All language subtitles for The-Walking-Dead-Dead-City-S01E05 [NaijaPrey.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,940 Previously on Dead City. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,239 There's methane from the sewers. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,800 You got your kid. We kill the psycho. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,060 Everybody wins a prize. 5 00:00:22,300 --> 00:00:23,300 Jenny! 6 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 Let's go! 7 00:00:28,420 --> 00:00:29,099 Here's one. 8 00:00:29,100 --> 00:00:29,859 Come on. 9 00:00:29,860 --> 00:00:31,960 I know who you are. 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,960 I think we bought ourselves a little bit of time. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,479 Where is it? 12 00:00:38,480 --> 00:00:39,960 We can get out through these doors. Let's go! 13 00:01:02,860 --> 00:01:03,860 These look recent. 14 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 These ones are. 15 00:01:05,840 --> 00:01:07,820 First deposited to his methane bank. 16 00:01:08,820 --> 00:01:10,100 Called it feeding the beast. 17 00:01:10,520 --> 00:01:12,920 So this is what hot boxing dead people looks like. 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,420 Yeah, and smells like. 19 00:01:17,200 --> 00:01:19,000 Did anyone say what happened to Negan? 20 00:01:19,580 --> 00:01:20,479 Uh -uh. 21 00:01:20,480 --> 00:01:21,480 Nah. 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 How's that kid? 23 00:01:27,560 --> 00:01:28,560 She's with me. 24 00:01:38,899 --> 00:01:39,980 Hey, got a name? 25 00:01:41,700 --> 00:01:42,800 She doesn't talk much. 26 00:01:44,600 --> 00:01:45,900 Doesn't follow orders either. 27 00:01:48,800 --> 00:01:50,180 Thought I had an extra flashlight. 28 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 We have one. 29 00:01:52,500 --> 00:01:54,780 Here. Yo, yo, I got it. I got it. 30 00:01:58,360 --> 00:02:03,580 This is all my fault. 31 00:02:04,339 --> 00:02:06,180 Hey, I pushed us to attack them. 32 00:02:06,680 --> 00:02:11,200 No, I must have missed something. Hey, I should have... Don't do this to 33 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 yourself, all right? 34 00:02:12,800 --> 00:02:13,800 Paparazzi. 35 00:02:14,340 --> 00:02:15,340 Thank you. 36 00:02:15,680 --> 00:02:18,080 Hey, we don't got time to wonder how we got here. 37 00:02:18,480 --> 00:02:20,840 We just need to focus on getting the hell out. 38 00:02:21,220 --> 00:02:22,220 All right? 39 00:02:23,020 --> 00:02:24,020 Yeah. 40 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 I'm good. 41 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 And your heart starts pounding? 42 00:02:29,480 --> 00:02:32,420 Feels like there's a jackhammer going off in your head? 43 00:02:32,860 --> 00:02:33,759 Let's go. 44 00:02:33,760 --> 00:02:36,500 Can't keep your eyes open or you feel like you're gonna puke? 45 00:02:36,840 --> 00:02:38,140 That's the methane kicking in. 46 00:02:38,340 --> 00:02:39,360 That's when we start running. 47 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 Just be cautious. 48 00:04:08,200 --> 00:04:09,720 Your boat sunk by now. 49 00:04:10,060 --> 00:04:13,200 The guy back at the arena, he's got the whole island on lockdown. 50 00:04:16,380 --> 00:04:19,079 You do remember I saved your ass back there. 51 00:04:20,620 --> 00:04:22,460 Whatever that was had nothing to do with me. 52 00:04:23,400 --> 00:04:25,240 And everything to do with you and your friend. 53 00:04:26,880 --> 00:04:27,880 You ain't my friend. 54 00:04:29,560 --> 00:04:34,360 Anyway, you saving me doesn't bring back the magistrate that you did kill. 55 00:04:36,300 --> 00:04:37,680 Are the four of the men with him? 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,880 Those assholes, they damn near killed my wife. 57 00:04:42,500 --> 00:04:48,260 If you had seen what she looked like when I found her, I guarantee you'd done 58 00:04:48,260 --> 00:04:49,260 the same. 59 00:05:12,920 --> 00:05:15,720 Hey Come 60 00:05:15,720 --> 00:05:20,660 on 61 00:05:55,110 --> 00:05:58,130 Yo, Amaya, check this out. 62 00:06:00,930 --> 00:06:02,390 What the hell is that? 63 00:06:04,610 --> 00:06:05,610 No idea. 64 00:06:12,630 --> 00:06:14,030 Oh, I 65 00:06:14,030 --> 00:06:20,430 think it's fat. 66 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 Oh. Ginny! 67 00:06:27,300 --> 00:06:28,300 Yo. 68 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Manholes are sealed. 69 00:06:34,520 --> 00:06:35,880 You're trying to go after Negan? 70 00:06:36,180 --> 00:06:37,180 Is that it? 71 00:06:41,360 --> 00:06:43,060 He wanted you to stay at the bricks. 72 00:06:47,100 --> 00:06:48,480 We were so close. 73 00:06:49,800 --> 00:06:51,260 You don't even know him. 74 00:06:52,680 --> 00:06:53,980 Who do you think he's wanted for? 75 00:06:54,680 --> 00:06:55,720 Stealing a loaf of bread? 76 00:06:56,740 --> 00:07:00,500 You do not know the monster that I know. But if you stick around long enough, 77 00:07:00,520 --> 00:07:01,520 you will. 78 00:07:05,180 --> 00:07:06,180 Let go. 79 00:07:26,600 --> 00:07:29,660 You want to tell me where the hell we're going, or is it just some big -ass 80 00:07:29,660 --> 00:07:30,660 surprise? 81 00:07:33,380 --> 00:07:34,380 Chelsea Piers. 82 00:07:37,040 --> 00:07:39,720 Like I said, the boats are sunk. 83 00:07:40,220 --> 00:07:41,420 Piers, no boats? 84 00:07:41,860 --> 00:07:44,520 Don't that seem a few asshairs short of a dingleberry? 85 00:07:45,220 --> 00:07:46,220 Don't need boats. 86 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 Just a dock. 87 00:07:53,080 --> 00:07:54,059 It floats. 88 00:07:54,060 --> 00:07:55,840 All we got to do is disconnect it. 89 00:07:57,230 --> 00:07:58,230 You're from here. 90 00:07:59,630 --> 00:08:00,910 You're a New Yorker. 91 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 Bronx. 92 00:08:05,170 --> 00:08:06,170 Worked for the state. 93 00:08:07,590 --> 00:08:08,710 Drift collection boats. 94 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 Scooping up debris. 95 00:08:11,650 --> 00:08:12,730 Keeping the rivers clean. 96 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 What were you? 97 00:08:17,230 --> 00:08:18,390 Worked for the state, too. 98 00:08:19,390 --> 00:08:20,390 Gym teacher. 99 00:09:49,520 --> 00:09:50,640 This will - COME ON! 100 00:10:33,420 --> 00:10:37,400 I mean, like some avant -garde artist from before? 101 00:10:38,860 --> 00:10:40,920 Or someone who lost their mind from after? 102 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Where do you think we are? 103 00:11:08,040 --> 00:11:10,980 Probably Hell's Kitchen or Chelsea. 104 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 Holy shit! 105 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Oxygen. 106 00:11:30,060 --> 00:11:31,640 Must be extras for the Baratsi. 107 00:11:32,900 --> 00:11:34,840 These ones got mask and shit on them. 108 00:11:36,619 --> 00:11:37,620 Crazy lucky, right? 109 00:11:38,340 --> 00:11:39,940 Now we can breathe easy. Here. 110 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 It work? 111 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 Let's find out. 112 00:11:53,640 --> 00:11:54,720 The kid gets one. 113 00:11:55,220 --> 00:11:56,480 We can trade off the other. 114 00:11:58,540 --> 00:11:59,540 Here. 115 00:12:02,340 --> 00:12:04,920 What? You got to keep huffing fleshies? 116 00:12:18,219 --> 00:12:19,880 I just can't figure it out. 117 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 How they knew? 118 00:12:25,440 --> 00:12:26,960 Maybe it was Luther who tipped them off. 119 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 He left them. 120 00:12:31,100 --> 00:12:32,520 He didn't want to go through with any of it. 121 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 No. 122 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 No, no, no, no, no. 123 00:12:37,810 --> 00:12:38,830 It can't be Luther. 124 00:12:39,730 --> 00:12:41,770 What would he get out of it? 125 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 It was him. 126 00:12:46,410 --> 00:12:47,630 Then how are you talking about him? 127 00:12:48,710 --> 00:12:50,670 You knew exactly how to get out last night. 128 00:12:51,550 --> 00:12:52,990 You knew to go to the sewers. 129 00:12:54,490 --> 00:12:57,630 You even knew how to get inside with that bullshit no -no story. 130 00:12:58,370 --> 00:13:01,990 Bullshit? Are you... Yo, are you bugging me? 131 00:13:02,530 --> 00:13:04,770 That's how I got off the first time when I was being tortured? 132 00:13:06,850 --> 00:13:08,030 Or he'd cut you a deal. 133 00:13:08,230 --> 00:13:09,230 A deal? 134 00:13:10,550 --> 00:13:12,090 That meth is going to your head. 135 00:13:12,330 --> 00:13:13,330 You hearing this? 136 00:13:13,910 --> 00:13:16,230 Had him tell you where your hideouts were so he could raid him. 137 00:13:16,550 --> 00:13:18,710 Probably gave him a signal to let him know that we were coming. 138 00:13:20,270 --> 00:13:21,470 You're paranoid, you know that? 139 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 You don't trust nobody. 140 00:13:23,990 --> 00:13:25,290 Why did you take off your pack? 141 00:13:28,690 --> 00:13:29,690 What? 142 00:13:29,990 --> 00:13:33,250 Before you found the oxygen tank, why did you take your pack off? 143 00:13:39,950 --> 00:13:40,970 Do you want to say it or should I? 144 00:13:48,630 --> 00:13:49,630 Amaya. 145 00:13:50,430 --> 00:13:51,790 Amaya, hey, hey. 146 00:13:52,290 --> 00:13:53,750 Amaya, you're not going to believe this shit, right? 147 00:13:54,030 --> 00:13:56,150 You can't believe it. He had the tanks in his pack the whole time. 148 00:13:58,510 --> 00:14:00,150 I bet taking them was the signal. 149 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 Why? 150 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 Because he's a liar. 151 00:14:09,040 --> 00:14:11,120 He doesn't care about anybody but himself. 152 00:14:12,420 --> 00:14:14,720 Amaya, it was a fantasy. 153 00:14:15,060 --> 00:14:16,980 Amaya, it was a fantasy. 154 00:14:17,880 --> 00:14:18,920 Taking back the island. 155 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 Reclaiming our home. 156 00:14:21,220 --> 00:14:23,800 Our home is gone, Amaya. It's been gone. 157 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 Everyone is dead. 158 00:14:25,520 --> 00:14:28,620 What I did, it was the only way. I did it for you. 159 00:14:29,220 --> 00:14:30,280 No, no. 160 00:14:33,480 --> 00:14:34,299 That's true. 161 00:14:34,300 --> 00:14:35,300 No. 162 00:14:41,770 --> 00:14:42,770 Amaya. 163 00:16:22,920 --> 00:16:24,080 Jesus Christ. 164 00:16:32,880 --> 00:16:34,080 You were right. 165 00:16:34,940 --> 00:16:36,600 Definitely an after situation. 166 00:17:25,149 --> 00:17:28,830 Hey, let's go. Yeah 167 00:19:03,530 --> 00:19:06,170 Believe it or not, I don't like leaving people behind to die. 168 00:19:07,630 --> 00:19:09,030 Even huge assholes. 169 00:19:09,950 --> 00:19:10,950 Here's the deal. 170 00:19:12,070 --> 00:19:17,110 I help you, and no more of this dragging me back to New Babylon bullshit. 171 00:19:19,310 --> 00:19:20,770 No. No? 172 00:19:21,290 --> 00:19:25,930 You think you know me? Is that it? Because I guarantee you, you don't. 173 00:19:27,290 --> 00:19:28,310 Just tell me. 174 00:19:28,710 --> 00:19:29,950 Why are you doing this? 175 00:19:41,740 --> 00:19:42,740 God be a mind. 176 00:20:46,730 --> 00:20:47,730 about him. 177 00:20:49,090 --> 00:20:50,570 But you can go to my home. 178 00:20:51,990 --> 00:20:52,990 The bricks. 179 00:20:54,230 --> 00:20:56,230 You'll be safe there. You just give him my name. 180 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 Come on. Hey. 181 00:22:07,560 --> 00:22:08,559 Go ahead and break. 182 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 You almost just face -planted. 183 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 Huh? 184 00:23:00,810 --> 00:23:04,930 You know what it's been like five can't put down roots when all you're doing is 185 00:23:04,930 --> 00:23:11,230 running for your life My no -no story 186 00:23:11,230 --> 00:23:13,350 That shit was real. 187 00:23:14,170 --> 00:23:19,310 I didn't make that shit up was this close to getting out, but he followed me 188 00:23:19,310 --> 00:23:25,770 I Gave up our hideouts to stay alive to get back to Amaya He 189 00:23:25,770 --> 00:23:27,670 said if I brought my people to me 190 00:23:30,030 --> 00:23:31,090 He said he'd give me a boat. 191 00:23:32,030 --> 00:23:33,550 Left the tanks for me, like you said. 192 00:23:34,810 --> 00:23:36,590 And he told me about this place on the mainland. 193 00:23:37,990 --> 00:23:44,110 He said they got homes with kitchens, rooms for your things, a 194 00:23:44,110 --> 00:23:46,690 farm, school for your kids. 195 00:23:48,690 --> 00:23:51,290 It's just out of the safe because everything was made of brick. 196 00:23:52,870 --> 00:23:54,670 He said that's the kind of place we could get to. 197 00:23:56,350 --> 00:23:57,410 I don't know. 198 00:23:58,350 --> 00:24:00,390 I didn't mean for it to go down the way it did. 199 00:24:00,990 --> 00:24:03,590 I thought at least they'd have a choice. I thought he... 200 00:24:03,590 --> 00:24:10,390 I should have known. 201 00:24:11,690 --> 00:24:12,690 But I had to try. 202 00:24:13,850 --> 00:24:14,850 For Maya. 203 00:24:16,150 --> 00:24:16,510 For... 204 00:24:16,510 --> 00:24:24,530 Like 205 00:24:24,530 --> 00:24:25,530 you said. 206 00:24:27,120 --> 00:24:28,480 You gotta do whatever it takes to make it safe. 207 00:25:18,870 --> 00:25:21,270 No! God! 208 00:25:22,150 --> 00:25:28,190 It's all my fault. 209 00:25:28,430 --> 00:25:29,430 No. 210 00:25:30,620 --> 00:25:31,620 What? 211 00:27:28,540 --> 00:27:34,560 We'll be right back. 212 00:27:56,300 --> 00:27:57,480 Out of my way, bitch. 213 00:27:58,660 --> 00:27:59,660 Lady. 214 00:28:27,370 --> 00:28:28,750 We're talking to them now. 215 00:28:31,190 --> 00:28:32,730 That's none of your concern. 216 00:28:34,230 --> 00:28:35,790 My plan was a success. 217 00:28:37,050 --> 00:28:38,210 Beyond expectations. 218 00:28:59,110 --> 00:29:01,130 So, it went well. 219 00:29:02,190 --> 00:29:03,810 My informant delivers. 220 00:29:04,510 --> 00:29:07,050 The threat has been neutralized. 221 00:29:09,590 --> 00:29:15,250 And also, Negan is on the island. 222 00:29:15,670 --> 00:29:19,010 I saw him with my own eyes. Then where is he? 223 00:29:22,010 --> 00:29:25,430 Let me see if I understand. 224 00:29:28,430 --> 00:29:31,530 The show started out with a bang. 225 00:29:31,990 --> 00:29:33,750 Kept me up all night, actually. 226 00:29:34,210 --> 00:29:37,710 But then, there was a plot twist. 227 00:29:39,190 --> 00:29:42,210 You thought you had your hero, but he got away. 228 00:29:43,610 --> 00:29:46,170 And what good is a hero offstage? 229 00:29:47,210 --> 00:29:54,210 So naturally, the ending fizzled. And let's face it, everyone knows the ending 230 00:29:54,210 --> 00:29:55,210 is all that matters. 231 00:30:13,290 --> 00:30:14,290 They're here. 232 00:30:20,850 --> 00:30:23,310 Only one so far. A marshal. 233 00:30:24,330 --> 00:30:25,910 But he comes from the mainland. 234 00:30:29,230 --> 00:30:30,450 It's just as you said. 235 00:30:30,670 --> 00:30:33,650 There will be those who try to bring it all back. 236 00:30:34,210 --> 00:30:36,050 The old laws and prisons. 237 00:30:37,650 --> 00:30:40,330 To protect and serve, but... 238 00:30:41,130 --> 00:30:45,750 Really like before, just to punish and steal and feed the fat millies. 239 00:30:47,390 --> 00:30:50,990 Now, they'll come for what we've built. 240 00:30:51,430 --> 00:30:52,430 What's ours. 241 00:30:54,030 --> 00:30:55,310 So we have to be ready. 242 00:30:55,910 --> 00:30:57,470 Which is why we need him. 243 00:30:58,930 --> 00:31:03,810 Which is why you fucked up so royally. I will find him. 244 00:31:04,510 --> 00:31:09,250 There is absolutely no way Negan will be getting off this island. 245 00:31:10,120 --> 00:31:11,120 I promise you. 246 00:32:20,690 --> 00:32:21,690 Jenny, take me. 247 00:32:23,070 --> 00:32:24,690 You're going to need it on the way back to the bricks. 248 00:32:25,050 --> 00:32:26,050 Take it. 249 00:32:33,030 --> 00:32:39,050 Look, I don't know what you saw in my bag, and I don't know when, 250 00:32:39,170 --> 00:32:42,830 but I'm guessing that you saw something. 251 00:32:47,720 --> 00:32:52,660 I never showed him your doll because I didn't even know if you were still here 252 00:32:52,660 --> 00:32:54,500 or where you were, if you were even still alive. 253 00:32:55,140 --> 00:32:59,240 And the truth is, I still can't let him know that you're here or else. He'd all 254 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 fall apart. 255 00:33:01,500 --> 00:33:02,500 He'll leave. 256 00:33:02,780 --> 00:33:03,780 He'll take you back. 257 00:33:06,920 --> 00:33:08,320 A very bad man. 258 00:33:10,140 --> 00:33:13,440 Took all of our grain and all of our food. 259 00:33:14,220 --> 00:33:15,580 Took us months to produce. 260 00:33:16,400 --> 00:33:19,780 And he's going to keep on taking it every single harvest until we all starve 261 00:33:19,780 --> 00:33:20,780 death. 262 00:33:22,180 --> 00:33:24,240 And worse than that, he has my son. 263 00:33:26,960 --> 00:33:28,060 His name's Herschel. 264 00:33:30,720 --> 00:33:32,180 And I have to think of Herschel. 265 00:33:35,940 --> 00:33:42,260 And Megan, Megan's the key to 266 00:33:42,260 --> 00:33:43,600 getting him back. 267 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 You understand? 268 00:34:51,719 --> 00:34:52,719 How did you know? 269 00:34:53,820 --> 00:34:54,820 Right. 270 00:34:55,340 --> 00:34:56,340 Gym teacher. 271 00:34:57,660 --> 00:34:58,660 That's right. 272 00:35:01,240 --> 00:35:02,240 Okay. 273 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 Sorry. 274 00:35:11,840 --> 00:35:16,920 Why are you doing this? 275 00:35:17,520 --> 00:35:18,520 I don't know. 276 00:35:21,130 --> 00:35:26,750 My luck, they pin your death on me, and I'm wanted twice as bad. 277 00:35:28,670 --> 00:35:31,290 Next guy on my ass, way worse than you. 278 00:35:31,990 --> 00:35:33,230 I guarantee it. 279 00:35:35,650 --> 00:35:37,130 All right, get some rest. 280 00:36:04,230 --> 00:36:05,230 His name was Joel. 281 00:36:06,610 --> 00:36:07,610 We were close. 282 00:36:09,850 --> 00:36:11,970 Even though I know I'd have to have a living hell out of him. 283 00:36:12,730 --> 00:36:14,090 Would have followed Joel anywhere. 284 00:36:15,210 --> 00:36:19,910 So when he got that job on the docks, I got one too. 285 00:36:23,470 --> 00:36:24,470 He was funny. 286 00:36:26,170 --> 00:36:28,250 Had this charisma. 287 00:36:31,310 --> 00:36:32,590 But he was restless too. 288 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 Got in the fights. 289 00:36:35,820 --> 00:36:36,820 In and out of jail. 290 00:36:37,640 --> 00:36:39,280 Had problems we just couldn't see. 291 00:36:40,400 --> 00:36:43,160 One night my folks caught him breaking and looking to steal from them. 292 00:36:45,800 --> 00:36:46,980 He attacked my mother. 293 00:36:48,920 --> 00:36:50,620 So high he didn't know what he was doing. 294 00:36:54,480 --> 00:36:56,400 They were too scared to do anything about it. 295 00:36:58,780 --> 00:37:00,220 Maybe they hoped it would go away. 296 00:37:04,200 --> 00:37:08,940 So it fell on me, which left me 297 00:37:08,940 --> 00:37:12,100 angry. 298 00:37:16,080 --> 00:37:17,340 He was my big brother. 299 00:37:19,340 --> 00:37:22,180 He let me down, abandoned me. 300 00:37:24,720 --> 00:37:29,900 So I guess I wanted to abandon him right back. 301 00:37:37,930 --> 00:37:39,770 This was the last time I ever heard from Joel. 302 00:37:40,870 --> 00:37:42,450 Couldn't bring myself to open it. 303 00:37:45,470 --> 00:37:47,230 Three years later, this city fell apart. 304 00:37:49,270 --> 00:37:53,810 Mom and Dad and I got out just in time, but it happened so fast, I didn't 305 00:37:53,810 --> 00:37:58,610 think... He was left to die. 306 00:38:00,270 --> 00:38:01,270 All alone. 307 00:38:02,970 --> 00:38:05,590 In the worst possible place on the planet. 308 00:38:08,940 --> 00:38:10,000 Is that what he deserved? 309 00:38:11,960 --> 00:38:13,540 Is it really so black and white? 310 00:38:16,340 --> 00:38:18,400 You'd have asked me back then, I would have said yes. 311 00:38:21,260 --> 00:38:26,180 But now, I don't know. 312 00:38:29,200 --> 00:38:30,200 Is it gray? 313 00:38:31,760 --> 00:38:32,980 Is it something else? 314 00:38:36,420 --> 00:38:37,740 Drink with disorderness. 315 00:38:40,620 --> 00:38:43,420 What if it's just stories we tell ourselves to sleep easier? 316 00:41:18,339 --> 00:41:19,600 Go. Go, baby, go! 317 00:41:20,020 --> 00:41:21,640 Now! Go! You can do it! Go! 318 00:46:50,030 --> 00:46:51,350 I think the plan's gonna work. 319 00:46:53,850 --> 00:46:56,690 I have a feeling he and I may be able to work something out. 320 00:46:57,530 --> 00:46:58,990 Guess you were right all along. 321 00:46:59,970 --> 00:47:00,970 Let's go. 322 00:47:18,250 --> 00:47:23,630 I'm Eli Jornet, EP and showrunner of Dead City, and this is Episode 5, 323 00:47:23,630 --> 00:47:24,710 We Tell Ourselves. 324 00:47:26,010 --> 00:47:31,670 The title of Episode 5 comes from a line in the episode when Hurley Armstrong is 325 00:47:31,670 --> 00:47:32,870 in the school bus with Negan. 326 00:47:33,570 --> 00:47:35,990 Why are you doing this? 327 00:47:36,710 --> 00:47:37,710 I don't know. 328 00:47:38,410 --> 00:47:42,630 Negan is saving his life, and it's forcing Armstrong to look at Negan and 329 00:47:42,630 --> 00:47:46,690 realize, like, this is not the villain that he thought he was. If he goes all 330 00:47:46,690 --> 00:47:51,110 the way back and realizes that... Maybe his brother also wasn't the villain in 331 00:47:51,110 --> 00:47:52,110 his life story. 332 00:47:52,230 --> 00:47:53,950 Then all of a sudden, everything falls apart. 333 00:47:55,130 --> 00:47:59,070 He attacked my mother so high he didn't know what he was doing. 334 00:47:59,770 --> 00:48:01,510 Three years later, the city fell apart. 335 00:48:03,570 --> 00:48:08,270 Mom and Dad and I got out just in time, but it happened so fast, I didn't think, 336 00:48:08,310 --> 00:48:12,290 is that what he deserved? 337 00:48:14,250 --> 00:48:15,870 Is it really so black and white? 338 00:48:17,480 --> 00:48:20,360 What if it's just stories we tell ourselves to sleep easier? 339 00:48:21,060 --> 00:48:25,460 For Armstrong, he's having this revelation where he's realizing maybe it 340 00:48:25,460 --> 00:48:27,540 more nuanced than I ever thought it was. 341 00:48:36,580 --> 00:48:40,940 So in episode five, we meet a new character, the Dama. She's somebody in 342 00:48:40,940 --> 00:48:45,540 Croats' orbit who, to some extent, seems to be pulling the strings a bit. We're 343 00:48:45,540 --> 00:48:46,540 talking to them now. 344 00:48:49,290 --> 00:48:50,470 That's none of your concern. 345 00:48:51,050 --> 00:48:55,810 She kind of foretold that one day these forces of civilization might come for 346 00:48:55,810 --> 00:49:00,850 their island. So I think this is our first hint for the larger story here, 347 00:49:00,850 --> 00:49:02,670 Adama seems to be at the center of it. 348 00:49:13,910 --> 00:49:15,030 These are greasiness. 349 00:49:15,410 --> 00:49:16,410 These ones are. 350 00:49:17,180 --> 00:49:19,140 First deposits to his methane bank. 351 00:49:20,140 --> 00:49:21,400 Called it feeding the beast. 352 00:49:21,860 --> 00:49:26,980 Maggie and Negan have made this plan with the tribe's people. They get down 353 00:49:26,980 --> 00:49:32,420 the sewers, and Maggie starts to realize something's off here. 354 00:49:32,640 --> 00:49:33,780 Why did you take your pack off? 355 00:49:40,100 --> 00:49:41,660 Do you want to say it or shall I? 356 00:49:42,200 --> 00:49:47,750 In fact... She inspired Tommaso to do all this. And so in that way, you could 357 00:49:47,750 --> 00:49:48,890 say she's kind of complicit. 358 00:49:49,130 --> 00:49:51,890 I gave up our hideout to stay alive, to get back to Amaya. 359 00:49:52,090 --> 00:49:53,870 And he told me about this place on the mainland. 360 00:49:55,270 --> 00:49:58,790 He said they got homes with kitchens. 361 00:49:59,610 --> 00:50:02,250 It's just out of the safe because everything was made of brick. 362 00:50:04,110 --> 00:50:08,330 Like you said, got to do whatever it takes to make it safe. 363 00:50:13,550 --> 00:50:18,950 When Maggie sees Amaya lying there dead and then she cradles Tommaso trying to 364 00:50:18,950 --> 00:50:23,950 keep him from dying and his last words are about, you know, is Amaya okay? And 365 00:50:23,950 --> 00:50:26,490 her realizing he didn't do it because he's a rat. 366 00:50:26,710 --> 00:50:28,550 He didn't do it because he's selfish. He did it for her. 367 00:50:32,950 --> 00:50:39,070 And when Maggie comes to understand that, that it's so much more nuanced. 368 00:50:39,480 --> 00:50:42,620 than she first thought it was. I think she does feel a lot of regret, a lot of 369 00:50:42,620 --> 00:50:47,640 guilt over that. The more she has to spend time with Negan and see him as a 370 00:50:47,640 --> 00:50:51,660 human being, the more the story she's told herself all these years just starts 371 00:50:51,660 --> 00:50:53,080 to get unraveled a little bit. 372 00:50:57,260 --> 00:51:01,380 Maggie and Ginny eventually come across this terrifying, 373 00:51:02,360 --> 00:51:08,300 monstrous, creepy thing made of walkers. It's something that I... 374 00:51:08,930 --> 00:51:13,630 I had thought of, a few years before, what if a walker kind of stepped through 375 00:51:13,630 --> 00:51:17,170 one walker and then another walker stuck its head through that walker and they 376 00:51:17,170 --> 00:51:19,690 got all, like, tangled in that way and they had to start to kind of move 377 00:51:19,690 --> 00:51:20,690 together. 378 00:51:22,630 --> 00:51:28,070 It was so fun to watch the Walker King come to life. There were puppeteers that 379 00:51:28,070 --> 00:51:31,890 you guys don't see, you know, that we cut out, all dressed in green. Someone 380 00:51:31,890 --> 00:51:35,550 that suit and there was someone, you know, puppeteering all the arms and 381 00:51:35,750 --> 00:51:37,190 battery -operated faces. 382 00:51:37,820 --> 00:51:39,000 pop it out of the chest and whatnot. 383 00:51:39,300 --> 00:51:45,140 I hope everybody all over the world gets to one day build and watch a Walker 384 00:51:45,140 --> 00:51:46,780 King come to life because it's pretty cool. 26177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.