Dr. Whitaker.
531
00:24:49,029 --> 00:24:51,072
We talked about your husband?
532
00:24:52,199 --> 00:24:53,908
Oh, Ethan.
533
00:24:53,909 --> 00:24:56,786
Oh, can he please come see me?
534
00:25:01,583 --> 00:25:02,584
No.
535
00:25:03,502 --> 00:25:07,171
Unfortunately, he was very sick,
536
00:25:07,172 --> 00:25:09,424
and he died.
537
00:25:11,593 --> 00:25:12,802
Ethan?
538
00:25:13,803 --> 00:25:15,138
Died?
539
00:25:16,014 --> 00:25:17,223
{\an8}No.
540
00:25:17,224 --> 00:25:18,599
{\an8}Oh, no.
541
00:25:18,600 --> 00:25:21,227
{\an8}No, that's impossible.
542
00:25:21,228 --> 00:25:24,230
No.
543
00:25:24,231 --> 00:25:27,316
No, no, no, no, no.
544
00:25:27,317 --> 00:25:29,026
What do you like to do for fun?
545
00:25:29,027 --> 00:25:30,819
I love horseback riding.
546
00:25:30,820 --> 00:25:32,821
- Does your dad take you?
- Yep.
547
00:25:32,822 --> 00:25:36,784
Sometimes he even rides,
but most of the time, he just watches me.
548
00:25:36,785 --> 00:25:39,453
Have you ever fallen off?
Have you ever been thrown?
549
00:25:39,454 --> 00:25:42,456
Nope. I'm a very good rider.
550
00:25:42,457 --> 00:25:44,833
- Do you have your own horse?
- I wish.
551
00:25:44,834 --> 00:25:47,044
We live in an apartment.
552
00:25:47,045 --> 00:25:49,463
Okay, Kylie, we need
to take some blood now.
553
00:25:49,464 --> 00:25:51,340
Do you have to do that?
554
00:25:51,341 --> 00:25:54,051
Yeah, but I promise it'll go super fast
555
00:25:54,052 --> 00:25:56,845
and only hurt for, like, a moment, okay?
556
00:25:56,846 --> 00:26:00,432
So I'm just gonna put this rubber band
557
00:26:00,433 --> 00:26:02,936
around your arm
to help me find your vein better.
558
00:26:03,478 --> 00:26:07,273
And then this makes sure no germs
559
00:26:07,274 --> 00:26:09,066
get in your body when we do it.
560
00:26:09,067 --> 00:26:12,278
Okay, now you're just gonna feel
this teeny little prick.
561
00:26:12,279 --> 00:26:13,863
But you can look away, okay?
562
00:26:16,700 --> 00:26:18,493
Worst part's over.
563
00:26:20,870 --> 00:26:22,080
Tough little girl.
564
00:26:22,831 --> 00:26:26,500
Yeah, well, little girls can be just
as tough as little boys, even tougher.
565
00:26:26,501 --> 00:26:30,921
Yes. I just hope it's not because
she's become accustomed to pain.
566
00:26:30,922 --> 00:26:33,090
At the very least,
she's gonna need a visual exam
567
00:26:33,091 --> 00:26:35,467
of external genitalia
to look for signs of trauma.
568
00:26:35,468 --> 00:26:38,304
- I can have Dr. Al-Hashimi--
- No, she's my patient.
569
00:26:38,305 --> 00:26:39,514
I can do it.
570
00:26:47,689 --> 00:26:49,232
Nice and clear.
571
00:26:49,899 --> 00:26:54,570
With an infection, it'd be kind of cloudy.
572
00:26:54,571 --> 00:26:57,906
Joy, get ready to spike
the third bottle here after I clamp.
573
00:26:57,907 --> 00:27:00,117
- All good in here?
- Yes.
574
00:27:00,118 --> 00:27:02,536
Dr. Whitaker was just explaining
that with SBP,
575
00:27:02,537 --> 00:27:04,538
we would see a turbid appearance.
576
00:27:04,539 --> 00:27:06,332
However, he failed to mention
577
00:27:06,333 --> 00:27:08,917
that bloody fluid indicates
either a traumatic tap
578
00:27:08,918 --> 00:27:11,128
or the likelihood
of hepatocellular carcinoma,
579
00:27:11,129 --> 00:27:13,839
in which case, we would send for cytology.
580
00:27:13,840 --> 00:27:15,049
That is correct.
581
00:27:15,050 --> 00:27:16,884
Kid knows his shit.
582
00:27:16,885 --> 00:27:19,429
He's so smart.
583
00:27:22,641 --> 00:27:24,558
- Oh, hey.
- Hey.
584
00:27:24,559 --> 00:27:26,935
How's it feel to officially be a doctor?
585
00:27:26,936 --> 00:27:29,063
It's pretty cool, actually.
586
00:27:29,064 --> 00:27:30,939
I get my first paycheck today.
587
00:27:30,940 --> 00:27:33,692
It's only for the first week,
but I will take it.
588
00:27:33,693 --> 00:27:37,571
- How are the med students?
- Joy is pretty peculiar.
589
00:27:37,572 --> 00:27:40,699
And the other guy, Ogilvie,
is really smart
590
00:27:40,700 --> 00:27:42,868
and likes to show people.
591
00:27:42,869 --> 00:27:45,287
- He's obnoxious.
- Well...
592
00:27:45,288 --> 00:27:47,790
What he is, is your competition.
593
00:27:47,791 --> 00:27:50,585
- He's a gunner.
- Yeah, right.
594
00:27:53,630 --> 00:27:55,798
He's not my competition.
595
00:27:55,799 --> 00:27:58,926
He's from out of state
for a four-week sub-internship.
596
00:27:58,927 --> 00:28:00,386
You don't think he's angling
597
00:28:00,387 --> 00:28:02,847
for an emergency residency spot
here next year?
598
00:28:03,390 --> 00:28:06,392
- I mean, even if he was...
- What?
599
00:28:06,393 --> 00:28:09,771
He couldn't possibly compete
with your gigantic brain?
600
00:28:14,109 --> 00:28:16,778
I'd step it up if I were you, Crash.
601
00:28:19,406 --> 00:28:22,366
Oh, she's still calling you that, huh?
602
00:28:22,367 --> 00:28:24,201
I don't really even care anymore.
603
00:28:24,202 --> 00:28:26,036
I mean, she still calls you Huckleberry.
604
00:28:26,037 --> 00:28:28,997
Yeah, but, you know, friends now, so...
605
00:28:28,998 --> 00:28:31,626
Friends don't give each other
shitty nicknames.
606
00:28:32,210 --> 00:28:35,088
You think Huckleberry
is a shitty nickname?
607
00:28:36,631 --> 00:28:37,798
No.
608
00:28:37,799 --> 00:28:39,843
No, Huckleberry is cute.
609
00:28:41,177 --> 00:28:43,804
It's cool. It's not like Crash.
610
00:28:43,805 --> 00:28:46,098
Oh, come on, man, Crash is pretty cool.
611
00:28:46,099 --> 00:28:48,225
It's, like, you know, Crash.
612
00:28:48,226 --> 00:28:49,811
It's got momentum.
613
00:28:51,062 --> 00:28:53,605
Dr. Javadi, Dr. Whitaker.
614
00:28:53,606 --> 00:28:57,234
Oh, I'm still a student doctor.
Whitaker's the real deal now.
615
00:28:57,235 --> 00:28:58,236
Right.
616
00:29:00,029 --> 00:29:03,157
- Welcome back.
- Thanks. Yeah, thank you.
617
00:29:03,158 --> 00:29:04,451
It's good to be back.
618
00:29:06,828 --> 00:29:10,956
Okay, I will be in exile on Triage Island
619
00:29:10,957 --> 00:29:13,835
with the rest of the drug addicts,
if anyone needs me.
620
00:29:15,295 --> 00:29:17,922
- That was weird.
- Very.
621
00:29:20,675 --> 00:29:21,718
{\an8}What?
622
00:29:44,491 --> 00:29:46,033
That's got to hurt.
623
00:29:46,034 --> 00:29:48,619
Dr. Langdon, Clint Hansen,
his cousin Mona.
624
00:29:48,620 --> 00:29:49,704
How'd this happen?
625
00:29:51,164 --> 00:29:53,290
Bacon grease from a big griddle.
626
00:29:53,291 --> 00:29:54,917
Oh, looks like more than a splatter.
627
00:29:54,918 --> 00:29:57,252
Yeah, some fool poured it in the sink
while I was washing dishes.
628
00:29:57,253 --> 00:29:58,504
I was so far away.
629
00:29:58,505 --> 00:30:00,005
You reached for the soap
without even looking.
630
00:30:00,006 --> 00:30:02,299
- You couldn't hear me?
- No, not with the water running.
631
00:30:02,300 --> 00:30:04,301
Who the hell pours bacon grease
down the drain?
632
00:30:04,302 --> 00:30:07,054
- There's a jar under the sink.
- Well, you could have told me that.
633
00:30:07,055 --> 00:30:09,515
You're a guest in my house, and now
you've totally fucked up my plumbing.
634
00:30:09,516 --> 00:30:11,141
Okay, how about we focus
on treating this burn?
635
00:30:11,142 --> 00:30:12,518
I'll grab the LET.
636
00:30:12,519 --> 00:30:14,895
We're gonna need to trim off some of
the dead skin so it doesn't get infected.
637
00:30:14,896 --> 00:30:17,982
I'm in charge of the brunch buffet.
Can you make it fast?
638
00:30:18,525 --> 00:30:20,442
- Sure. Yeah, we--
- This one came in by car.
639
00:30:20,443 --> 00:30:22,319
All I got is a name--Orlando Diaz.
640
00:30:22,320 --> 00:30:24,321
- What's the story?
- He tripped over some rebar.
641
00:30:24,322 --> 00:30:25,948
- Tripped or fainted?
- I don't know.
642
00:30:25,949 --> 00:30:28,283
Orlando, open your eyes.
643
00:30:28,284 --> 00:30:29,743
- Hit his head?
- I guess.
644
00:30:29,744 --> 00:30:31,537
- Why didn't you call 911?
- He wouldn't let me.
645
00:30:31,538 --> 00:30:33,455
He was talking--not so much now.
646
00:30:33,456 --> 00:30:35,833
Orlando. Mr. Diaz.
647
00:30:35,834 --> 00:30:36,917
Jesus.
648
00:30:36,918 --> 00:30:38,544
- He drunk?
- No. Ketones on his breath.
649
00:30:38,545 --> 00:30:40,337
- He diabetic?
- I don't know.
650
00:30:40,338 --> 00:30:43,007
Altered head trauma, possible DKA.
Call it overhead.
651
00:30:45,552 --> 00:30:48,554
Code trauma tier one now.
Code trauma tier one now.
652
00:30:48,555 --> 00:30:51,557
Dr. Whitaker, your assessment was spot-on.
653
00:30:51,558 --> 00:30:54,017
Your Alzheimer's widow
definitely needs placement.
654
00:30:54,018 --> 00:30:56,144
Do you have a nursing home
that can take her today?
655
00:30:56,145 --> 00:30:59,565
I wish. Medicare requires
a three-day hospitalization
656
00:30:59,566 --> 00:31:00,941
before they'll approve that.
657
00:31:00,942 --> 00:31:02,776
I don't really have a reason to admit her.
658
00:31:02,777 --> 00:31:05,779
But I do. She's gravely disabled.
659
00:31:05,780 --> 00:31:08,156
I'll put her on a cycle.
We'll make it work.
660
00:31:08,157 --> 00:31:09,534
Thank you, Caleb.
661
00:31:10,785 --> 00:31:14,580
- Yeah, you have a few moments, Michael?
- Actually, I do not.
662
00:31:14,581 --> 00:31:17,584
But once I get things settled here,
I will come and find you.
663
00:31:18,376 --> 00:31:19,377
Okay.
664
00:31:21,796 --> 00:31:24,298
Dr. Robby, Dylan just talked
to the girlfriend--
665
00:31:24,299 --> 00:31:26,174
- Robby!
- You'll have to fill me in in a minute.
666
00:31:26,175 --> 00:31:27,384
- What do you got?
- AMS.
667
00:31:27,385 --> 00:31:30,053
I can't tell if he fell 'cause he was
altered or he's altered because he fell.
668
00:31:30,054 --> 00:31:31,973
- There's ketones on his breath.
- Okay, I got this. Thank you.
669
00:31:35,393 --> 00:31:39,187
All right, I guess it's just us.
What did the girlfriend have to say?
670
00:31:39,188 --> 00:31:41,398
Well, Gina seems a little confused
and on edge by this,
671
00:31:41,399 --> 00:31:43,358
but I'm not suspicious
about abuse on her part.
672
00:31:43,359 --> 00:31:44,818
What about Kylie's father?
673
00:31:44,819 --> 00:31:46,445
Well, I'm a social worker,
not a mind reader.
674
00:31:46,446 --> 00:31:47,613
I need to speak with him.
675
00:31:47,614 --> 00:31:49,281
Yeah, he's supposed to come in.
676
00:31:49,282 --> 00:31:51,283
If he doesn't, looks pretty guilty.
677
00:31:51,284 --> 00:31:53,327
Let's not jump
to any conclusions just yet.
678
00:31:53,328 --> 00:31:54,411
I'm not jumping.
679
00:31:54,412 --> 00:31:57,998
I'm just saying,
if this dude doesn't show up,
680
00:31:57,999 --> 00:32:00,168
hell, I'll go find him myself.
681
00:32:01,628 --> 00:32:02,753
Kidding.
682
00:32:02,754 --> 00:32:04,589
I will speak to Kylie
before her dad gets here.
683
00:32:05,214 --> 00:32:06,633
If he shows up.
684
00:32:07,634 --> 00:32:08,967
Yes.
685
00:32:08,968 --> 00:32:11,511
That's definitely ketones.
We need to do an Accu-Check.
686
00:32:11,512 --> 00:32:16,099
I'm on it. He's tachy at 124.
Pulse ox 97. BP's 106/72.
687
00:32:16,100 --> 00:32:18,852
- Lung sliding bilaterally.
- Good bowel sounds.
688
00:32:18,853 --> 00:32:20,604
Abdomen is soft, non-tender.
689
00:32:20,605 --> 00:32:22,440
How do you know it's non-tender?
690
00:32:23,024 --> 00:32:25,108
Because I didn't see any grimacing.
691
00:32:25,109 --> 00:32:27,278
He's altered.
He didn't even flinch for the IV start.
692
00:32:27,820 --> 00:32:29,489
I meant to say non-rigid.
693
00:32:30,698 --> 00:32:33,867
Toes down, going bilaterally,
no evidence of upper motor neuron deficit.
694
00:32:33,868 --> 00:32:35,160
Good.
695
00:32:35,161 --> 00:32:37,037
- E-FAST negative.
- How can I assist?
696
00:32:37,038 --> 00:32:39,873
You can check in
with Dr. McKay or Dr. Santos.
697
00:32:39,874 --> 00:32:43,043
If you don't mind, I'd like to observe,
learn how you handle things.
698
00:32:43,044 --> 00:32:45,128
Blood sugar's critical high--
it's over 500.
699
00:32:45,129 --> 00:32:47,839
- Ding, ding, ding, ding.
- Sounds like diabetic ketoacidosis.
700
00:32:47,840 --> 00:32:49,049
We need to start treating that,
701
00:32:49,050 --> 00:32:51,468
then right to CT
to rule out an intracranial bleed.
702
00:32:51,469 --> 00:32:53,887
Severe respiratory distress coming in.
ETA three minutes.
703
00:32:53,888 --> 00:32:55,389
- I'll stick them in Trauma 1.
- Yep.
704
00:32:55,390 --> 00:32:58,016
- Would you like me to take that?
- Yes, please. Thank you.
705
00:32:58,017 --> 00:33:00,686
This guy needs an insulin drip, right?
0.1 units per kilo?
706
00:33:00,687 --> 00:33:03,563
No, not without knowing his potassium.
707
00:33:03,564 --> 00:33:05,273
Insulin causes an intracellular shift.
708
00:33:05,274 --> 00:33:07,651
And if the potassium is under 3.5,
the drip would kill him.
709
00:33:07,652 --> 00:33:08,986
That is very true.
710
00:33:08,987 --> 00:33:10,696
We can start with lactated ringers.
711
00:33:10,697 --> 00:33:14,074
1 liter per hour until we get the results
from the chem-7 and the VBG.
712
00:33:14,075 --> 00:33:15,242
Why is he in DKA?
713
00:33:15,243 --> 00:33:17,077
Maybe he's not taking enough insulin.
714
00:33:17,078 --> 00:33:19,371
More frequently,
a precipitating event can be identified,
715
00:33:19,372 --> 00:33:21,498
such as pneumonia,
urinary tract infection, stroke,
716
00:33:21,499 --> 00:33:23,166
myocardial infarction, pancreatitis.
717
00:33:23,167 --> 00:33:24,501
Yeah, we always check for those.
718
00:33:24,502 --> 00:33:28,381
They're part of the standard order set,
right, Dr. Mohan?
719
00:33:36,222 --> 00:33:37,723
He's from crazy Grandpa Jimmy's side.
720
00:33:37,724 --> 00:33:39,725
She's from my grandfather's
brother's side.
721
00:33:39,726 --> 00:33:43,520
Grandpa Ricky is still a psycho.
Clearly runs in the family.
722
00:33:43,521 --> 00:33:46,983
Well, hold on. Your grandparents
are Ricky and Jimmy Hansen?
723
00:33:47,525 --> 00:33:49,109
From the racing family?
724
00:33:49,110 --> 00:33:50,527
Unfortunately.
725
00:33:50,528 --> 00:33:52,405
I got something that needs attention.
726
00:33:52,989 --> 00:33:54,532
Not another baby.
727
00:33:56,701 --> 00:33:58,327
Sorry. Excuse me.
728
00:34:00,747 --> 00:34:05,333
This is Mr. Randall.
He's been erect for the last eight hours.
729
00:34:05,334 --> 00:34:07,961
- Should have gone down by now, right?
- It happens.
730
00:34:07,962 --> 00:34:10,088
It's a good thing you came in,
Mr. Randall.
731
00:34:10,089 --> 00:34:11,256
I'll take him right back.
732
00:34:11,257 --> 00:34:12,966
Do you mind finishing up
with the Bickersons?
733
00:34:12,967 --> 00:34:14,551
I'd rather not.
734
00:34:14,552 --> 00:34:17,137
- So, Mr. Randall--
- Ian.
735
00:34:17,138 --> 00:34:21,349
Ian, did you take anything
that might have led to this condition?
736
00:34:21,350 --> 00:34:24,352
I used an ED injection--two, actually.
737
00:34:24,353 --> 00:34:28,398
I gave myself a second shot,
one on each side.
738
00:34:28,399 --> 00:34:31,360
So double the recommended dosage?
739
00:34:33,362 --> 00:34:35,739
It's our wedding anniversary.
740
00:34:35,740 --> 00:34:37,366
Is this a big one?
741
00:34:38,576 --> 00:34:42,954
The anniversary, is it important?
Like, significant? Like, a milestone or--
742
00:34:42,955 --> 00:34:44,706
- It's our 20th.
- Oh, nice.
743
00:34:44,707 --> 00:34:46,793
Well done. Congratulations.
744
00:34:48,002 --> 00:34:50,712
Glucose 521. Sodium 129.
745
00:34:50,713 --> 00:34:54,382
Potassium's 3.7. Chloride's 97.
746
00:34:54,383 --> 00:34:56,176
- Bicarb's 8.
- Meaning?
747
00:34:56,177 --> 00:34:59,387
We can start the insulin drip
and add 20 of K to each liter.
748
00:34:59,388 --> 00:35:03,058
Big anion gap of 24.
It should be under 10.
749
00:35:03,059 --> 00:35:04,851
We follow it to assess progress.
750
00:35:04,852 --> 00:35:07,395
Actually,
the 2024 international guidelines
751
00:35:07,396 --> 00:35:10,565
state that anion gaps should not be used,
as they can be misleading
752
00:35:10,566 --> 00:35:13,402
in the presence
of hyperchloremic metabolic acidosis.
753
00:35:15,238 --> 00:35:17,030
I recently had a case in the ICU.
754
00:35:17,031 --> 00:35:20,742
- VBG is back--pH of 6.97.
- Normal's 7.4.
755
00:35:20,743 --> 00:35:22,410
What causes the acidemia?
756
00:35:22,411 --> 00:35:24,246
Without insulin,
the body can't use glucose,
757
00:35:24,247 --> 00:35:27,207
so it breaks down fat-producing ketones,
leading to severe acidosis,
758
00:35:27,208 --> 00:35:28,625
which can cause cardiac arrest.
759
00:35:28,626 --> 00:35:31,837
But the hyperglycemia causes the body
to excrete more water and electrolytes,
760
00:35:31,838 --> 00:35:34,422
leading to severe dehydration,
cardiac and renal dysfunction.
761
00:35:34,423 --> 00:35:36,633
Insulin drip, fluids with KCL,
762
00:35:36,634 --> 00:35:39,427
capillary glucose every hour,
chem-7 every four hours.
763
00:35:39,428 --> 00:35:41,221
ICU is gonna want
a double lumen midline, too.
764
00:35:41,222 --> 00:35:42,347
- I can do it.
- I can do it.
765
00:35:42,348 --> 00:35:43,431
- 6 1/2 gloves.
- 7 1/2 gloves.
766
00:35:43,432 --> 00:35:46,935
Can I just say, we evaluate our students
not only on their fund of knowledge
767
00:35:46,936 --> 00:35:49,855
and on their procedural mastery
but, also, maybe more importantly,
768
00:35:49,856 --> 00:35:51,649
on their skills as team players?
769
00:35:52,233 --> 00:35:53,860
- He can do it.
- She can do it.
770
00:35:55,069 --> 00:35:56,695
Otero, will you update everyone?
771
00:35:56,696 --> 00:35:58,864
Barry Mitchell.
Eating breakfast at Pamela's.
772
00:35:58,865 --> 00:36:00,782
Sudden onset respiratory distress.
773
00:36:00,783 --> 00:36:03,243
Some stridor.
Decent pulse ox but trouble speaking.
774
00:36:03,244 --> 00:36:05,246
- And they tried the Heimlich?
- Three times.
775
00:36:06,873 --> 00:36:08,666
Any history of asthma?
776
00:36:10,501 --> 00:36:12,502
- Set up for intubation.
- Agreed.
777
00:36:12,503 --> 00:36:14,547
Okay, sir, scoot across.
778
00:36:15,089 --> 00:36:17,799
Always a good sign
when they slide over on their own.
779
00:36:17,800 --> 00:36:20,385
Came from a diner
with an upper-airway obstruction.
780
00:36:20,386 --> 00:36:23,430
Didn't clear with abdominal thrusts.
We got to take a look.
781
00:36:23,431 --> 00:36:25,891
Heart rate's 118. Pulse ox 96.
782
00:36:25,892 --> 00:36:29,144
Mr. Mitchell, we're gonna sedate you
to look down your throat, okay?
783
00:36:29,145 --> 00:36:31,062
Draw up ketamine and rocuronium.
784
00:36:31,063 --> 00:36:33,481
What about ketamine only?
785
00:36:33,482 --> 00:36:37,277
No, we need full paralysis
for a successful first-pass intubation.
786
00:36:37,278 --> 00:36:39,905
Might not need an intubation
if it's just a foreign body.
787
00:36:39,906 --> 00:36:41,114
We can't assume that.
788
00:36:41,115 --> 00:36:43,575
It could be subglottic stenosis, epiglottitis.
789
00:36:43,576 --> 00:36:45,286
I got ketamine and roc.
790
00:36:47,205 --> 00:36:49,290
Ketamine only, 80 milligrams.
791
00:36:50,124 --> 00:36:52,919
In that case, I'll leave this
in your capable hands.
792
00:36:54,712 --> 00:36:57,715
Cetacaine spray and a Yankauer, please.
793
00:36:58,507 --> 00:37:00,717
30 minutes ago,
I told you I'd never been sued.
794
00:37:00,718 --> 00:37:01,844
I'd like to keep it that way.
795
00:37:05,723 --> 00:37:07,140
Instead of showing up here,
796
00:37:07,141 --> 00:37:10,143
you'd think he'd put an eight-hour hard-on
to good use.
797
00:37:10,144 --> 00:37:11,978
Well, it is a medical emergency.
798
00:37:11,979 --> 00:37:15,941
If left untreated, priapism can cause
permanent damage to the penis
799
00:37:15,942 --> 00:37:17,776
and erectile dysfunction forever.
800
00:37:17,777 --> 00:37:19,361
Thanks for the PSA.
801
00:37:19,362 --> 00:37:23,740
Pharmacist mixed up phenylephrine.
10 cc's of 100 mikes per cc.
802
00:37:23,741 --> 00:37:26,159
- Great. That's the maximum dose.
- Sterile bolus saline.
803
00:37:26,160 --> 00:37:28,870
You might need to refill since they'll be
flushing over and over again.
804
00:37:28,871 --> 00:37:31,957
Hold out the empty basin
to catch whatever they pull out.
805
00:37:31,958 --> 00:37:34,334
- Got it?
- I think so.
806
00:37:34,335 --> 00:37:35,752
Holler if you need me.
807
00:37:35,753 --> 00:37:38,380
- How we doing?
- Oh, he's out from Versed.
808
00:37:38,381 --> 00:37:41,967
Did a lidocaine block
to the dorsal penile nerves at 10 and 2.
809
00:37:41,968 --> 00:37:43,886
- Yeah, he's ready.
- Excellent.
810
00:37:44,720 --> 00:37:47,973
Enter the dorsal side
to hit the corpus cavernosum.
811
00:37:47,974 --> 00:37:49,057
I'll hold the glans.
812
00:37:49,058 --> 00:37:51,185
- How deep?
- 2 centimeters.
813
00:37:52,561 --> 00:37:53,854
Now aspirate.
814
00:37:56,565 --> 00:37:59,193
You guys do this, like, every day?
815
00:38:00,486 --> 00:38:01,988
If we're lucky.
816
00:38:02,571 --> 00:38:03,739
Come here.
817
00:38:06,742 --> 00:38:09,203
Okay, let's lay him down and take a look.
818
00:38:10,371 --> 00:38:11,580
Okay.
819
00:38:18,296 --> 00:38:21,006
Good view of the epiglottis.
820
00:38:21,007 --> 00:38:24,259
And mystery solved.
821
00:38:24,260 --> 00:38:27,387
This is what you get
for eating broccoli for breakfast.
822
00:38:27,388 --> 00:38:29,015
Get a good grip on it.
823
00:38:29,598 --> 00:38:30,808
Okay.
824
00:38:32,601 --> 00:38:33,811
Okay.
825
00:38:39,775 --> 00:38:43,028
I can see why the Heimlich didn't work.
826
00:38:43,029 --> 00:38:44,488
Rotate a little bit.
827
00:38:47,950 --> 00:38:49,035
Voilà!
828
00:38:50,119 --> 00:38:52,871
That is why you give ketamine alone,
829
00:38:52,872 --> 00:38:54,497
because if we gave a paralytic,
830
00:38:54,498 --> 00:38:56,792
we would have to intubate
and ventilate for an hour.
831
00:38:58,836 --> 00:39:02,088
All right, this guy is going
to Westbridge for surgery.
832
00:39:02,089 --> 00:39:04,257
Trauma 1 will move out shortly.
833
00:39:04,258 --> 00:39:08,636
And our Alzheimer's widow, Evelyn Bostick,
can see her husband in the viewing room.
834
00:39:08,637 --> 00:39:10,263
God bless her.
835
00:39:10,264 --> 00:39:12,390
My CT results back on Michael Williams?
836
00:39:12,391 --> 00:39:14,559
Not yet. Neither are the labs
on our little girl, Kylie.
837
00:39:14,560 --> 00:39:15,643
That's not me.
838
00:39:15,644 --> 00:39:19,439
I did, however, get a few things back
on our abandoned baby Jane Doe.
839
00:39:19,440 --> 00:39:20,565
Still not me.
840
00:39:20,566 --> 00:39:22,150
I'll take those.
841
00:39:22,151 --> 00:39:23,652
Just keeping you informed.
842
00:39:24,653 --> 00:39:25,654
Yep.
843
00:39:26,530 --> 00:39:27,656
Okay.
844
00:39:28,616 --> 00:39:30,368
We're just trying to get her upstairs.
845
00:39:32,078 --> 00:39:34,454
Okay. All right, got it.
846
00:39:34,455 --> 00:39:37,582
Superbaby's urine dipped negative 0 WBCs.
847
00:39:37,583 --> 00:39:41,002
Respiratory panel is positive
for rhinovirus, giving us a benign source.
848
00:39:41,003 --> 00:39:42,670
Procalcitonin and CRP are pending.
849
00:39:42,671 --> 00:39:44,672
Now Pedes is saying
they want a urine tox screen
850
00:39:44,673 --> 00:39:46,674
and an HIV antigen
before they'll take her.
851
00:39:46,675 --> 00:39:47,885
That sounds excessive.
852
00:39:48,886 --> 00:39:50,887
I feel like they're just
trying to keep her down here.
853
00:39:50,888 --> 00:39:52,389
Can you blame them?
854
00:39:52,390 --> 00:39:54,557
Never met a Pedes nurse yet
that wasn't a little wacky.
855
00:39:54,558 --> 00:39:57,894
You know what 12 hours of crying babies
does to a person's psyche?
856
00:39:57,895 --> 00:40:00,313
- I almost went into Pedes.
- Good thing you didn't, trust me.
857
00:40:00,314 --> 00:40:02,482
Too long up there,
you're cuckoo for Cocoa Puffs.
858
00:40:02,483 --> 00:40:05,693
- You are very punchy today.
- Punchy's my new baseline.
859
00:40:05,694 --> 00:40:08,029
Anyone even looks at me funny,
I'm taking them out,
860
00:40:08,030 --> 00:40:09,489
going right for the eyes.
861
00:40:09,490 --> 00:40:11,825
I'll eye-gouge you.
Bet you never knew that about me.
862
00:40:11,826 --> 00:40:12,909
I did not.
863
00:40:12,910 --> 00:40:16,121
- Where is Dr. Al-Hashimi?
- In North 5 with the priapism.
864
00:40:16,122 --> 00:40:17,372
Better her than me.
865
00:40:17,373 --> 00:40:22,127
I did not intend for that
to come off as sexual in any way.
866
00:40:22,128 --> 00:40:24,045
And on that note,
I'm gonna go check on Louie,
867
00:40:24,046 --> 00:40:25,839
and then I'm gonna get some air
in the ambulance bay.
868
00:40:25,840 --> 00:40:27,507
So, if anybody needs me,
that's where I'll be.
869
00:40:27,508 --> 00:40:28,717
Got it, Cap.
870
00:40:31,846 --> 00:40:34,681
It looks like some pus
at the base of the lateral incisor.
871
00:40:34,682 --> 00:40:35,933
We can drain that for you.
872
00:40:36,934 --> 00:40:40,186
- Sounds like it's gonna hurt.
- No, we'll numb you up.
873
00:40:40,187 --> 00:40:42,814
Make sure you use the good stuff.
874
00:40:42,815 --> 00:40:45,234
It'll be top shelf, Louie, I promise.
875
00:40:45,943 --> 00:40:47,944
- How we doing in here?
- Good.
876
00:40:47,945 --> 00:40:50,071
Almost 4 liters out.
877
00:40:50,072 --> 00:40:52,866
I already feel like a million bucks.
878
00:40:52,867 --> 00:40:55,076
I just needed an oil change.
879
00:40:55,077 --> 00:40:57,454
And I'm just about to drain
an apical abscess.
880
00:40:57,455 --> 00:40:59,414
That's what I'm talking about.
881
00:40:59,415 --> 00:41:01,750
I feel like I'm having a spa day.
882
00:41:03,544 --> 00:41:04,712
Keep it up, Whitaker.
883
00:41:08,382 --> 00:41:10,258
How long does this take?
884
00:41:10,259 --> 00:41:12,553
Up to an hour, sometimes two.
885
00:41:13,179 --> 00:41:14,638
Mel, any suggestions?
886
00:41:17,099 --> 00:41:19,559
Mel, you did these at the VA.
887
00:41:19,560 --> 00:41:21,978
How can we facilitate detumescence?
888
00:41:21,979 --> 00:41:26,024
Oh, sometimes massaging
the shaft can help.
889
00:41:26,025 --> 00:41:27,817
Oh, that's what she said.
890
00:41:27,818 --> 00:41:31,779
You can break up the clots
with massage or compression.
891
00:41:31,780 --> 00:41:32,781
Got it.
892
00:41:33,491 --> 00:41:34,782
You okay, Mel?
893
00:41:34,783 --> 00:41:37,411
She's thinking about her deposition.
894
00:41:38,204 --> 00:41:41,581
Just stick with the facts of the case,
and it always goes well.
895
00:41:41,582 --> 00:41:43,291
I thought you said you hadn't been sued.
896
00:41:43,292 --> 00:41:46,336
I haven't, but I know
many colleagues who have.
897
00:41:46,337 --> 00:41:49,047
I also know your work, Dr. King.
898
00:41:49,048 --> 00:41:52,592
Your medical decision-making in the chart
is always extremely thorough.
899
00:41:52,593 --> 00:41:54,594
Now we're getting somewhere.
900
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
First signs of flaccidity.
901
00:42:00,601 --> 00:42:02,435
I don't know how I could ever thank you.
902
00:42:02,436 --> 00:42:04,646
Well, I think you just did.
903
00:42:04,647 --> 00:42:06,023
You saved my life.
904
00:42:06,815 --> 00:42:08,234
I didn't do anything.
905
00:42:08,817 --> 00:42:12,320
This is what happens when your wife
starts being a Nazi about your diet.
906
00:42:12,321 --> 00:42:14,614
She's got me keeping a food journal.
907
00:42:14,615 --> 00:42:16,616
It's a good way to count calories.
908
00:42:16,617 --> 00:42:18,284
What calories?
909
00:42:18,285 --> 00:42:21,287
She insists I eat five servings
of vegetables a day.
910
00:42:21,288 --> 00:42:23,831
A rabbit don't even eat
that many vegetables.
911
00:42:23,832 --> 00:42:26,252
I ain't never choked
on a Sausage Egg McMuffin.
912
00:42:27,044 --> 00:42:29,462
I feel like I've been here all day.
913
00:42:29,463 --> 00:42:33,258
It's actually only been
a couple of hours, Mrs. Bostick.
914
00:42:33,259 --> 00:42:35,261
Well, where are we going now?
915
00:42:37,263 --> 00:42:41,642
I thought you
might like to see your husband.
916
00:42:42,476 --> 00:42:44,645
Is Ethan still here?
917
00:42:45,854 --> 00:42:47,063
Yeah.
918
00:42:47,064 --> 00:42:49,066
Yes, yes, please.
919
00:42:57,491 --> 00:43:00,494
This has been such a long day.
920
00:43:01,328 --> 00:43:04,205
I'm so glad to see you resting,
921
00:43:04,206 --> 00:43:07,083
but I think it's time.
922
00:43:07,084 --> 00:43:09,294
We should be going home.
923
00:43:09,295 --> 00:43:11,254
If we stop at the store on the way,
924
00:43:11,255 --> 00:43:14,257
I can pick up what I need
to make your shepherd's pie.
925
00:43:14,258 --> 00:43:15,884
But not if it's hot out.
926
00:43:16,510 --> 00:43:19,096
You know how I hate
using the oven in the heat.
927
00:43:21,265 --> 00:43:23,267
We're ready to leave now.
928
00:43:30,899 --> 00:43:33,192
Dr. Robby, is this a good time?
929
00:43:33,193 --> 00:43:36,738
That depends on what you have in mind,
Dr. Al-Hashimi.
930
00:43:36,739 --> 00:43:40,117
I'd hoped you would have viewed my ideas
for improving the department.
931
00:43:41,327 --> 00:43:43,328
I was looking forward
to getting some feedback from you.
932
00:43:43,329 --> 00:43:45,121
Okay, well, I think the department
933
00:43:45,122 --> 00:43:46,914
functions pretty well,
all things considered.
934
00:43:46,915 --> 00:43:49,334
I mean, we face the same challenges
that most emergency departments face.
935
00:43:49,335 --> 00:43:51,377
Let's take generative AI, for instance.
936
00:43:51,378 --> 00:43:54,339
ER doctors spend 40%
of their time charting,
937
00:43:54,340 --> 00:43:57,343
only 28% of their time at the bedside.
938
00:43:58,552 --> 00:44:00,386
That doesn't sound accurate.
939
00:44:00,387 --> 00:44:03,139
- I've included the study in my packet.
- Right.
940
00:44:03,140 --> 00:44:06,142
And patient passports have been shown
to increase satisfaction
941
00:44:06,143 --> 00:44:07,935
because they show the time required
942
00:44:07,936 --> 00:44:10,355
- for each phase of the visit.
- Yeah, I got it right here.
943
00:44:10,356 --> 00:44:12,023
- What do you got?
- Combative college kid.
944
00:44:12,024 --> 00:44:14,359
Flipped out in the library,
Tased in the neck by campus security.
945
00:44:14,360 --> 00:44:17,403
- 5 midazolam didn't touch him.
- Will you get the fuck off me?
946
00:44:17,404 --> 00:44:19,781
2901! 2901, motherfucker!
947
00:44:19,782 --> 00:44:21,991
Get off! Fuck you, man!
948
00:44:21,992 --> 00:44:23,911
Want to tell me some more
about your ideas?
949
00:44:24,745 --> 00:44:26,162
- Maybe later.
- Let me out.
950
00:44:26,163 --> 00:44:28,957
Let me the fuck out!
Let me out! Let me out!
72770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.